Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,730 --> 00:00:07,650
It's morning.
2
00:00:08,020 --> 00:00:11,400
This is the apartment where Makoto and Yura live.
3
00:00:12,700 --> 00:00:13,900
And here's...
4
00:00:52,360 --> 00:00:55,280
Good morning, I'm leaving early.
5
00:01:03,790 --> 00:01:05,080
Well, I'm of-
6
00:01:05,080 --> 00:01:07,370
Woah! Don't open the door without knocking!
7
00:01:11,500 --> 00:01:12,920
My apologies.
8
00:01:13,590 --> 00:01:15,050
Anyways, I'm off.
9
00:01:15,050 --> 00:01:17,090
Man, he's the worst.
10
00:01:17,840 --> 00:01:18,680
He's so dirty!
11
00:01:19,300 --> 00:01:22,600
Tsutsumi Rui. A high schooler in the athletics club.
12
00:01:23,470 --> 00:01:25,100
And this is...
13
00:01:25,430 --> 00:01:26,640
Take care!
14
00:01:28,310 --> 00:01:31,020
Y-u-r-a!
15
00:01:31,650 --> 00:01:32,400
Jeez.
16
00:01:33,690 --> 00:01:38,280
It's the ever passionate co-u-ple.
17
00:01:41,280 --> 00:01:42,790
I'm coming, Yura.
18
00:01:43,490 --> 00:01:45,200
Come, Makoto.
19
00:01:51,840 --> 00:01:56,800
A certain schoolgirl's second impression
20
00:01:54,670 --> 00:01:55,460
More.
21
00:01:56,550 --> 00:01:57,630
More.
22
00:01:58,510 --> 00:01:59,470
More.
23
00:02:13,940 --> 00:02:15,030
That girl...
24
00:02:15,440 --> 00:02:17,490
Looks like she's the daughter
of the guy that just moved in.
25
00:02:19,780 --> 00:02:21,740
Wow look at the time, I have to hurry.
26
00:02:21,740 --> 00:02:22,780
Be careful.
27
00:02:24,790 --> 00:02:27,160
I'll be careful, so give me one more.
28
00:02:28,330 --> 00:02:29,290
Sheesh.
29
00:02:59,070 --> 00:03:00,950
Don't look so surprised.
30
00:03:01,360 --> 00:03:03,120
You were confessed to!
31
00:03:03,120 --> 00:03:05,580
Yeah, by someone from the all boys school.
32
00:03:05,870 --> 00:03:09,790
But you know... he's really
annoying, and always confesses.
33
00:03:10,210 --> 00:03:12,370
He can ask as much as he wants, I'll never say yes.
34
00:03:13,670 --> 00:03:16,250
So guys really are persistent.
35
00:03:16,670 --> 00:03:17,710
That's right.
36
00:03:18,260 --> 00:03:23,550
That reminds me, Kanada from
the class next to ours is pregnant apparently.
37
00:03:24,850 --> 00:03:26,060
Wow! Such low class.
38
00:03:26,810 --> 00:03:29,350
Girls are always the ones getting hurt.
39
00:03:30,850 --> 00:03:33,560
In the end, guys are always pigs.
40
00:03:33,850 --> 00:03:37,230
I know right. No idea how they can get married.
41
00:05:40,730 --> 00:05:42,230
It was just a nightmare.
42
00:05:48,860 --> 00:05:50,870
Damn, it's not enough.
43
00:05:51,280 --> 00:05:52,330
Um...
44
00:05:52,330 --> 00:05:53,330
Hello.
45
00:05:55,540 --> 00:05:57,290
Want me to loan you the rest?
46
00:06:01,090 --> 00:06:02,210
Thank you.
47
00:06:02,800 --> 00:06:05,920
I will pay it back later, Mrs. um...
48
00:06:06,380 --> 00:06:08,380
Onoda. From the same apartments.
49
00:06:09,930 --> 00:06:13,180
I see. It's just you and your father.
50
00:06:13,680 --> 00:06:14,680
It must be hard.
51
00:06:15,310 --> 00:06:20,020
It's not that bad, it's like being a housewife.
52
00:06:21,810 --> 00:06:22,690
Umm...
53
00:06:24,690 --> 00:06:26,440
How is it... being married?
54
00:06:28,740 --> 00:06:31,570
I get an impression when looking at my dad...
55
00:06:32,870 --> 00:06:35,120
That all men are just pigs.
56
00:06:40,920 --> 00:06:42,500
Are you bad with boys?
57
00:06:43,540 --> 00:06:45,750
Well... something like that.
58
00:06:46,340 --> 00:06:47,420
Is that so?
59
00:06:48,220 --> 00:06:48,920
Hey!
60
00:06:50,380 --> 00:06:52,800
Do you want to come over some time?
61
00:06:53,800 --> 00:06:54,760
Is that alright?
62
00:06:55,220 --> 00:06:59,980
Yeah! Maybe it'll help you
listening to married people.
63
00:07:01,730 --> 00:07:03,480
Do... you think?
64
00:07:03,900 --> 00:07:04,440
Yeah!
65
00:07:12,740 --> 00:07:14,160
Welcome!
66
00:07:15,280 --> 00:07:18,620
Hello! I'm Tsutsumi Rui, from the same apartments.
67
00:07:18,950 --> 00:07:20,080
Hello.
68
00:07:21,330 --> 00:07:22,500
Please, sit down.
69
00:07:22,670 --> 00:07:24,080
O-Okay.
70
00:07:27,500 --> 00:07:29,300
High school huh?
71
00:07:29,880 --> 00:07:31,090
Oh yeah.
72
00:07:32,180 --> 00:07:33,470
That's Ogata.
73
00:07:33,760 --> 00:07:34,430
A pleasure.
74
00:07:34,760 --> 00:07:36,140
This is Kubota.
75
00:07:36,430 --> 00:07:37,350
Hi!
76
00:07:37,930 --> 00:07:38,810
Shiina.
77
00:07:38,970 --> 00:07:39,890
Pleased to make your acquaintance.
78
00:07:40,980 --> 00:07:42,890
Um... are you a child?
79
00:07:43,020 --> 00:07:45,890
I don't have any kids, but I am married.
80
00:07:47,110 --> 00:07:49,360
Yep, Shiina Shouko.
81
00:07:49,530 --> 00:07:51,610
She may not look it, but she's 24 years old.
82
00:07:51,610 --> 00:07:55,030
I got picked up by A-kun on the internet.
83
00:07:55,030 --> 00:07:59,330
A-kun works at an IT company,
and knows a lot about computers.
84
00:08:00,330 --> 00:08:04,630
Kubota Momo is actually almost the same age as Rui.
85
00:08:05,290 --> 00:08:08,500
It's great being married!
You can do ecchi stuff with him every day!
86
00:08:08,710 --> 00:08:09,920
Oh, yeah?
87
00:08:09,920 --> 00:08:11,050
Indeed.
88
00:08:11,170 --> 00:08:14,760
I can try a bunch of new positions with A-kun.
89
00:08:14,760 --> 00:08:15,470
Positions?
90
00:08:19,640 --> 00:08:21,980
Momo! Momo!
91
00:08:20,430 --> 00:08:20,470
It feels so good, A-kun!
92
00:08:23,810 --> 00:08:27,480
Momo! Fuck yes! Momo!
93
00:08:29,440 --> 00:08:30,320
Momo!
94
00:08:31,990 --> 00:08:32,950
Momo!
95
00:08:35,280 --> 00:08:39,540
I'm coming! I'm coming! I'm gonna come!!!
96
00:08:43,080 --> 00:08:44,460
If you'd like to know more...
97
00:08:44,460 --> 00:08:47,880
I've written a lot of stuff on our
"A-kun and Momo's Lovey Dovey Blog."
98
00:08:47,880 --> 00:08:49,040
Give it a read!
99
00:08:49,960 --> 00:08:51,630
You added another post?
100
00:08:52,170 --> 00:08:57,680
"When A-kun calls himself a
lion and then penetrates..."
101
00:08:57,890 --> 00:08:58,600
Hey hey.
102
00:08:59,430 --> 00:09:01,180
Listen to my stories.
103
00:09:03,600 --> 00:09:05,140
Somebody help me!
104
00:09:11,360 --> 00:09:13,150
Stop! Please!
105
00:09:14,440 --> 00:09:16,070
You've been a bad girl.
106
00:09:17,200 --> 00:09:20,330
This is it! This is getting crazy!
107
00:09:21,700 --> 00:09:24,960
Do you regret making me late?
108
00:09:26,080 --> 00:09:27,960
I regret it!
109
00:09:28,330 --> 00:09:30,880
That's not the face of regret.
110
00:09:31,300 --> 00:09:32,800
I'm sorry!
111
00:09:32,500 --> 00:09:33,460
Say what?
112
00:09:33,800 --> 00:09:36,590
You can see the desires in his face.
113
00:09:39,300 --> 00:09:40,970
Call me Queen!
114
00:09:41,600 --> 00:09:43,600
Call me whatever you want.
115
00:09:43,810 --> 00:09:46,140
I said call me Queen!
116
00:09:46,600 --> 00:09:48,560
This looks like it'll go well.
117
00:09:49,520 --> 00:09:50,730
That's right.
118
00:09:50,730 --> 00:09:55,610
Shouko is a erotic novel writer under
the username MasoraoHeaven.
119
00:09:56,070 --> 00:09:58,740
She likes to try out new scenes to get ideas.
120
00:09:59,660 --> 00:10:01,950
Strawberry panties really are a must.
121
00:10:02,280 --> 00:10:03,620
Your undergarment for battle?
122
00:10:03,620 --> 00:10:07,080
Yes, it's my husband's favourite. So it's fine.
123
00:10:07,580 --> 00:10:09,420
Do you have any panties for battle, Rui?
124
00:10:10,290 --> 00:10:11,750
I.. uh..
125
00:10:12,090 --> 00:10:15,210
Of course not, she's still a schoolgirl, right?
126
00:10:15,210 --> 00:10:16,300
R-Right...
127
00:10:16,920 --> 00:10:20,180
I use ones that are about 2.5cm thick.
128
00:10:20,180 --> 00:10:21,180
2.5?
129
00:10:21,850 --> 00:10:23,140
Like these.
130
00:10:26,640 --> 00:10:29,140
I-Is that underwear..?
131
00:10:29,940 --> 00:10:32,140
That's a single thread, isn't it?
132
00:10:32,400 --> 00:10:33,070
Rui?
133
00:10:33,570 --> 00:10:34,230
Yes?
134
00:10:34,520 --> 00:10:37,150
Doesn't matter, everyone likes it.
135
00:10:37,530 --> 00:10:40,150
Do you really love me that much?
136
00:10:41,820 --> 00:10:43,150
Yes, I love you!
137
00:10:46,790 --> 00:10:49,750
Like that, I love you!
138
00:11:01,680 --> 00:11:03,300
You leaving already?
139
00:11:03,550 --> 00:11:05,140
Yes, see you later.
140
00:11:09,810 --> 00:11:12,940
Actually, Ogata Narumi is unmarried.
141
00:11:13,310 --> 00:11:14,860
She's just a mistress.
142
00:11:18,440 --> 00:11:21,410
But I do want to get married someday.
143
00:11:21,610 --> 00:11:23,530
Hopefully he doesn't abandon you.
144
00:11:24,700 --> 00:11:28,790
How many lovers does that make
it now? Miss Mistress.
145
00:11:30,790 --> 00:11:32,330
Rui, are you okay?
146
00:11:32,960 --> 00:11:34,460
Is something wrong?
147
00:11:34,750 --> 00:11:36,800
What do you feel, Rui?
148
00:11:37,090 --> 00:11:37,880
Are you okay?
149
00:11:39,510 --> 00:11:40,880
Oh! I'm fine!
150
00:11:42,220 --> 00:11:43,220
Have you ever had sex?
151
00:11:44,090 --> 00:11:48,100
Narumi! She can't be having sex while in
high school. Don't go recommending it to her.
152
00:11:48,890 --> 00:11:52,390
Then let me check your boobs
to see if you're able to marry.
153
00:11:53,810 --> 00:11:55,310
A boob check?
154
00:11:59,650 --> 00:12:04,410
How cute! Girls this age grow so fast,
they're nice and firm.
155
00:12:04,410 --> 00:12:05,620
Voluptuous.
156
00:12:07,530 --> 00:12:11,830
But I don't think you're
using the right bra size.
157
00:12:12,160 --> 00:12:14,500
Well, they just grew again, recently.
158
00:12:18,750 --> 00:12:21,720
You still don't have much hair down there.
159
00:12:22,010 --> 00:12:23,970
What the hell are you doing, Narumi?!
160
00:12:26,970 --> 00:12:28,100
You pass.
161
00:12:30,600 --> 00:12:32,560
Now you just need a lover.
162
00:12:33,390 --> 00:12:37,480
Basically, in marriage, it all depends on the man.
163
00:12:37,980 --> 00:12:40,690
I concur, A-kun is the best!
164
00:12:40,980 --> 00:12:43,860
That's right... For marriage...
165
00:12:44,780 --> 00:12:45,990
I agree.
166
00:12:48,280 --> 00:12:49,410
Um...
167
00:12:49,910 --> 00:12:50,700
Yes?
168
00:12:52,700 --> 00:12:54,080
Can I ask you something?
169
00:12:54,710 --> 00:12:55,580
Go ahead.
170
00:13:03,050 --> 00:13:05,380
What do you like about your husband?
171
00:13:06,800 --> 00:13:08,380
Oh, right...
172
00:13:10,430 --> 00:13:12,560
Isn't it obvious?
173
00:13:13,680 --> 00:13:14,980
I know right?
174
00:13:15,230 --> 00:13:16,980
The intensity at night.
175
00:13:17,350 --> 00:13:18,310
You're wrong.
176
00:13:18,480 --> 00:13:22,190
What? We're wrong? Poor Makoto!
177
00:13:22,530 --> 00:13:24,150
It's not that...
178
00:13:29,120 --> 00:13:30,950
He is really kind.
179
00:13:34,410 --> 00:13:35,750
I see.
180
00:13:37,420 --> 00:13:38,580
Did I say something weird?
181
00:13:39,750 --> 00:13:42,170
No, uhh... not at all!
182
00:13:46,590 --> 00:13:48,130
My husband is kind too.
183
00:13:48,430 --> 00:13:50,430
A-kun is also super kind!
184
00:13:51,140 --> 00:13:52,680
Kind?
185
00:13:52,890 --> 00:13:55,680
Isn't it great? I think so.
186
00:15:10,470 --> 00:15:12,180
Rui! Are you okay?
187
00:15:12,550 --> 00:15:13,300
Don't move.
188
00:15:13,800 --> 00:15:14,970
Now I've done it.
189
00:15:25,690 --> 00:15:26,650
Damn...
190
00:15:27,690 --> 00:15:29,190
Just my luck...
191
00:15:32,990 --> 00:15:33,820
What do I do?
192
00:15:36,240 --> 00:15:36,820
Hello.
193
00:15:37,910 --> 00:15:38,830
Hello.
194
00:15:39,330 --> 00:15:40,160
What's wrong?
195
00:15:41,080 --> 00:15:41,920
I had a slip up.
196
00:15:42,870 --> 00:15:44,130
That's some injury.
197
00:15:45,840 --> 00:15:46,750
Hold this.
198
00:15:48,380 --> 00:15:49,210
I'll carry you.
199
00:15:50,050 --> 00:15:51,170
That's okay!
200
00:15:51,380 --> 00:15:54,170
Don't worry, I mean we both
live in the same apartments.
201
00:15:55,600 --> 00:15:56,180
Come on.
202
00:16:13,070 --> 00:16:14,410
I'm pretty heavy, right?
203
00:16:16,700 --> 00:16:18,080
It's fine, it's fine.
204
00:16:21,330 --> 00:16:23,160
"He's really kind."
205
00:16:46,810 --> 00:16:48,230
Okay, hold onto my shoulder.
206
00:16:48,520 --> 00:16:49,690
Sorry for the inconvenience.
207
00:16:58,200 --> 00:17:00,910
Rui!!!
208
00:17:00,910 --> 00:17:03,870
Damn you! What did you do to Rui?!
209
00:17:06,580 --> 00:17:09,840
What are you doing?!
This man helped me.
210
00:17:11,670 --> 00:17:15,010
He carried me all the way
home because I hurt my foot.
211
00:17:15,760 --> 00:17:16,680
Makoto?
212
00:17:28,860 --> 00:17:29,900
It's okay, it's okay.
213
00:17:28,940 --> 00:17:29,860
My deepest apologies.
214
00:17:36,200 --> 00:17:37,700
Take care of your foot.
215
00:17:50,000 --> 00:17:51,380
Oh yeah?
216
00:17:52,000 --> 00:17:55,260
She's at that age yet can't get along with guys.
217
00:17:56,510 --> 00:17:58,010
Yeah, something like that.
218
00:17:58,970 --> 00:18:04,560
Maybe when Rui finds a guy she likes,
she will be able to get have confidence.
219
00:18:05,020 --> 00:18:11,730
What a shame. Especially with all the nice guys
in this world, for example, this one right here.
220
00:18:18,780 --> 00:18:19,700
I know right...
221
00:18:21,490 --> 00:18:25,290
After all, I was a virgin until 25,
and can't even do it right.
222
00:18:26,910 --> 00:18:30,130
What are you saying?
I love everything about you, Makoto.
223
00:18:31,540 --> 00:18:32,290
Really?
224
00:18:32,790 --> 00:18:33,550
Really!
225
00:18:40,840 --> 00:18:41,550
Yes?
226
00:18:42,180 --> 00:18:43,890
Package for a Ms. Onoda Yura.
227
00:18:44,220 --> 00:18:44,850
Yes.
228
00:18:48,980 --> 00:18:50,190
It's from my family.
229
00:18:52,440 --> 00:18:56,730
I'm sending you some old clothes,
because there's no more room here.
230
00:18:57,070 --> 00:18:58,610
Maybe you can make use of it.
231
00:18:59,860 --> 00:19:03,450
"Make use of it"?
She sent this out of nowhere.
232
00:19:05,490 --> 00:19:06,450
Your school uniform!
233
00:19:40,490 --> 00:19:41,280
Yura!
234
00:19:43,360 --> 00:19:44,280
See if it still fits!
235
00:19:45,450 --> 00:19:48,700
You want me to try it on?
The size must be a bit...
236
00:19:49,620 --> 00:19:50,660
I beg you.
237
00:20:02,630 --> 00:20:04,220
You better not laugh.
238
00:20:12,850 --> 00:20:15,100
It's not as tight as I thought it'd be.
239
00:20:16,270 --> 00:20:17,360
It's perfect.
240
00:20:18,570 --> 00:20:21,280
You're exactly the same as
you were back in school, Yura.
241
00:20:22,450 --> 00:20:25,280
No way. Quit exaggerating.
242
00:20:26,200 --> 00:20:27,580
I'm not!
243
00:20:30,160 --> 00:20:35,580
But, I wonder what would've happened
if we had met during our school years.
244
00:20:36,750 --> 00:20:38,920
It would be the same as now.
245
00:20:47,050 --> 00:20:47,930
For sure.
246
00:22:27,780 --> 00:22:29,610
Don't look so surprised.
247
00:22:29,610 --> 00:22:31,780
So the rumor was true!
248
00:22:31,780 --> 00:22:36,410
That's right. Senzaki from Art, proposed to Hanada from Linguistics.
249
00:22:36,410 --> 00:22:38,370
A love between teachers.
250
00:22:39,040 --> 00:22:43,000
So Hanada accepted then? Incredible!
251
00:22:56,470 --> 00:22:59,310
Hey Rui. Rui!
252
00:23:01,060 --> 00:23:02,310
Hanada from Linguistics.
253
00:23:06,980 --> 00:23:10,990
Who cares? As long as there's love in a marriage.
254
00:23:13,700 --> 00:23:15,990
What's wrong?
Do you have a fever or something?
255
00:23:17,290 --> 00:23:18,160
Why?
256
00:23:18,250 --> 00:23:20,210
You can say things like that, Rui?
257
00:23:22,130 --> 00:23:23,840
I just thought that.
258
00:23:26,800 --> 00:23:27,550
"Just"?
259
00:23:29,420 --> 00:23:30,550
"Thought"?
260
00:23:31,590 --> 00:23:32,590
I guess.
261
00:23:33,680 --> 00:23:35,590
You guess?
262
00:23:37,310 --> 00:23:42,230
Oh? Rui seems to have changed a bit.
263
00:23:43,150 --> 00:23:45,230
Maybe she's...
17100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.