Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,490 --> 00:00:25,920
Take a look into your heart
Kokoro wo nozoite
2
00:00:26,460 --> 00:00:30,450
And make a list of all the things...
Honto ni shitai koto wo
3
00:00:31,630 --> 00:00:35,120
...that you really want to do
Narabete miyou yo
4
00:00:36,130 --> 00:00:39,730
It's a little revolution
Chiisana revolution
5
00:00:40,670 --> 00:00:44,070
After all, it's too early...
Douse dekinai to
6
00:00:44,770 --> 00:00:48,580
...to say "I can't do it" and give up
Akirameru no wa hayai
7
00:00:49,280 --> 00:00:51,080
(Try again!)
8
00:00:51,080 --> 00:00:54,020
You're right on the edge
Girigiri no jibun
9
00:00:54,020 --> 00:00:55,620
(Fly again!)
10
00:00:55,620 --> 00:00:57,920
Let's make it through!
Koeyou
11
00:00:57,920 --> 00:01:00,260
I wanna do more
12
00:00:59,620 --> 00:01:00,790
(Do more!)
13
00:01:00,260 --> 00:01:02,430
You wanna do more
14
00:01:01,790 --> 00:01:02,930
(Do more!)
15
00:01:02,430 --> 00:01:07,360
We wanna do do do it, do more
16
00:01:08,260 --> 00:01:15,690
If you chant a secret spell,
Himitsu no jumon wo tonaeta nara
17
00:01:16,670 --> 00:01:21,200
then the courage to do anything...
Donna koto mo dekiru yuuki ga
18
00:01:21,910 --> 00:01:26,280
...will suddenly appear!
Waite kurunda
19
00:01:33,420 --> 00:01:36,660
I wanna do more
20
00:01:36,060 --> 00:01:37,060
(Do more!)
21
00:01:36,660 --> 00:01:38,990
You wanna do more
22
00:01:38,230 --> 00:01:39,460
(Do more!)
23
00:01:38,990 --> 00:01:43,570
We wanna do do do it, do more
24
00:01:42,360 --> 00:01:44,200
(Do it, do more!)
25
00:01:43,570 --> 00:01:45,730
I wanna do more
26
00:01:45,230 --> 00:01:46,640
(Do more!)
27
00:01:45,730 --> 00:01:48,140
You wanna do more
28
00:01:47,370 --> 00:01:48,640
(Do more!)
29
00:01:48,140 --> 00:01:52,680
We wanna do do do do do it, do more
30
00:01:52,680 --> 00:01:54,980
I wanna do more
31
00:01:52,940 --> 00:01:54,980
(Do more!)
32
00:01:54,980 --> 00:01:57,310
You wanna do more
33
00:01:57,310 --> 00:02:01,580
We wanna do do do it, do more
34
00:02:01,820 --> 00:02:04,050
I wanna do more
35
00:02:03,250 --> 00:02:07,290
(I wanna do more)
36
00:02:04,050 --> 00:02:06,390
You wanna do more
37
00:02:06,390 --> 00:02:11,090
We wanna do do do it, do more
38
00:02:09,730 --> 00:02:12,190
(I wanna do it! Do more!)
39
00:02:20,000 --> 00:02:25,010
Long-Sleeved Kimonos,
40
00:02:20,000 --> 00:02:25,010
Shorts, and The Age of Joy
41
00:02:20,970 --> 00:02:23,910
"Long-Sleeved Kimonos,
Shorts, and The Age of Joy!"
42
00:02:25,010 --> 00:02:38,980
Audiovisual Prep Room
43
00:02:26,380 --> 00:02:27,740
Go ahead, Sae.
44
00:02:27,740 --> 00:02:30,750
Okay, then here goes, Nanaka.
45
00:02:31,850 --> 00:02:33,350
No, not there!
46
00:02:33,350 --> 00:02:35,480
Oh, sorry... Where, then?
47
00:02:35,480 --> 00:02:36,690
Right here.
48
00:02:36,950 --> 00:02:38,980
Okay, ready?
49
00:02:39,290 --> 00:02:41,090
Yeah, go slow.
50
00:02:41,090 --> 00:02:42,790
All right, I will.
51
00:02:42,790 --> 00:02:44,280
Yes, that's it, there...!
52
00:02:44,660 --> 00:02:46,430
Okay, like this?
53
00:02:46,430 --> 00:02:47,400
Yeah.
54
00:02:47,660 --> 00:02:48,560
O-Ouch...
55
00:02:48,560 --> 00:02:49,290
Huh?
56
00:02:49,500 --> 00:02:50,530
Ouch...!
57
00:02:50,100 --> 00:02:51,330
Nanaka?
58
00:02:51,330 --> 00:02:53,140
Ouch, ouch, ouch...
59
00:02:53,140 --> 00:02:53,840
Are you okay?
60
00:02:53,840 --> 00:02:56,470
Ow, ow, ow!
61
00:02:55,100 --> 00:02:56,470
Ah, I'm sorry!
62
00:02:56,540 --> 00:02:58,770
Nanaka, I...
What should I do?!
63
00:03:00,110 --> 00:03:00,870
What is it?
64
00:03:02,040 --> 00:03:03,710
Oh, wait, I understand!
65
00:03:03,710 --> 00:03:06,150
I'll go get the attendance sheets and the student roster.
66
00:03:08,350 --> 00:03:09,370
I'll be right back!
67
00:03:12,320 --> 00:03:13,580
Dear Micky...
68
00:03:13,660 --> 00:03:15,750
Second semester is kind of sad.
69
00:03:15,930 --> 00:03:19,400
Now that the Culture Festival is over, we have finals, and then it's all over.
70
00:03:19,400 --> 00:03:21,890
Christmas seems so far away.
71
00:03:22,530 --> 00:03:24,330
Attendance sheets, attendance sheets...
72
00:03:25,230 --> 00:03:25,930
Got 'em!
73
00:03:27,040 --> 00:03:28,800
I gotta get back, Nanaka is waiting.
74
00:03:28,800 --> 00:03:29,970
Sawanoguchi!
75
00:03:30,110 --> 00:03:30,660
Yes?
76
00:03:31,010 --> 00:03:32,310
Pass out these handouts...
77
00:03:32,310 --> 00:03:34,780
And return everyone's notebooks...
78
00:03:34,210 --> 00:03:35,140
But...
79
00:03:35,140 --> 00:03:38,980
And fifth period will be independent study, so let everyone know.
80
00:03:38,980 --> 00:03:41,110
Uh... Um, okay.
81
00:03:41,320 --> 00:03:43,350
Excuse me, passing through.
82
00:03:43,350 --> 00:03:45,150
Oh, sorry.
83
00:03:46,960 --> 00:03:50,220
Okay, so handouts, notebooks, and independent study...
84
00:03:58,570 --> 00:03:59,970
Sawanoguchi...
85
00:04:00,040 --> 00:04:01,340
I-I'm sorry!
86
00:04:01,340 --> 00:04:05,810
Um, give out the handouts, return the notebooks, and independent study until fifth period...
87
00:04:05,810 --> 00:04:07,410
Wait a minute, is that right?
88
00:04:07,410 --> 00:04:09,170
Not at all.
89
00:04:10,210 --> 00:04:13,010
Um, I'll be going now.
90
00:04:22,960 --> 00:04:23,760
Huh?
91
00:04:24,730 --> 00:04:25,790
Oh...?
92
00:04:25,360 --> 00:04:26,500
What?
93
00:04:26,200 --> 00:04:27,830
She came this way!
94
00:04:27,830 --> 00:04:31,500
The one from the Culture Festival...
In a cute dress, like Alice...
95
00:04:31,500 --> 00:04:32,900
Uh, who is she?
96
00:04:33,240 --> 00:04:35,530
Could you please try to make some sense?
97
00:04:36,770 --> 00:04:41,270
Fadel mi sel moka...
98
00:04:42,850 --> 00:04:45,310
What comes after moka?
99
00:04:45,310 --> 00:04:47,650
Fadel mi sel moka...
100
00:04:47,720 --> 00:04:48,450
Veeda.
101
00:04:48,650 --> 00:04:51,420
Ah, that's right!
Sel moka veeda!
102
00:04:51,650 --> 00:04:52,750
Thank you ver-
103
00:04:53,490 --> 00:04:54,790
You're welcome.
104
00:04:54,790 --> 00:04:55,450
Boys' Room
105
00:04:56,530 --> 00:04:57,660
I'm so sorry!
106
00:04:57,660 --> 00:04:59,720
I thought this was the boys' bathroom!
107
00:04:59,960 --> 00:05:01,330
I had no idea this was the...
108
00:05:02,930 --> 00:05:09,300
Which one did you drop, the gold toilet paper or the silver toilet paper?
109
00:05:09,640 --> 00:05:12,340
Uh, neither! I was using regular toilet paper.
110
00:05:12,340 --> 00:05:15,180
Judging from the texture,
I'm sure it was recycled paper.
111
00:05:15,440 --> 00:05:16,740
Wonderful!
112
00:05:17,010 --> 00:05:20,780
Because you are so honest,
I shall give you everything.
113
00:05:22,020 --> 00:05:23,390
Aaahh!
114
00:05:22,790 --> 00:05:23,690
You mustn't!
115
00:05:23,690 --> 00:05:27,990
Y-You mustn't! Even in the bathroom, you shouldn't...!
116
00:05:36,900 --> 00:05:38,170
Nanaka, look...
117
00:05:38,170 --> 00:05:39,230
Like this!
118
00:05:40,240 --> 00:05:41,040
Do you know her?
119
00:05:41,040 --> 00:05:43,370
Looking at this picture,
I have no idea.
120
00:05:43,370 --> 00:05:45,070
Really, i-it's not clear?
121
00:05:45,070 --> 00:05:46,640
She was in a uniform, right?
122
00:05:46,640 --> 00:05:48,240
Um... Maybe.
123
00:05:48,240 --> 00:05:51,050
What grade is she in?
What color was the uniform?
124
00:05:51,050 --> 00:05:53,650
Um, I'm not sure, but...
125
00:05:53,650 --> 00:05:54,880
Sae.
126
00:05:54,880 --> 00:05:57,290
But I really saw her!
We passed each other...
127
00:05:57,290 --> 00:06:00,060
It's true! I wasn't dreaming!
128
00:06:00,060 --> 00:06:01,790
Who is this person?
129
00:06:02,060 --> 00:06:03,320
Who?
130
00:06:04,230 --> 00:06:05,130
I don't...
131
00:06:09,430 --> 00:06:10,720
What?
132
00:06:10,170 --> 00:06:10,720
Huh?
133
00:06:11,030 --> 00:06:12,940
Ah, i-it's nothing!
134
00:06:12,940 --> 00:06:15,800
Man, you wear me out.
135
00:06:17,170 --> 00:06:18,000
There...!
136
00:06:18,110 --> 00:06:21,410
Nanaka, Nanaka!
It wasn't a dream! She's real!
137
00:06:21,410 --> 00:06:22,440
Look, over there!
138
00:06:22,440 --> 00:06:23,750
Huh? Where?
139
00:06:23,750 --> 00:06:24,580
Over there!
140
00:06:24,580 --> 00:06:26,070
Where?
141
00:06:26,720 --> 00:06:31,220
Oh, Aikawa's late again and she doesn't even care.
142
00:06:31,220 --> 00:06:33,120
No, not Akane!
143
00:06:33,120 --> 00:06:35,060
Over there, in the shorts. See?
144
00:06:36,060 --> 00:06:37,250
What?
145
00:06:37,690 --> 00:06:39,290
Oh, it's a boy?
146
00:06:39,290 --> 00:06:40,130
Huh?
147
00:06:43,170 --> 00:06:45,260
Oh, a boy?
148
00:06:45,330 --> 00:06:48,170
I think so, but I'm not sure...
149
00:06:48,640 --> 00:06:51,660
But it looked like he was wearing shorts, so...
150
00:06:53,140 --> 00:06:54,130
You know him?
151
00:06:56,350 --> 00:06:58,910
Sorry, I didn't get a lot of sleep last night.
152
00:06:59,280 --> 00:07:00,780
But I don't know him.
153
00:07:00,780 --> 00:07:03,390
He's in your class.
You don't recognize his face?
154
00:07:03,390 --> 00:07:05,680
No, I don't remember stuff like that.
155
00:07:06,960 --> 00:07:10,860
I don't know him, but maybe we could ask someone else.
156
00:07:10,960 --> 00:07:13,160
No, don't worry about it, Akane.
157
00:07:13,160 --> 00:07:15,200
What are you saying, after all this?
158
00:07:15,200 --> 00:07:17,470
But we don't need to bother someone...
159
00:07:17,470 --> 00:07:20,700
You've already bothered me!
160
00:07:20,800 --> 00:07:21,740
Sorry...
161
00:07:22,270 --> 00:07:23,900
Um, Miss Aikawa?
162
00:07:24,640 --> 00:07:28,100
The teacher wants you to come to the student council room right away.
163
00:07:28,380 --> 00:07:29,740
Oh, thanks.
164
00:07:29,810 --> 00:07:30,680
No problem.
165
00:07:33,020 --> 00:07:34,070
What?
166
00:07:35,550 --> 00:07:37,710
Wow, he's a cutie!
167
00:07:39,660 --> 00:07:40,680
Is he the one?
168
00:07:54,640 --> 00:07:56,610
Guess who!
169
00:07:57,270 --> 00:07:58,430
Guess!
170
00:08:00,540 --> 00:08:02,880
Takeo, what's the matter?
171
00:08:03,380 --> 00:08:06,650
Aburatsubo, do you believe in God?
172
00:08:06,650 --> 00:08:07,450
God?
173
00:08:07,520 --> 00:08:10,320
Yes, the god of the toilet.
174
00:08:12,920 --> 00:08:14,890
My sweet Takeo has lost it!
175
00:08:14,890 --> 00:08:17,060
Did I not give you enough love?
176
00:08:17,060 --> 00:08:18,030
Not the problem!
177
00:08:19,060 --> 00:08:20,860
Who is that, do you know?
178
00:08:21,400 --> 00:08:23,030
Um, I think...
179
00:08:23,030 --> 00:08:24,400
How long has he been here?
180
00:08:25,030 --> 00:08:26,240
Is he a transfer student?
181
00:08:26,240 --> 00:08:28,540
No, I don't think so.
182
00:08:28,540 --> 00:08:29,770
Was he here last spring?
183
00:08:29,770 --> 00:08:34,330
I think so, but I don't really pay much attention to school.
184
00:08:34,680 --> 00:08:36,040
Shall we ask him?
185
00:08:36,140 --> 00:08:37,110
Wait.
186
00:08:38,050 --> 00:08:38,850
No.
187
00:08:38,850 --> 00:08:40,250
What do you mean?
188
00:08:40,780 --> 00:08:42,350
Thanks, Akane.
189
00:08:42,350 --> 00:08:43,980
Wait a minute, Sae!
190
00:08:48,390 --> 00:08:52,120
Are you sure?
You always regret things later.
191
00:08:52,290 --> 00:08:53,130
Yeah...
192
00:08:53,360 --> 00:08:56,820
Honestly. Why don't you just go talk to Aikawa again?
193
00:08:56,970 --> 00:08:58,800
You think I should?
194
00:08:58,800 --> 00:09:00,940
It's better than not knowing.
195
00:09:00,940 --> 00:09:01,730
Yeah...
196
00:09:02,740 --> 00:09:03,640
I'll go ask her.
197
00:09:03,170 --> 00:09:06,070
W-Wait, wait, wait, wait!
198
00:09:06,380 --> 00:09:08,000
But what if...
199
00:09:11,550 --> 00:09:14,050
I-I'm sorry! Nanaka, are you okay?
200
00:09:14,050 --> 00:09:18,620
Student Council Room
201
00:09:14,350 --> 00:09:16,080
It's fine.
202
00:09:16,790 --> 00:09:18,620
Sorry to have bothered you.
203
00:09:20,490 --> 00:09:23,160
What a pain in the butt.
204
00:09:23,160 --> 00:09:24,020
What is?
205
00:09:27,400 --> 00:09:28,760
Seems like a big deal.
206
00:09:28,830 --> 00:09:31,270
That's the biggest pain, when people think that.
207
00:09:31,330 --> 00:09:33,100
Then I won't say anything.
208
00:09:33,100 --> 00:09:34,870
Good, glad to hear it.
209
00:09:43,050 --> 00:09:44,650
You're Jinno,
210
00:09:44,650 --> 00:09:45,980
right?
211
00:09:46,580 --> 00:09:47,980
Would you do me a favor?
212
00:09:59,930 --> 00:10:01,830
Don't move.
213
00:10:04,800 --> 00:10:06,000
Not bad...
214
00:10:06,340 --> 00:10:07,630
Perfect.
215
00:10:08,400 --> 00:10:10,040
Please don't get the wrong idea.
216
00:10:10,040 --> 00:10:10,940
Like what?
217
00:10:10,940 --> 00:10:12,870
If you don't know, never mind.
218
00:10:12,870 --> 00:10:16,240
So, could you do me one more favor?
219
00:10:19,620 --> 00:10:22,020
Sae, are you done yet?
220
00:10:22,620 --> 00:10:23,820
I'm almost finished.
221
00:10:23,820 --> 00:10:25,310
Hurry up.
222
00:10:35,430 --> 00:10:37,400
Sorry to keep you waiting, Nanaka!
223
00:10:39,770 --> 00:10:41,530
Oh, he left already?
224
00:10:41,870 --> 00:10:44,600
See, Sae? It's because you're so slow.
225
00:10:44,670 --> 00:10:46,010
Is that so?
226
00:10:46,170 --> 00:10:49,670
I know where he is.
Want to go there?
227
00:10:53,720 --> 00:10:55,510
T-This is...
228
00:10:56,690 --> 00:10:58,150
Is he an actor?
229
00:10:58,150 --> 00:10:59,250
Come on!
230
00:10:59,820 --> 00:11:01,950
I think we should hurry.
231
00:11:05,930 --> 00:11:07,100
Mr. Anpe.
232
00:11:07,100 --> 00:11:09,630
Oh, Miss Akane, you came!
233
00:11:09,630 --> 00:11:11,230
Yeah, sort of...
234
00:11:11,230 --> 00:11:13,700
I have two more for you.
235
00:11:16,940 --> 00:11:18,810
They aren't great, but...
236
00:11:18,810 --> 00:11:20,300
Okay, fine.
237
00:11:21,940 --> 00:11:24,910
Change in here.
There's no time, so hurry.
238
00:11:24,910 --> 00:11:25,750
Huh?
239
00:11:25,350 --> 00:11:26,880
"Change"?
240
00:11:26,520 --> 00:11:29,790
Don't worry, they'll show you.
241
00:11:29,790 --> 00:11:31,090
No, I mean, um...
242
00:11:31,090 --> 00:11:33,390
Mr. Anpe, it's Mrs. Amano.
243
00:11:33,460 --> 00:11:34,750
Great!
244
00:11:34,860 --> 00:11:36,550
Well, good luck.
245
00:11:36,760 --> 00:11:38,290
Good luck...?
246
00:11:38,290 --> 00:11:39,190
What?
247
00:11:39,190 --> 00:11:41,860
I'll take care of the rest.
Come on!
248
00:11:41,930 --> 00:11:43,470
A-A-Akane!
249
00:11:43,470 --> 00:11:45,300
Okay, do your best!
250
00:11:55,780 --> 00:11:58,280
N-Nanaka, I...
251
00:11:58,280 --> 00:12:00,450
What if I spill something on this?
252
00:12:00,450 --> 00:12:02,080
I'll be in so much trouble...
253
00:12:02,520 --> 00:12:04,190
But why are we wearing kimonos?
254
00:12:04,190 --> 00:12:05,590
What is going on?!
255
00:12:05,590 --> 00:12:07,320
What are we doing?!
256
00:12:07,320 --> 00:12:08,220
Well...
257
00:12:08,220 --> 00:12:10,120
Where is that kid?
258
00:12:10,690 --> 00:12:12,260
I wonder...
259
00:12:12,260 --> 00:12:14,290
There's something very wrong about this.
260
00:12:14,360 --> 00:12:16,300
What, her daughter is coming?
261
00:12:16,570 --> 00:12:18,100
Everyone's talking about it.
262
00:12:18,100 --> 00:12:21,000
Great, then this is all a waste of time.
263
00:12:21,000 --> 00:12:22,870
Who is this daughter?
264
00:12:22,940 --> 00:12:24,030
Excuse me...
265
00:12:24,740 --> 00:12:26,710
What's going on here?
266
00:12:29,980 --> 00:12:32,040
I'm asking a question...
267
00:12:32,480 --> 00:12:34,520
Thank you for waiting.
268
00:12:34,520 --> 00:12:37,710
All those participating in the audition, please proceed to the stage.
269
00:12:38,250 --> 00:12:39,390
Audition?
270
00:12:39,390 --> 00:12:40,390
Stage?
271
00:12:40,390 --> 00:12:41,880
What?!
What?!
272
00:12:42,460 --> 00:12:46,190
Isati avam mehinam eto caffe nam!
Isati avam mehinam eto caffe nam!
273
00:12:52,900 --> 00:12:55,570
Hey, isn't she that model?
274
00:12:55,570 --> 00:12:57,060
What, really?
275
00:12:58,710 --> 00:13:01,370
STARRING AZUSA AMANO
276
00:12:58,710 --> 00:13:01,370
THE AGE OF JOY
277
00:13:06,480 --> 00:13:07,680
We've been deceived!
278
00:13:07,680 --> 00:13:08,950
Don't say it that way...
279
00:13:08,950 --> 00:13:11,350
Then how do you want me to say it?
280
00:13:11,350 --> 00:13:13,160
Um, well...
281
00:13:13,160 --> 00:13:14,820
"She dragged us here," or...
282
00:13:14,820 --> 00:13:16,320
It's the same thing!
283
00:13:16,320 --> 00:13:17,880
Oh, look!
284
00:13:18,360 --> 00:13:21,130
Aren't you Nanaka and Sae?
285
00:13:21,530 --> 00:13:22,330
What?
286
00:13:22,330 --> 00:13:23,700
O-Oh, hello!
287
00:13:23,700 --> 00:13:24,630
Hi.
288
00:13:24,900 --> 00:13:26,230
Good luck.
289
00:13:26,230 --> 00:13:27,930
Right!
Right! Thank you!
290
00:13:28,400 --> 00:13:29,500
Uh...
Uh...
291
00:13:29,500 --> 00:13:30,870
That's her daughter?
292
00:13:30,870 --> 00:13:31,910
Doesn't look like her...
293
00:13:31,910 --> 00:13:32,840
Not at all.
294
00:13:32,840 --> 00:13:34,410
We can beat her!
295
00:13:34,410 --> 00:13:35,240
Totally!
Totally!
296
00:13:35,640 --> 00:13:38,050
Everyone, thank you for coming.
297
00:13:38,250 --> 00:13:42,320
I'd like to begin the audition for the part of Reiko Mitsui...
298
00:13:42,320 --> 00:13:45,480
...in the new film "The Age of Joy" starring Azusa Amano.
299
00:13:59,100 --> 00:14:00,440
I-I'm sorry...
300
00:14:00,440 --> 00:14:03,210
But Nanaka is a really good actress...
301
00:14:03,210 --> 00:14:05,640
M-Much better than I am, um...
302
00:14:05,640 --> 00:14:07,230
I-I mean, um...
303
00:14:07,310 --> 00:14:08,780
Enough already...
304
00:14:08,780 --> 00:14:10,410
Thank you, Sae.
305
00:14:10,410 --> 00:14:12,650
R-Right, I'm sorry, I mean...
306
00:14:12,650 --> 00:14:14,910
Thank you, I mean, congratulations!
307
00:14:18,320 --> 00:14:19,790
A natural?
308
00:14:19,790 --> 00:14:21,780
For a comedy skit, maybe.
309
00:14:22,120 --> 00:14:23,990
Geez, Sae...
310
00:14:23,990 --> 00:14:25,160
Was I awkward?
311
00:14:25,160 --> 00:14:26,290
Just a bit, yeah.
312
00:14:26,600 --> 00:14:28,430
Next person, please.
313
00:14:28,500 --> 00:14:30,600
Oh? That's strange...
314
00:14:30,600 --> 00:14:32,030
You're the final one?
315
00:14:32,330 --> 00:14:33,230
Yes.
316
00:14:52,490 --> 00:14:54,220
I'm Akane Aikawa.
317
00:15:01,430 --> 00:15:02,330
What did you say?
318
00:15:02,700 --> 00:15:06,630
Sorry. I'm really busy.
319
00:15:09,770 --> 00:15:12,330
What do you mean, Mother?
320
00:15:14,080 --> 00:15:15,340
Is that her?
321
00:15:15,340 --> 00:15:16,680
I don't think so.
322
00:15:16,680 --> 00:15:17,580
Then, which one?
323
00:15:17,580 --> 00:15:18,910
I'm not sure...
324
00:15:27,520 --> 00:15:29,160
Can you believe it?
325
00:15:29,160 --> 00:15:31,850
Someone else is named
Akane Aikawa, too!
326
00:15:31,930 --> 00:15:33,400
That's not it.
327
00:15:33,400 --> 00:15:34,760
Huh? But...
328
00:15:34,760 --> 00:15:37,170
Aikawa totally set this up.
329
00:15:37,170 --> 00:15:38,070
You think so?
330
00:15:38,070 --> 00:15:40,760
Oh, never mind.
Just learn your lines.
331
00:15:41,540 --> 00:15:42,700
Lines...?
332
00:15:42,700 --> 00:15:45,010
Oh, honestly!
Weren't you listening?
333
00:15:45,010 --> 00:15:47,170
They said they wanted us to read these lines.
334
00:15:47,640 --> 00:15:50,550
But Akane is so gifted!
335
00:15:50,550 --> 00:15:54,320
So I told her to give it a try.
I just sort of mentioned it...
336
00:15:54,320 --> 00:15:55,310
Liar.
337
00:15:55,780 --> 00:15:57,090
I'm sorry.
338
00:15:57,090 --> 00:15:59,680
Maybe I did try to convince her...
339
00:16:00,120 --> 00:16:01,380
You...
340
00:16:02,090 --> 00:16:05,460
But she one-upped me.
341
00:16:05,460 --> 00:16:07,760
She totally played me...
342
00:16:10,470 --> 00:16:12,870
And what about the fake?
343
00:16:12,870 --> 00:16:14,340
You don't like her?
344
00:16:14,940 --> 00:16:16,930
I think she's pretty good.
345
00:16:18,710 --> 00:16:20,230
Let's continue.
346
00:16:20,510 --> 00:16:22,480
She can be Akane Aikawa.
347
00:16:38,490 --> 00:16:41,260
I was horrible.
348
00:16:42,600 --> 00:16:43,760
Nanaka?
349
00:16:44,270 --> 00:16:47,140
I'm sorry I dragged you into this.
350
00:16:47,140 --> 00:16:50,830
I can't perform in front of people like you can, Nanaka.
351
00:16:51,370 --> 00:16:54,400
I was horrible, and I know it.
352
00:16:54,910 --> 00:16:56,880
Why did we even come here?
353
00:16:57,150 --> 00:16:58,840
You came to find me, didn't you?
354
00:17:03,180 --> 00:17:04,120
What?
355
00:17:04,190 --> 00:17:07,250
No, not "what."
The line is "huh."
356
00:17:07,360 --> 00:17:09,420
Where am I?
357
00:17:09,820 --> 00:17:12,660
No, it's "what happened?"
358
00:17:13,400 --> 00:17:14,290
Huh?
359
00:17:14,500 --> 00:17:15,590
Akane?
360
00:17:21,940 --> 00:17:23,300
E-Excuse me...
361
00:17:24,010 --> 00:17:26,840
I can't go to the men's room dressed like this.
362
00:17:26,840 --> 00:17:29,280
Ah, I see. You're right.
363
00:17:29,280 --> 00:17:31,250
Sorry, I'll leave in just a minute.
364
00:17:30,750 --> 00:17:32,880
No, take your time...
365
00:17:32,880 --> 00:17:34,320
This is so strange...
366
00:17:36,920 --> 00:17:38,490
Is your audition over?
367
00:17:38,190 --> 00:17:39,320
No.
368
00:17:39,320 --> 00:17:40,810
What? But...
369
00:17:45,060 --> 00:17:46,260
I ran away.
370
00:17:46,630 --> 00:17:47,860
You ran away?
371
00:17:49,230 --> 00:17:50,960
Come with me, Sae.
372
00:17:52,330 --> 00:17:53,460
Um...
373
00:17:53,770 --> 00:17:57,670
The line is, "what happened to it, Mother?"
374
00:17:57,670 --> 00:17:58,660
Right?
375
00:18:02,610 --> 00:18:05,310
Miss Reiko, why don't you keep quiet?
376
00:18:08,850 --> 00:18:11,720
If I do, will you keep your promise?
377
00:18:13,350 --> 00:18:15,480
Their lines are backwards.
378
00:18:15,720 --> 00:18:18,830
You don't need to hound me.
379
00:18:18,830 --> 00:18:22,730
Why can't I decide how to live my own life?
380
00:18:25,170 --> 00:18:26,900
But, um...
381
00:18:29,440 --> 00:18:31,600
What are you saying, Reiko?
382
00:18:31,740 --> 00:18:33,810
I'm sick of this.
383
00:18:33,810 --> 00:18:35,110
I'm leaving!
384
00:18:42,650 --> 00:18:44,310
Aren't you going to stop me?
385
00:18:49,060 --> 00:18:51,650
Akane, you've failed.
386
00:18:52,930 --> 00:18:57,260
An actress never stops acting until the director calls "cut."
387
00:18:59,230 --> 00:19:01,340
I'm not an actress.
388
00:19:01,340 --> 00:19:02,900
See you later.
389
00:19:02,900 --> 00:19:05,170
Oh no, what a waste!
Oh no, what a waste!
390
00:19:13,880 --> 00:19:15,710
Wait, um...!
391
00:19:16,380 --> 00:19:17,910
W-Wait...
392
00:19:21,520 --> 00:19:22,990
I'm Jurika Jinno.
393
00:19:23,730 --> 00:19:25,420
Call me Jurika.
394
00:19:25,660 --> 00:19:26,390
But...
395
00:19:26,390 --> 00:19:29,230
I don't like words like "but" or "well, you see."
396
00:19:29,600 --> 00:19:30,330
Sorry...
397
00:19:30,330 --> 00:19:33,130
And I don't like "sorry," either.
398
00:19:38,070 --> 00:19:39,230
Are you crying?
399
00:19:40,610 --> 00:19:41,700
Are you mad?
400
00:19:41,980 --> 00:19:43,270
Not really.
401
00:19:44,550 --> 00:19:45,680
Will you laugh?
402
00:19:45,680 --> 00:19:46,480
Huh?
403
00:19:46,650 --> 00:19:47,950
Laugh.
404
00:19:48,620 --> 00:19:50,480
You have to laugh.
405
00:19:51,390 --> 00:19:54,490
Mr. Jinno, I have to go.
406
00:19:54,490 --> 00:19:55,460
Jurika.
407
00:19:55,460 --> 00:19:57,660
Mr. Jinno, I really have to...
408
00:19:57,660 --> 00:19:58,750
Jurika.
409
00:20:03,830 --> 00:20:04,860
I'm kidding.
410
00:20:05,770 --> 00:20:07,100
You can go.
411
00:20:12,510 --> 00:20:13,600
Wait.
412
00:20:22,580 --> 00:20:24,680
Did you know?
413
00:20:26,250 --> 00:20:27,520
I like you.
414
00:20:33,460 --> 00:20:36,190
I... I...
415
00:20:37,170 --> 00:20:38,700
Sae!
416
00:20:38,700 --> 00:20:41,140
You're late! What are you doing?
417
00:20:41,140 --> 00:20:42,900
Huh? I...
418
00:20:42,900 --> 00:20:45,530
Hurry up! Everyone else is already out there!
419
00:20:48,240 --> 00:20:50,780
Micky, Micky...
420
00:20:50,780 --> 00:20:53,310
He said he liked me...
421
00:20:53,310 --> 00:20:57,850
What should I do?
422
00:20:53,310 --> 00:20:55,620
Then he hugged me.
423
00:20:55,620 --> 00:20:57,850
He said he likes me.
424
00:20:57,850 --> 00:20:59,510
He likes me...!
What should I-
425
00:21:00,420 --> 00:21:02,650
Sae!
426
00:21:02,760 --> 00:21:06,690
And now, I'd like to announce the role of Reiko Mitsui.
427
00:21:11,830 --> 00:21:15,030
Wearing a kimono is exhausting.
428
00:21:15,770 --> 00:21:20,810
But those theater girls were something else. They were good.
429
00:21:20,810 --> 00:21:25,080
I wasn't really expecting anything, but still...
430
00:21:28,950 --> 00:21:30,710
I can't believe Aikawa!
431
00:21:30,990 --> 00:21:32,790
I'm going to scold her tomorrow.
432
00:21:32,790 --> 00:21:33,390
Huh?
433
00:21:33,390 --> 00:21:38,590
We didn't even get a chance to meet that kid you wanted to talk to...
434
00:21:38,590 --> 00:21:40,960
Uh, yeah...
435
00:21:41,060 --> 00:21:41,960
What?
436
00:21:41,960 --> 00:21:46,270
Oh, um, it doesn't matter...
Not really, anymore...
437
00:21:46,270 --> 00:21:51,470
Sae, I thought I told you to speak clearly when you're talking to people.
438
00:21:51,470 --> 00:21:53,000
Oh, s-sorry...
439
00:21:55,540 --> 00:21:57,240
Are you okay, Sae?
440
00:22:12,330 --> 00:22:14,200
Oh, my. Are you catching a cold?
441
00:22:14,200 --> 00:22:15,960
I won't give it to you.
442
00:22:15,960 --> 00:22:18,800
I won't catch it from you. After all...
443
00:22:18,800 --> 00:22:21,130
Actresses never get sick, right?
444
00:22:31,610 --> 00:22:35,410
I was so confused, and the color of my cheeks...
Anna ni mayotte ruuju no iro wo
445
00:22:35,980 --> 00:22:39,790
...happened to catch your eye
Anata no hitomi ga kyatchi shiteiru
446
00:22:39,790 --> 00:22:44,160
You know, I always dreamed of this day
Nee konna hi wo zutto
447
00:22:44,160 --> 00:22:47,690
It kept me awake at night
Yumemite nemurenakatta
448
00:22:49,030 --> 00:22:52,800
I studied how to make bewitching smiles,
Nousatsu sumairu kenkyuu shitari
449
00:22:53,370 --> 00:22:57,210
and crafted plans to make little sighs
Chiisana tameiki sakusen nante
450
00:22:57,210 --> 00:23:01,680
But now, I've completely forgotten those things
Mou sukkari wasureteru
451
00:23:01,680 --> 00:23:05,700
I'm laughing out loud
Oogoe de waratteru
452
00:23:06,280 --> 00:23:09,910
I gather my courage and ask,
Yuuki dashite kiitara
453
00:23:10,550 --> 00:23:12,850
expecting the worst...
Dame de motomoto
454
00:23:12,850 --> 00:23:16,990
Do you love me?
455
00:23:17,160 --> 00:23:21,360
Do you love me?
456
00:23:21,360 --> 00:23:29,400
I made a splash when I dove into this love
Shibuki wo tatete tobikonda koi no mannaka
457
00:23:29,400 --> 00:23:30,300
(Kiss me, go)
458
00:23:30,300 --> 00:23:34,810
Let's fly off to the future together
Issho ni mirai e tobou
459
00:23:34,810 --> 00:23:36,980
Should I should I should I should I do?
460
00:23:36,980 --> 00:23:38,810
Should I should I do?
461
00:23:39,180 --> 00:23:42,780
Should I should I should I should I do?
462
00:23:43,580 --> 00:23:45,610
Should I should I do?
29419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.