Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,266 --> 00:01:02,726
So, what kind of game is this?
2
00:01:04,165 --> 00:01:08,506
The game is to put, to make a word with as many letters as possible.
3
00:01:09,006 --> 00:01:10,366
Can we wear what we want?
4
00:01:10,626 --> 00:01:11,266
Exactly.
5
00:01:12,446 --> 00:01:14,806
Can we use dirty words?
6
00:01:14,806 --> 00:01:17,066
Look, I made the word "lips"
7
00:01:19,166 --> 00:01:22,106
This game is so exciting.
8
00:01:24,026 --> 00:01:25,486
Answer me again.
9
00:09:31,406 --> 00:09:35,346
I'm sick of you, huh, after all your aunt and I have done.
10
00:09:35,465 --> 00:09:37,606
What the hell is wrong with you?
11
00:09:37,606 --> 00:09:39,386
This can't be happening!
12
00:09:39,386 --> 00:09:40,866
Oh! Oh!
13
00:09:40,866 --> 00:09:42,666
Are you listening to me?
14
00:09:42,985 --> 00:09:44,786
Listen to me, your aunt and your minuses.
15
00:09:45,366 --> 00:09:47,426
You hear what I'm saying?
16
00:09:47,426 --> 00:09:49,106
I'll send you to boarding school, I'll tell you that.
17
00:09:49,426 --> 00:09:50,486
You'll be locked up!
18
00:09:55,694 --> 00:09:59,414
But you'll finish school, I'll tell you whether you like it or not.
19
00:10:00,094 --> 00:10:01,314
That's amazing.
20
00:10:02,634 --> 00:10:08,774
In fact, my father-in-law sent me to a relative of his in the province.
21
00:10:10,834 --> 00:10:12,394
My arrival was not displeased.
22
00:10:13,414 --> 00:10:15,494
I have to say, the reception was pretty cold.
23
00:10:30,638 --> 00:10:34,198
My new housekeeper looked at me without saying a word.
24
00:10:36,418 --> 00:10:40,258
I felt like a curious ***** that you walk sometimes.
25
00:10:41,778 --> 00:10:46,838
Everything led me to believe that my stay here was not going to be the most pleasant.
26
00:10:51,298 --> 00:10:52,218
Here's your room.
27
00:10:53,898 --> 00:10:54,738
Put your suitcase on the bed.
28
00:10:57,582 --> 00:11:01,402
You're not here to have fun, and I'm very strict about schedules.
29
00:11:02,682 --> 00:11:08,642
6:00 a.m., 8:00 a.m., lunch at noon, of course not.
30
00:11:08,642 --> 00:11:15,622
From the world in his room, you'll pack your own things, fold them, do your own
31
00:11:15,622 --> 00:11:16,642
bed as of course.
32
00:11:17,782 --> 00:11:19,682
Stand up straight, I hate a girl who's slouching.
33
00:11:20,642 --> 00:11:21,882
What the hell?
34
00:11:24,682 --> 00:11:25,482
Show me your hands.
35
00:11:25,882 --> 00:11:26,862
Come on, hold out your hands.
36
00:11:27,742 --> 00:11:28,462
I want to see your nails.
37
00:11:29,382 --> 00:11:30,442
At least you don't eat your nails.
38
00:11:31,742 --> 00:11:33,402
I care about personal hygiene.
39
00:11:34,462 --> 00:11:35,342
Yes, raise your arms.
40
00:11:35,922 --> 00:11:37,742
It's good that you wax, that it's right.
41
00:11:39,642 --> 00:11:44,242
Of course I don't have to tell you to behave yourself, to have an outfit.
42
00:11:44,242 --> 00:11:45,742
♪ decent and clean ♪
43
00:11:46,682 --> 00:11:47,122
Do you understand?
44
00:11:50,774 --> 00:11:51,214
-Megis!
45
00:11:54,274 --> 00:11:55,054
Madame calls me?
46
00:11:55,594 --> 00:11:59,274
Yeah, you're gonna take that sassy *********** and take her to the shower.
47
00:12:00,014 --> 00:12:01,534
But I'm able to wash myself.
48
00:12:01,954 --> 00:12:02,594
-Shut up!
49
00:12:03,874 --> 00:12:05,114
We don't argue here.
50
00:14:15,766 --> 00:14:15,986
Thank you.
51
00:14:17,766 --> 00:14:19,246
Madame still needs me?
52
00:14:19,306 --> 00:14:20,186
Ah!
53
00:16:12,942 --> 00:16:15,342
*Humming*
54
00:20:09,794 --> 00:20:12,934
How wrong I was about the nature of my housekeeper.
55
00:20:14,494 --> 00:20:16,474
I must say I had an apology for that.
56
00:20:17,934 --> 00:20:22,994
Strict in the day, twisting like a bitch at night.
57
00:26:15,630 --> 00:26:19,770
The sight of this lustful object drove me to the highest point.
58
00:26:20,850 --> 00:26:22,350
I missed Darrin.
59
00:26:23,850 --> 00:26:25,510
I needed to make love.
60
00:26:26,490 --> 00:26:28,910
Oh yes, love
61
00:26:30,210 --> 00:26:31,210
Make love
62
00:26:32,210 --> 00:26:34,590
Oh, you want to.
63
00:28:41,966 --> 00:28:50,546
The next morning, I was taking advantage of what my housekeeper was busy to introduce myself.
64
00:28:50,546 --> 00:28:54,966
in his room and steal the precious item
65
00:29:50,926 --> 00:29:54,046
Mmm.
66
00:33:25,486 --> 00:33:27,426
I didn't hear it coming.
67
00:33:28,566 --> 00:33:33,546
Angry to find me with his chewed-up dildo and realize that I knew all about his perversions,
68
00:33:34,346 --> 00:33:39,486
My housekeeper let out her anger. In one hand, she sewed me on her lap
69
00:33:39,486 --> 00:33:42,486
And gave me a memorable spanking.
70
00:34:05,134 --> 00:34:07,354
I had never received such a correction.
71
00:34:08,194 --> 00:34:12,414
When she saw me sobbing in front of her, my housekeeper suddenly changed her attitude.
72
00:34:12,854 --> 00:34:15,414
And as she did, she began to console me.
73
00:34:15,714 --> 00:34:18,274
explained that a spanking isn't so bad,
74
00:34:18,794 --> 00:34:21,174
After all, I deserved it.
75
00:34:21,834 --> 00:34:24,854
And that she herself, from time to time, didn't hate receiving one.
76
00:34:25,414 --> 00:34:27,354
She even offered to turn the tables on me,
77
00:34:27,974 --> 00:34:33,674
And asked me, if I wanted to spank, become a spanker
78
00:34:34,754 --> 00:34:36,414
I accepted immediately.
79
00:34:47,214 --> 00:34:52,034
Yes, hit harder, yes, hit harder, yes, hit harder, yes, hit harder, hit harder,
80
00:34:52,194 --> 00:34:52,514
Yes, hit harder, yes, hit harder, yes, hit harder, yes, hit harder, hit harder,
81
00:34:52,514 --> 00:34:53,134
Yes, hit harder, yes, hit harder, yes, hit harder, yes, hit harder, hit harder,
82
00:34:53,134 --> 00:34:54,334
Yes, hit harder, yes, hit harder, yes, hit harder, yes, hit harder, hit harder,
83
00:34:54,334 --> 00:34:55,674
Yes, hit harder, yes, hit harder, yes, hit harder, yes, hit harder, hit harder,
84
00:34:55,674 --> 00:34:57,294
Yes, hit harder, yes, hit harder, yes, hit harder, yes, hit harder, hit harder,
85
00:35:17,414 --> 00:35:18,614
Oh, my God.
86
00:39:49,774 --> 00:39:50,774
Yes, yes.
87
00:39:51,314 --> 00:39:52,234
Mm-hmm.
88
00:39:52,234 --> 00:39:53,234
Yes, yes.
89
00:39:53,234 --> 00:39:53,974
Mm-hmm.
90
00:39:53,974 --> 00:39:54,414
Ah.
91
00:42:40,462 --> 00:42:41,662
But
92
00:42:55,182 --> 00:42:56,402
Yes, yes.
93
00:44:01,294 --> 00:44:02,114
Ah ah!
94
00:44:05,458 --> 00:44:06,678
Do you have to pee?
95
00:44:07,138 --> 00:44:07,638
Come on!
96
00:44:08,118 --> 00:44:09,118
Oh no, I dare not in front of you!
97
00:44:09,218 --> 00:44:11,098
Go, go, go!
98
00:44:11,338 --> 00:44:12,358
All right!
99
00:45:03,449 --> 00:45:06,910
From that day on, everything changed.
100
00:45:07,730 --> 00:45:09,850
No more bullying and trans novels.
101
00:45:11,830 --> 00:45:15,850
Valerie and I became friends, co-conspirators, even.
102
00:45:16,890 --> 00:45:19,170
And my father-in-law had all this.
103
00:45:45,998 --> 00:45:57,558
Valerie had explained to me that Brigitte, the soubress, had a lover, a delivery boy of her condition, came to surprise her regularly.
104
00:45:59,318 --> 00:46:08,358
Valerie pretended to close her eyes and Brigitte firmly believed that no one knew about her indiscretions during the service.
105
00:46:10,098 --> 00:46:12,438
I read feet with relish.
106
00:46:32,598 --> 00:46:45,978
I kicked, I kicked, I kicked, I kicked, I kicked, I kicked, I kicked, I kicked, I kicked, I kicked, I kicked, I kicked, I kicked, I kicked, I kicked,
107
00:46:51,938 --> 00:47:15,958
I kicked, I kicked, I kicked, I kicked, I kicked, I kicked,
108
00:47:15,978 --> 00:47:45,958
I kicked, I kicked, I kicked, I kicked, I kicked, I kicked, I kicked, I kicked, I kicked, I kicked, I kicked, I kicked, I kicked, I kicked, I kicked,
109
00:47:45,958 --> 00:48:05,018
I kicked, I kicked, I kicked, I kicked, I kicked, I kicked, I kicked, I kicked, I kicked, I kicked, I kicked, I kicked, I kicked, I kicked, I kicked,
110
00:48:05,018 --> 00:48:05,038
I kicked, I kicked, I kicked, I kicked, I kicked,
111
00:55:21,006 --> 00:55:29,306
♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪
112
00:57:28,518 --> 00:57:29,258
Come on, come on.
113
00:57:31,618 --> 00:57:32,818
Come on, let's shake his little ass.
114
00:57:44,018 --> 00:57:45,218
No, no, no, no touching.
115
00:57:45,658 --> 00:57:46,038
No, no, no, no.
116
00:57:46,678 --> 00:57:47,138
Come on, come on.
117
00:57:52,098 --> 00:57:52,558
All right?
118
00:57:55,838 --> 00:57:57,178
No, no, no, no.
119
01:01:29,838 --> 01:01:50,518
Ah! Ah!
120
01:01:52,578 --> 01:01:54,258
I was happy to find him.
121
01:01:55,917 --> 01:01:57,798
The introductions were quick.
122
01:01:58,918 --> 01:02:01,318
I think they liked it right away.
123
01:02:03,198 --> 01:02:03,898
She's charming.
124
01:02:04,858 --> 01:02:06,638
What a welcome if I expected this.
125
01:02:11,318 --> 01:02:13,058
The meal seemed so long
126
01:02:15,198 --> 01:02:18,038
I knew very well how the evening would end.
127
01:02:18,737 --> 01:02:20,698
And I couldn't wait to get there.
128
01:02:22,197 --> 01:02:25,038
Valerie, she was very cheerful.
129
01:02:25,858 --> 01:02:29,238
As for Darrin, he couldn't wait.
130
01:02:30,978 --> 01:02:34,998
It wasn't the little Kraut flower around the table that could calm him down.
131
01:02:50,094 --> 01:02:54,254
He was literally overwhelmed by Valerie's breasts.
132
01:08:14,542 --> 01:08:17,542
Ah, my friends, what a game!
133
01:08:18,822 --> 01:08:20,262
I felt happy
134
01:08:21,542 --> 01:08:22,742
Valerie, too, I think.
135
01:08:24,842 --> 01:08:30,482
As for Darrin, he was the real rooster lurking in the middle of his beautiful...
136
01:08:32,590 --> 01:08:34,850
Give me a break.
137
01:08:36,330 --> 01:08:36,950
Well, well.
138
01:08:41,329 --> 01:08:43,310
Then I came up with an idea
139
01:08:45,270 --> 01:08:47,010
The school year is over,
140
01:08:48,330 --> 01:08:51,770
I was asking Valerie to invite friends and classmates.
141
01:08:51,770 --> 01:08:53,730
To celebrate their exams
142
01:08:55,470 --> 01:08:56,730
Ideas aren't much.
143
01:08:57,830 --> 01:09:00,190
And we, we, I'm dying on the phone
144
01:09:02,590 --> 01:09:02,910
Come on, come on.11035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.