All language subtitles for big.timber.s03e05.dont.let.him.go.1080p.web.h264-b2b_track3_[dan]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:01,920 I dette afsnit: 2 00:00:02,080 --> 00:00:03,800 Der er en klippe midt i kanalen. 3 00:00:03,960 --> 00:00:06,480 Se formen, hvor den stikker op. 4 00:00:06,640 --> 00:00:09,040 Et af Kevins bjærgningsfartøjer har problemer. 5 00:00:09,200 --> 00:00:12,080 - Hvad...? Hvorfor hælder den? - Den står på grund. 6 00:00:12,240 --> 00:00:14,520 Den sidder fast i et farligt rev. 7 00:00:14,680 --> 00:00:17,880 Man kan gå lige til det, og så er det slut. 8 00:00:18,040 --> 00:00:19,920 Og et par forladte kraner. 9 00:00:20,080 --> 00:00:22,360 Vi skal fjerne de næsten smukke maskiner. 10 00:00:22,520 --> 00:00:24,120 De var engang smukke. 11 00:00:24,280 --> 00:00:27,560 - De kæmper en eksplosiv kamp. - Kontakt! 12 00:00:27,720 --> 00:00:29,400 Hold da kæft! 13 00:00:31,280 --> 00:00:33,240 Jeg hedder Kevin Wenstob. 14 00:00:33,400 --> 00:00:36,960 Sarah og jeg driver et af de sidste familieejede savværker - 15 00:00:37,120 --> 00:00:38,680 - på Vancouver Island. 16 00:00:38,840 --> 00:00:42,400 Vi kunne ikke have gjort det uden gutterne. 17 00:00:42,560 --> 00:00:47,040 Vi har vores eget tømmerlod på en stejl bjergside. 18 00:00:47,200 --> 00:00:49,240 Så kører vi. 19 00:00:49,400 --> 00:00:53,600 Vi begiver os ud på havet til en masse ventende træstammer. 20 00:00:53,760 --> 00:00:58,320 Det er farligt og hårdt, men vi må gøre, hvad der skal til. 21 00:00:58,480 --> 00:01:04,280 For at holde møllen i gang skal vi have fat i meget tømmer. 22 00:01:12,360 --> 00:01:15,520 - Det er ret mørkt. - Ja. 23 00:01:15,680 --> 00:01:17,480 Her er ret mørkt. 24 00:01:17,640 --> 00:01:19,800 Der er tåget på Barkley Sound. 25 00:01:19,960 --> 00:01:24,560 - Det regner meget. - Jeg sidder i kahytten i dag. 26 00:01:24,720 --> 00:01:29,280 Hele holdet er her i dag: Jake, Erik og Coleman. 27 00:01:29,440 --> 00:01:31,440 Vi er på en stor mission. 28 00:01:31,600 --> 00:01:35,600 - Vores lille skateboard. - Ja, vi springer frem. 29 00:01:35,760 --> 00:01:39,840 Kevin og hans crew leder efter cederstammer til savværket. 30 00:01:40,000 --> 00:01:43,880 Du kan lige så godt vise vej, for du ser bedre i tågen. 31 00:01:44,040 --> 00:01:47,960 Forstået. Der er tåget, men jeg har GPS'en i min båd. 32 00:01:48,120 --> 00:01:53,600 Man ser alle kort og kan se, hvor klipperne og man selv er. 33 00:01:53,760 --> 00:01:56,600 - Vi er der næsten. - Det er vi. 34 00:01:56,760 --> 00:02:01,080 Da tågen letter, sejler Kevin mod en ø i udkanten af strædet. 35 00:02:01,240 --> 00:02:03,240 Bølgerne kan blive 3 m høje - 36 00:02:03,400 --> 00:02:06,360 så vi kunne ikke komme tæt på strandene. 37 00:02:07,360 --> 00:02:08,920 Der er en klippe midti. 38 00:02:09,080 --> 00:02:11,720 Se formen, hvor den stikker op. 39 00:02:11,880 --> 00:02:15,400 Den er som en stor tand: "Giv mig et skrog at spise." 40 00:02:15,560 --> 00:02:18,320 Man skal passe på klipper, man ikke kan se - 41 00:02:18,480 --> 00:02:21,760 og holde øje med hvirvler og fordybninger - 42 00:02:21,920 --> 00:02:24,720 når man sejler, for det er en god indikator på - 43 00:02:24,880 --> 00:02:28,040 en stor klippe. Det er ret risikabelt. 44 00:02:28,200 --> 00:02:31,920 Man kan sejle lige over det, og så er det slut. 45 00:02:32,080 --> 00:02:34,800 Det er slemt. 46 00:02:34,960 --> 00:02:38,600 Vancouver Islands sydkyst har fået tilnavnet: 47 00:02:38,760 --> 00:02:40,840 "Stillehavets kirkegård". 48 00:02:41,000 --> 00:02:45,280 Den er kendt for kraftige storme og klipper, en sømands mareridt. 49 00:02:45,440 --> 00:02:49,480 Næsten 500 skibe er forlist her. 50 00:02:49,640 --> 00:02:51,760 Her er ret lavvandet. 51 00:02:51,920 --> 00:02:54,640 Men Kevin er opsat på at finde godt træ. 52 00:02:56,160 --> 00:02:57,600 Se klumpen. 53 00:02:57,760 --> 00:03:00,240 Jake leder efter ceder i bugten. 54 00:03:00,400 --> 00:03:01,960 Det er bare skrald. 55 00:03:02,120 --> 00:03:07,240 Og Coleman rydder op og finder spor efter besøgende. 56 00:03:07,400 --> 00:03:09,080 Se, hvor lille det er. 57 00:03:09,240 --> 00:03:12,920 En ulv og dens unge er gået over stranden for nylig. 58 00:03:14,720 --> 00:03:19,520 Jeg tror, vi kan tage den her. Lad os se, hvordan stranden er. 59 00:03:19,680 --> 00:03:21,160 Vil du trække den ind? 60 00:03:21,320 --> 00:03:23,640 - Vi skal have rebet om den. - Ja. 61 00:03:23,800 --> 00:03:26,600 Det er et svært sted, men det er flot træ. 62 00:03:26,760 --> 00:03:29,600 Det er $500-1000 værd, så vi tager det. 63 00:03:29,760 --> 00:03:32,840 Jeg kommer ind. Du tager rebet og stikker af. 64 00:03:33,000 --> 00:03:35,080 Vi krydser fingre for, at det virker. 65 00:03:35,240 --> 00:03:37,880 - Han vil have den. - Det gør mig nervøs. 66 00:03:39,440 --> 00:03:41,080 Der er en klippe dér. 67 00:03:43,000 --> 00:03:45,320 Pis, pis, pis! 68 00:03:45,480 --> 00:03:48,640 Kevin skraber båden mod en sten. 69 00:03:48,800 --> 00:03:51,200 - Hvorfor hælder den? - Han står på grund. 70 00:03:51,360 --> 00:03:53,080 Pis! 71 00:03:54,160 --> 00:03:55,920 Tidevandet falder - 72 00:03:56,080 --> 00:03:59,200 og chancen for at få stammen op forsvandt hurtigt. 73 00:04:04,640 --> 00:04:08,640 - Kevin bakker væk fra klippen. - Vi lader den være. 74 00:04:08,800 --> 00:04:11,040 Det bliver en dyr træstamme. 75 00:04:11,200 --> 00:04:13,880 De er nødt til at efterlade træstammen. 76 00:04:14,040 --> 00:04:16,920 - Vi behøver en bedre båd. - Hvad er der galt? 77 00:04:17,080 --> 00:04:18,400 Den er ikke stærk nok. 78 00:04:18,560 --> 00:04:21,560 Problemet er en glasfiberbåd, der står på grund. 79 00:04:21,720 --> 00:04:25,880 Vi slider skroget ned. Jeg må have Pipe Dream herude. 80 00:04:26,040 --> 00:04:29,760 Kevin har bygget en redningsbåd af gamle vandrør - 81 00:04:29,920 --> 00:04:31,840 - til situationer som denne. 82 00:04:32,000 --> 00:04:35,960 Vi skal bruge en stålflåde, der kan klare slag og er hurtig. 83 00:04:36,120 --> 00:04:38,240 Så vi bygger en landgangspram. 84 00:04:38,400 --> 00:04:40,440 Der er en flot en på stranden. 85 00:04:40,600 --> 00:04:43,560 De ser en lille bugt med store stammer. 86 00:04:43,720 --> 00:04:46,840 Se stranden. Uhyggeligt. 87 00:04:47,000 --> 00:04:51,160 Men stranden er beskyttet af en klippeafsats under vandet. 88 00:04:51,320 --> 00:04:52,840 Jeg siger nej. 89 00:04:53,000 --> 00:04:56,480 De kan ikke komme forbi de farlige klipper - 90 00:04:56,640 --> 00:04:59,080 - og fortsætter til den næste ø. 91 00:04:59,240 --> 00:05:02,640 Der er de. En smuk træstamme. Den ligner en hval. 92 00:05:02,800 --> 00:05:04,560 Kevin ser en flot stamme. 93 00:05:04,720 --> 00:05:08,040 Det kan være en trøstpræmie for en skuffende dag. 94 00:05:08,200 --> 00:05:11,000 Åh, skat! Vi har virkelig brug for den her. 95 00:05:11,160 --> 00:05:15,720 Vi kom rundt om hjørnet, og i kløften var der en stor cederstamme. 96 00:05:15,880 --> 00:05:17,760 Det er min drømmestrand. 97 00:05:17,920 --> 00:05:21,160 Det er en flot stamme på omkring 3,5 kubikmeter. 98 00:05:21,320 --> 00:05:23,040 Den er 5000 dollars værd. 99 00:05:23,200 --> 00:05:26,720 Den er tung og stor. Den er bag den anden. 100 00:05:26,880 --> 00:05:29,080 Den sidder fast bag en masse ting. 101 00:05:29,240 --> 00:05:32,560 Det er farligt at trække den op. Vi må løfte den. 102 00:05:32,720 --> 00:05:36,120 Forhåbentlig kan vi rulle den og løfte med rebet. 103 00:05:36,280 --> 00:05:38,760 - Så kommer den ud. - Det bliver et problem. 104 00:05:38,920 --> 00:05:42,200 Coleman hægter den fast, så vi kan løfte den - 105 00:05:42,360 --> 00:05:45,160 fra de andre træstammer. Vi skal være forsigtige - 106 00:05:45,320 --> 00:05:47,440 - men bruge den kraft, vi har. 107 00:05:47,600 --> 00:05:49,920 Tag fat, så er den i vandet på ingen tid. 108 00:05:50,080 --> 00:05:52,040 Lad os gøre det. 109 00:05:59,040 --> 00:06:00,600 Hold da op! 110 00:06:03,760 --> 00:06:05,880 Pokkers! 111 00:06:06,040 --> 00:06:08,320 Et stort stykke træ med vores navn på. 112 00:06:08,480 --> 00:06:09,880 Vi vil have det. 113 00:06:10,040 --> 00:06:13,160 Jeg flytter kæden, så vi kan skifte vinkel. 114 00:06:13,320 --> 00:06:17,800 - Coleman henter reb og kæde. - Jeg må finde et bedre sted. 115 00:06:17,960 --> 00:06:20,640 Og Kevin flytter båden. 116 00:06:20,800 --> 00:06:22,240 Denne vinkel er bedre. 117 00:06:22,400 --> 00:06:24,640 Kan du rulle den lidt mere? 118 00:06:24,800 --> 00:06:27,320 Jeg ser, om jeg kan kravle under den. 119 00:06:27,480 --> 00:06:31,800 For at få bedre fat sætter Coleman kæden på under stammen. 120 00:06:31,960 --> 00:06:34,920 Det er ikke sjovt. 121 00:06:35,080 --> 00:06:38,040 - Hægtet! - Jeg er klar, når du er! 122 00:06:40,480 --> 00:06:43,440 Du sænker båden. 123 00:06:43,600 --> 00:06:48,920 Den bevæger sig. Og... Lidt mere. 124 00:06:52,560 --> 00:06:54,600 Sådan. 125 00:06:58,120 --> 00:07:01,400 - Godt gået. - Flot træstamme. 126 00:07:04,200 --> 00:07:06,440 Vi fik en fin træstamme. 127 00:07:06,600 --> 00:07:09,440 Men det er snart mørkt. Tiden løb fra os. 128 00:07:09,600 --> 00:07:13,560 - Sådan er det nogle gange. - Sådan er det også nu. 129 00:07:26,640 --> 00:07:28,520 Sådan. Ta-da! 130 00:07:28,680 --> 00:07:31,600 - Næste dag på værket... - Man shopper ikke hver dag. 131 00:07:31,760 --> 00:07:34,440 - Jeg er spændt. - En nabo har tilbudt Kevin... 132 00:07:34,600 --> 00:07:38,200 ... to gratis kraner, hvis han kan fjerne dem fra ejendommen. 133 00:07:38,360 --> 00:07:40,440 Hvis kranerne virker, kan de hjælpe. 134 00:07:40,600 --> 00:07:44,440 Men de har stået længe i bushen, så jeg ved ikke... 135 00:07:44,600 --> 00:07:48,040 Det er som at købe med kreditkort uden at skulle betale! 136 00:07:48,200 --> 00:07:51,760 Hvis de begge virker, kan vi bruge dem. 137 00:07:53,320 --> 00:07:56,040 - Kør som vinden. - Det lyder som en plan. 138 00:07:58,440 --> 00:08:02,720 Et par kilometer væk parkerer Kevin gravemaskinen øverst oppe. 139 00:08:04,400 --> 00:08:05,720 Det er en sjov dag. 140 00:08:05,880 --> 00:08:07,920 Jeg har brug for hjælp. 141 00:08:08,080 --> 00:08:10,640 Jeg gør det ikke alene, og Erik og Coleman - 142 00:08:10,800 --> 00:08:14,320 er bedst til det her, for vi arbejder som et team. 143 00:08:14,480 --> 00:08:16,800 Matt har et godt projekt her. 144 00:08:16,960 --> 00:08:19,280 Det er et dejligt lille sted. 145 00:08:19,440 --> 00:08:21,760 - Omsider! - Ja, velkommen. 146 00:08:21,920 --> 00:08:24,800 Kevin skulle komme og hente tingene. 147 00:08:24,960 --> 00:08:28,280 Han skal løfte maskinerne væk og rydde ejendommen. 148 00:08:28,440 --> 00:08:30,800 - Kevin? - Kevin må beholde det, han finder. 149 00:08:30,960 --> 00:08:32,640 Deriblandt de to gamle kraner. 150 00:08:32,800 --> 00:08:36,920 Det er vores mission. Vi skal have de næsten smukke maskiner ud. 151 00:08:37,080 --> 00:08:39,040 De var nok smukke engang. 152 00:08:39,200 --> 00:08:41,760 Lad os få det væk. 153 00:08:41,920 --> 00:08:44,920 - Så tager vi de store ting. - Småting først. 154 00:08:45,080 --> 00:08:48,760 Der er gode ting i bushen. Der er et spil, en kantskærer - 155 00:08:48,920 --> 00:08:53,760 og jeg ved ikke hvad mere, mens vi prøver at komme ind. 156 00:08:53,920 --> 00:08:56,120 Men der er lidt af hvert. 157 00:08:56,280 --> 00:08:57,640 Jeg har lavet disse før. 158 00:08:57,800 --> 00:09:01,280 - En speciel størrelse bøsning? - Ja. Og en spredestang. 159 00:09:01,440 --> 00:09:03,680 Det er en vifte til en smedje. 160 00:09:03,840 --> 00:09:07,080 Ja, smedjen smed alt sit affald her - 161 00:09:07,480 --> 00:09:11,080 og gemte alt sit værktøj her i bushen. 162 00:09:11,240 --> 00:09:15,200 - Er vi klar til at løfte? - Ja. Jeg starter gravemaskinen. 163 00:09:17,640 --> 00:09:20,720 Vi ved ikke, hvad det er. Er det fra en svunden tid? 164 00:09:20,880 --> 00:09:23,560 - Ja. - Åh nej, det er et toilet! 165 00:09:23,720 --> 00:09:27,240 - Nå, det er dét! - Det er et bidet. 166 00:09:27,400 --> 00:09:29,840 Det ser ud til, at man tager et skridt til - 167 00:09:30,000 --> 00:09:32,800 og så ligger der noget andet sejt i bushen - 168 00:09:32,960 --> 00:09:35,440 - som er vokset fra en svunden tid. 169 00:09:38,800 --> 00:09:40,720 Som smør, baby! Okay. 170 00:09:43,720 --> 00:09:46,160 Nu ejer du sådan en. Sikken skønhed! 171 00:09:46,320 --> 00:09:49,440 Nogle ting har ligget her i 40-50 år. 172 00:09:51,360 --> 00:09:54,200 - Erik, træk! Træk til! - Det gør jeg jo! 173 00:09:54,360 --> 00:09:58,320 Man følger en andens store planer og drømme - 174 00:09:58,480 --> 00:10:03,360 og fortsætter, hvor de slap, eller smider det på lossepladsen. 175 00:10:03,520 --> 00:10:06,280 - Med det mindre bras af vejen... - Perfekt. 176 00:10:06,440 --> 00:10:11,280 ... tager Kevin udfordringen op med at flytte to gamle kraner. 177 00:10:11,440 --> 00:10:13,280 Den her er ikke så slem. 178 00:10:13,440 --> 00:10:18,480 Forhåbentlig har vi snart to kraner, som vi kan fragte til savværket. 179 00:10:18,640 --> 00:10:20,720 - "Speedy". - Det var Speedy. 180 00:10:20,880 --> 00:10:24,040 - Nu er det bare Seedy. - Kun Seedy. 181 00:10:24,200 --> 00:10:27,880 Vi tjekker den anden kran og lægger en plan. 182 00:10:28,040 --> 00:10:30,960 Kevin sagde, de ligger under en presenning. 183 00:10:31,120 --> 00:10:37,240 De er dækket til. Men de har ligget under presenningen i 20 år. 184 00:10:37,400 --> 00:10:40,080 - Jeg skal bruge en kran. - Nogen er glad. 185 00:10:40,240 --> 00:10:44,240 Jeg er optimistisk. Jeg tror, vi kan få motorerne i gang. 186 00:10:44,400 --> 00:10:46,960 Den er 3 m høj og kan løfte 6 ton. 187 00:10:47,120 --> 00:10:49,600 Vi har større kraner til større vægte. 188 00:10:49,760 --> 00:10:51,800 Vi bruger små kraner til små vægte. 189 00:10:51,960 --> 00:10:55,200 Hvis Kevin får dem i gang, kan han køre dem væk. 190 00:10:55,360 --> 00:10:58,560 Ellers må han trække dem ud med gravemaskinen. 191 00:10:58,720 --> 00:11:00,480 Jeg løber en stor risiko. 192 00:11:00,640 --> 00:11:03,120 Jeg er her med en gravemaskine og mit crew. 193 00:11:03,280 --> 00:11:05,560 Får vi kranerne i gang, er det fint. 194 00:11:05,720 --> 00:11:08,640 Ellers betaler jeg for at rydde en andens ejendom. 195 00:11:08,800 --> 00:11:11,080 Vi er professionelle, bare rolig. 196 00:11:11,240 --> 00:11:12,840 Det er mit job. 197 00:11:13,000 --> 00:11:14,560 Vi behøver tre ting. 198 00:11:14,720 --> 00:11:17,640 Kompression, brændstof og gnist. 199 00:11:17,800 --> 00:11:19,240 Den har kompression. 200 00:11:19,400 --> 00:11:22,720 Kan du få den i gang, vil stemplerne bevæge sig. 201 00:11:22,880 --> 00:11:25,760 Motorerne er gamle, men med de tre ting - 202 00:11:25,920 --> 00:11:29,040 kan motorerne køre. Der er et gashåndtag her. 203 00:11:29,200 --> 00:11:31,280 Coleman fedter cylindrene til. 204 00:11:33,680 --> 00:11:35,680 Erik udskifter tændrørene. 205 00:11:37,800 --> 00:11:39,520 Fin gnist. Smuk gnist. 206 00:11:39,680 --> 00:11:41,680 Lad os vende den. 207 00:11:45,320 --> 00:11:49,800 Der er en gnist. Jeg så en lille gnist hernede. 208 00:11:49,960 --> 00:11:53,320 Den kører. Der er kompression. Vi kan hælde brændstof på. 209 00:11:53,480 --> 00:11:55,360 Det er det sidste, der skal til. 210 00:11:55,520 --> 00:11:58,040 Erik hælder benzin direkte i karburatoren. 211 00:11:58,200 --> 00:12:02,080 - Start den. - Klar? Jeg kan lugte benzin. 212 00:12:02,240 --> 00:12:04,720 Jeg tror, den starter. 213 00:12:04,880 --> 00:12:07,640 Kom nu. 214 00:12:07,800 --> 00:12:10,920 - Hvad var det? Et knald? - Ja. Vi hælder benzin i den. 215 00:12:11,080 --> 00:12:13,960 Vi skal være forsigtige, for hvis man spilder benzin - 216 00:12:14,120 --> 00:12:17,120 i et trangt rum, og der så kommer en eksplosion - 217 00:12:17,280 --> 00:12:21,040 eller noget, kan vi løbe ud som menneskefakler. 218 00:12:21,200 --> 00:12:23,840 - Den vil spinde som en kat! - Kontakt! 219 00:12:28,640 --> 00:12:30,800 Den ryger, ja. 220 00:12:35,200 --> 00:12:37,160 Hold da kæft! 221 00:12:41,440 --> 00:12:43,920 Vi bør nok have en brandslukker. 222 00:12:44,080 --> 00:12:45,760 På en nabos ejendom... 223 00:12:48,080 --> 00:12:50,040 Hold da kæft! 224 00:12:50,200 --> 00:12:54,680 - Jeg sagde jo, den trængte til luft. - Der er ild i den. 225 00:12:54,840 --> 00:12:59,480 ... kæmper Kevin og hans crew med at genoplive en gammel kran. 226 00:12:59,640 --> 00:13:03,040 Den antændte karburatoren. Der var en lille brand. 227 00:13:05,440 --> 00:13:08,400 - Du godeste. - Vent, lad os fordoble. 228 00:13:08,560 --> 00:13:12,480 - Lad den brænde. - Starteren er omkring 38 grader. 229 00:13:12,640 --> 00:13:14,120 Den blev overophedet. 230 00:13:14,280 --> 00:13:16,640 Den starter, men den... 231 00:13:16,800 --> 00:13:18,840 - Vi smelter den snart. - Ja. 232 00:13:19,000 --> 00:13:20,800 Vi skal nok trække den ud. 233 00:13:20,960 --> 00:13:25,040 Motoren startede, hvæste, bøvsede og brændte lidt. 234 00:13:25,200 --> 00:13:28,640 Den vågnede ikke, men den har stået 25 år i bushen - 235 00:13:28,800 --> 00:13:32,440 i regn og alt andet. Tag den anden. Op ad bakken! 236 00:13:32,600 --> 00:13:34,120 Vi kan starte den anden. 237 00:13:34,280 --> 00:13:38,560 Den første reparation mislykkedes. 238 00:13:38,720 --> 00:13:41,880 Se den her. Vi har kun kort tid. 239 00:13:42,040 --> 00:13:45,280 - Hvad tror du? - En masse lort. 240 00:13:45,440 --> 00:13:48,040 Den anden kran er i værre stand. 241 00:13:48,200 --> 00:13:50,960 Vi finjusterer ikke motorer, der mangler kærlighed. 242 00:13:51,120 --> 00:13:53,280 - De mangler kærlighed. - Giver vi op? 243 00:13:53,440 --> 00:13:55,640 Lad os lægge det på is. 244 00:13:55,800 --> 00:13:58,760 Vi må fjerne kranarmen. Vi må tage den anden. 245 00:13:58,920 --> 00:14:00,760 Vi skal pakke sammen. 246 00:14:00,920 --> 00:14:03,280 De kommer snart efter kranerne. 247 00:14:03,440 --> 00:14:05,120 Vi må af sted. 248 00:14:05,280 --> 00:14:09,320 SAVVÆRKET. 249 00:14:15,720 --> 00:14:17,920 Hvad laver du her, Coleman? 250 00:14:18,080 --> 00:14:20,160 Du burde være på saven. Godt at se dig. 251 00:14:20,320 --> 00:14:23,680 - Næste morgen på savværket... - Du roder i mine ting. 252 00:14:23,840 --> 00:14:26,960 Ivan Hoetzel. Jeg laver eksklusive - 253 00:14:27,120 --> 00:14:28,760 - cedermøbler og pavilloner. 254 00:14:28,920 --> 00:14:32,760 - Har du nogle fine brædder? - Ja, vi har nogle dér. 255 00:14:32,920 --> 00:14:35,800 Nej, jeg leder efter knastfri. 256 00:14:35,960 --> 00:14:39,040 - De er derinde. - Ja, men jeg vil ikke betale. 257 00:14:39,200 --> 00:14:41,360 Ivan er altid ude efter en god handel. 258 00:14:41,520 --> 00:14:45,000 Førsteklasses knastfrit træ er meget dyrere end træ med knaster. 259 00:14:45,160 --> 00:14:47,560 Nogle gange er man heldig med dem. 260 00:14:47,720 --> 00:14:51,520 Han leder ikke efter de bedste brædder i de dyre områder. 261 00:14:51,680 --> 00:14:54,240 Han leder efter dem på udsalg. 262 00:14:54,400 --> 00:14:56,640 Se det her. Det er knastfrit. 263 00:14:58,200 --> 00:15:02,160 Når jeg vender det, er det fuldt af knaster. 264 00:15:02,320 --> 00:15:03,680 Når jeg ser i bunkerne - 265 00:15:03,840 --> 00:15:07,600 leder jeg efter så mange knastfri som mulig - 266 00:15:07,760 --> 00:15:09,960 - der klassificeres som tight knot. 267 00:15:10,120 --> 00:15:11,720 Det var bedre. 268 00:15:11,880 --> 00:15:16,160 Et af de længste stykker er 60 cm. Det er ret knastfrit. 269 00:15:16,320 --> 00:15:21,200 Et stykke med et par knaster kan give mig meget knastfrit. 270 00:15:21,360 --> 00:15:23,080 Jeg så din hjemmeside. 271 00:15:23,240 --> 00:15:25,440 - Gjorde du? - Jeg så på dine stole. 272 00:15:25,600 --> 00:15:28,920 - Kan du klemme et par ind til mig? - Jeg har ret travlt. 273 00:15:30,120 --> 00:15:34,640 Men ved du hvad? En almindelig stol er 0,04-0,05 kubikmeter træ. 274 00:15:34,800 --> 00:15:36,720 Tager du penge for 0,014- 275 00:15:36,880 --> 00:15:40,000 for den her på 0,018? Regn det selv ud. 276 00:15:40,160 --> 00:15:44,880 - Har vi for 47 dollars træ i den? - Det skal jeg huske. 277 00:15:45,040 --> 00:15:47,000 Mit ord vejer ikke tungt her. 278 00:15:47,160 --> 00:15:50,200 Det er 2,50 dollar per 0,023 kubikmeter. Hvor er Sarah? 279 00:15:50,360 --> 00:15:53,480 - Derfor taler jeg ikke med kunder. - 2,50 per 0,0023 m3. 280 00:15:53,640 --> 00:15:55,880 - Jeg vil have det på skrift. - Sarah. 281 00:15:56,040 --> 00:15:59,280 - Prisen per kubikmeter. - Råber du ad mig? 282 00:15:59,440 --> 00:16:03,800 - Ja. Er det 2,50 per 0,0023? - Det tror jeg ikke. 3,50. 283 00:16:03,960 --> 00:16:07,600 Førsteklasses cedertræ koster fra 6,50 dollar per 0,0023 m3. 284 00:16:07,760 --> 00:16:11,720 Træ med knaster koster fra 3,50 dollars per 0,0023 m3. 285 00:16:11,880 --> 00:16:14,120 - Men for Ivan her? - Det er samme pris. 286 00:16:14,280 --> 00:16:18,080 - Du skal gøre dig mere umage. - Mit ord betyder ikke noget her. 287 00:16:18,240 --> 00:16:20,480 Er det bedre hos Coleman? 288 00:16:20,640 --> 00:16:23,120 - Jeg skal bygge stole. - Det er noget andet. 289 00:16:23,280 --> 00:16:26,000 - Får han ikke... - 2,50 per 0,0023 m3. 290 00:16:26,160 --> 00:16:28,560 Men kun nok til Colemans stole. 291 00:16:28,720 --> 00:16:30,960 Jeg har aldrig set ham så hurtig. 292 00:16:31,120 --> 00:16:34,280 Jeg vil ikke se, at du får et bundt tømmer til to stole. 293 00:16:34,440 --> 00:16:36,280 Hvornår fik jeg sidst en god pris? 294 00:16:36,440 --> 00:16:39,400 Det må være på grund af dit kønne ansigt. 295 00:16:39,560 --> 00:16:42,360 Han gør en god handel. Det gør han. 296 00:16:42,520 --> 00:16:44,920 - De skal bejdses, ikke? - VIP-behandling. 297 00:16:45,080 --> 00:16:48,200 Det bliver til et par rigtig fine stole. 298 00:16:48,360 --> 00:16:50,400 Jeg laver noget træ. 299 00:16:55,080 --> 00:16:57,600 En bjørn krydsede pladsen for et par uger siden. 300 00:16:57,760 --> 00:16:59,400 Kun hjorte i dag. 301 00:16:59,560 --> 00:17:03,080 - På den anden side af pladsen... - Lad os komme i gang. 302 00:17:03,240 --> 00:17:06,040 ... stabler Coleman store stammer til savværket. 303 00:17:06,200 --> 00:17:08,400 Der er en flaskehals på savværket. 304 00:17:08,560 --> 00:17:10,800 Det er godt. 305 00:17:10,960 --> 00:17:13,600 Wood-Mizeren er savværkets hovedsav. 306 00:17:13,760 --> 00:17:17,240 Der kræves en dygtig saver, fx Coleman, til at styre den. 307 00:17:17,400 --> 00:17:19,640 Den er pålidelig, men meget langsom. 308 00:17:19,800 --> 00:17:22,880 Man laver syv kubikmeter om dagen. 309 00:17:24,200 --> 00:17:27,120 Læg endnu en træstamme op, og gør en podcast færdig. 310 00:17:31,480 --> 00:17:34,240 - Går det godt nu? - Et par stykker ad gangen. 311 00:17:34,400 --> 00:17:37,600 Den er ikke ligefrem hurtig. 312 00:17:37,760 --> 00:17:40,040 Glem det. Lad os få det bedste ud af det. 313 00:17:40,200 --> 00:17:43,360 Jeg sidder her og ser på, at det ikke bliver færdigt. 314 00:17:43,520 --> 00:17:47,880 Kevin bygger på et nyt savværk for at erstatte Wood-Mizeren. 315 00:17:48,040 --> 00:17:51,640 Det fortsætter, men det tager længere tid, end cowboyen vil have. 316 00:17:51,800 --> 00:17:53,920 Det lille savværk, Coleman driver - 317 00:17:54,080 --> 00:17:57,160 indbringer 6000-7000 dollars om dagen. 318 00:17:57,320 --> 00:18:00,440 Dette store værk indbringer $50.000-80.000 om dagen. 319 00:18:00,600 --> 00:18:04,120 Det nye savværk er større og hurtigere, men nemmere at styre. 320 00:18:04,280 --> 00:18:06,720 Det kan klares af yngre operatører - 321 00:18:06,880 --> 00:18:08,720 - så Coleman kan lave andre ting. 322 00:18:08,880 --> 00:18:11,560 Jeg skal gøre det hele. Jeg tilskærer træstammer - 323 00:18:11,720 --> 00:18:15,600 opdeler træstammer og forvandler firkanttræet til tømmer. 324 00:18:15,760 --> 00:18:18,400 Jeg må bygge den og få den herhen. 325 00:18:18,560 --> 00:18:21,200 Jeg arbejder på alle de småting. 326 00:18:21,360 --> 00:18:25,360 Og det begynder at falde på plads, men ikke bare ved et knips. 327 00:18:26,920 --> 00:18:28,800 Giver du svar eller undskyldninger? 328 00:18:28,960 --> 00:18:33,600 Mit første job her var at flytte kantskæreren. 329 00:18:33,760 --> 00:18:37,120 Når man ser tilbage på fire år, er der visse forbedringer - 330 00:18:37,280 --> 00:18:42,480 men det overhaler min vilje til fortsat at producere - 331 00:18:42,640 --> 00:18:44,520 - og stå her i savsmuld hele dagen. 332 00:18:44,680 --> 00:18:48,520 Planen er god. Problemet er, at det ikke falder på plads. 333 00:18:48,680 --> 00:18:51,240 - Det ved jeg. - Og ingen her kan klare det. 334 00:18:51,400 --> 00:18:53,520 - Tja... - Så jeg kan gøre det. 335 00:18:53,680 --> 00:18:55,920 Så tjener vi ingen penge. 336 00:18:56,080 --> 00:18:59,280 Det vil koste dig mange penge ikke at have det. 337 00:18:59,440 --> 00:19:01,600 - Ja. - Mig og en legetøjssav... 338 00:19:01,760 --> 00:19:05,080 ... som går frem og tilbage. Jeg har ventet otte år på det. 339 00:19:05,240 --> 00:19:08,480 Hver dag prøver jeg ikke at gøre dagen til den sidste. 340 00:19:13,680 --> 00:19:17,080 Hver dag prøver jeg ikke at gøre dagen til den sidste. 341 00:19:17,240 --> 00:19:21,840 Ved savværket har Kevins bedste saver Coleman fået nok. 342 00:19:22,000 --> 00:19:24,960 Alle andre har ansvar og ting at se til. 343 00:19:25,120 --> 00:19:28,040 Jeg har kun ét. Få saven til at gå frem og tilbage. 344 00:19:28,200 --> 00:19:30,480 Jeg skal mange ting, jeg ikke kan lide. 345 00:19:30,640 --> 00:19:32,800 Du må stole på mig. 346 00:19:32,960 --> 00:19:35,480 Du må være tålmodig med det, jeg prøver på. 347 00:19:35,640 --> 00:19:38,160 - Hvor meget tålmodighed? - Jeg er frustreret. 348 00:19:38,320 --> 00:19:41,280 Jeg vil stoppe alt, hvad jeg gør, og bare få det gjort. 349 00:19:41,440 --> 00:19:44,440 Jeg måtte give en million dollars til staten. 350 00:19:44,600 --> 00:19:47,920 Jeg bruger dem på det her nu. Halvdelen går til det her. 351 00:19:48,080 --> 00:19:51,800 Hvis jeg ikke får den i gang, får jeg problemer. 352 00:19:51,960 --> 00:19:55,680 Så jeg går fremad. Det kommer til at ske, og det vil fungere. 353 00:19:55,840 --> 00:19:57,320 Jeg vil tjene mange penge. 354 00:19:57,480 --> 00:20:01,360 Hvad skal du bruge fra mig for at få det til at gå fremad? 355 00:20:01,520 --> 00:20:04,320 Du skal lave tømmer, så vi kan tjene penge. 356 00:20:04,480 --> 00:20:07,160 Uden det er jeg på den. 357 00:20:07,320 --> 00:20:10,720 Jeg må have savværket i gang. Ellers går det hele galt. 358 00:20:10,880 --> 00:20:13,080 Uden folk har jeg intet. 359 00:20:13,240 --> 00:20:15,760 Jeg går tilbage og tjener penge til dig. 360 00:20:15,920 --> 00:20:17,320 Jeg har brug for det. 361 00:20:30,760 --> 00:20:32,640 Har Paul noget, vi kan se på? 362 00:20:32,800 --> 00:20:35,960 Han har en båndsav. Bladet er så bredt. 363 00:20:36,120 --> 00:20:38,840 Næste dag tager Kevin Coleman med på indkøbstur. 364 00:20:39,000 --> 00:20:42,080 Saven er prikken over i'et. Den ultimative sav. 365 00:20:42,240 --> 00:20:46,640 Volumen bliver mindst ti gange større om dagen. 366 00:20:46,800 --> 00:20:49,680 Kevin prioriterer en ny sav. 367 00:20:49,840 --> 00:20:52,520 Vi skal komme tilbage med noget. 368 00:20:52,680 --> 00:20:54,840 Vi kommer ikke gratis derfra. 369 00:20:55,000 --> 00:20:56,640 Vi er ved Pauls savværk. 370 00:20:56,800 --> 00:20:59,640 Vi henter en båndsav og ser, hvordan det går. 371 00:21:01,160 --> 00:21:02,960 Der er chefen. 372 00:21:03,120 --> 00:21:05,960 - Rul vinduet ned. - Kan du køre den? 373 00:21:06,120 --> 00:21:08,720 Nej, men jeg fik et kørekort. 374 00:21:08,880 --> 00:21:12,600 Kevin vil opgradere fra rundsav til båndsav. 375 00:21:12,760 --> 00:21:14,560 Jeg har en på lager. 376 00:21:14,720 --> 00:21:16,040 Lad os se på den. 377 00:21:16,200 --> 00:21:18,200 Vi byggede savmøllen op om rundsaven - 378 00:21:18,360 --> 00:21:22,200 - så vi kunne save dårligere træ. 379 00:21:22,360 --> 00:21:27,280 Rundsave som Kevins er holdbare, men kan kun klare små mængder. 380 00:21:27,440 --> 00:21:29,840 Den nye maskine bruger en båndsav - 381 00:21:30,000 --> 00:21:33,120 som skærer ti gange så meget træ hver dag. 382 00:21:33,280 --> 00:21:37,240 Det her er basen for 1,5'eren. Den er allerede skilt ad. 383 00:21:37,400 --> 00:21:40,520 Hvis vi ikke forbedrer os, har vi kun skrammel. 384 00:21:40,680 --> 00:21:42,520 Kvaliteten skal være rigtig. 385 00:21:42,680 --> 00:21:44,680 Lad mig vise jer den. 386 00:21:44,840 --> 00:21:49,240 Man må tage det første skridt. Ellers bliver det aldrig til noget. 387 00:21:49,400 --> 00:21:51,960 - Se den skønhed. - Sådan. 388 00:21:52,120 --> 00:21:54,000 Den er på størrelse med en båndsav - 389 00:21:54,160 --> 00:21:58,720 men jeres har en højere søjle, så den kan save en større træstamme. 390 00:21:58,880 --> 00:22:00,840 Det ligner strandfund. 391 00:22:01,000 --> 00:22:03,640 Ja, minus alle stenene. Og det er ikke råddent. 392 00:22:03,800 --> 00:22:06,520 - De er lige og fine. - Ja. 393 00:22:06,680 --> 00:22:09,720 Pauls sav har omformere og motorer over det hele. 394 00:22:09,880 --> 00:22:11,760 Han har organiseret det hele. 395 00:22:11,920 --> 00:22:13,840 Det ville jeg ønske, vi havde nu. 396 00:22:14,000 --> 00:22:15,360 Sæt dig ned, Cole. 397 00:22:15,520 --> 00:22:17,720 Du har trænet ham, så jeg stjæler ham. 398 00:22:17,880 --> 00:22:20,160 - Han prøver at stjæle mig. - Det gør folk. 399 00:22:20,320 --> 00:22:22,120 Det er det, det handler om. 400 00:22:22,280 --> 00:22:25,920 Når man har en god fyr som Coleman, prøver folk at stjæle ham. 401 00:22:26,080 --> 00:22:28,280 - Et varmeapparat! - Jeg er ikke her... 402 00:22:28,440 --> 00:22:30,960 - ... for at stjæle hans mænd. - Jeg er nyttig. 403 00:22:31,120 --> 00:22:36,680 - Lad os se på det. - Se alle de ufærdige projekter. 404 00:22:36,840 --> 00:22:39,960 - Minder det dig om noget? - Også de færdige projekter? 405 00:22:40,120 --> 00:22:43,560 Ja, vi har nogle færdige projekter. 406 00:22:43,720 --> 00:22:46,040 - Vil du laste den? - Ja. 407 00:22:46,200 --> 00:22:48,480 Vi behøver ikke stjæle flere idéer - 408 00:22:48,640 --> 00:22:50,720 - for jeg tror, vi har en fuld last. 409 00:22:52,320 --> 00:22:54,840 Disse save - 410 00:22:55,000 --> 00:22:57,440 - er hjørnestenen i hans forretning. 411 00:22:57,600 --> 00:23:01,640 - Sådan. - Ved du hvad? Vi ved det hele nu. 412 00:23:01,800 --> 00:23:04,880 - Det ved jeg. Du ved alt. - Jeg ved alt. 413 00:23:05,040 --> 00:23:09,080 Når jeg laver en god handel, vil jeg ikke spare. 414 00:23:09,240 --> 00:23:12,920 Paul må tage sig af det. Han er fair. Jeg betaler rimeligt. 415 00:23:13,080 --> 00:23:14,880 Tak for de gode ting. 416 00:23:15,040 --> 00:23:18,280 Pas på dig selv. Begynd på mandag klokken syv. 417 00:23:18,440 --> 00:23:20,480 Problemet er pendlingen. 418 00:23:20,640 --> 00:23:23,440 - Mange tak. - Pas på jer selv. 419 00:23:33,200 --> 00:23:35,200 Vi har ikke megen tid. 420 00:23:35,360 --> 00:23:37,800 - Senere samme dag. - Trækker du dem ud? 421 00:23:37,960 --> 00:23:39,800 Vi henter maskinen. 422 00:23:39,960 --> 00:23:42,720 Kevin flytter kraner igen. Eller forsøger. 423 00:23:42,880 --> 00:23:44,400 Vi skal fjerne kranerne. 424 00:23:44,560 --> 00:23:46,680 Vi kører dem til savværket. 425 00:23:46,840 --> 00:23:49,520 Så forstår vi, hvordan de er under alt det snask - 426 00:23:49,680 --> 00:23:52,000 og kan forvandle dem til noget brugbart. 427 00:23:52,160 --> 00:23:53,800 Gør det klar, og få det ud. 428 00:23:53,960 --> 00:23:57,040 Hvis han tror, han kan klare det, vil jeg se på. 429 00:23:57,200 --> 00:24:01,320 Matt tilbød Kevin gratis kraner, men han skal fjerne dem i dag. 430 00:24:01,480 --> 00:24:04,640 Jeg sørger for, at vi gør vores del og rydder op her. 431 00:24:04,800 --> 00:24:08,240 Vi er gået fra "sikkerhed først" til "sikkerhed tredje". 432 00:24:08,400 --> 00:24:11,320 Først skal de koble kranarmen fra. 433 00:24:11,480 --> 00:24:15,000 Vi har ikke megen tid. Vi skal have dem ud. 434 00:24:16,120 --> 00:24:18,120 - Du er så sød. - Sød? 435 00:24:18,280 --> 00:24:19,960 Du ser så sympatisk ud. 436 00:24:20,120 --> 00:24:23,280 Jeg skal sænke armen på en kran. 437 00:24:23,440 --> 00:24:26,840 Jeg skærer den over. Når vi har skåret kablerne over - 438 00:24:27,000 --> 00:24:30,040 tager vi stifterne ud, der holder den fast i maskinen. 439 00:24:30,200 --> 00:24:35,040 Vi kan ikke køre med sådan en maskine på vejen. 440 00:24:38,160 --> 00:24:40,720 - Der ryger børnenes gynge. - Pis! 441 00:24:40,880 --> 00:24:44,240 Vi skar den op og skilte den ad. 442 00:24:47,280 --> 00:24:48,680 Jeg var ikke bange. 443 00:24:48,840 --> 00:24:52,920 Da kranarmene er væk, skal Kevin trække den første kran ud. 444 00:24:54,520 --> 00:24:57,800 - Jeg har et drivbånd. - Åh, nej! 445 00:24:57,960 --> 00:24:59,680 Balancen er lidt skæv. 446 00:25:02,560 --> 00:25:05,080 Den skal stå oprejst. Sådan. 447 00:25:05,240 --> 00:25:08,520 Jeg skal dreje den, så den ikke hopper rundt. 448 00:25:08,680 --> 00:25:11,880 - Balancen er helt skæv. - Det skal nok gå. 449 00:25:14,560 --> 00:25:17,640 Det er ikke en skønhedskonkurrence. 450 00:25:20,360 --> 00:25:24,360 Kevin bruger skovlen til at trække kranen op på bælterne. 451 00:25:24,520 --> 00:25:26,240 Det ser ikke så slemt ud. 452 00:25:27,320 --> 00:25:28,760 Rend mig, kran! 453 00:25:32,680 --> 00:25:34,920 - Hvor meget længere? - Det er godt. 454 00:25:36,720 --> 00:25:39,280 Lad os få dem ud, før Matt skifter mening. 455 00:25:39,440 --> 00:25:42,520 Det er gået ret godt. Lad os se, hvordan timingen er - 456 00:25:42,680 --> 00:25:44,440 - og om han bliver færdig. 457 00:25:45,960 --> 00:25:49,920 Én kran er på ladet, og Kevin henter den anden. 458 00:25:50,080 --> 00:25:51,600 Vi skulle have en større. 459 00:25:54,880 --> 00:25:58,240 - Drejer alle rundt? - Nej, kun bagtil. Træk! 460 00:25:59,360 --> 00:26:01,960 Smukt. Farvel, Speedy. 461 00:26:04,160 --> 00:26:07,960 Jeg kan ikke trække. Akslen, der ikke drejer, sidder fast. 462 00:26:08,120 --> 00:26:11,760 Hjulene drejer ikke, så Kevin trækker den. 463 00:26:11,920 --> 00:26:15,640 Lad os se, hvordan det går. Hun ryger i grøften. 464 00:26:15,800 --> 00:26:18,440 På hovedet i grøften er ikke et skridt op. 465 00:26:21,400 --> 00:26:24,880 Lige over flodlejet roterer førerhuset. 466 00:26:25,040 --> 00:26:27,640 - Stop! - Hold fast. 467 00:26:27,800 --> 00:26:29,360 Kør nu ikke i grøften! 468 00:26:35,560 --> 00:26:37,080 Sikken redning! 469 00:26:37,240 --> 00:26:40,520 Vi må binde den fast, så den ikke snurrer for langt! 470 00:26:40,680 --> 00:26:42,840 Det er bedre med krydsende kæder. 471 00:26:43,000 --> 00:26:45,200 Lad os se. Vi har et hul her og et dér - 472 00:26:45,360 --> 00:26:48,000 så vi kan gøre sådan her. Vi låser dem - 473 00:26:48,160 --> 00:26:52,920 så modvægtene ikke svinger, så kranen ruller på hovedet - 474 00:26:53,080 --> 00:26:54,880 - i grøften. 475 00:26:59,000 --> 00:27:02,240 - Lad os gøre det. - Tilbage, dit bæst! 476 00:27:02,400 --> 00:27:04,600 Sådan ser succes ud! 477 00:27:04,760 --> 00:27:06,560 Med lastbilen lænket fast - 478 00:27:06,720 --> 00:27:09,200 kan Kevin trække kranen væk fra flodlejet. 479 00:27:09,360 --> 00:27:11,520 Stå ikke under den. 480 00:27:11,680 --> 00:27:13,640 Men på bakken længere nede... 481 00:27:15,560 --> 00:27:17,440 Den glider ned ad bakken. 482 00:27:17,600 --> 00:27:20,800 Den tunge kran presser gravemaskinen til grænsen. 483 00:27:22,600 --> 00:27:25,040 Det går ikke, som jeg ønsker. 484 00:27:27,600 --> 00:27:30,800 Jeg kan ikke få kranen op på fortovet. 485 00:27:30,960 --> 00:27:33,120 Jeg kan ikke få greb. 486 00:27:35,040 --> 00:27:39,360 Kom nu. Kranen opfører sig som en hund. Det er en kamp. 487 00:27:39,520 --> 00:27:41,440 Stop. Kom nu. 488 00:27:48,560 --> 00:27:49,960 Kom så! 489 00:27:51,000 --> 00:27:55,400 På en ejendom ved savværket vil Kevin holde en gammel kran - 490 00:27:55,560 --> 00:27:57,280 - fra at falde. 491 00:28:00,760 --> 00:28:03,560 Baghjulene drejer i alle retninger. 492 00:28:03,720 --> 00:28:05,040 Ja. 493 00:28:06,040 --> 00:28:09,400 Vejen er ret stejl, og det er den værste del. 494 00:28:09,560 --> 00:28:10,880 Han er lidt tungere. 495 00:28:12,640 --> 00:28:15,000 - Kranen er ret klodset. - Hey! 496 00:28:16,680 --> 00:28:19,280 Det ligner et stort rod. 497 00:28:19,440 --> 00:28:21,080 Kan du vende krogen om? 498 00:28:21,240 --> 00:28:24,560 Den var i en vinkel, og vi fiksede den på en mere sikker måde. 499 00:28:24,720 --> 00:28:27,720 Okay, farmand! Sådan. 500 00:28:35,840 --> 00:28:38,200 Geometrien skal være rigtig. 501 00:28:41,480 --> 00:28:45,120 - Sådan. - Fortovet bliver da poleret. 502 00:28:45,280 --> 00:28:47,680 Lad os gøre det. Lad os få dem væk. 503 00:28:47,840 --> 00:28:51,120 Det er som et radiobilshow. Men han trak dem ud. 504 00:28:51,280 --> 00:28:53,720 Vi havde kraft at gøre godt med. 505 00:28:53,880 --> 00:28:56,240 Vi er vinderne her, for vi har kraften. 506 00:28:56,400 --> 00:28:58,480 Ja. 507 00:28:58,640 --> 00:29:01,240 Kevin ville bruge kranerne på tømmerpladsen. 508 00:29:03,800 --> 00:29:06,160 - Slå hårdt! - Eller som reservedele. 509 00:29:06,320 --> 00:29:10,320 - Ja. - Jeg tror, vi har hende! 510 00:29:10,480 --> 00:29:13,200 - Du gjorde det. - Binde hende fast? 511 00:29:18,200 --> 00:29:20,400 Jeg ser på dem og siger min mening. 512 00:29:20,560 --> 00:29:22,880 Vil jeg virkelig have dem på min plads - 513 00:29:23,040 --> 00:29:26,480 - i 117 dage, uger eller år? 514 00:29:26,640 --> 00:29:29,120 - Jeg har nok at se til. - Held og lykke. 515 00:29:30,280 --> 00:29:33,360 Jeg beholder dem ikke. Nej. Jeg smed håndklædet i ringen. 516 00:29:33,520 --> 00:29:37,560 Kevin har tilbragt to dage i skoven med en gravko. 517 00:29:37,720 --> 00:29:39,720 Jeg laver dem ikke. 518 00:29:39,880 --> 00:29:41,760 Til skrotpladsen. De er lidt værd. 519 00:29:41,920 --> 00:29:45,400 Et par tusind er ikke, hvad han ville have. 520 00:29:45,560 --> 00:29:48,560 Jeg var forelsket i et øjeblik. Man har illusioner - 521 00:29:48,720 --> 00:29:51,520 om store ting, men så tænker man: 522 00:29:51,680 --> 00:29:55,000 "Hvor mange liv har man i baglommen?" 523 00:29:55,160 --> 00:29:57,120 Godt, de er væk. Tak. 524 00:29:57,280 --> 00:29:58,840 Ja. Jeg fik dem af vejen. 525 00:29:59,000 --> 00:30:01,040 Der er intet at bekymre sig om mere. 526 00:30:01,200 --> 00:30:04,560 - Du kan fortsætte med dit projekt. - Jeg var ikke sikker. 527 00:30:04,720 --> 00:30:06,400 Men Kevin klarede det. 528 00:30:06,560 --> 00:30:09,080 Nu kan vi bygge vores hytte. 529 00:30:09,240 --> 00:30:11,320 Ind i bilen. Det bliver mørkt. 530 00:30:11,480 --> 00:30:12,960 Kom så! 531 00:30:13,960 --> 00:30:18,280 SAVVÆRKET 532 00:30:21,880 --> 00:30:24,200 - Hej med dig. Er du der? - Hej! 533 00:30:24,360 --> 00:30:26,160 - På savværket... - Jake... 534 00:30:26,320 --> 00:30:29,760 ... skal hjælpe til på Seacrest. Han er en erfaren mekaniker. 535 00:30:29,920 --> 00:30:31,320 Jeg har brug for hjælp. 536 00:30:31,480 --> 00:30:34,200 Kevin prøver stadig at gøre Seacrest sødygtig. 537 00:30:34,360 --> 00:30:37,560 - Hvor lang tid tager det? - Fem dage. 538 00:30:37,720 --> 00:30:41,120 Fem dage? Okay, godt. Tak for indsatsen. 539 00:30:41,280 --> 00:30:44,840 - Jeg fikser det. - Mit flydende værktøj skal virke. 540 00:30:45,000 --> 00:30:46,720 Og jeg skal søsætte den. 541 00:30:46,880 --> 00:30:48,760 Jake skal skifte et gammelt kabel. 542 00:30:48,920 --> 00:30:51,400 Der burde være mærker på kablerne. 543 00:30:51,560 --> 00:30:54,040 Det er dumt. Der står ikke, hvor lange de er! 544 00:30:54,200 --> 00:31:00,920 6, 12, 18? 545 00:31:01,080 --> 00:31:05,040 Den nye del fra Kevins skrotplads har den forkerte længde. 546 00:31:05,200 --> 00:31:07,000 Hvad i...? 547 00:31:07,160 --> 00:31:11,200 Jeg begynder at blive vred. Det er irriterende. 548 00:31:12,920 --> 00:31:14,640 Lad os komme i gang. 549 00:31:14,800 --> 00:31:16,240 På savværkets værksted... 550 00:31:16,400 --> 00:31:19,080 - Ved du, hvem der spurgte om dig? - Nej. 551 00:31:19,240 --> 00:31:22,600 - Ikke nogen. - Hvorfor siger du det? 552 00:31:22,760 --> 00:31:25,160 Erik har arbejdet i døgndrift på Pipe Dream. 553 00:31:25,320 --> 00:31:28,080 - Hvordan ser det ud? - Den består testen. 554 00:31:28,240 --> 00:31:31,560 Det ser godt ud. Jeg kan lide strukturen. 555 00:31:31,720 --> 00:31:34,120 Vi skal have to både ud - 556 00:31:34,280 --> 00:31:36,760 - til bedre områder med store træer. 557 00:31:36,920 --> 00:31:39,000 Vi har kun to uger. 558 00:31:39,160 --> 00:31:41,800 Det tager mindst to måneder sådan her. 559 00:31:41,960 --> 00:31:43,920 - Nej. To uger. - To uger! 560 00:31:44,080 --> 00:31:46,440 - Det skal gøres nu! - Det kan jeg ikke. 561 00:31:46,600 --> 00:31:48,320 Jeg kan ikke trylle. 562 00:31:48,480 --> 00:31:51,360 - Du kan vist lide motorer. - Ti for motorerne. 563 00:31:51,520 --> 00:31:55,600 - Vi tænkte på et budget på $50.000. - $40.000. 564 00:31:55,760 --> 00:31:58,360 Har vi et budget og en tidslinje? Maks. 50.000? 565 00:31:58,520 --> 00:32:01,280 Vi holder os inden for det budget. 566 00:32:01,440 --> 00:32:03,840 - Medmindre vi bruger flere penge. - Hvad? 567 00:32:04,000 --> 00:32:05,760 - Ja. - Så er det over budgettet. 568 00:32:05,920 --> 00:32:10,080 Det er mere, end jeg vil have, men når vi sætter den i vandet - 569 00:32:10,240 --> 00:32:13,920 og hvis det går godt, får vi hurtigt pengene tilbage. 570 00:32:14,080 --> 00:32:16,560 Jeg har et koøje, der drejer rundt. 571 00:32:16,720 --> 00:32:18,960 - Ja. - Vandet sprøjter fra det. 572 00:32:19,120 --> 00:32:20,840 Det er her et sted. 573 00:32:21,000 --> 00:32:25,760 Kevin leder efter et koøje, der har stået her i årevis. 574 00:32:25,920 --> 00:32:30,600 Vinduer. Det ser godt ud. De blev pakket i 1984. 575 00:32:33,000 --> 00:32:36,840 - Gammelt. Men det er et flot vindue. - Fedt. 576 00:32:37,000 --> 00:32:40,080 Planen for båden ændrer sig hele tiden. 577 00:32:40,240 --> 00:32:43,960 Han er visionær. Jeg er entreprenøren. 578 00:32:44,120 --> 00:32:47,160 Men jeg siger min mening, når jeg synes, en vision er dum. 579 00:32:47,320 --> 00:32:51,360 Jeg tror ikke, du vil det her. De der koøjer... 580 00:32:51,520 --> 00:32:53,640 Sådan har jeg aldrig talt til min far. 581 00:32:53,800 --> 00:32:56,360 - Læg det tilbage. - På lageret? 582 00:32:56,520 --> 00:32:59,320 Ja, gør det. Få det væk herfra. 583 00:33:06,640 --> 00:33:08,400 På savværkets værksted... 584 00:33:08,560 --> 00:33:12,640 En ren arbejdsplads er et tegn på dovenskab. 585 00:33:12,800 --> 00:33:15,800 Hytten er snart færdig. Det har været en lang rejse. 586 00:33:15,960 --> 00:33:18,000 ... monterer Erik nye vinduer. 587 00:33:18,160 --> 00:33:20,600 Jeg skal finde en muskelmand til vinduet. 588 00:33:20,760 --> 00:33:22,520 - Vil du hjælpe mig? - Hvad? 589 00:33:22,680 --> 00:33:25,800 - Hjælp mig. Lad os vippe den. - Okay. 590 00:33:25,960 --> 00:33:28,080 Lad mig tage den her af. 591 00:33:28,240 --> 00:33:29,760 Rolig nu. 592 00:33:29,920 --> 00:33:32,040 - Så du byggede glasset? - Nej, rammen. 593 00:33:32,200 --> 00:33:34,600 Vinduerne er stærke. Jeg har lavet dem stærke. 594 00:33:34,760 --> 00:33:38,240 Vi fik glassene til at komme i rammerne, jeg lavede. 595 00:33:38,400 --> 00:33:42,080 - Jeg er klar. - Det er du, men det er jeg ikke. 596 00:33:42,240 --> 00:33:46,560 - Rolig, muskelbundt. - Jeg går denne vej. 597 00:33:50,480 --> 00:33:54,000 - Det er mange skruer. - Vi har brug for dem! 598 00:33:54,160 --> 00:33:56,680 Jeg må tilbage til arbejdet. Jeg har travlt. 599 00:33:58,120 --> 00:34:00,120 Tak. Du er en stor hjælp. 600 00:34:00,280 --> 00:34:04,480 Intet problem, storebror. Når som helst. Snydt! 601 00:34:04,640 --> 00:34:08,120 Vi satte vinduerne i i dag. Det er et stort skridt. 602 00:34:08,280 --> 00:34:11,200 Det betyder, at alt er støttet og føles stabilt. 603 00:34:11,360 --> 00:34:14,360 Den ser ret fed ud. Jeg kan lide det. 604 00:34:14,520 --> 00:34:16,960 En stor, smuk båd! 605 00:34:26,800 --> 00:34:29,240 Jeg tager plankerne på hylden. 606 00:34:29,400 --> 00:34:32,080 Senere samme eftermiddag... 607 00:34:32,240 --> 00:34:34,360 Er det sandt? En levering? 608 00:34:35,640 --> 00:34:37,880 - Hej Ivan! - Goddag. 609 00:34:38,040 --> 00:34:40,840 Hvor spændende. Han har noget bagi. 610 00:34:41,000 --> 00:34:43,960 Ivan kommer med en levering. 611 00:34:44,120 --> 00:34:46,600 - Se dem lige! - Du godeste. 612 00:34:46,760 --> 00:34:49,160 Jeg tager de fedtede handsker af. 613 00:34:49,320 --> 00:34:51,760 Coleman, du gjorde det godt. Fine møbler. 614 00:34:51,920 --> 00:34:57,560 Sikke en overraskelse. Dybde, farve og udførelse er fantastisk. 615 00:34:57,720 --> 00:34:59,440 Er det dét træ, vi solgte? 616 00:34:59,600 --> 00:35:02,040 Du valgte godt træ. Det er gennemført godt. 617 00:35:02,200 --> 00:35:04,680 - Den er smuk. - Se farverne. 618 00:35:04,840 --> 00:35:08,520 - Cedertræ er det bedste. - Derfor kan jeg lide cedertræ. 619 00:35:08,680 --> 00:35:11,160 Man kan se det på stolene. De blev flotte. 620 00:35:11,320 --> 00:35:13,560 - Du er håndværker. - Tak. Ja. 621 00:35:13,720 --> 00:35:15,520 Jeg plejer ikke at få fine ting. 622 00:35:15,680 --> 00:35:18,920 - Jeg tror, han er glad. - Lidt øl til dig. 623 00:35:19,080 --> 00:35:20,760 - Og til dig. - Tak. 624 00:35:20,920 --> 00:35:22,800 Dagen begynder at tage form. 625 00:35:22,960 --> 00:35:25,080 - Sidder du ned? - Er det i familien? 626 00:35:25,240 --> 00:35:27,160 Hvor længe har du arbejdet her? 627 00:35:27,320 --> 00:35:28,760 - I otte år? - Ja. 628 00:35:28,920 --> 00:35:30,680 Han tager snart over efter Kevin. 629 00:35:30,840 --> 00:35:33,840 - Jeg ville være taknemlig. - Håber du? 630 00:35:34,000 --> 00:35:36,720 Coleman siger: "Det er løgn!" 631 00:35:36,880 --> 00:35:39,840 Han er klar til at sprede sine vinger. 632 00:35:40,000 --> 00:35:42,160 Kom ikke her med dine fedtede hænder. 633 00:35:42,320 --> 00:35:43,880 - Der er han! - Hvad sker der? 634 00:35:44,040 --> 00:35:46,000 - Drikker I bare? - Præcis. 635 00:35:46,160 --> 00:35:48,240 Vi har fri, Kevin. 636 00:35:48,400 --> 00:35:50,840 Se dem her. Sæt dig ikke. 637 00:35:51,000 --> 00:35:53,280 - Se dem lige. De er fantastiske. - To! 638 00:35:53,440 --> 00:35:55,800 - Jeg lægger dem i bilen. - Jeg hjælper dig. 639 00:35:57,320 --> 00:36:00,080 Hvordan går det? Jeg giver dig ikke hånden. 640 00:36:00,240 --> 00:36:02,720 Fortsæt med det gode produkt. 641 00:36:02,880 --> 00:36:05,320 - Tilbage til arbejdet. - Jeg går nu. 642 00:36:05,480 --> 00:36:07,360 Coleman, godt at se dig. 643 00:36:07,520 --> 00:36:10,360 Min partner og jeg vil nyde det. 644 00:36:10,520 --> 00:36:13,200 Na zdravi. På dagens slutning. 645 00:36:23,520 --> 00:36:25,400 Hvor er de rejer, Jake? 646 00:36:25,560 --> 00:36:28,680 Vi går rundt om hjørnet til Brady's Beach. 647 00:36:28,840 --> 00:36:31,120 Endnu en bjærgningsdag i Barkley Sound. 648 00:36:31,280 --> 00:36:34,320 Vi skal over til de nye fiskesteder. Finde nye rigdomme. 649 00:36:34,480 --> 00:36:37,800 Kast fælden i. Nu skal vi fiske rejer. 650 00:36:37,960 --> 00:36:40,640 Den anden er inde! Held og lykke med fiskeriet! 651 00:36:40,800 --> 00:36:43,600 De tjekker fælderne sidst på dagen. 652 00:36:43,760 --> 00:36:46,640 Så fortsætter vi langs øerne. 653 00:36:48,440 --> 00:36:50,680 Jeg ved ikke, hvilken slags rod det er - 654 00:36:50,840 --> 00:36:53,240 - men det ligner en cederstub. 655 00:36:53,400 --> 00:36:56,480 - Det er en flot træstamme. - Ja, den er fin. 656 00:36:56,640 --> 00:37:00,200 Vi skal have den op. Den er 3000-4000 dollars værd. 657 00:37:01,400 --> 00:37:03,840 - Skal vi skære den her? - Nej, herovre. 658 00:37:04,000 --> 00:37:05,800 Det var dér, jeg lagde den. 659 00:37:05,960 --> 00:37:07,800 Følg stregen. 660 00:37:07,960 --> 00:37:10,400 Jeg vil rense den og skære enderne af - 661 00:37:10,560 --> 00:37:13,680 så vi kan lægge den i vand og opbygge et tømmerlager. 662 00:37:13,840 --> 00:37:16,320 Du bør få kæden ind under, før vi skærer. 663 00:37:16,480 --> 00:37:21,640 Kæden går under, og der er vådt. Jeg meldte mig ikke til det her. 664 00:37:21,800 --> 00:37:24,160 Vi skal have mest mulig træ - 665 00:37:24,320 --> 00:37:27,080 - så vi kan lave tømmer af det. 666 00:37:27,240 --> 00:37:29,560 Jeg har virkelig brug for pengene. 667 00:37:35,360 --> 00:37:37,600 Øv. Du har vist et problem. 668 00:37:37,760 --> 00:37:40,400 Saven skal serviceres. 669 00:37:40,560 --> 00:37:44,000 - Saven er i stykker. - Hvad er problemet? 670 00:37:44,160 --> 00:37:47,200 Saven har ligget på en båd i et par uger. 671 00:37:49,280 --> 00:37:51,720 - Den er fuld af skidt. - Det er saltvandet. 672 00:37:51,880 --> 00:37:53,800 Ting bør ikke være i vand. 673 00:37:53,960 --> 00:37:57,600 Så bliver de spist af havet. Sådan er livet her. 674 00:37:57,760 --> 00:37:59,800 Nej, den hoppede bare ind. 675 00:37:59,960 --> 00:38:02,240 Denne sav er rusten på indersiden. 676 00:38:02,400 --> 00:38:05,720 - Den er i stykker. - Så rusten. 677 00:38:05,880 --> 00:38:08,920 Hvis saven ikke virker, får vi ikke træstammerne ud. 678 00:38:09,080 --> 00:38:11,160 Vi må have tømmeret ud! 679 00:38:11,320 --> 00:38:13,360 Vi skal have saven i gang, Coleman. 680 00:38:18,640 --> 00:38:20,720 Saven er rusten på indersiden. 681 00:38:20,880 --> 00:38:22,200 I Barkley Sound... 682 00:38:22,360 --> 00:38:23,680 Hvis saven ikke virker - 683 00:38:23,840 --> 00:38:26,960 får vi ikke træstammerne. Vi skal have tømmeret ud. 684 00:38:27,120 --> 00:38:31,480 En ødelagt sav står mellem Kevin og en mængde rodstammer. 685 00:38:31,640 --> 00:38:36,240 Coleman, vi skal have saven i gang. Sikket rod. 686 00:38:36,400 --> 00:38:38,840 Vi har ikke dele til reparationen. 687 00:38:39,000 --> 00:38:42,240 Vi ser, om vi kan reparere den midlertidigt. 688 00:38:42,400 --> 00:38:44,600 - Det er problemet. Ja. - Fandt du det? 689 00:38:44,760 --> 00:38:46,920 Der er en knækket streng i midten. 690 00:38:47,080 --> 00:38:49,280 - Giv ikke slip på fjederen. - Sving... 691 00:38:49,440 --> 00:38:51,960 - Lad os varme den op. - Hvem har en lighter? 692 00:38:52,120 --> 00:38:55,440 Rekylfjederen er ødelagt, og det er fjederstål. 693 00:38:55,600 --> 00:38:57,920 Man kan ikke bare bøje den - 694 00:38:58,080 --> 00:39:00,440 - så man må varme stålet op. 695 00:39:00,600 --> 00:39:01,960 - Har du kontrol? - Ja. 696 00:39:02,120 --> 00:39:05,600 Vi har brug for lidt varme, og vi har kun en lighter. 697 00:39:05,760 --> 00:39:09,600 Ja, tag noget af det. Det er det, vi prøver på. 698 00:39:09,760 --> 00:39:13,440 - Knoerne er varme. - Det betyder, at der sker noget. 699 00:39:13,600 --> 00:39:16,960 - Lidt højere. - Det tror jeg ikke. 700 00:39:17,120 --> 00:39:19,200 Kan vi få lidt stilhed her? 701 00:39:19,360 --> 00:39:23,080 Vi skal blødgøre metallet, så vi kan bøje det i en skarp vinkel - 702 00:39:23,240 --> 00:39:25,960 - så det sidder fast i motorsaven. 703 00:39:26,120 --> 00:39:30,240 - Hold lighteren tændt. - Vær forsigtig. 704 00:39:30,400 --> 00:39:33,480 - Hærd dem ikke for hurtigt. - Forsigtig. 705 00:39:33,640 --> 00:39:36,320 - Vi nærmer os. - Jeg tror, du er færdig. 706 00:39:36,480 --> 00:39:38,600 Det kan nok godt fungere. Okay. 707 00:39:38,760 --> 00:39:41,440 Jeg hjælper. Du har endda drejet den. 708 00:39:41,600 --> 00:39:45,080 - Jeg strammede til. - Kun korte træk. 709 00:39:45,240 --> 00:39:49,640 - Fjederen er ikke perfekt. - Små træk. 710 00:39:49,800 --> 00:39:52,480 Fjederen er kortere. Man skal lave et kort træk - 711 00:39:52,640 --> 00:39:55,480 med hurtige bevægelser for at få saven i gang. 712 00:39:55,640 --> 00:39:58,160 - Hvad er der galt? - Vi skal have saven i gang. 713 00:40:02,000 --> 00:40:04,960 - Det var godt, ikke? - Det virkede! Vi er i gang igen! 714 00:40:05,120 --> 00:40:07,080 Det var et strandfiks. 715 00:40:07,240 --> 00:40:08,920 Jeg tror, det virker. 716 00:40:15,600 --> 00:40:17,360 Bare kild den! 717 00:40:19,920 --> 00:40:22,320 - Der er den. - Det var fedt. 718 00:40:22,480 --> 00:40:25,960 - Okay. - Ned i vandet med den! 719 00:40:27,080 --> 00:40:29,920 - Enkle greb. - Efter en langsom start... 720 00:40:31,640 --> 00:40:34,320 ... finder de store rodstammer. 721 00:40:35,520 --> 00:40:37,320 Jeg kan lide det her sted! 722 00:40:39,000 --> 00:40:41,160 Der er en til. 723 00:40:44,240 --> 00:40:46,040 Lad os fjerne stubben. 724 00:40:50,200 --> 00:40:53,400 - Det er godt. - Det er en flot træstamme. 725 00:40:53,560 --> 00:40:55,120 Den giver mere og mere. 726 00:40:55,280 --> 00:40:59,640 Vi henter mere træ, trækker det ind og gør det igen. 727 00:40:59,800 --> 00:41:01,680 - Vi er ikke færdige. - Nej? 728 00:41:01,840 --> 00:41:03,720 Vi skal hente rejefælder. 729 00:41:04,800 --> 00:41:06,960 I dag sætter jeg mange rejefælder ud. 730 00:41:09,600 --> 00:41:12,760 Jeg har på fornemmelsen, at det vrimler med dem. 731 00:41:12,920 --> 00:41:15,800 - Jeg har den. - Er der mange? Det siger du bare. 732 00:41:15,960 --> 00:41:18,000 Der er mad på linen. 733 00:41:18,160 --> 00:41:20,160 Han siger det igen og igen. 734 00:41:20,320 --> 00:41:22,520 - Der er 1,5 kilo i den! - Flot! 735 00:41:22,680 --> 00:41:26,640 - Vi fylder en 20 l spand. - Den anden har måske også meget. 736 00:41:26,800 --> 00:41:29,280 - Lad os se gevinsten igen. - Ja. 737 00:41:29,440 --> 00:41:31,160 - Godt. - Dobbelt gevinst. 738 00:41:31,320 --> 00:41:34,960 Du godeste! Det er værd at tale om. 739 00:41:37,240 --> 00:41:40,400 Der er de! 740 00:41:40,560 --> 00:41:44,240 - Jeg kan ikke lide skaldyr. - Vi er færdige her. Af sted! 741 00:41:44,400 --> 00:41:47,000 I næste afsnit: 742 00:41:47,160 --> 00:41:49,440 Der burde være store stammer her. 743 00:41:49,600 --> 00:41:51,880 Der er ikke en eneste pind! 744 00:41:52,040 --> 00:41:54,120 Kun her kan jeg finde træ. 745 00:41:54,280 --> 00:41:56,920 Vi må tage et andet sted hen. Det her går ikke. 746 00:41:57,080 --> 00:42:00,480 - Hør efter! - Jeg giver ikke op. 747 00:42:00,640 --> 00:42:03,160 Jeg får det gjort, og jeg ved, det virker. 748 00:42:03,320 --> 00:42:04,960 Så nu er det bare en drøm? 749 00:42:05,120 --> 00:42:07,280 Jeg skal bruge penge for at tjene penge. 750 00:42:07,440 --> 00:42:11,360 Tekster: Jørgen Toft Iyuno 60367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.