Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:01,920
I dette afsnit:
2
00:00:02,080 --> 00:00:03,800
Der er en klippe midt i kanalen.
3
00:00:03,960 --> 00:00:06,480
Se formen, hvor den stikker op.
4
00:00:06,640 --> 00:00:09,040
Et af Kevinsbjærgningsfartøjer har problemer.
5
00:00:09,200 --> 00:00:12,080
- Hvad...? Hvorfor hælder den?
- Den står på grund.
6
00:00:12,240 --> 00:00:14,520
Den sidder fast i et farligt rev.
7
00:00:14,680 --> 00:00:17,880
Man kan gå lige til det,
og så er det slut.
8
00:00:18,040 --> 00:00:19,920
Og et par forladte kraner.
9
00:00:20,080 --> 00:00:22,360
Vi skal fjerne
de næsten smukke maskiner.
10
00:00:22,520 --> 00:00:24,120
De var engang smukke.
11
00:00:24,280 --> 00:00:27,560
- De kæmper en eksplosiv kamp.
- Kontakt!
12
00:00:27,720 --> 00:00:29,400
Hold da kæft!
13
00:00:31,280 --> 00:00:33,240
Jeg hedder Kevin Wenstob.
14
00:00:33,400 --> 00:00:36,960
Sarah og jeg driver et af desidste familieejede savværker -
15
00:00:37,120 --> 00:00:38,680
- på Vancouver Island.
16
00:00:38,840 --> 00:00:42,400
Vi kunne ikke have gjort detuden gutterne.
17
00:00:42,560 --> 00:00:47,040
Vi har vores eget tømmerlodpå en stejl bjergside.
18
00:00:47,200 --> 00:00:49,240
Så kører vi.
19
00:00:49,400 --> 00:00:53,600
Vi begiver os ud på havet
til en masse ventende træstammer.
20
00:00:53,760 --> 00:00:58,320
Det er farligt og hårdt,men vi må gøre, hvad der skal til.
21
00:00:58,480 --> 00:01:04,280
For at holde møllen i gangskal vi have fat i meget tømmer.
22
00:01:12,360 --> 00:01:15,520
- Det er ret mørkt.
- Ja.
23
00:01:15,680 --> 00:01:17,480
Her er ret mørkt.
24
00:01:17,640 --> 00:01:19,800
Der er tåget på Barkley Sound.
25
00:01:19,960 --> 00:01:24,560
- Det regner meget.
- Jeg sidder i kahytten i dag.
26
00:01:24,720 --> 00:01:29,280
Hele holdet er her i dag:
Jake, Erik og Coleman.
27
00:01:29,440 --> 00:01:31,440
Vi er på en stor mission.
28
00:01:31,600 --> 00:01:35,600
- Vores lille skateboard.
- Ja, vi springer frem.
29
00:01:35,760 --> 00:01:39,840
Kevin og hans crew lederefter cederstammer til savværket.
30
00:01:40,000 --> 00:01:43,880
Du kan lige så godt vise vej,
for du ser bedre i tågen.
31
00:01:44,040 --> 00:01:47,960
Forstået. Der er tåget,
men jeg har GPS'en i min båd.
32
00:01:48,120 --> 00:01:53,600
Man ser alle kort og kan se,
hvor klipperne og man selv er.
33
00:01:53,760 --> 00:01:56,600
- Vi er der næsten.
- Det er vi.
34
00:01:56,760 --> 00:02:01,080
Da tågen letter, sejler Kevinmod en ø i udkanten af strædet.
35
00:02:01,240 --> 00:02:03,240
Bølgerne kan blive 3 m høje -
36
00:02:03,400 --> 00:02:06,360
så vi kunne ikke
komme tæt på strandene.
37
00:02:07,360 --> 00:02:08,920
Der er en klippe midti.
38
00:02:09,080 --> 00:02:11,720
Se formen, hvor den stikker op.
39
00:02:11,880 --> 00:02:15,400
Den er som en stor tand:
"Giv mig et skrog at spise."
40
00:02:15,560 --> 00:02:18,320
Man skal passe på klipper,
man ikke kan se -
41
00:02:18,480 --> 00:02:21,760
og holde øje
med hvirvler og fordybninger -
42
00:02:21,920 --> 00:02:24,720
når man sejler,
for det er en god indikator på -
43
00:02:24,880 --> 00:02:28,040
en stor klippe.
Det er ret risikabelt.
44
00:02:28,200 --> 00:02:31,920
Man kan sejle lige over det,
og så er det slut.
45
00:02:32,080 --> 00:02:34,800
Det er slemt.
46
00:02:34,960 --> 00:02:38,600
Vancouver Islands sydkyst harfået tilnavnet:
47
00:02:38,760 --> 00:02:40,840
"Stillehavets kirkegård".
48
00:02:41,000 --> 00:02:45,280
Den er kendt for kraftige stormeog klipper, en sømands mareridt.
49
00:02:45,440 --> 00:02:49,480
Næsten 500 skibe er forlist her.
50
00:02:49,640 --> 00:02:51,760
Her er ret lavvandet.
51
00:02:51,920 --> 00:02:54,640
Men Kevin er opsat påat finde godt træ.
52
00:02:56,160 --> 00:02:57,600
Se klumpen.
53
00:02:57,760 --> 00:03:00,240
Jake lederefter ceder i bugten.
54
00:03:00,400 --> 00:03:01,960
Det er bare skrald.
55
00:03:02,120 --> 00:03:07,240
Og Coleman rydder opog finder spor efter besøgende.
56
00:03:07,400 --> 00:03:09,080
Se, hvor lille det er.
57
00:03:09,240 --> 00:03:12,920
En ulv og dens unge er gåetover stranden for nylig.
58
00:03:14,720 --> 00:03:19,520
Jeg tror, vi kan tage den her.
Lad os se, hvordan stranden er.
59
00:03:19,680 --> 00:03:21,160
Vil du trække den ind?
60
00:03:21,320 --> 00:03:23,640
- Vi skal have rebet om den.
- Ja.
61
00:03:23,800 --> 00:03:26,600
Det er et svært sted,
men det er flot træ.
62
00:03:26,760 --> 00:03:29,600
Det er $500-1000 værd,
så vi tager det.
63
00:03:29,760 --> 00:03:32,840
Jeg kommer ind.
Du tager rebet og stikker af.
64
00:03:33,000 --> 00:03:35,080
Vi krydser fingre for, at det virker.
65
00:03:35,240 --> 00:03:37,880
- Han vil have den.
- Det gør mig nervøs.
66
00:03:39,440 --> 00:03:41,080
Der er en klippe dér.
67
00:03:43,000 --> 00:03:45,320
Pis, pis, pis!
68
00:03:45,480 --> 00:03:48,640
Kevin skraber båden mod en sten.
69
00:03:48,800 --> 00:03:51,200
- Hvorfor hælder den?
- Han står på grund.
70
00:03:51,360 --> 00:03:53,080
Pis!
71
00:03:54,160 --> 00:03:55,920
Tidevandet falder -
72
00:03:56,080 --> 00:03:59,200
og chancen for at få
stammen op forsvandt hurtigt.
73
00:04:04,640 --> 00:04:08,640
- Kevin bakker væk fra klippen.
- Vi lader den være.
74
00:04:08,800 --> 00:04:11,040
Det bliver en dyr træstamme.
75
00:04:11,200 --> 00:04:13,880
De er nødt tilat efterlade træstammen.
76
00:04:14,040 --> 00:04:16,920
- Vi behøver en bedre båd.
- Hvad er der galt?
77
00:04:17,080 --> 00:04:18,400
Den er ikke stærk nok.
78
00:04:18,560 --> 00:04:21,560
Problemet er en glasfiberbåd,
der står på grund.
79
00:04:21,720 --> 00:04:25,880
Vi slider skroget ned.
Jeg må have Pipe Dream herude.
80
00:04:26,040 --> 00:04:29,760
Kevin har byggeten redningsbåd af gamle vandrør -
81
00:04:29,920 --> 00:04:31,840
- til situationer som denne.
82
00:04:32,000 --> 00:04:35,960
Vi skal bruge en stålflåde,
der kan klare slag og er hurtig.
83
00:04:36,120 --> 00:04:38,240
Så vi bygger en landgangspram.
84
00:04:38,400 --> 00:04:40,440
Der er en flot en på stranden.
85
00:04:40,600 --> 00:04:43,560
De ser en lille bugtmed store stammer.
86
00:04:43,720 --> 00:04:46,840
Se stranden. Uhyggeligt.
87
00:04:47,000 --> 00:04:51,160
Men stranden er beskyttetaf en klippeafsats under vandet.
88
00:04:51,320 --> 00:04:52,840
Jeg siger nej.
89
00:04:53,000 --> 00:04:56,480
De kan ikke kommeforbi de farlige klipper -
90
00:04:56,640 --> 00:04:59,080
- og fortsætter til den næste ø.
91
00:04:59,240 --> 00:05:02,640
Der er de. En smuk træstamme.
Den ligner en hval.
92
00:05:02,800 --> 00:05:04,560
Kevin ser en flot stamme.
93
00:05:04,720 --> 00:05:08,040
Det kan være en trøstpræmiefor en skuffende dag.
94
00:05:08,200 --> 00:05:11,000
Åh, skat!
Vi har virkelig brug for den her.
95
00:05:11,160 --> 00:05:15,720
Vi kom rundt om hjørnet, og i kløften
var der en stor cederstamme.
96
00:05:15,880 --> 00:05:17,760
Det er min drømmestrand.
97
00:05:17,920 --> 00:05:21,160
Det er en flot stamme
på omkring 3,5 kubikmeter.
98
00:05:21,320 --> 00:05:23,040
Den er 5000 dollars værd.
99
00:05:23,200 --> 00:05:26,720
Den er tung og stor.
Den er bag den anden.
100
00:05:26,880 --> 00:05:29,080
Den sidder fast
bag en masse ting.
101
00:05:29,240 --> 00:05:32,560
Det er farligt at trække den op.
Vi må løfte den.
102
00:05:32,720 --> 00:05:36,120
Forhåbentlig kan vi rulle den
og løfte med rebet.
103
00:05:36,280 --> 00:05:38,760
- Så kommer den ud.
- Det bliver et problem.
104
00:05:38,920 --> 00:05:42,200
Coleman hægter den fast,
så vi kan løfte den -
105
00:05:42,360 --> 00:05:45,160
fra de andre træstammer.
Vi skal være forsigtige -
106
00:05:45,320 --> 00:05:47,440
- men bruge den kraft, vi har.
107
00:05:47,600 --> 00:05:49,920
Tag fat, så er den
i vandet på ingen tid.
108
00:05:50,080 --> 00:05:52,040
Lad os gøre det.
109
00:05:59,040 --> 00:06:00,600
Hold da op!
110
00:06:03,760 --> 00:06:05,880
Pokkers!
111
00:06:06,040 --> 00:06:08,320
Et stort stykke træ
med vores navn på.
112
00:06:08,480 --> 00:06:09,880
Vi vil have det.
113
00:06:10,040 --> 00:06:13,160
Jeg flytter kæden,
så vi kan skifte vinkel.
114
00:06:13,320 --> 00:06:17,800
- Coleman henter reb og kæde.
- Jeg må finde et bedre sted.
115
00:06:17,960 --> 00:06:20,640
Og Kevin flytter båden.
116
00:06:20,800 --> 00:06:22,240
Denne vinkel er bedre.
117
00:06:22,400 --> 00:06:24,640
Kan du rulle den lidt mere?
118
00:06:24,800 --> 00:06:27,320
Jeg ser,
om jeg kan kravle under den.
119
00:06:27,480 --> 00:06:31,800
For at få bedre fat sætter Colemankæden på under stammen.
120
00:06:31,960 --> 00:06:34,920
Det er ikke sjovt.
121
00:06:35,080 --> 00:06:38,040
- Hægtet!
- Jeg er klar, når du er!
122
00:06:40,480 --> 00:06:43,440
Du sænker båden.
123
00:06:43,600 --> 00:06:48,920
Den bevæger sig. Og... Lidt mere.
124
00:06:52,560 --> 00:06:54,600
Sådan.
125
00:06:58,120 --> 00:07:01,400
- Godt gået.
- Flot træstamme.
126
00:07:04,200 --> 00:07:06,440
Vi fik en fin træstamme.
127
00:07:06,600 --> 00:07:09,440
Men det er snart mørkt.
Tiden løb fra os.
128
00:07:09,600 --> 00:07:13,560
- Sådan er det nogle gange.
- Sådan er det også nu.
129
00:07:26,640 --> 00:07:28,520
Sådan. Ta-da!
130
00:07:28,680 --> 00:07:31,600
- Næste dag på værket...
- Man shopper ikke hver dag.
131
00:07:31,760 --> 00:07:34,440
- Jeg er spændt.
- En nabo har tilbudt Kevin...
132
00:07:34,600 --> 00:07:38,200
... to gratis kraner, hvis han kanfjerne dem fra ejendommen.
133
00:07:38,360 --> 00:07:40,440
Hvis kranerne virker, kan de hjælpe.
134
00:07:40,600 --> 00:07:44,440
Men de har stået længe i bushen,
så jeg ved ikke...
135
00:07:44,600 --> 00:07:48,040
Det er som at købe med kreditkort
uden at skulle betale!
136
00:07:48,200 --> 00:07:51,760
Hvis de begge virker,
kan vi bruge dem.
137
00:07:53,320 --> 00:07:56,040
- Kør som vinden.
- Det lyder som en plan.
138
00:07:58,440 --> 00:08:02,720
Et par kilometer væk parkererKevin gravemaskinen øverst oppe.
139
00:08:04,400 --> 00:08:05,720
Det er en sjov dag.
140
00:08:05,880 --> 00:08:07,920
Jeg har brug for hjælp.
141
00:08:08,080 --> 00:08:10,640
Jeg gør det ikke alene,
og Erik og Coleman -
142
00:08:10,800 --> 00:08:14,320
er bedst til det her,
for vi arbejder som et team.
143
00:08:14,480 --> 00:08:16,800
Matt har et godt projekt her.
144
00:08:16,960 --> 00:08:19,280
Det er et dejligt lille sted.
145
00:08:19,440 --> 00:08:21,760
- Omsider!
- Ja, velkommen.
146
00:08:21,920 --> 00:08:24,800
Kevin skulle komme og hente tingene.
147
00:08:24,960 --> 00:08:28,280
Han skal løfte maskinerne væk
og rydde ejendommen.
148
00:08:28,440 --> 00:08:30,800
- Kevin?
- Kevin må beholde det, han finder.
149
00:08:30,960 --> 00:08:32,640
Deriblandt de to gamle kraner.
150
00:08:32,800 --> 00:08:36,920
Det er vores mission. Vi skal have
de næsten smukke maskiner ud.
151
00:08:37,080 --> 00:08:39,040
De var nok smukke engang.
152
00:08:39,200 --> 00:08:41,760
Lad os få det væk.
153
00:08:41,920 --> 00:08:44,920
- Så tager vi de store ting.
- Småting først.
154
00:08:45,080 --> 00:08:48,760
Der er gode ting i bushen.
Der er et spil, en kantskærer -
155
00:08:48,920 --> 00:08:53,760
og jeg ved ikke hvad mere,
mens vi prøver at komme ind.
156
00:08:53,920 --> 00:08:56,120
Men der er lidt af hvert.
157
00:08:56,280 --> 00:08:57,640
Jeg har lavet disse før.
158
00:08:57,800 --> 00:09:01,280
- En speciel størrelse bøsning?
- Ja. Og en spredestang.
159
00:09:01,440 --> 00:09:03,680
Det er en vifte til en smedje.
160
00:09:03,840 --> 00:09:07,080
Ja, smedjen smed alt sit affald her -
161
00:09:07,480 --> 00:09:11,080
og gemte
alt sit værktøj her i bushen.
162
00:09:11,240 --> 00:09:15,200
- Er vi klar til at løfte?
- Ja. Jeg starter gravemaskinen.
163
00:09:17,640 --> 00:09:20,720
Vi ved ikke, hvad det er.
Er det fra en svunden tid?
164
00:09:20,880 --> 00:09:23,560
- Ja.
- Åh nej, det er et toilet!
165
00:09:23,720 --> 00:09:27,240
- Nå, det er dét!
- Det er et bidet.
166
00:09:27,400 --> 00:09:29,840
Det ser ud til,
at man tager et skridt til -
167
00:09:30,000 --> 00:09:32,800
og så ligger der
noget andet sejt i bushen -
168
00:09:32,960 --> 00:09:35,440
- som er vokset fra en svunden tid.
169
00:09:38,800 --> 00:09:40,720
Som smør, baby! Okay.
170
00:09:43,720 --> 00:09:46,160
Nu ejer du sådan en.
Sikken skønhed!
171
00:09:46,320 --> 00:09:49,440
Nogle ting har ligget her i 40-50 år.
172
00:09:51,360 --> 00:09:54,200
- Erik, træk! Træk til!
- Det gør jeg jo!
173
00:09:54,360 --> 00:09:58,320
Man følger
en andens store planer og drømme -
174
00:09:58,480 --> 00:10:03,360
og fortsætter, hvor de slap,
eller smider det på lossepladsen.
175
00:10:03,520 --> 00:10:06,280
- Med det mindre bras af vejen...
- Perfekt.
176
00:10:06,440 --> 00:10:11,280
... tager Kevin udfordringen opmed at flytte to gamle kraner.
177
00:10:11,440 --> 00:10:13,280
Den her er ikke så slem.
178
00:10:13,440 --> 00:10:18,480
Forhåbentlig har vi snart to kraner,
som vi kan fragte til savværket.
179
00:10:18,640 --> 00:10:20,720
- "Speedy".
- Det var Speedy.
180
00:10:20,880 --> 00:10:24,040
- Nu er det bare Seedy.
- Kun Seedy.
181
00:10:24,200 --> 00:10:27,880
Vi tjekker den anden kran
og lægger en plan.
182
00:10:28,040 --> 00:10:30,960
Kevin sagde,
de ligger under en presenning.
183
00:10:31,120 --> 00:10:37,240
De er dækket til. Men de har ligget
under presenningen i 20 år.
184
00:10:37,400 --> 00:10:40,080
- Jeg skal bruge en kran.
- Nogen er glad.
185
00:10:40,240 --> 00:10:44,240
Jeg er optimistisk. Jeg tror,
vi kan få motorerne i gang.
186
00:10:44,400 --> 00:10:46,960
Den er 3 m høj
og kan løfte 6 ton.
187
00:10:47,120 --> 00:10:49,600
Vi har større kraner
til større vægte.
188
00:10:49,760 --> 00:10:51,800
Vi bruger små kraner
til små vægte.
189
00:10:51,960 --> 00:10:55,200
Hvis Kevin får dem i gang,kan han køre dem væk.
190
00:10:55,360 --> 00:10:58,560
Ellers må han trække dem udmed gravemaskinen.
191
00:10:58,720 --> 00:11:00,480
Jeg løber en stor risiko.
192
00:11:00,640 --> 00:11:03,120
Jeg er her
med en gravemaskine og mit crew.
193
00:11:03,280 --> 00:11:05,560
Får vi kranerne i gang,
er det fint.
194
00:11:05,720 --> 00:11:08,640
Ellers betaler jeg for
at rydde en andens ejendom.
195
00:11:08,800 --> 00:11:11,080
Vi er professionelle, bare rolig.
196
00:11:11,240 --> 00:11:12,840
Det er mit job.
197
00:11:13,000 --> 00:11:14,560
Vi behøver tre ting.
198
00:11:14,720 --> 00:11:17,640
Kompression, brændstof og gnist.
199
00:11:17,800 --> 00:11:19,240
Den har kompression.
200
00:11:19,400 --> 00:11:22,720
Kan du få den i gang,
vil stemplerne bevæge sig.
201
00:11:22,880 --> 00:11:25,760
Motorerne er gamle,
men med de tre ting -
202
00:11:25,920 --> 00:11:29,040
kan motorerne køre.
Der er et gashåndtag her.
203
00:11:29,200 --> 00:11:31,280
Coleman fedter cylindrene til.
204
00:11:33,680 --> 00:11:35,680
Erik udskifter tændrørene.
205
00:11:37,800 --> 00:11:39,520
Fin gnist. Smuk gnist.
206
00:11:39,680 --> 00:11:41,680
Lad os vende den.
207
00:11:45,320 --> 00:11:49,800
Der er en gnist.
Jeg så en lille gnist hernede.
208
00:11:49,960 --> 00:11:53,320
Den kører. Der er kompression.
Vi kan hælde brændstof på.
209
00:11:53,480 --> 00:11:55,360
Det er det sidste, der skal til.
210
00:11:55,520 --> 00:11:58,040
Erik hælder benzindirekte i karburatoren.
211
00:11:58,200 --> 00:12:02,080
- Start den.
- Klar? Jeg kan lugte benzin.
212
00:12:02,240 --> 00:12:04,720
Jeg tror, den starter.
213
00:12:04,880 --> 00:12:07,640
Kom nu.
214
00:12:07,800 --> 00:12:10,920
- Hvad var det? Et knald?
- Ja. Vi hælder benzin i den.
215
00:12:11,080 --> 00:12:13,960
Vi skal være forsigtige,
for hvis man spilder benzin -
216
00:12:14,120 --> 00:12:17,120
i et trangt rum,
og der så kommer en eksplosion -
217
00:12:17,280 --> 00:12:21,040
eller noget,
kan vi løbe ud som menneskefakler.
218
00:12:21,200 --> 00:12:23,840
- Den vil spinde som en kat!
- Kontakt!
219
00:12:28,640 --> 00:12:30,800
Den ryger, ja.
220
00:12:35,200 --> 00:12:37,160
Hold da kæft!
221
00:12:41,440 --> 00:12:43,920
Vi bør nok have en brandslukker.
222
00:12:44,080 --> 00:12:45,760
På en nabos ejendom...
223
00:12:48,080 --> 00:12:50,040
Hold da kæft!
224
00:12:50,200 --> 00:12:54,680
- Jeg sagde jo, den trængte til luft.
- Der er ild i den.
225
00:12:54,840 --> 00:12:59,480
... kæmper Kevin og hans crewmed at genoplive en gammel kran.
226
00:12:59,640 --> 00:13:03,040
Den antændte karburatoren.
Der var en lille brand.
227
00:13:05,440 --> 00:13:08,400
- Du godeste.
- Vent, lad os fordoble.
228
00:13:08,560 --> 00:13:12,480
- Lad den brænde.
- Starteren er omkring 38 grader.
229
00:13:12,640 --> 00:13:14,120
Den blev overophedet.
230
00:13:14,280 --> 00:13:16,640
Den starter, men den...
231
00:13:16,800 --> 00:13:18,840
- Vi smelter den snart.
- Ja.
232
00:13:19,000 --> 00:13:20,800
Vi skal nok trække den ud.
233
00:13:20,960 --> 00:13:25,040
Motoren startede, hvæste,
bøvsede og brændte lidt.
234
00:13:25,200 --> 00:13:28,640
Den vågnede ikke,
men den har stået 25 år i bushen -
235
00:13:28,800 --> 00:13:32,440
i regn og alt andet.
Tag den anden. Op ad bakken!
236
00:13:32,600 --> 00:13:34,120
Vi kan starte den anden.
237
00:13:34,280 --> 00:13:38,560
Den første reparation mislykkedes.
238
00:13:38,720 --> 00:13:41,880
Se den her. Vi har kun kort tid.
239
00:13:42,040 --> 00:13:45,280
- Hvad tror du?
- En masse lort.
240
00:13:45,440 --> 00:13:48,040
Den anden kran er i værre stand.
241
00:13:48,200 --> 00:13:50,960
Vi finjusterer ikke motorer,
der mangler kærlighed.
242
00:13:51,120 --> 00:13:53,280
- De mangler kærlighed.
- Giver vi op?
243
00:13:53,440 --> 00:13:55,640
Lad os lægge det på is.
244
00:13:55,800 --> 00:13:58,760
Vi må fjerne kranarmen.
Vi må tage den anden.
245
00:13:58,920 --> 00:14:00,760
Vi skal pakke sammen.
246
00:14:00,920 --> 00:14:03,280
De kommer snart efter kranerne.
247
00:14:03,440 --> 00:14:05,120
Vi må af sted.
248
00:14:05,280 --> 00:14:09,320
SAVVÆRKET.
249
00:14:15,720 --> 00:14:17,920
Hvad laver du her, Coleman?
250
00:14:18,080 --> 00:14:20,160
Du burde være på saven.
Godt at se dig.
251
00:14:20,320 --> 00:14:23,680
- Næste morgen på savværket...
- Du roder i mine ting.
252
00:14:23,840 --> 00:14:26,960
Ivan Hoetzel. Jeg laver eksklusive -
253
00:14:27,120 --> 00:14:28,760
- cedermøbler og pavilloner.
254
00:14:28,920 --> 00:14:32,760
- Har du nogle fine brædder?
- Ja, vi har nogle dér.
255
00:14:32,920 --> 00:14:35,800
Nej, jeg leder efter knastfri.
256
00:14:35,960 --> 00:14:39,040
- De er derinde.
- Ja, men jeg vil ikke betale.
257
00:14:39,200 --> 00:14:41,360
Ivan er altid ude
efter en god handel.
258
00:14:41,520 --> 00:14:45,000
Førsteklasses knastfrit træ ermeget dyrere end træ med knaster.
259
00:14:45,160 --> 00:14:47,560
Nogle gange er man heldig med dem.
260
00:14:47,720 --> 00:14:51,520
Han leder ikke efter de bedste
brædder i de dyre områder.
261
00:14:51,680 --> 00:14:54,240
Han leder efter dem på udsalg.
262
00:14:54,400 --> 00:14:56,640
Se det her. Det er knastfrit.
263
00:14:58,200 --> 00:15:02,160
Når jeg vender det,
er det fuldt af knaster.
264
00:15:02,320 --> 00:15:03,680
Når jeg ser i bunkerne -
265
00:15:03,840 --> 00:15:07,600
leder jeg efter så mange
knastfri som mulig -
266
00:15:07,760 --> 00:15:09,960
- der klassificeres som tight knot.
267
00:15:10,120 --> 00:15:11,720
Det var bedre.
268
00:15:11,880 --> 00:15:16,160
Et af de længste stykker er 60 cm.
Det er ret knastfrit.
269
00:15:16,320 --> 00:15:21,200
Et stykke med et par knaster
kan give mig meget knastfrit.
270
00:15:21,360 --> 00:15:23,080
Jeg så din hjemmeside.
271
00:15:23,240 --> 00:15:25,440
- Gjorde du?
- Jeg så på dine stole.
272
00:15:25,600 --> 00:15:28,920
- Kan du klemme et par ind til mig?
- Jeg har ret travlt.
273
00:15:30,120 --> 00:15:34,640
Men ved du hvad? En almindelig stol
er 0,04-0,05 kubikmeter træ.
274
00:15:34,800 --> 00:15:36,720
Tager du penge for 0,014-
275
00:15:36,880 --> 00:15:40,000
for den her på 0,018?
Regn det selv ud.
276
00:15:40,160 --> 00:15:44,880
- Har vi for 47 dollars træ i den?
- Det skal jeg huske.
277
00:15:45,040 --> 00:15:47,000
Mit ord vejer ikke tungt her.
278
00:15:47,160 --> 00:15:50,200
Det er 2,50 dollar
per 0,023 kubikmeter. Hvor er Sarah?
279
00:15:50,360 --> 00:15:53,480
- Derfor taler jeg ikke med kunder.
- 2,50 per 0,0023 m3.
280
00:15:53,640 --> 00:15:55,880
- Jeg vil have det på skrift.
- Sarah.
281
00:15:56,040 --> 00:15:59,280
- Prisen per kubikmeter.
- Råber du ad mig?
282
00:15:59,440 --> 00:16:03,800
- Ja. Er det 2,50 per 0,0023?
- Det tror jeg ikke. 3,50.
283
00:16:03,960 --> 00:16:07,600
Førsteklasses cedertræ koster
fra 6,50 dollar per 0,0023 m3.
284
00:16:07,760 --> 00:16:11,720
Træ med knaster koster
fra 3,50 dollars per 0,0023 m3.
285
00:16:11,880 --> 00:16:14,120
- Men for Ivan her?
- Det er samme pris.
286
00:16:14,280 --> 00:16:18,080
- Du skal gøre dig mere umage.
- Mit ord betyder ikke noget her.
287
00:16:18,240 --> 00:16:20,480
Er det bedre hos Coleman?
288
00:16:20,640 --> 00:16:23,120
- Jeg skal bygge stole.
- Det er noget andet.
289
00:16:23,280 --> 00:16:26,000
- Får han ikke...
- 2,50 per 0,0023 m3.
290
00:16:26,160 --> 00:16:28,560
Men kun nok til Colemans stole.
291
00:16:28,720 --> 00:16:30,960
Jeg har aldrig set ham så hurtig.
292
00:16:31,120 --> 00:16:34,280
Jeg vil ikke se, at du får
et bundt tømmer til to stole.
293
00:16:34,440 --> 00:16:36,280
Hvornår fik jeg sidst en god pris?
294
00:16:36,440 --> 00:16:39,400
Det må være
på grund af dit kønne ansigt.
295
00:16:39,560 --> 00:16:42,360
Han gør en god handel. Det gør han.
296
00:16:42,520 --> 00:16:44,920
- De skal bejdses, ikke?
- VIP-behandling.
297
00:16:45,080 --> 00:16:48,200
Det bliver
til et par rigtig fine stole.
298
00:16:48,360 --> 00:16:50,400
Jeg laver noget træ.
299
00:16:55,080 --> 00:16:57,600
En bjørn krydsede pladsen
for et par uger siden.
300
00:16:57,760 --> 00:16:59,400
Kun hjorte i dag.
301
00:16:59,560 --> 00:17:03,080
- På den anden side af pladsen...
- Lad os komme i gang.
302
00:17:03,240 --> 00:17:06,040
... stabler Colemanstore stammer til savværket.
303
00:17:06,200 --> 00:17:08,400
Der er en flaskehals på savværket.
304
00:17:08,560 --> 00:17:10,800
Det er godt.
305
00:17:10,960 --> 00:17:13,600
Wood-Mizeren ersavværkets hovedsav.
306
00:17:13,760 --> 00:17:17,240
Der kræves en dygtig saver,fx Coleman, til at styre den.
307
00:17:17,400 --> 00:17:19,640
Den er pålidelig,men meget langsom.
308
00:17:19,800 --> 00:17:22,880
Man laver syv kubikmeter om dagen.
309
00:17:24,200 --> 00:17:27,120
Læg endnu en træstamme op,
og gør en podcast færdig.
310
00:17:31,480 --> 00:17:34,240
- Går det godt nu?
- Et par stykker ad gangen.
311
00:17:34,400 --> 00:17:37,600
Den er ikke ligefrem hurtig.
312
00:17:37,760 --> 00:17:40,040
Glem det.
Lad os få det bedste ud af det.
313
00:17:40,200 --> 00:17:43,360
Jeg sidder her og ser på,
at det ikke bliver færdigt.
314
00:17:43,520 --> 00:17:47,880
Kevin bygger på et nyt savværk forat erstatte Wood-Mizeren.
315
00:17:48,040 --> 00:17:51,640
Det fortsætter, men det tager
længere tid, end cowboyen vil have.
316
00:17:51,800 --> 00:17:53,920
Det lille savværk, Coleman driver -
317
00:17:54,080 --> 00:17:57,160
indbringer 6000-7000 dollars
om dagen.
318
00:17:57,320 --> 00:18:00,440
Dette store værk indbringer
$50.000-80.000 om dagen.
319
00:18:00,600 --> 00:18:04,120
Det nye savværk er større oghurtigere, men nemmere at styre.
320
00:18:04,280 --> 00:18:06,720
Det kan klaresaf yngre operatører -
321
00:18:06,880 --> 00:18:08,720
- så Coleman kan lave andre ting.
322
00:18:08,880 --> 00:18:11,560
Jeg skal gøre det hele.
Jeg tilskærer træstammer -
323
00:18:11,720 --> 00:18:15,600
opdeler træstammer og
forvandler firkanttræet til tømmer.
324
00:18:15,760 --> 00:18:18,400
Jeg må bygge den og få den herhen.
325
00:18:18,560 --> 00:18:21,200
Jeg arbejder på alle de småting.
326
00:18:21,360 --> 00:18:25,360
Og det begynder at falde på plads,
men ikke bare ved et knips.
327
00:18:26,920 --> 00:18:28,800
Giver du svar eller undskyldninger?
328
00:18:28,960 --> 00:18:33,600
Mit første job her var
at flytte kantskæreren.
329
00:18:33,760 --> 00:18:37,120
Når man ser tilbage på fire år,
er der visse forbedringer -
330
00:18:37,280 --> 00:18:42,480
men det overhaler min vilje
til fortsat at producere -
331
00:18:42,640 --> 00:18:44,520
- og stå her i savsmuld hele dagen.
332
00:18:44,680 --> 00:18:48,520
Planen er god. Problemet er,
at det ikke falder på plads.
333
00:18:48,680 --> 00:18:51,240
- Det ved jeg.
- Og ingen her kan klare det.
334
00:18:51,400 --> 00:18:53,520
- Tja...
- Så jeg kan gøre det.
335
00:18:53,680 --> 00:18:55,920
Så tjener vi ingen penge.
336
00:18:56,080 --> 00:18:59,280
Det vil koste dig mange
penge ikke at have det.
337
00:18:59,440 --> 00:19:01,600
- Ja.
- Mig og en legetøjssav...
338
00:19:01,760 --> 00:19:05,080
... som går frem og tilbage.
Jeg har ventet otte år på det.
339
00:19:05,240 --> 00:19:08,480
Hver dag prøver jeg
ikke at gøre dagen til den sidste.
340
00:19:13,680 --> 00:19:17,080
Hver dag prøver jeg ikke
at gøre dagen til den sidste.
341
00:19:17,240 --> 00:19:21,840
Ved savværket har Kevinsbedste saver Coleman fået nok.
342
00:19:22,000 --> 00:19:24,960
Alle andre har ansvar
og ting at se til.
343
00:19:25,120 --> 00:19:28,040
Jeg har kun ét.
Få saven til at gå frem og tilbage.
344
00:19:28,200 --> 00:19:30,480
Jeg skal mange ting,
jeg ikke kan lide.
345
00:19:30,640 --> 00:19:32,800
Du må stole på mig.
346
00:19:32,960 --> 00:19:35,480
Du må være tålmodig med det,
jeg prøver på.
347
00:19:35,640 --> 00:19:38,160
- Hvor meget tålmodighed?
- Jeg er frustreret.
348
00:19:38,320 --> 00:19:41,280
Jeg vil stoppe alt, hvad jeg gør,
og bare få det gjort.
349
00:19:41,440 --> 00:19:44,440
Jeg måtte give
en million dollars til staten.
350
00:19:44,600 --> 00:19:47,920
Jeg bruger dem på det her nu.
Halvdelen går til det her.
351
00:19:48,080 --> 00:19:51,800
Hvis jeg ikke får den i gang,
får jeg problemer.
352
00:19:51,960 --> 00:19:55,680
Så jeg går fremad. Det kommer til
at ske, og det vil fungere.
353
00:19:55,840 --> 00:19:57,320
Jeg vil tjene mange penge.
354
00:19:57,480 --> 00:20:01,360
Hvad skal du bruge fra mig
for at få det til at gå fremad?
355
00:20:01,520 --> 00:20:04,320
Du skal lave tømmer,
så vi kan tjene penge.
356
00:20:04,480 --> 00:20:07,160
Uden det er jeg på den.
357
00:20:07,320 --> 00:20:10,720
Jeg må have savværket i gang.
Ellers går det hele galt.
358
00:20:10,880 --> 00:20:13,080
Uden folk har jeg intet.
359
00:20:13,240 --> 00:20:15,760
Jeg går tilbage
og tjener penge til dig.
360
00:20:15,920 --> 00:20:17,320
Jeg har brug for det.
361
00:20:30,760 --> 00:20:32,640
Har Paul noget, vi kan se på?
362
00:20:32,800 --> 00:20:35,960
Han har en båndsav.
Bladet er så bredt.
363
00:20:36,120 --> 00:20:38,840
Næste dag tager Kevin Colemanmed på indkøbstur.
364
00:20:39,000 --> 00:20:42,080
Saven er prikken over i'et.
Den ultimative sav.
365
00:20:42,240 --> 00:20:46,640
Volumen bliver mindst
ti gange større om dagen.
366
00:20:46,800 --> 00:20:49,680
Kevin prioriterer en ny sav.
367
00:20:49,840 --> 00:20:52,520
Vi skal komme tilbage med noget.
368
00:20:52,680 --> 00:20:54,840
Vi kommer ikke gratis derfra.
369
00:20:55,000 --> 00:20:56,640
Vi er ved Pauls savværk.
370
00:20:56,800 --> 00:20:59,640
Vi henter en båndsav og ser,
hvordan det går.
371
00:21:01,160 --> 00:21:02,960
Der er chefen.
372
00:21:03,120 --> 00:21:05,960
- Rul vinduet ned.
- Kan du køre den?
373
00:21:06,120 --> 00:21:08,720
Nej, men jeg fik et kørekort.
374
00:21:08,880 --> 00:21:12,600
Kevin vil opgradere
fra rundsav til båndsav.
375
00:21:12,760 --> 00:21:14,560
Jeg har en på lager.
376
00:21:14,720 --> 00:21:16,040
Lad os se på den.
377
00:21:16,200 --> 00:21:18,200
Vi byggede savmøllen
op om rundsaven -
378
00:21:18,360 --> 00:21:22,200
- så vi kunne save dårligere træ.
379
00:21:22,360 --> 00:21:27,280
Rundsave som Kevins er holdbare,men kan kun klare små mængder.
380
00:21:27,440 --> 00:21:29,840
Den nye maskinebruger en båndsav -
381
00:21:30,000 --> 00:21:33,120
som skærer ti gangeså meget træ hver dag.
382
00:21:33,280 --> 00:21:37,240
Det her er basen for 1,5'eren.
Den er allerede skilt ad.
383
00:21:37,400 --> 00:21:40,520
Hvis vi ikke forbedrer os,
har vi kun skrammel.
384
00:21:40,680 --> 00:21:42,520
Kvaliteten skal være rigtig.
385
00:21:42,680 --> 00:21:44,680
Lad mig vise jer den.
386
00:21:44,840 --> 00:21:49,240
Man må tage det første skridt.
Ellers bliver det aldrig til noget.
387
00:21:49,400 --> 00:21:51,960
- Se den skønhed.
- Sådan.
388
00:21:52,120 --> 00:21:54,000
Den er på størrelse
med en båndsav -
389
00:21:54,160 --> 00:21:58,720
men jeres har en højere søjle, så
den kan save en større træstamme.
390
00:21:58,880 --> 00:22:00,840
Det ligner strandfund.
391
00:22:01,000 --> 00:22:03,640
Ja, minus alle stenene.
Og det er ikke råddent.
392
00:22:03,800 --> 00:22:06,520
- De er lige og fine.
- Ja.
393
00:22:06,680 --> 00:22:09,720
Pauls sav har omformere
og motorer over det hele.
394
00:22:09,880 --> 00:22:11,760
Han har organiseret det hele.
395
00:22:11,920 --> 00:22:13,840
Det ville jeg ønske, vi havde nu.
396
00:22:14,000 --> 00:22:15,360
Sæt dig ned, Cole.
397
00:22:15,520 --> 00:22:17,720
Du har trænet ham,
så jeg stjæler ham.
398
00:22:17,880 --> 00:22:20,160
- Han prøver at stjæle mig.
- Det gør folk.
399
00:22:20,320 --> 00:22:22,120
Det er det, det handler om.
400
00:22:22,280 --> 00:22:25,920
Når man har en god fyr som
Coleman, prøver folk at stjæle ham.
401
00:22:26,080 --> 00:22:28,280
- Et varmeapparat!
- Jeg er ikke her...
402
00:22:28,440 --> 00:22:30,960
- ... for at stjæle hans mænd.
- Jeg er nyttig.
403
00:22:31,120 --> 00:22:36,680
- Lad os se på det.
- Se alle de ufærdige projekter.
404
00:22:36,840 --> 00:22:39,960
- Minder det dig om noget?
- Også de færdige projekter?
405
00:22:40,120 --> 00:22:43,560
Ja, vi har nogle færdige projekter.
406
00:22:43,720 --> 00:22:46,040
- Vil du laste den?
- Ja.
407
00:22:46,200 --> 00:22:48,480
Vi behøver ikke
stjæle flere idéer -
408
00:22:48,640 --> 00:22:50,720
- for jeg tror, vi har en fuld last.
409
00:22:52,320 --> 00:22:54,840
Disse save -
410
00:22:55,000 --> 00:22:57,440
- er hjørnestenen i hans forretning.
411
00:22:57,600 --> 00:23:01,640
- Sådan.
- Ved du hvad? Vi ved det hele nu.
412
00:23:01,800 --> 00:23:04,880
- Det ved jeg. Du ved alt.
- Jeg ved alt.
413
00:23:05,040 --> 00:23:09,080
Når jeg laver en god handel,
vil jeg ikke spare.
414
00:23:09,240 --> 00:23:12,920
Paul må tage sig af det.
Han er fair. Jeg betaler rimeligt.
415
00:23:13,080 --> 00:23:14,880
Tak for de gode ting.
416
00:23:15,040 --> 00:23:18,280
Pas på dig selv.
Begynd på mandag klokken syv.
417
00:23:18,440 --> 00:23:20,480
Problemet er pendlingen.
418
00:23:20,640 --> 00:23:23,440
- Mange tak.
- Pas på jer selv.
419
00:23:33,200 --> 00:23:35,200
Vi har ikke megen tid.
420
00:23:35,360 --> 00:23:37,800
- Senere samme dag.
- Trækker du dem ud?
421
00:23:37,960 --> 00:23:39,800
Vi henter maskinen.
422
00:23:39,960 --> 00:23:42,720
Kevin flytter kraner igen.Eller forsøger.
423
00:23:42,880 --> 00:23:44,400
Vi skal fjerne kranerne.
424
00:23:44,560 --> 00:23:46,680
Vi kører dem til savværket.
425
00:23:46,840 --> 00:23:49,520
Så forstår vi,
hvordan de er under alt det snask -
426
00:23:49,680 --> 00:23:52,000
og kan forvandle dem
til noget brugbart.
427
00:23:52,160 --> 00:23:53,800
Gør det klar, og få det ud.
428
00:23:53,960 --> 00:23:57,040
Hvis han tror, han kan klare det,
vil jeg se på.
429
00:23:57,200 --> 00:24:01,320
Matt tilbød Kevin gratis kraner,men han skal fjerne dem i dag.
430
00:24:01,480 --> 00:24:04,640
Jeg sørger for,
at vi gør vores del og rydder op her.
431
00:24:04,800 --> 00:24:08,240
Vi er gået fra "sikkerhed først"
til "sikkerhed tredje".
432
00:24:08,400 --> 00:24:11,320
Først skal de koble kranarmen fra.
433
00:24:11,480 --> 00:24:15,000
Vi har ikke megen tid.
Vi skal have dem ud.
434
00:24:16,120 --> 00:24:18,120
- Du er så sød.
- Sød?
435
00:24:18,280 --> 00:24:19,960
Du ser så sympatisk ud.
436
00:24:20,120 --> 00:24:23,280
Jeg skal sænke armen
på en kran.
437
00:24:23,440 --> 00:24:26,840
Jeg skærer den over.
Når vi har skåret kablerne over -
438
00:24:27,000 --> 00:24:30,040
tager vi stifterne ud,
der holder den fast i maskinen.
439
00:24:30,200 --> 00:24:35,040
Vi kan ikke køre
med sådan en maskine på vejen.
440
00:24:38,160 --> 00:24:40,720
- Der ryger børnenes gynge.
- Pis!
441
00:24:40,880 --> 00:24:44,240
Vi skar den op og skilte den ad.
442
00:24:47,280 --> 00:24:48,680
Jeg var ikke bange.
443
00:24:48,840 --> 00:24:52,920
Da kranarmene er væk, skal Kevintrække den første kran ud.
444
00:24:54,520 --> 00:24:57,800
- Jeg har et drivbånd.
- Åh, nej!
445
00:24:57,960 --> 00:24:59,680
Balancen er lidt skæv.
446
00:25:02,560 --> 00:25:05,080
Den skal stå oprejst. Sådan.
447
00:25:05,240 --> 00:25:08,520
Jeg skal dreje den,
så den ikke hopper rundt.
448
00:25:08,680 --> 00:25:11,880
- Balancen er helt skæv.
- Det skal nok gå.
449
00:25:14,560 --> 00:25:17,640
Det er ikke en skønhedskonkurrence.
450
00:25:20,360 --> 00:25:24,360
Kevin bruger skovlen
til at trække kranen op på bælterne.
451
00:25:24,520 --> 00:25:26,240
Det ser ikke så slemt ud.
452
00:25:27,320 --> 00:25:28,760
Rend mig, kran!
453
00:25:32,680 --> 00:25:34,920
- Hvor meget længere?
- Det er godt.
454
00:25:36,720 --> 00:25:39,280
Lad os få dem ud,
før Matt skifter mening.
455
00:25:39,440 --> 00:25:42,520
Det er gået ret godt. Lad os se,
hvordan timingen er -
456
00:25:42,680 --> 00:25:44,440
- og om han bliver færdig.
457
00:25:45,960 --> 00:25:49,920
Én kran er på ladet,og Kevin henter den anden.
458
00:25:50,080 --> 00:25:51,600
Vi skulle have en større.
459
00:25:54,880 --> 00:25:58,240
- Drejer alle rundt?
- Nej, kun bagtil. Træk!
460
00:25:59,360 --> 00:26:01,960
Smukt. Farvel, Speedy.
461
00:26:04,160 --> 00:26:07,960
Jeg kan ikke trække.
Akslen, der ikke drejer, sidder fast.
462
00:26:08,120 --> 00:26:11,760
Hjulene drejer ikke,så Kevin trækker den.
463
00:26:11,920 --> 00:26:15,640
Lad os se, hvordan det går.
Hun ryger i grøften.
464
00:26:15,800 --> 00:26:18,440
På hovedet i grøften er ikke
et skridt op.
465
00:26:21,400 --> 00:26:24,880
Lige over flodlejetroterer førerhuset.
466
00:26:25,040 --> 00:26:27,640
- Stop!
- Hold fast.
467
00:26:27,800 --> 00:26:29,360
Kør nu ikke i grøften!
468
00:26:35,560 --> 00:26:37,080
Sikken redning!
469
00:26:37,240 --> 00:26:40,520
Vi må binde den fast,
så den ikke snurrer for langt!
470
00:26:40,680 --> 00:26:42,840
Det er bedre
med krydsende kæder.
471
00:26:43,000 --> 00:26:45,200
Lad os se.
Vi har et hul her og et dér -
472
00:26:45,360 --> 00:26:48,000
så vi kan gøre sådan her.
Vi låser dem -
473
00:26:48,160 --> 00:26:52,920
så modvægtene ikke svinger,
så kranen ruller på hovedet -
474
00:26:53,080 --> 00:26:54,880
- i grøften.
475
00:26:59,000 --> 00:27:02,240
- Lad os gøre det.
- Tilbage, dit bæst!
476
00:27:02,400 --> 00:27:04,600
Sådan ser succes ud!
477
00:27:04,760 --> 00:27:06,560
Med lastbilen lænket fast -
478
00:27:06,720 --> 00:27:09,200
kan Kevin trække kranen vækfra flodlejet.
479
00:27:09,360 --> 00:27:11,520
Stå ikke under den.
480
00:27:11,680 --> 00:27:13,640
Men på bakken længere nede...
481
00:27:15,560 --> 00:27:17,440
Den glider ned ad bakken.
482
00:27:17,600 --> 00:27:20,800
Den tunge kran pressergravemaskinen til grænsen.
483
00:27:22,600 --> 00:27:25,040
Det går ikke, som jeg ønsker.
484
00:27:27,600 --> 00:27:30,800
Jeg kan ikke
få kranen op på fortovet.
485
00:27:30,960 --> 00:27:33,120
Jeg kan ikke få greb.
486
00:27:35,040 --> 00:27:39,360
Kom nu. Kranen opfører sig
som en hund. Det er en kamp.
487
00:27:39,520 --> 00:27:41,440
Stop. Kom nu.
488
00:27:48,560 --> 00:27:49,960
Kom så!
489
00:27:51,000 --> 00:27:55,400
På en ejendom ved savværketvil Kevin holde en gammel kran -
490
00:27:55,560 --> 00:27:57,280
- fra at falde.
491
00:28:00,760 --> 00:28:03,560
Baghjulene drejer i alle retninger.
492
00:28:03,720 --> 00:28:05,040
Ja.
493
00:28:06,040 --> 00:28:09,400
Vejen er ret stejl,
og det er den værste del.
494
00:28:09,560 --> 00:28:10,880
Han er lidt tungere.
495
00:28:12,640 --> 00:28:15,000
- Kranen er ret klodset.
- Hey!
496
00:28:16,680 --> 00:28:19,280
Det ligner et stort rod.
497
00:28:19,440 --> 00:28:21,080
Kan du vende krogen om?
498
00:28:21,240 --> 00:28:24,560
Den var i en vinkel, og vi fiksede
den på en mere sikker måde.
499
00:28:24,720 --> 00:28:27,720
Okay, farmand! Sådan.
500
00:28:35,840 --> 00:28:38,200
Geometrien skal være rigtig.
501
00:28:41,480 --> 00:28:45,120
- Sådan.
- Fortovet bliver da poleret.
502
00:28:45,280 --> 00:28:47,680
Lad os gøre det. Lad os få dem væk.
503
00:28:47,840 --> 00:28:51,120
Det er som et radiobilshow.
Men han trak dem ud.
504
00:28:51,280 --> 00:28:53,720
Vi havde kraft at gøre godt med.
505
00:28:53,880 --> 00:28:56,240
Vi er vinderne her,
for vi har kraften.
506
00:28:56,400 --> 00:28:58,480
Ja.
507
00:28:58,640 --> 00:29:01,240
Kevin ville bruge kranernepå tømmerpladsen.
508
00:29:03,800 --> 00:29:06,160
- Slå hårdt!
- Eller som reservedele.
509
00:29:06,320 --> 00:29:10,320
- Ja.
- Jeg tror, vi har hende!
510
00:29:10,480 --> 00:29:13,200
- Du gjorde det.
- Binde hende fast?
511
00:29:18,200 --> 00:29:20,400
Jeg ser på dem og siger min mening.
512
00:29:20,560 --> 00:29:22,880
Vil jeg virkelig
have dem på min plads -
513
00:29:23,040 --> 00:29:26,480
- i 117 dage, uger eller år?
514
00:29:26,640 --> 00:29:29,120
- Jeg har nok at se til.
- Held og lykke.
515
00:29:30,280 --> 00:29:33,360
Jeg beholder dem ikke.
Nej. Jeg smed håndklædet i ringen.
516
00:29:33,520 --> 00:29:37,560
Kevin har tilbragt to dagei skoven med en gravko.
517
00:29:37,720 --> 00:29:39,720
Jeg laver dem ikke.
518
00:29:39,880 --> 00:29:41,760
Til skrotpladsen.
De er lidt værd.
519
00:29:41,920 --> 00:29:45,400
Et par tusind er ikke,hvad han ville have.
520
00:29:45,560 --> 00:29:48,560
Jeg var forelsket i et øjeblik.
Man har illusioner -
521
00:29:48,720 --> 00:29:51,520
om store ting,
men så tænker man:
522
00:29:51,680 --> 00:29:55,000
"Hvor mange liv
har man i baglommen?"
523
00:29:55,160 --> 00:29:57,120
Godt, de er væk. Tak.
524
00:29:57,280 --> 00:29:58,840
Ja. Jeg fik dem af vejen.
525
00:29:59,000 --> 00:30:01,040
Der er intet
at bekymre sig om mere.
526
00:30:01,200 --> 00:30:04,560
- Du kan fortsætte med dit projekt.
- Jeg var ikke sikker.
527
00:30:04,720 --> 00:30:06,400
Men Kevin klarede det.
528
00:30:06,560 --> 00:30:09,080
Nu kan vi bygge vores hytte.
529
00:30:09,240 --> 00:30:11,320
Ind i bilen. Det bliver mørkt.
530
00:30:11,480 --> 00:30:12,960
Kom så!
531
00:30:13,960 --> 00:30:18,280
SAVVÆRKET
532
00:30:21,880 --> 00:30:24,200
- Hej med dig. Er du der?
- Hej!
533
00:30:24,360 --> 00:30:26,160
- På savværket...
- Jake...
534
00:30:26,320 --> 00:30:29,760
... skal hjælpe til på Seacrest.
Han er en erfaren mekaniker.
535
00:30:29,920 --> 00:30:31,320
Jeg har brug for hjælp.
536
00:30:31,480 --> 00:30:34,200
Kevin prøver stadigat gøre Seacrest sødygtig.
537
00:30:34,360 --> 00:30:37,560
- Hvor lang tid tager det?
- Fem dage.
538
00:30:37,720 --> 00:30:41,120
Fem dage?
Okay, godt. Tak for indsatsen.
539
00:30:41,280 --> 00:30:44,840
- Jeg fikser det.
- Mit flydende værktøj skal virke.
540
00:30:45,000 --> 00:30:46,720
Og jeg skal søsætte den.
541
00:30:46,880 --> 00:30:48,760
Jake skal skifte et gammelt kabel.
542
00:30:48,920 --> 00:30:51,400
Der burde være mærker på kablerne.
543
00:30:51,560 --> 00:30:54,040
Det er dumt.
Der står ikke, hvor lange de er!
544
00:30:54,200 --> 00:31:00,920
6, 12, 18?
545
00:31:01,080 --> 00:31:05,040
Den nye del fra Kevins skrotpladshar den forkerte længde.
546
00:31:05,200 --> 00:31:07,000
Hvad i...?
547
00:31:07,160 --> 00:31:11,200
Jeg begynder at blive vred.
Det er irriterende.
548
00:31:12,920 --> 00:31:14,640
Lad os komme i gang.
549
00:31:14,800 --> 00:31:16,240
På savværkets værksted...
550
00:31:16,400 --> 00:31:19,080
- Ved du, hvem der spurgte om dig?
- Nej.
551
00:31:19,240 --> 00:31:22,600
- Ikke nogen.
- Hvorfor siger du det?
552
00:31:22,760 --> 00:31:25,160
Erik har arbejdeti døgndrift på Pipe Dream.
553
00:31:25,320 --> 00:31:28,080
- Hvordan ser det ud?
- Den består testen.
554
00:31:28,240 --> 00:31:31,560
Det ser godt ud.
Jeg kan lide strukturen.
555
00:31:31,720 --> 00:31:34,120
Vi skal have to både ud -
556
00:31:34,280 --> 00:31:36,760
- til bedre områder med store træer.
557
00:31:36,920 --> 00:31:39,000
Vi har kun to uger.
558
00:31:39,160 --> 00:31:41,800
Det tager mindst
to måneder sådan her.
559
00:31:41,960 --> 00:31:43,920
- Nej. To uger.
- To uger!
560
00:31:44,080 --> 00:31:46,440
- Det skal gøres nu!
- Det kan jeg ikke.
561
00:31:46,600 --> 00:31:48,320
Jeg kan ikke trylle.
562
00:31:48,480 --> 00:31:51,360
- Du kan vist lide motorer.
- Ti for motorerne.
563
00:31:51,520 --> 00:31:55,600
- Vi tænkte på et budget på $50.000.
- $40.000.
564
00:31:55,760 --> 00:31:58,360
Har vi et budget og en tidslinje?
Maks. 50.000?
565
00:31:58,520 --> 00:32:01,280
Vi holder os inden for det budget.
566
00:32:01,440 --> 00:32:03,840
- Medmindre vi bruger flere penge.
- Hvad?
567
00:32:04,000 --> 00:32:05,760
- Ja.
- Så er det over budgettet.
568
00:32:05,920 --> 00:32:10,080
Det er mere, end jeg vil have,
men når vi sætter den i vandet -
569
00:32:10,240 --> 00:32:13,920
og hvis det går godt,
får vi hurtigt pengene tilbage.
570
00:32:14,080 --> 00:32:16,560
Jeg har et koøje, der drejer rundt.
571
00:32:16,720 --> 00:32:18,960
- Ja.
- Vandet sprøjter fra det.
572
00:32:19,120 --> 00:32:20,840
Det er her et sted.
573
00:32:21,000 --> 00:32:25,760
Kevin leder efter et koøje,der har stået her i årevis.
574
00:32:25,920 --> 00:32:30,600
Vinduer. Det ser godt ud.
De blev pakket i 1984.
575
00:32:33,000 --> 00:32:36,840
- Gammelt. Men det er et flot vindue.
- Fedt.
576
00:32:37,000 --> 00:32:40,080
Planen for båden
ændrer sig hele tiden.
577
00:32:40,240 --> 00:32:43,960
Han er visionær.
Jeg er entreprenøren.
578
00:32:44,120 --> 00:32:47,160
Men jeg siger min mening,
når jeg synes, en vision er dum.
579
00:32:47,320 --> 00:32:51,360
Jeg tror ikke,
du vil det her. De der koøjer...
580
00:32:51,520 --> 00:32:53,640
Sådan har jeg aldrig
talt til min far.
581
00:32:53,800 --> 00:32:56,360
- Læg det tilbage.
- På lageret?
582
00:32:56,520 --> 00:32:59,320
Ja, gør det. Få det væk herfra.
583
00:33:06,640 --> 00:33:08,400
På savværkets værksted...
584
00:33:08,560 --> 00:33:12,640
En ren arbejdsplads er
et tegn på dovenskab.
585
00:33:12,800 --> 00:33:15,800
Hytten er snart færdig.
Det har været en lang rejse.
586
00:33:15,960 --> 00:33:18,000
... monterer Erik nye vinduer.
587
00:33:18,160 --> 00:33:20,600
Jeg skal
finde en muskelmand til vinduet.
588
00:33:20,760 --> 00:33:22,520
- Vil du hjælpe mig?
- Hvad?
589
00:33:22,680 --> 00:33:25,800
- Hjælp mig. Lad os vippe den.
- Okay.
590
00:33:25,960 --> 00:33:28,080
Lad mig tage den her af.
591
00:33:28,240 --> 00:33:29,760
Rolig nu.
592
00:33:29,920 --> 00:33:32,040
- Så du byggede glasset?
- Nej, rammen.
593
00:33:32,200 --> 00:33:34,600
Vinduerne er stærke.
Jeg har lavet dem stærke.
594
00:33:34,760 --> 00:33:38,240
Vi fik glassene til at komme
i rammerne, jeg lavede.
595
00:33:38,400 --> 00:33:42,080
- Jeg er klar.
- Det er du, men det er jeg ikke.
596
00:33:42,240 --> 00:33:46,560
- Rolig, muskelbundt.
- Jeg går denne vej.
597
00:33:50,480 --> 00:33:54,000
- Det er mange skruer.
- Vi har brug for dem!
598
00:33:54,160 --> 00:33:56,680
Jeg må tilbage til arbejdet.
Jeg har travlt.
599
00:33:58,120 --> 00:34:00,120
Tak. Du er en stor hjælp.
600
00:34:00,280 --> 00:34:04,480
Intet problem, storebror.
Når som helst. Snydt!
601
00:34:04,640 --> 00:34:08,120
Vi satte vinduerne i i dag.
Det er et stort skridt.
602
00:34:08,280 --> 00:34:11,200
Det betyder,
at alt er støttet og føles stabilt.
603
00:34:11,360 --> 00:34:14,360
Den ser ret fed ud. Jeg kan lide det.
604
00:34:14,520 --> 00:34:16,960
En stor, smuk båd!
605
00:34:26,800 --> 00:34:29,240
Jeg tager plankerne på hylden.
606
00:34:29,400 --> 00:34:32,080
Senere samme eftermiddag...
607
00:34:32,240 --> 00:34:34,360
Er det sandt? En levering?
608
00:34:35,640 --> 00:34:37,880
- Hej Ivan!
- Goddag.
609
00:34:38,040 --> 00:34:40,840
Hvor spændende.
Han har noget bagi.
610
00:34:41,000 --> 00:34:43,960
Ivan kommer med en levering.
611
00:34:44,120 --> 00:34:46,600
- Se dem lige!
- Du godeste.
612
00:34:46,760 --> 00:34:49,160
Jeg tager de fedtede handsker af.
613
00:34:49,320 --> 00:34:51,760
Coleman, du gjorde
det godt. Fine møbler.
614
00:34:51,920 --> 00:34:57,560
Sikke en overraskelse. Dybde,
farve og udførelse er fantastisk.
615
00:34:57,720 --> 00:34:59,440
Er det dét træ, vi solgte?
616
00:34:59,600 --> 00:35:02,040
Du valgte godt træ.
Det er gennemført godt.
617
00:35:02,200 --> 00:35:04,680
- Den er smuk.
- Se farverne.
618
00:35:04,840 --> 00:35:08,520
- Cedertræ er det bedste.
- Derfor kan jeg lide cedertræ.
619
00:35:08,680 --> 00:35:11,160
Man kan se det på stolene.
De blev flotte.
620
00:35:11,320 --> 00:35:13,560
- Du er håndværker.
- Tak. Ja.
621
00:35:13,720 --> 00:35:15,520
Jeg plejer ikke at få fine ting.
622
00:35:15,680 --> 00:35:18,920
- Jeg tror, han er glad.
- Lidt øl til dig.
623
00:35:19,080 --> 00:35:20,760
- Og til dig.
- Tak.
624
00:35:20,920 --> 00:35:22,800
Dagen begynder at tage form.
625
00:35:22,960 --> 00:35:25,080
- Sidder du ned?
- Er det i familien?
626
00:35:25,240 --> 00:35:27,160
Hvor længe har du arbejdet her?
627
00:35:27,320 --> 00:35:28,760
- I otte år?
- Ja.
628
00:35:28,920 --> 00:35:30,680
Han tager snart over efter Kevin.
629
00:35:30,840 --> 00:35:33,840
- Jeg ville være taknemlig.
- Håber du?
630
00:35:34,000 --> 00:35:36,720
Coleman siger: "Det er løgn!"
631
00:35:36,880 --> 00:35:39,840
Han er klar til
at sprede sine vinger.
632
00:35:40,000 --> 00:35:42,160
Kom ikke her
med dine fedtede hænder.
633
00:35:42,320 --> 00:35:43,880
- Der er han!
- Hvad sker der?
634
00:35:44,040 --> 00:35:46,000
- Drikker I bare?
- Præcis.
635
00:35:46,160 --> 00:35:48,240
Vi har fri, Kevin.
636
00:35:48,400 --> 00:35:50,840
Se dem her. Sæt dig ikke.
637
00:35:51,000 --> 00:35:53,280
- Se dem lige. De er fantastiske.
- To!
638
00:35:53,440 --> 00:35:55,800
- Jeg lægger dem i bilen.
- Jeg hjælper dig.
639
00:35:57,320 --> 00:36:00,080
Hvordan går det?
Jeg giver dig ikke hånden.
640
00:36:00,240 --> 00:36:02,720
Fortsæt med det gode produkt.
641
00:36:02,880 --> 00:36:05,320
- Tilbage til arbejdet.
- Jeg går nu.
642
00:36:05,480 --> 00:36:07,360
Coleman, godt at se dig.
643
00:36:07,520 --> 00:36:10,360
Min partner og jeg vil nyde det.
644
00:36:10,520 --> 00:36:13,200
Na zdravi. På dagens slutning.
645
00:36:23,520 --> 00:36:25,400
Hvor er de rejer, Jake?
646
00:36:25,560 --> 00:36:28,680
Vi går rundt om hjørnet
til Brady's Beach.
647
00:36:28,840 --> 00:36:31,120
Endnu en bjærgningsdagi Barkley Sound.
648
00:36:31,280 --> 00:36:34,320
Vi skal over til de nye fiskesteder.
Finde nye rigdomme.
649
00:36:34,480 --> 00:36:37,800
Kast fælden i.
Nu skal vi fiske rejer.
650
00:36:37,960 --> 00:36:40,640
Den anden er inde!
Held og lykke med fiskeriet!
651
00:36:40,800 --> 00:36:43,600
De tjekker fælderne sidst på dagen.
652
00:36:43,760 --> 00:36:46,640
Så fortsætter vi langs øerne.
653
00:36:48,440 --> 00:36:50,680
Jeg ved ikke,
hvilken slags rod det er -
654
00:36:50,840 --> 00:36:53,240
- men det ligner en cederstub.
655
00:36:53,400 --> 00:36:56,480
- Det er en flot træstamme.
- Ja, den er fin.
656
00:36:56,640 --> 00:37:00,200
Vi skal have den op.
Den er 3000-4000 dollars værd.
657
00:37:01,400 --> 00:37:03,840
- Skal vi skære den her?
- Nej, herovre.
658
00:37:04,000 --> 00:37:05,800
Det var dér, jeg lagde den.
659
00:37:05,960 --> 00:37:07,800
Følg stregen.
660
00:37:07,960 --> 00:37:10,400
Jeg vil rense den
og skære enderne af -
661
00:37:10,560 --> 00:37:13,680
så vi kan lægge den i vand
og opbygge et tømmerlager.
662
00:37:13,840 --> 00:37:16,320
Du bør få kæden ind under,
før vi skærer.
663
00:37:16,480 --> 00:37:21,640
Kæden går under, og der er vådt.
Jeg meldte mig ikke til det her.
664
00:37:21,800 --> 00:37:24,160
Vi skal have mest mulig træ -
665
00:37:24,320 --> 00:37:27,080
- så vi kan lave tømmer af det.
666
00:37:27,240 --> 00:37:29,560
Jeg har virkelig brug for pengene.
667
00:37:35,360 --> 00:37:37,600
Øv. Du har vist et problem.
668
00:37:37,760 --> 00:37:40,400
Saven skal serviceres.
669
00:37:40,560 --> 00:37:44,000
- Saven er i stykker.
- Hvad er problemet?
670
00:37:44,160 --> 00:37:47,200
Saven har ligget
på en båd i et par uger.
671
00:37:49,280 --> 00:37:51,720
- Den er fuld af skidt.
- Det er saltvandet.
672
00:37:51,880 --> 00:37:53,800
Ting bør ikke være i vand.
673
00:37:53,960 --> 00:37:57,600
Så bliver de spist af havet.
Sådan er livet her.
674
00:37:57,760 --> 00:37:59,800
Nej, den hoppede bare ind.
675
00:37:59,960 --> 00:38:02,240
Denne sav er rusten på indersiden.
676
00:38:02,400 --> 00:38:05,720
- Den er i stykker.
- Så rusten.
677
00:38:05,880 --> 00:38:08,920
Hvis saven ikke virker,
får vi ikke træstammerne ud.
678
00:38:09,080 --> 00:38:11,160
Vi må have tømmeret ud!
679
00:38:11,320 --> 00:38:13,360
Vi skal have saven i gang, Coleman.
680
00:38:18,640 --> 00:38:20,720
Saven er rusten på indersiden.
681
00:38:20,880 --> 00:38:22,200
I Barkley Sound...
682
00:38:22,360 --> 00:38:23,680
Hvis saven ikke virker -
683
00:38:23,840 --> 00:38:26,960
får vi ikke træstammerne.
Vi skal have tømmeret ud.
684
00:38:27,120 --> 00:38:31,480
En ødelagt sav står mellem Kevinog en mængde rodstammer.
685
00:38:31,640 --> 00:38:36,240
Coleman, vi skal have saven i gang.
Sikket rod.
686
00:38:36,400 --> 00:38:38,840
Vi har ikke dele til reparationen.
687
00:38:39,000 --> 00:38:42,240
Vi ser,
om vi kan reparere den midlertidigt.
688
00:38:42,400 --> 00:38:44,600
- Det er problemet. Ja.
- Fandt du det?
689
00:38:44,760 --> 00:38:46,920
Der er en knækket streng i midten.
690
00:38:47,080 --> 00:38:49,280
- Giv ikke slip på fjederen.
- Sving...
691
00:38:49,440 --> 00:38:51,960
- Lad os varme den op.
- Hvem har en lighter?
692
00:38:52,120 --> 00:38:55,440
Rekylfjederen er ødelagt,
og det er fjederstål.
693
00:38:55,600 --> 00:38:57,920
Man kan ikke bare bøje den -
694
00:38:58,080 --> 00:39:00,440
- så man må varme stålet op.
695
00:39:00,600 --> 00:39:01,960
- Har du kontrol?
- Ja.
696
00:39:02,120 --> 00:39:05,600
Vi har brug for lidt varme,
og vi har kun en lighter.
697
00:39:05,760 --> 00:39:09,600
Ja, tag noget af det.
Det er det, vi prøver på.
698
00:39:09,760 --> 00:39:13,440
- Knoerne er varme.
- Det betyder, at der sker noget.
699
00:39:13,600 --> 00:39:16,960
- Lidt højere.
- Det tror jeg ikke.
700
00:39:17,120 --> 00:39:19,200
Kan vi få lidt stilhed her?
701
00:39:19,360 --> 00:39:23,080
Vi skal blødgøre metallet, så vi kan
bøje det i en skarp vinkel -
702
00:39:23,240 --> 00:39:25,960
- så det sidder fast i motorsaven.
703
00:39:26,120 --> 00:39:30,240
- Hold lighteren tændt.
- Vær forsigtig.
704
00:39:30,400 --> 00:39:33,480
- Hærd dem ikke for hurtigt.
- Forsigtig.
705
00:39:33,640 --> 00:39:36,320
- Vi nærmer os.
- Jeg tror, du er færdig.
706
00:39:36,480 --> 00:39:38,600
Det kan nok godt fungere. Okay.
707
00:39:38,760 --> 00:39:41,440
Jeg hjælper. Du har endda drejet den.
708
00:39:41,600 --> 00:39:45,080
- Jeg strammede til.
- Kun korte træk.
709
00:39:45,240 --> 00:39:49,640
- Fjederen er ikke perfekt.
- Små træk.
710
00:39:49,800 --> 00:39:52,480
Fjederen er kortere.
Man skal lave et kort træk -
711
00:39:52,640 --> 00:39:55,480
med hurtige bevægelser
for at få saven i gang.
712
00:39:55,640 --> 00:39:58,160
- Hvad er der galt?
- Vi skal have saven i gang.
713
00:40:02,000 --> 00:40:04,960
- Det var godt, ikke?
- Det virkede! Vi er i gang igen!
714
00:40:05,120 --> 00:40:07,080
Det var et strandfiks.
715
00:40:07,240 --> 00:40:08,920
Jeg tror, det virker.
716
00:40:15,600 --> 00:40:17,360
Bare kild den!
717
00:40:19,920 --> 00:40:22,320
- Der er den.
- Det var fedt.
718
00:40:22,480 --> 00:40:25,960
- Okay.
- Ned i vandet med den!
719
00:40:27,080 --> 00:40:29,920
- Enkle greb.
- Efter en langsom start...
720
00:40:31,640 --> 00:40:34,320
... finder de store rodstammer.
721
00:40:35,520 --> 00:40:37,320
Jeg kan lide det her sted!
722
00:40:39,000 --> 00:40:41,160
Der er en til.
723
00:40:44,240 --> 00:40:46,040
Lad os fjerne stubben.
724
00:40:50,200 --> 00:40:53,400
- Det er godt.
- Det er en flot træstamme.
725
00:40:53,560 --> 00:40:55,120
Den giver mere og mere.
726
00:40:55,280 --> 00:40:59,640
Vi henter mere træ,
trækker det ind og gør det igen.
727
00:40:59,800 --> 00:41:01,680
- Vi er ikke færdige.
- Nej?
728
00:41:01,840 --> 00:41:03,720
Vi skal hente rejefælder.
729
00:41:04,800 --> 00:41:06,960
I dag sætter jeg
mange rejefælder ud.
730
00:41:09,600 --> 00:41:12,760
Jeg har på fornemmelsen,
at det vrimler med dem.
731
00:41:12,920 --> 00:41:15,800
- Jeg har den.
- Er der mange? Det siger du bare.
732
00:41:15,960 --> 00:41:18,000
Der er mad på linen.
733
00:41:18,160 --> 00:41:20,160
Han siger det igen og igen.
734
00:41:20,320 --> 00:41:22,520
- Der er 1,5 kilo i den!
- Flot!
735
00:41:22,680 --> 00:41:26,640
- Vi fylder en 20 l spand.
- Den anden har måske også meget.
736
00:41:26,800 --> 00:41:29,280
- Lad os se gevinsten igen.
- Ja.
737
00:41:29,440 --> 00:41:31,160
- Godt.
- Dobbelt gevinst.
738
00:41:31,320 --> 00:41:34,960
Du godeste! Det er værd at tale om.
739
00:41:37,240 --> 00:41:40,400
Der er de!
740
00:41:40,560 --> 00:41:44,240
- Jeg kan ikke lide skaldyr.
- Vi er færdige her. Af sted!
741
00:41:44,400 --> 00:41:47,000
I næste afsnit:
742
00:41:47,160 --> 00:41:49,440
Der burde være store stammer her.
743
00:41:49,600 --> 00:41:51,880
Der er ikke en eneste pind!
744
00:41:52,040 --> 00:41:54,120
Kun her kan jeg finde træ.
745
00:41:54,280 --> 00:41:56,920
Vi må tage et andet sted hen.
Det her går ikke.
746
00:41:57,080 --> 00:42:00,480
- Hør efter!
- Jeg giver ikke op.
747
00:42:00,640 --> 00:42:03,160
Jeg får det gjort,
og jeg ved, det virker.
748
00:42:03,320 --> 00:42:04,960
Så nu er det bare en drøm?
749
00:42:05,120 --> 00:42:07,280
Jeg skal bruge penge
for at tjene penge.
750
00:42:07,440 --> 00:42:11,360
Tekster: Jørgen Toft
Iyuno
60367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.