Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:07,633
-Hey.
-What's going on?
2
00:00:07,716 --> 00:00:09,510
Have you heard about this Facebook group?
3
00:00:09,593 --> 00:00:11,386
I'm sure you heard about my case.
4
00:00:11,470 --> 00:00:13,514
You know, if you make a report too,
5
00:00:13,597 --> 00:00:15,432
Chris could finally be held accountable.
6
00:00:15,516 --> 00:00:17,601
I didn't mean for this story
to become about me.
7
00:00:17,684 --> 00:00:19,228
I was-- I was just trying to help Pippa.
8
00:00:19,311 --> 00:00:22,147
You've actually been kind of
mean to me most of the night.
9
00:00:22,231 --> 00:00:23,440
I think you're looking for that.
10
00:00:24,274 --> 00:00:26,193
- I'm sorry.
- Say that again.
11
00:00:26,276 --> 00:00:27,528
I'm so sorry.
12
00:00:27,611 --> 00:00:30,739
No, next week doesn't work.
I need your next available appointment.
13
00:00:30,822 --> 00:00:32,533
Wait, who do we know that got pregnant?
14
00:00:32,616 --> 00:00:34,493
-It's Diana.
-Shit!
15
00:00:34,576 --> 00:00:35,953
Yeah, and you really can't tell Stephen.
16
00:00:36,036 --> 00:00:37,663
Are you pregnant?
17
00:00:37,746 --> 00:00:40,040
You don't think I have a right
to be fucking consulted?
18
00:00:40,123 --> 00:00:43,335
I am so excited to abort your baby.
19
00:00:43,418 --> 00:00:45,587
Yes, I said some things
that I probably shouldn't have.
20
00:00:45,671 --> 00:00:47,548
He's just not someone who lets things go.
21
00:00:47,631 --> 00:00:49,800
-Have you seen Wrigley yet?
- He's moving into a new dorm.
22
00:00:49,883 --> 00:00:52,886
He doesn't want the reminder
of everything that happened in our room.
23
00:00:52,970 --> 00:00:54,930
You and your parents,
you don't talk at all, right?
24
00:00:55,013 --> 00:00:59,393
My mom was like 14 when she had me.
25
00:00:59,476 --> 00:01:01,603
I had a conversation
with someone today,
26
00:01:01,687 --> 00:01:03,605
and they told me
that I was a needy person.
27
00:01:03,689 --> 00:01:05,774
Maybe that's what drove Evan
to cheat on me.
28
00:01:05,857 --> 00:01:08,026
Evan is obsessed with you!
29
00:01:09,486 --> 00:01:11,572
-Can I come in?
-Yeah, yeah, of course.
30
00:01:12,614 --> 00:01:13,740
Sadie, hey.
31
00:01:13,824 --> 00:01:16,577
Sorry. I can't really do this.
32
00:02:06,168 --> 00:02:09,171
Hi, this is Sadie. Leave a message.
33
00:02:17,387 --> 00:02:19,931
- Hey, man, what's up?
-Hey! Oh, nothing.
34
00:02:20,932 --> 00:02:23,769
Nothing. Just found out
I got into fuckin' Yale.
35
00:02:23,852 --> 00:02:26,855
Oh, that's great, dude.
I think in my head you were already in.
36
00:02:28,190 --> 00:02:30,400
Well, yeah. No, but now I'm actually in.
37
00:02:30,484 --> 00:02:31,777
That's awesome.
38
00:02:32,778 --> 00:02:35,489
Let's go. Let's celebrate.
Let's get a drink, right? Come on!
39
00:02:35,572 --> 00:02:38,033
Yeah, for sure.
Let me talk to Pippa. I'll text you.
40
00:02:39,368 --> 00:02:40,911
-Okay.
-All right, congrats, dude.
41
00:02:40,994 --> 00:02:41,995
All right.
42
00:03:00,847 --> 00:03:03,350
- Come on, Jesus Christ.
43
00:03:03,433 --> 00:03:05,227
-Access.
44
00:03:07,771 --> 00:03:09,189
Dick and a half!
45
00:03:12,442 --> 00:03:13,485
Okay.
46
00:03:15,612 --> 00:03:17,906
-Suck a dick!
47
00:03:20,909 --> 00:03:22,994
Piece of fuckin' shit.
48
00:03:49,521 --> 00:03:51,732
Sorry, excuse me,
is there anyone sitting here?
49
00:03:52,691 --> 00:03:54,568
Oh, um, I don't think so.
50
00:04:20,218 --> 00:04:21,928
Are you not cold in that dress?
51
00:04:40,238 --> 00:04:42,407
Hi, Daddy.
52
00:04:42,491 --> 00:04:44,451
Hey, I keep
getting your packages to the house.
53
00:04:44,534 --> 00:04:45,577
They're all over the foyer.
54
00:04:45,660 --> 00:04:47,412
You can just put them all in my room.
55
00:04:47,496 --> 00:04:50,540
Okay, well, there's this odd one.
56
00:04:50,624 --> 00:04:53,293
It's big. And it's from...
57
00:04:53,376 --> 00:04:54,795
Oh wow.
58
00:04:54,878 --> 00:04:58,840
You know, now that I'm looking,
this one is from Yale Law.
59
00:05:00,217 --> 00:05:01,551
Are you serious?
60
00:05:01,635 --> 00:05:02,719
You're in, sweetie.
61
00:05:04,971 --> 00:05:05,972
Oh, my God.
62
00:05:06,056 --> 00:05:07,557
I knew you could do it.
63
00:05:07,641 --> 00:05:10,018
Diana? We're ready for you.
64
00:05:10,101 --> 00:05:11,895
Um, I'll call you back.
65
00:05:11,978 --> 00:05:14,356
I just-- I have a meeting with my advisor.
66
00:05:14,439 --> 00:05:16,024
-I love you.
-I love you, too.
67
00:05:16,107 --> 00:05:18,193
So proud of you. Talk later.
68
00:05:22,614 --> 00:05:23,740
-That way?
-Mm-hm.
69
00:05:33,375 --> 00:05:35,085
-What?
70
00:05:35,919 --> 00:05:39,798
Nothing. You're just a very
inappropriately dressed barista.
71
00:05:41,216 --> 00:05:42,509
Well, I'm sorry.
72
00:05:42,592 --> 00:05:44,052
No, it's fine.
73
00:05:44,636 --> 00:05:46,304
Just disgusting.
74
00:05:46,388 --> 00:05:47,389
Huh!
75
00:05:57,190 --> 00:05:59,067
I should get back to my dorm.
76
00:05:59,150 --> 00:06:02,237
I don't want Pippa
to start interrogating me.
77
00:06:03,488 --> 00:06:05,365
How has she not realized
that you've been sleeping here
78
00:06:05,448 --> 00:06:07,284
almost every night for a week?
79
00:06:07,367 --> 00:06:08,827
She has a boyfriend, too.
80
00:06:08,910 --> 00:06:10,495
Not that you're my...
81
00:06:11,413 --> 00:06:12,539
boyfriend.
82
00:06:12,622 --> 00:06:15,083
Hey, we can take it however you want.
83
00:06:16,084 --> 00:06:17,586
We don't have to tell people yet.
84
00:06:17,669 --> 00:06:19,588
Yeah, it's been good, just us.
85
00:06:19,671 --> 00:06:20,755
Yeah.
86
00:06:28,138 --> 00:06:31,474
I don't think I'm, um,
going to the beach party tomorrow.
87
00:06:31,558 --> 00:06:33,184
Oh, really? Are you working?
88
00:06:33,268 --> 00:06:36,813
I just have some stuff
to do for the exhibit.
89
00:06:38,064 --> 00:06:39,608
Must be a delivery.
90
00:06:48,491 --> 00:06:49,534
Hey, Evan.
91
00:06:51,369 --> 00:06:54,205
-Oh, shit.
-Well, well, well,
92
00:06:54,289 --> 00:06:55,749
well, well, well, well!
What's this?
93
00:06:55,832 --> 00:06:57,208
-Hey.
-What's going on?
94
00:06:57,292 --> 00:06:59,252
Don't say anything.
We're not telling people yet, okay?
95
00:06:59,336 --> 00:07:00,670
Okay. All right. I promise.
96
00:07:00,754 --> 00:07:02,213
I just-- I forgot something here.
97
00:07:02,964 --> 00:07:04,758
And there it is. Yeah.
98
00:07:05,842 --> 00:07:07,218
Got it.
99
00:07:07,302 --> 00:07:08,845
Okay, cool. See you later.
100
00:07:09,596 --> 00:07:13,683
There was some good news today,
besides all this.
101
00:07:14,684 --> 00:07:15,852
I got into Yale.
102
00:07:15,936 --> 00:07:17,771
Oh, shit. That's huge, man.
103
00:07:19,064 --> 00:07:23,151
Wrigley's like-- He's like insisting
that we go out and celebrate, so...
104
00:07:23,234 --> 00:07:24,861
Yeah, definitely. I'll hit you later.
105
00:07:25,445 --> 00:07:26,488
Okay.
106
00:07:27,614 --> 00:07:29,115
Cool. Cool.
107
00:07:30,867 --> 00:07:32,243
See you, Bree.
108
00:07:40,794 --> 00:07:42,504
So now everyone knows?
109
00:07:42,587 --> 00:07:45,465
-No, he's not gonna say anything.
-You suddenly trust Stephen?
110
00:07:45,548 --> 00:07:47,884
Well, of course not,
but him and I are good.
111
00:07:48,510 --> 00:07:50,428
So if I tell him
not to say anything, he won't.
112
00:07:51,554 --> 00:07:52,722
Hey, just trust me, okay?
113
00:07:55,183 --> 00:07:58,019
I don't know how people
have so much patience for him.
114
00:07:58,103 --> 00:08:01,147
I mean, I can't believe
Lucy got back together with him.
115
00:08:01,231 --> 00:08:03,650
You know, he dumped her while
she was wearing a coconut bra.
116
00:08:05,652 --> 00:08:08,488
I hope you told him what a fucking asshole
he was that night.
117
00:08:09,155 --> 00:08:10,240
I don't think I was there.
118
00:08:12,200 --> 00:08:13,368
Yes, you were.
119
00:08:14,035 --> 00:08:15,120
The Hawaiian party.
120
00:08:16,204 --> 00:08:17,664
No, I didn't-- I didn't go.
121
00:08:17,747 --> 00:08:19,290
I know you did.
122
00:08:19,374 --> 00:08:22,127
It was the last night
before we left for summer.
123
00:08:22,669 --> 00:08:24,838
Oh, right. Yeah, yeah.
124
00:08:24,921 --> 00:08:26,297
Yeah, I went for like 10 minutes.
125
00:08:26,881 --> 00:08:29,634
I'm just saying I didn't see, uh,
Lucy or Stephen that night.
126
00:08:31,011 --> 00:08:33,388
-Okay.
-Yeah, I left pretty fast.
127
00:08:33,471 --> 00:08:34,931
-You left fast?
-Mm-hmm.
128
00:08:35,015 --> 00:08:36,599
Well, you left with that girl.
129
00:08:36,683 --> 00:08:39,144
I know that was the night
that you slept with someone else.
130
00:08:40,603 --> 00:08:43,314
You said that it happened
the last night you were on campus.
131
00:08:44,024 --> 00:08:45,066
Right.
132
00:08:46,651 --> 00:08:47,944
I'm sorry.
133
00:08:48,653 --> 00:08:51,072
Honestly, I don't--
I don't even want to get back into it.
134
00:08:51,156 --> 00:08:52,240
It's fine.
135
00:08:54,409 --> 00:08:55,618
Mm.
136
00:09:03,877 --> 00:09:05,378
I just realized something.
137
00:09:05,462 --> 00:09:06,880
What?
138
00:09:08,381 --> 00:09:11,342
Stephen slept in your bed while
he stayed here over break, didn't he?
139
00:09:13,636 --> 00:09:15,680
Yeah. I'll burn the sheets.
140
00:09:15,764 --> 00:09:17,057
-Good.
-Yeah.
141
00:09:20,060 --> 00:09:21,519
It's fucking cold.
142
00:09:24,355 --> 00:09:26,649
-What's that?
-Coffee.
143
00:09:28,485 --> 00:09:31,071
You've never made me coffee before.
144
00:09:31,154 --> 00:09:32,655
Yeah, I can be polite.
145
00:09:35,033 --> 00:09:37,035
How's your week been so far?
146
00:09:38,286 --> 00:09:39,996
-Um...
147
00:09:40,080 --> 00:09:41,331
...yeah, fine.
148
00:09:41,414 --> 00:09:44,250
Pretty... uneventful.
149
00:09:54,886 --> 00:09:56,262
You're good, though?
150
00:09:57,472 --> 00:09:58,556
What are you doing?
151
00:09:58,640 --> 00:10:00,600
Nothing. Just asking you a question.
152
00:10:01,226 --> 00:10:03,019
You, you don't really do that, though.
153
00:10:03,103 --> 00:10:05,647
-Why? Is it not okay to talk?
-No, it's okay, but you're...
154
00:10:05,730 --> 00:10:08,691
Why are you being weird and thoughtful?
155
00:10:08,775 --> 00:10:10,318
I'm not. I'm just wondering
how you're doing.
156
00:10:12,445 --> 00:10:13,863
What's going on?
157
00:10:16,407 --> 00:10:17,492
I just...
158
00:10:23,164 --> 00:10:25,375
I, uh, I heard something.
159
00:10:26,751 --> 00:10:29,462
-Okay.
-About a guy named Chris.
160
00:10:32,173 --> 00:10:35,176
And that he might have done
something to you, and I was worried.
161
00:10:36,052 --> 00:10:37,303
No.
162
00:10:37,387 --> 00:10:39,639
No, that-that's, um...
That's n-- that's
163
00:10:40,515 --> 00:10:42,183
nothing for you to worry about.
164
00:10:42,267 --> 00:10:44,686
Come on, Lucy,
I'm not that insensitive, okay?
165
00:10:44,769 --> 00:10:46,146
I'm sorry if it seems like I was, but.
166
00:10:46,229 --> 00:10:47,355
No.
167
00:10:47,438 --> 00:10:49,023
It is okay, okay?
168
00:10:49,107 --> 00:10:51,526
It's just genuinely not an issue for me.
169
00:10:51,609 --> 00:10:52,944
I-I promise you.
170
00:10:53,695 --> 00:10:55,822
-Fuck, I just feel really bad.
-Why?
171
00:10:55,905 --> 00:10:57,782
Because of, you know, the...
172
00:11:00,076 --> 00:11:02,787
You know, the way that we are together
and the way that I am with you.
173
00:11:02,871 --> 00:11:05,206
But I'm fine. It has nothing
to do with you and me.
174
00:11:05,290 --> 00:11:07,959
No, but that's not true, Lucy.
It's not. I'm sorry. It's just...
175
00:11:09,002 --> 00:11:11,588
Like, I feel like
I'm doing something different
176
00:11:11,671 --> 00:11:13,006
to what I thought I was doing.
177
00:11:13,089 --> 00:11:14,174
What do you mean?
178
00:11:16,301 --> 00:11:17,468
Uh, like...
179
00:11:17,552 --> 00:11:19,220
Like, when-when...
180
00:11:19,304 --> 00:11:21,139
When I'm rough with you, I...
181
00:11:21,764 --> 00:11:23,641
Like, I thought we were
just fucking around
182
00:11:23,725 --> 00:11:25,685
and it didn't come
from a place of, like, trauma.
183
00:11:25,768 --> 00:11:28,438
Trauma? No, there's no--
There's no trauma.
184
00:11:28,521 --> 00:11:30,315
-I promise you.
-Yeah, whatever you want to call it.
185
00:11:31,441 --> 00:11:35,528
Look, if you don't want to, like,
fuck me anymore, you don't have to.
186
00:11:35,612 --> 00:11:37,572
-You can just say it.
-Lucy, that's not what I'm saying.
187
00:11:37,655 --> 00:11:39,532
That is not what I'm saying at all.
I'm just...
188
00:11:40,658 --> 00:11:42,076
I am...
189
00:11:44,579 --> 00:11:45,872
I try not to hurt anyone.
190
00:11:46,706 --> 00:11:48,499
And I know I could
come across like a dick,
191
00:11:48,583 --> 00:11:52,128
but I try and avoid doing
actual damage to people, okay?
192
00:11:52,212 --> 00:11:53,546
It is kind of a thing for me.
193
00:11:53,630 --> 00:11:55,673
No, you're not damaging me, okay?
194
00:11:55,757 --> 00:11:58,593
And I don't-- I don't want you
to suddenly be different.
195
00:12:05,225 --> 00:12:07,393
Okay, we-we obviously...
196
00:12:08,394 --> 00:12:11,231
killed the mood.
Let's j-- Let's just talk later, okay?
197
00:12:11,314 --> 00:12:12,857
Okay, yeah, if that's what you want.
198
00:13:07,620 --> 00:13:09,122
Ugh. Ugh.
199
00:13:10,498 --> 00:13:11,958
So, how's it feel?
200
00:13:12,041 --> 00:13:14,294
You've been talking about Yale
since the first day I met you.
201
00:13:14,377 --> 00:13:16,045
Yeah, no, it feels-- Feels pretty good.
202
00:13:16,838 --> 00:13:18,673
Feels-- It feels really good, yeah.
203
00:13:19,882 --> 00:13:22,343
Maybe it hasn't sunk in yet,
204
00:13:22,427 --> 00:13:25,263
but, no, I'm so, yeah,
I'm so fucking happy.
205
00:13:28,850 --> 00:13:31,644
-Well, you're popular tonight.
-Molly keeps calling me.
206
00:13:32,395 --> 00:13:33,980
I don't even know what to say to her.
207
00:13:34,063 --> 00:13:36,024
She wants to know
where her fucking husband is.
208
00:13:37,275 --> 00:13:39,235
You can stop hooking up with her.
209
00:13:39,319 --> 00:13:41,654
I did stop. I haven't talked
to her in over a week.
210
00:13:41,738 --> 00:13:43,531
Did you tell her
you're no longer hooking up,
211
00:13:43,614 --> 00:13:45,742
or did you just assume
she'd figure it out eventually?
212
00:13:46,701 --> 00:13:47,702
Uh...
213
00:13:47,785 --> 00:13:49,787
-Right.
-I told her we were casual.
214
00:13:49,871 --> 00:13:51,873
You're fine. She's being crazy.
215
00:13:51,956 --> 00:13:53,458
Last call!
216
00:13:58,463 --> 00:13:59,964
All right. I'm beat.
217
00:14:01,215 --> 00:14:03,134
What? No, no.
Let's have another round. Come on.
218
00:14:03,217 --> 00:14:04,302
That was the last call.
219
00:14:04,385 --> 00:14:06,721
Oh, okay. Let's just go to my room.
220
00:14:08,473 --> 00:14:10,767
Uh, let's just go to my place instead.
221
00:14:10,850 --> 00:14:12,894
My dorm's like 40 feet from here.
Let's just do that.
222
00:14:12,977 --> 00:14:14,479
No, it's cool. I'm gonna call it.
223
00:14:14,562 --> 00:14:16,272
Oh, come on.
When do I ever want to stay out?
224
00:14:16,356 --> 00:14:17,398
It's a big night!
225
00:14:17,482 --> 00:14:18,649
Hey, I can just get a cab to mine.
226
00:14:18,733 --> 00:14:21,069
That doesn't make any sense.
We can walk to my dorm in five seconds.
227
00:14:21,152 --> 00:14:22,528
I'm not going to that fucking room.
228
00:14:24,113 --> 00:14:25,823
I'm not gonna act like everything's okay
229
00:14:25,907 --> 00:14:27,533
and sit on the couch
my brother fucking died on.
230
00:14:27,617 --> 00:14:30,453
Shit, man. I-I-I wasn't thinking.
I-I'm kind of drunk.
231
00:14:30,536 --> 00:14:33,539
And by the way, it's fucking psychotic
that you're okay living there!
232
00:14:40,880 --> 00:14:42,382
You okay?
233
00:14:42,465 --> 00:14:44,425
Fuck, man, I wasn't thinking.
234
00:14:46,594 --> 00:14:48,429
Do you think it's weird
that I stayed there?
235
00:14:49,514 --> 00:14:51,182
You never thought it was?
236
00:14:51,265 --> 00:14:52,850
No, I mean, I get why Wrigley
wouldn't want to stay there,
237
00:14:52,934 --> 00:14:54,602
but I wasn't there when Drew died.
238
00:14:55,395 --> 00:14:56,562
That's just my dorm.
239
00:14:59,232 --> 00:15:00,358
Do you think it's weird?
240
00:15:01,526 --> 00:15:02,777
Does everyone else think that?
241
00:15:02,860 --> 00:15:05,363
Look, man, I haven't talked
to anyone about it, but...
242
00:15:07,031 --> 00:15:08,116
Yeah.
243
00:15:08,199 --> 00:15:10,827
I mean, of course, it's pretty weird.
244
00:15:10,910 --> 00:15:14,163
I-I honestly didn't realize that.
245
00:15:15,581 --> 00:15:17,166
Hey, let's go find you a drink somewhere.
246
00:15:17,250 --> 00:15:18,876
Come on. Let's go.
247
00:15:23,673 --> 00:15:25,842
Oh. So you're not in pain?
248
00:15:25,925 --> 00:15:27,176
It's like bad period cramps.
249
00:15:27,927 --> 00:15:29,637
-I'm sorry.
-That's fine.
250
00:15:29,720 --> 00:15:33,224
Um, I'm gonna see you
at the beach pool thing later, right?
251
00:15:33,307 --> 00:15:35,393
I figured
you wouldn't want to go to that.
252
00:15:35,476 --> 00:15:38,563
I told you I'm fine. And it's for charity.
253
00:15:39,230 --> 00:15:41,190
Plus, I have some good news.
254
00:15:41,691 --> 00:15:43,234
Yeah?
255
00:15:43,317 --> 00:15:45,403
I got into Yale.
256
00:15:45,486 --> 00:15:46,904
What? That's...
257
00:15:47,697 --> 00:15:48,865
amazing.
258
00:15:50,616 --> 00:15:53,536
Okay, I'm gonna put on
a swimsuit in February for you.
259
00:15:58,624 --> 00:15:59,876
Um...
260
00:15:59,959 --> 00:16:02,170
Okay, I actually-- I, um...
261
00:16:02,253 --> 00:16:04,380
-Go, go. I'll see you later.
-Okay.
262
00:16:12,221 --> 00:16:13,306
Hey.
263
00:16:13,389 --> 00:16:15,516
Oh, what? Are these yours?
264
00:16:15,600 --> 00:16:17,477
- Mm-hmm.
- Oh, my God.
265
00:16:18,769 --> 00:16:20,897
What? They're-- They're so good.
266
00:16:24,734 --> 00:16:26,694
Okay, they're not, right? I...
267
00:16:28,070 --> 00:16:30,698
I don't take photography,
so I didn't know, but...
268
00:16:30,781 --> 00:16:33,659
Well, I do, and I can say
with authority that they are not.
269
00:16:33,743 --> 00:16:35,286
But thank you.
270
00:16:35,369 --> 00:16:36,996
-I'm gonna get a water.
-Okay.
271
00:16:39,916 --> 00:16:40,917
Hey.
272
00:16:44,003 --> 00:16:45,254
Do you think Lucy's okay?
273
00:16:46,047 --> 00:16:47,048
Yeah.
274
00:16:47,131 --> 00:16:50,676
Yeah, I think she just wants
people to stop talking about it.
275
00:16:50,760 --> 00:16:53,554
I just-- I don't know why
she wouldn't tell me about Chris.
276
00:16:54,472 --> 00:16:56,432
Like, do you think I did something that--
277
00:16:56,516 --> 00:16:59,727
That made it hard for her to talk to me?
278
00:17:00,937 --> 00:17:02,563
No, I think it's...
279
00:17:03,898 --> 00:17:05,274
more that, um...
280
00:17:07,151 --> 00:17:10,321
She just doesn't want people,
like, thinking about it.
281
00:17:11,113 --> 00:17:14,075
You know, like, visualizing it.
Especially her friend.
282
00:17:14,158 --> 00:17:17,036
I mean, since you've heard about it,
you probably have all these bad images
283
00:17:17,119 --> 00:17:19,288
in your head of what
might've happened, right?
284
00:17:19,372 --> 00:17:21,082
-Yeah.
-Yeah, okay, so she probably
285
00:17:21,165 --> 00:17:23,793
just doesn't want us
thinking about her that way.
286
00:17:23,876 --> 00:17:26,921
She's probably, like, embarrassed. Um...
287
00:17:27,004 --> 00:17:29,882
Hey, okay, so what time
do we want to go to this beach thing?
288
00:17:31,467 --> 00:17:34,428
Yeah, I'm-- I'm not sure
I'm really in the mood.
289
00:17:34,512 --> 00:17:36,556
I was thinking we could get off campus,
290
00:17:36,639 --> 00:17:38,266
find some food somewhere, not here.
291
00:17:39,809 --> 00:17:41,519
Yeah, I can't make it either.
292
00:17:41,602 --> 00:17:44,855
I'm gonna go into town,
run some errands for this exhibit.
293
00:17:44,939 --> 00:17:46,190
But Lucy's going.
294
00:17:46,274 --> 00:17:47,441
Leave campus with me.
295
00:17:47,525 --> 00:17:48,651
It'll be better.
296
00:17:50,194 --> 00:17:53,239
I just feel so bad leaving Lucy alone.
297
00:17:53,322 --> 00:17:55,491
Okay, well, I just need
a break from this place
298
00:17:55,575 --> 00:17:56,784
for, like, a day.
299
00:17:56,867 --> 00:17:57,868
Yeah.
300
00:18:00,538 --> 00:18:02,081
Why don't you drive Bree into town?
301
00:18:03,291 --> 00:18:04,834
I could just take the bus.
302
00:18:04,917 --> 00:18:06,210
No, it's cool. I can drive you.
303
00:18:06,294 --> 00:18:08,254
I'm kind of crawling out of my skin here.
304
00:18:08,337 --> 00:18:09,672
Yeah, okay.
305
00:18:10,464 --> 00:18:11,549
Okay. Yeah.
306
00:18:13,050 --> 00:18:14,719
Cool.
307
00:18:27,523 --> 00:18:28,983
What are they raising money for?
308
00:18:29,066 --> 00:18:30,067
I don't know.
309
00:18:30,651 --> 00:18:31,736
Cancer?
310
00:18:49,587 --> 00:18:52,173
They're a disease. Let's get rafts.
311
00:18:52,256 --> 00:18:53,966
-Yeah.
-Far away from them.
312
00:18:59,055 --> 00:19:02,391
I think it's like a--
Like a "clean the oceans" thing.
313
00:19:03,309 --> 00:19:04,393
I don't know.
314
00:19:06,062 --> 00:19:08,564
Please don't be mad at me. I feel awful.
315
00:19:08,648 --> 00:19:11,901
I didn't know Evan was gonna
tell Stephen about the pregnancy.
316
00:19:11,984 --> 00:19:13,402
And honestly, fuck him.
317
00:19:14,362 --> 00:19:16,030
-Which one?
-Evan.
318
00:19:16,113 --> 00:19:17,531
I can't believe what he did to you.
319
00:19:19,075 --> 00:19:21,410
And he hasn't texted me back
in like eight days.
320
00:19:28,876 --> 00:19:30,044
Do you even know her?
321
00:19:30,127 --> 00:19:31,128
Oh, yeah.
322
00:19:31,212 --> 00:19:33,214
I met her briefly at the library.
323
00:19:37,301 --> 00:19:38,969
Did you just spray me?
324
00:19:41,764 --> 00:19:43,057
Did he just spray me?
325
00:19:43,140 --> 00:19:44,183
Yeah.
326
00:19:46,268 --> 00:19:50,022
Okay, but to be fair,
now you're already wet,
327
00:19:50,106 --> 00:19:52,733
so you might as well get in the water.
328
00:19:52,817 --> 00:19:54,443
Maybe I didn't want to get in.
329
00:19:54,527 --> 00:19:58,864
That's a good point.
We don't need you in the water.
330
00:19:58,948 --> 00:20:01,367
We just-- Evan and I
need you and your friend,
331
00:20:01,450 --> 00:20:02,993
hi,
332
00:20:03,077 --> 00:20:04,620
like right above it.
333
00:20:08,374 --> 00:20:10,084
You want us to play chicken?
334
00:20:11,419 --> 00:20:13,254
Do you even remember my name?
335
00:20:13,337 --> 00:20:14,505
Yeah. Tegan.
336
00:20:16,465 --> 00:20:18,801
Is that, how would you--
How did you decide on that pronunciation?
337
00:20:18,884 --> 00:20:20,928
How would you pronounce it?
338
00:20:21,011 --> 00:20:22,138
-Tegan.
-Mm-hm.
339
00:20:22,221 --> 00:20:25,558
Okay, so you expect me
to get on your shoulders
340
00:20:25,641 --> 00:20:28,060
in a bathing suit, straddling your head?
341
00:20:28,144 --> 00:20:33,149
Okay, fine, if you
and your friend play and we win,
342
00:20:34,066 --> 00:20:37,528
Evan will give you $200.
343
00:20:37,611 --> 00:20:38,988
Two-- What?
344
00:20:39,071 --> 00:20:40,906
-$200?
-Yeah.
345
00:20:40,990 --> 00:20:42,575
Only if we win.
346
00:20:42,658 --> 00:20:44,076
I didn't come here to lose.
347
00:20:55,087 --> 00:20:57,298
Anywhere up here is good, actually.
348
00:20:58,549 --> 00:21:00,342
Belman's is still two miles away.
349
00:21:02,928 --> 00:21:04,680
I'm going somewhere else, actually.
350
00:21:05,389 --> 00:21:08,476
I'm going to New Jersey to see my mom.
351
00:21:10,478 --> 00:21:11,687
Oh!
352
00:21:13,856 --> 00:21:15,149
Wow. Okay
353
00:21:15,232 --> 00:21:16,984
I just-- I didn't want to say anything
354
00:21:17,067 --> 00:21:19,487
because I haven't seen her
since I was in high school.
355
00:21:19,570 --> 00:21:22,740
And it wasn't really great that time.
356
00:21:23,908 --> 00:21:25,618
So it might go badly.
357
00:21:26,410 --> 00:21:28,120
She might not even want to see me.
358
00:21:28,204 --> 00:21:30,164
And I might never want
to talk about it ever again.
359
00:21:30,247 --> 00:21:31,957
Right, that makes sense. Um...
360
00:21:32,958 --> 00:21:36,462
So, instead of, uh, leaving you alone,
361
00:21:36,545 --> 00:21:41,133
I have hijacked your private reunion
with your mom.
362
00:21:42,301 --> 00:21:44,804
-God!
- No, it's fine.
363
00:21:46,305 --> 00:21:48,432
You can just drop me at the bus stop.
364
00:21:53,938 --> 00:21:57,608
Okay, but since I already fucked it up,
maybe I could just drive you anyway?
365
00:21:58,275 --> 00:21:59,443
Um...
366
00:21:59,527 --> 00:22:01,237
We don't have to talk about it,
367
00:22:01,320 --> 00:22:04,657
and I-I-I don't need
to ask any questions, I just...
368
00:22:07,076 --> 00:22:08,994
I can't go back to campus right now.
369
00:22:14,083 --> 00:22:15,626
Okay.
370
00:22:19,129 --> 00:22:20,923
It's like a three-hour drive.
371
00:22:22,758 --> 00:22:24,552
-Okay.
372
00:22:24,635 --> 00:22:25,886
Here we go.
373
00:22:30,266 --> 00:22:31,600
Go for the eyes!
374
00:22:32,935 --> 00:22:34,019
What about the plan?
375
00:22:34,103 --> 00:22:36,146
Coordinate! Coordinate!
376
00:22:36,230 --> 00:22:38,107
Yeah, yeah, there we go. They got it.
377
00:22:40,276 --> 00:22:41,485
He got it.
378
00:22:42,486 --> 00:22:44,280
Um, yeah, Evan?
379
00:22:45,447 --> 00:22:47,241
Hey. What's up?
380
00:22:47,324 --> 00:22:48,909
Right. What's up?
381
00:22:48,993 --> 00:22:50,703
Yeah, I haven't heard from you
in like a week,
382
00:22:50,786 --> 00:22:51,996
and I was-- I was really worried.
383
00:22:52,079 --> 00:22:55,416
And then you just showed up here
with some random girl and what,
384
00:22:55,499 --> 00:22:56,625
you're like fucking suddenly?
385
00:22:56,709 --> 00:22:59,128
What? I-I just met her.
386
00:23:01,046 --> 00:23:02,840
Oh, careful.
387
00:23:02,923 --> 00:23:04,800
Don't, I have a drink in my hand.
388
00:23:05,384 --> 00:23:06,635
Ah!
389
00:23:10,598 --> 00:23:12,808
Well, I just want you to know
we're no longer hooking up.
390
00:23:12,892 --> 00:23:13,893
Okay.
391
00:23:15,436 --> 00:23:17,229
And I want you to delete
those photos I sent you.
392
00:23:17,813 --> 00:23:18,814
I already did.
393
00:23:19,899 --> 00:23:21,233
You are such a dick.
394
00:23:21,317 --> 00:23:22,359
Why are you so mad?
395
00:23:22,443 --> 00:23:25,195
Because we had sex a week ago
and you just disappeared.
396
00:23:26,864 --> 00:23:28,198
Can I get down now?
397
00:23:28,282 --> 00:23:30,117
Oh, yeah, sorry.
398
00:23:34,413 --> 00:23:35,831
Look...
399
00:23:37,166 --> 00:23:38,375
I've been really up front with you,
400
00:23:38,459 --> 00:23:40,419
and you say you're okay
with us just being casual,
401
00:23:40,502 --> 00:23:42,588
so I don't know what else
you want me to say.
402
00:23:44,298 --> 00:23:45,466
Okay.
403
00:23:49,887 --> 00:23:51,096
What were these photographs?
404
00:23:51,180 --> 00:23:53,933
Dude, I genuinely deleted them.
405
00:23:54,016 --> 00:23:56,060
And besides, her face wasn't even in it.
406
00:23:56,143 --> 00:23:57,144
Yeah.
407
00:24:08,197 --> 00:24:09,365
What is that?
408
00:24:09,448 --> 00:24:11,325
-Hmm?
-What is that?
409
00:24:11,408 --> 00:24:14,453
Oh, it's nothing. It's curling iron.
410
00:24:18,415 --> 00:24:21,210
So, um, I heard something kind of gross.
411
00:24:22,002 --> 00:24:23,045
Hmm.
412
00:24:23,128 --> 00:24:27,508
Apparently, somebody left, like,
a bucket of pee outside of Caitie's dorm.
413
00:24:27,591 --> 00:24:30,678
I'm assuming it's Chris's friends.
414
00:24:30,761 --> 00:24:32,805
Fucking dicks.
415
00:24:34,765 --> 00:24:37,351
Anyway, um, thanks for not...
416
00:24:38,477 --> 00:24:39,728
bringing me into it.
417
00:24:41,021 --> 00:24:43,857
Seriously, it means a lot.
418
00:24:44,984 --> 00:24:46,318
-Yeah, of course.
-Mm-hmm.
419
00:24:50,030 --> 00:24:52,866
No one's bothered you about it, right?
420
00:24:55,703 --> 00:24:56,704
No.
421
00:24:57,454 --> 00:24:58,539
No one's bothered me.
422
00:25:14,179 --> 00:25:15,764
-Hey.
-Yeah.
423
00:25:15,848 --> 00:25:16,890
I'm gonna get us more drinks.
424
00:25:16,974 --> 00:25:18,142
-Yes.
-Okay.
425
00:25:26,859 --> 00:25:28,861
All right, fine, fine, $200.
426
00:25:34,283 --> 00:25:35,325
Yo.
427
00:25:35,409 --> 00:25:36,785
Can we talk?
428
00:25:37,536 --> 00:25:39,997
Why are you telling
everybody that I raped you?
429
00:25:40,080 --> 00:25:41,248
-Chris.
-Lucy, seriously?
430
00:25:41,331 --> 00:25:43,667
You've known me since I was four.
Why are you doing this?
431
00:25:43,751 --> 00:25:46,295
If this is about Lydia or something,
I know you two are fighting.
432
00:25:46,378 --> 00:25:48,756
No, no, no.
This has nothing to do with Lydia, okay?
433
00:25:48,839 --> 00:25:51,717
Are you seriously just going to pretend
you've done nothing wrong?
434
00:25:52,301 --> 00:25:53,427
What about Caitie?
435
00:25:53,594 --> 00:25:55,471
What? That whole thing was bullshit.
436
00:25:55,554 --> 00:25:58,265
Even the school said she was lying,
and she wanted attention.
437
00:25:58,348 --> 00:26:00,893
Nobody wants this kind of attention.
Are you kidding me?
438
00:26:00,976 --> 00:26:03,103
If it wasn't true, she would
have dropped it months ago.
439
00:26:03,187 --> 00:26:04,980
Well, it isn't true, okay? She's insane.
440
00:26:05,064 --> 00:26:07,107
I mean, what, are you guys
in on this together or something?
441
00:26:07,191 --> 00:26:10,486
-Like some weird fucking crusade?
-I am not talking to you about this.
442
00:26:10,569 --> 00:26:13,655
No! I don't need to, like, force anybody.
443
00:26:13,739 --> 00:26:15,991
You can literally ask your own friend.
444
00:26:16,075 --> 00:26:18,243
Pippa and I hooked up once,
and we're cool.
445
00:26:19,578 --> 00:26:21,705
You think nobody knows
what you did to Pippa?
446
00:26:21,789 --> 00:26:22,915
That I hooked up with her?
447
00:26:25,667 --> 00:26:27,753
The fact that you think
what you're doing is okay
448
00:26:27,836 --> 00:26:29,213
makes it even more fucking disgusting.
449
00:26:29,296 --> 00:26:31,799
Are you high or something?
450
00:26:31,882 --> 00:26:33,092
Don't fucking touch me!
451
00:26:45,729 --> 00:26:47,856
So...
452
00:26:47,940 --> 00:26:50,150
are you gonna be
my criminal defense attorney?
453
00:26:50,234 --> 00:26:52,277
Why do you need criminal defense?
454
00:26:52,361 --> 00:26:56,907
For when I sue all these fraternities
for all these horrible theme parties.
455
00:26:58,283 --> 00:27:00,160
How is that criminal defense?
456
00:27:00,244 --> 00:27:01,745
-Um...
457
00:27:10,462 --> 00:27:12,923
I'm seriously so happy for you.
458
00:27:33,902 --> 00:27:35,070
Diana?
459
00:27:36,446 --> 00:27:37,614
Are you in here?
460
00:27:46,331 --> 00:27:47,499
Ahem, hey.
461
00:27:47,583 --> 00:27:49,501
Hey, I've been looking everywhere for you.
462
00:27:50,460 --> 00:27:51,795
Are you okay?
463
00:27:51,879 --> 00:27:52,963
Are you feeling sick?
464
00:27:53,505 --> 00:27:54,923
Uh, no, I'm fine.
465
00:27:55,007 --> 00:27:57,676
Okay, because I just had
the most insane conversation with Evan.
466
00:28:00,137 --> 00:28:01,722
Why are you talking to him?
467
00:28:01,805 --> 00:28:03,599
Because I had to tell him
he was being a dick.
468
00:28:03,682 --> 00:28:06,894
Molly, he's been a dick
since you first hooked up.
469
00:28:06,977 --> 00:28:09,438
He dragged you along, humiliated you,
470
00:28:09,521 --> 00:28:12,316
and then just came back
as soon as he got bored again.
471
00:28:14,902 --> 00:28:17,613
I mean, Evan's basically your Stephen.
472
00:28:32,211 --> 00:28:33,921
I think it's up here on the right.
473
00:28:34,755 --> 00:28:36,215
Do you think I'm crazy
474
00:28:37,257 --> 00:28:39,176
for coming without telling her?
475
00:28:39,676 --> 00:28:41,178
-No.
-If it was a good idea,
476
00:28:41,261 --> 00:28:42,930
I probably wouldn't have kept it a secret.
477
00:28:43,013 --> 00:28:44,681
I would have just told Pippa.
478
00:28:44,765 --> 00:28:47,768
It's not anybody else's business
what goes on with your family.
479
00:28:50,145 --> 00:28:51,605
Except mine.
480
00:28:51,688 --> 00:28:53,273
Because I forced you to involve me.
481
00:28:55,484 --> 00:28:56,652
-Oh!
-Uh, but no.
482
00:28:56,735 --> 00:28:58,403
I'm not gonna say anything to anybody.
483
00:29:01,073 --> 00:29:02,241
Even to Pippa?
484
00:29:03,700 --> 00:29:04,826
Even to Pippa.
485
00:29:23,929 --> 00:29:25,347
I think this is it.
486
00:29:30,519 --> 00:29:33,146
I can come back and pick you up whenever.
Just call me.
487
00:29:33,730 --> 00:29:34,731
Okay.
488
00:29:35,816 --> 00:29:37,192
All right.
489
00:29:37,276 --> 00:29:38,568
-Thanks.
-Yeah.
490
00:29:58,171 --> 00:29:59,256
Hi.
491
00:30:00,757 --> 00:30:02,926
I'm here for Mary.
Does she still live here?
492
00:30:03,010 --> 00:30:04,469
Yeah, she does, but she's out.
493
00:30:05,178 --> 00:30:06,179
Oh.
494
00:30:06,263 --> 00:30:07,889
Do you want me to call her?
495
00:30:08,724 --> 00:30:10,142
-Uh, what's your name?
-Bree.
496
00:30:10,225 --> 00:30:12,269
But that's-- That's all right, really.
497
00:30:13,603 --> 00:30:15,105
Bree. Um...
498
00:30:17,733 --> 00:30:19,776
Let me call her, okay?
499
00:30:20,861 --> 00:30:21,945
Okay.
500
00:30:29,703 --> 00:30:30,954
Hey, everything okay?
501
00:30:31,038 --> 00:30:34,082
Um, her boyfriend answered the door.
502
00:30:34,166 --> 00:30:35,917
She's-- She's out.
503
00:30:36,710 --> 00:30:41,048
So, I guess we're gonna go
meet my mom in a-- a brunch spot?
504
00:30:42,799 --> 00:30:43,967
Great.
505
00:30:56,646 --> 00:30:58,190
Thanks for coming in with me.
506
00:30:58,273 --> 00:30:59,274
Yeah.
507
00:31:05,906 --> 00:31:07,240
You sure this is the spot?
508
00:31:07,324 --> 00:31:08,700
Yeah, I think so. Yeah.
509
00:31:10,494 --> 00:31:11,703
Bree?
510
00:31:14,664 --> 00:31:18,710
Oh, my God.
You're like a fully grown person.
511
00:31:18,794 --> 00:31:19,878
Hi.
512
00:31:19,961 --> 00:31:21,254
Hi!
513
00:31:22,964 --> 00:31:25,550
You look so pretty
with your hair like that.
514
00:31:25,634 --> 00:31:26,676
Thanks.
515
00:31:29,012 --> 00:31:31,598
Uh, I was just--
I was having brunch with some girlfriends,
516
00:31:31,681 --> 00:31:33,683
and I just figured since
you're already driving around,
517
00:31:33,767 --> 00:31:35,018
you might as well come by.
518
00:31:35,102 --> 00:31:37,270
- Yeah.
-And Trevor's at the house, so...
519
00:31:37,354 --> 00:31:38,563
Right.
520
00:31:40,148 --> 00:31:41,400
Hi, I'm Mary.
521
00:31:41,483 --> 00:31:42,943
Oh, hi. I'm Wrigley.
522
00:31:43,985 --> 00:31:45,862
-Bye, Mary.
-Bye, hon.
523
00:31:47,322 --> 00:31:49,574
Sorry, I didn't mean to, like,
interrupt anything.
524
00:31:49,658 --> 00:31:52,160
Oh, no, no, no, no.
We finished, like, an hour ago.
525
00:31:54,037 --> 00:31:55,038
Um...
526
00:31:58,834 --> 00:32:01,753
I-- Oh! I think they're still doing
bottomless mimosas, if you want.
527
00:32:02,337 --> 00:32:03,630
Okay.
528
00:32:08,593 --> 00:32:10,554
I'm gonna leave you two alone.
529
00:32:10,637 --> 00:32:12,931
-Are you sure?
-Yeah. I'll get a table outside.
530
00:32:13,014 --> 00:32:14,349
-I'll get some food.
-Okay.
531
00:32:14,975 --> 00:32:16,059
Um...
532
00:32:16,143 --> 00:32:17,978
I think it'll be pretty quick, though.
533
00:32:18,520 --> 00:32:20,272
Either way, take your time.
534
00:32:20,355 --> 00:32:21,356
All right.
535
00:32:33,702 --> 00:32:35,704
I'm sorry for just showing up.
536
00:32:35,787 --> 00:32:37,706
Like, I-I can call you next time.
537
00:32:38,331 --> 00:32:39,791
Or you can-- You could call me.
538
00:32:41,293 --> 00:32:43,295
No, no, I think we should talk now.
539
00:32:44,171 --> 00:32:45,964
You want to talk, obviously, so...
540
00:32:50,385 --> 00:32:51,553
You can say it.
541
00:32:57,934 --> 00:33:00,228
Do you think I'm here
because I'm mad at you?
542
00:33:00,687 --> 00:33:04,107
I mean, you were really angry at me
last time I saw you.
543
00:33:04,191 --> 00:33:05,692
I was like 15.
544
00:33:05,775 --> 00:33:07,861
No, no, I know. I know, I just...
545
00:33:07,944 --> 00:33:10,447
You know, then you never,
like, called or anything,
546
00:33:10,530 --> 00:33:12,407
so I don't-- I just kind of figured.
547
00:33:13,575 --> 00:33:15,327
I'm not mad.
548
00:33:16,036 --> 00:33:17,037
Okay.
549
00:33:17,871 --> 00:33:20,123
I mean, even if you were,
that'd be totally fine.
550
00:33:20,207 --> 00:33:23,084
I just... I didn't know
what you were gonna say,
551
00:33:23,168 --> 00:33:25,170
and I didn't want Trev to hear you
552
00:33:25,253 --> 00:33:28,381
because, you know,
I've been trying to be, like,
553
00:33:28,465 --> 00:33:30,133
better than I was back then.
554
00:33:30,884 --> 00:33:32,594
And I-- And I am. I am.
555
00:33:32,677 --> 00:33:35,388
I honestly just I just wanted to see you.
556
00:33:39,309 --> 00:33:40,519
Okay.
557
00:33:41,520 --> 00:33:43,605
You seem really good.
558
00:33:43,688 --> 00:33:44,731
Thank you.
559
00:33:45,524 --> 00:33:47,901
And you look gorgeous.
560
00:33:47,984 --> 00:33:49,361
Holy shit, look at you.
561
00:33:49,444 --> 00:33:50,445
Thanks.
562
00:33:52,280 --> 00:33:53,657
Okay, here you go.
563
00:33:55,158 --> 00:33:57,452
Um, I-I wasn't drinking for a while,
564
00:33:57,536 --> 00:33:59,496
but I can have, like, wine and beer now.
565
00:34:00,080 --> 00:34:02,332
I just-- I realize that I feel like
it's when you tell yourself
566
00:34:02,415 --> 00:34:03,917
that you absolutely can't have something,
567
00:34:04,000 --> 00:34:05,877
that that's exactly
when you want to binge it.
568
00:34:06,878 --> 00:34:07,921
Yeah, that makes sense.
569
00:34:08,004 --> 00:34:09,339
-Cheers.
-Cheers.
570
00:34:09,422 --> 00:34:11,007
This is so fun.
571
00:34:12,968 --> 00:34:15,554
Uh, yeah, I think it's been
like three years.
572
00:34:15,637 --> 00:34:17,389
He seems really nice.
573
00:34:17,472 --> 00:34:18,473
He's the best.
574
00:34:18,557 --> 00:34:20,684
He's honestly the nicest guy
I've ever dated.
575
00:34:21,685 --> 00:34:23,103
What about you? Do you date?
576
00:34:23,770 --> 00:34:24,854
Yeah, I date.
577
00:34:24,938 --> 00:34:27,148
I bet guys are obsessed with you.
578
00:34:28,108 --> 00:34:29,651
I don't know.
579
00:34:29,734 --> 00:34:32,195
Yeah, I mean college guys
are the worst, though.
580
00:34:32,279 --> 00:34:33,613
Yeah, they are.
581
00:34:36,700 --> 00:34:40,245
I was seeing this older guy, actually.
582
00:34:40,328 --> 00:34:41,746
Oh.
583
00:34:41,830 --> 00:34:43,498
Well, look at you.
584
00:34:43,582 --> 00:34:46,167
Oh, my God, are you like
a little heartbreaker?
585
00:34:46,251 --> 00:34:48,920
That'd be such good karmic payoff for me.
586
00:34:51,006 --> 00:34:52,173
It was actually, like...
587
00:34:53,466 --> 00:34:55,010
It was pretty messy when it ended.
588
00:34:55,093 --> 00:34:57,262
Oh, no. Was he mean to you?
589
00:35:01,057 --> 00:35:02,934
No, he wasn't mean.
590
00:35:06,896 --> 00:35:08,440
He was just...
591
00:35:08,523 --> 00:35:11,026
Just really in love with me.
592
00:35:11,109 --> 00:35:12,402
Okay.
593
00:35:12,485 --> 00:35:14,154
Good, so you broke up with him?
594
00:35:15,113 --> 00:35:16,156
Yeah.
595
00:35:16,740 --> 00:35:17,824
I-I ended it.
596
00:35:21,036 --> 00:35:22,162
He was just...
597
00:35:23,705 --> 00:35:25,332
way too needy.
598
00:35:26,666 --> 00:35:27,876
Wow.
599
00:35:27,959 --> 00:35:30,795
You are really figuring
things out earlier than I did.
600
00:35:30,879 --> 00:35:32,922
I'm pretty sure I have
always been the needy one
601
00:35:33,006 --> 00:35:34,299
in my relationships.
602
00:35:34,382 --> 00:35:36,217
Oh, I mean, it was--
603
00:35:36,301 --> 00:35:38,637
It was still really sad when it ended.
604
00:35:40,847 --> 00:35:42,682
I felt like he really knew me.
605
00:35:44,434 --> 00:35:46,353
And I hadn't really felt like that before.
606
00:35:47,103 --> 00:35:50,148
And I love my friends at school,
but it's not the same.
607
00:35:50,231 --> 00:35:51,941
Does that make sense?
608
00:35:52,025 --> 00:35:53,818
Yeah, it's so funny how with a boyfriend,
609
00:35:53,902 --> 00:35:56,112
it feels like they know everything
about you after a week,
610
00:35:56,196 --> 00:35:57,906
but then with everybody else,
it takes forever.
611
00:35:58,698 --> 00:36:00,367
Yeah. Yeah.
612
00:36:01,868 --> 00:36:03,244
And no one's really...
613
00:36:04,621 --> 00:36:06,581
like, known me for that long.
614
00:36:07,499 --> 00:36:08,833
Except you.
615
00:36:14,130 --> 00:36:16,716
I know you only had
custody of me for a year
616
00:36:16,800 --> 00:36:18,426
after Grandma died, but...
617
00:36:20,595 --> 00:36:21,680
what was I like?
618
00:36:23,723 --> 00:36:26,226
Um, well, I didn't...
619
00:36:26,976 --> 00:36:29,104
I didn't have custody for a year.
620
00:36:31,773 --> 00:36:35,276
I think that probably would have been bad.
621
00:36:35,360 --> 00:36:36,444
Um...
622
00:36:37,237 --> 00:36:38,321
yeah, I think I--
623
00:36:38,405 --> 00:36:41,282
I think I had you for, like,
a month after my mom died.
624
00:36:42,158 --> 00:36:43,868
Really? It felt like...
625
00:36:44,494 --> 00:36:46,663
like, longer than a month.
626
00:36:47,914 --> 00:36:49,332
That's not usually a good thing.
627
00:36:49,416 --> 00:36:50,834
No, it was. It was.
628
00:36:51,876 --> 00:36:54,671
In my brain, it's like, good memory.
629
00:36:54,754 --> 00:36:55,839
Good.
630
00:36:58,800 --> 00:37:00,927
But it was only a month?
631
00:37:01,010 --> 00:37:02,387
Yeah.
632
00:37:02,470 --> 00:37:04,472
Well, maybe I'm just thinking of...
633
00:37:06,057 --> 00:37:07,392
before she died.
634
00:37:08,226 --> 00:37:11,271
Because we were living together, right?
When you were in school and everything.
635
00:37:13,106 --> 00:37:14,274
Um...
636
00:37:15,608 --> 00:37:19,112
I don't know how much you remember my mom,
but she was, like...
637
00:37:19,904 --> 00:37:21,364
really religious.
638
00:37:21,448 --> 00:37:22,449
And, um...
639
00:37:23,408 --> 00:37:26,411
she pretty much kicked me out
as soon as she found out I was pregnant.
640
00:37:27,370 --> 00:37:28,580
I'm sorry.
641
00:37:28,663 --> 00:37:31,541
No, no. It's obviously not your fault.
She just...
642
00:37:33,501 --> 00:37:36,045
She was really mad.
And then once you were born,
643
00:37:36,129 --> 00:37:38,173
she just didn't really want me around you.
644
00:37:39,758 --> 00:37:41,843
So you didn't live with us then?
645
00:37:43,052 --> 00:37:45,388
I mean, she let me stay
at the house sometimes.
646
00:37:45,472 --> 00:37:47,140
Where else did you stay?
647
00:37:48,516 --> 00:37:50,393
With people.
648
00:37:51,770 --> 00:37:53,313
You didn't want to, like...
649
00:37:53,980 --> 00:37:55,690
I don't know, take me with you?
650
00:37:56,733 --> 00:37:58,193
I was 14.
651
00:38:00,862 --> 00:38:03,198
I know, I'm sorry. Sorry.
652
00:38:04,824 --> 00:38:07,243
I mean, honestly,
I've blocked all of that out.
653
00:38:07,327 --> 00:38:10,121
I-I don't even remember
high school at this point.
654
00:38:11,498 --> 00:38:14,083
And look, I'm good.
655
00:38:14,167 --> 00:38:15,543
And you're at Baird.
656
00:38:15,627 --> 00:38:17,587
And you're so pretty.
657
00:38:17,670 --> 00:38:19,422
And you're not letting guys get to you.
658
00:38:20,840 --> 00:38:22,008
You're happy.
659
00:38:24,427 --> 00:38:26,554
Yeah. I'm happy.
660
00:38:29,349 --> 00:38:31,142
And I really just wanted to see you.
661
00:38:41,694 --> 00:38:43,613
Thank you again for dropping me.
662
00:38:43,696 --> 00:38:44,864
Of course.
663
00:38:49,410 --> 00:38:51,704
Did Bree tell you
about her photography exhibit?
664
00:38:53,832 --> 00:38:54,916
No.
665
00:38:56,042 --> 00:38:57,669
She's really talented.
666
00:38:57,752 --> 00:38:59,879
The department picks
only a few students every year.
667
00:38:59,963 --> 00:39:01,047
They picked her.
668
00:39:01,130 --> 00:39:03,299
Oh, my God, that's so cool!
669
00:39:05,552 --> 00:39:07,053
You could come if you wanted.
670
00:39:08,054 --> 00:39:09,639
A lot of families are coming.
671
00:39:09,722 --> 00:39:12,433
Really? Wow. Thank you. That's so sweet.
672
00:39:12,517 --> 00:39:13,601
I would love it.
673
00:39:16,646 --> 00:39:19,357
Um, the, the turnoff's right up here.
674
00:39:21,693 --> 00:39:23,736
This was so nice.
675
00:39:23,820 --> 00:39:25,488
Thank you guys so much.
676
00:39:26,906 --> 00:39:29,033
I would actually love to take your photo.
677
00:39:29,534 --> 00:39:32,328
-If you want it.
-Oh God, I'm so unphotogenic.
678
00:39:32,412 --> 00:39:34,080
No, I'm sure you're not.
679
00:39:34,163 --> 00:39:36,207
I could just do it really fast right now.
680
00:39:36,291 --> 00:39:37,917
The light is so pretty.
681
00:39:39,544 --> 00:39:40,795
Okay. Yeah.
682
00:39:40,879 --> 00:39:42,338
-Yeah? Okay.
- Yeah.
683
00:39:53,141 --> 00:39:56,185
Is it-- Is it okay,
could you just go on my left side?
684
00:39:56,269 --> 00:39:57,270
Yeah.
685
00:39:57,353 --> 00:39:59,772
It's just my right side's
kind of weird, so...
686
00:40:00,940 --> 00:40:02,442
You're beautiful, Mom.
687
00:40:09,991 --> 00:40:11,326
I think I have it.
688
00:40:11,409 --> 00:40:12,827
-Yeah, okay.
689
00:40:12,911 --> 00:40:14,996
You're gonna have to send me the photos.
690
00:40:15,997 --> 00:40:17,665
Or you could come to the exhibit.
691
00:40:18,833 --> 00:40:20,418
You know, like, it could be nice.
692
00:40:20,501 --> 00:40:22,503
We could spend a little bit
more time together.
693
00:40:23,212 --> 00:40:25,089
Yeah, let me, um...
694
00:40:26,257 --> 00:40:28,509
Let me see if I can get off work.
695
00:40:28,593 --> 00:40:31,137
As long as you don't think I'd be,
like, intruding or anything.
696
00:40:31,220 --> 00:40:32,764
No, not at all.
697
00:40:33,473 --> 00:40:34,515
Okay.
698
00:40:36,309 --> 00:40:42,231
But... I am so, so happy
that you came today
699
00:40:42,315 --> 00:40:44,150
and that you took the time,
700
00:40:44,233 --> 00:40:46,819
even though you're so busy
at school and everything.
701
00:40:46,903 --> 00:40:48,947
You know, I don't have
any summer plans yet,
702
00:40:49,030 --> 00:40:52,492
and I won't be busy at all then.
703
00:40:53,576 --> 00:40:54,661
Um...
704
00:40:55,244 --> 00:40:58,247
well, actually,
Trev and I are house-sitting
705
00:40:58,331 --> 00:41:01,084
for his parents at the shore this summer.
706
00:41:04,212 --> 00:41:06,756
We're gonna have
the whole place to ourselves, um...
707
00:41:09,759 --> 00:41:11,719
You could come if you wanted.
708
00:41:12,220 --> 00:41:13,638
Like, I could stay with you?
709
00:41:13,721 --> 00:41:16,599
You don't have to, but it could be--
It could be fun.
710
00:41:16,683 --> 00:41:18,142
Yeah. Yeah.
711
00:41:19,018 --> 00:41:20,520
-Okay.
-Okay.
712
00:41:28,069 --> 00:41:30,405
-It was really nice to meet you.
-Nice meeting you, too.
713
00:41:31,990 --> 00:41:33,157
Bye.
714
00:41:40,248 --> 00:41:41,708
Bye.
715
00:42:23,499 --> 00:42:25,043
-Hey.
-Hey.
716
00:42:26,335 --> 00:42:27,545
Listen.
717
00:42:29,672 --> 00:42:32,008
I really don't want you
to be different with me, okay?
718
00:42:32,091 --> 00:42:33,259
-I know. I know.
-Okay?
719
00:43:00,453 --> 00:43:03,206
Lucy. Lucy...
720
00:43:05,792 --> 00:43:08,419
It can be good like this, too.
721
00:44:16,028 --> 00:44:17,697
As the brains of this organization,
722
00:44:17,780 --> 00:44:19,991
-I should have made this decision.
- Whoa, whoa, I'm sorry.
723
00:44:20,074 --> 00:44:21,576
-Since when did you become the brains?
724
00:44:21,659 --> 00:44:23,953
Uh, I'm sorry.
I've always been the brains.
725
00:44:24,036 --> 00:44:25,997
- What? What are you
talking about? I thought I was the brains.
726
00:44:26,080 --> 00:44:28,332
-What the hell am I?
- You're the looks.
727
00:44:28,416 --> 00:44:29,458
Well, yeah, of course, I'm the looks.
728
00:44:29,542 --> 00:44:30,918
-But I always thought of myself--
729
00:44:31,002 --> 00:44:33,588
-You wanna get that?
730
00:44:33,671 --> 00:44:35,464
Mm-hmm. Yep.
731
00:44:36,048 --> 00:44:37,049
Yeah.
732
00:44:49,729 --> 00:44:50,855
All good?
733
00:44:51,689 --> 00:44:54,275
Um, yeah. Just, like, a random number.
734
00:44:58,029 --> 00:44:59,822
- ...the brains and the looks.
735
00:44:59,906 --> 00:45:00,907
You're the looks, I'm the brains,
736
00:45:00,990 --> 00:45:02,116
Charlie's the wild card.
737
00:45:02,200 --> 00:45:05,161
- Oh. That's awesome!
- Yeah!
738
00:45:18,507 --> 00:45:20,051
Sorry it got so late.
739
00:45:22,261 --> 00:45:23,346
Is Pippa worried?
740
00:45:23,429 --> 00:45:24,931
Nah, I haven't heard from her.
741
00:45:29,477 --> 00:45:31,229
So what do you think of her?
742
00:45:31,312 --> 00:45:32,355
My mom.
743
00:45:33,147 --> 00:45:34,190
She's nice.
744
00:45:37,526 --> 00:45:38,736
She's really young.
745
00:45:40,529 --> 00:45:41,572
I know.
746
00:45:44,450 --> 00:45:45,910
She seems really good now.
747
00:45:47,328 --> 00:45:49,872
Like-- Like, she seems normal.
748
00:45:56,921 --> 00:45:59,006
Do you know what a freak
I feel like sometimes?
749
00:45:59,090 --> 00:46:00,841
What? What are you talking about?
750
00:46:00,925 --> 00:46:02,510
Like...
751
00:46:02,593 --> 00:46:05,429
Like there's no way
I could be normal after everything.
752
00:46:07,098 --> 00:46:08,933
Like--
753
00:46:09,016 --> 00:46:11,352
Like, I never even learned how to swim.
754
00:46:13,271 --> 00:46:15,106
It's just something that was skipped over
755
00:46:15,189 --> 00:46:17,149
because of all the chaos.
756
00:46:17,233 --> 00:46:19,402
-No.
757
00:46:19,485 --> 00:46:22,154
No, you were swimming
at Evan's lake house.
758
00:46:22,238 --> 00:46:23,239
You were in the pool.
759
00:46:23,322 --> 00:46:24,740
Not in the deep end.
760
00:46:48,014 --> 00:46:50,182
I told you, I just-- I don't float.
761
00:46:50,266 --> 00:46:53,185
Come on, you're like a fish.
You're one with the water. You got it.
762
00:47:00,401 --> 00:47:03,571
Okay, if you're moving,
you'll stay at the surface.
763
00:47:03,654 --> 00:47:04,780
So try like this.
764
00:47:06,115 --> 00:47:07,116
See what I mean?
765
00:47:10,161 --> 00:47:11,954
Try lifting your feet up.
766
00:47:14,248 --> 00:47:15,833
Okay, I respect this.
767
00:47:15,916 --> 00:47:17,501
But what you're doing
is not exactly swimming.
768
00:47:17,585 --> 00:47:19,086
It's usually referred to as leaning.
769
00:47:20,796 --> 00:47:22,631
I told you I can't swim.
770
00:47:22,715 --> 00:47:25,509
Yes, you can.
You just got to let your legs float up.
771
00:47:27,803 --> 00:47:29,096
-No.
-Wrong.
772
00:47:29,180 --> 00:47:30,264
-No.
773
00:47:30,348 --> 00:47:32,558
Incorrect. Failed.
774
00:47:32,641 --> 00:47:33,851
Here, just...
775
00:47:34,602 --> 00:47:35,853
Can-- Can I-- Can I help you?
776
00:47:35,936 --> 00:47:37,438
-Yeah, yeah.
-Okay.
777
00:47:37,521 --> 00:47:39,440
But I'm telling you, I just...
778
00:47:39,523 --> 00:47:40,733
I don't float.
779
00:47:41,400 --> 00:47:42,485
Yeah, you do.
780
00:47:47,656 --> 00:47:49,241
-Here you go. Try kicking.
-Okay.
781
00:47:53,746 --> 00:47:55,164
There you go.
782
00:47:55,247 --> 00:47:56,957
-You're doing it.
-I'm doing it.
783
00:47:58,376 --> 00:47:59,460
I'm swimming.
784
00:47:59,543 --> 00:48:00,753
You're an Olympian.
785
00:48:01,670 --> 00:48:03,047
I'm actually swimming.
786
00:48:04,757 --> 00:48:06,217
You're doing it.
787
00:48:06,300 --> 00:48:08,677
-Just don't let me drown again.
-I'm not gonna let you drown.
788
00:48:25,778 --> 00:48:26,946
Okay.
789
00:48:32,993 --> 00:48:34,578
Okay. I can stand.
790
00:48:34,662 --> 00:48:37,331
Oh, good. That was really great swimming.
791
00:48:37,415 --> 00:48:39,250
Really good.
We should probably get out of here, huh?
792
00:49:15,786 --> 00:49:16,829
Hi.
793
00:49:17,496 --> 00:49:20,374
I don't know if you heard the good news,
but I got into Yale Law.
794
00:49:26,964 --> 00:49:28,174
So did I.
795
00:49:30,759 --> 00:49:32,470
How? You bombed the LSAT.
796
00:49:33,888 --> 00:49:35,639
Because I actually aced the LSAT.
797
00:49:36,515 --> 00:49:37,600
178.
798
00:49:42,146 --> 00:49:44,106
I don't understand.
Why would you lie about that?
799
00:49:44,190 --> 00:49:46,817
Because I had to get away from you.
800
00:49:46,901 --> 00:49:48,819
And I knew that was
the only way you'd let me.
801
00:49:51,906 --> 00:49:54,283
I guess you're not rid of me yet.
I'll see you in New Haven, right?
802
00:49:56,410 --> 00:49:57,870
I'm not going to Yale.
803
00:49:58,913 --> 00:50:01,248
What are you talking about?
You've always wanted to go.
804
00:50:01,332 --> 00:50:03,083
Your dad is obsessed with you going.
805
00:50:04,293 --> 00:50:05,794
I'll go somewhere else.
806
00:50:05,878 --> 00:50:07,922
Stanford. Harvard.
807
00:50:08,589 --> 00:50:12,051
I'm sure I'll get in everywhere I applied.
I'm a pretty perfect applicant.
808
00:50:14,678 --> 00:50:17,556
I would never go
to the same law school as you.
809
00:50:17,640 --> 00:50:19,391
I wouldn't put myself through that.
810
00:50:19,475 --> 00:50:23,437
You would change
the entire trajectory of your life...
811
00:50:24,438 --> 00:50:25,773
to avoid me?
812
00:50:26,815 --> 00:50:27,900
Yes.
813
00:50:32,696 --> 00:50:34,573
But congratulations.
814
00:50:36,617 --> 00:50:37,952
I'm sure you're really happy.
815
00:50:38,744 --> 00:50:39,828
Oh yeah.
816
00:50:40,621 --> 00:50:43,165
It's gonna be pretty fucking incredible.
Couldn't ask for anything more.
817
00:51:05,896 --> 00:51:06,897
Oh.
818
00:51:08,607 --> 00:51:10,067
-Hey.
-Hi.
819
00:51:12,319 --> 00:51:14,071
Oh. Hi.
820
00:51:14,154 --> 00:51:15,197
Hi.
821
00:51:17,241 --> 00:51:19,410
Hey, do you want to come get food with us?
822
00:51:19,493 --> 00:51:21,287
I ate already, actually.
823
00:51:21,370 --> 00:51:22,580
With Evan.
824
00:51:25,916 --> 00:51:27,293
We're kind of back together.
825
00:51:29,253 --> 00:51:30,379
Wait, what?
826
00:51:30,462 --> 00:51:34,133
Yeah, you know,
we weren't really telling people,
827
00:51:34,216 --> 00:51:36,385
but we talked about it and...
828
00:51:37,761 --> 00:51:39,138
It's good.
829
00:53:21,365 --> 00:53:23,450
Oh what,
so you talked shit to my sister last night
830
00:53:23,534 --> 00:53:26,078
and now you're not gonna
pick up your fucking phone?
831
00:53:26,161 --> 00:53:28,497
I knew you were pathetic,
but I didn't realize
832
00:53:28,580 --> 00:53:31,041
you were still quite
this desperate to get my attention.
833
00:53:31,125 --> 00:53:34,086
Do you wonder why
I got tired of fucking you, Lucy?
834
00:53:34,169 --> 00:53:36,296
It's not because you're crazy.
835
00:53:37,047 --> 00:53:40,092
It's because you are
so completely forgettable.
836
00:53:40,968 --> 00:53:42,845
No matter how hard
you try to make yourself
837
00:53:42,928 --> 00:53:44,763
even marginally interesting, you cannot.
838
00:53:44,847 --> 00:53:46,348
You can't fucking do it, Lucy,
839
00:53:46,432 --> 00:53:49,101
because you're just
a pointless fucking cunt!
840
00:53:53,188 --> 00:53:55,065
Oh what? So you talked shit
to my sister last night
841
00:53:55,149 --> 00:53:57,609
and now you're not gonna
pick up your fucking phone?
842
00:53:57,693 --> 00:54:00,070
I knew you were pathetic,
but I didn't realize
843
00:54:00,154 --> 00:54:02,448
you were still quite this
desperate to get my attention.
844
00:54:02,531 --> 00:54:05,409
Do you wonder why I got tired
of fucking you, Lucy?
845
00:54:06,034 --> 00:54:07,995
It's not because you're crazy.
846
00:54:08,954 --> 00:54:12,082
It's because you are
so completely forgettable.
847
00:54:12,166 --> 00:54:14,209
No matter how hard
you try to make yourself
848
00:54:14,293 --> 00:54:16,211
even marginally interesting, you cannot.
849
00:54:16,295 --> 00:54:17,713
You can't fucking do it, Lucy,
850
00:54:17,796 --> 00:54:20,382
because you're just
a pointless fucking cunt!
56630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.