All language subtitles for Tell.Me.Lies.S03E05.1080p.WEB.H264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,633 -Hey. -What's going on? 2 00:00:07,716 --> 00:00:09,510 Have you heard about this Facebook group? 3 00:00:09,593 --> 00:00:11,386 I'm sure you heard about my case. 4 00:00:11,470 --> 00:00:13,514 You know, if you make a report too, 5 00:00:13,597 --> 00:00:15,432 Chris could finally be held accountable. 6 00:00:15,516 --> 00:00:17,601 I didn't mean for this story to become about me. 7 00:00:17,684 --> 00:00:19,228 I was-- I was just trying to help Pippa. 8 00:00:19,311 --> 00:00:22,147 You've actually been kind of mean to me most of the night. 9 00:00:22,231 --> 00:00:23,440 I think you're looking for that. 10 00:00:24,274 --> 00:00:26,193 - I'm sorry. - Say that again. 11 00:00:26,276 --> 00:00:27,528 I'm so sorry. 12 00:00:27,611 --> 00:00:30,739 No, next week doesn't work. I need your next available appointment. 13 00:00:30,822 --> 00:00:32,533 Wait, who do we know that got pregnant? 14 00:00:32,616 --> 00:00:34,493 -It's Diana. -Shit! 15 00:00:34,576 --> 00:00:35,953 Yeah, and you really can't tell Stephen. 16 00:00:36,036 --> 00:00:37,663 Are you pregnant? 17 00:00:37,746 --> 00:00:40,040 You don't think I have a right to be fucking consulted? 18 00:00:40,123 --> 00:00:43,335 I am so excited to abort your baby. 19 00:00:43,418 --> 00:00:45,587 Yes, I said some things that I probably shouldn't have. 20 00:00:45,671 --> 00:00:47,548 He's just not someone who lets things go. 21 00:00:47,631 --> 00:00:49,800 -Have you seen Wrigley yet? - He's moving into a new dorm. 22 00:00:49,883 --> 00:00:52,886 He doesn't want the reminder of everything that happened in our room. 23 00:00:52,970 --> 00:00:54,930 You and your parents, you don't talk at all, right? 24 00:00:55,013 --> 00:00:59,393 My mom was like 14 when she had me. 25 00:00:59,476 --> 00:01:01,603 I had a conversation with someone today, 26 00:01:01,687 --> 00:01:03,605 and they told me that I was a needy person. 27 00:01:03,689 --> 00:01:05,774 Maybe that's what drove Evan to cheat on me. 28 00:01:05,857 --> 00:01:08,026 Evan is obsessed with you! 29 00:01:09,486 --> 00:01:11,572 -Can I come in? -Yeah, yeah, of course. 30 00:01:12,614 --> 00:01:13,740 Sadie, hey. 31 00:01:13,824 --> 00:01:16,577 Sorry. I can't really do this. 32 00:02:06,168 --> 00:02:09,171 Hi, this is Sadie. Leave a message. 33 00:02:17,387 --> 00:02:19,931 - Hey, man, what's up? -Hey! Oh, nothing. 34 00:02:20,932 --> 00:02:23,769 Nothing. Just found out I got into fuckin' Yale. 35 00:02:23,852 --> 00:02:26,855 Oh, that's great, dude. I think in my head you were already in. 36 00:02:28,190 --> 00:02:30,400 Well, yeah. No, but now I'm actually in. 37 00:02:30,484 --> 00:02:31,777 That's awesome. 38 00:02:32,778 --> 00:02:35,489 Let's go. Let's celebrate. Let's get a drink, right? Come on! 39 00:02:35,572 --> 00:02:38,033 Yeah, for sure. Let me talk to Pippa. I'll text you. 40 00:02:39,368 --> 00:02:40,911 -Okay. -All right, congrats, dude. 41 00:02:40,994 --> 00:02:41,995 All right. 42 00:03:00,847 --> 00:03:03,350 - Come on, Jesus Christ. 43 00:03:03,433 --> 00:03:05,227 -Access. 44 00:03:07,771 --> 00:03:09,189 Dick and a half! 45 00:03:12,442 --> 00:03:13,485 Okay. 46 00:03:15,612 --> 00:03:17,906 -Suck a dick! 47 00:03:20,909 --> 00:03:22,994 Piece of fuckin' shit. 48 00:03:49,521 --> 00:03:51,732 Sorry, excuse me, is there anyone sitting here? 49 00:03:52,691 --> 00:03:54,568 Oh, um, I don't think so. 50 00:04:20,218 --> 00:04:21,928 Are you not cold in that dress? 51 00:04:40,238 --> 00:04:42,407 Hi, Daddy. 52 00:04:42,491 --> 00:04:44,451 Hey, I keep getting your packages to the house. 53 00:04:44,534 --> 00:04:45,577 They're all over the foyer. 54 00:04:45,660 --> 00:04:47,412 You can just put them all in my room. 55 00:04:47,496 --> 00:04:50,540 Okay, well, there's this odd one. 56 00:04:50,624 --> 00:04:53,293 It's big. And it's from... 57 00:04:53,376 --> 00:04:54,795 Oh wow. 58 00:04:54,878 --> 00:04:58,840 You know, now that I'm looking, this one is from Yale Law. 59 00:05:00,217 --> 00:05:01,551 Are you serious? 60 00:05:01,635 --> 00:05:02,719 You're in, sweetie. 61 00:05:04,971 --> 00:05:05,972 Oh, my God. 62 00:05:06,056 --> 00:05:07,557 I knew you could do it. 63 00:05:07,641 --> 00:05:10,018 Diana? We're ready for you. 64 00:05:10,101 --> 00:05:11,895 Um, I'll call you back. 65 00:05:11,978 --> 00:05:14,356 I just-- I have a meeting with my advisor. 66 00:05:14,439 --> 00:05:16,024 -I love you. -I love you, too. 67 00:05:16,107 --> 00:05:18,193 So proud of you. Talk later. 68 00:05:22,614 --> 00:05:23,740 -That way? -Mm-hm. 69 00:05:33,375 --> 00:05:35,085 -What? 70 00:05:35,919 --> 00:05:39,798 Nothing. You're just a very inappropriately dressed barista. 71 00:05:41,216 --> 00:05:42,509 Well, I'm sorry. 72 00:05:42,592 --> 00:05:44,052 No, it's fine. 73 00:05:44,636 --> 00:05:46,304 Just disgusting. 74 00:05:46,388 --> 00:05:47,389 Huh! 75 00:05:57,190 --> 00:05:59,067 I should get back to my dorm. 76 00:05:59,150 --> 00:06:02,237 I don't want Pippa to start interrogating me. 77 00:06:03,488 --> 00:06:05,365 How has she not realized that you've been sleeping here 78 00:06:05,448 --> 00:06:07,284 almost every night for a week? 79 00:06:07,367 --> 00:06:08,827 She has a boyfriend, too. 80 00:06:08,910 --> 00:06:10,495 Not that you're my... 81 00:06:11,413 --> 00:06:12,539 boyfriend. 82 00:06:12,622 --> 00:06:15,083 Hey, we can take it however you want. 83 00:06:16,084 --> 00:06:17,586 We don't have to tell people yet. 84 00:06:17,669 --> 00:06:19,588 Yeah, it's been good, just us. 85 00:06:19,671 --> 00:06:20,755 Yeah. 86 00:06:28,138 --> 00:06:31,474 I don't think I'm, um, going to the beach party tomorrow. 87 00:06:31,558 --> 00:06:33,184 Oh, really? Are you working? 88 00:06:33,268 --> 00:06:36,813 I just have some stuff to do for the exhibit. 89 00:06:38,064 --> 00:06:39,608 Must be a delivery. 90 00:06:48,491 --> 00:06:49,534 Hey, Evan. 91 00:06:51,369 --> 00:06:54,205 -Oh, shit. -Well, well, well, 92 00:06:54,289 --> 00:06:55,749 well, well, well, well! What's this? 93 00:06:55,832 --> 00:06:57,208 -Hey. -What's going on? 94 00:06:57,292 --> 00:06:59,252 Don't say anything. We're not telling people yet, okay? 95 00:06:59,336 --> 00:07:00,670 Okay. All right. I promise. 96 00:07:00,754 --> 00:07:02,213 I just-- I forgot something here. 97 00:07:02,964 --> 00:07:04,758 And there it is. Yeah. 98 00:07:05,842 --> 00:07:07,218 Got it. 99 00:07:07,302 --> 00:07:08,845 Okay, cool. See you later. 100 00:07:09,596 --> 00:07:13,683 There was some good news today, besides all this. 101 00:07:14,684 --> 00:07:15,852 I got into Yale. 102 00:07:15,936 --> 00:07:17,771 Oh, shit. That's huge, man. 103 00:07:19,064 --> 00:07:23,151 Wrigley's like-- He's like insisting that we go out and celebrate, so... 104 00:07:23,234 --> 00:07:24,861 Yeah, definitely. I'll hit you later. 105 00:07:25,445 --> 00:07:26,488 Okay. 106 00:07:27,614 --> 00:07:29,115 Cool. Cool. 107 00:07:30,867 --> 00:07:32,243 See you, Bree. 108 00:07:40,794 --> 00:07:42,504 So now everyone knows? 109 00:07:42,587 --> 00:07:45,465 -No, he's not gonna say anything. -You suddenly trust Stephen? 110 00:07:45,548 --> 00:07:47,884 Well, of course not, but him and I are good. 111 00:07:48,510 --> 00:07:50,428 So if I tell him not to say anything, he won't. 112 00:07:51,554 --> 00:07:52,722 Hey, just trust me, okay? 113 00:07:55,183 --> 00:07:58,019 I don't know how people have so much patience for him. 114 00:07:58,103 --> 00:08:01,147 I mean, I can't believe Lucy got back together with him. 115 00:08:01,231 --> 00:08:03,650 You know, he dumped her while she was wearing a coconut bra. 116 00:08:05,652 --> 00:08:08,488 I hope you told him what a fucking asshole he was that night. 117 00:08:09,155 --> 00:08:10,240 I don't think I was there. 118 00:08:12,200 --> 00:08:13,368 Yes, you were. 119 00:08:14,035 --> 00:08:15,120 The Hawaiian party. 120 00:08:16,204 --> 00:08:17,664 No, I didn't-- I didn't go. 121 00:08:17,747 --> 00:08:19,290 I know you did. 122 00:08:19,374 --> 00:08:22,127 It was the last night before we left for summer. 123 00:08:22,669 --> 00:08:24,838 Oh, right. Yeah, yeah. 124 00:08:24,921 --> 00:08:26,297 Yeah, I went for like 10 minutes. 125 00:08:26,881 --> 00:08:29,634 I'm just saying I didn't see, uh, Lucy or Stephen that night. 126 00:08:31,011 --> 00:08:33,388 -Okay. -Yeah, I left pretty fast. 127 00:08:33,471 --> 00:08:34,931 -You left fast? -Mm-hmm. 128 00:08:35,015 --> 00:08:36,599 Well, you left with that girl. 129 00:08:36,683 --> 00:08:39,144 I know that was the night that you slept with someone else. 130 00:08:40,603 --> 00:08:43,314 You said that it happened the last night you were on campus. 131 00:08:44,024 --> 00:08:45,066 Right. 132 00:08:46,651 --> 00:08:47,944 I'm sorry. 133 00:08:48,653 --> 00:08:51,072 Honestly, I don't-- I don't even want to get back into it. 134 00:08:51,156 --> 00:08:52,240 It's fine. 135 00:08:54,409 --> 00:08:55,618 Mm. 136 00:09:03,877 --> 00:09:05,378 I just realized something. 137 00:09:05,462 --> 00:09:06,880 What? 138 00:09:08,381 --> 00:09:11,342 Stephen slept in your bed while he stayed here over break, didn't he? 139 00:09:13,636 --> 00:09:15,680 Yeah. I'll burn the sheets. 140 00:09:15,764 --> 00:09:17,057 -Good. -Yeah. 141 00:09:20,060 --> 00:09:21,519 It's fucking cold. 142 00:09:24,355 --> 00:09:26,649 -What's that? -Coffee. 143 00:09:28,485 --> 00:09:31,071 You've never made me coffee before. 144 00:09:31,154 --> 00:09:32,655 Yeah, I can be polite. 145 00:09:35,033 --> 00:09:37,035 How's your week been so far? 146 00:09:38,286 --> 00:09:39,996 -Um... 147 00:09:40,080 --> 00:09:41,331 ...yeah, fine. 148 00:09:41,414 --> 00:09:44,250 Pretty... uneventful. 149 00:09:54,886 --> 00:09:56,262 You're good, though? 150 00:09:57,472 --> 00:09:58,556 What are you doing? 151 00:09:58,640 --> 00:10:00,600 Nothing. Just asking you a question. 152 00:10:01,226 --> 00:10:03,019 You, you don't really do that, though. 153 00:10:03,103 --> 00:10:05,647 -Why? Is it not okay to talk? -No, it's okay, but you're... 154 00:10:05,730 --> 00:10:08,691 Why are you being weird and thoughtful? 155 00:10:08,775 --> 00:10:10,318 I'm not. I'm just wondering how you're doing. 156 00:10:12,445 --> 00:10:13,863 What's going on? 157 00:10:16,407 --> 00:10:17,492 I just... 158 00:10:23,164 --> 00:10:25,375 I, uh, I heard something. 159 00:10:26,751 --> 00:10:29,462 -Okay. -About a guy named Chris. 160 00:10:32,173 --> 00:10:35,176 And that he might have done something to you, and I was worried. 161 00:10:36,052 --> 00:10:37,303 No. 162 00:10:37,387 --> 00:10:39,639 No, that-that's, um... That's n-- that's 163 00:10:40,515 --> 00:10:42,183 nothing for you to worry about. 164 00:10:42,267 --> 00:10:44,686 Come on, Lucy, I'm not that insensitive, okay? 165 00:10:44,769 --> 00:10:46,146 I'm sorry if it seems like I was, but. 166 00:10:46,229 --> 00:10:47,355 No. 167 00:10:47,438 --> 00:10:49,023 It is okay, okay? 168 00:10:49,107 --> 00:10:51,526 It's just genuinely not an issue for me. 169 00:10:51,609 --> 00:10:52,944 I-I promise you. 170 00:10:53,695 --> 00:10:55,822 -Fuck, I just feel really bad. -Why? 171 00:10:55,905 --> 00:10:57,782 Because of, you know, the... 172 00:11:00,076 --> 00:11:02,787 You know, the way that we are together and the way that I am with you. 173 00:11:02,871 --> 00:11:05,206 But I'm fine. It has nothing to do with you and me. 174 00:11:05,290 --> 00:11:07,959 No, but that's not true, Lucy. It's not. I'm sorry. It's just... 175 00:11:09,002 --> 00:11:11,588 Like, I feel like I'm doing something different 176 00:11:11,671 --> 00:11:13,006 to what I thought I was doing. 177 00:11:13,089 --> 00:11:14,174 What do you mean? 178 00:11:16,301 --> 00:11:17,468 Uh, like... 179 00:11:17,552 --> 00:11:19,220 Like, when-when... 180 00:11:19,304 --> 00:11:21,139 When I'm rough with you, I... 181 00:11:21,764 --> 00:11:23,641 Like, I thought we were just fucking around 182 00:11:23,725 --> 00:11:25,685 and it didn't come from a place of, like, trauma. 183 00:11:25,768 --> 00:11:28,438 Trauma? No, there's no-- There's no trauma. 184 00:11:28,521 --> 00:11:30,315 -I promise you. -Yeah, whatever you want to call it. 185 00:11:31,441 --> 00:11:35,528 Look, if you don't want to, like, fuck me anymore, you don't have to. 186 00:11:35,612 --> 00:11:37,572 -You can just say it. -Lucy, that's not what I'm saying. 187 00:11:37,655 --> 00:11:39,532 That is not what I'm saying at all. I'm just... 188 00:11:40,658 --> 00:11:42,076 I am... 189 00:11:44,579 --> 00:11:45,872 I try not to hurt anyone. 190 00:11:46,706 --> 00:11:48,499 And I know I could come across like a dick, 191 00:11:48,583 --> 00:11:52,128 but I try and avoid doing actual damage to people, okay? 192 00:11:52,212 --> 00:11:53,546 It is kind of a thing for me. 193 00:11:53,630 --> 00:11:55,673 No, you're not damaging me, okay? 194 00:11:55,757 --> 00:11:58,593 And I don't-- I don't want you to suddenly be different. 195 00:12:05,225 --> 00:12:07,393 Okay, we-we obviously... 196 00:12:08,394 --> 00:12:11,231 killed the mood. Let's j-- Let's just talk later, okay? 197 00:12:11,314 --> 00:12:12,857 Okay, yeah, if that's what you want. 198 00:13:07,620 --> 00:13:09,122 Ugh. Ugh. 199 00:13:10,498 --> 00:13:11,958 So, how's it feel? 200 00:13:12,041 --> 00:13:14,294 You've been talking about Yale since the first day I met you. 201 00:13:14,377 --> 00:13:16,045 Yeah, no, it feels-- Feels pretty good. 202 00:13:16,838 --> 00:13:18,673 Feels-- It feels really good, yeah. 203 00:13:19,882 --> 00:13:22,343 Maybe it hasn't sunk in yet, 204 00:13:22,427 --> 00:13:25,263 but, no, I'm so, yeah, I'm so fucking happy. 205 00:13:28,850 --> 00:13:31,644 -Well, you're popular tonight. -Molly keeps calling me. 206 00:13:32,395 --> 00:13:33,980 I don't even know what to say to her. 207 00:13:34,063 --> 00:13:36,024 She wants to know where her fucking husband is. 208 00:13:37,275 --> 00:13:39,235 You can stop hooking up with her. 209 00:13:39,319 --> 00:13:41,654 I did stop. I haven't talked to her in over a week. 210 00:13:41,738 --> 00:13:43,531 Did you tell her you're no longer hooking up, 211 00:13:43,614 --> 00:13:45,742 or did you just assume she'd figure it out eventually? 212 00:13:46,701 --> 00:13:47,702 Uh... 213 00:13:47,785 --> 00:13:49,787 -Right. -I told her we were casual. 214 00:13:49,871 --> 00:13:51,873 You're fine. She's being crazy. 215 00:13:51,956 --> 00:13:53,458 Last call! 216 00:13:58,463 --> 00:13:59,964 All right. I'm beat. 217 00:14:01,215 --> 00:14:03,134 What? No, no. Let's have another round. Come on. 218 00:14:03,217 --> 00:14:04,302 That was the last call. 219 00:14:04,385 --> 00:14:06,721 Oh, okay. Let's just go to my room. 220 00:14:08,473 --> 00:14:10,767 Uh, let's just go to my place instead. 221 00:14:10,850 --> 00:14:12,894 My dorm's like 40 feet from here. Let's just do that. 222 00:14:12,977 --> 00:14:14,479 No, it's cool. I'm gonna call it. 223 00:14:14,562 --> 00:14:16,272 Oh, come on. When do I ever want to stay out? 224 00:14:16,356 --> 00:14:17,398 It's a big night! 225 00:14:17,482 --> 00:14:18,649 Hey, I can just get a cab to mine. 226 00:14:18,733 --> 00:14:21,069 That doesn't make any sense. We can walk to my dorm in five seconds. 227 00:14:21,152 --> 00:14:22,528 I'm not going to that fucking room. 228 00:14:24,113 --> 00:14:25,823 I'm not gonna act like everything's okay 229 00:14:25,907 --> 00:14:27,533 and sit on the couch my brother fucking died on. 230 00:14:27,617 --> 00:14:30,453 Shit, man. I-I-I wasn't thinking. I-I'm kind of drunk. 231 00:14:30,536 --> 00:14:33,539 And by the way, it's fucking psychotic that you're okay living there! 232 00:14:40,880 --> 00:14:42,382 You okay? 233 00:14:42,465 --> 00:14:44,425 Fuck, man, I wasn't thinking. 234 00:14:46,594 --> 00:14:48,429 Do you think it's weird that I stayed there? 235 00:14:49,514 --> 00:14:51,182 You never thought it was? 236 00:14:51,265 --> 00:14:52,850 No, I mean, I get why Wrigley wouldn't want to stay there, 237 00:14:52,934 --> 00:14:54,602 but I wasn't there when Drew died. 238 00:14:55,395 --> 00:14:56,562 That's just my dorm. 239 00:14:59,232 --> 00:15:00,358 Do you think it's weird? 240 00:15:01,526 --> 00:15:02,777 Does everyone else think that? 241 00:15:02,860 --> 00:15:05,363 Look, man, I haven't talked to anyone about it, but... 242 00:15:07,031 --> 00:15:08,116 Yeah. 243 00:15:08,199 --> 00:15:10,827 I mean, of course, it's pretty weird. 244 00:15:10,910 --> 00:15:14,163 I-I honestly didn't realize that. 245 00:15:15,581 --> 00:15:17,166 Hey, let's go find you a drink somewhere. 246 00:15:17,250 --> 00:15:18,876 Come on. Let's go. 247 00:15:23,673 --> 00:15:25,842 Oh. So you're not in pain? 248 00:15:25,925 --> 00:15:27,176 It's like bad period cramps. 249 00:15:27,927 --> 00:15:29,637 -I'm sorry. -That's fine. 250 00:15:29,720 --> 00:15:33,224 Um, I'm gonna see you at the beach pool thing later, right? 251 00:15:33,307 --> 00:15:35,393 I figured you wouldn't want to go to that. 252 00:15:35,476 --> 00:15:38,563 I told you I'm fine. And it's for charity. 253 00:15:39,230 --> 00:15:41,190 Plus, I have some good news. 254 00:15:41,691 --> 00:15:43,234 Yeah? 255 00:15:43,317 --> 00:15:45,403 I got into Yale. 256 00:15:45,486 --> 00:15:46,904 What? That's... 257 00:15:47,697 --> 00:15:48,865 amazing. 258 00:15:50,616 --> 00:15:53,536 Okay, I'm gonna put on a swimsuit in February for you. 259 00:15:58,624 --> 00:15:59,876 Um... 260 00:15:59,959 --> 00:16:02,170 Okay, I actually-- I, um... 261 00:16:02,253 --> 00:16:04,380 -Go, go. I'll see you later. -Okay. 262 00:16:12,221 --> 00:16:13,306 Hey. 263 00:16:13,389 --> 00:16:15,516 Oh, what? Are these yours? 264 00:16:15,600 --> 00:16:17,477 - Mm-hmm. - Oh, my God. 265 00:16:18,769 --> 00:16:20,897 What? They're-- They're so good. 266 00:16:24,734 --> 00:16:26,694 Okay, they're not, right? I... 267 00:16:28,070 --> 00:16:30,698 I don't take photography, so I didn't know, but... 268 00:16:30,781 --> 00:16:33,659 Well, I do, and I can say with authority that they are not. 269 00:16:33,743 --> 00:16:35,286 But thank you. 270 00:16:35,369 --> 00:16:36,996 -I'm gonna get a water. -Okay. 271 00:16:39,916 --> 00:16:40,917 Hey. 272 00:16:44,003 --> 00:16:45,254 Do you think Lucy's okay? 273 00:16:46,047 --> 00:16:47,048 Yeah. 274 00:16:47,131 --> 00:16:50,676 Yeah, I think she just wants people to stop talking about it. 275 00:16:50,760 --> 00:16:53,554 I just-- I don't know why she wouldn't tell me about Chris. 276 00:16:54,472 --> 00:16:56,432 Like, do you think I did something that-- 277 00:16:56,516 --> 00:16:59,727 That made it hard for her to talk to me? 278 00:17:00,937 --> 00:17:02,563 No, I think it's... 279 00:17:03,898 --> 00:17:05,274 more that, um... 280 00:17:07,151 --> 00:17:10,321 She just doesn't want people, like, thinking about it. 281 00:17:11,113 --> 00:17:14,075 You know, like, visualizing it. Especially her friend. 282 00:17:14,158 --> 00:17:17,036 I mean, since you've heard about it, you probably have all these bad images 283 00:17:17,119 --> 00:17:19,288 in your head of what might've happened, right? 284 00:17:19,372 --> 00:17:21,082 -Yeah. -Yeah, okay, so she probably 285 00:17:21,165 --> 00:17:23,793 just doesn't want us thinking about her that way. 286 00:17:23,876 --> 00:17:26,921 She's probably, like, embarrassed. Um... 287 00:17:27,004 --> 00:17:29,882 Hey, okay, so what time do we want to go to this beach thing? 288 00:17:31,467 --> 00:17:34,428 Yeah, I'm-- I'm not sure I'm really in the mood. 289 00:17:34,512 --> 00:17:36,556 I was thinking we could get off campus, 290 00:17:36,639 --> 00:17:38,266 find some food somewhere, not here. 291 00:17:39,809 --> 00:17:41,519 Yeah, I can't make it either. 292 00:17:41,602 --> 00:17:44,855 I'm gonna go into town, run some errands for this exhibit. 293 00:17:44,939 --> 00:17:46,190 But Lucy's going. 294 00:17:46,274 --> 00:17:47,441 Leave campus with me. 295 00:17:47,525 --> 00:17:48,651 It'll be better. 296 00:17:50,194 --> 00:17:53,239 I just feel so bad leaving Lucy alone. 297 00:17:53,322 --> 00:17:55,491 Okay, well, I just need a break from this place 298 00:17:55,575 --> 00:17:56,784 for, like, a day. 299 00:17:56,867 --> 00:17:57,868 Yeah. 300 00:18:00,538 --> 00:18:02,081 Why don't you drive Bree into town? 301 00:18:03,291 --> 00:18:04,834 I could just take the bus. 302 00:18:04,917 --> 00:18:06,210 No, it's cool. I can drive you. 303 00:18:06,294 --> 00:18:08,254 I'm kind of crawling out of my skin here. 304 00:18:08,337 --> 00:18:09,672 Yeah, okay. 305 00:18:10,464 --> 00:18:11,549 Okay. Yeah. 306 00:18:13,050 --> 00:18:14,719 Cool. 307 00:18:27,523 --> 00:18:28,983 What are they raising money for? 308 00:18:29,066 --> 00:18:30,067 I don't know. 309 00:18:30,651 --> 00:18:31,736 Cancer? 310 00:18:49,587 --> 00:18:52,173 They're a disease. Let's get rafts. 311 00:18:52,256 --> 00:18:53,966 -Yeah. -Far away from them. 312 00:18:59,055 --> 00:19:02,391 I think it's like a-- Like a "clean the oceans" thing. 313 00:19:03,309 --> 00:19:04,393 I don't know. 314 00:19:06,062 --> 00:19:08,564 Please don't be mad at me. I feel awful. 315 00:19:08,648 --> 00:19:11,901 I didn't know Evan was gonna tell Stephen about the pregnancy. 316 00:19:11,984 --> 00:19:13,402 And honestly, fuck him. 317 00:19:14,362 --> 00:19:16,030 -Which one? -Evan. 318 00:19:16,113 --> 00:19:17,531 I can't believe what he did to you. 319 00:19:19,075 --> 00:19:21,410 And he hasn't texted me back in like eight days. 320 00:19:28,876 --> 00:19:30,044 Do you even know her? 321 00:19:30,127 --> 00:19:31,128 Oh, yeah. 322 00:19:31,212 --> 00:19:33,214 I met her briefly at the library. 323 00:19:37,301 --> 00:19:38,969 Did you just spray me? 324 00:19:41,764 --> 00:19:43,057 Did he just spray me? 325 00:19:43,140 --> 00:19:44,183 Yeah. 326 00:19:46,268 --> 00:19:50,022 Okay, but to be fair, now you're already wet, 327 00:19:50,106 --> 00:19:52,733 so you might as well get in the water. 328 00:19:52,817 --> 00:19:54,443 Maybe I didn't want to get in. 329 00:19:54,527 --> 00:19:58,864 That's a good point. We don't need you in the water. 330 00:19:58,948 --> 00:20:01,367 We just-- Evan and I need you and your friend, 331 00:20:01,450 --> 00:20:02,993 hi, 332 00:20:03,077 --> 00:20:04,620 like right above it. 333 00:20:08,374 --> 00:20:10,084 You want us to play chicken? 334 00:20:11,419 --> 00:20:13,254 Do you even remember my name? 335 00:20:13,337 --> 00:20:14,505 Yeah. Tegan. 336 00:20:16,465 --> 00:20:18,801 Is that, how would you-- How did you decide on that pronunciation? 337 00:20:18,884 --> 00:20:20,928 How would you pronounce it? 338 00:20:21,011 --> 00:20:22,138 -Tegan. -Mm-hm. 339 00:20:22,221 --> 00:20:25,558 Okay, so you expect me to get on your shoulders 340 00:20:25,641 --> 00:20:28,060 in a bathing suit, straddling your head? 341 00:20:28,144 --> 00:20:33,149 Okay, fine, if you and your friend play and we win, 342 00:20:34,066 --> 00:20:37,528 Evan will give you $200. 343 00:20:37,611 --> 00:20:38,988 Two-- What? 344 00:20:39,071 --> 00:20:40,906 -$200? -Yeah. 345 00:20:40,990 --> 00:20:42,575 Only if we win. 346 00:20:42,658 --> 00:20:44,076 I didn't come here to lose. 347 00:20:55,087 --> 00:20:57,298 Anywhere up here is good, actually. 348 00:20:58,549 --> 00:21:00,342 Belman's is still two miles away. 349 00:21:02,928 --> 00:21:04,680 I'm going somewhere else, actually. 350 00:21:05,389 --> 00:21:08,476 I'm going to New Jersey to see my mom. 351 00:21:10,478 --> 00:21:11,687 Oh! 352 00:21:13,856 --> 00:21:15,149 Wow. Okay 353 00:21:15,232 --> 00:21:16,984 I just-- I didn't want to say anything 354 00:21:17,067 --> 00:21:19,487 because I haven't seen her since I was in high school. 355 00:21:19,570 --> 00:21:22,740 And it wasn't really great that time. 356 00:21:23,908 --> 00:21:25,618 So it might go badly. 357 00:21:26,410 --> 00:21:28,120 She might not even want to see me. 358 00:21:28,204 --> 00:21:30,164 And I might never want to talk about it ever again. 359 00:21:30,247 --> 00:21:31,957 Right, that makes sense. Um... 360 00:21:32,958 --> 00:21:36,462 So, instead of, uh, leaving you alone, 361 00:21:36,545 --> 00:21:41,133 I have hijacked your private reunion with your mom. 362 00:21:42,301 --> 00:21:44,804 -God! - No, it's fine. 363 00:21:46,305 --> 00:21:48,432 You can just drop me at the bus stop. 364 00:21:53,938 --> 00:21:57,608 Okay, but since I already fucked it up, maybe I could just drive you anyway? 365 00:21:58,275 --> 00:21:59,443 Um... 366 00:21:59,527 --> 00:22:01,237 We don't have to talk about it, 367 00:22:01,320 --> 00:22:04,657 and I-I-I don't need to ask any questions, I just... 368 00:22:07,076 --> 00:22:08,994 I can't go back to campus right now. 369 00:22:14,083 --> 00:22:15,626 Okay. 370 00:22:19,129 --> 00:22:20,923 It's like a three-hour drive. 371 00:22:22,758 --> 00:22:24,552 -Okay. 372 00:22:24,635 --> 00:22:25,886 Here we go. 373 00:22:30,266 --> 00:22:31,600 Go for the eyes! 374 00:22:32,935 --> 00:22:34,019 What about the plan? 375 00:22:34,103 --> 00:22:36,146 Coordinate! Coordinate! 376 00:22:36,230 --> 00:22:38,107 Yeah, yeah, there we go. They got it. 377 00:22:40,276 --> 00:22:41,485 He got it. 378 00:22:42,486 --> 00:22:44,280 Um, yeah, Evan? 379 00:22:45,447 --> 00:22:47,241 Hey. What's up? 380 00:22:47,324 --> 00:22:48,909 Right. What's up? 381 00:22:48,993 --> 00:22:50,703 Yeah, I haven't heard from you in like a week, 382 00:22:50,786 --> 00:22:51,996 and I was-- I was really worried. 383 00:22:52,079 --> 00:22:55,416 And then you just showed up here with some random girl and what, 384 00:22:55,499 --> 00:22:56,625 you're like fucking suddenly? 385 00:22:56,709 --> 00:22:59,128 What? I-I just met her. 386 00:23:01,046 --> 00:23:02,840 Oh, careful. 387 00:23:02,923 --> 00:23:04,800 Don't, I have a drink in my hand. 388 00:23:05,384 --> 00:23:06,635 Ah! 389 00:23:10,598 --> 00:23:12,808 Well, I just want you to know we're no longer hooking up. 390 00:23:12,892 --> 00:23:13,893 Okay. 391 00:23:15,436 --> 00:23:17,229 And I want you to delete those photos I sent you. 392 00:23:17,813 --> 00:23:18,814 I already did. 393 00:23:19,899 --> 00:23:21,233 You are such a dick. 394 00:23:21,317 --> 00:23:22,359 Why are you so mad? 395 00:23:22,443 --> 00:23:25,195 Because we had sex a week ago and you just disappeared. 396 00:23:26,864 --> 00:23:28,198 Can I get down now? 397 00:23:28,282 --> 00:23:30,117 Oh, yeah, sorry. 398 00:23:34,413 --> 00:23:35,831 Look... 399 00:23:37,166 --> 00:23:38,375 I've been really up front with you, 400 00:23:38,459 --> 00:23:40,419 and you say you're okay with us just being casual, 401 00:23:40,502 --> 00:23:42,588 so I don't know what else you want me to say. 402 00:23:44,298 --> 00:23:45,466 Okay. 403 00:23:49,887 --> 00:23:51,096 What were these photographs? 404 00:23:51,180 --> 00:23:53,933 Dude, I genuinely deleted them. 405 00:23:54,016 --> 00:23:56,060 And besides, her face wasn't even in it. 406 00:23:56,143 --> 00:23:57,144 Yeah. 407 00:24:08,197 --> 00:24:09,365 What is that? 408 00:24:09,448 --> 00:24:11,325 -Hmm? -What is that? 409 00:24:11,408 --> 00:24:14,453 Oh, it's nothing. It's curling iron. 410 00:24:18,415 --> 00:24:21,210 So, um, I heard something kind of gross. 411 00:24:22,002 --> 00:24:23,045 Hmm. 412 00:24:23,128 --> 00:24:27,508 Apparently, somebody left, like, a bucket of pee outside of Caitie's dorm. 413 00:24:27,591 --> 00:24:30,678 I'm assuming it's Chris's friends. 414 00:24:30,761 --> 00:24:32,805 Fucking dicks. 415 00:24:34,765 --> 00:24:37,351 Anyway, um, thanks for not... 416 00:24:38,477 --> 00:24:39,728 bringing me into it. 417 00:24:41,021 --> 00:24:43,857 Seriously, it means a lot. 418 00:24:44,984 --> 00:24:46,318 -Yeah, of course. -Mm-hmm. 419 00:24:50,030 --> 00:24:52,866 No one's bothered you about it, right? 420 00:24:55,703 --> 00:24:56,704 No. 421 00:24:57,454 --> 00:24:58,539 No one's bothered me. 422 00:25:14,179 --> 00:25:15,764 -Hey. -Yeah. 423 00:25:15,848 --> 00:25:16,890 I'm gonna get us more drinks. 424 00:25:16,974 --> 00:25:18,142 -Yes. -Okay. 425 00:25:26,859 --> 00:25:28,861 All right, fine, fine, $200. 426 00:25:34,283 --> 00:25:35,325 Yo. 427 00:25:35,409 --> 00:25:36,785 Can we talk? 428 00:25:37,536 --> 00:25:39,997 Why are you telling everybody that I raped you? 429 00:25:40,080 --> 00:25:41,248 -Chris. -Lucy, seriously? 430 00:25:41,331 --> 00:25:43,667 You've known me since I was four. Why are you doing this? 431 00:25:43,751 --> 00:25:46,295 If this is about Lydia or something, I know you two are fighting. 432 00:25:46,378 --> 00:25:48,756 No, no, no. This has nothing to do with Lydia, okay? 433 00:25:48,839 --> 00:25:51,717 Are you seriously just going to pretend you've done nothing wrong? 434 00:25:52,301 --> 00:25:53,427 What about Caitie? 435 00:25:53,594 --> 00:25:55,471 What? That whole thing was bullshit. 436 00:25:55,554 --> 00:25:58,265 Even the school said she was lying, and she wanted attention. 437 00:25:58,348 --> 00:26:00,893 Nobody wants this kind of attention. Are you kidding me? 438 00:26:00,976 --> 00:26:03,103 If it wasn't true, she would have dropped it months ago. 439 00:26:03,187 --> 00:26:04,980 Well, it isn't true, okay? She's insane. 440 00:26:05,064 --> 00:26:07,107 I mean, what, are you guys in on this together or something? 441 00:26:07,191 --> 00:26:10,486 -Like some weird fucking crusade? -I am not talking to you about this. 442 00:26:10,569 --> 00:26:13,655 No! I don't need to, like, force anybody. 443 00:26:13,739 --> 00:26:15,991 You can literally ask your own friend. 444 00:26:16,075 --> 00:26:18,243 Pippa and I hooked up once, and we're cool. 445 00:26:19,578 --> 00:26:21,705 You think nobody knows what you did to Pippa? 446 00:26:21,789 --> 00:26:22,915 That I hooked up with her? 447 00:26:25,667 --> 00:26:27,753 The fact that you think what you're doing is okay 448 00:26:27,836 --> 00:26:29,213 makes it even more fucking disgusting. 449 00:26:29,296 --> 00:26:31,799 Are you high or something? 450 00:26:31,882 --> 00:26:33,092 Don't fucking touch me! 451 00:26:45,729 --> 00:26:47,856 So... 452 00:26:47,940 --> 00:26:50,150 are you gonna be my criminal defense attorney? 453 00:26:50,234 --> 00:26:52,277 Why do you need criminal defense? 454 00:26:52,361 --> 00:26:56,907 For when I sue all these fraternities for all these horrible theme parties. 455 00:26:58,283 --> 00:27:00,160 How is that criminal defense? 456 00:27:00,244 --> 00:27:01,745 -Um... 457 00:27:10,462 --> 00:27:12,923 I'm seriously so happy for you. 458 00:27:33,902 --> 00:27:35,070 Diana? 459 00:27:36,446 --> 00:27:37,614 Are you in here? 460 00:27:46,331 --> 00:27:47,499 Ahem, hey. 461 00:27:47,583 --> 00:27:49,501 Hey, I've been looking everywhere for you. 462 00:27:50,460 --> 00:27:51,795 Are you okay? 463 00:27:51,879 --> 00:27:52,963 Are you feeling sick? 464 00:27:53,505 --> 00:27:54,923 Uh, no, I'm fine. 465 00:27:55,007 --> 00:27:57,676 Okay, because I just had the most insane conversation with Evan. 466 00:28:00,137 --> 00:28:01,722 Why are you talking to him? 467 00:28:01,805 --> 00:28:03,599 Because I had to tell him he was being a dick. 468 00:28:03,682 --> 00:28:06,894 Molly, he's been a dick since you first hooked up. 469 00:28:06,977 --> 00:28:09,438 He dragged you along, humiliated you, 470 00:28:09,521 --> 00:28:12,316 and then just came back as soon as he got bored again. 471 00:28:14,902 --> 00:28:17,613 I mean, Evan's basically your Stephen. 472 00:28:32,211 --> 00:28:33,921 I think it's up here on the right. 473 00:28:34,755 --> 00:28:36,215 Do you think I'm crazy 474 00:28:37,257 --> 00:28:39,176 for coming without telling her? 475 00:28:39,676 --> 00:28:41,178 -No. -If it was a good idea, 476 00:28:41,261 --> 00:28:42,930 I probably wouldn't have kept it a secret. 477 00:28:43,013 --> 00:28:44,681 I would have just told Pippa. 478 00:28:44,765 --> 00:28:47,768 It's not anybody else's business what goes on with your family. 479 00:28:50,145 --> 00:28:51,605 Except mine. 480 00:28:51,688 --> 00:28:53,273 Because I forced you to involve me. 481 00:28:55,484 --> 00:28:56,652 -Oh! -Uh, but no. 482 00:28:56,735 --> 00:28:58,403 I'm not gonna say anything to anybody. 483 00:29:01,073 --> 00:29:02,241 Even to Pippa? 484 00:29:03,700 --> 00:29:04,826 Even to Pippa. 485 00:29:23,929 --> 00:29:25,347 I think this is it. 486 00:29:30,519 --> 00:29:33,146 I can come back and pick you up whenever. Just call me. 487 00:29:33,730 --> 00:29:34,731 Okay. 488 00:29:35,816 --> 00:29:37,192 All right. 489 00:29:37,276 --> 00:29:38,568 -Thanks. -Yeah. 490 00:29:58,171 --> 00:29:59,256 Hi. 491 00:30:00,757 --> 00:30:02,926 I'm here for Mary. Does she still live here? 492 00:30:03,010 --> 00:30:04,469 Yeah, she does, but she's out. 493 00:30:05,178 --> 00:30:06,179 Oh. 494 00:30:06,263 --> 00:30:07,889 Do you want me to call her? 495 00:30:08,724 --> 00:30:10,142 -Uh, what's your name? -Bree. 496 00:30:10,225 --> 00:30:12,269 But that's-- That's all right, really. 497 00:30:13,603 --> 00:30:15,105 Bree. Um... 498 00:30:17,733 --> 00:30:19,776 Let me call her, okay? 499 00:30:20,861 --> 00:30:21,945 Okay. 500 00:30:29,703 --> 00:30:30,954 Hey, everything okay? 501 00:30:31,038 --> 00:30:34,082 Um, her boyfriend answered the door. 502 00:30:34,166 --> 00:30:35,917 She's-- She's out. 503 00:30:36,710 --> 00:30:41,048 So, I guess we're gonna go meet my mom in a-- a brunch spot? 504 00:30:42,799 --> 00:30:43,967 Great. 505 00:30:56,646 --> 00:30:58,190 Thanks for coming in with me. 506 00:30:58,273 --> 00:30:59,274 Yeah. 507 00:31:05,906 --> 00:31:07,240 You sure this is the spot? 508 00:31:07,324 --> 00:31:08,700 Yeah, I think so. Yeah. 509 00:31:10,494 --> 00:31:11,703 Bree? 510 00:31:14,664 --> 00:31:18,710 Oh, my God. You're like a fully grown person. 511 00:31:18,794 --> 00:31:19,878 Hi. 512 00:31:19,961 --> 00:31:21,254 Hi! 513 00:31:22,964 --> 00:31:25,550 You look so pretty with your hair like that. 514 00:31:25,634 --> 00:31:26,676 Thanks. 515 00:31:29,012 --> 00:31:31,598 Uh, I was just-- I was having brunch with some girlfriends, 516 00:31:31,681 --> 00:31:33,683 and I just figured since you're already driving around, 517 00:31:33,767 --> 00:31:35,018 you might as well come by. 518 00:31:35,102 --> 00:31:37,270 - Yeah. -And Trevor's at the house, so... 519 00:31:37,354 --> 00:31:38,563 Right. 520 00:31:40,148 --> 00:31:41,400 Hi, I'm Mary. 521 00:31:41,483 --> 00:31:42,943 Oh, hi. I'm Wrigley. 522 00:31:43,985 --> 00:31:45,862 -Bye, Mary. -Bye, hon. 523 00:31:47,322 --> 00:31:49,574 Sorry, I didn't mean to, like, interrupt anything. 524 00:31:49,658 --> 00:31:52,160 Oh, no, no, no, no. We finished, like, an hour ago. 525 00:31:54,037 --> 00:31:55,038 Um... 526 00:31:58,834 --> 00:32:01,753 I-- Oh! I think they're still doing bottomless mimosas, if you want. 527 00:32:02,337 --> 00:32:03,630 Okay. 528 00:32:08,593 --> 00:32:10,554 I'm gonna leave you two alone. 529 00:32:10,637 --> 00:32:12,931 -Are you sure? -Yeah. I'll get a table outside. 530 00:32:13,014 --> 00:32:14,349 -I'll get some food. -Okay. 531 00:32:14,975 --> 00:32:16,059 Um... 532 00:32:16,143 --> 00:32:17,978 I think it'll be pretty quick, though. 533 00:32:18,520 --> 00:32:20,272 Either way, take your time. 534 00:32:20,355 --> 00:32:21,356 All right. 535 00:32:33,702 --> 00:32:35,704 I'm sorry for just showing up. 536 00:32:35,787 --> 00:32:37,706 Like, I-I can call you next time. 537 00:32:38,331 --> 00:32:39,791 Or you can-- You could call me. 538 00:32:41,293 --> 00:32:43,295 No, no, I think we should talk now. 539 00:32:44,171 --> 00:32:45,964 You want to talk, obviously, so... 540 00:32:50,385 --> 00:32:51,553 You can say it. 541 00:32:57,934 --> 00:33:00,228 Do you think I'm here because I'm mad at you? 542 00:33:00,687 --> 00:33:04,107 I mean, you were really angry at me last time I saw you. 543 00:33:04,191 --> 00:33:05,692 I was like 15. 544 00:33:05,775 --> 00:33:07,861 No, no, I know. I know, I just... 545 00:33:07,944 --> 00:33:10,447 You know, then you never, like, called or anything, 546 00:33:10,530 --> 00:33:12,407 so I don't-- I just kind of figured. 547 00:33:13,575 --> 00:33:15,327 I'm not mad. 548 00:33:16,036 --> 00:33:17,037 Okay. 549 00:33:17,871 --> 00:33:20,123 I mean, even if you were, that'd be totally fine. 550 00:33:20,207 --> 00:33:23,084 I just... I didn't know what you were gonna say, 551 00:33:23,168 --> 00:33:25,170 and I didn't want Trev to hear you 552 00:33:25,253 --> 00:33:28,381 because, you know, I've been trying to be, like, 553 00:33:28,465 --> 00:33:30,133 better than I was back then. 554 00:33:30,884 --> 00:33:32,594 And I-- And I am. I am. 555 00:33:32,677 --> 00:33:35,388 I honestly just I just wanted to see you. 556 00:33:39,309 --> 00:33:40,519 Okay. 557 00:33:41,520 --> 00:33:43,605 You seem really good. 558 00:33:43,688 --> 00:33:44,731 Thank you. 559 00:33:45,524 --> 00:33:47,901 And you look gorgeous. 560 00:33:47,984 --> 00:33:49,361 Holy shit, look at you. 561 00:33:49,444 --> 00:33:50,445 Thanks. 562 00:33:52,280 --> 00:33:53,657 Okay, here you go. 563 00:33:55,158 --> 00:33:57,452 Um, I-I wasn't drinking for a while, 564 00:33:57,536 --> 00:33:59,496 but I can have, like, wine and beer now. 565 00:34:00,080 --> 00:34:02,332 I just-- I realize that I feel like it's when you tell yourself 566 00:34:02,415 --> 00:34:03,917 that you absolutely can't have something, 567 00:34:04,000 --> 00:34:05,877 that that's exactly when you want to binge it. 568 00:34:06,878 --> 00:34:07,921 Yeah, that makes sense. 569 00:34:08,004 --> 00:34:09,339 -Cheers. -Cheers. 570 00:34:09,422 --> 00:34:11,007 This is so fun. 571 00:34:12,968 --> 00:34:15,554 Uh, yeah, I think it's been like three years. 572 00:34:15,637 --> 00:34:17,389 He seems really nice. 573 00:34:17,472 --> 00:34:18,473 He's the best. 574 00:34:18,557 --> 00:34:20,684 He's honestly the nicest guy I've ever dated. 575 00:34:21,685 --> 00:34:23,103 What about you? Do you date? 576 00:34:23,770 --> 00:34:24,854 Yeah, I date. 577 00:34:24,938 --> 00:34:27,148 I bet guys are obsessed with you. 578 00:34:28,108 --> 00:34:29,651 I don't know. 579 00:34:29,734 --> 00:34:32,195 Yeah, I mean college guys are the worst, though. 580 00:34:32,279 --> 00:34:33,613 Yeah, they are. 581 00:34:36,700 --> 00:34:40,245 I was seeing this older guy, actually. 582 00:34:40,328 --> 00:34:41,746 Oh. 583 00:34:41,830 --> 00:34:43,498 Well, look at you. 584 00:34:43,582 --> 00:34:46,167 Oh, my God, are you like a little heartbreaker? 585 00:34:46,251 --> 00:34:48,920 That'd be such good karmic payoff for me. 586 00:34:51,006 --> 00:34:52,173 It was actually, like... 587 00:34:53,466 --> 00:34:55,010 It was pretty messy when it ended. 588 00:34:55,093 --> 00:34:57,262 Oh, no. Was he mean to you? 589 00:35:01,057 --> 00:35:02,934 No, he wasn't mean. 590 00:35:06,896 --> 00:35:08,440 He was just... 591 00:35:08,523 --> 00:35:11,026 Just really in love with me. 592 00:35:11,109 --> 00:35:12,402 Okay. 593 00:35:12,485 --> 00:35:14,154 Good, so you broke up with him? 594 00:35:15,113 --> 00:35:16,156 Yeah. 595 00:35:16,740 --> 00:35:17,824 I-I ended it. 596 00:35:21,036 --> 00:35:22,162 He was just... 597 00:35:23,705 --> 00:35:25,332 way too needy. 598 00:35:26,666 --> 00:35:27,876 Wow. 599 00:35:27,959 --> 00:35:30,795 You are really figuring things out earlier than I did. 600 00:35:30,879 --> 00:35:32,922 I'm pretty sure I have always been the needy one 601 00:35:33,006 --> 00:35:34,299 in my relationships. 602 00:35:34,382 --> 00:35:36,217 Oh, I mean, it was-- 603 00:35:36,301 --> 00:35:38,637 It was still really sad when it ended. 604 00:35:40,847 --> 00:35:42,682 I felt like he really knew me. 605 00:35:44,434 --> 00:35:46,353 And I hadn't really felt like that before. 606 00:35:47,103 --> 00:35:50,148 And I love my friends at school, but it's not the same. 607 00:35:50,231 --> 00:35:51,941 Does that make sense? 608 00:35:52,025 --> 00:35:53,818 Yeah, it's so funny how with a boyfriend, 609 00:35:53,902 --> 00:35:56,112 it feels like they know everything about you after a week, 610 00:35:56,196 --> 00:35:57,906 but then with everybody else, it takes forever. 611 00:35:58,698 --> 00:36:00,367 Yeah. Yeah. 612 00:36:01,868 --> 00:36:03,244 And no one's really... 613 00:36:04,621 --> 00:36:06,581 like, known me for that long. 614 00:36:07,499 --> 00:36:08,833 Except you. 615 00:36:14,130 --> 00:36:16,716 I know you only had custody of me for a year 616 00:36:16,800 --> 00:36:18,426 after Grandma died, but... 617 00:36:20,595 --> 00:36:21,680 what was I like? 618 00:36:23,723 --> 00:36:26,226 Um, well, I didn't... 619 00:36:26,976 --> 00:36:29,104 I didn't have custody for a year. 620 00:36:31,773 --> 00:36:35,276 I think that probably would have been bad. 621 00:36:35,360 --> 00:36:36,444 Um... 622 00:36:37,237 --> 00:36:38,321 yeah, I think I-- 623 00:36:38,405 --> 00:36:41,282 I think I had you for, like, a month after my mom died. 624 00:36:42,158 --> 00:36:43,868 Really? It felt like... 625 00:36:44,494 --> 00:36:46,663 like, longer than a month. 626 00:36:47,914 --> 00:36:49,332 That's not usually a good thing. 627 00:36:49,416 --> 00:36:50,834 No, it was. It was. 628 00:36:51,876 --> 00:36:54,671 In my brain, it's like, good memory. 629 00:36:54,754 --> 00:36:55,839 Good. 630 00:36:58,800 --> 00:37:00,927 But it was only a month? 631 00:37:01,010 --> 00:37:02,387 Yeah. 632 00:37:02,470 --> 00:37:04,472 Well, maybe I'm just thinking of... 633 00:37:06,057 --> 00:37:07,392 before she died. 634 00:37:08,226 --> 00:37:11,271 Because we were living together, right? When you were in school and everything. 635 00:37:13,106 --> 00:37:14,274 Um... 636 00:37:15,608 --> 00:37:19,112 I don't know how much you remember my mom, but she was, like... 637 00:37:19,904 --> 00:37:21,364 really religious. 638 00:37:21,448 --> 00:37:22,449 And, um... 639 00:37:23,408 --> 00:37:26,411 she pretty much kicked me out as soon as she found out I was pregnant. 640 00:37:27,370 --> 00:37:28,580 I'm sorry. 641 00:37:28,663 --> 00:37:31,541 No, no. It's obviously not your fault. She just... 642 00:37:33,501 --> 00:37:36,045 She was really mad. And then once you were born, 643 00:37:36,129 --> 00:37:38,173 she just didn't really want me around you. 644 00:37:39,758 --> 00:37:41,843 So you didn't live with us then? 645 00:37:43,052 --> 00:37:45,388 I mean, she let me stay at the house sometimes. 646 00:37:45,472 --> 00:37:47,140 Where else did you stay? 647 00:37:48,516 --> 00:37:50,393 With people. 648 00:37:51,770 --> 00:37:53,313 You didn't want to, like... 649 00:37:53,980 --> 00:37:55,690 I don't know, take me with you? 650 00:37:56,733 --> 00:37:58,193 I was 14. 651 00:38:00,862 --> 00:38:03,198 I know, I'm sorry. Sorry. 652 00:38:04,824 --> 00:38:07,243 I mean, honestly, I've blocked all of that out. 653 00:38:07,327 --> 00:38:10,121 I-I don't even remember high school at this point. 654 00:38:11,498 --> 00:38:14,083 And look, I'm good. 655 00:38:14,167 --> 00:38:15,543 And you're at Baird. 656 00:38:15,627 --> 00:38:17,587 And you're so pretty. 657 00:38:17,670 --> 00:38:19,422 And you're not letting guys get to you. 658 00:38:20,840 --> 00:38:22,008 You're happy. 659 00:38:24,427 --> 00:38:26,554 Yeah. I'm happy. 660 00:38:29,349 --> 00:38:31,142 And I really just wanted to see you. 661 00:38:41,694 --> 00:38:43,613 Thank you again for dropping me. 662 00:38:43,696 --> 00:38:44,864 Of course. 663 00:38:49,410 --> 00:38:51,704 Did Bree tell you about her photography exhibit? 664 00:38:53,832 --> 00:38:54,916 No. 665 00:38:56,042 --> 00:38:57,669 She's really talented. 666 00:38:57,752 --> 00:38:59,879 The department picks only a few students every year. 667 00:38:59,963 --> 00:39:01,047 They picked her. 668 00:39:01,130 --> 00:39:03,299 Oh, my God, that's so cool! 669 00:39:05,552 --> 00:39:07,053 You could come if you wanted. 670 00:39:08,054 --> 00:39:09,639 A lot of families are coming. 671 00:39:09,722 --> 00:39:12,433 Really? Wow. Thank you. That's so sweet. 672 00:39:12,517 --> 00:39:13,601 I would love it. 673 00:39:16,646 --> 00:39:19,357 Um, the, the turnoff's right up here. 674 00:39:21,693 --> 00:39:23,736 This was so nice. 675 00:39:23,820 --> 00:39:25,488 Thank you guys so much. 676 00:39:26,906 --> 00:39:29,033 I would actually love to take your photo. 677 00:39:29,534 --> 00:39:32,328 -If you want it. -Oh God, I'm so unphotogenic. 678 00:39:32,412 --> 00:39:34,080 No, I'm sure you're not. 679 00:39:34,163 --> 00:39:36,207 I could just do it really fast right now. 680 00:39:36,291 --> 00:39:37,917 The light is so pretty. 681 00:39:39,544 --> 00:39:40,795 Okay. Yeah. 682 00:39:40,879 --> 00:39:42,338 -Yeah? Okay. - Yeah. 683 00:39:53,141 --> 00:39:56,185 Is it-- Is it okay, could you just go on my left side? 684 00:39:56,269 --> 00:39:57,270 Yeah. 685 00:39:57,353 --> 00:39:59,772 It's just my right side's kind of weird, so... 686 00:40:00,940 --> 00:40:02,442 You're beautiful, Mom. 687 00:40:09,991 --> 00:40:11,326 I think I have it. 688 00:40:11,409 --> 00:40:12,827 -Yeah, okay. 689 00:40:12,911 --> 00:40:14,996 You're gonna have to send me the photos. 690 00:40:15,997 --> 00:40:17,665 Or you could come to the exhibit. 691 00:40:18,833 --> 00:40:20,418 You know, like, it could be nice. 692 00:40:20,501 --> 00:40:22,503 We could spend a little bit more time together. 693 00:40:23,212 --> 00:40:25,089 Yeah, let me, um... 694 00:40:26,257 --> 00:40:28,509 Let me see if I can get off work. 695 00:40:28,593 --> 00:40:31,137 As long as you don't think I'd be, like, intruding or anything. 696 00:40:31,220 --> 00:40:32,764 No, not at all. 697 00:40:33,473 --> 00:40:34,515 Okay. 698 00:40:36,309 --> 00:40:42,231 But... I am so, so happy that you came today 699 00:40:42,315 --> 00:40:44,150 and that you took the time, 700 00:40:44,233 --> 00:40:46,819 even though you're so busy at school and everything. 701 00:40:46,903 --> 00:40:48,947 You know, I don't have any summer plans yet, 702 00:40:49,030 --> 00:40:52,492 and I won't be busy at all then. 703 00:40:53,576 --> 00:40:54,661 Um... 704 00:40:55,244 --> 00:40:58,247 well, actually, Trev and I are house-sitting 705 00:40:58,331 --> 00:41:01,084 for his parents at the shore this summer. 706 00:41:04,212 --> 00:41:06,756 We're gonna have the whole place to ourselves, um... 707 00:41:09,759 --> 00:41:11,719 You could come if you wanted. 708 00:41:12,220 --> 00:41:13,638 Like, I could stay with you? 709 00:41:13,721 --> 00:41:16,599 You don't have to, but it could be-- It could be fun. 710 00:41:16,683 --> 00:41:18,142 Yeah. Yeah. 711 00:41:19,018 --> 00:41:20,520 -Okay. -Okay. 712 00:41:28,069 --> 00:41:30,405 -It was really nice to meet you. -Nice meeting you, too. 713 00:41:31,990 --> 00:41:33,157 Bye. 714 00:41:40,248 --> 00:41:41,708 Bye. 715 00:42:23,499 --> 00:42:25,043 -Hey. -Hey. 716 00:42:26,335 --> 00:42:27,545 Listen. 717 00:42:29,672 --> 00:42:32,008 I really don't want you to be different with me, okay? 718 00:42:32,091 --> 00:42:33,259 -I know. I know. -Okay? 719 00:43:00,453 --> 00:43:03,206 Lucy. Lucy... 720 00:43:05,792 --> 00:43:08,419 It can be good like this, too. 721 00:44:16,028 --> 00:44:17,697 As the brains of this organization, 722 00:44:17,780 --> 00:44:19,991 -I should have made this decision. - Whoa, whoa, I'm sorry. 723 00:44:20,074 --> 00:44:21,576 -Since when did you become the brains? 724 00:44:21,659 --> 00:44:23,953 Uh, I'm sorry. I've always been the brains. 725 00:44:24,036 --> 00:44:25,997 - What? What are you talking about? I thought I was the brains. 726 00:44:26,080 --> 00:44:28,332 -What the hell am I? - You're the looks. 727 00:44:28,416 --> 00:44:29,458 Well, yeah, of course, I'm the looks. 728 00:44:29,542 --> 00:44:30,918 -But I always thought of myself-- 729 00:44:31,002 --> 00:44:33,588 -You wanna get that? 730 00:44:33,671 --> 00:44:35,464 Mm-hmm. Yep. 731 00:44:36,048 --> 00:44:37,049 Yeah. 732 00:44:49,729 --> 00:44:50,855 All good? 733 00:44:51,689 --> 00:44:54,275 Um, yeah. Just, like, a random number. 734 00:44:58,029 --> 00:44:59,822 - ...the brains and the looks. 735 00:44:59,906 --> 00:45:00,907 You're the looks, I'm the brains, 736 00:45:00,990 --> 00:45:02,116 Charlie's the wild card. 737 00:45:02,200 --> 00:45:05,161 - Oh. That's awesome! - Yeah! 738 00:45:18,507 --> 00:45:20,051 Sorry it got so late. 739 00:45:22,261 --> 00:45:23,346 Is Pippa worried? 740 00:45:23,429 --> 00:45:24,931 Nah, I haven't heard from her. 741 00:45:29,477 --> 00:45:31,229 So what do you think of her? 742 00:45:31,312 --> 00:45:32,355 My mom. 743 00:45:33,147 --> 00:45:34,190 She's nice. 744 00:45:37,526 --> 00:45:38,736 She's really young. 745 00:45:40,529 --> 00:45:41,572 I know. 746 00:45:44,450 --> 00:45:45,910 She seems really good now. 747 00:45:47,328 --> 00:45:49,872 Like-- Like, she seems normal. 748 00:45:56,921 --> 00:45:59,006 Do you know what a freak I feel like sometimes? 749 00:45:59,090 --> 00:46:00,841 What? What are you talking about? 750 00:46:00,925 --> 00:46:02,510 Like... 751 00:46:02,593 --> 00:46:05,429 Like there's no way I could be normal after everything. 752 00:46:07,098 --> 00:46:08,933 Like-- 753 00:46:09,016 --> 00:46:11,352 Like, I never even learned how to swim. 754 00:46:13,271 --> 00:46:15,106 It's just something that was skipped over 755 00:46:15,189 --> 00:46:17,149 because of all the chaos. 756 00:46:17,233 --> 00:46:19,402 -No. 757 00:46:19,485 --> 00:46:22,154 No, you were swimming at Evan's lake house. 758 00:46:22,238 --> 00:46:23,239 You were in the pool. 759 00:46:23,322 --> 00:46:24,740 Not in the deep end. 760 00:46:48,014 --> 00:46:50,182 I told you, I just-- I don't float. 761 00:46:50,266 --> 00:46:53,185 Come on, you're like a fish. You're one with the water. You got it. 762 00:47:00,401 --> 00:47:03,571 Okay, if you're moving, you'll stay at the surface. 763 00:47:03,654 --> 00:47:04,780 So try like this. 764 00:47:06,115 --> 00:47:07,116 See what I mean? 765 00:47:10,161 --> 00:47:11,954 Try lifting your feet up. 766 00:47:14,248 --> 00:47:15,833 Okay, I respect this. 767 00:47:15,916 --> 00:47:17,501 But what you're doing is not exactly swimming. 768 00:47:17,585 --> 00:47:19,086 It's usually referred to as leaning. 769 00:47:20,796 --> 00:47:22,631 I told you I can't swim. 770 00:47:22,715 --> 00:47:25,509 Yes, you can. You just got to let your legs float up. 771 00:47:27,803 --> 00:47:29,096 -No. -Wrong. 772 00:47:29,180 --> 00:47:30,264 -No. 773 00:47:30,348 --> 00:47:32,558 Incorrect. Failed. 774 00:47:32,641 --> 00:47:33,851 Here, just... 775 00:47:34,602 --> 00:47:35,853 Can-- Can I-- Can I help you? 776 00:47:35,936 --> 00:47:37,438 -Yeah, yeah. -Okay. 777 00:47:37,521 --> 00:47:39,440 But I'm telling you, I just... 778 00:47:39,523 --> 00:47:40,733 I don't float. 779 00:47:41,400 --> 00:47:42,485 Yeah, you do. 780 00:47:47,656 --> 00:47:49,241 -Here you go. Try kicking. -Okay. 781 00:47:53,746 --> 00:47:55,164 There you go. 782 00:47:55,247 --> 00:47:56,957 -You're doing it. -I'm doing it. 783 00:47:58,376 --> 00:47:59,460 I'm swimming. 784 00:47:59,543 --> 00:48:00,753 You're an Olympian. 785 00:48:01,670 --> 00:48:03,047 I'm actually swimming. 786 00:48:04,757 --> 00:48:06,217 You're doing it. 787 00:48:06,300 --> 00:48:08,677 -Just don't let me drown again. -I'm not gonna let you drown. 788 00:48:25,778 --> 00:48:26,946 Okay. 789 00:48:32,993 --> 00:48:34,578 Okay. I can stand. 790 00:48:34,662 --> 00:48:37,331 Oh, good. That was really great swimming. 791 00:48:37,415 --> 00:48:39,250 Really good. We should probably get out of here, huh? 792 00:49:15,786 --> 00:49:16,829 Hi. 793 00:49:17,496 --> 00:49:20,374 I don't know if you heard the good news, but I got into Yale Law. 794 00:49:26,964 --> 00:49:28,174 So did I. 795 00:49:30,759 --> 00:49:32,470 How? You bombed the LSAT. 796 00:49:33,888 --> 00:49:35,639 Because I actually aced the LSAT. 797 00:49:36,515 --> 00:49:37,600 178. 798 00:49:42,146 --> 00:49:44,106 I don't understand. Why would you lie about that? 799 00:49:44,190 --> 00:49:46,817 Because I had to get away from you. 800 00:49:46,901 --> 00:49:48,819 And I knew that was the only way you'd let me. 801 00:49:51,906 --> 00:49:54,283 I guess you're not rid of me yet. I'll see you in New Haven, right? 802 00:49:56,410 --> 00:49:57,870 I'm not going to Yale. 803 00:49:58,913 --> 00:50:01,248 What are you talking about? You've always wanted to go. 804 00:50:01,332 --> 00:50:03,083 Your dad is obsessed with you going. 805 00:50:04,293 --> 00:50:05,794 I'll go somewhere else. 806 00:50:05,878 --> 00:50:07,922 Stanford. Harvard. 807 00:50:08,589 --> 00:50:12,051 I'm sure I'll get in everywhere I applied. I'm a pretty perfect applicant. 808 00:50:14,678 --> 00:50:17,556 I would never go to the same law school as you. 809 00:50:17,640 --> 00:50:19,391 I wouldn't put myself through that. 810 00:50:19,475 --> 00:50:23,437 You would change the entire trajectory of your life... 811 00:50:24,438 --> 00:50:25,773 to avoid me? 812 00:50:26,815 --> 00:50:27,900 Yes. 813 00:50:32,696 --> 00:50:34,573 But congratulations. 814 00:50:36,617 --> 00:50:37,952 I'm sure you're really happy. 815 00:50:38,744 --> 00:50:39,828 Oh yeah. 816 00:50:40,621 --> 00:50:43,165 It's gonna be pretty fucking incredible. Couldn't ask for anything more. 817 00:51:05,896 --> 00:51:06,897 Oh. 818 00:51:08,607 --> 00:51:10,067 -Hey. -Hi. 819 00:51:12,319 --> 00:51:14,071 Oh. Hi. 820 00:51:14,154 --> 00:51:15,197 Hi. 821 00:51:17,241 --> 00:51:19,410 Hey, do you want to come get food with us? 822 00:51:19,493 --> 00:51:21,287 I ate already, actually. 823 00:51:21,370 --> 00:51:22,580 With Evan. 824 00:51:25,916 --> 00:51:27,293 We're kind of back together. 825 00:51:29,253 --> 00:51:30,379 Wait, what? 826 00:51:30,462 --> 00:51:34,133 Yeah, you know, we weren't really telling people, 827 00:51:34,216 --> 00:51:36,385 but we talked about it and... 828 00:51:37,761 --> 00:51:39,138 It's good. 829 00:53:21,365 --> 00:53:23,450 Oh what, so you talked shit to my sister last night 830 00:53:23,534 --> 00:53:26,078 and now you're not gonna pick up your fucking phone? 831 00:53:26,161 --> 00:53:28,497 I knew you were pathetic, but I didn't realize 832 00:53:28,580 --> 00:53:31,041 you were still quite this desperate to get my attention. 833 00:53:31,125 --> 00:53:34,086 Do you wonder why I got tired of fucking you, Lucy? 834 00:53:34,169 --> 00:53:36,296 It's not because you're crazy. 835 00:53:37,047 --> 00:53:40,092 It's because you are so completely forgettable. 836 00:53:40,968 --> 00:53:42,845 No matter how hard you try to make yourself 837 00:53:42,928 --> 00:53:44,763 even marginally interesting, you cannot. 838 00:53:44,847 --> 00:53:46,348 You can't fucking do it, Lucy, 839 00:53:46,432 --> 00:53:49,101 because you're just a pointless fucking cunt! 840 00:53:53,188 --> 00:53:55,065 Oh what? So you talked shit to my sister last night 841 00:53:55,149 --> 00:53:57,609 and now you're not gonna pick up your fucking phone? 842 00:53:57,693 --> 00:54:00,070 I knew you were pathetic, but I didn't realize 843 00:54:00,154 --> 00:54:02,448 you were still quite this desperate to get my attention. 844 00:54:02,531 --> 00:54:05,409 Do you wonder why I got tired of fucking you, Lucy? 845 00:54:06,034 --> 00:54:07,995 It's not because you're crazy. 846 00:54:08,954 --> 00:54:12,082 It's because you are so completely forgettable. 847 00:54:12,166 --> 00:54:14,209 No matter how hard you try to make yourself 848 00:54:14,293 --> 00:54:16,211 even marginally interesting, you cannot. 849 00:54:16,295 --> 00:54:17,713 You can't fucking do it, Lucy, 850 00:54:17,796 --> 00:54:20,382 because you're just a pointless fucking cunt! 56630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.