Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,480 --> 00:01:35,020
[Strange Tales of Tang Dynasty III:
To Chang'an]
2
00:01:35,650 --> 00:01:37,990
[Episode 32]
3
00:01:45,070 --> 00:01:47,590
Are you Mr. Yin Yao?
4
00:01:48,430 --> 00:01:50,400
That's me, Mortician Yin Yao.
5
00:01:50,710 --> 00:01:51,759
Nice makeup work.
6
00:01:52,039 --> 00:01:53,570
The details are exquisite.
7
00:01:53,880 --> 00:01:55,160
I must thank you
8
00:01:55,180 --> 00:01:56,870
for not using cosmetics
9
00:01:56,870 --> 00:01:59,400
to cover the strangulation
and finger marks
10
00:01:59,590 --> 00:02:00,790
on the victim's neck.
11
00:02:01,120 --> 00:02:02,150
I've already examined it.
12
00:02:02,150 --> 00:02:04,590
You can go in and continue your work.
13
00:02:05,710 --> 00:02:07,510
I didn't see any coroner arrive.
14
00:02:07,790 --> 00:02:10,919
Officer, are you sure
no further examination is needed?
15
00:02:11,240 --> 00:02:11,870
Yin Yao.
16
00:02:12,280 --> 00:02:13,470
You think without you,
17
00:02:13,470 --> 00:02:15,800
Wannian County would lack good coroners?
18
00:02:15,840 --> 00:02:17,030
County Sheriff Su himself
19
00:02:17,030 --> 00:02:18,280
is an excellent coroner.
20
00:02:18,280 --> 00:02:19,079
Impossible.
21
00:02:19,910 --> 00:02:22,150
Coroners cannot take civil service exams,
22
00:02:22,150 --> 00:02:24,410
so how could one become a county sheriff?
23
00:02:25,590 --> 00:02:28,300
I am indeed not a coroner.
24
00:02:28,360 --> 00:02:30,140
I only have
25
00:02:30,240 --> 00:02:32,520
a rudimentary knowledge of forensics.
26
00:02:32,680 --> 00:02:33,680
But you, sir,
27
00:02:33,870 --> 00:02:35,750
must be an excellent coroner.
28
00:02:36,520 --> 00:02:37,800
You said earlier
29
00:02:37,960 --> 00:02:40,150
that the victim was strangled first
30
00:02:40,310 --> 00:02:42,960
and then made to look like a suicide.
31
00:02:43,750 --> 00:02:45,210
Your judgment is correct.
32
00:02:45,680 --> 00:02:47,010
Thank you for your help.
33
00:02:53,910 --> 00:02:56,579
The victim's father already has
34
00:02:56,640 --> 00:02:58,190
suspicions about the killer.
35
00:02:58,190 --> 00:02:59,400
His wife died young.
36
00:02:59,560 --> 00:03:00,840
He remarried last year.
37
00:03:00,840 --> 00:03:03,030
That woman was unfaithful.
38
00:03:03,820 --> 00:03:05,280
She often had affairs with others
39
00:03:05,280 --> 00:03:06,750
when he was not at home.
40
00:03:06,870 --> 00:03:09,360
His daughter once caught her in the act.
41
00:03:09,800 --> 00:03:12,580
Yesterday, he found his daughter hanged.
42
00:03:12,680 --> 00:03:14,760
The stepmother claimed she was frightened
43
00:03:14,760 --> 00:03:16,760
and moved back to her mother's home.
44
00:03:16,800 --> 00:03:19,280
That's extremely suspicious, isn't it?
45
00:03:21,310 --> 00:03:22,640
I'll go find that woman.
46
00:03:22,870 --> 00:03:24,280
That would be excellent.
47
00:03:28,079 --> 00:03:28,960
County Sheriff Su.
48
00:03:28,960 --> 00:03:29,520
Well...
49
00:03:29,650 --> 00:03:31,800
Yingtao is from Yongzhou Prefecture.
50
00:03:32,110 --> 00:03:34,240
It's fine to let her arrest that woman.
51
00:03:34,430 --> 00:03:36,710
What we fear most now is news getting out.
52
00:03:37,000 --> 00:03:38,360
That woman's lover
53
00:03:38,590 --> 00:03:40,180
lives in this district,
54
00:03:40,360 --> 00:03:43,090
in the third house on the right
from the west gate.
55
00:03:43,360 --> 00:03:45,190
He's an alchemist.
56
00:03:45,280 --> 00:03:46,430
He knows some martial arts.
57
00:03:46,430 --> 00:03:47,360
Go question him.
58
00:03:47,750 --> 00:03:49,079
If no one's home,
59
00:03:49,240 --> 00:03:51,329
check the situation inside.
60
00:03:51,400 --> 00:03:52,870
If there are signs of escape,
61
00:03:52,870 --> 00:03:55,200
immediately make a sketch for his arrest.
62
00:03:56,400 --> 00:03:57,130
Understood.
63
00:04:04,260 --> 00:04:06,930
This case isn't actually complicated.
64
00:04:07,510 --> 00:04:09,350
The key lies in the coroner.
65
00:04:09,870 --> 00:04:11,730
You've figured that out already?
66
00:04:12,960 --> 00:04:14,280
According to you,
67
00:04:14,400 --> 00:04:15,560
this Yin Yao...
68
00:04:16,260 --> 00:04:17,720
What a ridiculous name.
69
00:04:18,310 --> 00:04:19,649
He is a good coroner.
70
00:04:20,430 --> 00:04:21,510
Then why
71
00:04:21,529 --> 00:04:23,710
did he become a mortician halfway?
72
00:04:24,120 --> 00:04:25,450
That's a good question.
73
00:04:43,800 --> 00:04:44,920
Even if that
74
00:04:44,920 --> 00:04:46,680
arrogant Qin Xiaobai were here,
75
00:04:46,680 --> 00:04:48,810
he'd have to praise his makeup skills.
76
00:04:53,090 --> 00:04:59,950
[Funeral]
77
00:05:01,270 --> 00:05:03,560
Mr. Yin, are you free today?
78
00:05:03,680 --> 00:05:06,040
I'd like to invite you for a few drinks
79
00:05:06,070 --> 00:05:07,000
and make your acquaintance.
80
00:05:07,000 --> 00:05:07,860
I'm busy today.
81
00:05:09,010 --> 00:05:09,780
Hey, Yin!
82
00:05:10,510 --> 00:05:13,100
The esteemed County Sheriff Su,
disciple of Master Di,
83
00:05:13,100 --> 00:05:14,660
addressed you as 'sir'.
84
00:05:15,320 --> 00:05:16,780
That's a show of goodwill.
85
00:05:16,830 --> 00:05:18,480
How dare you be so rude?
86
00:05:24,160 --> 00:05:26,040
Thank you for your kindness,
County Sheriff Su.
87
00:05:26,040 --> 00:05:27,680
I still have
important matters to attend to.
88
00:05:27,680 --> 00:05:28,680
I really don't have time today.
89
00:05:28,680 --> 00:05:29,810
Please understand.
90
00:05:30,560 --> 00:05:31,160
No matter.
91
00:05:31,510 --> 00:05:33,370
I'll invite you another day then.
92
00:05:35,190 --> 00:05:36,050
Satisfied now?
93
00:05:40,630 --> 00:05:41,510
Look at him.
94
00:05:43,400 --> 00:05:45,030
Talented people
95
00:05:45,110 --> 00:05:47,280
always have a bit of pride.
96
00:05:47,430 --> 00:05:48,750
When we were young,
97
00:05:48,920 --> 00:05:50,050
weren't we the same?
98
00:05:50,270 --> 00:05:51,500
If you put it that way,
99
00:05:51,590 --> 00:05:53,320
you're really flattering him.
100
00:05:53,560 --> 00:05:56,000
How could he compare to us?
101
00:05:56,530 --> 00:05:58,190
Let's go. Hurry up.
102
00:05:58,920 --> 00:05:59,390
Move.
103
00:06:02,480 --> 00:06:04,360
County Sheriff Su,
you're truly prescient.
104
00:06:04,360 --> 00:06:05,730
This guy was just about to run
105
00:06:05,730 --> 00:06:07,070
when I caught him red-handed.
106
00:06:07,070 --> 00:06:08,270
He has confessed everything.
107
00:06:08,270 --> 00:06:10,480
He was having an affair
with a married woman
108
00:06:10,480 --> 00:06:11,440
when the deceased caught them.
109
00:06:11,440 --> 00:06:12,430
Afraid of being exposed,
110
00:06:12,430 --> 00:06:13,470
he committed the murder.
111
00:06:13,470 --> 00:06:15,240
He strangled her to death before
hanging her up
112
00:06:15,240 --> 00:06:16,600
to make it look like suicide.
113
00:06:16,600 --> 00:06:17,950
The woman has confessed too.
114
00:06:17,950 --> 00:06:19,070
The idea of strangling her
115
00:06:19,070 --> 00:06:20,130
was actually hers.
116
00:06:20,310 --> 00:06:22,750
How vicious you two are!
117
00:06:41,470 --> 00:06:44,130
[Geng]
118
00:06:44,150 --> 00:06:49,950
[Geng Residence]
119
00:06:46,310 --> 00:06:48,000
According to Captain Xu,
120
00:06:48,390 --> 00:06:50,250
this is where Geng Wushang lives.
121
00:06:50,430 --> 00:06:51,000
Knock.
122
00:06:57,560 --> 00:06:58,920
Is anyone home?
123
00:07:01,410 --> 00:07:02,310
Who are you?
124
00:07:02,800 --> 00:07:04,200
Who are you people?
125
00:07:04,360 --> 00:07:06,800
I'm Su Wuming,
the new Wannian County Sheriff,
126
00:07:06,800 --> 00:07:08,830
here to visit Mr. Geng.
127
00:07:08,940 --> 00:07:11,710
[Geng Residence]
128
00:07:14,120 --> 00:07:16,000
Oh, visitors from the county office.
129
00:07:16,000 --> 00:07:17,260
I'll go tell my father.
130
00:07:17,360 --> 00:07:18,240
Please come in.
131
00:07:25,950 --> 00:07:28,150
I just heard your name, esteemed guest,
132
00:07:28,560 --> 00:07:30,690
and you seem to be an old acquaintance.
133
00:07:30,950 --> 00:07:33,270
Yes, it's me, Su Wuming.
134
00:07:33,830 --> 00:07:36,870
Mr. Geng, how have you been?
135
00:07:38,360 --> 00:07:40,040
Back when you followed Master Di,
136
00:07:39,980 --> 00:07:42,630
[Elder Coroner of Chang'an, Geng Wushang]
137
00:07:40,060 --> 00:07:42,800
you were a handsome young man.
138
00:07:43,120 --> 00:07:44,000
But now...
139
00:07:45,560 --> 00:07:47,310
After years in officialdom,
140
00:07:47,630 --> 00:07:49,760
you've returned to serve in Chang'an.
141
00:07:50,159 --> 00:07:51,220
Congratulations.
142
00:07:51,270 --> 00:07:52,860
I often hear news about you,
143
00:07:53,000 --> 00:07:53,870
like at the Cantian Tower,
144
00:07:53,870 --> 00:07:54,870
and Chengfo Temple.
145
00:07:54,870 --> 00:07:57,670
Your reputation
almost rivals your mentor's now.
146
00:07:58,310 --> 00:07:59,440
You flatter me, sir.
147
00:07:59,510 --> 00:08:01,270
I don't deserve such praise.
148
00:08:01,920 --> 00:08:03,180
Let me introduce them.
149
00:08:03,510 --> 00:08:05,270
This is my good friend,
150
00:08:05,480 --> 00:08:07,560
Miracle Doctor, Chicken Fei.
151
00:08:08,000 --> 00:08:09,720
Greetings, Coroner Geng.
152
00:08:09,820 --> 00:08:10,680
Well met.
153
00:08:10,720 --> 00:08:13,270
This young lady
works at Yongzhou Prefecture.
154
00:08:13,270 --> 00:08:15,270
You can call her Yingtao.
155
00:08:16,430 --> 00:08:17,890
Greetings, Coroner Geng.
156
00:08:18,120 --> 00:08:19,270
Well met.
157
00:08:19,530 --> 00:08:21,870
Suchan, greet our honored guests.
158
00:08:22,430 --> 00:08:24,600
Greetings, Sheriff Su, Miracle Doctor Fei,
159
00:08:23,510 --> 00:08:25,620
[Suchan]
160
00:08:24,720 --> 00:08:25,720
and Miss Yingtao.
161
00:08:26,160 --> 00:08:27,390
Is this your daughter?
162
00:08:27,390 --> 00:08:28,720
Yes, my daughter.
163
00:08:29,990 --> 00:08:31,800
Why were you wearing a mask earlier?
164
00:08:31,800 --> 00:08:33,260
It was quite frightening.
165
00:08:33,320 --> 00:08:35,630
This mask is meant to scare people.
166
00:08:36,440 --> 00:08:37,299
Let me explain.
167
00:08:37,360 --> 00:08:40,090
I've been a coroner my whole life,
168
00:08:40,159 --> 00:08:41,150
helping the county office
169
00:08:41,150 --> 00:08:42,510
catch many killers,
170
00:08:42,870 --> 00:08:44,400
and made quite a few enemies.
171
00:08:44,400 --> 00:08:45,550
Now that I'm old,
172
00:08:45,600 --> 00:08:47,960
vengeful people often come to harass me.
173
00:08:48,200 --> 00:08:49,480
I told Suchan
174
00:08:49,510 --> 00:08:51,550
to wear that mask whenever she hears
175
00:08:51,670 --> 00:08:53,080
someone knocking.
176
00:08:53,200 --> 00:08:56,790
The timid ones will be scared away.
177
00:08:58,850 --> 00:09:01,780
Those harassers
might not be seeking revenge on you.
178
00:09:01,840 --> 00:09:03,600
They might actually be coming
179
00:09:03,670 --> 00:09:05,230
for Miss Suchan.
180
00:09:05,320 --> 00:09:06,360
After all,
181
00:09:06,360 --> 00:09:08,020
she is a beautiful young lady.
182
00:09:10,600 --> 00:09:11,690
You're our distinguished guests,
183
00:09:11,690 --> 00:09:13,320
we should invite you in for tea.
184
00:09:13,320 --> 00:09:14,270
But today,
185
00:09:14,790 --> 00:09:16,870
we really have some business to attend to.
186
00:09:16,870 --> 00:09:18,150
We're going out.
187
00:09:18,290 --> 00:09:19,620
What business is so urgent
188
00:09:19,620 --> 00:09:21,440
that you won't even
offer a drink of water?
189
00:09:21,440 --> 00:09:23,440
Today is my father's 70th birthday.
190
00:09:24,480 --> 00:09:25,790
Senior has reserved a private room
191
00:09:25,790 --> 00:09:26,390
at the Dukang restaurant
192
00:09:26,390 --> 00:09:28,250
to celebrate Father's birthday.
193
00:09:28,670 --> 00:09:30,720
May I ask for your senior's name?
194
00:09:31,000 --> 00:09:32,790
The one who booked the restaurant
is my eldest senior,
195
00:09:32,790 --> 00:09:33,920
named Zhong Shizai.
196
00:09:34,240 --> 00:09:35,750
My second senior will also
be coming to pay respects,
197
00:09:35,750 --> 00:09:36,810
his name is Yin Yao.
198
00:09:37,870 --> 00:09:39,000
I've long heard
199
00:09:39,200 --> 00:09:41,330
that you have two favorite disciples.
200
00:09:41,480 --> 00:09:42,630
What a coincidence,
201
00:09:42,960 --> 00:09:44,870
we just met Yin Yao.
202
00:09:46,090 --> 00:09:47,450
You've met Yao?
203
00:09:48,200 --> 00:09:48,960
Was he
204
00:09:48,960 --> 00:09:50,480
preparing a corpse?
205
00:09:50,600 --> 00:09:51,270
Indeed.
206
00:09:51,510 --> 00:09:53,000
This is my first case
207
00:09:53,020 --> 00:09:54,950
since arriving in Wannian County.
208
00:09:55,510 --> 00:09:57,720
The family thought it was suicide,
209
00:09:57,870 --> 00:09:59,510
so they didn't report it
to the authorities.
210
00:09:59,510 --> 00:10:01,240
Yin Yao went to prepare the body
211
00:10:01,240 --> 00:10:02,750
and discovered it had been a murder.
212
00:10:02,750 --> 00:10:04,870
Now the killer has been caught
213
00:10:04,960 --> 00:10:06,890
thanks to Yin Yao's contribution.
214
00:10:07,460 --> 00:10:08,520
In terms of talent,
215
00:10:08,630 --> 00:10:09,480
over these years,
216
00:10:09,480 --> 00:10:11,240
among all the coroners I've met,
217
00:10:11,240 --> 00:10:13,500
Yao is certainly the best.
218
00:10:13,790 --> 00:10:15,790
It's a pity he changed professions.
219
00:10:15,910 --> 00:10:18,110
If he could return to being a coroner...
220
00:10:20,270 --> 00:10:22,200
My purpose in visiting
221
00:10:22,480 --> 00:10:24,600
is also to find talent
222
00:10:24,670 --> 00:10:26,270
for the coroner profession.
223
00:10:26,390 --> 00:10:27,550
If you don't mind,
224
00:10:27,670 --> 00:10:29,670
could you invite us
225
00:10:30,000 --> 00:10:32,000
to join your birthday celebration?
226
00:10:33,120 --> 00:10:35,720
You won't regret inviting me.
227
00:10:35,960 --> 00:10:36,720
Sir,
228
00:10:36,870 --> 00:10:37,790
are you
229
00:10:37,960 --> 00:10:40,080
suffering from a skin disease?
230
00:10:42,120 --> 00:10:43,550
How did you know?
231
00:10:44,720 --> 00:10:46,000
Didn't you hear Su Wuming
232
00:10:46,000 --> 00:10:47,200
introduce me just now?
233
00:10:47,200 --> 00:10:48,260
If I couldn't tell,
234
00:10:48,270 --> 00:10:50,440
would I dare call myself a miracle doctor?
235
00:10:50,440 --> 00:10:51,840
You invite me for a drink,
236
00:10:51,940 --> 00:10:54,200
and I'll treat your skin disease.
237
00:10:54,240 --> 00:10:55,100
How about that?
238
00:10:57,870 --> 00:10:59,000
Miracle Doctor Fei,
239
00:10:59,150 --> 00:11:00,080
I'm afraid
240
00:11:00,670 --> 00:11:02,150
you're mistaken.
241
00:11:02,510 --> 00:11:03,670
I'm just old,
242
00:11:03,750 --> 00:11:05,630
I don't have any skin disease.
243
00:11:06,240 --> 00:11:07,140
Suchan.
244
00:11:08,000 --> 00:11:09,320
Invite our honored guest
245
00:11:09,320 --> 00:11:10,910
to follow us
246
00:11:11,080 --> 00:11:12,510
to the Dukang Restaurant.
247
00:11:12,510 --> 00:11:13,840
No, you...
248
00:11:14,180 --> 00:11:16,890
Let's drink first.
249
00:11:17,060 --> 00:11:24,550
[Dukang Restaurant]
250
00:11:32,750 --> 00:11:34,060
[Meiwu Room]
251
00:11:35,990 --> 00:11:39,720
[Lanting Room]
252
00:11:43,600 --> 00:11:44,550
Mr. Yin.
253
00:11:44,910 --> 00:11:45,840
Surprised?
254
00:11:46,390 --> 00:11:47,390
We meet again.
255
00:11:48,710 --> 00:11:49,630
In front of my mentor,
256
00:11:49,630 --> 00:11:51,550
you shouldn't address me like that.
257
00:11:51,550 --> 00:11:53,080
Master, they...
258
00:11:53,440 --> 00:11:55,820
Sheriff Su is an old friend of mine.
259
00:11:56,240 --> 00:11:58,000
He came to visit today,
260
00:11:58,030 --> 00:12:00,790
so I invited him to join our feast.
261
00:12:01,390 --> 00:12:02,030
I see.
262
00:12:03,120 --> 00:12:05,850
Yin Yao pays his respects
to both honored guests.
263
00:12:11,750 --> 00:12:12,810
Respected mentor,
264
00:12:12,960 --> 00:12:14,490
I wish you a happy birthday.
265
00:12:15,610 --> 00:12:17,120
Alright, please rise.
266
00:12:18,000 --> 00:12:19,000
Have a seat.
267
00:12:22,510 --> 00:12:23,120
Master,
268
00:12:23,320 --> 00:12:24,550
how is your health?
269
00:12:25,190 --> 00:12:26,550
Didn't you just visit
270
00:12:26,550 --> 00:12:27,870
3 days ago?
271
00:12:28,200 --> 00:12:29,700
If you're so concerned,
272
00:12:29,840 --> 00:12:31,600
why not just move back in?
273
00:12:42,860 --> 00:12:43,570
Mr. Geng,
274
00:12:44,230 --> 00:12:45,940
this is my birthday gift for you.
275
00:12:45,940 --> 00:12:46,750
Sheriff Su,
276
00:12:47,000 --> 00:12:49,390
you're too kind.
277
00:12:49,550 --> 00:12:51,720
Don't worry about it.
278
00:12:51,660 --> 00:12:54,270
[Dukang Restaurant]
279
00:12:58,320 --> 00:12:58,910
Master.
280
00:13:03,600 --> 00:13:04,460
Senior Shizai.
281
00:13:05,200 --> 00:13:05,790
Suchan.
282
00:13:10,030 --> 00:13:11,360
Sorry I'm late, Master.
283
00:13:12,790 --> 00:13:13,720
Master,
284
00:13:14,000 --> 00:13:16,400
I, Zhong Shizai,
wish you a happy birthday.
285
00:13:16,440 --> 00:13:18,290
May your fortune
be as vast as the Eastern Sea,
286
00:13:16,830 --> 00:13:20,390
[Geng Wushang's Eldest Disciple
Zhong Shizai]
287
00:13:18,510 --> 00:13:20,970
and your life as enduring
as Mount Zhongnan.
288
00:13:21,630 --> 00:13:23,030
Alright, at ease.
289
00:13:23,320 --> 00:13:24,360
Greet our guests.
290
00:13:24,480 --> 00:13:25,440
This is...
291
00:13:25,600 --> 00:13:26,910
If I'm right,
292
00:13:27,240 --> 00:13:29,080
this is the renowned
293
00:13:29,150 --> 00:13:31,010
Disciple of Master Di, Su Wuming,
294
00:13:31,320 --> 00:13:33,850
the newly appointed
Wannian County Sheriff.
295
00:13:36,790 --> 00:13:37,790
That's me,
296
00:13:38,150 --> 00:13:40,790
though I hardly deserve such fame.
297
00:13:41,080 --> 00:13:43,310
I pay my respects to Sheriff Su.
298
00:13:44,560 --> 00:13:47,070
These two are my friends,
299
00:13:47,320 --> 00:13:48,290
Miracle Doctor Fei,
300
00:13:48,290 --> 00:13:49,290
and Miss Yingtao.
301
00:13:50,240 --> 00:13:51,750
Greetings, Miracle Doctor Fei,
302
00:13:51,750 --> 00:13:52,750
and Miss Yingtao.
303
00:13:53,790 --> 00:13:54,720
Please sit down.
304
00:13:56,080 --> 00:13:58,080
Is it appropriate for me to sit here?
305
00:13:58,280 --> 00:14:00,600
This seat should be for Suchan.
306
00:14:01,360 --> 00:14:02,360
How could that be?
307
00:14:02,670 --> 00:14:04,200
You're the host,
308
00:14:04,390 --> 00:14:06,190
and you're the senior disciple.
309
00:14:06,390 --> 00:14:06,960
Suchan,
310
00:14:07,320 --> 00:14:08,080
all these years,
311
00:14:08,080 --> 00:14:09,320
you've been by Master's side,
312
00:14:09,320 --> 00:14:10,750
showing filial piety on my behalf.
313
00:14:10,750 --> 00:14:12,410
You deserve the seat of honor.
314
00:14:12,550 --> 00:14:14,750
Yin Yao, you have no objections, right?
315
00:14:16,940 --> 00:14:17,800
Senior Shizai,
316
00:14:17,810 --> 00:14:19,510
please don't put me
in a difficult position.
317
00:14:19,510 --> 00:14:20,320
Shizai,
318
00:14:21,120 --> 00:14:23,200
your filial piety and humility
319
00:14:23,270 --> 00:14:24,920
are appreciated by both of us.
320
00:14:24,920 --> 00:14:26,870
Now, please sit down.
321
00:14:27,200 --> 00:14:28,030
Yes, Master.
322
00:14:32,550 --> 00:14:33,080
Master,
323
00:14:33,510 --> 00:14:35,390
I've already ordered the food and wine.
324
00:14:35,390 --> 00:14:36,550
Shall we begin?
325
00:14:37,030 --> 00:14:37,670
Very well.
326
00:14:48,000 --> 00:14:48,840
Shizai,
327
00:14:50,480 --> 00:14:51,600
did you invite him?
328
00:14:52,720 --> 00:14:53,240
I...
329
00:14:56,060 --> 00:14:58,510
[Lanting Room]
330
00:14:59,240 --> 00:15:02,760
[Coroner, Dong Yue]
331
00:15:01,270 --> 00:15:01,930
Wrong room.
332
00:15:05,720 --> 00:15:06,910
I thought
333
00:15:07,390 --> 00:15:09,590
you really invited him, Senior Shizai.
334
00:15:09,630 --> 00:15:11,240
It's my mentor's birthday banquet.
335
00:15:11,240 --> 00:15:12,500
Why would I invite him?
336
00:15:14,720 --> 00:15:15,320
What?
337
00:15:16,230 --> 00:15:17,360
You know each other?
338
00:15:18,080 --> 00:15:18,840
Sir,
339
00:15:19,080 --> 00:15:20,240
that was Dong Yue.
340
00:15:20,750 --> 00:15:21,320
He is...
341
00:15:22,120 --> 00:15:23,450
A colleague, I suppose.
342
00:15:24,080 --> 00:15:25,200
Also a coroner?
343
00:15:25,390 --> 00:15:26,520
What a coincidence.
344
00:15:28,150 --> 00:15:29,480
Something's not right.
345
00:15:29,980 --> 00:15:32,480
A senior coroner is here,
346
00:15:32,510 --> 00:15:34,370
and it's a birthday celebration.
347
00:15:34,480 --> 00:15:35,670
He should have stayed
348
00:15:35,670 --> 00:15:37,320
and offered a toast before leaving.
349
00:15:37,320 --> 00:15:38,120
Well, well...
350
00:15:38,120 --> 00:15:40,440
Doctor Fei, you don't know,
351
00:15:40,670 --> 00:15:42,000
Dong Yue's master
352
00:15:42,030 --> 00:15:43,240
didn't get along with me,
353
00:15:43,240 --> 00:15:44,840
so he forbade his disciples
354
00:15:44,840 --> 00:15:46,300
from associating with me.
355
00:15:46,400 --> 00:15:48,200
It's been like this for decades.
356
00:15:49,920 --> 00:15:52,460
Could Dong Yue's master
357
00:15:52,550 --> 00:15:55,510
be the former coroner from
the Ministry of Justice,
358
00:15:55,600 --> 00:15:56,770
Ge Jiuquan?
359
00:15:56,820 --> 00:15:57,870
That's him.
360
00:15:58,720 --> 00:16:01,080
I greatly admired him as a coroner.
361
00:16:02,000 --> 00:16:03,030
What a pity that
362
00:16:03,550 --> 00:16:05,650
he passed before me.
363
00:16:05,760 --> 00:16:06,840
Let's not talk about this.
364
00:16:06,840 --> 00:16:08,910
Living past 70 is rare.
365
00:16:09,150 --> 00:16:10,670
I, Geng Wushang,
366
00:16:10,690 --> 00:16:12,670
have been a coroner all my life
367
00:16:13,000 --> 00:16:14,900
and met so many dead people.
368
00:16:15,030 --> 00:16:16,790
But I'm still alive.
369
00:16:16,960 --> 00:16:18,870
For that, I'm satisfied.
370
00:16:19,270 --> 00:16:20,320
Today was supposed to be
371
00:16:20,320 --> 00:16:22,340
just for my beloved disciples
and my daughter,
372
00:16:22,340 --> 00:16:24,170
but I'm graced by your presence,
373
00:16:24,280 --> 00:16:26,150
Sheriff Su, Doctor Fei, and Miss Yingtao.
374
00:16:26,150 --> 00:16:29,670
Here, let me propose a toast to you.
375
00:16:31,000 --> 00:16:32,510
-Come on.
-To Mr. Geng.
376
00:16:32,600 --> 00:16:33,790
To Mr. Geng.
377
00:16:34,030 --> 00:16:35,270
Birthday wishes to my mentor.
378
00:16:35,270 --> 00:16:36,720
Birthday wishes to my mentor.
379
00:16:36,720 --> 00:16:38,380
Birthday wishes to my father.
380
00:16:41,240 --> 00:16:42,630
Murder!
381
00:16:43,120 --> 00:16:44,080
Murder!
382
00:16:44,270 --> 00:16:45,440
Murder!
383
00:16:45,790 --> 00:16:47,150
Someone come quickly!
384
00:16:47,240 --> 00:16:48,500
There's been a murder!
385
00:16:48,550 --> 00:16:49,670
There's been a murder!
386
00:16:49,670 --> 00:16:51,790
Coroner Dong has been killed!
387
00:16:52,180 --> 00:16:53,670
[Meiwu Room]
388
00:16:54,960 --> 00:16:55,440
Look!
389
00:16:55,440 --> 00:16:56,240
Right here.
390
00:16:56,720 --> 00:16:57,390
Right here.
391
00:17:01,840 --> 00:17:03,290
Where did the arrow come from?
392
00:17:03,290 --> 00:17:04,349
From across there.
393
00:17:20,130 --> 00:17:21,050
How terrible.
394
00:17:21,550 --> 00:17:22,200
Indeed.
395
00:17:29,880 --> 00:17:30,680
You all...
396
00:17:31,830 --> 00:17:32,830
Mr. Zhong.
397
00:17:33,240 --> 00:17:34,310
Mr. Geng.
398
00:17:34,590 --> 00:17:35,510
Mr. Yin.
399
00:17:36,270 --> 00:17:37,200
Sheriff Su.
400
00:17:39,850 --> 00:17:41,590
The captain of Chang'an County is here.
401
00:17:41,590 --> 00:17:43,120
Coroner, examine the body.
402
00:17:48,160 --> 00:17:49,350
The deceased, Ma Kui,
403
00:17:49,350 --> 00:17:50,920
was cut in the neck with a short knife.
404
00:17:50,920 --> 00:17:52,120
The cut was 5 fen deep.
405
00:17:52,480 --> 00:17:54,000
You're all coroners?
406
00:17:54,200 --> 00:17:55,530
Some are real coroners,
407
00:17:55,790 --> 00:17:56,990
some barely qualify,
408
00:17:57,480 --> 00:17:59,830
and some don't qualify at all.
409
00:18:34,720 --> 00:18:35,650
Be careful, Sir.
410
00:18:36,070 --> 00:18:36,880
It's fine.
411
00:18:45,120 --> 00:18:46,720
The arrow hit a vital spot.
412
00:18:47,000 --> 00:18:48,530
The cause of death is clear.
413
00:18:48,750 --> 00:18:49,920
No autopsy needed.
414
00:18:51,550 --> 00:18:52,310
Dong Yue was
415
00:18:52,350 --> 00:18:54,520
Ge Jiuquan's senior disciple
416
00:18:54,750 --> 00:18:56,510
and his most talented student.
417
00:18:56,720 --> 00:18:57,790
The coroner profession
418
00:18:57,790 --> 00:18:59,680
has lost another talented man.
419
00:19:12,590 --> 00:19:13,270
Dong.
420
00:19:18,590 --> 00:19:20,790
[Dukang Restaurant]
421
00:19:23,720 --> 00:19:24,680
Today,
422
00:19:24,800 --> 00:19:27,200
did Coroner Dong
invite you all for dinner?
423
00:19:27,590 --> 00:19:28,150
That's...
424
00:19:28,150 --> 00:19:29,920
Probably not the case.
425
00:19:30,070 --> 00:19:31,440
What do you mean by "probably"?
426
00:19:31,440 --> 00:19:32,350
Either it is,
427
00:19:32,510 --> 00:19:33,550
or it isn't.
428
00:19:34,400 --> 00:19:35,380
Actually,
429
00:19:35,440 --> 00:19:36,790
we're not sure either.
430
00:19:37,200 --> 00:19:40,640
You came to a dinner
without knowing who invited you?
431
00:19:41,070 --> 00:19:42,240
Then how did you
432
00:19:42,270 --> 00:19:43,960
receive the invitation?
433
00:19:44,720 --> 00:19:46,070
Well, um...
434
00:19:53,720 --> 00:19:54,920
[Invitation]
435
00:19:56,640 --> 00:19:57,970
[I hereby invite you to a drink.
Two days later at 3 pm.]
436
00:19:57,550 --> 00:19:58,440
General Lyu?
437
00:19:58,000 --> 00:19:59,060
[Dukang Restaurant, Meiwu Room
- General Lyu]
438
00:19:59,480 --> 00:20:00,690
Us too.
439
00:20:00,920 --> 00:20:02,340
Where is the invitation?
440
00:20:02,810 --> 00:20:03,340
I have it.
441
00:20:03,550 --> 00:20:04,510
I didn't bring it.
442
00:20:04,510 --> 00:20:05,070
Here.
443
00:20:08,040 --> 00:20:10,510
[Invitation]
444
00:20:14,190 --> 00:20:15,600
[I hereby invite you to a drink.
Two days later at 3 pm.]
445
00:20:15,630 --> 00:20:17,160
[Dukang Restaurant, Meiwu Room
- General Lyu]
446
00:20:20,840 --> 00:20:22,370
[I hereby invite you to a drink.
Two days later at 3 pm.]
447
00:20:22,390 --> 00:20:23,620
[Dukang Restaurant, Meiwu Room
- General Lyu]
448
00:20:23,830 --> 00:20:27,240
Do you know this General Lyu?
449
00:20:27,790 --> 00:20:28,920
Not at all.
450
00:20:29,200 --> 00:20:31,120
We were just talking about it.
451
00:20:31,350 --> 00:20:32,680
When we received the invitation,
452
00:20:32,680 --> 00:20:34,410
we didn't want to come at first.
453
00:20:34,550 --> 00:20:36,640
But we saw that the host was a general.
454
00:20:36,830 --> 00:20:38,680
Anyone who dares call himself
a general in Chang'an
455
00:20:38,680 --> 00:20:39,790
must be extraordinary
456
00:20:39,790 --> 00:20:40,920
and an important figure.
457
00:20:40,920 --> 00:20:42,160
It'd be rude to decline
458
00:20:42,160 --> 00:20:44,110
the invitation of someone so important.
459
00:20:44,110 --> 00:20:45,900
Besides, Dukang Restaurant
460
00:20:46,000 --> 00:20:47,350
is Chang'an's newest, finest,
461
00:20:47,350 --> 00:20:48,640
and most expensive restaurant.
462
00:20:48,640 --> 00:20:50,200
If someone wasn't treating us
463
00:20:50,200 --> 00:20:52,060
how would we ever get to dine here?
464
00:20:52,550 --> 00:20:53,950
I thought the same thing.
465
00:20:56,790 --> 00:20:57,160
Oh,
466
00:20:57,480 --> 00:20:59,210
Coroner Dong knew General Lyu.
467
00:21:05,270 --> 00:21:06,480
Coroner Dong.
468
00:21:07,550 --> 00:21:08,680
This General Lyu...
469
00:21:09,620 --> 00:21:10,200
Had I known
470
00:21:10,200 --> 00:21:11,800
he invited all of you as well,
471
00:21:12,240 --> 00:21:13,440
I wouldn't have come.
472
00:21:21,440 --> 00:21:23,160
From what you've said,
473
00:21:23,160 --> 00:21:24,720
Coroner Dong might not have
474
00:21:24,750 --> 00:21:27,380
actually known this General Lyu either.
475
00:21:27,680 --> 00:21:28,550
What happened next?
476
00:21:28,550 --> 00:21:30,180
The servant came to serve the food.
477
00:21:30,180 --> 00:21:31,790
He said someone had instructed him
478
00:21:31,790 --> 00:21:32,720
to serve the food
479
00:21:32,740 --> 00:21:34,110
at 3 pm sharp, regardless of whether
480
00:21:34,110 --> 00:21:35,110
all the guests had arrived,
481
00:21:35,110 --> 00:21:37,040
and to provide plenty of good wine.
482
00:21:37,110 --> 00:21:38,230
And then?
483
00:21:38,790 --> 00:21:39,920
After just one drink,
484
00:21:39,920 --> 00:21:41,480
Coroner Dong
complained about the sun shining on him.
485
00:21:41,480 --> 00:21:42,200
And then...
486
00:21:46,100 --> 00:21:47,370
At this hour,
487
00:21:47,390 --> 00:21:48,720
why is it still so sunny?
488
00:21:49,480 --> 00:21:50,720
When the window was closed earlier,
489
00:21:50,720 --> 00:21:51,440
it wasn't so bright.
490
00:21:51,440 --> 00:21:52,700
Let me close it for you.
491
00:21:52,790 --> 00:21:53,590
No need.
492
00:22:02,310 --> 00:22:04,110
They say this Meiwu private room
493
00:22:04,400 --> 00:22:06,130
has the best view of the street.
494
00:22:07,270 --> 00:22:09,400
I don't see what's so special about it.
495
00:22:16,640 --> 00:22:17,570
This... this...
496
00:22:18,000 --> 00:22:18,640
Wait.
497
00:22:19,590 --> 00:22:21,120
Just now you said
498
00:22:21,160 --> 00:22:23,160
when the window was closed,
499
00:22:23,240 --> 00:22:24,350
it wasn't sunny.
500
00:22:24,840 --> 00:22:25,640
That's right.
501
00:22:25,830 --> 00:22:27,550
Then who opened
502
00:22:27,570 --> 00:22:29,010
the window, and when?
503
00:22:30,070 --> 00:22:31,260
Well, um...
504
00:22:32,200 --> 00:22:33,310
I can't remember.
505
00:22:33,590 --> 00:22:34,940
It must have been the servant
506
00:22:34,940 --> 00:22:37,140
who opened it while serving the dishes.
507
00:22:42,030 --> 00:22:43,400
Where is the servant?
508
00:22:45,000 --> 00:22:46,860
Who served food to the Meiwu room?
509
00:22:47,830 --> 00:22:48,750
It was Qiu.
510
00:22:49,640 --> 00:22:50,350
Qiu?
511
00:22:52,110 --> 00:22:53,590
That boy is quite troublesome.
512
00:22:53,590 --> 00:22:54,450
Three days ago,
513
00:22:54,640 --> 00:22:55,960
I caught him stealing food
514
00:22:55,960 --> 00:22:57,090
from the customers.
515
00:22:58,030 --> 00:22:59,240
Didn't I already tell him
516
00:22:59,240 --> 00:23:00,030
to get lost?
517
00:23:00,640 --> 00:23:02,500
He said he wanted to work properly
518
00:23:02,510 --> 00:23:04,110
and asked you to reconsider.
519
00:23:04,310 --> 00:23:04,830
Today,
520
00:23:05,000 --> 00:23:06,680
he was eager to serve customers.
521
00:23:06,680 --> 00:23:07,340
As a result,
522
00:23:07,510 --> 00:23:09,640
shortly after serving the Meiwu room,
523
00:23:09,830 --> 00:23:12,630
we heard someone shouting
about murder upstairs.
524
00:23:13,310 --> 00:23:14,450
Murder!
525
00:23:14,640 --> 00:23:15,680
Murder!
526
00:23:15,750 --> 00:23:17,400
Coroner Dong has been killed!
527
00:23:17,400 --> 00:23:19,000
Sounds like it's coming from Meiwu.
528
00:23:19,000 --> 00:23:19,480
What?
529
00:23:19,040 --> 00:23:22,150
[Servant, Qiu]
530
00:23:19,790 --> 00:23:20,720
They say there's been a murder.
531
00:23:20,720 --> 00:23:21,550
Let's go check.
532
00:23:21,550 --> 00:23:22,110
No.
533
00:23:22,590 --> 00:23:24,070
You said you wanted to question us
534
00:23:24,070 --> 00:23:25,510
and asked everyone to come.
535
00:23:25,510 --> 00:23:26,770
When I went to find him,
536
00:23:27,240 --> 00:23:28,370
he had disappeared.
537
00:23:28,550 --> 00:23:31,000
Do you know where Qiu lives?
538
00:23:31,200 --> 00:23:31,790
Yes.
539
00:23:32,030 --> 00:23:33,240
Go bring him here.
540
00:23:33,550 --> 00:23:34,070
Yes.
541
00:23:40,790 --> 00:23:43,550
Who reserved the Meiwu private room?
542
00:23:44,920 --> 00:23:46,520
Someone called General Lyu.
543
00:23:46,790 --> 00:23:47,990
What's his real name?
544
00:23:48,390 --> 00:23:49,680
I don't know that.
545
00:23:50,070 --> 00:23:52,510
He didn't
come to make the reservation himself?
546
00:23:52,510 --> 00:23:53,790
He made the reservation,
547
00:23:53,790 --> 00:23:55,640
but someone else came in his place.
548
00:23:55,640 --> 00:23:56,900
It was a booking agent.
549
00:23:58,550 --> 00:24:00,000
What's a booking agent?
550
00:24:00,680 --> 00:24:01,480
They're people
551
00:24:01,480 --> 00:24:03,480
who specialize in making
restaurant reservations for others.
552
00:24:03,480 --> 00:24:04,350
When making reservations,
553
00:24:04,350 --> 00:24:05,750
they usually don't leave real names.
554
00:24:05,750 --> 00:24:06,790
Instead, they add
555
00:24:06,790 --> 00:24:08,000
a suffix to the surname.
556
00:24:08,000 --> 00:24:09,640
Such as Scholar Li,
557
00:24:09,790 --> 00:24:11,190
Graduate Wang, and so on.
558
00:24:11,200 --> 00:24:12,960
General Lyu is the same.
559
00:24:13,200 --> 00:24:14,550
This booking agent,
560
00:24:15,030 --> 00:24:16,020
do you know them?
561
00:24:16,110 --> 00:24:16,720
Yes.
562
00:24:17,160 --> 00:24:18,400
It's Gao Wuniang.
563
00:24:19,590 --> 00:24:21,070
Isn't he a booking agent?
564
00:24:21,350 --> 00:24:23,270
That sounds like a woman's name.
565
00:24:23,310 --> 00:24:24,350
She is a woman.
566
00:24:24,790 --> 00:24:27,030
"Booking agent" is just an occupation.
567
00:24:27,310 --> 00:24:28,910
There are both men and women.
568
00:24:29,000 --> 00:24:30,350
Can we find this person?
569
00:24:30,420 --> 00:24:31,750
That shouldn't be difficult.
570
00:24:31,750 --> 00:24:34,000
She often comes to Dukang Restaurant
to make reservations.
571
00:24:34,000 --> 00:24:35,260
I know where she lives.
572
00:24:35,750 --> 00:24:36,480
Bring her here.
573
00:24:36,480 --> 00:24:37,000
Yes.
574
00:24:40,350 --> 00:24:41,070
Sir,
575
00:24:41,350 --> 00:24:42,920
can we leave now?
576
00:24:43,310 --> 00:24:44,400
You may go for now.
577
00:24:44,640 --> 00:24:45,920
But the Wannian County office
578
00:24:45,920 --> 00:24:48,270
may summon you at any time.
579
00:24:48,680 --> 00:24:50,790
Don't leave Chang'an in the meantime.
580
00:24:50,790 --> 00:24:51,640
-Yes.
-Yes.
581
00:25:15,970 --> 00:25:18,200
All these are grape wines.
582
00:25:18,480 --> 00:25:20,240
Though not as authentic
583
00:25:20,270 --> 00:25:21,400
as Yunding red wine,
584
00:25:21,400 --> 00:25:23,800
since they can be transported to Chang'an,
585
00:25:24,350 --> 00:25:26,160
they must be decent.
586
00:25:58,400 --> 00:26:01,700
First, they had the booking agent
reserve a private room.
587
00:26:02,440 --> 00:26:04,240
Then, they had to be sure
588
00:26:04,240 --> 00:26:06,370
that Dong Yue would attend the banquet
589
00:26:06,640 --> 00:26:09,880
and sit in that main seat.
590
00:26:12,720 --> 00:26:14,240
They also had to ensure
591
00:26:14,920 --> 00:26:17,600
that the window
would be open at that time,
592
00:26:17,680 --> 00:26:20,920
and that Dong Yue
would get up to close it,
593
00:26:21,270 --> 00:26:23,590
exposing his vital points completely.
594
00:26:24,310 --> 00:26:25,680
Most importantly,
595
00:26:25,680 --> 00:26:29,240
this person must be an excellent archer.
596
00:26:30,920 --> 00:26:33,160
This killer is no ordinary person.
597
00:26:47,880 --> 00:26:49,250
Qiu, open the door!
598
00:26:49,350 --> 00:26:51,610
The county office wants to question you.
599
00:26:57,720 --> 00:26:58,360
Qiu!
600
00:26:58,380 --> 00:26:59,310
If you're home,
601
00:26:59,400 --> 00:27:00,270
answer me!
602
00:27:15,550 --> 00:27:16,350
Qiu.
603
00:27:20,830 --> 00:27:22,270
Has anyone seen Qiu?
604
00:27:22,680 --> 00:27:24,480
This guy owes me money.
605
00:27:24,900 --> 00:27:26,360
I've been looking for him.
606
00:27:27,350 --> 00:27:28,440
You're not him?
607
00:27:55,880 --> 00:27:57,350
Are you human or ghost?
608
00:27:58,400 --> 00:27:59,510
I could be
609
00:27:59,680 --> 00:28:02,030
an ordinary person in our Tang Empire,
610
00:28:02,590 --> 00:28:04,240
or a
611
00:28:05,400 --> 00:28:06,680
rather pretty ghost.
612
00:28:07,210 --> 00:28:08,540
Which one do you prefer?
613
00:28:11,510 --> 00:28:12,720
Young lady,
614
00:28:13,030 --> 00:28:14,350
don't look for trouble.
615
00:28:14,350 --> 00:28:16,030
I never hit women.
616
00:28:16,720 --> 00:28:18,240
But you can't stop
617
00:28:18,590 --> 00:28:21,270
this woman from hitting you.
618
00:28:21,640 --> 00:28:22,110
I...
619
00:28:22,480 --> 00:28:23,030
I...
620
00:28:29,410 --> 00:28:30,820
Tell the truth,
621
00:28:31,240 --> 00:28:32,770
or face severe punishment.
622
00:28:34,480 --> 00:28:36,480
When I was serving customers that day,
623
00:28:36,480 --> 00:28:37,720
I stole a bite of food.
624
00:28:37,890 --> 00:28:39,350
The boss caught me.
625
00:28:39,830 --> 00:28:40,960
What bad luck.
626
00:28:41,490 --> 00:28:42,960
Who knew when I got home...
627
00:28:51,160 --> 00:28:52,070
Don't be afraid.
628
00:28:52,070 --> 00:28:53,160
You're Qiu,
629
00:28:53,270 --> 00:28:55,200
a servant at Dukang Restaurant.
630
00:28:55,260 --> 00:28:56,680
Not for much longer.
631
00:28:56,740 --> 00:28:57,480
Because you stole
632
00:28:57,480 --> 00:28:59,340
food meant for customers, right?
633
00:28:59,750 --> 00:29:00,750
How did you know?
634
00:29:01,240 --> 00:29:02,640
The day after tomorrow, at 3 pm,
635
00:29:02,640 --> 00:29:03,640
the Meiwu private room
636
00:29:03,640 --> 00:29:05,240
will be hosting distinguished guests.
637
00:29:05,240 --> 00:29:06,440
Do as I say,
638
00:29:06,880 --> 00:29:08,720
and your boss will keep you.
639
00:29:12,030 --> 00:29:13,000
Don't trust me?
640
00:29:15,510 --> 00:29:17,880
You must trust this, right?
641
00:29:18,360 --> 00:29:19,750
I didn't want to take it,
642
00:29:20,350 --> 00:29:21,030
but
643
00:29:21,070 --> 00:29:23,070
it was such an easy 100 coins to earn.
644
00:29:23,160 --> 00:29:24,420
I just had to open the window
645
00:29:24,420 --> 00:29:25,960
when I served the dishes.
646
00:29:26,240 --> 00:29:27,110
Nothing else?
647
00:29:27,510 --> 00:29:28,240
No.
648
00:29:28,880 --> 00:29:31,160
How could I know
he was going to kill someone?
649
00:29:31,160 --> 00:29:32,030
When I heard
650
00:29:32,030 --> 00:29:33,180
someone shouting about
a dead person upstairs,
651
00:29:33,180 --> 00:29:34,590
I was so scared my legs went weak.
652
00:29:34,590 --> 00:29:36,050
So I ran away immediately.
653
00:29:36,270 --> 00:29:37,400
I'm not guilty, am I?
654
00:29:37,720 --> 00:29:39,160
I did take 100 coins,
655
00:29:39,240 --> 00:29:40,160
but surely I won't have to
656
00:29:40,160 --> 00:29:42,290
pay with my life for that dead coroner?
657
00:29:43,000 --> 00:29:44,480
Because of your greed,
658
00:29:44,550 --> 00:29:45,950
you were used by the killer
659
00:29:45,950 --> 00:29:47,480
and led to someone's death.
660
00:29:47,640 --> 00:29:48,040
You...
661
00:29:48,270 --> 00:29:48,590
I...
662
00:29:49,440 --> 00:29:50,900
I know I was wrong.
663
00:29:51,070 --> 00:29:52,550
Please consider that I, Qiu, have been
664
00:29:52,550 --> 00:29:53,920
honest and decent for years.
665
00:29:53,920 --> 00:29:55,200
I've never bullied the elderly or young,
666
00:29:55,200 --> 00:29:56,510
or women, for that matter.
667
00:29:56,510 --> 00:29:58,000
Please let me go.
668
00:29:58,400 --> 00:30:00,530
Isn't that what you're supposed to do?
669
00:30:00,550 --> 00:30:01,790
If you were truly remorseful,
670
00:30:01,790 --> 00:30:03,640
you would have turned yourself in.
671
00:30:03,640 --> 00:30:04,510
Why did you run?
672
00:30:05,350 --> 00:30:06,000
I...
673
00:30:06,020 --> 00:30:07,550
Can't answer that, can you?
674
00:30:07,720 --> 00:30:08,550
Su Wuming.
675
00:30:09,270 --> 00:30:11,510
This kind of person
must be taught a lesson.
676
00:30:11,510 --> 00:30:13,440
Otherwise, who knows what kind of trouble
677
00:30:13,440 --> 00:30:14,750
he might cause in the future?
678
00:30:14,750 --> 00:30:16,310
I'll never be greedy again.
679
00:30:16,480 --> 00:30:17,810
I accept my punishment.
680
00:30:17,960 --> 00:30:20,310
How about giving him 3 strokes
681
00:30:20,680 --> 00:30:21,830
as punishment?
682
00:30:25,750 --> 00:30:26,310
So light?
683
00:30:26,590 --> 00:30:28,610
It's because we're afraid of injuring you
684
00:30:28,610 --> 00:30:30,640
to the point you can't
make a living anymore.
685
00:30:30,640 --> 00:30:31,960
Remember this lesson.
686
00:30:32,240 --> 00:30:34,960
Stay away from stealing in the future.
687
00:30:35,310 --> 00:30:36,390
If you can't resist food,
688
00:30:36,390 --> 00:30:38,510
don't work as a servant in a restaurant.
689
00:30:38,510 --> 00:30:39,570
Do something else.
690
00:30:40,620 --> 00:30:41,480
I'll remember.
691
00:30:41,480 --> 00:30:42,340
I'll remember.
692
00:30:42,480 --> 00:30:43,240
Take him away.
693
00:30:43,240 --> 00:30:43,770
Yes, sir.
694
00:30:44,200 --> 00:30:44,880
Officer.
695
00:30:45,000 --> 00:30:46,070
I'm Gao Wuniang.
696
00:30:46,310 --> 00:30:47,640
I just helped that General Lyu
697
00:30:47,640 --> 00:30:48,750
book a private room.
698
00:30:48,750 --> 00:30:50,740
But how could I know
he was going to kill someone?
699
00:30:50,740 --> 00:30:54,060
[Booking agent, Go Wuniang]
700
00:30:50,920 --> 00:30:52,480
I'm just a booking agent.
701
00:30:52,680 --> 00:30:54,790
This murder has nothing to do with me.
702
00:30:57,270 --> 00:30:58,590
You're newly appointed.
703
00:30:58,590 --> 00:30:59,820
Need to host a banquet?
704
00:30:59,820 --> 00:31:00,810
If you need to host,
705
00:31:00,810 --> 00:31:02,590
I can make reservations for you.
706
00:31:02,590 --> 00:31:04,130
In all of Chang'an and Wannian,
707
00:31:04,130 --> 00:31:05,600
I can book the best restaurants
708
00:31:05,600 --> 00:31:06,750
in both counties.
709
00:31:07,110 --> 00:31:08,680
Let's first talk about
710
00:31:08,680 --> 00:31:10,270
where you met
711
00:31:10,340 --> 00:31:11,350
this so-called
712
00:31:11,400 --> 00:31:12,680
General Lyu.
713
00:31:14,480 --> 00:31:15,540
At the East Market.
714
00:31:15,880 --> 00:31:17,480
Business is slow these days.
715
00:31:17,480 --> 00:31:18,750
That day, I was at the East Market,
716
00:31:18,750 --> 00:31:20,030
wandering around all day
717
00:31:20,030 --> 00:31:21,880
before I finally got this deal.
718
00:31:21,950 --> 00:31:23,920
Can you book the Dukang Restaurant
719
00:31:24,110 --> 00:31:25,440
in Changxing district?
720
00:31:25,830 --> 00:31:26,920
Of course.
721
00:31:27,160 --> 00:31:28,960
Which day would you like to book?
722
00:31:28,960 --> 00:31:31,150
Three days from now, at 3 pm.
723
00:31:31,470 --> 00:31:33,510
I want the south-facing
Meiwu private room.
724
00:31:33,510 --> 00:31:34,510
Is that possible?
725
00:31:34,680 --> 00:31:36,440
I see you're well-informed.
726
00:31:36,680 --> 00:31:38,750
The best private room at Dukang Restaurant
727
00:31:38,750 --> 00:31:39,880
is that one.
728
00:31:40,070 --> 00:31:41,590
But it's really hard to book.
729
00:31:41,590 --> 00:31:42,350
Once you're in line,
730
00:31:42,350 --> 00:31:44,310
you'll have to wait 7 or 8 days.
731
00:31:44,680 --> 00:31:45,980
But I know someone,
732
00:31:46,110 --> 00:31:47,970
so I can definitely get it for you.
733
00:31:48,450 --> 00:31:49,750
What's your name?
734
00:31:49,830 --> 00:31:50,750
General Lyu.
735
00:31:51,110 --> 00:31:52,270
Tell the restaurant,
736
00:31:52,270 --> 00:31:53,750
no need to wait for all guests to arrive.
737
00:31:53,750 --> 00:31:55,480
Serve the food promptly at 3 pm
738
00:31:55,640 --> 00:31:56,900
with plenty of good wine.
739
00:31:56,900 --> 00:31:57,480
Alright.
740
00:31:57,480 --> 00:31:58,880
Here, take this deposit.
741
00:31:59,240 --> 00:31:59,960
Yingtao,
742
00:32:00,510 --> 00:32:01,830
take her to Sushan Shop
743
00:32:01,920 --> 00:32:03,650
and have Xijun draw a portrait.
744
00:32:03,720 --> 00:32:04,450
Understood.
745
00:32:04,830 --> 00:32:05,720
A portrait?
746
00:32:05,830 --> 00:32:07,070
That sounds great!
747
00:32:07,480 --> 00:32:09,750
But make sure I look beautiful in it.
748
00:32:10,880 --> 00:32:12,370
You're dreaming.
749
00:32:12,550 --> 00:32:14,160
What's the point of drawing you?
750
00:32:14,160 --> 00:32:15,640
It's for that man in green robes
with the beard,
751
00:32:15,640 --> 00:32:16,680
General Lyu.
752
00:32:17,000 --> 00:32:17,960
When the time comes,
753
00:32:17,960 --> 00:32:19,160
you need to describe his facial features
754
00:32:19,160 --> 00:32:19,880
in detail.
755
00:32:19,960 --> 00:32:21,690
The more specific, the better.
756
00:32:22,250 --> 00:32:22,830
Let's go.
757
00:32:29,110 --> 00:32:29,640
Sir.
758
00:32:30,070 --> 00:32:31,270
Dong Yue never married.
759
00:32:31,270 --> 00:32:32,200
Besides being a coroner,
760
00:32:32,200 --> 00:32:33,480
he also ran a coffin shop.
761
00:32:33,480 --> 00:32:34,400
This is the only assistant
762
00:32:34,400 --> 00:32:35,240
of that coffin shop,
763
00:32:35,240 --> 00:32:36,770
who is also his apprentice.
764
00:32:38,110 --> 00:32:39,310
Greetings, Officer.
765
00:32:39,440 --> 00:32:41,570
I've come to collect my master's body.
766
00:32:41,640 --> 00:32:42,480
I will use
767
00:32:41,740 --> 00:32:43,930
[Dong Yue's disciple]
768
00:32:42,480 --> 00:32:43,590
the best coffin from our shop
769
00:32:43,590 --> 00:32:44,640
to bury my master.
770
00:32:44,680 --> 00:32:47,270
Did your master know someone
771
00:32:47,350 --> 00:32:49,160
called General Lyu?
772
00:32:49,480 --> 00:32:50,380
No.
773
00:32:50,450 --> 00:32:52,900
[Dong's Coffin Shop]
774
00:32:50,510 --> 00:32:51,160
That day,
775
00:32:51,390 --> 00:32:53,270
just as I opened the door
to our coffin shop,
776
00:32:53,270 --> 00:32:54,720
I found an invitation.
777
00:32:59,080 --> 00:33:01,310
[Invitation]
778
00:32:59,160 --> 00:33:00,680
Dukang Restaurant.
779
00:33:01,440 --> 00:33:02,780
General Lyu.
780
00:33:06,110 --> 00:33:07,110
Perhaps someone
781
00:33:07,110 --> 00:33:08,400
I met briefly?
782
00:33:09,430 --> 00:33:10,240
Why can't I
783
00:33:10,240 --> 00:33:11,840
remember this person at all?
784
00:33:12,270 --> 00:33:12,920
Master,
785
00:33:13,160 --> 00:33:14,070
if you can't remember,
786
00:33:14,070 --> 00:33:15,000
then don't go.
787
00:33:15,160 --> 00:33:16,000
You should focus on preparing
788
00:33:16,000 --> 00:33:17,460
for next month's contest.
789
00:33:17,550 --> 00:33:18,510
Why not go?
790
00:33:20,200 --> 00:33:22,860
They have the most authentic
Dukang wine there.
791
00:33:23,110 --> 00:33:23,790
Besides,
792
00:33:24,790 --> 00:33:26,440
even if I'm completely drunk
793
00:33:26,480 --> 00:33:27,880
on the day of the contest,
794
00:33:28,310 --> 00:33:30,630
the title of Chang'an's best coroner
795
00:33:30,960 --> 00:33:32,920
will still be mine, Dong Yue's.
796
00:33:33,160 --> 00:33:33,780
Master,
797
00:33:34,070 --> 00:33:36,240
you said yesterday that
the top 3 in the contest
798
00:33:36,240 --> 00:33:37,590
can become full-time coroners
799
00:33:37,590 --> 00:33:38,880
and join the county office,
800
00:33:38,880 --> 00:33:41,720
no longer bound
to the lowly status for generations.
801
00:33:41,720 --> 00:33:42,950
Not only that.
802
00:33:43,070 --> 00:33:45,160
Their descendants
can also earn official titles.
803
00:33:45,160 --> 00:33:46,240
But I have no interest
804
00:33:46,240 --> 00:33:47,480
in any of that.
805
00:33:47,720 --> 00:33:49,310
I only want to be a coroner
806
00:33:49,310 --> 00:33:50,480
for my entire life.
807
00:33:50,790 --> 00:33:51,680
I want to take back
808
00:33:51,680 --> 00:33:53,200
the title of Chang'an's best coroner
809
00:33:53,200 --> 00:33:54,510
for my old mentor
810
00:33:54,570 --> 00:33:56,070
from Geng Wushang's hands
811
00:33:56,950 --> 00:33:58,000
myself.
812
00:33:58,720 --> 00:33:59,240
Wait.
813
00:34:01,350 --> 00:34:02,750
You mentioned a contest.
814
00:34:03,160 --> 00:34:04,090
What's it about?
815
00:34:04,160 --> 00:34:05,880
It was the day before
receiving the invitation
816
00:34:05,880 --> 00:34:07,350
when Master told me about it.
817
00:34:07,350 --> 00:34:08,510
He was drunk at the time
818
00:34:08,510 --> 00:34:09,510
and very excited.
819
00:34:09,630 --> 00:34:10,790
He said His Majesty ordered
820
00:34:10,790 --> 00:34:12,520
a Coroners' Contest to be held.
821
00:34:14,110 --> 00:34:15,840
I always thought
822
00:34:14,480 --> 00:34:19,330
[Integrity and Harmony]
823
00:34:15,840 --> 00:34:17,230
the news of the Coroners' Contest
824
00:34:17,230 --> 00:34:18,550
only reached Yongzhou Prefecture
825
00:34:18,550 --> 00:34:20,360
and hadn't spread among coroners.
826
00:34:20,360 --> 00:34:22,400
Now it seems that's not the case.
827
00:34:24,000 --> 00:34:25,230
In that case,
828
00:34:25,880 --> 00:34:27,489
we have a lead on this case.
829
00:34:29,000 --> 00:34:31,060
With so many coroners in Chang'an,
830
00:34:31,760 --> 00:34:32,960
and all of them competing for
831
00:34:32,960 --> 00:34:35,230
the top 3 places
in the Coroners' Contest,
832
00:34:35,230 --> 00:34:37,520
can I assume that
833
00:34:37,800 --> 00:34:38,920
this case involves
834
00:34:38,920 --> 00:34:40,550
a coroner killing another coroner?
835
00:34:40,550 --> 00:34:42,960
Your assumption is too arbitrary.
836
00:34:45,110 --> 00:34:47,840
Come, follow me to Geng Wushang's house.
837
00:34:47,580 --> 00:34:51,250
[Geng Residence]
838
00:34:48,710 --> 00:34:49,760
I never expected
839
00:34:49,840 --> 00:34:51,070
such a thing would happen today.
840
00:34:51,070 --> 00:34:52,190
It's such a disappointment.
841
00:34:52,190 --> 00:34:52,650
Master,
842
00:34:52,920 --> 00:34:54,730
I'll arrange another banquet
843
00:34:54,840 --> 00:34:57,100
to celebrate your birthday another day.
844
00:34:57,190 --> 00:34:58,110
No need.
845
00:34:58,880 --> 00:35:00,510
Everything is destined.
846
00:35:00,760 --> 00:35:03,030
There's nothing to be disappointed about.
847
00:35:03,030 --> 00:35:03,760
Actually,
848
00:35:03,880 --> 00:35:05,140
I had good news to share
849
00:35:05,150 --> 00:35:06,920
at your birthday banquet,
850
00:35:07,360 --> 00:35:08,630
but before I could...
851
00:35:09,630 --> 00:35:11,230
Good news is always welcome.
852
00:35:11,440 --> 00:35:13,710
It's not too late to tell me now.
853
00:35:13,760 --> 00:35:17,900
[Geng Residence]
854
00:35:14,280 --> 00:35:16,280
Senior Yin,
the mask you painted was great.
855
00:35:16,280 --> 00:35:17,070
Even the people from the county office
856
00:35:17,070 --> 00:35:18,190
were frightened by me.
857
00:35:18,190 --> 00:35:18,920
Is that so?
858
00:35:20,590 --> 00:35:21,440
Senior Yin,
859
00:35:22,110 --> 00:35:23,130
do you really want to continue
860
00:35:23,130 --> 00:35:24,190
being a mortician?
861
00:35:26,280 --> 00:35:27,480
I'm not like Zhong Shizai
862
00:35:27,480 --> 00:35:28,800
who knows how to scheme.
863
00:35:28,800 --> 00:35:30,710
Forget about the Ministry of Justice
and the Court of Judicial Review,
864
00:35:30,710 --> 00:35:31,710
I can't even handle the officials
865
00:35:31,710 --> 00:35:32,670
from Chang'an County
866
00:35:32,670 --> 00:35:33,800
and Wannian County.
867
00:35:34,550 --> 00:35:35,320
Therefore,
868
00:35:35,780 --> 00:35:37,380
I have no future as a coroner.
869
00:35:38,440 --> 00:35:40,700
But Father has always felt sorry for you.
870
00:35:41,000 --> 00:35:41,930
I don't think so.
871
00:35:42,100 --> 00:35:43,280
He has always been most proud
872
00:35:43,280 --> 00:35:44,610
of his senior disciple.
873
00:35:46,030 --> 00:35:47,440
Father guessed it right.
874
00:35:49,630 --> 00:35:50,440
Father said
875
00:35:50,800 --> 00:35:52,510
that your leaving the coroner profession
876
00:35:52,510 --> 00:35:53,510
was all his fault.
877
00:35:57,480 --> 00:35:58,760
Life is short.
878
00:35:59,590 --> 00:36:00,920
I just want to do
879
00:36:01,290 --> 00:36:03,000
what I enjoy doing.
880
00:36:03,390 --> 00:36:05,950
[Speak and Seek Truth]
881
00:36:03,800 --> 00:36:05,150
Is that really true?
882
00:36:05,360 --> 00:36:05,920
Yes.
883
00:36:06,150 --> 00:36:07,010
Three days ago,
884
00:36:07,070 --> 00:36:09,280
I heard news from the Ministry of Justice.
885
00:36:09,280 --> 00:36:11,070
They say His Majesty has already
886
00:36:11,070 --> 00:36:13,730
handed this matter
to the Yongzhou Prefecture.
887
00:36:16,150 --> 00:36:17,590
A Coroners' Contest,
888
00:36:17,960 --> 00:36:19,550
selecting the top 3.
889
00:36:20,110 --> 00:36:20,910
That's right.
890
00:36:23,630 --> 00:36:24,690
It's just a pity...
891
00:36:25,000 --> 00:36:26,400
My talents are mediocre,
892
00:36:26,440 --> 00:36:27,840
I'm afraid I won't have a chance
893
00:36:27,840 --> 00:36:29,000
to earn such an honor.
894
00:36:29,000 --> 00:36:30,840
But you're looking forward to it,
895
00:36:30,840 --> 00:36:31,500
aren't you?
896
00:36:32,470 --> 00:36:35,330
You have always been
competitive since childhood.
897
00:36:35,880 --> 00:36:36,410
Master.
898
00:36:37,230 --> 00:36:38,760
To win in the contest,
899
00:36:39,110 --> 00:36:40,310
one needs real skill.
900
00:36:40,440 --> 00:36:42,500
Being competitive alone is useless.
901
00:36:42,760 --> 00:36:45,560
I just noticed among your birthday gifts,
902
00:36:46,280 --> 00:36:47,800
there were two scrolls.
903
00:36:48,320 --> 00:36:48,840
Yes,
904
00:36:49,070 --> 00:36:50,130
have you seen them?
905
00:36:52,000 --> 00:36:52,710
One
906
00:36:52,800 --> 00:36:54,830
is the longevity character
Pi wrote for you.
907
00:36:54,830 --> 00:36:55,590
The other one
908
00:36:55,590 --> 00:36:56,840
was painted by Jie,
909
00:36:56,840 --> 00:36:58,110
a crane wishing you longevity.
910
00:36:58,110 --> 00:36:59,550
Master, look.
911
00:36:59,840 --> 00:37:02,010
[Birthday]
912
00:37:05,070 --> 00:37:06,440
Nice handwriting.
913
00:37:06,510 --> 00:37:08,540
[Birthday]
914
00:37:06,760 --> 00:37:07,710
Well written.
915
00:37:09,030 --> 00:37:10,560
Please look at this one too.
916
00:37:11,590 --> 00:37:13,840
The crane painting by Jie.
917
00:37:14,320 --> 00:37:15,580
Beautifully painted.
918
00:37:15,630 --> 00:37:16,880
Jie's crane
919
00:37:16,920 --> 00:37:18,440
has such a remarkable spirit.
920
00:37:18,440 --> 00:37:19,800
These two birthday gifts,
921
00:37:19,800 --> 00:37:21,880
I'll take them with me to my grave.
922
00:37:22,710 --> 00:37:23,280
Master.
923
00:37:23,670 --> 00:37:24,880
You're in good health,
924
00:37:24,880 --> 00:37:26,410
how can you say such things?
925
00:37:30,230 --> 00:37:32,030
Pi is 12 now, isn't he?
926
00:37:32,360 --> 00:37:33,820
Your memory is excellent.
927
00:37:34,480 --> 00:37:36,940
You haven't taught him autopsy techniques?
928
00:37:37,800 --> 00:37:38,440
Not yet.
929
00:37:39,230 --> 00:37:40,190
Isn't it too early?
930
00:37:40,190 --> 00:37:41,400
In a coroner family,
931
00:37:41,840 --> 00:37:43,220
training begins at 6.
932
00:37:43,360 --> 00:37:44,420
It's not too early.
933
00:37:45,230 --> 00:37:46,280
You're not
934
00:37:47,070 --> 00:37:49,000
planning not to teach him, are you?
935
00:37:50,910 --> 00:37:51,840
I will teach him.
936
00:37:52,190 --> 00:37:52,960
I will.
937
00:37:53,110 --> 00:37:54,920
You don't have to start now.
938
00:37:55,400 --> 00:37:56,800
Unless you're confident
939
00:37:57,190 --> 00:37:57,960
of winning
940
00:37:59,280 --> 00:38:01,840
top 3 in the Coroners' Contest.
941
00:38:06,220 --> 00:38:11,980
[Speak and Seek Truth]
942
00:38:06,510 --> 00:38:07,590
The coroners in Chang'an...
943
00:38:07,590 --> 00:38:09,190
Master, you know how it is.
944
00:38:09,440 --> 00:38:10,280
I really
945
00:38:10,590 --> 00:38:12,190
don't have that confidence.
946
00:38:12,190 --> 00:38:13,840
Now that Dong Yue is dead,
947
00:38:15,080 --> 00:38:17,840
your chances have improved considerably.
948
00:38:21,440 --> 00:38:22,630
That's true.
949
00:38:27,030 --> 00:38:28,000
Zhong Shizai.
950
00:38:32,200 --> 00:38:33,020
I'm here,
951
00:38:33,110 --> 00:38:34,370
please speak, Master.
952
00:38:34,670 --> 00:38:37,880
Today, I'm expelling you from my tutelage.
953
00:38:39,630 --> 00:38:40,230
Master,
954
00:38:40,800 --> 00:38:41,670
what are you saying?
955
00:38:41,670 --> 00:38:42,320
Yao.
956
00:38:42,760 --> 00:38:43,360
Suchan.
957
00:38:43,840 --> 00:38:44,840
Come in.
958
00:38:47,140 --> 00:38:47,750
Master.
959
00:38:52,110 --> 00:38:53,880
You two can be witnesses.
960
00:38:53,960 --> 00:38:56,630
I, Geng Wushang, coroner of Chang'an,
961
00:38:57,320 --> 00:39:00,030
officially expel Zhong Shizai
962
00:39:00,360 --> 00:39:01,960
from my tutelage today.
963
00:39:02,960 --> 00:39:03,630
Master!
964
00:39:04,320 --> 00:39:04,920
Father.
965
00:39:06,990 --> 00:39:08,190
[Geng Residence]
966
00:39:09,630 --> 00:39:11,250
What have I done wrong
967
00:39:11,670 --> 00:39:13,440
that you want to expel me?
968
00:39:14,760 --> 00:39:15,510
Shizai.
969
00:39:16,670 --> 00:39:18,470
I'm doing this for your own good.
970
00:39:19,030 --> 00:39:20,320
For my own good?
971
00:39:24,480 --> 00:39:26,940
Since they're holding a Coroners' Contest,
972
00:39:27,070 --> 00:39:29,960
where the top 3
can officially enter the county office
973
00:39:29,960 --> 00:39:31,960
and become professional coroners,
974
00:39:32,360 --> 00:39:35,190
and their descendants
can escape the lowly status,
975
00:39:35,190 --> 00:39:37,720
be educated, and take imperial exams,
976
00:39:38,590 --> 00:39:41,440
wouldn't you, Zhong Shizai,
fight with all your might
977
00:39:41,440 --> 00:39:43,190
for this opportunity?
978
00:39:46,910 --> 00:39:49,320
Don't tell me you won't.
979
00:39:50,400 --> 00:39:50,920
I will.
980
00:39:51,030 --> 00:39:51,690
Therefore,
981
00:39:52,120 --> 00:39:54,570
I must expel you from my tutelage.
982
00:39:55,360 --> 00:39:56,880
But why?
983
00:39:57,070 --> 00:39:57,960
It's simple.
984
00:39:58,200 --> 00:40:00,320
Because I am also a coroner.
985
00:40:01,400 --> 00:40:03,630
I will also participate in this contest.
986
00:40:03,630 --> 00:40:05,630
If I don't expel you,
987
00:40:05,700 --> 00:40:06,830
during the contest,
988
00:40:06,840 --> 00:40:08,190
you would certainly
989
00:40:08,210 --> 00:40:09,510
hold back because I'm your mentor
990
00:40:09,510 --> 00:40:10,710
and wouldn't use
991
00:40:10,710 --> 00:40:12,100
your full abilities
992
00:40:12,130 --> 00:40:13,550
when competing against me.
993
00:40:13,550 --> 00:40:15,070
What if this
994
00:40:15,110 --> 00:40:16,590
ruins your future?
995
00:40:17,830 --> 00:40:19,240
Wouldn't that be a shame?
996
00:40:19,670 --> 00:40:21,710
Master, you're overthinking this.
997
00:40:21,730 --> 00:40:22,190
I...
998
00:40:23,680 --> 00:40:24,320
No.
999
00:40:24,740 --> 00:40:25,920
What I mean is,
1000
00:40:26,380 --> 00:40:27,630
at your age,
1001
00:40:28,280 --> 00:40:29,000
do you really need to participate
1002
00:40:29,000 --> 00:40:30,330
in a Coroners' Contest?
1003
00:40:30,720 --> 00:40:32,580
I've been a coroner my whole life.
1004
00:40:33,030 --> 00:40:34,490
I also want to use my skills
1005
00:40:34,760 --> 00:40:36,160
to remove my lowly status
1006
00:40:36,320 --> 00:40:37,710
and enter the county office.
1007
00:40:37,710 --> 00:40:38,590
Moreover,
1008
00:40:38,880 --> 00:40:40,110
I have a daughter.
1009
00:40:40,320 --> 00:40:42,960
I must consider her future, too.
1010
00:40:43,800 --> 00:40:44,480
Master.
1011
00:40:44,880 --> 00:40:46,080
If that's the reason,
1012
00:40:46,150 --> 00:40:47,150
I can withdraw
1013
00:40:47,150 --> 00:40:48,030
from the contest.
1014
00:40:48,030 --> 00:40:48,830
Zhong Shizai,
1015
00:40:50,000 --> 00:40:50,800
you may go now.
1016
00:40:52,110 --> 00:40:53,480
During the contest,
1017
00:40:54,800 --> 00:40:58,880
neither of us should think of
our master-apprentice relationship.
1018
00:41:00,440 --> 00:41:01,510
Master!
64883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.