All language subtitles for Silent.Night.Deadly.Night.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:06,299 --> 00:01:08,201 Hello, little girl. 4 00:01:10,703 --> 00:01:13,773 Would you like a scotchie? 5 00:01:16,309 --> 00:01:17,943 Oh... 6 00:01:17,944 --> 00:01:22,548 Such a sweet little girl. 7 00:01:28,221 --> 00:01:29,289 It's okay, pumpkin. 8 00:01:32,625 --> 00:01:33,827 Thank you. 9 00:01:34,661 --> 00:01:35,928 Come on, Alice. 10 00:01:35,929 --> 00:01:37,229 We need to get you back to your room. 11 00:01:40,266 --> 00:01:42,234 Why did she call me a girl? 12 00:01:42,235 --> 00:01:43,969 It's okay. She's old. 13 00:01:43,970 --> 00:01:45,137 Probably confused. 14 00:01:45,138 --> 00:01:46,405 But I'm not a girl. 15 00:01:46,406 --> 00:01:47,639 I know you're not. 16 00:01:47,640 --> 00:01:49,676 You're also not a pumpkin, but I still call you one. 17 00:02:26,279 --> 00:02:27,447 You did it? 18 00:02:28,448 --> 00:02:29,315 Yeah. 19 00:02:35,822 --> 00:02:37,190 It's gonna be okay. 20 00:02:37,891 --> 00:02:39,691 I know. I know. 21 00:02:39,692 --> 00:02:41,194 Can I see Grandpa now? 22 00:02:42,695 --> 00:02:44,096 Yeah. Yeah, buddy. 23 00:02:44,097 --> 00:02:45,899 Uh, why don't you, why don't you go in? 24 00:02:59,546 --> 00:03:01,647 Santa Claus, you're coming with us. 25 00:03:01,648 --> 00:03:03,482 No, you can't take him now. 26 00:03:03,483 --> 00:03:04,650 It's too near Christmas. 27 00:03:04,651 --> 00:03:05,684 Quiet, you. 28 00:03:05,685 --> 00:03:06,586 But-- 29 00:03:09,589 --> 00:03:11,957 We don't want to hurt you, Santa Claus, 30 00:03:11,958 --> 00:03:13,693 so come along quietly. 31 00:03:15,361 --> 00:03:16,562 Why? 32 00:03:16,563 --> 00:03:19,331 Why did you have to do that to my helper? 33 00:03:19,332 --> 00:03:20,299 It's harmless. 34 00:03:20,300 --> 00:03:21,867 It'll wear off in a short while. 35 00:03:21,868 --> 00:03:22,635 Grandpa? 36 00:03:23,303 --> 00:03:24,736 Well, why didn't you say so in the first place? 37 00:03:24,737 --> 00:03:26,205 MAN 1 Now you come with us. 38 00:03:26,206 --> 00:03:27,906 We need you on Mars. 39 00:03:27,907 --> 00:03:28,808 Grandpa? 40 00:03:31,211 --> 00:03:33,412 Are you sure this is Mars? 41 00:03:33,413 --> 00:03:35,013 Oh... 42 00:03:35,014 --> 00:03:37,349 I never saw such lazy people, 43 00:03:37,350 --> 00:03:39,285 standing around like statues. 44 00:03:40,186 --> 00:03:41,287 Grandpa? 45 00:03:42,488 --> 00:03:43,689 Well? 46 00:03:43,690 --> 00:03:45,892 Earthlings Billy and Betty. 47 00:03:47,527 --> 00:03:48,760 Billy. 48 00:03:48,761 --> 00:03:49,862 Come here, little boy. 49 00:03:52,365 --> 00:03:53,599 You've gotten so big. 50 00:03:53,600 --> 00:03:55,000 There's someone else, too. 51 00:03:55,001 --> 00:03:56,568 What have you been eating? 52 00:03:56,569 --> 00:03:57,970 Rocks? 53 00:03:57,971 --> 00:03:59,805 No, hamburgers. 54 00:03:59,806 --> 00:04:02,508 Do you like pickles on your hamburgers? 55 00:04:04,344 --> 00:04:06,779 I love pickles on my hamburgers. 56 00:04:07,480 --> 00:04:10,515 Pickles and-- and sauerkraut. 57 00:04:10,516 --> 00:04:11,618 Blegh! 58 00:04:12,218 --> 00:04:13,685 Welcome, Santa Claus. 59 00:04:13,686 --> 00:04:15,888 We hope you'll make the children on Mars very happy. 60 00:04:16,389 --> 00:04:18,657 I'll try, dear lady. 61 00:04:18,658 --> 00:04:20,225 I'll try. 62 00:04:20,226 --> 00:04:21,861 Have you been a good boy? 63 00:04:23,162 --> 00:04:24,596 Good-- 64 00:04:24,597 --> 00:04:27,934 Good boys get good things. 65 00:04:28,601 --> 00:04:30,903 What happens to boys who aren't good? 66 00:04:32,839 --> 00:04:36,309 Naughty boys get punished. 67 00:04:37,443 --> 00:04:39,979 Santa is always watching. 68 00:04:43,650 --> 00:04:45,718 Santa says I gotta fatten up. 69 00:04:47,654 --> 00:04:49,187 Billy, water. 70 00:04:54,527 --> 00:04:57,362 Now I'm Santa Claus. 71 00:04:57,363 --> 00:04:58,864 Water. 72 00:05:05,571 --> 00:05:07,339 Ho, ho, ho. 73 00:05:07,340 --> 00:05:10,242 Merry Christmas, everyone. 74 00:05:33,299 --> 00:05:34,700 I mean, how was I supposed to know 75 00:05:34,701 --> 00:05:36,435 it was going to happen like that? 76 00:05:36,436 --> 00:05:37,769 How many did he have? 77 00:05:37,770 --> 00:05:39,338 Two, three, I-- 78 00:05:39,339 --> 00:05:40,439 Was it two or three? 79 00:05:40,440 --> 00:05:41,941 I don't remember, okay? 80 00:05:42,575 --> 00:05:43,942 He must've reacted badly 81 00:05:43,943 --> 00:05:46,345 with those other meds he had been taking. Shit. 82 00:05:46,346 --> 00:05:48,081 But he signed everything, right? 83 00:05:50,650 --> 00:05:51,818 Yeah. 84 00:05:52,518 --> 00:05:54,587 Is Grandpa gonna be okay? 85 00:05:55,355 --> 00:05:56,855 No, buddy. Grandpa's dead. 86 00:05:56,856 --> 00:05:57,889 Geoffrey. 87 00:05:57,890 --> 00:05:59,458 What, do you want me to lie to him? 88 00:05:59,459 --> 00:06:01,626 Yeah, a little tact would be nice. 89 00:06:01,627 --> 00:06:03,629 So Grandpa's in heaven? 90 00:06:05,264 --> 00:06:08,067 Oh. Yes, pumpkin, he is. 91 00:06:20,747 --> 00:06:22,582 Come on, what are we waiting for? 92 00:06:29,522 --> 00:06:30,956 Son of a bitch. 93 00:06:30,957 --> 00:06:31,890 Did he just hit us? 94 00:06:31,891 --> 00:06:32,792 Yeah! 95 00:06:33,359 --> 00:06:34,693 That's great. 96 00:06:34,694 --> 00:06:36,595 As if this night couldn't get any worse. 97 00:06:36,596 --> 00:06:38,597 Merry Christmas, Chapman family. 98 00:06:38,598 --> 00:06:40,532 I'll look for the insurance. 99 00:06:48,374 --> 00:06:49,442 Great, yeah. 100 00:07:03,222 --> 00:07:04,456 Hey, pal. 101 00:07:04,457 --> 00:07:05,490 Look, I don't know what happened, 102 00:07:05,491 --> 00:07:06,892 but clearly you hit me with... 103 00:07:10,196 --> 00:07:11,030 Geoffrey! 104 00:07:19,906 --> 00:07:21,140 Billy, get down! 105 00:07:31,317 --> 00:07:32,752 Go back to bed, Billy. 106 00:07:43,196 --> 00:07:45,564 Santa Claus, you're coming with us. 107 00:07:45,565 --> 00:07:47,365 No, you can't take him now. 108 00:07:47,366 --> 00:07:48,533 It's too near Christmas. 109 00:07:48,534 --> 00:07:49,501 Quiet, you! 110 00:07:49,502 --> 00:07:50,535 But... 111 00:07:54,640 --> 00:07:56,308 We don't want to hurt you, 112 00:07:56,309 --> 00:07:58,711 Santa Claus, so come along quietly. 113 00:08:08,020 --> 00:08:09,254 Come on, kid. 114 00:08:09,255 --> 00:08:12,457 Do what you've got to do, and then let's get out of here. 115 00:08:12,458 --> 00:08:14,660 This isn't our room. 116 00:09:11,817 --> 00:09:16,923 ♪ So blue at Christmas ♪ 117 00:09:32,838 --> 00:09:35,106 Yo, Harold, you in there? 118 00:09:41,047 --> 00:09:42,814 I'll uh, go talk to the manager 119 00:09:42,815 --> 00:09:44,250 and see if he got a room. 120 00:09:44,817 --> 00:09:46,786 I'm getting one of those feelings. 121 00:11:12,638 --> 00:11:14,039 Billy, get down! 122 00:11:37,697 --> 00:11:38,998 Hey! 123 00:12:05,491 --> 00:12:07,093 I could use some coffee. 124 00:12:09,395 --> 00:12:10,362 Yeah. 125 00:12:12,298 --> 00:12:13,232 Yeah, me too. 126 00:12:19,505 --> 00:12:20,638 Sure you don't want 127 00:12:20,639 --> 00:12:21,941 to look around? 128 00:12:22,408 --> 00:12:23,408 No. 129 00:12:23,409 --> 00:12:25,043 Small towns have a lot of secrets. 130 00:12:25,044 --> 00:12:27,412 Good morning. Coffee? 131 00:12:27,413 --> 00:12:29,181 Uh, yeah. Yes, please. 132 00:12:33,419 --> 00:12:36,154 Um, where are we? 133 00:12:36,155 --> 00:12:37,055 Thunderbird. 134 00:12:37,056 --> 00:12:38,923 No, no, no. The, uh-- What town? 135 00:12:38,924 --> 00:12:40,024 Hackett. 136 00:12:40,025 --> 00:12:41,626 Hackett? 137 00:12:41,627 --> 00:12:42,962 I like the sound of that. 138 00:12:43,763 --> 00:12:44,964 I'll give you a minute. 139 00:12:47,800 --> 00:12:49,501 You may be right. 140 00:12:49,502 --> 00:12:50,870 I'm not seeing anyone. 141 00:12:54,073 --> 00:12:55,173 Hey, Dana. 142 00:12:55,174 --> 00:12:56,041 My typ order. 143 00:13:00,479 --> 00:13:01,781 Thanks. 144 00:13:02,248 --> 00:13:03,182 See you later. 145 00:13:05,251 --> 00:13:06,085 Her? 146 00:13:07,219 --> 00:13:08,320 Hmm. 147 00:13:09,588 --> 00:13:10,990 I'm not seeing it. 148 00:13:11,490 --> 00:13:12,590 See something you like? 149 00:13:12,591 --> 00:13:13,825 Oh. 150 00:13:13,826 --> 00:13:16,295 Word of advice, careful with that one. 151 00:13:17,196 --> 00:13:19,865 Sugar-coated onion, if you know what I mean. 152 00:13:22,802 --> 00:13:25,404 What's her um, what's her name? 153 00:13:25,905 --> 00:13:28,073 Pammy. Pamela. 154 00:13:28,741 --> 00:13:29,941 I call her, "Pammy." 155 00:13:29,942 --> 00:13:30,875 She hates it. 156 00:13:31,911 --> 00:13:33,278 You're right, we should go. 157 00:13:33,279 --> 00:13:34,412 Shut up. 158 00:13:34,413 --> 00:13:36,381 Sorry, not you, not... 159 00:13:36,382 --> 00:13:37,216 Sorry. 160 00:13:53,999 --> 00:13:56,067 Don't even think about it. 161 00:13:56,068 --> 00:13:57,203 It's not your decision. 162 00:13:58,370 --> 00:14:00,172 You know this never ends well. 163 00:14:00,739 --> 00:14:02,006 What's that supposed to mean? 164 00:14:02,007 --> 00:14:03,943 You know exactly what it means. 165 00:14:11,350 --> 00:14:12,817 Oh, fuck. 166 00:14:47,920 --> 00:14:50,154 I am not doing this again. 167 00:14:50,155 --> 00:14:51,090 Good. 168 00:14:51,590 --> 00:14:52,892 Do this by myself. 169 00:15:15,748 --> 00:15:16,981 Looking for something? 170 00:15:16,982 --> 00:15:17,949 Uh, yes. 171 00:15:17,950 --> 00:15:19,484 I mean, no. 172 00:15:19,485 --> 00:15:21,654 I'm looking around. 173 00:15:25,090 --> 00:15:27,125 You're the guy from the diner who was staring at my ass. 174 00:15:27,126 --> 00:15:29,627 No. To be fair, I was looking in your hands. 175 00:15:29,628 --> 00:15:31,263 That's even weirder. 176 00:15:31,997 --> 00:15:33,666 I'm just... 177 00:15:34,433 --> 00:15:36,267 Just looking for a gift. 178 00:15:36,268 --> 00:15:37,269 For who? 179 00:15:37,770 --> 00:15:38,938 For my dad. 180 00:15:41,006 --> 00:15:43,075 Crystal unicorn and earrings. 181 00:15:43,676 --> 00:15:44,944 Fabulous. 182 00:15:45,911 --> 00:15:47,046 Sorry. 183 00:16:02,828 --> 00:16:03,996 Fuck. 184 00:16:05,030 --> 00:16:06,130 Fucked it up. 185 00:16:06,131 --> 00:16:07,098 For the best. 186 00:16:07,099 --> 00:16:08,167 Fucked it up. 187 00:16:31,056 --> 00:16:32,558 So you're new in town. 188 00:16:33,125 --> 00:16:34,993 You plan on staying in Hackett for a while? 189 00:16:34,994 --> 00:16:36,694 Yeah, yeah, a little, little while, yeah. 190 00:16:36,695 --> 00:16:38,763 Not too long, I hope. 191 00:16:38,764 --> 00:16:42,800 And you said you have experience in a stockroom? 192 00:16:42,801 --> 00:16:44,168 Yeah, yes, uh, two-- 193 00:16:44,169 --> 00:16:46,437 two different grocery stores, it should be. 194 00:16:46,438 --> 00:16:48,272 Oh, uh. 195 00:16:48,273 --> 00:16:50,575 Hell, I don't even know why I bother with all this stuff. 196 00:16:50,576 --> 00:16:52,745 I can't stand paperwork. 197 00:16:54,446 --> 00:16:57,282 Look, you seem like a nice kid. 198 00:16:57,850 --> 00:17:00,151 You don't have any tattoos on your face or anything. 199 00:17:00,152 --> 00:17:02,854 And most important, you seem like you want the job. 200 00:17:02,855 --> 00:17:04,022 Yeah. 201 00:17:04,023 --> 00:17:05,723 Right now, it's just my daughter and I here, 202 00:17:05,724 --> 00:17:06,958 and the holidays are a bitch. 203 00:17:06,959 --> 00:17:08,193 Pardon my French. 204 00:17:08,694 --> 00:17:09,927 If he only knew. 205 00:17:09,928 --> 00:17:12,598 Um, Pam, Pam, Pamela's your daughter? 206 00:17:13,932 --> 00:17:15,067 Yeah. 207 00:17:15,567 --> 00:17:16,668 You've met? 208 00:17:17,269 --> 00:17:20,538 Oh, just, uh, just briefly. 209 00:17:20,539 --> 00:17:22,240 We were-- I was shopping upstairs 210 00:17:22,241 --> 00:17:24,476 and sorta chatted. 211 00:17:24,977 --> 00:17:26,077 Like, together? 212 00:17:26,078 --> 00:17:29,614 Uh, talked together, yeah. 213 00:17:29,615 --> 00:17:31,650 I'm a very protective father, Billy. 214 00:17:35,754 --> 00:17:38,790 Gotcha. 215 00:17:38,791 --> 00:17:40,792 I'm kidding around. 216 00:17:40,793 --> 00:17:42,161 When can you start? 217 00:17:42,995 --> 00:17:44,797 When do you need me? 218 00:17:46,398 --> 00:17:47,899 Dean spoke fondly of you, 219 00:17:47,900 --> 00:17:49,834 said to fix you up with my best room. 220 00:17:49,835 --> 00:17:50,868 Yeah, he's a nice guy. 221 00:17:50,869 --> 00:17:52,004 He just gave me a job. 222 00:17:53,038 --> 00:17:56,775 You know, we dated for a while back in '82 before he met Ida. 223 00:17:57,643 --> 00:17:58,510 Yeah. 224 00:17:59,411 --> 00:18:00,846 He's the one that got away. 225 00:18:01,513 --> 00:18:03,514 To be honest, I was a bit of a slut back then, 226 00:18:03,515 --> 00:18:05,384 so it's no surprise he chose her. 227 00:18:07,653 --> 00:18:11,656 Anyways, when you find that special someone, 228 00:18:11,657 --> 00:18:12,691 don't let 'em go. 229 00:18:13,692 --> 00:18:15,294 There we are, room six. 230 00:18:24,002 --> 00:18:25,104 Holy shit. 231 00:18:25,804 --> 00:18:27,906 It's very, very nice. 232 00:18:28,640 --> 00:18:31,609 If, uh, if that toilet keeps running, 233 00:18:31,610 --> 00:18:32,711 jiggle the flusher. 234 00:18:33,245 --> 00:18:35,947 Oh, and uh, if you have any other problems, 235 00:18:35,948 --> 00:18:37,281 knock three times on the pipe. 236 00:18:37,282 --> 00:18:38,449 I live right below. 237 00:18:38,450 --> 00:18:39,718 I'm terrible with my mobile. 238 00:18:42,054 --> 00:18:43,589 It's very nice. Thank you. 239 00:18:51,597 --> 00:18:54,232 What is wrong with this town? 240 00:18:54,233 --> 00:18:57,202 Everyone is so nice. 241 00:18:57,803 --> 00:18:58,871 It's refreshing. 242 00:19:00,939 --> 00:19:02,341 I think staying here is a good idea. 243 00:19:03,876 --> 00:19:04,810 How long? 244 00:19:05,577 --> 00:19:06,644 I don't know. 245 00:19:15,120 --> 00:19:16,687 Just don't forget who you are 246 00:19:16,688 --> 00:19:19,191 and what you do. 247 00:19:31,236 --> 00:19:37,109 ♪ Christmas is a feeling everybody knows ♪ 248 00:19:37,809 --> 00:19:41,479 ♪ Brings back an old man's childhood ♪ 249 00:19:41,480 --> 00:19:44,649 ♪ Making angels in the snow ♪ 250 00:20:07,739 --> 00:20:09,307 - Hey, new guy? - Yeah. 251 00:20:09,308 --> 00:20:10,608 I need a pre-lit tree, 252 00:20:10,609 --> 00:20:12,678 a box of ornaments, and an angel, stat. 253 00:20:20,219 --> 00:20:21,553 Well, get to it. 254 00:20:33,699 --> 00:20:34,765 Anything else? 255 00:20:34,766 --> 00:20:35,968 Uh, where's the angel? 256 00:20:36,668 --> 00:20:37,736 Yeah. 257 00:20:43,809 --> 00:20:44,775 What? 258 00:20:44,776 --> 00:20:46,377 Why does the angel have to go at the top? 259 00:20:46,378 --> 00:20:48,680 Why can't it go like, anywhere else, like... 260 00:20:52,517 --> 00:20:53,484 ...here? 261 00:20:53,485 --> 00:20:54,853 And that looks good to you? 262 00:20:55,587 --> 00:20:56,554 Hmm. 263 00:20:56,555 --> 00:20:57,623 Yeah, I didn't think so, new guy. 264 00:20:58,790 --> 00:20:59,858 Do this, please. 265 00:21:03,862 --> 00:21:06,365 It's uh, it's Billy. 266 00:21:09,134 --> 00:21:11,003 Billy? Okay. 267 00:21:16,174 --> 00:21:17,109 Can I call you, "Bill"? 268 00:21:17,843 --> 00:21:19,277 I just feel like I'm talking to a 5-year-old 269 00:21:19,278 --> 00:21:20,679 when I say Billy. 270 00:21:23,348 --> 00:21:24,816 Sure, yeah, whatever you say... 271 00:21:26,151 --> 00:21:27,019 ...Pammy. 272 00:21:34,259 --> 00:21:35,693 Okay, you win. 273 00:21:35,694 --> 00:21:36,628 Billy, it is. 274 00:21:44,603 --> 00:21:46,805 Jesus, here we go again. 275 00:21:50,075 --> 00:21:51,642 Um... 276 00:21:51,643 --> 00:21:53,679 I was just wondering if uh, 277 00:21:54,846 --> 00:21:58,249 would you wanna go for like coffee with me sometime? 278 00:21:58,250 --> 00:21:59,951 Those are the questions I prefer to ask. 279 00:22:01,386 --> 00:22:02,953 Unless you're a serial killer. 280 00:22:02,954 --> 00:22:04,155 I'm a True Crime junkie, 281 00:22:04,156 --> 00:22:05,724 and I would have so many questions. 282 00:22:06,224 --> 00:22:07,359 Oh. 283 00:22:07,993 --> 00:22:09,226 Yeah, no. 284 00:22:09,227 --> 00:22:10,362 Bummer. 285 00:22:11,697 --> 00:22:13,398 She's kind of a weirdo. 286 00:22:14,099 --> 00:22:15,400 Shut up. 287 00:22:19,204 --> 00:22:20,471 Uh, this fucking guy 288 00:22:20,472 --> 00:22:21,939 won't leave me alone. 289 00:22:25,677 --> 00:22:26,411 Fucking... 290 00:22:27,112 --> 00:22:30,781 You're such a motherfucking stupid piece of shit. 291 00:22:30,782 --> 00:22:32,584 Fucking cunt! 292 00:22:38,390 --> 00:22:39,725 It's fine. I just... 293 00:22:40,625 --> 00:22:41,859 Hey, I got you. 294 00:22:41,860 --> 00:22:43,260 Just keep doing what you're doing. 295 00:22:43,261 --> 00:22:44,362 I'll grab a broom. 296 00:22:46,998 --> 00:22:47,966 Holy shit. 297 00:22:54,806 --> 00:22:56,675 I'm getting one of those feelings. 298 00:22:57,175 --> 00:22:58,577 Keep your eyes open. 299 00:23:09,988 --> 00:23:11,522 Yeah, the shop is looking beautiful. 300 00:23:11,523 --> 00:23:13,057 You ready for Christmas? 301 00:23:13,058 --> 00:23:14,191 George. 302 00:23:14,192 --> 00:23:15,393 And I have to tell you something. 303 00:23:15,394 --> 00:23:17,661 If I was 35 years younger, I'd be all over you. 304 00:23:19,131 --> 00:23:20,564 George. 305 00:23:20,565 --> 00:23:23,434 Him. Tonight. 306 00:23:23,435 --> 00:23:25,035 We do him tonight. 307 00:23:34,346 --> 00:23:35,447 Billy. 308 00:23:36,081 --> 00:23:36,948 Billy. 309 00:23:38,817 --> 00:23:41,051 - Are you okay? - Oh, yeah. 310 00:23:41,052 --> 00:23:42,353 Sorry. 311 00:23:42,354 --> 00:23:43,622 You okay? 312 00:23:44,923 --> 00:23:45,891 I'm sorry. 313 00:23:46,992 --> 00:23:48,025 I'm really embarrassed. 314 00:23:48,026 --> 00:23:50,128 Um, I snap sometimes. 315 00:23:51,029 --> 00:23:55,667 My dad calls it, "EPD," explosive personality disorder. 316 00:23:57,002 --> 00:23:58,235 Who's that guy? 317 00:23:59,871 --> 00:24:01,572 Oh, that's George Vilmo. 318 00:24:01,573 --> 00:24:03,707 He's a sweetheart. He helps at the store sometimes. 319 00:24:03,708 --> 00:24:05,710 I uh, I think he's a little lonely. 320 00:24:06,645 --> 00:24:08,012 I gotta tell you, Dean, 321 00:24:08,013 --> 00:24:11,182 it's the highlight of my holiday season every year. Honestly. 322 00:24:11,183 --> 00:24:12,216 Hey, we need to eat. 323 00:26:18,310 --> 00:26:19,311 Naughty. 324 00:26:22,514 --> 00:26:24,648 ♪ What a night of cheer this is ♪ 325 00:26:24,649 --> 00:26:27,251 ♪ How grand it is to feel so merry ♪ 326 00:26:27,252 --> 00:26:32,523 ♪ Life is very gay when people catch the Christmas fever ♪ 327 00:26:32,524 --> 00:26:33,724 ♪ On the warmest winter evening ♪ 328 00:26:33,725 --> 00:26:36,727 ♪ On the warmest winter evening of ♪ 329 00:26:36,728 --> 00:26:41,600 ♪ Evening of the year ♪ 330 00:26:43,602 --> 00:26:45,569 Three more days. 331 00:28:15,627 --> 00:28:17,095 She's amazing, isn't she? 332 00:28:18,830 --> 00:28:20,732 She has a real knack for this sort of thing. 333 00:28:21,332 --> 00:28:22,701 She's very lucky. 334 00:28:23,334 --> 00:28:24,968 What do you mean? 335 00:28:24,969 --> 00:28:27,705 Well, I mean, I know I look great, son, 336 00:28:27,706 --> 00:28:29,206 but I'm not gonna be around forever. 337 00:28:31,543 --> 00:28:34,145 One day, all of this will be hers. 338 00:28:44,389 --> 00:28:45,457 Carry on. 339 00:28:49,994 --> 00:28:51,261 Uh, hey, Agnes. 340 00:28:51,262 --> 00:28:52,529 It's me uh, Billy. 341 00:28:52,530 --> 00:28:53,831 I'm just calling. 342 00:28:53,832 --> 00:28:56,633 It seems we're low on the woodwicked candles, uh, 343 00:28:56,634 --> 00:28:58,602 the Christmas forest kind. 344 00:28:58,603 --> 00:28:59,803 So if you could send another box. 345 00:28:59,804 --> 00:29:01,306 PO is 313. 346 00:29:01,973 --> 00:29:02,907 Thanks. 347 00:29:04,542 --> 00:29:05,976 - Hi. - Hi. 348 00:29:05,977 --> 00:29:07,811 Uh, my sister got called into work, 349 00:29:07,812 --> 00:29:10,180 so I'm gonna take my nephew to hockey practice. 350 00:29:10,181 --> 00:29:11,049 You wanna come? 351 00:29:11,683 --> 00:29:12,850 What about the shop? 352 00:29:12,851 --> 00:29:14,085 My dad's gonna be here. 353 00:29:15,253 --> 00:29:16,221 Okay. 354 00:29:18,757 --> 00:29:20,125 - Okay. Yeah. - Do you wanna go? Yeah? 355 00:29:21,159 --> 00:29:21,993 Okay, let's go. 356 00:29:26,197 --> 00:29:28,833 So your sister, she doesn't work at the store ever? 357 00:29:29,434 --> 00:29:31,034 No. 358 00:29:31,035 --> 00:29:33,670 It being named after my mom, it just-- it isn't her thing. 359 00:29:37,976 --> 00:29:41,011 My uh, my mom died when we were little. 360 00:29:41,012 --> 00:29:43,347 She had a seizure while she was driving. 361 00:29:43,348 --> 00:29:44,349 Pow. 362 00:29:46,551 --> 00:29:47,819 I'm sorry. 363 00:29:48,853 --> 00:29:50,488 I just think it hurts her too much to be there. 364 00:29:51,856 --> 00:29:54,526 Pam, Billy, look at this. 365 00:29:55,593 --> 00:29:58,530 Oh, fuck yes. 366 00:30:01,099 --> 00:30:03,802 You're okay with it, right? The shop and everything? 367 00:30:04,402 --> 00:30:07,005 I mean, I'm the heiress. 368 00:30:09,207 --> 00:30:11,608 It's what my dad wants and uh, 369 00:30:11,609 --> 00:30:13,178 I know it'll make him happy, so... 370 00:30:14,245 --> 00:30:15,046 What about you? 371 00:30:17,916 --> 00:30:19,616 Kinda been drifting my whole life, 372 00:30:19,617 --> 00:30:20,919 since I was eight years old. 373 00:30:21,920 --> 00:30:23,253 Yeah, I don't know. 374 00:30:23,254 --> 00:30:26,356 I guess, I think I'm kinda just ready to settle down, 375 00:30:26,357 --> 00:30:27,991 you know? 376 00:30:27,992 --> 00:30:31,029 Nice house, cute little wife, couple kids, minivan? 377 00:30:34,199 --> 00:30:35,233 Yeah, why not? 378 00:30:38,736 --> 00:30:40,003 Bowden, tighten up. 379 00:30:40,004 --> 00:30:42,407 You're playing like fucking garbage. 380 00:30:42,874 --> 00:30:44,042 Lazy fuck. 381 00:30:45,276 --> 00:30:46,177 Her. 382 00:30:47,579 --> 00:30:48,612 Not right now. 383 00:30:48,613 --> 00:30:50,481 Yes, now. Her. 384 00:30:51,316 --> 00:30:52,649 I'm not in the mood. 385 00:30:52,650 --> 00:30:54,419 I don't care. Look at her. 386 00:30:54,886 --> 00:30:56,320 Pink coat. 387 00:30:56,321 --> 00:30:57,221 She has a kid. 388 00:30:57,222 --> 00:30:58,555 Yeah, by the looks of it, 389 00:30:58,556 --> 00:30:59,990 you'd be doing him a favor. 390 00:31:04,562 --> 00:31:05,730 You know Delphine? 391 00:31:06,064 --> 00:31:08,498 - Hm? - Delphine Anderson? 392 00:31:08,499 --> 00:31:09,833 Pink coat lady. 393 00:31:09,834 --> 00:31:11,501 Oh, no. No, I don't. 394 00:31:11,502 --> 00:31:12,403 No. 395 00:31:14,205 --> 00:31:16,473 Seems like you want to. I-- I can introduce you. 396 00:31:16,474 --> 00:31:17,574 Oh, that's okay. 397 00:31:17,575 --> 00:31:18,576 - That's-- - Delphine! 398 00:31:20,011 --> 00:31:22,546 Hm, this will be interesting. 399 00:31:22,547 --> 00:31:23,580 Hey, Pam. 400 00:31:23,581 --> 00:31:24,448 Hey, Del. 401 00:31:24,449 --> 00:31:26,016 I uh, wanna introduce you to Billy. 402 00:31:26,017 --> 00:31:27,252 He's the new hire at the store. 403 00:31:28,419 --> 00:31:29,487 I see. 404 00:31:30,021 --> 00:31:31,222 Pleased to meet you. 405 00:31:34,492 --> 00:31:36,895 Uh, I'll be right back. 406 00:31:41,833 --> 00:31:44,301 It's okay. I know what you're thinking. 407 00:31:56,781 --> 00:31:57,916 Hey! 408 00:32:01,753 --> 00:32:02,720 Yo, Tommy. 409 00:32:03,321 --> 00:32:05,657 Tommy, yo, Tommy. Tommy man. 410 00:32:06,457 --> 00:32:07,659 Stop, stop. 411 00:32:11,462 --> 00:32:12,397 Excuse me. 412 00:32:17,802 --> 00:32:19,137 Stop it. 413 00:32:23,408 --> 00:32:26,276 Liam? Liam, what happened? 414 00:32:26,277 --> 00:32:28,946 They said my stick was for girls because it was pink 415 00:32:28,947 --> 00:32:31,214 and they said only fags wear figure skates. 416 00:32:31,215 --> 00:32:33,250 Then they pushed me and said the Snatcher 417 00:32:33,251 --> 00:32:36,620 would get me, because the Snatcher looks girly. 418 00:32:36,621 --> 00:32:38,523 God, fuck. I'm sorry. 419 00:32:39,490 --> 00:32:42,560 Hey, hey, hey! What the hell? 420 00:32:44,462 --> 00:32:45,996 Where were you? 421 00:32:45,997 --> 00:32:48,131 They jumped him and called him, a "fag." 422 00:32:48,132 --> 00:32:50,167 They're boys. They're messing around. 423 00:32:50,168 --> 00:32:51,568 Messing-- Oh, they're messing around? 424 00:32:51,569 --> 00:32:53,036 - Mess around with me, motherfucker. - Hey, hey. 425 00:32:53,037 --> 00:32:54,972 How about that? Let's go. I will fuck you up! 426 00:32:54,973 --> 00:32:56,440 Get this bitch out of my barn. 427 00:32:56,441 --> 00:32:57,407 Oh, I'm a bitch? 428 00:32:57,408 --> 00:32:59,544 I'll burn your fucking house down! 429 00:33:03,281 --> 00:33:04,614 You got any nines? 430 00:33:04,615 --> 00:33:05,650 Go fish. 431 00:33:08,519 --> 00:33:10,520 Is your auntie always like this? 432 00:33:10,521 --> 00:33:13,291 Not always. Only when she gets mad. 433 00:33:14,659 --> 00:33:16,593 She has always been a little bit of a pipe bomb. 434 00:33:18,029 --> 00:33:21,031 Sometimes it seems like there's another person 435 00:33:21,032 --> 00:33:22,166 inside of her. 436 00:33:24,802 --> 00:33:26,036 Who's the Snatcher? 437 00:33:26,037 --> 00:33:27,871 He steals kids. 438 00:33:27,872 --> 00:33:30,608 Liam, there is no Snatcher. 439 00:33:32,643 --> 00:33:36,247 It's just a-- a kind of an urban legend around here. 440 00:33:37,382 --> 00:33:40,651 Though recently it has felt a little too close to home. 441 00:33:43,421 --> 00:33:46,124 Couple towns in the county have had some kids go missing. 442 00:33:47,859 --> 00:33:51,029 But thankfully, yeah, Hackett hasn't made it up on that wall. 443 00:34:13,584 --> 00:34:14,552 Max. 444 00:34:16,454 --> 00:34:17,388 Hey, Pammy. 445 00:34:18,623 --> 00:34:19,990 What are you doing here? 446 00:34:19,991 --> 00:34:21,258 Well, you know the guys at the station 447 00:34:21,259 --> 00:34:23,161 uh, we-- we stay in touch so... 448 00:34:24,295 --> 00:34:28,066 They called me and, uh, got here as soon as I could. 449 00:34:36,474 --> 00:34:40,310 So, um, still doing this kinda stuff? 450 00:34:40,311 --> 00:34:41,145 Yep. 451 00:34:41,746 --> 00:34:44,047 Beating up kids now? 452 00:34:44,048 --> 00:34:45,249 They deserved it. 453 00:34:49,821 --> 00:34:52,156 Okay, well, uh, you're free to go. 454 00:34:54,992 --> 00:34:56,193 What do you mean? 455 00:34:56,194 --> 00:34:57,295 You can go. 456 00:34:58,830 --> 00:34:59,831 So you did your cop thing? 457 00:35:00,865 --> 00:35:02,733 Yeah. Yeah, I did my cop thing. 458 00:35:03,668 --> 00:35:04,702 You're welcome. 459 00:35:05,503 --> 00:35:08,638 Lucky for you the, uh, parents aren't pressing charges. 460 00:35:08,639 --> 00:35:10,340 Said if the boys did what you say they did, 461 00:35:10,341 --> 00:35:12,210 then they deserved it, so... 462 00:35:13,377 --> 00:35:14,945 Thank God, there's still good parenting out there, huh? 463 00:35:14,946 --> 00:35:16,046 Got it. 464 00:35:26,157 --> 00:35:27,391 Look at me. 465 00:35:35,533 --> 00:35:37,234 You're not answering any of my-- 466 00:35:37,235 --> 00:35:38,869 You punched me in the face. 467 00:35:38,870 --> 00:35:40,370 You know I didn't mean to. 468 00:35:40,371 --> 00:35:41,506 It's over. 469 00:35:42,406 --> 00:35:43,875 You don't get a second chance. 470 00:35:44,742 --> 00:35:45,909 Get over it, Max. 471 00:36:24,148 --> 00:36:25,383 I miss you. 472 00:36:47,572 --> 00:36:49,439 - An hour away. - Oh, wow. 473 00:36:49,440 --> 00:36:51,308 - The Whiteshell? - Yeah. 474 00:36:51,309 --> 00:36:52,776 - Yeah, the Whiteshell. - The Whiteshell. 475 00:36:52,777 --> 00:36:54,278 I like going to West Hawk. 476 00:36:55,112 --> 00:36:56,279 Oh. 477 00:36:56,280 --> 00:36:58,816 Tell him about his... 478 00:36:59,650 --> 00:37:00,952 Jesus, sweetheart. 479 00:37:04,522 --> 00:37:06,456 Oh, what the hell were you thinking? 480 00:37:06,457 --> 00:37:07,991 I'm fine, Dad. Thanks for asking. 481 00:37:07,992 --> 00:37:09,025 I'm sorry. 482 00:37:09,026 --> 00:37:10,227 Billy... 483 00:37:10,228 --> 00:37:11,661 I'm getting one of those feelings. 484 00:37:11,662 --> 00:37:12,563 Not now. 485 00:37:13,064 --> 00:37:14,899 Just keep your eyes open. 486 00:37:15,733 --> 00:37:16,666 Hi. 487 00:37:16,667 --> 00:37:19,269 Me and Billy played cards and I won. 488 00:37:19,270 --> 00:37:21,104 Wow. 489 00:37:21,105 --> 00:37:22,673 Lucky you. 490 00:37:25,142 --> 00:37:26,743 So, did I hear ice cream? 491 00:37:26,744 --> 00:37:27,478 Yeah. 492 00:37:27,678 --> 00:37:29,112 I heard ice cream, too. We should get ice cream. 493 00:37:29,113 --> 00:37:30,781 Ice cream. 494 00:37:49,734 --> 00:37:51,402 - I really think-- - I wanted to-- 495 00:37:51,902 --> 00:37:53,604 - Sorry, you go. - No, uh... 496 00:37:55,239 --> 00:37:59,277 Thank you very much for everything today. 497 00:38:00,678 --> 00:38:03,913 Sometimes I feel like that, um, the anger-- 498 00:38:03,914 --> 00:38:04,949 The EPD? 499 00:38:05,783 --> 00:38:09,686 Yes. I-- I feel like it's an escape. 500 00:38:09,687 --> 00:38:11,321 Like it's the only thing I have control over. 501 00:38:11,322 --> 00:38:14,524 And I know that that probably sounds psychotic. 502 00:38:14,525 --> 00:38:15,626 No. 503 00:38:20,264 --> 00:38:21,831 Am I a bad person? 504 00:38:21,832 --> 00:38:22,733 No. 505 00:38:23,334 --> 00:38:25,535 No, I can-- can tell you right now 506 00:38:25,536 --> 00:38:27,905 that you are definitely not a bad person. 507 00:38:30,808 --> 00:38:32,943 I almost bit a kid's nose off in third grade. 508 00:38:33,978 --> 00:38:36,313 You see? That's what I'm saying. 509 00:38:36,314 --> 00:38:37,380 I know I'm a bad person. 510 00:38:37,381 --> 00:38:39,049 Just doing a bad thing is different 511 00:38:39,050 --> 00:38:40,618 than being a bad person. 512 00:38:41,352 --> 00:38:43,119 Good people do bad things. 513 00:38:43,120 --> 00:38:44,354 I, uh, hate to break up 514 00:38:44,355 --> 00:38:46,757 the love fest here, but we gotta get going. 515 00:38:48,993 --> 00:38:51,028 Okay. Your turn. 516 00:38:52,430 --> 00:38:54,130 Mine's not as mushy as yours. 517 00:38:54,131 --> 00:38:55,499 Mushy? No. 518 00:38:56,000 --> 00:38:57,267 That was not mushy. 519 00:38:57,268 --> 00:38:58,269 Bad person is different 520 00:38:58,502 --> 00:39:00,036 - than doing a bad thing. - A little mushy, though. 521 00:39:00,037 --> 00:39:01,372 Is that what you just said? 522 00:39:01,839 --> 00:39:02,806 That's mushy. 523 00:39:04,041 --> 00:39:05,208 No. 524 00:39:05,209 --> 00:39:07,812 I hate mushy, so lay it on me. 525 00:39:08,546 --> 00:39:09,814 Okay, here it goes. 526 00:39:14,485 --> 00:39:15,819 Can I borrow your car? 527 00:39:19,023 --> 00:39:20,990 Wow. Yeah, you're right. 528 00:39:20,991 --> 00:39:23,159 That wasn't mushy. That was tacky as fuck. 529 00:39:23,160 --> 00:39:25,328 Yeah, it was tacky. You don't have to give me the-- 530 00:39:25,329 --> 00:39:26,664 No, it's fine. Go for it. 531 00:39:28,933 --> 00:39:31,535 You know, I'm gonna figure out what's going on in there. 532 00:39:32,737 --> 00:39:34,037 I'm gonna do it. 533 00:39:36,741 --> 00:39:37,841 So what's up? 534 00:39:37,842 --> 00:39:39,809 You got a hot date with Delphine? 535 00:39:39,810 --> 00:39:43,013 Oh, yeah. You, uh-- You have no idea. 536 00:39:52,289 --> 00:39:53,723 How far is this place? 537 00:39:53,724 --> 00:39:55,158 Just keep on this road. 538 00:39:55,159 --> 00:39:56,393 We're getting warmer. 539 00:39:58,562 --> 00:39:59,630 I've been driving for, like, an hour. 540 00:40:01,766 --> 00:40:06,771 ♪ So let us have a very merry Christmas ♪ 541 00:40:07,772 --> 00:40:11,508 ♪ Good love and joy and good wishes ♪ 542 00:40:11,509 --> 00:40:13,411 What is going on here? 543 00:40:15,780 --> 00:40:18,716 Yeah. Let's scope it out first. 544 00:40:19,750 --> 00:40:22,485 ♪ A very merry Christmas ♪ 545 00:40:29,126 --> 00:40:30,161 You packing, Santa? 546 00:40:38,302 --> 00:40:39,502 You're good to go. 547 00:40:46,243 --> 00:40:47,677 ♪ Santa is my bitch ♪ 548 00:40:47,678 --> 00:40:49,379 ♪ And I tell him where the party at ♪ 549 00:40:49,380 --> 00:40:50,613 ♪ I'm gonna get my wish ♪ 550 00:40:50,614 --> 00:40:52,515 ♪ When I'm sitting on your daddy ass ♪ 551 00:40:52,516 --> 00:40:53,616 ♪ I do what I want ♪ 552 00:40:53,617 --> 00:40:55,552 ♪ So then fuck getting famous ♪ 553 00:40:55,553 --> 00:40:56,586 ♪ Jingle on your boots ♪ 554 00:40:56,587 --> 00:40:58,688 ♪ So I'm motherfucking famous ♪ 555 00:40:58,689 --> 00:41:01,858 This I did not expect. 556 00:41:01,859 --> 00:41:06,196 Let's just find her and get this over with. 557 00:41:06,197 --> 00:41:07,164 Agreed. 558 00:41:07,665 --> 00:41:10,701 We are pilgrims in an unholy land. 559 00:41:26,383 --> 00:41:27,751 Hello? 560 00:41:29,353 --> 00:41:30,754 Hello, everyone. 561 00:41:32,289 --> 00:41:35,226 First off, I wanna thank you all for coming out tonight. 562 00:41:36,060 --> 00:41:37,760 This is the third annual 563 00:41:37,761 --> 00:41:41,397 I'm Dreaming of a White Power Christmas party. 564 00:41:43,734 --> 00:41:46,102 I know, right? Heil! 565 00:41:46,103 --> 00:41:47,738 Heil! 566 00:41:48,539 --> 00:41:49,806 Tonight is the night 567 00:41:49,807 --> 00:41:52,843 where we get to show our true colors, 568 00:41:53,511 --> 00:41:56,046 who we really are inside. 569 00:41:56,580 --> 00:41:58,516 Something the world makes us hide. 570 00:41:59,083 --> 00:42:01,785 makes us feel shame. 571 00:42:02,786 --> 00:42:05,422 We shouldn't have to feel shame for what we believe, 572 00:42:05,923 --> 00:42:09,126 for wanting a better America for our children. 573 00:42:09,727 --> 00:42:14,097 No, tonight we remind ourselves 574 00:42:14,098 --> 00:42:17,433 that Christmas is still a white Christian holiday 575 00:42:17,434 --> 00:42:20,738 that no one can take away from us. 576 00:42:21,672 --> 00:42:25,742 So, grab a drink, make out with someone 577 00:42:25,743 --> 00:42:30,881 under the mistletoe, and have some fucking fun. 578 00:42:31,482 --> 00:42:32,783 Heil! 579 00:42:36,420 --> 00:42:38,821 Okay. So, what are we thinking? 580 00:42:38,822 --> 00:42:41,292 Stakeout? Wait for her to use the john? 581 00:42:42,059 --> 00:42:43,860 No. We kill 'em all. 582 00:42:43,861 --> 00:42:45,428 Whoa, whoa, whoa. Hold on. 583 00:42:45,429 --> 00:42:46,730 Let's talk about this. 584 00:42:49,199 --> 00:42:50,667 Nothing to talk about. 585 00:42:50,668 --> 00:42:52,235 For Christ's sake, 586 00:42:52,236 --> 00:42:53,737 at least get a gun. 587 00:42:54,338 --> 00:42:55,572 Guns are for pussies. 588 00:43:00,110 --> 00:43:02,312 Hey, Santa, you want me to check that out-- 589 00:43:37,715 --> 00:43:40,783 ♪ So exciting to know he's near ♪ 590 00:43:40,784 --> 00:43:44,788 ♪ Can hardly wait, he's almost here ♪ 591 00:43:46,857 --> 00:43:49,525 ♪ Sleigh rider, he's looking for you ♪ 592 00:43:50,761 --> 00:43:53,297 ♪ Sleigh rider, what you gonna do? ♪ 593 00:43:53,964 --> 00:43:56,866 ♪ Sleigh rider, he's got a surprise ♪ 594 00:43:56,867 --> 00:43:59,402 ♪ Tomorrow comes ♪ 595 00:43:59,403 --> 00:44:02,205 ♪ You won't believe your eyes ♪ 596 00:44:09,013 --> 00:44:11,247 ♪ These bells, they say jingle and sway ♪ 597 00:44:21,291 --> 00:44:23,993 ♪ And a sound ♪ 598 00:44:23,994 --> 00:44:28,098 ♪ Of a sleigh rider, he's looking for you ♪ 599 00:44:28,799 --> 00:44:32,135 ♪ Sleigh rider, what you gonna do? ♪ 600 00:44:32,136 --> 00:44:35,238 ♪ Sleigh rider, he's got a surprise ♪ 601 00:44:36,607 --> 00:44:38,175 What the shit? 602 00:45:13,444 --> 00:45:18,381 ♪ Oh, he's a sleigh rider, he's looking for you ♪ 603 00:45:20,084 --> 00:45:22,519 ♪ Sleigh rider, what you gonna do? ♪ 604 00:45:23,087 --> 00:45:26,322 ♪ Sleigh rider, he's got a surprise ♪ 605 00:45:26,323 --> 00:45:28,491 ♪ Tomorrow comes ♪ 606 00:45:28,492 --> 00:45:31,762 ♪ You won't believe your eyes ♪ 607 00:45:40,471 --> 00:45:41,739 Oh, shit. 608 00:45:45,342 --> 00:45:46,343 God. 609 00:45:50,614 --> 00:45:51,514 Don't worry, kid. 610 00:45:53,751 --> 00:45:55,185 I know where she's going. 611 00:46:26,450 --> 00:46:27,785 Punish. 612 00:47:55,539 --> 00:47:56,540 Fuck. 613 00:47:58,508 --> 00:48:00,611 Oh, fuck! 614 00:48:32,876 --> 00:48:34,478 We almost died tonight. 615 00:48:35,579 --> 00:48:37,346 Yeah, but we didn't. 616 00:48:37,347 --> 00:48:40,117 It was reckless. Stupid. 617 00:48:41,752 --> 00:48:42,919 You wanted me to keep going? 618 00:48:42,920 --> 00:48:44,655 Yeah, with a gun. 619 00:48:45,756 --> 00:48:47,223 I'm sorry, I have principles. 620 00:48:47,224 --> 00:48:48,891 Principles, my ass. 621 00:48:48,892 --> 00:48:50,526 That was about control. 622 00:48:50,527 --> 00:48:52,829 You just wanted to do it your way. 623 00:48:53,397 --> 00:48:57,067 Yeah, fine. Maybe you're right. 624 00:48:57,968 --> 00:48:59,535 Uh, look... 625 00:48:59,536 --> 00:49:02,572 just don't wanna see you get killed. 626 00:49:04,241 --> 00:49:05,242 Oh, fuck! 627 00:49:07,411 --> 00:49:08,411 Oh, fuck. 628 00:49:08,412 --> 00:49:11,013 Hmm, good luck with that one. 629 00:49:21,291 --> 00:49:24,695 Okay, good choice. Okay. 630 00:49:25,929 --> 00:49:29,365 Merry Christmas and take care. 631 00:49:29,366 --> 00:49:30,700 Sorry, I'm late. 632 00:49:30,701 --> 00:49:34,570 Oh, thank God you're here. What happened to your face? 633 00:49:34,571 --> 00:49:35,671 What? 634 00:49:35,672 --> 00:49:38,207 Your f-- You know what? 635 00:49:38,208 --> 00:49:41,143 It's none of my business. Uh, I'm sorry. 636 00:49:41,144 --> 00:49:42,845 I have a bit of a problem. 637 00:49:42,846 --> 00:49:44,046 What's up? 638 00:49:44,047 --> 00:49:45,514 Santa didn't show. 639 00:49:45,515 --> 00:49:47,216 George was supposed to be here like an hour ago, 640 00:49:47,217 --> 00:49:48,584 and I've called him, and I've called him. 641 00:49:48,585 --> 00:49:50,653 I even asked Claire from the bakery to go down to his house, 642 00:49:50,654 --> 00:49:53,389 - and there's no answer there. - Sorry, this, um George... 643 00:49:53,390 --> 00:49:55,391 George, the guy that you were talking to 644 00:49:55,392 --> 00:49:56,325 the other day? 645 00:49:56,326 --> 00:49:58,462 George Vilmo. He does Santa for us every year. 646 00:49:59,096 --> 00:50:00,162 Could your dad do it? 647 00:50:00,163 --> 00:50:01,697 No. Not gonna happen. 648 00:50:01,698 --> 00:50:03,000 Not since the pooping incident. 649 00:50:03,500 --> 00:50:04,501 Pooping incident? 650 00:50:04,968 --> 00:50:06,203 Can you do it? 651 00:50:06,970 --> 00:50:09,072 I would appreciate it greatly, son. 652 00:50:09,773 --> 00:50:11,741 No. Tell her no. 653 00:50:11,742 --> 00:50:13,843 I know it's not your job, but it would mean a lot, 654 00:50:13,844 --> 00:50:15,244 especially to me. 655 00:50:15,245 --> 00:50:16,479 Billy, you put that suit on 656 00:50:16,480 --> 00:50:18,749 head to toe, you're gonna lose control. 657 00:50:21,752 --> 00:50:22,818 Where's the suit? 658 00:50:22,819 --> 00:50:24,121 Oh, thank you, Billy. 659 00:50:25,722 --> 00:50:27,656 Okay, it's in the back office. 660 00:50:27,657 --> 00:50:29,658 Do you, uh, do you know what you're doing? 661 00:50:29,659 --> 00:50:31,394 I assume you've never been Santa before. 662 00:50:32,529 --> 00:50:33,763 Uh... 663 00:50:37,768 --> 00:50:38,769 What are you doing? 664 00:50:39,569 --> 00:50:40,703 I got this. 665 00:50:40,704 --> 00:50:42,405 This is more powerful than you know. 666 00:50:42,406 --> 00:50:44,540 Trust me, I have been here before. 667 00:50:44,541 --> 00:50:45,741 I'm not you. 668 00:51:17,174 --> 00:51:19,575 Okay, who's excited to meet Santa? 669 00:51:22,045 --> 00:51:24,081 Jesus, this is gonna be bad. 670 00:51:25,148 --> 00:51:27,017 Ah! That's it. 671 00:51:27,617 --> 00:51:29,485 Okay, Celia, look over here, baby. 672 00:51:29,486 --> 00:51:30,787 Smile. Ooh. 673 00:51:52,275 --> 00:51:53,610 Billy, listen to me. 674 00:51:54,277 --> 00:51:56,479 You're not going to kill this little girl. 675 00:51:56,480 --> 00:51:59,783 You hear me? That's not what Billy would do. 676 00:52:01,184 --> 00:52:02,586 Billy, Billy. 677 00:52:03,120 --> 00:52:05,355 I need you to forget what you are. 678 00:52:06,189 --> 00:52:09,559 Forget what you do. Do exactly what I say, okay? 679 00:52:10,260 --> 00:52:14,865 Just follow me, buddy. Follow me. 680 00:52:17,300 --> 00:52:19,336 Hello, little girl. What's your name? 681 00:52:20,403 --> 00:52:21,937 So, what's your name? 682 00:52:21,938 --> 00:52:23,038 Celia. 683 00:52:23,039 --> 00:52:24,673 What a pretty name. 684 00:52:24,674 --> 00:52:25,709 Tell me, Celia, 685 00:52:26,476 --> 00:52:28,612 have you been a good girl this year? 686 00:52:29,479 --> 00:52:30,746 You been a good girl 687 00:52:30,747 --> 00:52:31,914 this year, Celia? 688 00:52:31,915 --> 00:52:35,184 Yes, well, except this one time. 689 00:52:35,185 --> 00:52:38,187 I was mad at my mom, and I throw a banana at her, 690 00:52:38,188 --> 00:52:39,455 but I said sorry. 691 00:52:39,456 --> 00:52:41,758 Oh, I am so happy to hear that. 692 00:52:42,325 --> 00:52:44,227 Is there something special you'd like for Christmas? 693 00:52:44,794 --> 00:52:45,996 A pink skateboard. 694 00:52:46,530 --> 00:52:49,566 Oh, boy. You're a skater? 695 00:52:50,033 --> 00:52:51,233 Yeah. 696 00:52:51,234 --> 00:52:52,434 And, uh, 697 00:52:52,435 --> 00:52:54,069 what about we get you a helmet, 698 00:52:54,070 --> 00:52:56,705 so you don't dent that noggin of yours? 699 00:52:56,706 --> 00:52:58,140 A pink one? 700 00:52:58,141 --> 00:52:59,509 A pink one. 701 00:53:03,914 --> 00:53:06,148 Merry Christmas. 702 00:53:06,149 --> 00:53:08,384 Uh, you got it from here, kid. 703 00:53:08,385 --> 00:53:09,586 You can do this. 704 00:53:10,854 --> 00:53:11,688 He's pretty good. 705 00:53:13,290 --> 00:53:14,691 Yeah, he's um... 706 00:53:16,526 --> 00:53:18,727 - Yeah, nice, you know. - Mmhmm. 707 00:53:25,702 --> 00:53:27,937 Santa, what happened to your face? 708 00:53:27,938 --> 00:53:32,809 Oh, um, Rudolph got a little frisky last night. 709 00:53:36,913 --> 00:53:37,948 He's so sweet. 710 00:53:40,250 --> 00:53:41,917 I remember taking you to Santa. 711 00:53:48,225 --> 00:53:49,325 Kid... 712 00:53:49,326 --> 00:53:51,293 I'm getting one of those feelings again. 713 00:53:51,294 --> 00:53:52,695 Not now, Charlie. 714 00:53:52,696 --> 00:53:54,463 I know, I know. I just-- 715 00:53:54,464 --> 00:53:55,765 I said not fucking now. 716 00:53:57,033 --> 00:53:58,834 Just scan the crowd quick. 717 00:54:11,348 --> 00:54:12,982 So what do you want for Christmas, bud? 718 00:54:12,983 --> 00:54:14,083 A bike. 719 00:54:29,566 --> 00:54:30,567 Thank you. 720 00:54:32,402 --> 00:54:33,603 Sure. 721 00:54:36,940 --> 00:54:38,607 What? What's wrong? 722 00:54:38,608 --> 00:54:40,109 Do I need to remind you 723 00:54:40,110 --> 00:54:41,378 what we do again? 724 00:54:42,579 --> 00:54:43,712 I'm aware. 725 00:54:43,713 --> 00:54:45,715 And what happens if we don't? 726 00:54:49,319 --> 00:54:50,587 Say it. 727 00:54:51,821 --> 00:54:52,722 I don't wanna say it. 728 00:54:54,090 --> 00:54:55,991 Let's say it together then. 729 00:54:55,992 --> 00:54:57,059 I don't wanna say it together. 730 00:54:57,060 --> 00:54:58,895 Fine, then I'll say it. 731 00:55:00,363 --> 00:55:03,833 Someone else dies, and we don't get to choose. 732 00:55:04,467 --> 00:55:06,235 You wanna talk about control, bub? 733 00:55:06,236 --> 00:55:10,406 Who would you rather it be? A Nazi or a nine-year-old girl? 734 00:55:10,407 --> 00:55:11,674 A killer or a mom with a-- 735 00:55:11,675 --> 00:55:14,209 Yeah, I get it. I fucking get it. 736 00:55:14,210 --> 00:55:16,413 I don't think you do. 737 00:55:16,946 --> 00:55:18,580 Now's not the time to break 738 00:55:18,581 --> 00:55:20,549 a perfect 10 year killing streak. 739 00:55:29,125 --> 00:55:30,125 You hear what I said? 740 00:55:30,126 --> 00:55:31,394 Shh. 741 00:55:34,030 --> 00:55:35,332 Hello? 742 00:55:39,602 --> 00:55:40,402 Hello? 743 00:56:10,400 --> 00:56:11,835 Wait, wait. 744 00:56:35,558 --> 00:56:39,496 Wait, wait, wait. Keep it on. 745 00:57:14,664 --> 00:57:15,965 I wanna stay with you. 746 00:57:19,469 --> 00:57:20,804 I wanna go where you go. 747 00:57:28,611 --> 00:57:29,946 I made you something. 748 00:57:46,396 --> 00:57:47,564 You like it? 749 00:57:49,132 --> 00:57:50,132 How'd you... 750 00:57:51,734 --> 00:57:53,069 I learned from the best. 751 00:57:56,673 --> 00:57:58,808 See, the angel can go anywhere she wants. 752 00:58:02,345 --> 00:58:03,479 That's cheesy as fuck. 753 00:58:05,348 --> 00:58:06,616 I worked hard on that. 754 00:58:09,085 --> 00:58:09,986 It's beautiful. 755 00:58:13,022 --> 00:58:19,127 ♪ Yeah, this is the time for love and care ♪ 756 00:58:26,069 --> 00:58:27,837 Dad! We're here. 757 00:58:28,972 --> 00:58:30,740 Will you put this in the kitchen, please? 758 00:58:31,908 --> 00:58:32,842 Ugh. 759 00:58:34,010 --> 00:58:34,978 Go, go. 760 00:58:39,415 --> 00:58:43,620 ♪ This time of the year ♪ 761 00:58:46,656 --> 00:58:49,058 ♪ This time ♪ 762 00:58:50,560 --> 00:58:52,195 Ugh, what died in here? 763 00:58:54,197 --> 00:58:56,832 ♪ Of the year ♪ 764 00:58:56,833 --> 00:58:58,967 Hey, come help me out in here. 765 00:58:58,968 --> 00:59:01,204 Xavier, will you put that thing down, please? 766 00:59:42,512 --> 00:59:43,679 When was the last time 767 00:59:43,680 --> 00:59:44,646 you saw him? 768 00:59:44,647 --> 00:59:46,782 Uh, just the other day. 769 00:59:46,783 --> 00:59:48,450 He was-- he was-- he was here. 770 00:59:48,451 --> 00:59:51,087 He was-- he was in the store. 771 00:59:51,588 --> 00:59:53,021 They found George. 772 00:59:53,022 --> 00:59:54,389 We were-- we were talking... 773 00:59:54,390 --> 00:59:56,525 His daughter and grandson, they-- 774 00:59:56,526 --> 00:59:59,796 They found his body. He was murdered. 775 01:00:05,134 --> 01:00:07,103 And that's not even the craziest part. 776 01:00:09,005 --> 01:00:14,010 They found Gail, his wife, rolled up in a rug, 777 01:00:15,712 --> 01:00:18,147 tucked away in a crawl space in his basement. 778 01:00:22,819 --> 01:00:24,754 They said he murdered her. 779 01:00:27,423 --> 01:00:29,158 Stabbed her to death. 780 01:00:29,659 --> 01:00:31,694 I talked to him all the time. I-- 781 01:00:33,096 --> 01:00:37,967 He-- he was-- he was so sweet. I-- I thought I knew him. 782 01:00:48,144 --> 01:00:49,945 Who's that over there? 783 01:00:49,946 --> 01:00:51,147 It really makes you wonder. 784 01:00:52,548 --> 01:00:54,851 Uh, that's, uh, that's Billy. 785 01:00:55,485 --> 01:00:56,918 Who else you know who could be-- 786 01:00:56,919 --> 01:00:58,620 - He's new. - Hiding something so evil... 787 01:00:58,621 --> 01:00:59,688 He's a good kid. 788 01:00:59,689 --> 01:01:00,957 In plain sight? 789 01:01:05,228 --> 01:01:06,896 When did you last see Mr. Vilmo? 790 01:01:10,466 --> 01:01:11,700 Let's see. 791 01:01:11,701 --> 01:01:16,005 Uh, started work here on the 20th, so, uh... 792 01:01:17,507 --> 01:01:18,807 So, yeah, the-- the 20th. 793 01:01:18,808 --> 01:01:20,208 And you spoke with him? 794 01:01:20,209 --> 01:01:21,376 No. 795 01:01:21,377 --> 01:01:22,544 I didn't interact with him. 796 01:01:22,545 --> 01:01:24,080 I just saw him. 797 01:01:24,614 --> 01:01:26,049 Where are you from, Bill? 798 01:01:26,683 --> 01:01:28,784 Bar-- Baraboo, Wisconsin. 799 01:01:28,785 --> 01:01:30,619 Oh, yeah. Circus Museum. 800 01:01:30,620 --> 01:01:32,120 I got family in Milwaukee. 801 01:01:32,121 --> 01:01:33,156 That's great. 802 01:01:33,723 --> 01:01:35,892 How long you been in Hackett? 803 01:01:37,427 --> 01:01:39,161 Few days. 804 01:01:39,162 --> 01:01:41,063 Ah. A few? 805 01:01:41,064 --> 01:01:42,164 Three? Five? 806 01:01:42,165 --> 01:01:43,266 Three. 807 01:01:43,900 --> 01:01:44,767 Ah. 808 01:01:45,334 --> 01:01:46,501 How'd you get that? 809 01:01:46,502 --> 01:01:47,536 What? 810 01:01:47,537 --> 01:01:48,503 The shiner. 811 01:01:48,504 --> 01:01:50,006 Oh, a box. 812 01:01:53,543 --> 01:01:55,010 I work in the stockroom. 813 01:01:55,011 --> 01:01:56,712 Pulled down a box, it came down and went... 814 01:01:57,814 --> 01:01:59,449 Got me pretty good, so. 815 01:02:01,384 --> 01:02:02,718 I think we're good here, Bill. 816 01:02:02,719 --> 01:02:04,253 Uh, thanks for taking the time. 817 01:02:04,620 --> 01:02:06,121 Oh, hey. 818 01:02:06,122 --> 01:02:07,990 You happen to know a Delphine Anderson, do you? 819 01:02:09,125 --> 01:02:10,192 Delphine? 820 01:02:10,193 --> 01:02:14,329 Um, no, no, not-- not off the top of my head. 821 01:02:19,268 --> 01:02:20,369 Hm. 822 01:02:22,939 --> 01:02:25,007 The noose is tightening. 823 01:02:26,809 --> 01:02:28,844 They're gonna figure it out. 824 01:02:28,845 --> 01:02:30,746 There are cops everywhere, 825 01:02:30,747 --> 01:02:33,182 and you missed a fucking day in the book. 826 01:02:35,151 --> 01:02:41,090 Yeah. But nothing happened. 827 01:02:48,197 --> 01:02:49,731 You saw that new missing child 828 01:02:49,732 --> 01:02:51,166 photo at the store? 829 01:02:51,167 --> 01:02:52,334 Unrelated. 830 01:02:52,335 --> 01:02:53,401 You're wrong, 831 01:02:53,402 --> 01:02:55,003 and you know you're wrong. 832 01:02:55,004 --> 01:02:57,773 I hate to break it to you, pal, but we've got to get out of town 833 01:02:57,774 --> 01:03:00,042 and find someone to kill tonight, 834 01:03:01,144 --> 01:03:03,211 or you're going to miss another day 835 01:03:03,212 --> 01:03:06,349 and someone who wasn't supposed to die, will die. 836 01:03:06,883 --> 01:03:08,717 Innocent people die every day, Charlie. 837 01:03:08,718 --> 01:03:10,085 Hm. 838 01:03:10,086 --> 01:03:12,487 What happens when it's someone you know? 839 01:03:12,488 --> 01:03:16,125 Someone you care about? And you could've stopped it. 840 01:03:17,193 --> 01:03:19,995 This town is fucked up, and I know it-- 841 01:03:19,996 --> 01:03:22,564 The whole world is fucked up, Charlie, 842 01:03:22,565 --> 01:03:24,400 and I can't do anything about it. 843 01:03:25,001 --> 01:03:27,170 I didn't want this. I didn't choose this. 844 01:03:28,738 --> 01:03:30,473 I got a taste of something different, 845 01:03:32,441 --> 01:03:34,944 something good, something real. 846 01:03:36,746 --> 01:03:42,051 Being Santa for those kids being with Pam. 847 01:03:43,619 --> 01:03:44,821 That's what I want. 848 01:03:46,355 --> 01:03:47,523 Did you say something? 849 01:03:50,126 --> 01:03:51,160 No. 850 01:04:00,536 --> 01:04:02,271 This episode is fucked up. 851 01:04:03,172 --> 01:04:04,573 As newspapers realize 852 01:04:04,574 --> 01:04:05,807 that there's a strangler 853 01:04:05,808 --> 01:04:07,275 on the loose, the story becomes-- 854 01:04:07,276 --> 01:04:08,844 What happens when she finds out 855 01:04:08,845 --> 01:04:10,178 what you do? 856 01:04:10,179 --> 01:04:11,580 There's this entity 857 01:04:11,581 --> 01:04:12,915 committing these crimes... 858 01:04:29,432 --> 01:04:31,901 You know what? Fuck it. 859 01:04:44,680 --> 01:04:47,816 ♪ Silent night ♪ 860 01:04:49,752 --> 01:04:51,453 ♪ Holy night ♪ 861 01:04:54,323 --> 01:05:01,230 ♪ All is calm All is bright ♪ 862 01:05:03,866 --> 01:05:10,206 ♪ Round yon Virgin Mother and Child ♪ 863 01:05:12,241 --> 01:05:13,541 Someone there? 864 01:05:13,542 --> 01:05:20,483 ♪ Holy infant so tender and mild ♪ 865 01:05:22,652 --> 01:05:29,058 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 866 01:05:33,796 --> 01:05:35,464 Jesus! 867 01:05:36,499 --> 01:05:37,632 Oh, my God. Son! 868 01:05:37,633 --> 01:05:40,035 I'll get you out, so don't-- don't-- don't worry. 869 01:05:40,036 --> 01:05:42,305 I'll get you-- I'll get you out. I'll get you out. 870 01:05:48,878 --> 01:05:50,178 Okay, don't you worry, Tommy. 871 01:05:50,179 --> 01:05:52,081 I'm gonna, I'm gonna call for help, okay? 872 01:05:53,215 --> 01:05:55,550 I'm gonna get you out, I'm gonna call for help. 873 01:05:58,888 --> 01:06:00,056 I know, son. 874 01:06:04,794 --> 01:06:10,566 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 875 01:06:25,781 --> 01:06:30,151 ♪ Silent night ♪ 876 01:06:30,152 --> 01:06:34,990 ♪ Holy night ♪ 877 01:06:34,991 --> 01:06:39,594 ♪ Son of God ♪ 878 01:06:39,595 --> 01:06:44,666 ♪ Love's pure light ♪ 879 01:06:44,667 --> 01:06:48,303 ♪ Radiant beams ♪ 880 01:06:48,304 --> 01:06:53,275 ♪ From Thy holy face ♪ 881 01:06:54,110 --> 01:06:57,879 ♪ With the dawn ♪ 882 01:06:57,880 --> 01:07:03,152 ♪ Of redeeming grace ♪ 883 01:07:03,786 --> 01:07:07,822 ♪ Jesus Lord, at Thy birth ♪ 884 01:07:07,823 --> 01:07:14,130 ♪ At Thy birth ♪ 885 01:07:15,364 --> 01:07:21,604 ♪ Jesus Lord at Thy birth ♪ 886 01:07:45,995 --> 01:07:49,165 Billy, look up. Look up. 887 01:07:59,041 --> 01:08:00,609 I wish Santa was real. 888 01:08:05,748 --> 01:08:06,749 Why? 889 01:08:08,484 --> 01:08:10,252 So I could get my Christmas wish. 890 01:08:50,025 --> 01:08:53,629 I'd only ask for one thing 891 01:08:54,396 --> 01:08:56,632 for the person who did this, 892 01:08:59,168 --> 01:09:05,374 so he could watch me slowly cut him 893 01:09:06,876 --> 01:09:10,779 into itty-bitty pieces. 894 01:09:24,193 --> 01:09:25,628 Do you trust me? 895 01:09:28,531 --> 01:09:29,864 Why? 896 01:09:29,865 --> 01:09:31,867 This is a bad idea. 897 01:09:34,136 --> 01:09:37,939 Um, what if I told you-- 898 01:09:37,940 --> 01:09:39,307 You tell her, 899 01:09:39,308 --> 01:09:41,776 and you're going to lose her. 900 01:09:41,777 --> 01:09:43,379 What if I told you that-- 901 01:09:47,550 --> 01:09:49,217 What if I told you that I could make your wish 902 01:09:49,218 --> 01:09:50,286 come true? 903 01:09:55,624 --> 01:09:56,725 How? 904 01:09:57,993 --> 01:09:59,195 Who's the Snatcher? 905 01:10:00,229 --> 01:10:01,963 He steals kids. 906 01:10:06,135 --> 01:10:07,735 We got him? 907 01:10:07,736 --> 01:10:08,771 I got him. 908 01:10:21,016 --> 01:10:22,350 When I was eight years old, 909 01:10:22,351 --> 01:10:25,053 my parents were murdered in front of me. 910 01:10:25,054 --> 01:10:26,955 Geoffrey! 911 01:10:26,956 --> 01:10:28,756 By a man dressed 912 01:10:28,757 --> 01:10:29,924 as Santa Clause. 913 01:10:29,925 --> 01:10:30,825 Hey! 914 01:10:35,431 --> 01:10:37,865 Turns out that man was the janitor 915 01:10:37,866 --> 01:10:39,368 at my grandfather's hospice. 916 01:10:44,206 --> 01:10:48,711 I just remember being... scared. 917 01:10:50,179 --> 01:10:52,680 But also mesmerized. 918 01:10:52,681 --> 01:10:55,718 You know, like-- like he was drawing me in. 919 01:10:56,852 --> 01:10:58,253 That's when I felt it. 920 01:11:10,899 --> 01:11:13,269 Charlie's been with me ever since that day. 921 01:11:14,003 --> 01:11:14,903 Wake up, kid. 922 01:11:18,374 --> 01:11:19,808 So-- so you... 923 01:11:21,777 --> 01:11:23,111 You're a serial killer? 924 01:11:23,112 --> 01:11:25,413 I wish it was that easy. 925 01:11:28,517 --> 01:11:30,418 And nobody wanted to adopt a kid 926 01:11:30,419 --> 01:11:31,819 with an imaginary friend 927 01:11:31,820 --> 01:11:34,922 telling him to kill people at Christmastime. 928 01:11:36,825 --> 01:11:38,493 Only at Christmas? 929 01:11:38,494 --> 01:11:41,363 Yeah, the-- the advent calendar, 24 days of Christmas. 930 01:11:44,767 --> 01:11:47,803 I-- I didn't kill anyone until I was 17 years old. 931 01:11:50,506 --> 01:11:53,107 Until Charlie felt that I was ready. 932 01:11:53,108 --> 01:11:55,411 She needs to be punished. 933 01:11:56,412 --> 01:11:57,912 The first person I killed 934 01:11:57,913 --> 01:11:59,815 was my last foster mom. 935 01:12:01,784 --> 01:12:03,419 She would drug us. 936 01:12:04,687 --> 01:12:06,287 Breakfast! 937 01:12:06,288 --> 01:12:07,488 And wait for us all 938 01:12:07,489 --> 01:12:09,325 to fall asleep. 939 01:12:12,361 --> 01:12:14,697 Then lock the doors and go off for the day. 940 01:12:16,498 --> 01:12:17,933 The drugging wasn't the half of it. 941 01:12:18,667 --> 01:12:21,070 If you broke something in her perfect house, 942 01:12:22,771 --> 01:12:24,406 the punishment would be the same. 943 01:12:30,179 --> 01:12:31,080 It's okay. 944 01:12:32,381 --> 01:12:33,548 And the scariest part was 945 01:12:33,549 --> 01:12:35,084 you never knew when it was gonna come. 946 01:12:46,862 --> 01:12:49,365 Three died under her watch. 947 01:12:50,366 --> 01:12:52,233 All accidents. 948 01:12:52,234 --> 01:12:54,670 All while she was collecting thousands from the state. 949 01:12:55,738 --> 01:12:56,638 She had to go. 950 01:13:00,075 --> 01:13:04,812 ♪ Ho, ho, ho and a-here we go Up in Santa's sleigh ♪ 951 01:13:04,813 --> 01:13:07,081 You wanna fuck with me, you little shit? 952 01:13:13,155 --> 01:13:14,455 Needless to say, 953 01:13:14,456 --> 01:13:16,691 I-- I-- I wasn't very good at first, 954 01:13:16,692 --> 01:13:18,794 but I got the job done. 955 01:13:38,814 --> 01:13:45,187 ♪ Ho, ho, ho and a-here we go Get ready for a ride ♪ 956 01:13:45,721 --> 01:13:47,555 Charlie wasn't just an imaginary friend 957 01:13:47,556 --> 01:13:48,924 or a split personality. 958 01:13:49,858 --> 01:13:51,760 He could see... 959 01:13:52,528 --> 01:13:53,762 He could see evil. 960 01:13:55,464 --> 01:13:57,231 Um, and the more I got to know him, 961 01:13:57,232 --> 01:14:00,068 I found out that he was blessed with the same curse as me. 962 01:14:01,003 --> 01:14:03,505 So your parents, they-- 963 01:14:04,006 --> 01:14:05,106 They were-- 964 01:14:05,107 --> 01:14:06,708 They murdered my grandfather. 965 01:14:07,443 --> 01:14:09,577 They poisoned him, but, before, getting him 966 01:14:09,578 --> 01:14:11,980 to sign over my father's inheritance. 967 01:14:16,185 --> 01:14:17,052 Grandpa? 968 01:14:17,786 --> 01:14:19,121 How many people have you killed? 969 01:14:20,656 --> 01:14:24,026 A lot. But they were all bad. 970 01:14:32,801 --> 01:14:36,938 ♪ Were you good for Mom and Dad? ♪ 971 01:14:36,939 --> 01:14:41,477 ♪ Santa knows if you've been bad ♪ 972 01:14:45,380 --> 01:14:48,917 ♪ In Santa's bag of toys ♪ 973 01:14:49,451 --> 01:14:50,718 Naughty. 974 01:14:50,719 --> 01:14:53,721 ♪ But Christmas won't be fun and games ♪ 975 01:14:53,722 --> 01:14:56,224 ♪ For naughty girls and boys ♪ 976 01:14:57,726 --> 01:15:00,394 ♪ Oh, Santa's watching ♪ 977 01:15:00,395 --> 01:15:01,863 ♪ Santa's waiting ♪ 978 01:15:06,802 --> 01:15:10,606 ♪ If you do your best this year ♪ 979 01:15:12,908 --> 01:15:15,209 I had to run for obvious reasons. 980 01:15:15,210 --> 01:15:17,478 But I-- I was never alone. 981 01:15:19,615 --> 01:15:20,982 And Charlie was with me 982 01:15:20,983 --> 01:15:22,017 the whole time. 983 01:15:22,584 --> 01:15:24,786 Hey Billy, it's garbage day. 984 01:15:26,321 --> 01:15:28,122 He taught me how to land jobs 985 01:15:28,123 --> 01:15:29,925 or find places to live. 986 01:15:31,527 --> 01:15:32,761 Just survive. 987 01:15:34,563 --> 01:15:35,663 When he asks, 988 01:15:35,664 --> 01:15:36,864 "When can you start?" 989 01:15:36,865 --> 01:15:38,867 always ask, "When do you need me?" 990 01:15:40,469 --> 01:15:41,670 When can you start? 991 01:15:42,204 --> 01:15:43,572 When do you need me? 992 01:15:47,543 --> 01:15:49,011 He was like a father. 993 01:15:53,515 --> 01:15:55,384 Oh, you're okay. 994 01:15:55,884 --> 01:15:57,518 Just take a little piece of toilet paper 995 01:15:57,519 --> 01:15:59,087 and stick it to the blood. 996 01:15:59,588 --> 01:16:00,855 But also kinda like a-- 997 01:16:00,856 --> 01:16:02,791 He's kinda like a compass. 998 01:16:09,498 --> 01:16:10,665 He needed my eyes 999 01:16:10,666 --> 01:16:11,800 to identify them, 1000 01:16:12,034 --> 01:16:17,305 but then he would show me why they needed to be, um, punished. 1001 01:16:18,607 --> 01:16:19,840 - No! - Give me the fucking money! 1002 01:16:43,131 --> 01:16:43,999 Naughty. 1003 01:16:50,839 --> 01:16:53,742 And you have to dress like Santa? 1004 01:16:55,277 --> 01:16:56,311 It flips a switch. 1005 01:16:58,013 --> 01:17:02,784 Helps me slip from Billy into something else. 1006 01:17:04,553 --> 01:17:08,056 What? The fuck you want? 1007 01:17:09,825 --> 01:17:11,827 Get the fuck outta here, Santa. 1008 01:17:37,019 --> 01:17:40,988 ♪ Join the happy old song ♪ 1009 01:17:40,989 --> 01:17:44,726 ♪ Winter time sing along ♪ 1010 01:17:45,260 --> 01:17:49,665 ♪ Jingle bells are jingling Santa's elves are singing ♪ 1011 01:17:50,499 --> 01:17:53,135 ♪ Won't you come along? ♪ 1012 01:17:56,104 --> 01:17:58,673 What's keeping you from killing me, Billy? 1013 01:17:58,674 --> 01:18:01,743 I told you. You're a good person. 1014 01:18:09,484 --> 01:18:11,053 So... you're crazy. 1015 01:18:12,220 --> 01:18:13,454 Here we go. 1016 01:18:13,455 --> 01:18:14,889 Yeah. Yeah, you know, 1017 01:18:14,890 --> 01:18:17,024 after hearing me say all that out loud, 1018 01:18:17,025 --> 01:18:18,960 yeah, I'm a little, little crazy. 1019 01:18:22,397 --> 01:18:23,832 And yet I'm still here. 1020 01:18:25,000 --> 01:18:28,302 ♪ He's bringing his reindeer and sleigh ♪ 1021 01:18:28,303 --> 01:18:33,340 ♪ Same time each year, he brings joy and cheer ♪ 1022 01:18:33,341 --> 01:18:34,575 Hmm. 1023 01:18:34,576 --> 01:18:36,178 I think you found a good one, kid. 1024 01:18:38,613 --> 01:18:39,915 Charlie says he likes you. 1025 01:18:41,717 --> 01:18:43,250 ♪ Christmas is here ♪ 1026 01:18:43,251 --> 01:18:45,286 ♪ Ding dong ♪ 1027 01:18:45,287 --> 01:18:48,289 ♪ Ooh ♪ 1028 01:18:48,290 --> 01:18:53,729 ♪ Ding dong Christmas is here ♪ 1029 01:18:54,796 --> 01:18:58,133 ♪ It's the best time of the year ♪ 1030 01:18:59,601 --> 01:19:04,139 ♪ It's the best time of the year ♪ 1031 01:19:38,073 --> 01:19:39,107 He's here? 1032 01:19:39,808 --> 01:19:41,443 Oh, he's here. 1033 01:20:03,532 --> 01:20:04,432 Stay close. 1034 01:22:05,620 --> 01:22:07,388 Someone was just here. 1035 01:22:40,722 --> 01:22:41,922 Billy. 1036 01:22:54,502 --> 01:22:56,705 Pam, be careful. 1037 01:23:06,748 --> 01:23:08,249 What the fuck? 1038 01:23:16,024 --> 01:23:17,324 Jesus, Billy. 1039 01:23:17,325 --> 01:23:18,792 There's a kid down there! 1040 01:23:18,793 --> 01:23:20,028 Pam, wait! 1041 01:23:21,329 --> 01:23:22,229 I'm coming. 1042 01:23:22,230 --> 01:23:23,797 No, no. Stay there. I'll hand her up. 1043 01:23:23,798 --> 01:23:25,632 Hey, hey, hey. 1044 01:23:25,633 --> 01:23:27,068 Oh, my God. I'm sorry, oh. 1045 01:23:32,374 --> 01:23:34,108 - You got her? - Get on that ladder. 1046 01:23:34,109 --> 01:23:35,476 Okay. 1047 01:23:47,589 --> 01:23:49,356 Oh, my... Oh, my God. 1048 01:23:49,357 --> 01:23:50,592 Oh, my God. There's another one! 1049 01:23:53,895 --> 01:23:54,962 He's alive. 1050 01:24:09,411 --> 01:24:10,245 Tommy? 1051 01:24:11,713 --> 01:24:13,782 Okay, I got you. 1052 01:24:21,022 --> 01:24:22,057 No! 1053 01:24:26,361 --> 01:24:28,163 Pam. Pam! 1054 01:24:36,271 --> 01:24:38,739 I know where she is, kid. 1055 01:24:38,740 --> 01:24:40,675 Just follow my lead. 1056 01:24:42,143 --> 01:24:43,278 Walk straight. 1057 01:24:48,450 --> 01:24:52,821 Keep going. Keep going. 1058 01:24:54,823 --> 01:24:59,094 Okay, now he has Pam three feet to your left. 1059 01:25:02,130 --> 01:25:03,698 You need to be careful. 1060 01:25:15,276 --> 01:25:18,780 He's got a knife to her throat, hand over her mouth. 1061 01:25:20,582 --> 01:25:24,552 He's on top of her, just below the surface. 1062 01:25:25,753 --> 01:25:26,855 Now! 1063 01:25:32,260 --> 01:25:36,063 Pam, run! Pam, get out of here! 1064 01:25:45,807 --> 01:25:47,007 Where the fuck is my phone? 1065 01:25:50,712 --> 01:25:51,745 Fuck! 1066 01:26:04,626 --> 01:26:06,026 Billy? 1067 01:26:09,030 --> 01:26:09,864 Billy? 1068 01:26:16,538 --> 01:26:17,639 Billy. 1069 01:26:26,848 --> 01:26:27,916 Billy. 1070 01:26:32,287 --> 01:26:35,155 Oh. I got you. 1071 01:26:36,157 --> 01:26:37,759 Oh, my God. 1072 01:26:39,260 --> 01:26:41,195 I think he got me pretty good. 1073 01:26:42,263 --> 01:26:43,497 Oh, my God. Oh, my God. 1074 01:26:43,498 --> 01:26:45,566 Okay. Come, sit down. 1075 01:26:45,567 --> 01:26:46,833 I think I killed him. 1076 01:26:46,834 --> 01:26:47,701 Oh... 1077 01:26:47,702 --> 01:26:49,369 You cut his fucking head off, kid. 1078 01:26:49,370 --> 01:26:51,471 Sit down. Oh, my God. 1079 01:26:51,472 --> 01:26:53,473 You stay with the kids. I'm gonna get the car. 1080 01:26:53,474 --> 01:26:55,376 I just need to get the kids outta here. 1081 01:26:55,977 --> 01:26:56,945 Billy. 1082 01:26:59,180 --> 01:27:00,815 What's wrong with Santa? 1083 01:27:03,151 --> 01:27:05,286 Santa's hurt but we're gonna help him, okay? 1084 01:27:06,921 --> 01:27:08,323 Are you okay? Yeah. 1085 01:27:09,524 --> 01:27:10,457 Okay. 1086 01:27:10,458 --> 01:27:12,594 Come on, Billy. Hang on. 1087 01:27:13,561 --> 01:27:15,663 Stay with me, buddy. Stay with me. 1088 01:27:19,200 --> 01:27:21,803 Come on, kid. This isn't our time. 1089 01:27:22,270 --> 01:27:23,605 We can make it. 1090 01:27:26,841 --> 01:27:27,908 Ah... 1091 01:27:40,855 --> 01:27:41,955 Billy! 1092 01:27:41,956 --> 01:27:42,990 Pam, everything's-- 1093 01:27:42,991 --> 01:27:45,125 Billy! Get the fuck out of here! 1094 01:27:45,126 --> 01:27:47,160 - Ugh. - Billy... 1095 01:27:47,161 --> 01:27:48,262 I'm sorry, kid. 1096 01:27:48,263 --> 01:27:50,264 I should've saw that one coming. 1097 01:27:50,265 --> 01:27:52,333 Billy. No, no, no. 1098 01:27:54,102 --> 01:27:55,637 What did you do? 1099 01:28:02,310 --> 01:28:03,645 I wanna go where you go. 1100 01:28:05,947 --> 01:28:07,282 I wanna stay here with you. 1101 01:28:11,786 --> 01:28:12,687 Billy. 1102 01:28:13,121 --> 01:28:14,289 Charlie. 1103 01:28:15,356 --> 01:28:16,591 I'm gonna miss you, bub. 1104 01:28:17,625 --> 01:28:22,562 I don't want you to go, Charlie. Charlie, I don't want you to go. 1105 01:28:22,563 --> 01:28:24,197 You take good care of her. 1106 01:28:24,198 --> 01:28:25,432 - You hear? - Charlie... 1107 01:28:25,433 --> 01:28:28,036 - You found a good one. - Charlie... 1108 01:28:31,773 --> 01:28:35,310 Take her hand. Now, kid. 1109 01:28:36,044 --> 01:28:37,177 Now. 1110 01:28:47,288 --> 01:28:48,556 Pam! 1111 01:28:49,557 --> 01:28:50,425 What? 1112 01:28:51,125 --> 01:28:53,060 No, no, no, no. 1113 01:28:53,061 --> 01:28:55,730 No, Pam. Pam. 1114 01:28:58,366 --> 01:29:01,369 Pam. Wake up. 1115 01:29:03,738 --> 01:29:05,673 I'm here, okay? I-- I'm here. 1116 01:29:16,117 --> 01:29:17,085 Everything's gonna be okay. 1117 01:29:19,420 --> 01:29:21,889 Everything's gonna be okay. 1118 01:29:30,765 --> 01:29:34,101 Help, help! Please, please! 1119 01:29:34,102 --> 01:29:35,370 Help! 1120 01:29:42,510 --> 01:29:43,778 You're aggressive. 1121 01:29:44,412 --> 01:29:46,581 Officer down, officer down. 1122 01:30:11,539 --> 01:30:12,739 Hey. 1123 01:30:15,777 --> 01:30:16,811 Billy? 1124 01:30:17,612 --> 01:30:19,580 It's okay. I'm right here. 1125 01:30:20,047 --> 01:30:20,948 Where? 1126 01:30:29,457 --> 01:30:30,658 Are you ready for this? 68452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.