All language subtitles for Satisfaction (2014) - S01E01 - Pilot
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:05,230
My name is Neil Truman, and I have what
every man in America wants.
2
00:00:10,830 --> 00:00:13,530
An 80 -inch 3D TV.
3
00:00:13,990 --> 00:00:15,510
I watch Sports Center on it.
4
00:00:16,090 --> 00:00:18,130
The occasional fishing show if I see
one.
5
00:00:19,510 --> 00:00:24,470
And sometimes, when my wife is getting
dressed, I'll sneak in, find one of
6
00:00:24,470 --> 00:00:26,970
softcore movies you can get on cable 24
hours a day.
7
00:00:30,570 --> 00:00:34,530
Not that grace doesn't satisfy me, even
after 18 years of marriage.
8
00:00:35,250 --> 00:00:39,770
But with two busy schedules and all the
stress of raising a family, we can never
9
00:00:39,770 --> 00:00:40,770
find the time to connect.
10
00:00:42,530 --> 00:00:44,030
My daughter doesn't seem to mind.
11
00:00:44,510 --> 00:00:47,950
But at 16, I know these are the years
she needs her dad the most.
12
00:00:48,770 --> 00:00:52,610
I do all I can to be there for her, but
I'm almost never home.
13
00:00:53,470 --> 00:00:54,470
Because I'm here.
14
00:00:55,090 --> 00:00:56,490
Bastion National Investments.
15
00:00:56,730 --> 00:00:58,130
70 hours a week sometimes.
16
00:00:58,760 --> 00:01:00,880
It's like twice that when you're missing
your daughter grow up.
17
00:01:01,600 --> 00:01:06,100
Still, I know I'm a very lucky guy, but
when picking out what color tie becomes
18
00:01:06,100 --> 00:01:10,000
the most exciting part of your day...
The yellow one, honey, brings out the
19
00:01:10,000 --> 00:01:11,000
more.
20
00:01:12,580 --> 00:01:13,580
Something's not right.
21
00:01:15,180 --> 00:01:18,780
And I need to start figuring out what
the hell is wrong with me.
22
00:01:24,920 --> 00:01:26,380
I know why you're such a punk.
23
00:01:27,160 --> 00:01:28,160
Midlife crisis.
24
00:01:28,350 --> 00:01:30,570
That feels bigger, more universal.
25
00:01:30,910 --> 00:01:34,930
You realize that 75 % of the world is
covered in water, and we are running out
26
00:01:34,930 --> 00:01:35,869
of fish.
27
00:01:35,870 --> 00:01:36,930
Yeah, fish.
28
00:01:38,170 --> 00:01:39,810
I'm not going to think they eat them
anymore anyway.
29
00:01:40,130 --> 00:01:45,110
Then you've got rainforests burning, ice
caps are melting, even your polar bears
30
00:01:45,110 --> 00:01:48,530
are drowning. What's the point of
busting your ass every day, paying the
31
00:01:48,530 --> 00:01:51,610
mortgage, when it feels like the world
is coming to an end? You need to chill
32
00:01:51,610 --> 00:01:52,610
out, man.
33
00:01:53,030 --> 00:01:54,130
2012 is over.
34
00:01:54,370 --> 00:01:55,370
Mr. Thomas is wrong.
35
00:01:55,630 --> 00:01:56,630
I know.
36
00:01:58,170 --> 00:01:59,170
What's it all mean?
37
00:02:00,090 --> 00:02:01,630
You know, I wasn't raised with religion.
38
00:02:02,250 --> 00:02:04,650
But I wanted to check it out for myself,
you know, get like a different
39
00:02:04,650 --> 00:02:07,230
perspective. And I wanted to go outside
the box.
40
00:02:07,750 --> 00:02:10,270
Did you know that the Buddha was
actually a prince before he became his
41
00:02:10,270 --> 00:02:11,168
enlightened self?
42
00:02:11,170 --> 00:02:14,170
Yeah. He had a wife, a kid, three
palaces.
43
00:02:14,410 --> 00:02:17,330
And then one day he just gave it all up.
44
00:02:17,990 --> 00:02:20,230
Left his family to travel the world in
search of meaning.
45
00:02:20,890 --> 00:02:23,130
You know, like personal fulfillment.
46
00:02:24,130 --> 00:02:25,410
You need to change, my friend.
47
00:02:26,750 --> 00:02:27,750
Lexapro.
48
00:02:28,460 --> 00:02:30,620
You want to see my doctor? He'll fix you
right up.
49
00:02:31,100 --> 00:02:33,060
It's better than drinking three martinis
every night.
50
00:02:33,420 --> 00:02:34,860
Now I don't worry about any of that
crap.
51
00:02:35,740 --> 00:02:38,520
I think the problem is I need to feel
more right now.
52
00:02:39,360 --> 00:02:40,360
No less.
53
00:02:48,380 --> 00:02:49,380
Knuckleball.
54
00:02:50,120 --> 00:02:51,120
What do you think?
55
00:02:51,360 --> 00:02:52,600
That had some good movement on it,
right?
56
00:02:54,720 --> 00:02:55,720
What are you looking at?
57
00:02:56,110 --> 00:03:00,470
That stock tips for dummy I help you
with something dude. I'm just trying to
58
00:03:00,470 --> 00:03:05,690
friendly Big guys call the meeting we're
all waiting on you
59
00:03:05,690 --> 00:03:12,650
All right, we got a lot to cover this
60
00:03:12,650 --> 00:03:15,370
morning Truman where are you?
61
00:03:15,710 --> 00:03:21,770
Ah just saw your quarterlies Outstanding
again
62
00:03:22,560 --> 00:03:25,600
And this time, I'm not the only one who
noticed. We're all familiar with Updike
63
00:03:25,600 --> 00:03:28,480
Pharmaceuticals, aren't we, gents?
They're trying to get FDA approved on
64
00:03:28,480 --> 00:03:31,620
new diet pill, right? Not after a few
people just died in clinical studies.
65
00:03:31,740 --> 00:03:33,600
Their stock just tanked. Which is great
for us.
66
00:03:34,560 --> 00:03:36,600
They just fired their current brokerage
firm.
67
00:03:37,040 --> 00:03:40,160
Shopping around now, trying to find
somebody to plug in the holes of their
68
00:03:40,160 --> 00:03:43,160
sinking ship. I told them we had just
the man for the job.
69
00:03:44,220 --> 00:03:46,900
Tomorrow, I want you to go to New York.
70
00:03:47,340 --> 00:03:48,940
This is going to be a lot of money for
us, gentlemen.
71
00:03:49,840 --> 00:03:50,840
What do you say, Truman?
72
00:03:51,600 --> 00:03:52,600
Can you close the deal?
73
00:03:59,660 --> 00:04:01,900
Don't just stand there with your dick in
your hand, Truman. Say something.
74
00:04:10,140 --> 00:04:13,120
I don't know what to say, because I hate
this job.
75
00:04:14,620 --> 00:04:15,980
None of what I do really matters.
76
00:04:16,680 --> 00:04:19,220
I don't even get to see what I'm trading
on a daily basis.
77
00:04:19,540 --> 00:04:21,519
It's just numbers on a screen. It's not
real.
78
00:04:22,860 --> 00:04:26,400
We don't contribute anything to the
world in any meaningful way.
79
00:04:26,660 --> 00:04:27,820
We just hoard money.
80
00:04:30,220 --> 00:04:32,660
I always thought you were an asshole for
making that a virtue.
81
00:04:44,460 --> 00:04:45,460
You son of a bitch.
82
00:04:46,020 --> 00:04:48,320
We could all learn a thing or two from
this guy.
83
00:04:48,800 --> 00:04:50,340
Sell ice to an Eskimo.
84
00:04:50,720 --> 00:04:52,180
You almost had me going there, Truman.
85
00:04:52,960 --> 00:04:53,960
All right.
86
00:04:55,020 --> 00:04:56,020
Next order of business.
87
00:05:37,320 --> 00:05:38,320
That's beautiful.
88
00:05:39,500 --> 00:05:40,680
It's still a little rough.
89
00:05:41,060 --> 00:05:42,060
What's it about?
90
00:05:42,620 --> 00:05:43,620
You'll see tomorrow night.
91
00:05:46,380 --> 00:05:48,040
You forgot about the talent show, didn't
you?
92
00:05:48,400 --> 00:05:51,360
Sweetie, there's something that I have
to do for work now. You don't need to
93
00:05:51,360 --> 00:05:53,300
explain it to me if it's not a new
excuse.
94
00:05:55,680 --> 00:05:56,680
Honey.
95
00:06:00,780 --> 00:06:01,940
No, not by now.
96
00:06:03,340 --> 00:06:05,460
No way, Frank. I can't get it done by
then.
97
00:06:12,800 --> 00:06:17,000
Fine, I'll make some calls and see what
I can do, but only because I love you.
98
00:06:18,680 --> 00:06:19,680
How was your day?
99
00:06:20,180 --> 00:06:21,480
I tried to quit my job.
100
00:06:21,800 --> 00:06:25,760
Tell me about it. Frank's got a house he
wants to show this weekend. He wants me
101
00:06:25,760 --> 00:06:26,760
to have it staged by tomorrow.
102
00:06:27,060 --> 00:06:28,060
Can you believe that?
103
00:06:28,260 --> 00:06:31,320
Tomorrow? I should have told him to go
to hell.
104
00:06:33,780 --> 00:06:34,780
You're home early.
105
00:06:34,940 --> 00:06:36,540
I have to go to New York in the morning.
106
00:06:38,020 --> 00:06:40,220
What's in New York? Victor wants me to
sign a new client.
107
00:06:41,770 --> 00:06:43,730
Victor wants you to sign a new client?
108
00:06:44,030 --> 00:06:46,690
Wow, that's great, honey. That's really
good news.
109
00:06:47,310 --> 00:06:48,310
Right?
110
00:06:48,570 --> 00:06:49,570
Yeah.
111
00:06:52,010 --> 00:06:53,010
What's wrong?
112
00:06:53,030 --> 00:06:56,510
Nothing. I was just looking forward to
spending some time with the family this
113
00:06:56,510 --> 00:06:59,830
weekend. Oh, Monica has her talent show.
114
00:07:00,210 --> 00:07:02,690
Oh, stay here. I got you something.
115
00:07:13,420 --> 00:07:14,199
It's hard.
116
00:07:14,200 --> 00:07:18,040
I know it's almost the same, but I love
the color you had on this morning. It
117
00:07:18,040 --> 00:07:19,040
made you look sexy.
118
00:07:19,820 --> 00:07:21,820
And now you can wear it to New York.
119
00:07:23,600 --> 00:07:24,600
Thanks.
120
00:07:30,180 --> 00:07:31,620
I think I'm going to go take a swim.
121
00:07:34,560 --> 00:07:35,560
Yeah.
122
00:07:40,840 --> 00:07:42,640
It's freezing outside.
123
00:07:43,230 --> 00:07:44,230
What?
124
00:07:44,750 --> 00:07:45,750
What?
125
00:08:21,960 --> 00:08:23,120
We need a vacation.
126
00:08:25,900 --> 00:08:27,220
On a beach somewhere.
127
00:08:28,820 --> 00:08:29,820
Far away.
128
00:09:02,890 --> 00:09:04,610
I think we need to fire the pool guy.
129
00:09:08,230 --> 00:09:12,110
Ladies and gentlemen, we can now begin
general boarding. Silver Sky here.
130
00:09:12,110 --> 00:09:13,110
427.
131
00:09:13,710 --> 00:09:17,690
Flight 427. Man, I was late. Not even
sorry for the delay.
132
00:09:20,430 --> 00:09:24,650
Ladies and gentlemen, we're ready to
push back just as soon as everyone gets
133
00:09:24,650 --> 00:09:28,530
seated. If there's no place in the
overhead compartment, place your carry
134
00:09:28,530 --> 00:09:29,650
under the seat in front of you.
135
00:09:30,290 --> 00:09:31,630
We have a full flight today.
136
00:09:32,170 --> 00:09:35,130
I need every passenger seated as quickly
as possible. Excuse me, ma 'am. Would
137
00:09:35,130 --> 00:09:36,970
it be possible maybe to get a wire? No.
138
00:09:39,090 --> 00:09:41,150
Did you have a... No.
139
00:09:41,870 --> 00:09:45,310
Ladies and gentlemen, it looks like the
initial delay has kept us here at the
140
00:09:45,310 --> 00:09:48,710
gate. Might be an hour or so before we
can push back.
141
00:09:49,090 --> 00:09:50,090
Very sorry.
142
00:09:55,550 --> 00:09:58,130
We're sorry there's only one working
restroom at this time.
143
00:09:58,330 --> 00:10:00,450
We're doing everything we can to remedy
this.
144
00:10:01,740 --> 00:10:03,960
Just stand there with your dick in your
hand, Truman. Say something. Say
145
00:10:03,960 --> 00:10:05,700
something. Say something. Say something.
Say something.
146
00:10:06,640 --> 00:10:07,900
Excuse me, ma 'am.
147
00:10:09,360 --> 00:10:12,780
It's really hot in here. I'm so sorry
you're uncomfortable.
148
00:10:36,360 --> 00:10:37,360
Big guy's called a meeting.
149
00:10:37,780 --> 00:10:40,100
We're all waiting on you. We're all
waiting on you. Knuckleball.
150
00:10:42,600 --> 00:10:44,800
Ma 'am, we're really thirsty.
151
00:10:45,100 --> 00:10:46,260
Now you're harassing me.
152
00:10:46,540 --> 00:10:48,260
It's been nearly five hours.
153
00:10:54,520 --> 00:10:56,040
You need to change, my friend.
154
00:10:58,860 --> 00:11:04,240
Ladies and gentlemen, we need you to
stay seated.
155
00:11:04,960 --> 00:11:08,080
I promise we're doing all that we can to
make you more comfortable as we
156
00:11:08,080 --> 00:11:09,100
experience this delay.
157
00:11:16,920 --> 00:11:17,940
That was it.
158
00:11:21,940 --> 00:11:24,360
That one simple moment.
159
00:11:25,500 --> 00:11:28,280
Everything that had been bottled up
inside me.
160
00:11:28,760 --> 00:11:30,740
Fear. The frustration.
161
00:11:31,400 --> 00:11:32,560
The uncertainty.
162
00:11:33,400 --> 00:11:39,110
Just... melted away, and I was overcome
with this sudden sense of clarity,
163
00:11:39,330 --> 00:11:40,750
courage.
164
00:11:41,690 --> 00:11:45,650
That's when I decided I would not be
quiet anymore.
165
00:11:46,150 --> 00:11:48,210
Do what was expected of me.
166
00:11:48,530 --> 00:11:51,350
Surrender to some pathetic middle -aged
anxiety.
167
00:11:51,910 --> 00:11:56,590
And I realized that I was the one who
built this prison that I was in.
168
00:11:57,310 --> 00:12:04,170
I was going to take back control of my
life and set myself free.
169
00:12:08,480 --> 00:12:11,060
Have you ever had that kind of
experience?
170
00:12:12,460 --> 00:12:13,460
No.
171
00:12:14,160 --> 00:12:16,960
And as your lawyer, Mr. Truman, I'd like
for you to forget that you ever said
172
00:12:16,960 --> 00:12:17,960
that.
173
00:12:18,080 --> 00:12:21,060
Look, four years ago, you'd be grabbing
your ankles at county right now,
174
00:12:21,100 --> 00:12:22,760
probably not even have a hearing until
Christmas.
175
00:12:23,220 --> 00:12:26,360
But since they passed that passenger
bill of rights, you've wedged your way
176
00:12:26,360 --> 00:12:28,260
this little loophole that's going to
save your ass.
177
00:12:28,940 --> 00:12:30,780
Not to mention everybody on board's
coming to your defense.
178
00:12:31,939 --> 00:12:34,380
What does it say on the flight attendant
attacked you? No, no, no. She didn't
179
00:12:34,380 --> 00:12:37,600
attack me. Okay, you let me handle that.
Right now, there's 200 people who are
180
00:12:37,600 --> 00:12:39,060
backing you up so I can keep my mouth
shut.
181
00:12:39,300 --> 00:12:41,520
Hearing will be scheduled later. Now,
let's get out of here before anyone
182
00:12:41,520 --> 00:12:42,520
changes their mind.
183
00:12:44,980 --> 00:12:46,060
A no -fly list?
184
00:12:46,620 --> 00:12:47,640
Well, I'm not surprised.
185
00:12:48,120 --> 00:12:49,120
Show them that thing.
186
00:12:49,240 --> 00:12:50,380
That thing you showed me.
187
00:12:55,340 --> 00:12:59,500
What do you think the guys in Updike are
going to say when they see this? Huh?
188
00:12:59,680 --> 00:13:01,240
Hell, any of our clients.
189
00:13:01,720 --> 00:13:02,720
It is embarrassing.
190
00:13:02,840 --> 00:13:04,660
They kept us waiting five hours.
191
00:13:04,860 --> 00:13:06,840
Our lawyers advised us to put out a
statement.
192
00:13:07,060 --> 00:13:10,900
You were off your medication, diabetic
dementia, some shit like that.
193
00:13:11,520 --> 00:13:12,600
You're going to sign this.
194
00:13:13,940 --> 00:13:18,200
And then you're going to offer a public
apology on behalf of this firm. And then
195
00:13:18,200 --> 00:13:21,440
you're going to take a leave of absence
and agree not to speak to the press.
196
00:13:21,820 --> 00:13:25,360
And then you're going to get on your
knees and thank me for not firing you
197
00:13:25,360 --> 00:13:28,840
now. I'm not signing that. Do you have
any idea how much trouble you're in? I
198
00:13:28,840 --> 00:13:33,720
offering you a gift here, pal. Oh, no.
I'm sorry. I didn't realize it was a
199
00:13:33,720 --> 00:13:34,720
gift. May I?
200
00:13:36,060 --> 00:13:40,780
Whoops. Guess I'm in real trouble now.
But just to make sure that I close the
201
00:13:40,780 --> 00:13:41,779
deal.
202
00:13:41,780 --> 00:13:42,780
What the?
203
00:13:44,440 --> 00:13:47,200
Now that had some movement on it.
204
00:13:54,839 --> 00:13:57,660
Hey, Frank, is Grace there? She's not
answering her cell.
205
00:13:58,520 --> 00:14:02,700
Oh, yes. No, she told me about that
house last night. Yeah. Can you text me
206
00:14:02,700 --> 00:14:03,700
address?
207
00:14:03,720 --> 00:14:04,720
Thanks.
208
00:14:50,350 --> 00:14:52,370
18 years. We met in college.
209
00:14:52,630 --> 00:14:56,050
And we have a 16 -year -old daughter,
and she's starting to look at colleges
210
00:14:56,050 --> 00:14:59,990
now. And it's just crazy how fast the
time goes.
211
00:15:00,270 --> 00:15:01,770
I meant tell me why I should hire you.
212
00:15:02,690 --> 00:15:03,870
Right. Of course.
213
00:15:04,650 --> 00:15:09,930
Because I'm an amazing designer with a
sense of humor.
214
00:15:12,070 --> 00:15:13,009
What's your website?
215
00:15:13,010 --> 00:15:16,210
So I can see some of your work. I
brought this instead, if that's okay.
216
00:15:17,050 --> 00:15:18,050
Old school?
217
00:15:18,120 --> 00:15:22,100
This layout is part of a project that
got me a Fulbright scholarship to study
218
00:15:22,100 --> 00:15:23,100
Florence.
219
00:15:23,120 --> 00:15:24,760
Really? Tell me about that.
220
00:15:25,060 --> 00:15:28,380
Well, funny story, actually. I never did
take the scholarship.
221
00:15:29,780 --> 00:15:34,860
I'd just gotten pregnant when we found
out, and just things got put on hold. So
222
00:15:34,860 --> 00:15:36,480
you don't have any real experience since
college?
223
00:15:36,900 --> 00:15:38,600
Well, I do stage open houses now.
224
00:15:39,100 --> 00:15:42,840
It's just part -time, but it's kept my
eyes sharp. Mrs. Truman, you clearly
225
00:15:42,840 --> 00:15:45,560
talent, but that's not the only thing I
consider when I look to bring someone
226
00:15:45,560 --> 00:15:46,560
onto the team.
227
00:15:46,890 --> 00:15:48,770
I have desires that come to me from all
over the world.
228
00:15:49,710 --> 00:15:50,810
My mother was French.
229
00:15:51,870 --> 00:15:53,390
I need people with real life experience.
230
00:15:54,550 --> 00:15:56,990
And frankly, it sounds like you've had a
pretty normal life.
231
00:15:58,970 --> 00:16:02,590
Grace, you've had an amazing life. No,
you know what I realized? I've had mom's
232
00:16:02,590 --> 00:16:06,810
life. Ew. I just, I had this whole other
life I was planning on living. You
233
00:16:06,810 --> 00:16:11,050
know, I considered myself an artist
once, and then I just turned into Neil's
234
00:16:11,050 --> 00:16:12,950
wife. How are things with Neil anyway?
235
00:16:13,230 --> 00:16:15,470
Fine. They're always fine.
236
00:16:16,220 --> 00:16:17,220
Three times a week, fine.
237
00:16:18,080 --> 00:16:19,420
All right, well, at least once a week?
238
00:16:21,700 --> 00:16:23,640
Once a month? You know what? You're not
married.
239
00:16:24,080 --> 00:16:27,620
Sex just doesn't become that important
after a certain point.
240
00:16:28,060 --> 00:16:30,160
All right!
241
00:16:31,560 --> 00:16:33,380
Who's ready to pump out a 20 -mile race?
242
00:16:36,000 --> 00:16:41,860
Totally running late. Let's go.
243
00:16:42,300 --> 00:16:44,500
Your father's driving you tonight. I
have book club.
244
00:16:44,800 --> 00:16:47,420
Dad is in his first field right now. He
said you have to.
245
00:16:52,500 --> 00:16:56,420
Neil, I have my book club tonight. You
have to take Annika to Jenny's. I have a
246
00:16:56,420 --> 00:16:59,060
huge presentation due tomorrow now. I
can't.
247
00:16:59,660 --> 00:17:01,560
This is the one night a month with my
friends.
248
00:17:01,780 --> 00:17:05,240
Okay, if I don't get all this work done
by tomorrow morning, we could lose the
249
00:17:05,240 --> 00:17:07,560
account. It's always life or death.
250
00:17:07,760 --> 00:17:10,200
Do you really think this is how I want
to spend my evening?
251
00:17:16,890 --> 00:17:17,950
Somebody has to take me.
252
00:17:18,670 --> 00:17:20,710
Hi. Hi. You're going to be so proud.
253
00:17:21,230 --> 00:17:23,950
All right, I'll take her.
254
00:17:24,349 --> 00:17:25,349
Hi, Neil.
255
00:17:25,730 --> 00:17:26,730
Hey, ladies.
256
00:17:27,770 --> 00:17:30,350
All right, I'll take her. Then I'll have
to go into work. I'll probably have to
257
00:17:30,350 --> 00:17:31,269
sleep there.
258
00:17:31,270 --> 00:17:32,370
At least I'll be out of your hair.
259
00:17:33,270 --> 00:17:34,270
Great.
260
00:17:34,790 --> 00:17:35,790
Well, I'll be back.
261
00:17:39,150 --> 00:17:40,150
Don't worry too much.
262
00:17:50,030 --> 00:17:52,830
I thought the author was trying to say
that we should just move past our fears
263
00:17:52,830 --> 00:17:54,010
and let go of our childhood.
264
00:17:54,490 --> 00:17:55,890
Are you just reading that from the
internet?
265
00:17:56,150 --> 00:17:57,109
Uh -oh.
266
00:17:57,110 --> 00:17:58,110
No must be, no.
267
00:17:58,790 --> 00:18:02,070
Grace, I know I'm going to need a little
bit more before we discuss those last
268
00:18:02,070 --> 00:18:03,009
few chapters.
269
00:18:03,010 --> 00:18:04,670
What are we doing here, huh?
270
00:18:04,970 --> 00:18:08,650
This is our one night a month, and can
we just go out, hmm?
271
00:18:09,610 --> 00:18:11,650
Create some of our own adventures.
272
00:18:12,890 --> 00:18:16,690
Just talk about those stories. Come on,
get some life experience.
273
00:18:18,090 --> 00:18:23,650
I think if we just open up another
bottle of wine and... I'm driving. Let's
274
00:18:28,450 --> 00:18:31,910
I didn't catch it, but Neil's sleeping
at the office tonight.
275
00:18:32,350 --> 00:18:33,430
Is everything okay?
276
00:18:33,730 --> 00:18:36,070
I wouldn't read into it. He lives at the
office.
277
00:18:36,370 --> 00:18:38,110
Oh, no. Look at her.
278
00:18:57,210 --> 00:19:00,510
I just wanted some ecstasy.
279
00:19:29,520 --> 00:19:30,520
I'm Simon.
280
00:19:33,240 --> 00:19:34,440
What are you doing here tonight, Grace?
281
00:19:35,180 --> 00:19:38,360
Um, kind of a long story, but, um...
Hey.
282
00:19:38,840 --> 00:19:41,180
Oh, I go to the bathroom and you start
picking up other women?
283
00:19:41,480 --> 00:19:42,480
I'm sorry.
284
00:19:43,620 --> 00:19:45,400
What are you still doing? Hey! Okay.
285
00:19:45,900 --> 00:19:46,900
No, no, no.
286
00:19:47,640 --> 00:19:50,420
All right, all right.
287
00:19:51,860 --> 00:19:54,160
Listen, you know, we don't have to press
charges. Neither does she.
288
00:19:54,960 --> 00:19:56,700
I've never been in a bar fight before.
289
00:19:57,350 --> 00:20:01,550
And, you know, in college, I studied so
much, I never went out to clubs.
290
00:20:02,170 --> 00:20:03,690
I was kind of a geek.
291
00:20:04,050 --> 00:20:05,050
Sorry to hear that.
292
00:20:05,810 --> 00:20:08,110
Well, look, evidently you dropped this
during your bar fight.
293
00:20:08,650 --> 00:20:10,730
The gentleman over there wants to make
sure you get that back.
294
00:20:19,450 --> 00:20:22,690
Okay? Grace, are you all right? Grace,
Grace, hey, Grace.
295
00:20:23,070 --> 00:20:24,430
Hey, what the hell? Are you okay?
296
00:20:25,390 --> 00:20:27,710
Are you the husband? Yes, yes, I am.
What happened?
297
00:20:28,610 --> 00:20:29,610
I'll let her tell you.
298
00:20:29,950 --> 00:20:33,590
Okay, you never... Guys, guys, can you
guys take Grace's car home? I'll have
299
00:20:33,590 --> 00:20:34,590
drive with me.
300
00:20:36,910 --> 00:20:40,670
You never would have believed this. I
got into a bar fight.
301
00:20:41,410 --> 00:20:42,810
What are you doing here?
302
00:20:43,050 --> 00:20:45,310
Oh, I just, we wanted to have some fun.
303
00:20:46,730 --> 00:20:48,230
Honey, how much have you had to drink?
304
00:20:49,390 --> 00:20:50,390
What?
305
00:20:50,670 --> 00:20:55,090
I could have another, and we could fool
around when we get home.
306
00:20:55,710 --> 00:20:58,510
What is wrong with you? Nothing,
nothing.
307
00:20:59,590 --> 00:21:03,930
I just... I just, I feel like myself.
308
00:21:07,530 --> 00:21:10,290
You know what, let's just get in the
car. No!
309
00:21:10,850 --> 00:21:11,850
Damn it!
310
00:21:13,010 --> 00:21:17,310
Do you realize this is the first time
we've seen each other outside the house
311
00:21:17,310 --> 00:21:18,390
like six months?
312
00:21:22,920 --> 00:21:24,460
Just let's go out to eat, huh?
313
00:21:24,740 --> 00:21:31,200
Why don't we just grab a coffee and just
take me out on a date,
314
00:21:31,340 --> 00:21:32,340
huh?
315
00:21:33,220 --> 00:21:36,420
I think where I need to take you right
now is home.
316
00:21:37,340 --> 00:21:38,800
Where I belong?
317
00:21:41,320 --> 00:21:42,480
Just grace.
318
00:22:02,060 --> 00:22:08,380
I've been trying to do it right I've
been living a lonely life I've been
319
00:22:08,380 --> 00:22:15,360
sleeping here all day I've been sleeping
in my bed I've been sleeping in
320
00:22:15,360 --> 00:22:16,360
my bed
321
00:24:41,400 --> 00:24:42,400
Woo.
322
00:24:43,160 --> 00:24:44,160
Woo.
323
00:25:16,330 --> 00:25:17,330
What are you doing, man?
324
00:25:19,190 --> 00:25:21,570
I don't know what your problem is,
buddy, but you...
325
00:25:51,660 --> 00:25:52,660
Grace's husband?
326
00:25:54,720 --> 00:25:55,720
Shit.
327
00:25:56,880 --> 00:25:57,960
You were at the house just now?
328
00:25:59,560 --> 00:26:00,560
Solved. Solved.
329
00:26:01,760 --> 00:26:04,280
Does Grace know you were there?
330
00:26:07,560 --> 00:26:08,560
All right.
331
00:26:10,520 --> 00:26:15,680
Listen to me. You can't go back there,
okay? And you can't go to your house
332
00:26:15,680 --> 00:26:20,280
either. You need to wait 24 hours,
especially if you have kids. I mean...
333
00:26:21,360 --> 00:26:22,800
You don't want to do anything you're
going to regret.
334
00:26:23,020 --> 00:26:24,140
Not a light for that today.
335
00:26:30,900 --> 00:26:31,900
You're just a kid.
336
00:26:33,200 --> 00:26:34,200
What's your name?
337
00:26:37,200 --> 00:26:38,200
How'd she meet you?
338
00:26:39,980 --> 00:26:43,680
Yeah, it's a professional arrangement,
okay?
339
00:26:46,140 --> 00:26:47,440
Your wife pays me.
340
00:26:47,860 --> 00:26:48,860
What, for sex?
341
00:26:49,260 --> 00:26:52,420
Hey, hey, if it helps, she told me that
she was happily married.
342
00:26:53,240 --> 00:26:54,560
And I know the ones that aren't.
343
00:26:55,040 --> 00:26:59,000
My wife is just being a hooker. Escort
is more the industry term.
344
00:26:59,220 --> 00:27:00,220
I can't believe it.
345
00:27:03,320 --> 00:27:06,280
You know what? You wouldn't believe how
common it is, actually.
346
00:27:06,500 --> 00:27:10,520
With the economy these days, you've got
husbands working longer hours and wives
347
00:27:10,520 --> 00:27:14,380
are at home. No companionship. Then
you've got the women who've had to
348
00:27:14,380 --> 00:27:16,800
the workforce. So you actually do this
for a living?
349
00:27:18,030 --> 00:27:22,030
I started doing it for fun, but yes, it
makes a good living.
350
00:27:24,250 --> 00:27:28,430
Look, if you love her, I wouldn't throw
it all away just yet.
351
00:27:29,050 --> 00:27:31,010
I mean, marriage is about a lot more
than just sex.
352
00:27:32,070 --> 00:27:33,070
Are you married?
353
00:27:33,610 --> 00:27:34,610
How would you know?
354
00:27:38,750 --> 00:27:39,750
No.
355
00:27:40,110 --> 00:27:43,050
I've slept with a lot more married women
than you ever will, though, so...
356
00:27:43,050 --> 00:27:46,010
Believe me.
357
00:27:46,580 --> 00:27:49,920
When everything's said and done, you
don't want to throw this all away over a
358
00:27:49,920 --> 00:27:50,920
few orgasms, right?
359
00:27:53,480 --> 00:27:55,520
Do you have somebody you can call? I
mean, there's... Hey.
360
00:27:56,420 --> 00:27:58,080
All right, I get it. All right, all
right.
361
00:28:38,120 --> 00:28:42,300
It's been a long, long time since I've
memorized your face.
362
00:28:44,440 --> 00:28:49,220
It's been four hours now since I've
wandered through your place.
363
00:28:51,180 --> 00:28:56,080
And when I sleep on your couch, I feel
very safe.
364
00:29:07,280 --> 00:29:08,280
Bye.
365
00:29:46,000 --> 00:29:47,240
Jugglers, you're on in three.
366
00:29:58,600 --> 00:30:00,040
Hello? Hey, sweetie.
367
00:30:00,620 --> 00:30:02,900
I'm about to go on. You'll have to call
me back. Wait.
368
00:30:03,140 --> 00:30:04,140
I'm outside.
369
00:30:04,220 --> 00:30:05,220
In the parking lot.
370
00:30:11,540 --> 00:30:14,740
Dad, what are you doing here? I thought
you were supposed to be in New York.
371
00:30:15,150 --> 00:30:16,150
It's your big debut.
372
00:30:16,190 --> 00:30:17,190
I wouldn't miss that.
373
00:30:19,590 --> 00:30:21,670
I was wondering if I could watch it from
backstage.
374
00:30:22,150 --> 00:30:23,150
You know, just me.
375
00:30:23,690 --> 00:30:24,690
Mom!
376
00:30:24,950 --> 00:30:25,950
Hey.
377
00:30:26,630 --> 00:30:30,090
I thought you were in New York. No, it's
canceled.
378
00:30:32,230 --> 00:30:34,190
Annika! You're almost on.
379
00:30:34,730 --> 00:30:35,730
Oh, my God.
380
00:30:56,330 --> 00:30:57,169
You okay?
381
00:30:57,170 --> 00:30:58,069
Yeah. No.
382
00:30:58,070 --> 00:31:01,110
It was postponed, so I'll be due.
383
00:31:04,670 --> 00:31:05,670
Well,
384
00:31:05,910 --> 00:31:07,650
I know it means a lot to her that you're
here.
385
00:31:08,130 --> 00:31:09,130
Me too.
386
00:31:09,550 --> 00:31:11,710
Please welcome Annika Truman.
387
00:31:18,630 --> 00:31:25,310
I'd like to dedicate this song to my
math teacher, Mrs. Tai, and Mr.
388
00:31:25,690 --> 00:31:26,690
from gym class.
389
00:31:32,050 --> 00:31:37,110
You're hider and seeker, they're under
in the bleachers. I caught you, you
390
00:31:37,110 --> 00:31:39,250
writer, my favorite math teacher.
391
00:31:39,470 --> 00:31:42,770
You held her, you ruled her like Julius
Caesar.
392
00:31:43,030 --> 00:31:45,070
You handled her like a dove.
393
00:31:46,350 --> 00:31:52,690
But when it was over, her tale of
abortion and fear of exposure and
394
00:31:52,690 --> 00:31:59,170
extortion, did Mr. Tai find out and try
to divorce her? Was it even ever love?
395
00:31:59,830 --> 00:32:01,570
Oh, what a shame.
396
00:32:03,210 --> 00:32:05,110
We're all to blame.
397
00:32:08,450 --> 00:32:12,670
Look out, here it comes, here it comes,
the truth.
398
00:32:46,540 --> 00:32:48,020
We confiscated all the cell phones that
we could.
399
00:32:49,060 --> 00:32:51,000
The last thing we need is this all over
the Internet.
400
00:32:51,720 --> 00:32:52,720
That was smart.
401
00:32:54,580 --> 00:32:55,580
I'm going to expel her.
402
00:32:56,900 --> 00:32:59,660
I thought we were here to discuss this.
403
00:32:59,900 --> 00:33:02,560
What about these two teachers having an
affair on school grounds? What are you
404
00:33:02,560 --> 00:33:03,339
doing about that?
405
00:33:03,340 --> 00:33:04,340
That was a vicious rumor.
406
00:33:04,660 --> 00:33:05,660
Cover up.
407
00:33:06,540 --> 00:33:07,540
Wait outside.
408
00:33:14,890 --> 00:33:18,390
We really had no idea what she was
working on. Maybe that was a problem
409
00:33:18,390 --> 00:33:24,290
there. Excuse me? We pay a lot of money
in tuition to this school, and I think
410
00:33:24,290 --> 00:33:28,530
that entitles us to an opportunity to
resolve this without an expulsion. This
411
00:33:28,530 --> 00:33:32,270
a total disregard for our institutional
ideals, and if I may,
412
00:33:33,110 --> 00:33:37,550
Mrs. Truman, tuition money is just the
beginning of what we expect at this
413
00:33:37,550 --> 00:33:41,010
school. And honestly, if this had
happened with one of our more committed
414
00:33:41,010 --> 00:33:44,420
families... We'd have more of an
incentive to discuss a resolution.
415
00:33:44,880 --> 00:33:48,580
We need to go back out there. No,
absolutely not. Okay, you know, wait,
416
00:33:48,800 --> 00:33:51,000
No, we are not giving this school
another penny if that's the way they're
417
00:33:51,000 --> 00:33:52,660
to treat her or us. I totally agree.
418
00:33:53,080 --> 00:33:54,460
You hated it, Neil, that much?
419
00:33:55,040 --> 00:33:57,440
I told you a thousand times I don't
belong here.
420
00:33:58,380 --> 00:33:59,620
Besides, I know she hates me anyway.
421
00:34:02,800 --> 00:34:04,680
I'll drive her home, then we'll talk.
422
00:34:18,949 --> 00:34:20,409
Neil, what are you doing?
423
00:34:21,170 --> 00:34:22,170
Cleaning the pool.
424
00:34:22,810 --> 00:34:23,810
Now?
425
00:34:24,090 --> 00:34:26,010
Can't remember the last time we were out
here.
426
00:34:26,929 --> 00:34:28,310
I used to love this thing.
427
00:34:29,170 --> 00:34:30,170
What happened?
428
00:35:31,790 --> 00:35:36,530
I know we said nine, but I was so
nervous that I got here almost an hour
429
00:35:36,530 --> 00:35:39,150
there any chance you could come early
before I lose my nerve?
430
00:35:42,490 --> 00:35:45,970
Uh, I'm sorry. I forgot our appointment.
431
00:35:47,030 --> 00:35:48,030
Where are you?
432
00:35:48,990 --> 00:35:51,290
Plaza Rouge. That was your suggestion,
right?
433
00:35:57,790 --> 00:35:58,790
Hello?
434
00:36:01,190 --> 00:36:02,190
It's Simon.
435
00:36:03,810 --> 00:36:06,150
What are you doing? I said never call
this number.
436
00:36:08,510 --> 00:36:10,710
What was your name again?
437
00:36:12,750 --> 00:36:13,750
Mallory.
438
00:36:16,210 --> 00:36:17,550
I got the room already.
439
00:36:18,790 --> 00:36:20,530
Have you seen your husband yet? What?
440
00:36:21,030 --> 00:36:23,150
He's right outside. Why would you ask me
that?
441
00:36:26,150 --> 00:36:28,450
Did I leave my phone at the house?
442
00:36:28,830 --> 00:36:30,930
Earlier. I can't find it. That's why
you're calling me?
443
00:36:32,450 --> 00:36:34,530
I have to go. I'm sorry. I don't have
your phone.
444
00:36:40,890 --> 00:36:42,170
I have to go into the office.
445
00:36:44,030 --> 00:36:45,030
Now? Yeah.
446
00:36:45,730 --> 00:36:46,730
It's an emergency.
447
00:36:49,050 --> 00:36:51,290
I'll take him with you later.
448
00:37:11,050 --> 00:37:12,050
Put me down.
449
00:37:43,120 --> 00:37:44,120
Very nice to meet you.
450
00:37:52,560 --> 00:37:56,100
I'm sorry I called in such a panic. No,
I'm sorry I was late.
451
00:37:59,120 --> 00:38:01,700
You came very highly recommended, by the
way.
452
00:38:02,220 --> 00:38:03,220
Really?
453
00:38:03,920 --> 00:38:04,920
By who?
454
00:38:05,820 --> 00:38:07,840
I mean, don't worry, it's not important.
455
00:38:09,460 --> 00:38:10,500
Is she married?
456
00:38:11,220 --> 00:38:12,169
I mean...
457
00:38:12,170 --> 00:38:15,130
Of course. That's a silly question. Of
course she was married. Why would you be
458
00:38:15,130 --> 00:38:16,130
here if you weren't married?
459
00:38:18,930 --> 00:38:19,930
Why are you here?
460
00:38:20,570 --> 00:38:24,210
You mean... What do I want?
461
00:38:24,450 --> 00:38:26,610
No. Clearly, I think we both know what
you want.
462
00:38:28,350 --> 00:38:31,770
No, wait. No, I'm sorry. No, I didn't
mean it to sound like that.
463
00:38:32,150 --> 00:38:33,150
You're so beautiful.
464
00:38:33,970 --> 00:38:40,190
I can't imagine, you know, why you'd
even need to... Can we start again?
465
00:38:49,430 --> 00:38:53,670
Please. This was really hard for me. I
have never done anything like this
466
00:38:53,670 --> 00:38:54,670
before.
467
00:38:54,890 --> 00:38:55,890
Me neither.
468
00:38:58,910 --> 00:39:02,650
You seem so normal.
469
00:39:03,030 --> 00:39:04,590
Well, I'm trying very hard right now.
470
00:39:06,550 --> 00:39:08,290
Would you care for anything else this
evening?
471
00:39:08,530 --> 00:39:09,970
Uh, yes. Would you like another?
472
00:39:11,540 --> 00:39:13,260
And I'll have a vodka soda. Very good.
473
00:39:18,100 --> 00:39:20,980
I'm not sure what I want to answer your
question.
474
00:39:22,020 --> 00:39:23,020
Okay.
475
00:39:23,380 --> 00:39:25,340
Well, why don't you tell me why you
called me?
476
00:39:29,040 --> 00:39:33,660
I've been married a long time, and I
love my husband.
477
00:39:34,920 --> 00:39:36,260
But he's just never around.
478
00:39:36,800 --> 00:39:37,800
It works a lot?
479
00:39:38,740 --> 00:39:41,040
And even when he is home, he's on his
laptop.
480
00:39:41,320 --> 00:39:44,440
Then he completely ignores me whenever I
try and talk to him.
481
00:39:46,160 --> 00:39:48,680
There's always some deadline he's
worried about.
482
00:39:51,480 --> 00:39:53,780
I am sure he still cares about you.
483
00:39:55,360 --> 00:40:02,300
And, you know, we feel so much pressure
to perform at work that... I just wish
484
00:40:02,300 --> 00:40:03,800
he felt the same way about our marriage.
485
00:40:06,120 --> 00:40:07,420
I don't want to feel wanted.
486
00:40:08,420 --> 00:40:10,480
No one has wanted me in so long.
487
00:41:20,750 --> 00:41:22,030
Hello? Where are you?
488
00:41:23,390 --> 00:41:24,390
I'm still at work.
489
00:41:24,550 --> 00:41:26,370
You didn't return any of my texts.
490
00:41:27,850 --> 00:41:33,410
my phone off oh and they rescheduled
that trip to new york so uh i'm gonna
491
00:41:33,410 --> 00:41:39,590
to go out of town again for a while
who's this new client neil no one you
492
00:41:39,590 --> 00:41:44,050
anyway uh i have to go
493
00:42:05,390 --> 00:42:06,650
I put it all there.
494
00:42:09,950 --> 00:42:10,950
Plus tip.
495
00:42:13,970 --> 00:42:14,970
Something wrong?
496
00:42:15,330 --> 00:42:16,430
No. No.
497
00:42:17,010 --> 00:42:18,010
Thank you.
498
00:42:19,110 --> 00:42:25,770
I hate to just run, but I want to get
back home to Daniel.
499
00:42:26,470 --> 00:42:28,270
See if anything's changed now.
500
00:42:30,550 --> 00:42:31,550
Thank you.
501
00:42:59,560 --> 00:43:00,560
Can I help you?
502
00:43:01,940 --> 00:43:06,960
Hi. Sorry, it's just my husband's worked
here for five years. I've actually
503
00:43:06,960 --> 00:43:07,960
never seen his office.
504
00:43:09,740 --> 00:43:11,420
I'm Grace, Neil Truman's wife.
505
00:43:12,360 --> 00:43:14,060
You're Neil's wife? Is he here?
506
00:43:24,300 --> 00:43:28,840
So despite everything that's happened, I
thought there still might be hope for
507
00:43:28,840 --> 00:43:29,840
me.
508
00:43:30,700 --> 00:43:34,220
Is there anything you can tell me to
help me make sense of all of this?
509
00:43:43,980 --> 00:43:46,980
All of your answers are here.
510
00:43:53,660 --> 00:43:54,660
Seriously?
511
00:43:55,240 --> 00:43:57,660
No, my entire life just went Enron.
512
00:43:58,580 --> 00:44:00,680
And... That's your answer?
513
00:44:01,940 --> 00:44:02,940
A flower?
514
00:44:06,160 --> 00:44:07,260
Is that all you see?
515
00:44:12,160 --> 00:44:15,900
Respectfully, what I see is you're the
one that's crazy.
516
00:44:16,900 --> 00:44:20,500
No, I read your story about the Buddha
leaving his family. It's insane.
517
00:44:21,280 --> 00:44:25,140
I mean, if people like me just gave up
everything, I'd be certifiable.
518
00:44:26,000 --> 00:44:30,460
You know, hell, hey, you know, of course
I could just take antidepressants, be
519
00:44:30,460 --> 00:44:35,020
just another zombie walking around just
trying to pay his mortgage, or, oh, pour
520
00:44:35,020 --> 00:44:38,220
my passions into a home theater system,
and what's the point?
521
00:44:38,820 --> 00:44:40,640
I mean, who wants to live like that?
522
00:45:11,530 --> 00:45:12,930
I think I can work with that, yeah.
523
00:45:14,370 --> 00:45:15,370
All right.
524
00:45:16,790 --> 00:45:17,790
Text me the address.
525
00:45:18,650 --> 00:45:19,650
Bye.
526
00:45:22,890 --> 00:45:25,470
There's a woman who wants to pay me $5
,000 to have sex with her for the
527
00:45:25,470 --> 00:45:26,470
weekend.
528
00:45:30,170 --> 00:45:31,170
I'm going to go.
529
00:45:31,990 --> 00:45:33,630
When you're ready, you will come back.
530
00:45:38,050 --> 00:45:39,050
You ask me...
531
00:45:39,440 --> 00:45:41,380
Anyone can be Zen if you meditate all
day.
532
00:45:42,540 --> 00:45:43,620
Try having a family.
533
00:45:44,840 --> 00:45:50,300
Yeah, live in rush hour traffic half
your life and work 80 hours a week. Now,
534
00:45:50,300 --> 00:45:54,720
you can do all of that with a smile on
your face, then I'll believe you are
535
00:45:54,720 --> 00:45:55,720
truly enlightened.
536
00:46:04,920 --> 00:46:05,920
No, no, no, no.
537
00:46:07,060 --> 00:46:08,060
You left one.
538
00:46:19,690 --> 00:46:20,690
are you going to tell Annika?
539
00:46:20,810 --> 00:46:21,810
I don't know.
540
00:46:22,710 --> 00:46:25,330
The whole thing might be my fault. I'm
sorry, what?
541
00:46:25,610 --> 00:46:27,670
He's just, he's been so unhappy lately.
542
00:46:27,990 --> 00:46:31,630
I've tried to cheer him up. I bought him
a tie.
543
00:46:32,030 --> 00:46:36,010
Grace, you've been nothing but
supportive of him since you first met.
544
00:46:37,090 --> 00:46:41,430
Nothing you said or didn't say could
have made him do what he did.
545
00:46:41,750 --> 00:46:43,710
Unless there's something else going on.
546
00:46:48,490 --> 00:46:51,290
Is something else going on? Oh, and you
know what his office said?
547
00:46:51,530 --> 00:46:55,870
That when he went to New York the other
day, he freaked out on the plane and
548
00:46:55,870 --> 00:46:58,110
pulled the emergency slide. Are you
kidding?
549
00:46:58,430 --> 00:47:00,110
No, and I think you can see the whole
thing online.
550
00:47:00,870 --> 00:47:01,870
Hold on.
551
00:47:10,430 --> 00:47:11,630
Oh, I think I found it.
552
00:47:11,890 --> 00:47:16,190
Tired of being told to remain calm...
Oh, my God, I'm crazy.
553
00:48:37,910 --> 00:48:40,670
Hello? Paper work won't be an issue.
Yeah, I'm sure.
554
00:48:42,130 --> 00:48:43,310
Yeah, I'll talk to you this morning.
555
00:48:44,330 --> 00:48:46,310
Just transfer the funds and I'll put you
in touch.
556
00:48:47,630 --> 00:48:48,630
What?
557
00:48:50,850 --> 00:48:52,490
Yeah. Tell Joe.
558
00:48:53,410 --> 00:48:54,690
On time. That's good.
559
00:48:56,090 --> 00:48:57,490
Adriana. Simon.
560
00:48:58,150 --> 00:48:59,150
Nice to meet you.
561
00:48:59,990 --> 00:49:01,710
Those the only clothes you have, Simon?
562
00:49:02,090 --> 00:49:04,530
Uh, I have a business suit in the car.
563
00:49:04,990 --> 00:49:05,990
I'm sorry, I...
564
00:49:06,410 --> 00:49:07,410
I didn't know what we were doing.
565
00:49:07,750 --> 00:49:10,890
When a woman makes the date, you should
always come prepared for any occasion.
566
00:49:13,150 --> 00:49:14,150
How big are you?
567
00:49:15,950 --> 00:49:17,630
No, wait, don't tell me.
568
00:49:18,210 --> 00:49:19,210
I want to guess.
569
00:49:21,090 --> 00:49:23,950
Jacket, 44 regular.
570
00:49:25,650 --> 00:49:28,850
Shirt, 18.
571
00:49:32,730 --> 00:49:33,730
Size 11, Chef?
572
00:49:34,870 --> 00:49:35,870
11 and a half.
573
00:49:36,910 --> 00:49:37,910
You sure?
574
00:49:38,190 --> 00:49:39,190
Pretty sure.
575
00:49:40,510 --> 00:49:41,510
All right.
576
00:49:41,950 --> 00:49:43,030
Let's get you out of this club.
577
00:49:43,810 --> 00:49:44,810
Come.
578
00:49:46,550 --> 00:49:49,470
We're going to a fundraiser tonight.
There'll be a lot of men there with a
579
00:49:49,470 --> 00:49:52,230
of money. You should be able to find
something more stylish in here.
580
00:49:53,210 --> 00:49:54,210
Anything specific?
581
00:49:54,710 --> 00:49:55,710
Yeah.
582
00:49:55,890 --> 00:49:57,090
Something that makes me look good.
583
00:50:18,730 --> 00:50:20,710
Wow. That looks great on you.
584
00:50:21,570 --> 00:50:22,830
I want you to keep it.
585
00:50:23,110 --> 00:50:24,410
Uh, no.
586
00:50:24,830 --> 00:50:29,730
No, really. I can't. A woman's
generosity should never be taken for
587
00:50:33,350 --> 00:50:34,350
You're right.
588
00:50:35,930 --> 00:50:36,930
Thank you.
589
00:50:37,810 --> 00:50:39,030
Sorry, I was a little confused.
590
00:50:40,130 --> 00:50:43,470
Because you just stole the view right
out of this room. You look gorgeous.
591
00:50:45,170 --> 00:50:46,770
I'm starting to get a little worried
about you.
592
00:50:47,020 --> 00:50:48,260
Just needed a little time to warm up.
593
00:50:48,900 --> 00:50:49,900
I knew you had it in you.
594
00:51:41,189 --> 00:51:43,070
I absolutely have to have it.
595
00:51:43,790 --> 00:51:48,230
Ladies and gentlemen, we'll be closing
bids in five minutes. Thank you. The
596
00:51:48,230 --> 00:51:49,129
piece I wanted.
597
00:51:49,130 --> 00:51:50,130
We never bid.
598
00:51:50,210 --> 00:51:51,210
I'll take care of it.
599
00:51:51,930 --> 00:51:54,990
If there's one thing I know how to do,
it's close a deal.
600
00:52:01,550 --> 00:52:04,790
Would you like to bid, sir? I would.
Just tell me your signed number. I can
601
00:52:04,790 --> 00:52:06,590
ahead and do it for you. 5 -0 -0.
602
00:52:09,250 --> 00:52:11,390
I'm sorry, that's not coming up. Sure it
is.
603
00:52:12,730 --> 00:52:16,050
You know who's bid on that piece and for
how much. I need to go home with that
604
00:52:16,050 --> 00:52:17,029
tonight.
605
00:52:17,030 --> 00:52:18,030
What was that number again?
606
00:52:18,230 --> 00:52:19,230
Drive 175.
607
00:52:21,950 --> 00:52:23,530
I think you're all set. Thank you.
608
00:52:24,230 --> 00:52:25,310
Is that Neil Truman?
609
00:52:26,190 --> 00:52:29,130
You work with O 'Connell over at Bashan,
right?
610
00:52:29,850 --> 00:52:30,850
Charles Lipton.
611
00:52:32,089 --> 00:52:33,830
Charles. I thought that was you.
612
00:52:34,790 --> 00:52:38,950
So, how are they treating your money
over there at Montgomery, was it? Like,
613
00:52:38,950 --> 00:52:41,770
pissed on it before I handed it over. I
wouldn't let it worry you.
614
00:52:42,170 --> 00:52:43,170
In the short term.
615
00:52:43,510 --> 00:52:45,170
Well, you know something I don't. Of
course.
616
00:52:45,450 --> 00:52:46,930
If I didn't, how could I do my job?
617
00:52:47,530 --> 00:52:50,570
Well, from what I hear, you're doing it
very well these days.
618
00:52:51,730 --> 00:52:53,550
Maybe you'd like to take a look at my
portfolio?
619
00:52:54,050 --> 00:52:55,050
Tell me what you think.
620
00:53:02,220 --> 00:53:04,360
All of your answers are right here.
621
00:53:07,780 --> 00:53:09,320
I hope I'm not interrupting something.
622
00:53:09,640 --> 00:53:12,060
Adriana, Charles, Charles, this is
Adriana. How do you do?
623
00:53:12,360 --> 00:53:18,180
Charmed. Would you please tell your
husband that I need his help? He is
624
00:53:18,180 --> 00:53:21,700
very, very coy with me. I'm not being
coy with you, Charles.
625
00:53:22,140 --> 00:53:24,880
I'm just really not interested in
helping you. Have a great evening.
626
00:53:26,440 --> 00:53:27,440
Who was that?
627
00:53:27,820 --> 00:53:29,060
Someone from another life.
628
00:54:07,720 --> 00:54:09,340
You're welcome to take a shower before
you go.
629
00:54:10,300 --> 00:54:12,900
It's 60 % less than what we talked about
on the phone.
630
00:54:13,140 --> 00:54:14,140
My cut.
631
00:54:14,740 --> 00:54:15,740
What?
632
00:54:16,380 --> 00:54:17,380
Wait, your cut?
633
00:54:21,700 --> 00:54:22,860
What's this all been about?
634
00:54:23,520 --> 00:54:29,420
I don't really advertise it, but I have
a service that caters to very rich, very
635
00:54:29,420 --> 00:54:33,960
busy, very picky women who are looking
for a man, not a husband, and usually
636
00:54:33,960 --> 00:54:35,380
just for an evening.
637
00:54:41,960 --> 00:54:43,540
I've been hearing about you for a while.
638
00:54:43,780 --> 00:54:45,620
Word does travel in certain circles.
639
00:54:45,900 --> 00:54:49,800
Since I'm always on the lookout for new
talent, I figured I'd take a little test
640
00:54:49,800 --> 00:54:50,920
drive before I make the offer.
641
00:54:51,180 --> 00:54:54,500
So this whole entire evening's just been
one big job interview.
642
00:54:56,900 --> 00:54:57,900
Come work for me.
643
00:54:58,280 --> 00:55:00,560
I think you'd be surprised how much your
business improves.
644
00:55:00,800 --> 00:55:03,520
Unless you like banging all those lonely
housewives you've been filling your
645
00:55:03,520 --> 00:55:05,200
phone book with. I'm not interested.
646
00:55:07,500 --> 00:55:08,580
What were you before?
647
00:55:11,500 --> 00:55:15,520
You're not the typical personal trainer
or model I usually come across.
648
00:55:17,000 --> 00:55:18,000
You have a soul.
649
00:55:22,280 --> 00:55:23,800
I manage other people's money.
650
00:55:25,720 --> 00:55:27,360
It's pretty clear I didn't have a soul
anymore.
651
00:55:29,480 --> 00:55:31,480
Well, thankfully it's not a job
requirement.
652
00:55:31,900 --> 00:55:32,900
Although it is a plus.
653
00:55:36,220 --> 00:55:40,020
Thank you.
654
00:55:41,470 --> 00:55:42,470
Very pleasant evening.
655
00:55:43,570 --> 00:55:45,870
When you're ready to make a real change,
I'll be here to welcome you.
656
00:56:42,440 --> 00:56:43,440
Look what I just got.
657
00:56:44,040 --> 00:56:49,300
104 inches, high -depth, 3D LED clarity,
baby. The biggest on the market. What
658
00:56:49,300 --> 00:56:50,300
do you think?
659
00:56:50,520 --> 00:56:53,380
Congratulations. Super Bowl's going to
be at my house this year. Got the
660
00:56:53,380 --> 00:56:55,400
speakers hooked up. Going to be like
you're taking the snap yourself.
661
00:56:56,420 --> 00:56:57,420
Looking forward to it.
662
00:57:14,000 --> 00:57:15,000
In here.
663
00:57:28,560 --> 00:57:30,240
You want to hear something funny?
664
00:57:30,700 --> 00:57:34,320
Your wife actually staged the house I
bought two years ago.
665
00:57:35,640 --> 00:57:38,500
You know, I think we actually kept half
that furniture, too.
666
00:57:49,130 --> 00:57:51,290
Would you mind if I steal him for just a
sec?
667
00:57:51,830 --> 00:57:52,830
No, please.
668
00:58:02,850 --> 00:58:05,170
Yeah, I gotta tell you, Neil, you really
took me by surprise.
669
00:58:05,430 --> 00:58:08,930
Twice in one week. Doesn't happen very
often. Sorry about the TV.
670
00:58:09,150 --> 00:58:10,150
Don't be.
671
00:58:10,750 --> 00:58:14,830
Reality is, it's exactly that kind of
passion and recklessness that made this
672
00:58:14,830 --> 00:58:15,830
firm great.
673
00:58:16,780 --> 00:58:19,080
I don't want to lose it. I don't want my
job back. Good.
674
00:58:19,700 --> 00:58:21,280
Because I'm offering you something
better.
675
00:58:22,920 --> 00:58:23,920
Partnership.
676
00:58:25,000 --> 00:58:29,060
I got a call this morning from Charles
Lipton. He said he saw you at a party
677
00:58:29,060 --> 00:58:30,060
other night.
678
00:58:30,160 --> 00:58:32,860
He is insisting that you take over his
hedge fund.
679
00:58:33,880 --> 00:58:35,900
I told him you couldn't wait to get
started.
680
00:58:37,460 --> 00:58:38,900
Don't make me beg here, Neil.
681
00:58:40,660 --> 00:58:44,260
Okay, do you have any idea how much
money a partner makes? I don't care
682
00:58:44,260 --> 00:58:45,260
the money.
683
00:58:47,310 --> 00:58:48,790
Okay. What do you care about?
684
00:59:24,360 --> 00:59:25,660
I fired the pool guy.
685
00:59:26,440 --> 00:59:27,560
Yes, you were right.
686
00:59:28,220 --> 00:59:29,220
He was lazy.
687
00:59:30,380 --> 00:59:32,300
I don't know why I never saw that
before.
688
00:59:33,620 --> 00:59:36,240
Well, we don't spend any time out here
anymore.
689
00:59:38,020 --> 00:59:41,000
The whole reason we bought this house,
remember?
690
00:59:47,040 --> 00:59:48,600
How come you never told me?
691
00:59:50,000 --> 00:59:51,020
About the job?
692
00:59:56,010 --> 00:59:57,150
I didn't want to worry you.
693
01:00:01,130 --> 01:00:02,130
I'll work out.
694
01:00:04,390 --> 01:00:10,490
What about us? Are we going to work out?
695
01:00:12,850 --> 01:00:17,830
I don't know. I'm scared, Neil. I don't
know what's happening to us.
696
01:00:37,520 --> 01:00:38,620
You still have that tie you bought me.
697
01:00:40,560 --> 01:00:41,580
No, it's the color.
698
01:00:42,580 --> 01:00:45,540
It really brings out your eyes. Yeah, I
know.
699
01:00:48,540 --> 01:00:51,360
I want you to know that I appreciate
when you give me things.
700
01:00:52,520 --> 01:00:54,060
You should never take that for granted.
701
01:00:55,500 --> 01:00:56,500
Thank you.
702
01:00:58,540 --> 01:00:59,740
And I returned it.
703
01:01:22,540 --> 01:01:23,720
This is your real job.
704
01:01:29,000 --> 01:01:31,040
Grace told me you were some financial
guy.
705
01:01:31,620 --> 01:01:32,980
Looks like you do okay for yourself.
706
01:01:35,240 --> 01:01:36,360
I know you had my phone.
707
01:01:36,860 --> 01:01:37,860
All right.
708
01:01:37,920 --> 01:01:41,800
I know you slept with one of my clients,
a bartender at the hotel, a friend of
709
01:01:41,800 --> 01:01:42,800
mine.
710
01:01:44,500 --> 01:01:46,080
What did you do with my contacts?
711
01:01:46,620 --> 01:01:48,440
I can't access them online anymore.
712
01:01:51,580 --> 01:01:52,700
My livelihood, man.
713
01:01:53,960 --> 01:01:55,140
What are you trying to do to me here?
714
01:01:55,900 --> 01:01:57,900
Same thing you did to my wife, I think.
715
01:02:01,020 --> 01:02:02,340
I know where you live.
716
01:02:02,880 --> 01:02:04,980
All right, I know where you work now.
717
01:02:06,640 --> 01:02:09,880
If you don't undo what you did, I'm
going to have to come after you.
718
01:02:11,660 --> 01:02:12,660
Do you get me?
719
01:02:14,100 --> 01:02:15,100
That's not a real threat.
720
01:02:15,600 --> 01:02:17,000
You know what a real threat is?
721
01:02:17,960 --> 01:02:18,960
The IRS.
722
01:02:20,259 --> 01:02:23,380
looking into your finances for the last
10 years and discovering what it is you
723
01:02:23,380 --> 01:02:24,540
actually do for a living.
724
01:02:25,540 --> 01:02:27,580
And all that would take would be one
phone call.
725
01:02:29,100 --> 01:02:30,100
You got me?
726
01:02:30,120 --> 01:02:31,120
Yo!
727
01:02:32,060 --> 01:02:33,060
Heard it's a good use.
728
01:02:33,640 --> 01:02:35,020
We got our cleanup bidder back.
729
01:02:35,240 --> 01:02:36,240
That's awesome.
730
01:02:37,760 --> 01:02:38,658
How you doing?
731
01:02:38,660 --> 01:02:40,300
Daryl. You know this prick?
732
01:02:40,560 --> 01:02:41,560
No.
733
01:02:41,720 --> 01:02:45,080
He doesn't. Well, lucky you. It's a
massive pain in the ass.
734
01:02:49,260 --> 01:02:53,260
I'm just kidding. He's the most talented
guy in the firm. Why don't you get in
735
01:02:53,260 --> 01:02:53,819
the elevator?
736
01:02:53,820 --> 01:02:55,200
Of course, my liege.
737
01:02:58,140 --> 01:02:59,140
Nice to meet you.
738
01:03:03,300 --> 01:03:04,900
Did we have anything further to discuss?
739
01:03:07,280 --> 01:03:08,540
Tell Grace I said hello.
740
01:03:15,860 --> 01:03:16,860
Got the elevator.
741
01:03:18,190 --> 01:03:19,250
Well, I got it.
742
01:03:24,650 --> 01:03:25,170
I've
743
01:03:25,170 --> 01:03:39,890
been
744
01:03:39,890 --> 01:03:44,890
thinking a lot about that story again
lately.
745
01:03:45,840 --> 01:03:48,380
About the Buddha leaving his family in
search of meaning.
746
01:03:48,880 --> 01:03:53,240
Didn't really make sense to me the first
time I read it. I mean, what kind of
747
01:03:53,240 --> 01:03:56,700
man would you have to be to leave
everything you've ever loved to search
748
01:03:56,700 --> 01:03:57,700
meaning of it all?
749
01:04:00,100 --> 01:04:05,060
I guess you never really know where
enlightenment will come from.
750
01:04:15,820 --> 01:04:16,820
Dad, I thought you were dead.
751
01:04:17,080 --> 01:04:18,080
Me too.
752
01:04:18,220 --> 01:04:19,980
See, we didn't need a vacation, babe.
753
01:04:20,480 --> 01:04:22,480
Just a little family time around the
pool.
754
01:04:22,740 --> 01:04:25,820
I actually think going somewhere warmer
would have been better.
755
01:04:26,060 --> 01:04:28,580
Yeah. Yeah, but that's not the point.
756
01:04:28,840 --> 01:04:30,740
I was going to make lunch. Who's hungry?
757
01:04:31,560 --> 01:04:32,580
Tuna fish coming up.
758
01:04:33,360 --> 01:04:35,120
Grace, she come in.
759
01:04:35,360 --> 01:04:36,480
It's actually not that bad.
760
01:04:36,760 --> 01:04:38,500
I was planning on it.
761
01:04:39,540 --> 01:04:40,960
Wow, Mom, you look hot.
762
01:04:50,730 --> 01:04:51,950
I knew it was too good to be true.
763
01:04:52,330 --> 01:04:53,610
I didn't have to go into the office.
764
01:04:54,050 --> 01:04:55,430
Let's just see who it is first.
765
01:05:04,890 --> 01:05:08,190
Well? Who is it?
56416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.