All language subtitles for Real.Housewives.of.New.Jersey.S6E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,260 --> 00:00:03,880 Previously on The Real Housewives of New Jersey. 2 00:00:04,280 --> 00:00:07,680 I don't want you to, like, force the idea of getting into NYU. 3 00:00:08,060 --> 00:00:10,000 If you don't get in, you're not supposed to be there. 4 00:00:10,220 --> 00:00:11,960 You married to both of these? That's my wife. 5 00:00:13,360 --> 00:00:14,360 She's not a write -off. 6 00:00:14,740 --> 00:00:16,740 We're twins. We're two minutes apart. 7 00:00:17,480 --> 00:00:18,480 Identical twins. 8 00:00:18,750 --> 00:00:22,330 Her boyfriend is my best friend. My boyfriend is her husband's best friend. 9 00:00:22,330 --> 00:00:24,790 love to be married, so I do want to be married one day. 10 00:00:25,110 --> 00:00:26,590 We have a restaurant in Little Italy. 11 00:00:26,910 --> 00:00:29,910 Angelo's on Mulberry Street. That's one of my favorite Italian restaurants. 12 00:00:30,290 --> 00:00:33,390 Nina and I are definitely the king and queen of Little Italy. 13 00:00:34,050 --> 00:00:35,550 Did you know I went through the cancer? 14 00:00:36,050 --> 00:00:37,050 What cancer? 15 00:00:37,390 --> 00:00:41,030 She's lost touch, too. Why is she putting all of it on me? 16 00:00:41,350 --> 00:00:42,390 How you doing, all right? Good. 17 00:00:42,610 --> 00:00:45,490 No one could imagine what they're going through. 18 00:00:46,330 --> 00:00:48,170 I don't like to go to traffic court. 19 00:00:48,590 --> 00:00:50,250 Mommy's coming out with a dessert line. 20 00:00:50,570 --> 00:00:53,130 The attorney fees are astronomical. 21 00:00:54,070 --> 00:00:55,150 Mommy has to work. 22 00:00:55,470 --> 00:00:57,570 This is not going to be our last Christmas together. 23 00:01:02,150 --> 00:01:06,550 You never know how strong you are until it's the only choice you have. 24 00:01:07,110 --> 00:01:10,990 I've learned to forgive and never regret. 25 00:01:11,530 --> 00:01:12,950 You're not being double. 26 00:01:13,190 --> 00:01:14,310 Everyone loves us. 27 00:01:14,530 --> 00:01:15,550 You're being trouble. 28 00:01:17,010 --> 00:01:18,010 I'm a survivor. 29 00:01:18,520 --> 00:01:21,240 What did you just say? No one is bringing me down. 30 00:01:21,700 --> 00:01:23,640 I'm back to bring the zen. 31 00:01:24,600 --> 00:01:25,600 Namaste, bitches. 32 00:01:38,600 --> 00:01:40,160 It's not in the company, you know. 33 00:01:40,440 --> 00:01:45,040 So it's not really a garbage company? Yes, it is. It is a garbage company. 34 00:01:45,360 --> 00:01:49,300 I invested a lot, a lot, a lot, a lot, a lot, a lot, a lot of money. 35 00:01:49,880 --> 00:01:51,500 The Gorgas are in the garbage business. 36 00:01:51,800 --> 00:01:56,380 Great. Like, I don't know how I feel about this, but I think I want to kill 37 00:01:56,380 --> 00:01:58,280 them. I want you to check it out. 38 00:01:58,820 --> 00:02:00,260 You are my wife, right? 39 00:02:01,000 --> 00:02:04,020 I am. I wish I was there the day you were investing it. 40 00:02:06,200 --> 00:02:07,200 Here we are. 41 00:02:07,420 --> 00:02:10,699 Is this truck going to look like your average garbage truck? This is a very 42 00:02:10,699 --> 00:02:11,700 expensive truck. 43 00:02:11,840 --> 00:02:13,260 Can't wait to see this thing. 44 00:02:14,270 --> 00:02:17,250 It's much different than going to look at a building. Yeah, man, right? 45 00:02:17,890 --> 00:02:18,890 Where is it? 46 00:02:19,430 --> 00:02:20,430 There it is. 47 00:02:21,530 --> 00:02:22,530 What? 48 00:02:23,110 --> 00:02:24,430 That's not the truck, is it? 49 00:02:25,090 --> 00:02:26,770 No, it's a regular truck. 50 00:02:27,290 --> 00:02:31,250 I thought it was a typical garbage truck that we were going to drive around and 51 00:02:31,250 --> 00:02:36,230 pick up, you know, garbage peels and wrappers and things like that. It's like 52 00:02:36,230 --> 00:02:41,230 regular, everyday truck. And it is blue, like electric blue. This is where we 53 00:02:41,230 --> 00:02:42,230 invested all our money. 54 00:02:42,410 --> 00:02:44,590 Wonderful. I think we're going to be living in the truck. 55 00:02:46,130 --> 00:02:47,290 Barry, Melissa. 56 00:02:47,590 --> 00:02:50,090 Hi, guys. How are you? Melissa, nice to meet you. 57 00:02:50,350 --> 00:02:52,930 So this is what you invested millions of dollars into? 58 00:02:53,150 --> 00:02:54,650 It reminds me of the Cookie Monster. 59 00:02:55,270 --> 00:02:57,430 This is a state -of -the -art shred truck. 60 00:02:57,690 --> 00:03:02,650 So it's not for regular garbage. It's more for... We take government 61 00:03:02,990 --> 00:03:05,930 confidential information, and we disintegrate it to nothing. 62 00:03:06,830 --> 00:03:09,770 The Gorgas are not in the garbage business. They're in the... 63 00:03:10,790 --> 00:03:13,750 Extremely important document smushing business. 64 00:03:14,810 --> 00:03:15,810 Totally different. 65 00:03:16,010 --> 00:03:17,810 It's very futuristic in here. 66 00:03:18,930 --> 00:03:22,670 This is a document disintegrator. Okay. What you do is you'll go ahead and 67 00:03:22,670 --> 00:03:24,250 you'll put your paper into here. 68 00:03:24,470 --> 00:03:26,610 It'll come out like this in here. 69 00:03:28,610 --> 00:03:29,830 Wow. Know what this is? 70 00:03:31,570 --> 00:03:32,570 Millions, baby! 71 00:03:33,030 --> 00:03:35,090 Millions! That's what that is. 72 00:03:35,950 --> 00:03:37,730 Melissa really doesn't know. 73 00:03:38,430 --> 00:03:40,790 How many millions I've invested into this company. 74 00:03:41,050 --> 00:03:42,730 Don't fall now. Oh, my God. 75 00:03:42,950 --> 00:03:45,250 If she did, I think she'll have a heart attack. 76 00:03:47,630 --> 00:03:51,130 So this is big. This is like a big investment. This is a little bit scary 77 00:03:51,130 --> 00:03:54,650 because, you know, I got three kids and a temporary house right now. They're 78 00:03:54,650 --> 00:03:58,130 going to slow down building our house. You have to understand that we invested 79 00:03:58,130 --> 00:04:00,870 lot of money, way more than what I told you. 80 00:04:01,090 --> 00:04:03,410 I mean, I'm not going to be building a house immediately. 81 00:04:04,410 --> 00:04:07,470 I'm not. It's going to take a little time, and we are going to sacrifice. 82 00:04:08,690 --> 00:04:10,050 And what if this doesn't work? 83 00:04:10,430 --> 00:04:11,530 Then we lose everything. 84 00:04:17,170 --> 00:04:18,170 Cakes in a cup. 85 00:04:19,070 --> 00:04:22,430 Cupcakes. Cakes in a cup. Because they're cupcakes. Excuse me? 86 00:04:22,730 --> 00:04:25,910 Sebastian, you're at the dinner table, young man. Do it one more time, and 87 00:04:25,910 --> 00:04:27,030 you're doing 100 push -ups right here. 88 00:04:27,770 --> 00:04:29,690 Is everyone ready to say a prayer so we can eat? 89 00:04:29,950 --> 00:04:31,210 I need my water. 90 00:04:31,430 --> 00:04:32,890 Okay. Okay, ready? 91 00:04:33,290 --> 00:04:36,310 In the name of the Father, the Son, Holy Spirit, amen. 92 00:04:36,710 --> 00:04:37,710 God bless. Everyone eat. 93 00:04:38,390 --> 00:04:41,710 I grew up in a very traditional Italian house. My father would say, look me in 94 00:04:41,710 --> 00:04:46,330 the eye, yes, daddy, no, daddy. We called it old school, and I firmly 95 00:04:46,330 --> 00:04:47,810 that boys especially need discipline. 96 00:04:48,530 --> 00:04:49,590 Sebastian, talk to me about school. 97 00:04:49,870 --> 00:04:51,830 We did our vocabulary skits today. 98 00:04:52,490 --> 00:04:53,490 Did you study? 99 00:04:53,750 --> 00:04:56,470 Yes. Are you going to get a better grade than you got last time? 100 00:04:56,770 --> 00:04:58,750 I have been getting better grades. In vocabulary? 101 00:04:59,110 --> 00:05:00,630 Yes. I've only done that once. 102 00:05:01,370 --> 00:05:02,590 All right. Making sure. 103 00:05:03,520 --> 00:05:04,800 Isabella, don't pick your nose. 104 00:05:05,280 --> 00:05:07,840 Take your fork and put it down like that. 105 00:05:09,060 --> 00:05:10,060 Perfect. 106 00:05:10,220 --> 00:05:13,020 So does anyone care what Dad's going to do next week for work? 107 00:05:13,380 --> 00:05:14,380 What are you going to do? 108 00:05:14,660 --> 00:05:15,840 We're going to do another commercial. 109 00:05:16,880 --> 00:05:18,300 So are you guys up for it? 110 00:05:18,580 --> 00:05:21,440 No. Come on, show of hands, who wants to be in another commercial? 111 00:05:22,280 --> 00:05:26,540 Jim owns a residential mortgage company, and the commercials that we make are 112 00:05:26,540 --> 00:05:27,900 always family -oriented. 113 00:05:28,240 --> 00:05:29,940 When should you start planning for college? 114 00:05:30,180 --> 00:05:32,400 When should you really start saving for retirement? 115 00:05:33,049 --> 00:05:34,049 I don't know. 116 00:05:35,250 --> 00:05:37,630 Now. I want to stay with that cute and hokey theme. 117 00:05:37,850 --> 00:05:39,730 Hey, you did the hair flip that is now famous. 118 00:05:39,950 --> 00:05:43,890 For years, my husband had this idea of the mortgage now hair flip. 119 00:05:44,350 --> 00:05:48,090 And, you know, even when I was bald, battling cancer, he said, I'm like, 120 00:05:48,150 --> 00:05:50,690 I have no hair. What kind of flip are we talking about? 121 00:05:51,210 --> 00:05:54,590 So what do you think about sticking all the kids in all the cubicles? 122 00:05:55,960 --> 00:05:59,720 To a scene like, you know, while other banks take 120 days to do your mortgage 123 00:05:59,720 --> 00:06:01,840 and just have them all going nuts in the background. 124 00:06:02,340 --> 00:06:03,319 What do I do? 125 00:06:03,320 --> 00:06:08,120 You, my lady, are going to be answering the phone and saying, it took 120 days, 126 00:06:08,180 --> 00:06:09,180 that's despicable. 127 00:06:09,380 --> 00:06:12,460 This is 120 days, that's despicable. 128 00:06:12,820 --> 00:06:15,040 Oh, she got it. Oh, I love it. 129 00:06:15,420 --> 00:06:18,420 It's probably going to be pandemonium, so there's no sugar or soda on the set. 130 00:06:19,560 --> 00:06:20,560 Aw. 131 00:06:29,130 --> 00:06:30,130 Want to take a picture with me? 132 00:06:30,690 --> 00:06:31,770 Um, no. 133 00:06:32,590 --> 00:06:34,850 Well, Mommy's going to take a picture. Are you ready? Smile. 134 00:06:35,410 --> 00:06:36,410 Look, that way. 135 00:06:36,650 --> 00:06:37,730 Look at me, Melania. 136 00:06:38,470 --> 00:06:39,730 So annoying. 137 00:06:41,430 --> 00:06:43,010 Pictures, pictures, pictures. 138 00:06:43,550 --> 00:06:45,150 That's all. It's pictures. 139 00:06:47,110 --> 00:06:49,830 Fabulous desserts are, of course, Italian desserts. 140 00:06:50,170 --> 00:06:54,050 Every time I have a new product, I like to celebrate with pictures and a party. 141 00:06:57,109 --> 00:06:58,109 Melania. Melania. 142 00:06:58,370 --> 00:06:59,970 We're going to get in a shot with you. Please. 143 00:07:03,530 --> 00:07:07,350 Melania. You are so annoying, I swear. 144 00:07:07,910 --> 00:07:11,470 I wanted to take beautiful pictures with you guys so I could put this on my 145 00:07:11,470 --> 00:07:13,750 website. Come on, give me a smile. 146 00:07:14,050 --> 00:07:15,730 Melania, you're giving me anxiety. 147 00:07:16,410 --> 00:07:20,890 You're making me sweat. I don't even know what that means. That means, like, 148 00:07:20,890 --> 00:07:24,710 heart's beating fast because you're making me nervous. 149 00:07:43,840 --> 00:07:50,800 What is it called, the food 150 00:07:50,800 --> 00:07:52,140 line? Fabulous. 151 00:07:54,070 --> 00:07:55,130 That's very witty. 152 00:07:55,390 --> 00:07:59,170 Melissa and I didn't exactly get off on the right foot at my party. 153 00:07:59,430 --> 00:08:00,670 Amber, you had breast cancer? 154 00:08:01,230 --> 00:08:02,390 You had no idea? 155 00:08:03,150 --> 00:08:07,470 We obviously have unresolved issues, but I am happy to rekindle Melissa because 156 00:08:07,470 --> 00:08:13,110 she represents a very fun time in my life that didn't include chemo and 157 00:08:13,110 --> 00:08:15,030 children. You know how to drive in the snow? 158 00:08:15,390 --> 00:08:16,890 No, I don't know how to drive in the snow. 159 00:08:17,210 --> 00:08:19,230 Amber, put two hands on the damn wheel. 160 00:08:19,550 --> 00:08:20,910 Ten and two, baby, ten and two. 161 00:08:21,650 --> 00:08:23,470 Whoa, they're salting us. 162 00:08:23,800 --> 00:08:25,160 I want to know what you think of the twins. 163 00:08:25,520 --> 00:08:26,940 I talked to Teresa. 164 00:08:27,300 --> 00:08:30,100 I talked to her a little bit, but, you know, not much. 165 00:08:30,420 --> 00:08:32,480 They really got on my last nerve lately. 166 00:08:32,799 --> 00:08:34,240 But you hadn't talked to them since your party. 167 00:08:34,500 --> 00:08:36,600 Yeah, oh, the party that they basically crashed. 168 00:08:36,919 --> 00:08:38,260 Bring a whole freaking entourage. 169 00:08:38,659 --> 00:08:42,360 I said to her, if you want to invite anyone, let me know. Two weeks later, 170 00:08:42,360 --> 00:08:43,860 has 15 more couples. 171 00:08:44,400 --> 00:08:48,760 Teresa, she's the married one, and then the other one had the boyfriend with 172 00:08:48,760 --> 00:08:52,120 her. Which is Bobby is my husband's best friend. 173 00:08:52,720 --> 00:08:53,740 Now, is she fully divorced? 174 00:08:54,000 --> 00:08:55,200 Oh, yeah, for years. 175 00:08:55,480 --> 00:08:56,480 Oh, they're divorced. For years. 176 00:08:56,560 --> 00:08:57,920 They didn't have a good marriage. 177 00:08:58,200 --> 00:09:03,760 There was some sort of cheating going on. But what I heard is that it was 178 00:09:03,760 --> 00:09:04,820 that broke up a family. 179 00:09:05,100 --> 00:09:06,100 Oh, okay. 180 00:09:06,200 --> 00:09:07,680 I heard that through the grapevine. 181 00:09:07,940 --> 00:09:12,040 I don't want to be too much of the gossiper, but I feel like I can trust 182 00:09:12,040 --> 00:09:13,039 Melissa. 183 00:09:13,040 --> 00:09:16,660 Melissa is inherently a good person. And that's what I look for. 184 00:09:17,040 --> 00:09:21,000 I want people who have good heart and good soul to them. It's a strange story. 185 00:09:21,400 --> 00:09:22,920 It's crazy. That is like a story. 186 00:09:23,680 --> 00:09:30,560 Holy cow, these plows just come. They don't give a damn up here in Jersey. 187 00:09:32,760 --> 00:09:33,760 Coming up. 188 00:09:34,140 --> 00:09:38,620 Are you crying on me? I am crying because I feel for you. See, now you're 189 00:09:38,620 --> 00:09:39,620 to make me cry. 190 00:09:47,930 --> 00:09:49,890 I love that you speak in English. 191 00:09:52,270 --> 00:09:53,290 I love it. 192 00:09:53,570 --> 00:09:54,570 What? 193 00:09:55,670 --> 00:09:57,890 Yes, of course you can have a cup of tea. 194 00:09:58,870 --> 00:10:00,230 Oh, I think Aunt Dina's here. 195 00:10:01,290 --> 00:10:02,910 Wait, hold on. Wait for me. Wait for me. 196 00:10:04,530 --> 00:10:05,530 Yeah. 197 00:10:06,770 --> 00:10:07,770 Hi. 198 00:10:08,830 --> 00:10:11,890 Oh, my God. Look at you. You're all dolled up. You're so casual. 199 00:10:12,840 --> 00:10:16,240 There's never a dull moment at Teresa's house. I don't remember once, like, just 200 00:10:16,240 --> 00:10:18,480 going there and having a cup of tea and a nice, calm conversation. 201 00:10:19,060 --> 00:10:20,060 Oh, my gosh. 202 00:10:20,100 --> 00:10:21,180 Everything looks amazing. 203 00:10:21,560 --> 00:10:22,960 And the car's impressed this bit. 204 00:10:23,200 --> 00:10:26,980 I know. I wanted to impress you. So is it just, like, a small group? 205 00:10:27,240 --> 00:10:28,139 A few friends. 206 00:10:28,140 --> 00:10:30,480 My mom's coming. My mother -in -law's coming. So cool. 207 00:10:30,720 --> 00:10:32,840 Hi, baby. How are you? You look gorgeous. 208 00:10:33,300 --> 00:10:37,240 I don't like to just put products out there. I like to test them. And who's 209 00:10:37,240 --> 00:10:39,220 better to test them than friends and family? 210 00:10:39,480 --> 00:10:40,940 Oh, this looks so nice. 211 00:10:41,350 --> 00:10:44,590 Oh, my God, I'm going to be working out at the gym for hours after this. 212 00:10:45,230 --> 00:10:46,430 You know what's in here? 213 00:10:46,790 --> 00:10:47,609 What, baby? 214 00:10:47,610 --> 00:10:48,870 Sugar. Sugar. 215 00:10:49,150 --> 00:10:50,290 How old is she? Four. 216 00:10:50,950 --> 00:10:54,110 Is this your godchild? Wait, this is your godchild, right? That's my 217 00:10:54,110 --> 00:10:56,910 Oh, yeah. Gabrielle is my godchild. This one is Dina's godchild. 218 00:10:57,790 --> 00:11:00,350 Teresa and her family, of course, are at the top of my prayer pile. 219 00:11:00,990 --> 00:11:05,610 And no matter what, Adriana will always be in my life. I'm her godmother. 220 00:11:06,030 --> 00:11:08,490 How does it feel to hold your goddaughter? 221 00:11:10,320 --> 00:11:12,360 I would love for you to marry our mother. 222 00:11:13,480 --> 00:11:15,260 It's a sacred relationship to me. 223 00:11:15,560 --> 00:11:16,580 You don't break that. 224 00:11:17,060 --> 00:11:20,140 I've always kind of looked at Teresa kind of like a sister. 225 00:11:20,680 --> 00:11:23,700 So I think this kind of makes it official. We're family now. 226 00:11:25,840 --> 00:11:28,120 Doesn't she look more like my kid than Teresa's, though? 227 00:11:28,400 --> 00:11:29,880 I mean, with the blue eyes. 228 00:11:30,320 --> 00:11:31,320 Hi, Ma! 229 00:11:31,680 --> 00:11:32,780 Go easy, go easy. 230 00:11:33,320 --> 00:11:34,320 Hi, Mama. 231 00:11:34,620 --> 00:11:35,840 Ma, look at Adriana. 232 00:11:36,670 --> 00:11:39,470 Be careful. You just got to be careful. You're going to break that. 233 00:11:42,750 --> 00:11:44,670 Okay, it's okay, Adriana. 234 00:11:44,930 --> 00:11:46,590 It's okay, honey. It's okay. Come here. 235 00:11:47,530 --> 00:11:48,530 It's okay. 236 00:11:48,670 --> 00:11:49,529 She's okay. 237 00:11:49,530 --> 00:11:52,710 With everything that's going on with her, she amazes me. She really does. 238 00:11:53,070 --> 00:11:54,290 Teresa's like super mom. 239 00:11:54,690 --> 00:11:55,690 Dump it out again. 240 00:11:55,750 --> 00:11:58,830 Okay. Dump it out again? All right. Dump it out again. 241 00:11:59,530 --> 00:12:00,530 Mommy, I love you. 242 00:12:00,710 --> 00:12:01,710 I love you, too. 243 00:12:02,090 --> 00:12:05,210 Are you in some ways closer to Teresa? 244 00:12:05,930 --> 00:12:08,290 Then you are your own sister. I'm not going there. 245 00:12:10,670 --> 00:12:12,050 Cheers, guys. Thanks for coming. 246 00:12:12,670 --> 00:12:13,910 Thank you. 247 00:12:14,170 --> 00:12:16,970 Let's go into the dining room. We're going to play a game. 248 00:12:17,670 --> 00:12:19,270 Amber and Melissa, come over here. 249 00:12:19,650 --> 00:12:21,190 Let's blindfold you guys. 250 00:12:21,590 --> 00:12:25,030 I'm going to give them a dessert to try, and then they're going to tell me 251 00:12:25,030 --> 00:12:28,950 what's the first thing that comes to their mind, like the texture in your 252 00:12:29,130 --> 00:12:31,390 Oh, boy. Are the girls in the room? 253 00:12:31,650 --> 00:12:32,650 Are they gone? 254 00:12:33,230 --> 00:12:34,270 Don't feed me poison. 255 00:12:35,560 --> 00:12:39,180 Open. Okay, you got it. You got it. What comes to mind? I don't know what that 256 00:12:39,180 --> 00:12:40,180 was, but it was good. 257 00:12:40,580 --> 00:12:41,580 I'm not going to lie. 258 00:12:41,720 --> 00:12:46,340 I'm a big fan of being blindfolded and having things stuck in my mouth. 259 00:12:46,940 --> 00:12:47,940 Open your mouth. 260 00:12:49,080 --> 00:12:50,200 Cheesecake. We bought the cheesecake. 261 00:12:50,520 --> 00:12:52,680 I'm not supposed to eat dairy, but that's okay. Oh, sorry. 262 00:12:54,060 --> 00:12:55,220 Teresa, she is a sweetheart. 263 00:12:55,460 --> 00:12:59,040 The fact that she, you know, invited me because I was friends with Melissa and 264 00:12:59,040 --> 00:13:01,960 she came to my house and she wanted to return that favor. 265 00:13:02,410 --> 00:13:03,450 Like, how nice is that? 266 00:13:03,810 --> 00:13:05,650 Teresa, Teresa, I'm so sorry. 267 00:13:05,850 --> 00:13:10,470 Yeah. This is a good opportunity to say I'm so sorry if anyone offended you at 268 00:13:10,470 --> 00:13:11,470 my party. 269 00:13:12,330 --> 00:13:13,770 I can't believe she's here. 270 00:13:14,710 --> 00:13:16,130 They can have any opinion they want. 271 00:13:16,330 --> 00:13:19,910 We know who we are. People feel a certain way that, you know, I can't 272 00:13:19,910 --> 00:13:22,990 that. You know, what hurts me the most is my children. Like, I don't want them 273 00:13:22,990 --> 00:13:26,330 to hurt. I'm trying my best, my husband and I, to get through this. 274 00:13:26,610 --> 00:13:28,350 And we will. We're both strong people. 275 00:13:29,340 --> 00:13:30,700 And I'm not going to crumble up. 276 00:13:31,140 --> 00:13:32,320 I'm just not, so. 277 00:13:33,540 --> 00:13:38,000 Are you crying on me? I am crying because I feel for you. See, now you're 278 00:13:38,000 --> 00:13:39,000 to make me cry. 279 00:13:43,100 --> 00:13:44,100 No, 280 00:13:44,700 --> 00:13:47,980 because I saw her crying, and I cry now very easily. 281 00:13:49,420 --> 00:13:50,780 Why are you crying? 282 00:13:51,280 --> 00:13:55,240 No, I wasn't. She wasn't. She was so happy. Yeah, I'm happy because I have 283 00:13:56,080 --> 00:13:57,500 Why are you crying? 284 00:13:59,550 --> 00:14:00,910 I'm not crying. I'm happy. 285 00:14:01,230 --> 00:14:02,230 Are you okay? 286 00:14:02,530 --> 00:14:03,590 I was playing. 287 00:14:04,590 --> 00:14:06,390 And you make me so happy. 288 00:14:07,170 --> 00:14:09,650 You know that you make me so happy? I love you more than anything. 289 00:14:10,090 --> 00:14:12,010 Do you know that? I love you so much. 290 00:14:14,070 --> 00:14:16,690 See, this is what makes me happy every morning. 291 00:14:17,210 --> 00:14:19,510 Go by Aunt Lisa. You have all chocolate all over your mouth. 292 00:14:21,290 --> 00:14:24,310 Watching you just with your daughter is really just... 293 00:14:26,090 --> 00:14:30,630 I know you're being strong for your kids, and yours is amazing. 294 00:14:31,630 --> 00:14:37,530 You know, I don't know if Melissa told you, but I almost lost my life to breast 295 00:14:37,530 --> 00:14:38,530 cancer. 296 00:14:39,230 --> 00:14:40,510 So I get you. 297 00:14:42,250 --> 00:14:45,810 You just hold on to your daughter a little bit hard. I can see that, you 298 00:14:45,810 --> 00:14:47,290 and that's what I did with my kids. 299 00:14:47,670 --> 00:14:51,930 It almost gets on my nerves when someone new comes along and tries to get all 300 00:14:51,930 --> 00:14:53,650 emotional about what she's going through. 301 00:14:54,200 --> 00:14:57,100 That you just want Teresa to like her, if she's acting. 302 00:14:58,660 --> 00:14:59,660 No. 303 00:15:00,680 --> 00:15:01,680 Are you okay now? 304 00:15:02,420 --> 00:15:03,420 Yeah. 305 00:15:12,760 --> 00:15:14,340 Teresa and Joe, they should be here soon. 306 00:15:14,580 --> 00:15:15,580 I know. 307 00:15:15,920 --> 00:15:19,720 Teresa was the one who invited her, right? Because we were talking about 308 00:15:19,880 --> 00:15:20,940 she has cookbooks. 309 00:15:21,520 --> 00:15:25,580 Several couples. I'm really interested about that. Nicole and I couldn't go to 310 00:15:25,580 --> 00:15:29,660 Teresa's dinner party, so I want to have them come to the restaurant and just 311 00:15:29,660 --> 00:15:31,460 have a really good, fun night. 312 00:15:31,960 --> 00:15:32,960 Hi. Hey. 313 00:15:33,460 --> 00:15:36,800 How are you? Here, Teresa. You sit next to me, sweetie. 314 00:15:37,100 --> 00:15:38,100 I like Teresa. 315 00:15:38,380 --> 00:15:42,300 People say, oh, she's as dumb as a doorknob. Who cares? I don't really care 316 00:15:42,300 --> 00:15:44,820 about people's intelligence level. I like her heart. 317 00:15:45,280 --> 00:15:47,040 The TNT, Teresa and Teresa. 318 00:15:47,460 --> 00:15:49,400 We could be like TNT exposures, that's it. 319 00:15:49,600 --> 00:15:51,180 So these are actual twin twins? 320 00:15:51,440 --> 00:15:52,440 Yeah, identical twins. 321 00:15:52,780 --> 00:15:55,180 You gotta get the same color hair, that way you look identical. 322 00:15:55,520 --> 00:15:57,500 Oh wait, wait a second, we go back and forth. 323 00:15:58,020 --> 00:15:59,800 It's a twin thing, I love being a twin. 324 00:16:00,080 --> 00:16:01,600 She's like my partner in crime. 325 00:16:02,800 --> 00:16:03,519 That's nice. 326 00:16:03,520 --> 00:16:05,120 I've always wished to have a sister. 327 00:16:05,440 --> 00:16:06,640 So wait, so you have little brothers? 328 00:16:06,900 --> 00:16:09,120 I have one brother. Oh, that's it? Okay. 329 00:16:14,980 --> 00:16:17,360 Let's do Spadini, little clams, and a shrimp. 330 00:16:18,040 --> 00:16:22,600 Family owned. That's the family portrait. 331 00:16:22,920 --> 00:16:26,580 That's his dad over there, Giovanni. Your dad looks just like you. Where's 332 00:16:26,840 --> 00:16:28,120 With the blue tie. That's Reno. 333 00:16:28,460 --> 00:16:29,980 With the blue tie. When Reno had hair. 334 00:16:30,560 --> 00:16:32,200 And then he married me. 335 00:16:32,440 --> 00:16:33,900 And he lost his hair. 336 00:16:34,140 --> 00:16:35,380 It must have been me. 337 00:16:35,580 --> 00:16:37,360 I'm really glad that Joe came tonight. 338 00:16:37,990 --> 00:16:41,370 Obviously, he's under a lot of pressure, so he hasn't been really wanting to go 339 00:16:41,370 --> 00:16:41,869 out much. 340 00:16:41,870 --> 00:16:45,490 But, you know, I think it's important for both of us to still have fun and 341 00:16:45,490 --> 00:16:46,490 new friends. 342 00:16:46,510 --> 00:16:49,670 How long he's been dating now? 343 00:16:50,190 --> 00:16:51,630 Eight months. Eight and a half months. 344 00:16:51,870 --> 00:16:52,870 Do I need to correct you? 345 00:16:56,650 --> 00:17:03,530 I'm so sick and tired. 346 00:17:04,300 --> 00:17:09,859 Of people asking me where my relationship is at and wanting to, like, 347 00:17:09,859 --> 00:17:15,260 off. Let time take its course and see where it goes. 348 00:17:16,220 --> 00:17:17,220 Where's your bib? 349 00:17:17,500 --> 00:17:19,119 You're actually going to put that on you first? 350 00:17:19,760 --> 00:17:21,500 Do you want this one? I was going to give you yours. 351 00:17:21,819 --> 00:17:23,839 You're putting it on yourself first. Do you want mine? 352 00:17:24,240 --> 00:17:25,920 Bobby, ladies first. 353 00:17:26,880 --> 00:17:29,540 Give the ladies the tail. 354 00:17:29,740 --> 00:17:30,740 I'll take the tongue. 355 00:17:31,200 --> 00:17:32,880 I don't think I'm going to eat all of it, but it looks good. 356 00:17:33,460 --> 00:17:36,420 I just want to say it really is like a pleasure meeting you both. 357 00:17:36,660 --> 00:17:40,700 Oh, thank you. I know you guys are going through a lot right now, and I know it 358 00:17:40,700 --> 00:17:47,540 must be very difficult, but if we can help in any way, like I said, I'm not... 359 00:17:47,540 --> 00:17:51,620 I think what my wife's trying to say is that even though we just met, we're all 360 00:17:51,620 --> 00:17:52,780 here for you. Thank you. 361 00:17:53,220 --> 00:17:54,220 We're here for you. 362 00:17:54,520 --> 00:17:57,580 It's nice getting the support that we are getting. 363 00:17:57,800 --> 00:18:00,380 It seems like they know who Joe and I really are. 364 00:18:00,990 --> 00:18:02,330 You're always going to have the haters. 365 00:18:02,790 --> 00:18:04,750 And you know what? Let the haters hate. 366 00:18:05,330 --> 00:18:06,510 I just love, love, love. 367 00:18:07,750 --> 00:18:11,770 So, Joey, myself and Reno and Jimmy want to do like a guy's night out. And Jimmy 368 00:18:11,770 --> 00:18:12,770 is who? 369 00:18:13,449 --> 00:18:14,449 Amber's husband. 370 00:18:14,890 --> 00:18:16,250 I'm good with that. So you're in. 371 00:18:16,710 --> 00:18:17,870 I hang. 372 00:18:18,270 --> 00:18:19,290 I could tell you hang. 373 00:18:19,990 --> 00:18:23,950 I just want to thank everybody again, really. I mean, it was a great night. 374 00:18:24,150 --> 00:18:25,370 It was a real pleasure. 375 00:18:25,730 --> 00:18:26,589 It was a great night. 376 00:18:26,590 --> 00:18:28,890 Salute. And it was a real pleasure meeting everybody. 377 00:18:29,270 --> 00:18:32,210 I'm not big on meeting new people, but I'm glad I came. 378 00:18:33,970 --> 00:18:39,110 Coming up... Your application has been declined. 379 00:18:39,950 --> 00:18:40,950 Why? 380 00:18:41,500 --> 00:18:43,980 As a parent, you want to fix it, and I couldn't fix it. 381 00:18:49,620 --> 00:18:51,220 I'm meeting someone here. Amber? 382 00:18:51,600 --> 00:18:52,600 Or Bina? 383 00:18:52,680 --> 00:18:54,400 Or, oh God, that's not her last name anymore. 384 00:18:55,000 --> 00:18:56,000 Hi! 385 00:18:56,780 --> 00:18:59,620 How are you? Hi, honey, how are you? How are you doing? 386 00:19:00,180 --> 00:19:02,720 It's like freezing outside. I can't even take off my coat yet. 387 00:19:03,000 --> 00:19:06,260 When I used to go out with Amber, we always had a good time. We were young, 388 00:19:06,260 --> 00:19:07,860 though. It was like a different... I'm still young. 389 00:19:08,400 --> 00:19:09,580 I already ordered a drink. 390 00:19:09,880 --> 00:19:13,960 But we were like 21 young. So did we do shots? Did we go to nightclubs? 391 00:19:14,140 --> 00:19:15,700 Absolutely. Do you come here a lot? 392 00:19:16,480 --> 00:19:20,640 Yeah, you know, I'm only like maybe 10 minutes away from here. We're in a 393 00:19:20,640 --> 00:19:24,360 house right now and we're building again. But my husband just told me that 394 00:19:24,360 --> 00:19:25,880 going to have a little delay. 395 00:19:26,400 --> 00:19:27,259 It's crazy. 396 00:19:27,260 --> 00:19:28,700 But like he works really hard. 397 00:19:28,900 --> 00:19:30,240 He provides for our family. 398 00:19:30,560 --> 00:19:33,960 Like that whole like woman's lip thing, like I get it. Like we should have our 399 00:19:33,960 --> 00:19:35,720 independence. But I like being the wife. 400 00:19:36,520 --> 00:19:41,560 I swear, when I used to leave Joe to babysit, Joey's diaper would be on 401 00:19:41,560 --> 00:19:44,080 backwards. I'm like, it's like 10 o 'clock. Did you feed the kids? 402 00:19:46,060 --> 00:19:47,460 Corbin, do not hit your sister. 403 00:19:52,140 --> 00:19:53,140 Doorbell. 404 00:19:53,340 --> 00:19:54,340 Welcome, 405 00:19:54,840 --> 00:19:55,840 Bobby! 406 00:19:56,560 --> 00:19:57,940 Sounds like Red Central Station. 407 00:19:59,020 --> 00:20:00,020 What's up? 408 00:20:00,060 --> 00:20:04,100 Bobby, he's one of my friends I've had for over 12 years, and he's one of my 409 00:20:04,100 --> 00:20:05,340 closest friends, and I trust him. 410 00:20:05,710 --> 00:20:08,230 Did your mom like to eat McDonald's? No. 411 00:20:08,790 --> 00:20:09,890 Tonight you're going to. 412 00:20:10,390 --> 00:20:12,850 Daddy! Mom doesn't want to have this. 413 00:20:13,090 --> 00:20:14,190 No telling mom. 414 00:20:14,410 --> 00:20:15,710 Do you want to see your dessert now? 415 00:20:16,050 --> 00:20:19,810 Be prepared for the greatest Uncle Bobby milkshake you're ever going to have in 416 00:20:19,810 --> 00:20:20,810 your life. Okay. 417 00:20:20,830 --> 00:20:23,030 Because we have non -organic ice cream. 418 00:20:23,490 --> 00:20:24,630 It's not organic? 419 00:20:25,150 --> 00:20:26,150 That's right. 420 00:20:27,790 --> 00:20:31,530 When it comes to discipline, I'm definitely the bad cop. But... 421 00:20:31,790 --> 00:20:36,530 Comes to food, I'm the good cop. My theory is every kid needs McDonald's 422 00:20:36,530 --> 00:20:40,490 month just because eating cardboard is no fun, and you have to have something 423 00:20:40,490 --> 00:20:41,490 look forward to in life. 424 00:20:41,610 --> 00:20:42,610 What do you think? 425 00:20:43,070 --> 00:20:45,170 Oh, my God, that's so good. Yeah. 426 00:20:46,010 --> 00:20:48,010 Better than mom's? Better than mom's. Yeah, definitely. 427 00:20:48,690 --> 00:20:50,150 Dude, these are great. 428 00:20:51,590 --> 00:20:53,590 Besides being a mommy, how about your singing? 429 00:20:54,270 --> 00:20:59,090 Do you know I had music out and everything? Yes, I do. That was good. I 430 00:20:59,090 --> 00:21:01,830 know if you heard, but I'm in acting. I've been doing a lot of acting. 431 00:21:02,070 --> 00:21:04,690 Wow. What have you been doing? I did some commercials. 432 00:21:05,150 --> 00:21:06,390 Good. Good for you. 433 00:21:07,030 --> 00:21:08,190 So here's a good test. 434 00:21:08,570 --> 00:21:09,570 What is it? 435 00:21:09,630 --> 00:21:15,550 If you were diagnosed with something as horrible as cancer, where would you 436 00:21:15,550 --> 00:21:16,429 rather be? 437 00:21:16,430 --> 00:21:17,430 Singing? 438 00:21:17,610 --> 00:21:19,930 With your family. Oh, my God. With my family. 439 00:21:20,210 --> 00:21:21,610 Hands down. 440 00:21:22,620 --> 00:21:26,340 That might have been dramatic. Yeah, a little. I know what you're saying. When 441 00:21:26,340 --> 00:21:29,280 was faced with, I had dreams too. 442 00:21:29,520 --> 00:21:33,520 When I was diagnosed, I cut that and went right towards my family. 443 00:21:34,120 --> 00:21:38,440 I've learned so much from this cancer thing. I did not know, and I'm sure it 444 00:21:38,440 --> 00:21:43,220 like a really hard time. It never even crossed my mind that you might not have 445 00:21:43,220 --> 00:21:47,640 known. You know, I kind of just wrote you off, you know, as like a cold 446 00:21:47,640 --> 00:21:48,760 bitch, to be honest with you. 447 00:21:49,800 --> 00:21:53,260 I mean, I'm sorry. You called me and told me you had cancer. I've been like, 448 00:21:53,360 --> 00:21:54,019 my God. 449 00:21:54,020 --> 00:21:55,440 Of course. I'm coming up right now. 450 00:21:55,640 --> 00:21:57,480 You haven't called me. I haven't called you. 451 00:21:57,860 --> 00:22:01,000 You know, I just feel like I'm not here to nitpick you, and I hope it's vice 452 00:22:01,000 --> 00:22:03,480 versa. I know now, and I'm here now. 453 00:22:03,900 --> 00:22:05,020 Like, what's so difficult? 454 00:22:05,420 --> 00:22:09,080 There's nothing more to say about it. I want to be clear on what you want to do 455 00:22:09,080 --> 00:22:11,760 with our friendship. Do you know what I'm saying? I'm letting you know I'm not 456 00:22:11,760 --> 00:22:12,739 picnic picking. 457 00:22:12,740 --> 00:22:16,080 Okay. For whatever reason, we did lose touch. You went on your way. We 458 00:22:16,080 --> 00:22:19,040 definitely did, but I feel like, okay, now, you know, I was happy you reached 459 00:22:19,040 --> 00:22:21,900 out, and now we can kind of move on from it. You know what I mean? Absolutely. 460 00:22:21,980 --> 00:22:24,680 Okay, good. You know, that's why we're having drinks. If I hated you, I 461 00:22:24,680 --> 00:22:25,680 be here. 462 00:22:25,720 --> 00:22:26,980 Melissa, Melissa, Melissa. 463 00:22:27,440 --> 00:22:32,280 I want to have a true friendship with her, like old times. 464 00:22:32,750 --> 00:22:36,970 I'm going to stay here now. I'm going to make her my friend of the year. 465 00:22:38,910 --> 00:22:40,730 I just wanted to make sure we're good. 466 00:22:41,030 --> 00:22:42,510 My husband likes Jim a lot. 467 00:22:42,710 --> 00:22:44,210 What does Jim do? Is he a lawyer? 468 00:22:44,490 --> 00:22:48,610 He's the presidency of a mortgage company. Got you. It's a hard industry 469 00:22:48,610 --> 00:22:50,690 in. I need another milkshake. 470 00:22:51,170 --> 00:22:54,050 No, let Daddy spend a little time with Uncle Bobby, please, honey? 471 00:22:54,810 --> 00:22:55,810 Go, go, go. 472 00:22:56,870 --> 00:23:01,130 Nicole and I, Teressa Reno and Joe, we went to dinner the other night. Okay. 473 00:23:01,760 --> 00:23:04,160 So why don't we do like a guy's night out kind of thing? 474 00:23:04,800 --> 00:23:07,280 Myself and Jimmy, Reno, Joe and Joe. 475 00:23:08,180 --> 00:23:10,020 You know they brawl like every five minutes, right? 476 00:23:10,960 --> 00:23:12,140 I think they're over all that. 477 00:23:12,940 --> 00:23:13,940 Yeah. 478 00:23:15,180 --> 00:23:20,080 You know I would love to go. If it was you, I'm in. Reno? Yeah, Reno, I'm in. 479 00:23:20,320 --> 00:23:21,320 But can't do it. 480 00:23:21,800 --> 00:23:24,740 Let's do some simple math. A, I run a mortgage bank. 481 00:23:26,310 --> 00:23:30,810 B, Joe has actually been indicted for mortgage fraud. I can't be in the same 482 00:23:30,810 --> 00:23:32,690 room. I mean, there's no way. 483 00:23:33,030 --> 00:23:35,950 I'm the president of a bank that lends mortgage -backed securities. 484 00:23:36,490 --> 00:23:39,810 I also work with the Department of Justice on mortgage -backed security 485 00:23:39,810 --> 00:23:40,810 cases. 486 00:23:40,970 --> 00:23:45,570 I could be working with a prosecutor that is prosecuting Mr. Giudice. 487 00:23:46,470 --> 00:23:49,110 Legally, I got no idea what's going on with these guys. 488 00:23:49,370 --> 00:23:52,510 All I can tell you is on a personal level, everything was great. 489 00:23:52,710 --> 00:23:54,870 Joe and Teresa, they seem like very nice people. 490 00:23:55,550 --> 00:24:00,070 But I'm the predator in this situation. He would be the prey. It's a very touchy 491 00:24:00,070 --> 00:24:01,070 situation. 492 00:24:01,110 --> 00:24:02,110 Seriously, Bobby. 493 00:24:02,470 --> 00:24:03,469 No way. 494 00:24:03,470 --> 00:24:06,230 Not happening. I'm not going with the guys. I'm telling you right now. 495 00:24:06,450 --> 00:24:08,550 So basically what you're telling me is that you're in. 496 00:24:08,890 --> 00:24:10,170 There's no freaking way. 497 00:24:24,290 --> 00:24:25,290 Hello. 498 00:24:25,740 --> 00:24:26,719 Hi, Lex. 499 00:24:26,720 --> 00:24:28,920 Looks like a murder scene in here. What happened? 500 00:24:29,340 --> 00:24:31,460 I'm struggling with the mannequin. 501 00:24:31,860 --> 00:24:32,860 You have to help me. 502 00:24:33,260 --> 00:24:34,660 What do I have to help you? You work here. 503 00:24:35,040 --> 00:24:36,280 I have a dog in my hand. 504 00:24:36,700 --> 00:24:40,140 There's so many things that are hard for me when I think about Lexi going off to 505 00:24:40,140 --> 00:24:44,200 college. One of them is we are definitely very attached to each other. 506 00:24:44,860 --> 00:24:45,860 We're going to let her go! 507 00:24:46,700 --> 00:24:47,760 She's my everything. 508 00:24:48,120 --> 00:24:51,260 It's always been me and Lexi because the men in my life are always absent for 509 00:24:51,260 --> 00:24:52,059 some reason. 510 00:24:52,060 --> 00:24:53,180 I got this. I got this. 511 00:24:54,860 --> 00:24:56,340 You got the NYU email? 512 00:24:57,120 --> 00:24:59,380 Yeah. It's just, like, stressful. 513 00:25:00,240 --> 00:25:01,380 Let me see that email. 514 00:25:01,620 --> 00:25:02,620 Do you have it? 515 00:25:03,000 --> 00:25:04,000 Yeah. 516 00:25:04,900 --> 00:25:06,900 I have to sign into all this stuff. 517 00:25:08,060 --> 00:25:12,240 At this point in the college process, Lexi has applied to NYU for early 518 00:25:12,240 --> 00:25:15,460 decision, and she got this letter, the email, actually. 519 00:25:15,860 --> 00:25:17,340 Whatever's supposed to happen will. 520 00:25:27,290 --> 00:25:28,710 Oh. I didn't get in. 521 00:25:29,090 --> 00:25:30,090 Let me see. 522 00:25:35,170 --> 00:25:37,870 So your early action application has been declined. 523 00:25:40,430 --> 00:25:41,430 Why? 524 00:25:42,710 --> 00:25:43,710 Why? 525 00:25:46,570 --> 00:25:50,730 It made me so sad because, like, as a parent, you want to fix it, and I 526 00:25:50,730 --> 00:25:51,389 fix it. 527 00:25:51,390 --> 00:25:53,190 All right, well, we have a lot to think about. 528 00:25:53,740 --> 00:25:56,940 I mean, right now, let's just work through what you're feeling. 529 00:25:57,360 --> 00:26:00,800 To know a bunch of people sat around a table and looked at my things and said 530 00:26:00,800 --> 00:26:02,540 is kind of, like, heart -wrenching. 531 00:26:02,820 --> 00:26:05,240 I know, but it's not because you're not good enough. You know that, right? 532 00:26:06,460 --> 00:26:07,840 Obviously it was, Mom. 533 00:26:08,120 --> 00:26:08,859 No, it's not. 534 00:26:08,860 --> 00:26:10,740 Like, they have so many people trying from all over the world. You have to say 535 00:26:10,740 --> 00:26:14,140 that because you're my mother, but I wasn't good enough to be. That's not 536 00:26:14,460 --> 00:26:15,460 That's not true. 537 00:26:15,920 --> 00:26:19,420 It's nice to assume that, but we don't know that. Well, I'm going with that 538 00:26:19,420 --> 00:26:22,300 because I think you're perfect for their life. 539 00:26:23,690 --> 00:26:24,690 How about that? 540 00:26:25,010 --> 00:26:26,290 I got you a present. 541 00:26:26,610 --> 00:26:31,630 And I got this before anything because it would be, like, a celebration gift 542 00:26:31,750 --> 00:26:33,270 like, cheer you up gift. 543 00:26:34,290 --> 00:26:37,830 And it's pretty, but it also has a meaning. 544 00:26:38,450 --> 00:26:40,710 And I got one for me to wear. 545 00:26:42,150 --> 00:26:46,070 Make. Purple, red. The color is, like, red is for protection. 546 00:26:46,310 --> 00:26:50,110 And the green eyes is, like, green is all about growth and change. 547 00:26:50,730 --> 00:26:51,529 So cool. 548 00:26:51,530 --> 00:26:54,950 Different. You know how they shed their skin and they start new. So it's all 549 00:26:54,950 --> 00:26:57,690 about change. And we're both going through so much change. 550 00:26:58,330 --> 00:27:00,530 So I thought it would be nice for us both to wear it. 551 00:27:00,770 --> 00:27:01,990 Thank you so much, mom. 552 00:27:08,950 --> 00:27:11,830 How you doing, man? How are you? What are you drinking, John? I have a vodka 553 00:27:11,830 --> 00:27:16,210 something. Look at this crew. Is this the pasta connection now? 554 00:27:17,540 --> 00:27:20,300 How are you doing? How are you doing? 555 00:27:20,860 --> 00:27:22,180 How are you? How are you? 556 00:27:23,840 --> 00:27:26,600 Nice to meet you. 557 00:27:26,900 --> 00:27:27,779 How are you? 558 00:27:27,780 --> 00:27:32,180 Nice to meet you. Joe, listen, all the guys are going bowling. Come on. Let me 559 00:27:32,180 --> 00:27:38,000 guess. Hi. Rosie. I want to forget about this problem and just have a few laughs 560 00:27:38,000 --> 00:27:39,000 together. 561 00:27:42,140 --> 00:27:43,920 Oh, very musculoskeletal, huh? Yeah. 562 00:27:44,560 --> 00:27:50,840 As soon as she opened up and started talking, I just knew we were going to 563 00:27:50,840 --> 00:27:51,840 a good time, me and her. 564 00:27:51,920 --> 00:27:52,920 Rosie, you're up. 565 00:27:53,700 --> 00:27:54,700 Rosie's my chick. 566 00:27:55,520 --> 00:27:56,520 Rosie! 567 00:27:57,620 --> 00:27:58,620 Rosie! 568 00:27:59,500 --> 00:28:00,640 Good job, baby. 569 00:28:02,180 --> 00:28:04,140 What the f*** was that? 570 00:28:12,220 --> 00:28:13,380 This one's for you. 571 00:28:18,140 --> 00:28:19,140 Where's Amber's husband? 572 00:28:19,300 --> 00:28:20,300 Where's Amber's husband? 573 00:28:20,460 --> 00:28:24,120 Well, you want the truth or you want me to lie? I want the truth. Jimmy was 574 00:28:24,120 --> 00:28:28,760 under the impression that there was some kind of conflict between the two of you 575 00:28:28,760 --> 00:28:32,440 guys. And he thought he was going to get caught in the middle of it. Are you 576 00:28:32,440 --> 00:28:35,900 serious? Jimmy tells me he doesn't want to be around a felon. 577 00:28:36,220 --> 00:28:38,500 I don't want to tell these guys the whole story. They're going to destroy 578 00:28:38,500 --> 00:28:41,360 kid. I'm only going to focus on the fact that he doesn't like being around 579 00:28:41,360 --> 00:28:43,680 people that fight, and hopefully we can leave it at that. 580 00:28:44,220 --> 00:28:47,100 Come on, you're not telling the whole truth. No, really, I'm not telling the 581 00:28:47,100 --> 00:28:49,840 whole truth. Why would anybody want to come because of that? 582 00:28:50,880 --> 00:28:54,540 You can't make it up. When I met this guy, I liked him. He seemed like a real 583 00:28:54,540 --> 00:28:55,720 nice guy. 584 00:28:55,940 --> 00:28:57,680 Well, maybe he is. He's a prick. 585 00:28:59,020 --> 00:29:02,860 I'm a little offended because I'm a straight -up, good, clean -cut guy. 586 00:29:03,540 --> 00:29:05,160 You would want to hang out with me. 587 00:29:05,900 --> 00:29:08,760 It's an honor. You got to pull a number to hang out with me. 588 00:29:09,180 --> 00:29:11,840 Did you guys hear about this event we're having next week? 589 00:29:12,100 --> 00:29:12,959 What's that? 590 00:29:12,960 --> 00:29:17,900 Wednesday night at my house, we're doing a first responder party. It's to bring 591 00:29:17,900 --> 00:29:20,520 awareness to all first responders. 592 00:29:20,820 --> 00:29:22,060 Can I come as a psychiatrist? 593 00:29:22,700 --> 00:29:25,760 Being a first responder is very important to me. 594 00:29:26,000 --> 00:29:29,900 And I never understood much about it prior to Hurricane Sandy coming. 595 00:29:30,880 --> 00:29:32,940 A friend of mine brought me to the firehouse. 596 00:29:33,420 --> 00:29:35,480 We spent all our time there because they had a generator. 597 00:29:35,780 --> 00:29:40,940 And in being there, I really got to see firsthand how much these guys and girls 598 00:29:40,940 --> 00:29:42,180 really do for the community. 599 00:29:42,440 --> 00:29:44,400 And I'm like, wow, I got to be part of this. 600 00:29:44,900 --> 00:29:46,400 And I graduated the academy. 601 00:29:47,040 --> 00:29:48,440 It's been about a year now. 602 00:29:49,340 --> 00:29:52,520 and I think that's one of the most honorable things anybody could do. 603 00:29:53,100 --> 00:29:54,340 Reno's coming as a therapist. 604 00:29:54,640 --> 00:29:55,640 I'm coming as a therapist. 605 00:29:55,880 --> 00:29:56,679 It's perfect. 606 00:29:56,680 --> 00:29:58,900 Me and Jim can sit down and talk about it. 607 00:29:59,120 --> 00:30:00,520 Jim, talk to me. 608 00:30:01,080 --> 00:30:02,580 Jimmy James is not that bad. 609 00:30:02,780 --> 00:30:07,240 Should you do attorneys? You have to dress up as an attorney too or no? It's 610 00:30:07,240 --> 00:30:08,240 an attorney party. 611 00:30:10,060 --> 00:30:11,060 Are we done with bowling? 612 00:30:11,560 --> 00:30:12,980 Let's go play a little pool. Come on. 613 00:30:13,380 --> 00:30:14,380 Coming up next. 614 00:30:14,780 --> 00:30:16,620 I don't know if he's going to get off without charging. 615 00:30:17,210 --> 00:30:20,490 I feel that he's definitely going to do some time for some of these charges. 616 00:30:30,990 --> 00:30:32,490 You like my new jacket I just bought? 617 00:30:32,690 --> 00:30:34,530 You look so handsome. I love your necklace. 618 00:30:34,870 --> 00:30:35,910 Thank you. It's very nice. 619 00:30:36,190 --> 00:30:39,150 Can I have it? Yeah, you can have it. Beautiful. I like the shirt. 620 00:30:39,370 --> 00:30:41,430 It goes with my shirt. It actually does. 621 00:30:41,690 --> 00:30:42,469 It does? 622 00:30:42,470 --> 00:30:48,290 James Van Praagh, he's my friend. He has a very comforting way of letting people 623 00:30:48,290 --> 00:30:49,690 know what to expect. 624 00:30:49,890 --> 00:30:51,410 And he speaks to dead people. 625 00:30:51,670 --> 00:30:52,670 How great is that? 626 00:30:52,970 --> 00:30:54,750 I could have found out about you. I haven't seen you in a while. 627 00:30:54,970 --> 00:30:55,709 I know. 628 00:30:55,710 --> 00:30:58,010 You're right through a full transitional period. 629 00:30:58,250 --> 00:31:00,410 The next two years, you're going to not even be in this place. 630 00:31:00,890 --> 00:31:04,770 I know your heart is here and you want to be here, but you won't be here 631 00:31:04,770 --> 00:31:05,850 some new things are coming in. 632 00:31:06,150 --> 00:31:08,250 You know, life is going to change. Yeah, I know. 633 00:31:08,870 --> 00:31:10,890 It's sad, but you've had some great times here. I have. 634 00:31:11,130 --> 00:31:12,290 You've had some great times. 635 00:31:12,490 --> 00:31:13,490 Lexi grew up here. 636 00:31:13,770 --> 00:31:16,190 And Lexi's going to school now, so she won't be here anymore. 637 00:31:16,510 --> 00:31:19,210 She's going through a lot with doing the whole thing. Oh, no, she'll love it. 638 00:31:19,230 --> 00:31:20,230 She'll be a different person. 639 00:31:20,350 --> 00:31:21,350 Lexi's going to be fine. 640 00:31:21,830 --> 00:31:25,410 You know, Lexi's upset she didn't get into NYU and, you know, being there for 641 00:31:25,410 --> 00:31:27,710 Teresa. I have a lot on my mind. 642 00:31:28,650 --> 00:31:30,250 It's hard to quiet the mind sometimes. 643 00:31:31,110 --> 00:31:32,350 Well, Teresa's coming over. 644 00:31:32,550 --> 00:31:33,670 Do you know my friend Teresa? 645 00:31:33,950 --> 00:31:35,470 Oh, yes, the famous cookbook author, yes. 646 00:31:36,030 --> 00:31:38,630 She's going through a lot right now, so I've been trying to help her. She's 647 00:31:38,630 --> 00:31:40,390 having trouble with the legal things. 648 00:31:40,610 --> 00:31:42,810 I'm legal. All right, well, we'll see what's going on. I'll just read her. 649 00:31:43,630 --> 00:31:44,630 Yeah. 650 00:31:47,150 --> 00:31:50,350 Do you think Melissa's here yet? Oh, I see a white dresser ready. 651 00:31:51,930 --> 00:31:54,550 Hey. Hi, hi. What's going on? 652 00:31:55,750 --> 00:31:57,430 You look nice. Hi, thanks. 653 00:31:57,770 --> 00:32:00,970 Somebody do a little shopping? Yeah, yeah. They have really cute stuff. 654 00:32:01,310 --> 00:32:04,170 Melissa, we haven't seen each other since Amber's party. 655 00:32:04,510 --> 00:32:08,630 I like her. She protects her family, her friends, the people who she loves. 656 00:32:09,030 --> 00:32:10,030 That's adorable. 657 00:32:10,910 --> 00:32:11,990 Let me see, Teresa. 658 00:32:12,370 --> 00:32:14,070 Tommy. Oh, this is so cute. 659 00:32:14,370 --> 00:32:15,370 Do you like the jeans? 660 00:32:15,560 --> 00:32:16,800 I like those a lot. 661 00:32:17,000 --> 00:32:17,999 They are cute. 662 00:32:18,000 --> 00:32:19,000 How's Reno? 663 00:32:19,180 --> 00:32:20,460 Reno is good. 664 00:32:20,960 --> 00:32:21,960 How's Bobby? 665 00:32:22,580 --> 00:32:23,559 Bobby's good. 666 00:32:23,560 --> 00:32:27,920 I think the guys had fun together, right? I think they went out and had 667 00:32:27,920 --> 00:32:28,920 or whatever. There you go, what I know. 668 00:32:29,140 --> 00:32:30,580 Oh, wait, did you hear the best? 669 00:32:30,880 --> 00:32:34,160 What? How Jim didn't want to go with the guys. 670 00:32:35,900 --> 00:32:40,760 Jim Amberton? Wait, Jim Amberton, yeah, he said that he's scared of Teresa's 671 00:32:40,760 --> 00:32:43,720 husband and your husband because he said they like to fight. 672 00:32:44,330 --> 00:32:46,290 And he's scared they may fight with him. 673 00:32:46,490 --> 00:32:51,310 When Jim told Bobby why he didn't go bowling, he never said not to say 674 00:32:51,830 --> 00:32:53,350 I think everyone should know the truth. 675 00:32:53,810 --> 00:32:58,030 Basically, he said, since I'm in the mortgage business, and they have all 676 00:32:58,030 --> 00:33:02,210 fraud cases against them, and they have all these indictments, and he does not 677 00:33:02,210 --> 00:33:04,130 want to be seen out with them. What? 678 00:33:04,510 --> 00:33:07,370 Oh, yeah. He said that out loud? Oh, yeah. 679 00:33:07,630 --> 00:33:08,630 Oh, yeah. 680 00:33:08,880 --> 00:33:12,500 He needs to shut up and know his role, because Joe Giudice is going through a 681 00:33:12,500 --> 00:33:13,880 really hard time right now. I agree. 682 00:33:14,180 --> 00:33:17,200 He needs to have a little respect, because he doesn't know my husband, and 683 00:33:17,200 --> 00:33:18,220 doesn't know Joe Giudice. 684 00:33:18,800 --> 00:33:22,280 Amber's the one that reached out to reconnect with me, and I find out her 685 00:33:22,280 --> 00:33:24,160 husband's talking shit about my family. 686 00:33:24,660 --> 00:33:25,980 What is going on here? 687 00:33:26,540 --> 00:33:27,800 He better watch himself. 688 00:33:28,260 --> 00:33:29,380 What's wrong with these people? 689 00:33:30,900 --> 00:33:32,540 Why are you squishing my chub? 690 00:33:32,800 --> 00:33:34,180 Stop with the chub. 691 00:33:35,420 --> 00:33:37,020 Come on, get it together. Sit down. 692 00:33:37,390 --> 00:33:38,390 Do you want me to explain the commercial? 693 00:33:38,490 --> 00:33:39,870 Yes, I want you to explain the commercial. All right, so this is how 694 00:33:39,870 --> 00:33:40,409 to go. 695 00:33:40,410 --> 00:33:43,790 Michael, you're going to be directing, but you're also going to be doing some 696 00:33:43,790 --> 00:33:44,329 the reading. 697 00:33:44,330 --> 00:33:46,170 So you're going to walk in the front door, and there's going to be a 698 00:33:46,170 --> 00:33:47,890 receptionist at the front desk. I'll be the receptionist. 699 00:33:48,530 --> 00:33:50,030 Yeah, you can be the receptionist. I'll be the receptionist. You can be the 700 00:33:50,030 --> 00:33:50,969 receptionist. Perfect. 701 00:33:50,970 --> 00:33:51,970 I'm going to do the hair flip. 702 00:33:52,090 --> 00:33:54,050 You're going to do the hair flip. Good. So you're going to go like this? 703 00:33:54,130 --> 00:33:56,750 Isabella, I'm the camera. That's it. Oh, bang. 704 00:33:57,870 --> 00:33:58,870 Do it again. Do it again. 705 00:34:08,650 --> 00:34:10,030 Is she seriously a mini -me? 706 00:34:10,290 --> 00:34:11,089 She is. 707 00:34:11,090 --> 00:34:13,790 I'm afraid to say it's time for bed. 708 00:34:16,050 --> 00:34:18,590 She's definitely not the Amber that I used to know. That's for sure. She's 709 00:34:18,590 --> 00:34:22,429 changed in a lot of ways. In which way? Like, you know, you came back into my 710 00:34:22,429 --> 00:34:25,389 life. From the beginning, I felt like she was nitpicking a little bit. Which I 711 00:34:25,389 --> 00:34:28,690 don't know why she actually wanted to come back into your life after she spoke 712 00:34:28,690 --> 00:34:31,550 so bad about you. Like, oh, I had cancer and you have a cold. 713 00:34:32,230 --> 00:34:35,929 It's coming off a little drama queen -ish to me now. You know, I'm hearing 714 00:34:35,929 --> 00:34:37,530 got a lot to say behind everyone's back. 715 00:34:37,820 --> 00:34:38,840 What's that supposed to mean? 716 00:34:39,239 --> 00:34:42,820 I want to come out and tell you this because I don't know if this is a 717 00:34:42,820 --> 00:34:45,780 thing in your life or not, but I've been in the situation where people have 718 00:34:45,780 --> 00:34:50,320 talked about me and rumors have gone around that were 100 % untrue. I want to 719 00:34:50,320 --> 00:34:52,219 tell you to your face. She was talking about me? 720 00:34:53,239 --> 00:34:56,600 I can't even imagine what's going to come out of your mouth right now. 721 00:34:57,500 --> 00:35:03,500 She mentioned lightly about you that maybe you had wrecked a family or like 722 00:35:03,500 --> 00:35:06,640 took a husband away from his wife or something. What? 723 00:35:07,390 --> 00:35:11,410 But what I heard is that it was Nicole that broke up a family. 724 00:35:11,650 --> 00:35:12,650 Oh, okay. 725 00:35:12,830 --> 00:35:14,290 I heard that through the grapevine. 726 00:35:15,190 --> 00:35:17,410 My sister's never broken up a marriage. Never. 727 00:35:17,670 --> 00:35:20,670 I don't even know where she's getting it from. She's pulling it out of her fat 728 00:35:20,670 --> 00:35:25,030 ass. To be honest, it was sitting on my brain, and I was like, you know what, 729 00:35:25,070 --> 00:35:27,530 this has happened to me before when people have said things that aren't 730 00:35:27,650 --> 00:35:31,110 And maybe it was true, maybe it wasn't. I wanted to give you the opportunity to 731 00:35:31,110 --> 00:35:32,110 explain yourself. 732 00:35:32,880 --> 00:35:38,240 I am devastated because Amber knows there have been people in my life who 733 00:35:38,240 --> 00:35:40,240 hurt me. I can't stay at home record. 734 00:35:40,540 --> 00:35:44,140 I'm so glad you told me because she has no clue dealing with the two of us. 735 00:35:44,420 --> 00:35:49,320 This is my sister, and I stand behind her 100%. I want to go to her house. I 736 00:35:49,320 --> 00:35:51,780 want to go to her house. I think it's fair that you guys know what was being 737 00:35:51,780 --> 00:35:54,180 said. That's it. Whatever you do with the info is on now. 738 00:35:55,790 --> 00:35:59,570 See, it was a lie. I was not going to allow that to be out there without her 739 00:35:59,570 --> 00:36:01,530 being able to clear it up. No, I know. I'm coming with her now. We're going to 740 00:36:01,530 --> 00:36:02,388 go now. Yeah, go. 741 00:36:02,390 --> 00:36:05,210 Just pay for your jeans. Can't you leave with those on? 742 00:36:05,530 --> 00:36:06,650 No. I want to go. 743 00:36:07,490 --> 00:36:09,250 I'm very protective of my twin. 744 00:36:09,690 --> 00:36:10,690 You know, that's my life. 745 00:36:11,150 --> 00:36:14,610 I mean, come on. I'm in utero with her for nine months. You have to leave my 746 00:36:14,610 --> 00:36:17,970 sweater and my jeans. I'll be back. All of a sudden. She's not even making me 747 00:36:17,970 --> 00:36:20,730 change back into my clothes because she's livid right now. Oh, my God. So 748 00:36:20,730 --> 00:36:22,190 know what? That's it. I just bought that. 749 00:36:22,550 --> 00:36:23,550 I'm buying that. 750 00:36:23,990 --> 00:36:24,990 Oh, my gosh. 751 00:36:25,510 --> 00:36:27,550 She lied about me. 752 00:36:28,330 --> 00:36:32,070 I've been there for her. The last thing you could say, I agree, is that you're a 753 00:36:32,070 --> 00:36:35,910 homewrecker. That is the worst lie she could have said about you. Do you think 754 00:36:35,910 --> 00:36:36,910 need to get out? 755 00:36:37,240 --> 00:36:38,340 It's kind of unempty. 756 00:36:38,800 --> 00:36:39,800 $5? Get there. 757 00:36:40,060 --> 00:36:41,660 I want to get there. Just get in my bed quick. Get in my bed quick. 758 00:36:41,920 --> 00:36:44,980 Here. Just tell him $10 just to get out of here because I know you want to get 759 00:36:44,980 --> 00:36:45,959 there. 760 00:36:45,960 --> 00:36:48,760 Come on, honey. Hurry up. We got to go. Hurry, hurry, hurry, hurry, hurry. 761 00:36:48,760 --> 00:36:51,880 Hurry. We have to go like... Hi, hi, hi. Come on, come on, come on. Hurry up, 762 00:36:51,880 --> 00:36:53,960 sweetie. Hi. Can I have $10 regular, please? 763 00:36:54,680 --> 00:36:55,820 Yes. Thank you. As soon as possible. 764 00:36:56,060 --> 00:36:57,060 Thank you. 765 00:36:58,600 --> 00:36:59,600 Hi. Hi. 766 00:37:00,340 --> 00:37:03,600 How are you? Teresa. That's my friend, Jean. Hi. 767 00:37:06,279 --> 00:37:08,100 I like that greeting. 768 00:37:08,460 --> 00:37:09,460 Like, huh? 769 00:37:09,600 --> 00:37:12,400 You gotta be that way. Life's too short not to have fun. 770 00:37:12,780 --> 00:37:15,480 Do you live close by here? Your fly's open. I know. 771 00:37:15,780 --> 00:37:16,780 I'm just visiting. 772 00:37:16,880 --> 00:37:17,859 Oh, okay. 773 00:37:17,860 --> 00:37:19,800 You know, I don't go to psychics regularly. 774 00:37:20,340 --> 00:37:21,980 Tell me the latest. Or should I tell you? 775 00:37:23,180 --> 00:37:24,640 It is kind of weird, right? 776 00:37:25,120 --> 00:37:27,160 You have a lot going on around you. 777 00:37:27,560 --> 00:37:30,200 Well, you're in a legal thing right now, right? The legal dispute thing? 778 00:37:30,540 --> 00:37:33,480 Yeah, I mean... Are you thinking of moving someplace? 779 00:37:34,580 --> 00:37:35,580 Um... 780 00:37:35,830 --> 00:37:37,490 No. I think you might be moving. 781 00:37:37,750 --> 00:37:39,410 Well, my brother's building a house. 782 00:37:40,030 --> 00:37:41,110 Okay. No, this is you. 783 00:37:41,790 --> 00:37:44,310 I'm moving? Oh, my God, I'm shocked right now. Are you? 784 00:37:44,610 --> 00:37:47,690 But what does that mean, like a new house, like smaller? Looking for a 785 00:37:47,770 --> 00:37:49,430 Yeah, that'll accommodate you better. 786 00:37:49,770 --> 00:37:53,750 I don't want to move. We have a lot of memories here. I want them to always 787 00:37:53,750 --> 00:37:58,090 remember, like, where they grew up. You know, remember home. 788 00:37:58,830 --> 00:38:01,890 Do you have any photos of any of them? Yeah. Let me see photos. I like to read 789 00:38:01,890 --> 00:38:02,890 photos. 790 00:38:03,930 --> 00:38:07,050 That's the baby. Out the door. He's four now. Wow. That's our goddaughter. 791 00:38:07,690 --> 00:38:08,770 Yeah, that's our goddaughter. 792 00:38:09,490 --> 00:38:10,710 Here's the whole family. 793 00:38:11,010 --> 00:38:12,610 And that's Joe's husband? 794 00:38:12,850 --> 00:38:13,850 He's a Gemini. 795 00:38:14,130 --> 00:38:17,010 I think he's going through his own little hell right now in his own head. 796 00:38:17,230 --> 00:38:18,450 Did his dad pass over? 797 00:38:18,950 --> 00:38:21,270 No. Where's his father now? They're young. 798 00:38:21,690 --> 00:38:22,690 Not here. They're here? 799 00:38:22,910 --> 00:38:24,590 Yeah. And how's his relationship with his father? 800 00:38:24,930 --> 00:38:25,930 He adores his dad. 801 00:38:26,690 --> 00:38:29,830 I think he's still looking for approval from his father. He doesn't want his dad 802 00:38:29,830 --> 00:38:30,830 to look at him a certain way. 803 00:38:31,310 --> 00:38:34,450 Joe puts a lot of responsibility on himself, on his shoulders. He carries a 804 00:38:35,050 --> 00:38:37,910 But what's happening right now, I think from your point of view, it'll work out 805 00:38:37,910 --> 00:38:38,910 fine for you. 806 00:38:39,450 --> 00:38:41,870 You know what does that mean? I don't know. It doesn't mean that you're in 807 00:38:42,610 --> 00:38:43,610 I don't see that. 808 00:38:43,690 --> 00:38:44,690 Well, that's a good thing. 809 00:38:46,070 --> 00:38:47,350 So what do you mean for me? 810 00:38:47,690 --> 00:38:49,410 Why did you say for me? 811 00:38:49,710 --> 00:38:50,910 Your husband, I'm not so sure about. 812 00:38:53,510 --> 00:38:56,130 Like, I just got to tell you. I don't know if he's going to get off with those 813 00:38:56,130 --> 00:38:57,130 charges. 814 00:38:58,220 --> 00:39:01,960 I feel that he's definitely going to do some time for some of these charges or 815 00:39:01,960 --> 00:39:03,040 also pay some restitution. 816 00:39:03,820 --> 00:39:05,520 I don't see him out in the clear completely. 817 00:39:06,960 --> 00:39:08,340 I just got poked out. 818 00:39:09,000 --> 00:39:13,060 Because it's real, because you're feeling it. Yeah, no, because I try not 819 00:39:13,060 --> 00:39:15,240 think about the negative stuff. 820 00:39:15,560 --> 00:39:18,160 Because if I think about it, it just brings me down. 821 00:39:18,860 --> 00:39:21,860 So those are the reasons why things happen. And when it happens at the time, 822 00:39:21,860 --> 00:39:23,340 might not know why this is happening. 823 00:39:23,780 --> 00:39:26,340 But later on, it will show itself. There will be a value to it. 824 00:39:27,190 --> 00:39:30,890 You know, I think about my kids and... And they'll be fine. 825 00:39:31,110 --> 00:39:32,730 And Joe and everything. 826 00:39:34,110 --> 00:39:36,410 Joe might have a hard time. Joe might have a hard time. 827 00:39:37,210 --> 00:39:38,410 Coming up 828 00:39:38,410 --> 00:39:45,850 next... 829 00:39:45,850 --> 00:39:47,650 I want to scream. 830 00:39:48,230 --> 00:39:49,490 I just go, ah! 831 00:39:49,850 --> 00:39:50,850 You'll feel better. 832 00:39:51,030 --> 00:39:52,029 Ah! 833 00:39:52,030 --> 00:39:53,830 Do you feel better now? A little bit. 834 00:39:57,759 --> 00:39:58,800 Well, hello, baby. 835 00:39:59,420 --> 00:40:01,100 Can you push him off the table? 836 00:40:01,380 --> 00:40:03,960 I'm not pushing him off the table. 837 00:40:05,220 --> 00:40:06,460 Botox, off the table. 838 00:40:06,840 --> 00:40:10,680 Botox is that name? Yeah. He needs some Botox. Yeah, really. The wrinkles are 839 00:40:10,680 --> 00:40:12,980 really creeping in. Yeah, you have a lot of wrinkles, Botox. 840 00:40:13,460 --> 00:40:15,900 What's that thing hanging right there? That's a penis. 841 00:40:16,500 --> 00:40:18,320 Oh, my God. It does look like a penis. 842 00:40:18,600 --> 00:40:22,000 I've never seen a cat penis. I find it just fascinating. It's a cat penis. 843 00:40:22,500 --> 00:40:25,540 Are you sure that this penis looks like a scrotum? 844 00:40:31,240 --> 00:40:35,240 I don't want you to sing. I don't want you to hear music. I'm not in a jolly 845 00:40:35,240 --> 00:40:36,240 mood right now, Teresa. 846 00:40:36,500 --> 00:40:39,120 All right. I'm even going 70. Oh, my gosh. 847 00:40:39,560 --> 00:40:43,080 I'm not sure this is the right way. I know. You're crazy. 848 00:40:43,300 --> 00:40:44,178 I know. 849 00:40:44,180 --> 00:40:46,300 I'm not thinking right now. No, no, no. You're really not thinking. I don't even 850 00:40:46,300 --> 00:40:49,260 know why she would try to hurt me so bad. 851 00:40:49,540 --> 00:40:50,840 Where's the street? Right here. 852 00:40:51,060 --> 00:40:54,400 How could someone who means the world to someone not always have your back? 853 00:40:55,480 --> 00:41:01,140 Go behind my back and say makeup's a terrific thing. I'm in such shock over 854 00:41:01,140 --> 00:41:04,960 that. Oh, wait a second. I see Isabella by the window. Oh, shoot. That's the 855 00:41:04,960 --> 00:41:05,939 kids' bedroom? 856 00:41:05,940 --> 00:41:07,140 Lay down like a good girl. 857 00:41:07,360 --> 00:41:08,360 Come on. 858 00:41:08,720 --> 00:41:09,720 Lay down. 859 00:41:11,180 --> 00:41:12,180 Shh. 860 00:41:12,840 --> 00:41:17,000 We're not going to do this right now. But I think at Bobby's party, you know 861 00:41:17,000 --> 00:41:20,640 what? It's meant that the kids were here because the people who she told the 862 00:41:20,640 --> 00:41:21,640 lies to. 863 00:41:21,710 --> 00:41:23,990 Are going to be there. Are going to be there. Exactly. 864 00:41:24,330 --> 00:41:27,070 Is going to have to, you know, apologize to you. 865 00:41:27,430 --> 00:41:31,150 And she's going to know that your relationship will never be the same with 866 00:41:31,150 --> 00:41:36,130 anymore. As much as I want to walk through those doors, I won't do that. 867 00:41:36,130 --> 00:41:38,070 not the right time in front of the children. 868 00:41:38,490 --> 00:41:39,590 But this isn't over. 869 00:41:40,190 --> 00:41:42,150 I'm going to settle this once and for all. 870 00:41:42,570 --> 00:41:44,330 Let's pull away, sweetie. I'm sorry. I'm nervous. 871 00:41:44,550 --> 00:41:44,848 I know. 872 00:41:44,850 --> 00:41:46,410 Let's pull away before someone sees us. 873 00:41:46,910 --> 00:41:48,330 I know. That's all we need. 874 00:41:48,530 --> 00:41:52,630 Hardy cannot come soon enough. She's going to have to apologize to me, and 875 00:41:52,630 --> 00:41:54,750 going to make her say it to everyone there. 876 00:41:55,290 --> 00:41:57,730 I'm sorry I lied about Nicole. 877 00:41:58,130 --> 00:41:59,130 I want to scream. 878 00:41:59,510 --> 00:42:01,190 I want to scream. 879 00:42:02,010 --> 00:42:04,250 You'll feel better. 880 00:42:05,350 --> 00:42:07,670 Do you feel better now? 881 00:42:07,910 --> 00:42:09,710 No. A little bit. 882 00:42:10,630 --> 00:42:13,130 Next time on The Real Hot Fires of New Jersey. 883 00:42:14,000 --> 00:42:16,600 How many cars are you planning on wrecking? I mean, you're my best 884 00:42:16,740 --> 00:42:17,740 She's insane. 885 00:42:18,340 --> 00:42:19,540 Sanity. Action. 886 00:42:19,880 --> 00:42:20,880 Action. 887 00:42:22,760 --> 00:42:26,920 I just wanted to see if you would like to go on an official date. 888 00:42:27,280 --> 00:42:31,820 The thought of it makes me want to throw up. Melissa, listen. 889 00:42:32,380 --> 00:42:36,960 Amber's been saying that you broke up a marriage. What the hell? What is she 890 00:42:36,960 --> 00:42:37,598 talking about? 891 00:42:37,600 --> 00:42:38,600 I don't know where she got this from. 892 00:42:38,800 --> 00:42:40,380 The two of you, let's go. 893 00:42:44,690 --> 00:42:47,930 Do you really want me to go there? I work with the same attorney general 894 00:42:47,930 --> 00:42:49,330 prosecuting your brother -in -law. You're dumb. 895 00:42:50,650 --> 00:42:54,470 To learn more about the Real Housewives of New Jersey, go to bravotv .com. 69575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.