All language subtitles for Pov Sex lady fyre batman unmasked mallory sierra
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,519 --> 00:01:06,820
Why did you bring him to your apartment?
2
00:01:07,300 --> 00:01:11,360
Well, the police were catching on to me
and I had to move him. I didn't have a
3
00:01:11,360 --> 00:01:16,140
choice. I know, it's a little risky, but
I think it'll be fine. I've been
4
00:01:16,140 --> 00:01:22,320
keeping him drugged with my special
powers.
5
00:01:23,340 --> 00:01:24,760
My plant powers.
6
00:01:26,280 --> 00:01:30,200
Looks like he's maybe waking up a little
bit.
7
00:01:35,139 --> 00:01:37,180
A little bit more.
8
00:01:50,420 --> 00:01:51,660
That's better.
9
00:01:52,040 --> 00:01:56,060
We like him nice and compliant, don't
we? Very much do.
10
00:01:57,000 --> 00:02:01,120
Come on, Betsy.
11
00:02:25,480 --> 00:02:27,060
Fun to control him.
12
00:02:52,750 --> 00:02:53,990
Don't worry Batman.
13
00:02:54,630 --> 00:02:56,010
We'll take care of you.
14
00:03:03,050 --> 00:03:05,830
He likes your ass.
15
00:03:18,030 --> 00:03:20,410
You've been waiting for so long, haven't
you?
16
00:03:22,170 --> 00:03:24,450
You want to play with your cat?
17
00:03:24,750 --> 00:03:26,290
She wants to play with you.
18
00:03:26,530 --> 00:03:28,210
Kitty wants to play with her toy.
19
00:03:29,630 --> 00:03:31,170
But I get you first.
20
00:03:34,730 --> 00:03:40,410
Sorry, but I've been doing all the work.
I've been keeping him restrained.
21
00:03:42,150 --> 00:03:44,110
I've been keeping him drugged.
22
00:03:44,720 --> 00:03:49,340
I've been making sure the police don't
find us because we're going to die with
23
00:03:49,340 --> 00:03:50,340
him.
24
00:03:50,840 --> 00:03:55,260
And so I'm going to take the first turn.
25
00:03:58,320 --> 00:03:59,320
Yeah.
26
00:04:00,260 --> 00:04:02,860
Are you ready for me again?
27
00:04:04,260 --> 00:04:06,200
Do you think you can handle it?
28
00:04:16,649 --> 00:04:17,649
How does he feel, Batman?
29
00:04:20,769 --> 00:04:22,790
Poison pussy never hurt anybody?
30
00:04:56,810 --> 00:04:59,470
So much fun, isn't it?
31
00:04:59,930 --> 00:05:00,930
Bats.
32
00:05:06,730 --> 00:05:08,730
Oh, yeah, Rebecca.
33
00:05:09,210 --> 00:05:11,510
You deserve this torment, pal.
34
00:05:11,890 --> 00:05:14,410
For all the trouble you've cost us.
35
00:05:15,950 --> 00:05:18,630
He's always getting us into trouble,
isn't he?
36
00:05:20,550 --> 00:05:21,550
Yeah.
37
00:05:33,900 --> 00:05:34,900
Not quite yet.
38
00:05:35,660 --> 00:05:39,720
I know you want it. I can't wait.
39
00:05:43,900 --> 00:05:45,040
Oh, yeah.
40
00:05:47,160 --> 00:05:49,120
What do you think about that, Batman?
41
00:05:49,460 --> 00:05:50,460
Mm -hmm.
42
00:05:51,240 --> 00:05:53,940
Oh, yeah. You like that, don't you?
43
00:05:55,040 --> 00:05:56,140
Mm -hmm.
44
00:05:57,520 --> 00:05:58,720
Mm -hmm.
45
00:06:33,290 --> 00:06:36,130
She could hardly contain herself. She
wants you so badly.
46
00:06:38,450 --> 00:06:39,010
Oh,
47
00:06:39,010 --> 00:06:51,570
yeah.
48
00:06:55,790 --> 00:06:56,830
That's it, yeah.
49
00:07:10,670 --> 00:07:11,409
my turn.
50
00:07:11,410 --> 00:07:17,410
I guess I am being selfish, aren't I?
51
00:07:23,110 --> 00:07:24,790
Kitty's turn, finally.
52
00:07:25,250 --> 00:07:27,790
Yeah, are you happy it's finally your
turn?
53
00:07:28,370 --> 00:07:31,150
You've been waiting so long for this.
54
00:07:32,130 --> 00:07:36,450
Waiting a long time.
55
00:07:37,310 --> 00:07:39,430
Get him in your mouth again.
56
00:07:40,810 --> 00:07:42,730
She's missed you so much.
57
00:07:43,070 --> 00:07:46,730
She talks about you all the time.
58
00:07:46,950 --> 00:07:48,070
That's Jesus.
59
00:08:22,610 --> 00:08:25,150
You like your kitty cat, don't you?
60
00:08:25,490 --> 00:08:28,090
You want my pussy?
61
00:08:32,690 --> 00:08:33,690
Oh,
62
00:08:34,650 --> 00:08:36,510
I've been looking forward to this.
63
00:08:42,730 --> 00:08:44,470
Thank you for keeping for me.
64
00:08:44,830 --> 00:08:45,930
You're welcome.
65
00:08:46,430 --> 00:08:50,090
What are friends for? Not kidnapping
superheroes.
66
00:08:51,490 --> 00:08:54,230
Oh, yeah. Oh, my gosh.
67
00:08:54,530 --> 00:08:55,890
Better than I remember.
68
00:08:56,550 --> 00:08:58,530
Oh, yeah. Oh, God.
69
00:08:59,310 --> 00:09:00,590
Oh, yeah.
70
00:09:02,370 --> 00:09:04,470
You happy now?
71
00:09:04,750 --> 00:09:08,890
Oh, I'm purring with happiness.
72
00:09:10,470 --> 00:09:11,890
Oh, yeah.
73
00:09:15,249 --> 00:09:16,630
It looks good.
74
00:09:20,570 --> 00:09:21,150
You
75
00:09:21,150 --> 00:09:28,470
never
76
00:09:28,470 --> 00:09:31,330
know if you'll get another opportunity.
77
00:09:33,450 --> 00:09:35,690
You'll get my fill this time.
78
00:09:35,930 --> 00:09:36,930
For sure.
79
00:09:37,710 --> 00:09:40,330
I look like you might be waking up a
little bit.
80
00:09:41,840 --> 00:09:42,559
Uh -oh.
81
00:09:42,560 --> 00:09:48,180
Get some more of my plant powder.
82
00:09:48,440 --> 00:09:50,440
Oh, yeah. We can't have him waking up.
83
00:09:50,780 --> 00:09:51,780
No good.
84
00:09:54,720 --> 00:09:57,120
Excuse me? What did you call me?
85
00:09:57,780 --> 00:10:00,980
How do you know my real name?
86
00:10:02,720 --> 00:10:07,460
Oh, well, I guess it was bound to happen
having him in my apartment.
87
00:10:07,740 --> 00:10:08,740
Anyway.
88
00:10:09,240 --> 00:10:10,240
But...
89
00:10:11,360 --> 00:10:18,260
If you know my name, it's only fair that
I know your
90
00:10:18,260 --> 00:10:19,260
name as well.
91
00:10:19,700 --> 00:10:20,800
Don't you think?
92
00:10:23,020 --> 00:10:25,740
Yep. It's finally come to this.
93
00:10:26,280 --> 00:10:27,440
It's time.
94
00:10:40,080 --> 00:10:42,220
I had my suspicions. I did too.
95
00:10:42,660 --> 00:10:43,660
Mm -hmm.
96
00:10:44,540 --> 00:10:48,540
Billionaire by day, vigilante by night.
97
00:10:48,980 --> 00:10:50,420
Now you're ours.
98
00:10:50,900 --> 00:10:51,900
Mm -hmm.
99
00:10:52,260 --> 00:10:54,440
Things kind of creepy, you know. Mm
-hmm.
100
00:10:56,320 --> 00:10:57,980
We don't need that anymore.
101
00:10:58,500 --> 00:11:03,180
Nope. Now you know the power that we
have over you. If you thought we were
102
00:11:03,180 --> 00:11:09,100
controlling you before, now that we know
who you really are. Mm -hmm.
103
00:11:09,610 --> 00:11:11,870
You're going to do anything that we
want.
104
00:11:12,970 --> 00:11:14,510
You're ours now.
105
00:11:16,670 --> 00:11:17,670
Yeah.
106
00:11:18,110 --> 00:11:24,830
We'll do anything that we want you to
do. We might even make you secure
107
00:11:24,830 --> 00:11:27,570
a few buildings so we can steal some
money.
108
00:11:29,630 --> 00:11:31,310
Oh, yeah.
109
00:11:32,290 --> 00:11:37,790
Maybe pull some evidence out of the
police evidence room.
110
00:11:39,080 --> 00:11:40,160
He could get in there.
111
00:11:44,540 --> 00:11:49,200
That's turning you on so much, isn't it?
112
00:11:49,760 --> 00:11:50,800
Yes, it is.
113
00:11:54,880 --> 00:11:56,940
Are you going to come?
114
00:11:58,580 --> 00:12:03,220
I really should be drugging you more,
but I don't know. I think maybe you
115
00:12:03,220 --> 00:12:05,400
deserve to actually enjoy this for a
little bit.
116
00:12:08,970 --> 00:12:11,650
Enjoy having that pussy on you.
117
00:12:15,290 --> 00:12:16,290
Yeah,
118
00:12:18,590 --> 00:12:19,650
are you going to come?
119
00:12:19,890 --> 00:12:21,950
Are you going to come through?
120
00:12:22,810 --> 00:12:25,590
Huh? Are you going to come for us?
121
00:12:26,310 --> 00:12:27,310
Oh, yeah.
122
00:12:27,490 --> 00:12:29,090
Are you coming inside her?
123
00:12:42,920 --> 00:12:43,920
I think he might have.
124
00:12:51,720 --> 00:12:55,460
Look at all that back.
125
00:13:01,320 --> 00:13:02,320
Yeah.
126
00:13:09,260 --> 00:13:12,660
I hope you didn't get... Pregnant?
127
00:13:13,540 --> 00:13:16,440
That gives me an idea. What's that?
128
00:13:16,680 --> 00:13:18,860
That would be my best caber yet.
129
00:13:19,140 --> 00:13:20,140
How's that?
130
00:13:20,400 --> 00:13:23,940
To have the heir to the Bruce Wayne
fortune.
131
00:13:24,380 --> 00:13:26,700
Oh, you are diabolical.
132
00:13:28,080 --> 00:13:31,860
I might have a little Brucey running
around.
133
00:13:33,540 --> 00:13:34,640
You're a genius.
134
00:13:38,160 --> 00:13:40,820
Can we let him go now?
135
00:13:41,150 --> 00:13:42,270
Or should we keep him?
136
00:13:42,750 --> 00:13:46,330
I think we might want to let him go
before the police start wondering. What
137
00:13:46,330 --> 00:13:48,150
you think? Yeah, that would probably be
a good idea.
138
00:13:49,070 --> 00:13:50,990
I think we've had fun.
139
00:13:51,490 --> 00:13:52,490
Maybe.
8754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.