Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,574 --> 00:00:06,914
- So, what do you do?
- I sell photocopiers.
2
00:00:06,914 --> 00:00:08,183
What do you really do?
3
00:00:08,183 --> 00:00:10,321
ANGELO: Previously,
on Memory Of A Killer...
4
00:00:10,321 --> 00:00:13,193
DUTCH: Let me be clear.
You work for me.
5
00:00:13,193 --> 00:00:14,663
You're not going near Mosher.
6
00:00:14,663 --> 00:00:15,463
(Shouting)
7
00:00:15,698 --> 00:00:17,468
You're lucky you never went down
the family route.
8
00:00:17,468 --> 00:00:19,807
What can I say?
I like my own company.
9
00:00:19,807 --> 00:00:21,109
- Hey.
- Hi, dad.
10
00:00:21,109 --> 00:00:22,477
Earl's out.
11
00:00:22,477 --> 00:00:25,518
He killed my wife. What happened
to eight years no parole?
12
00:00:25,518 --> 00:00:26,452
(Tires screeching)
13
00:00:26,452 --> 00:00:28,223
Somebody was tailing me
this morning.
14
00:00:28,223 --> 00:00:30,093
We'll maybe you're getting
rusty, Angelo.
15
00:00:30,093 --> 00:00:32,398
- (Beeping)
- Forget the code?
16
00:00:32,398 --> 00:00:34,235
- You okay, Mr. Doyle?
- Yeah, fine.
17
00:00:34,235 --> 00:00:35,203
He's getting worse.
18
00:00:35,270 --> 00:00:37,441
Look, ideally he would have
started treatment
19
00:00:37,441 --> 00:00:39,345
when he was losing track
of his keys.
20
00:00:39,345 --> 00:00:41,249
I worked so hard keeping
Maria safe.
21
00:00:41,249 --> 00:00:43,688
Keeping everything separate
and clean.
22
00:00:43,688 --> 00:00:45,156
(Screaming)
23
00:00:46,359 --> 00:00:48,597
I know what I have to do.
24
00:00:57,114 --> 00:00:59,451
(Classical music plays softly)
25
00:01:06,032 --> 00:01:08,136
Hey, what the hell?
26
00:01:10,006 --> 00:01:11,810
(Gunshots firing)
27
00:01:13,013 --> 00:01:14,448
(Grunting)
28
00:01:14,448 --> 00:01:16,152
(Gunshot firing)
29
00:01:17,956 --> 00:01:19,859
(Grunting)
30
00:01:21,496 --> 00:01:25,236
("Joker and the Thief" by
Wolfmother plays)
31
00:01:27,675 --> 00:01:30,548
โช I said the Joker
is a wanted man โช
32
00:01:30,548 --> 00:01:34,422
โช He makes his way
all across the land โช
33
00:01:34,422 --> 00:01:37,294
โช I see him sifting
through the sand โช
34
00:01:37,294 --> 00:01:39,198
โช So I'll tell you the story
about the Joker โช
35
00:01:39,198 --> 00:01:41,871
โช And the thief in the night
36
00:01:41,871 --> 00:01:43,507
(Grunting)
37
00:01:44,275 --> 00:01:46,647
(Elevator floors dinging)
38
00:01:54,195 --> 00:01:56,132
(Grunting)
39
00:02:02,177 --> 00:02:05,183
โช I said the Joker
is a wanted man โช
40
00:02:05,183 --> 00:02:08,456
โช He makes his way
all across the land โช
41
00:02:08,456 --> 00:02:11,329
โช I see him sifting
through the sand โช
42
00:02:11,329 --> 00:02:13,199
โช So I'll tell you the story
about the Joker โช
43
00:02:13,199 --> 00:02:14,368
โช And the thief,
I said โช
44
00:02:14,468 --> 00:02:16,673
โช I'll tell you all the story
about the Joker and the thief โช
45
00:02:16,673 --> 00:02:20,047
โช I said I'll tell you the story
about the Joker โช
46
00:02:20,047 --> 00:02:22,317
โช And the thief
in the night โช
47
00:02:22,317 --> 00:02:24,254
(Elevator dinging)
48
00:02:39,620 --> 00:02:41,322
DR. PARKS: You don't know
what you're doing.
49
00:02:41,322 --> 00:02:44,328
Whoever sent you here
lied to you.
50
00:02:44,328 --> 00:02:47,368
NEWS REPORTER: Lawmakers are
revisiting the death
51
00:02:47,368 --> 00:02:48,571
of Dr. Robert Parks.
52
00:02:48,571 --> 00:02:50,742
The biochemist died
two years ago
53
00:02:50,742 --> 00:02:54,481
under mysterious circumstances
just days before
54
00:02:54,481 --> 00:02:57,388
he was set to testify about
medical safety violations.
55
00:02:57,388 --> 00:02:59,358
His scheduled testimony
was never heard.
56
00:02:59,358 --> 00:03:01,262
NURSE:
Mr. Flannery?
57
00:03:01,262 --> 00:03:03,567
You can see your daughter now.
58
00:03:03,567 --> 00:03:05,303
Oh, thank you.
59
00:03:09,111 --> 00:03:10,414
- Hey.
- Hey.
60
00:03:10,414 --> 00:03:12,852
All the tests are good.
Me and the baby.
61
00:03:12,852 --> 00:03:14,589
Good.
62
00:03:16,493 --> 00:03:18,697
That's so nice.
Thank you, Dad.
63
00:03:18,697 --> 00:03:21,302
I'd like to keep them one more
night for observation.
64
00:03:21,302 --> 00:03:22,639
The bullet just grazed her,
65
00:03:22,639 --> 00:03:25,144
but we want to be sure
it's all okay.
66
00:03:25,144 --> 00:03:26,279
- Good.
- Okay.
67
00:03:26,279 --> 00:03:28,751
- Thank you, Doctor.
- Yes, thanks, Doc.
68
00:03:30,788 --> 00:03:34,495
MARIA: I'm doing well, Dad.
I really am.
69
00:03:34,495 --> 00:03:36,232
Good.
70
00:03:37,669 --> 00:03:40,007
Do you want anything?
Do you need anything?
71
00:03:40,007 --> 00:03:42,410
Um...
72
00:03:42,410 --> 00:03:45,518
Yeah, could you get me
Mom's old hot water bottle
73
00:03:45,518 --> 00:03:49,258
and her fleece blanket?
I mean, if you can find them.
74
00:03:49,258 --> 00:03:50,327
You got it.
75
00:03:50,327 --> 00:03:51,697
Wait, where's Jeff?
76
00:03:51,697 --> 00:03:55,004
Oh, he's crashed out in
the nurses' break station.
77
00:03:55,004 --> 00:03:57,642
- Right.
- (Chuckling)
78
00:03:57,642 --> 00:03:59,913
Um, nice guy,
79
00:03:59,913 --> 00:04:03,053
but you can tell Dave I don't
need a guard.
80
00:04:03,053 --> 00:04:06,493
Dave thinks you do.
81
00:04:06,493 --> 00:04:07,729
Why?
82
00:04:07,729 --> 00:04:10,535
I mean I was just in the wrong
place at the wrong time.
83
00:04:10,535 --> 00:04:13,640
I don't think anyone's
trying to kill me.
84
00:04:16,880 --> 00:04:20,420
Earl Hancock has been released
from prison.
85
00:04:23,226 --> 00:04:25,464
Okay, so,
86
00:04:25,464 --> 00:04:29,037
wait, so he was out
when I got shot?
87
00:04:29,037 --> 00:04:30,340
Mmm-hmm.
88
00:04:30,340 --> 00:04:32,578
Do the cops think
it was him?
89
00:04:32,578 --> 00:04:34,348
Wait, is --
is that what this...
90
00:04:34,348 --> 00:04:35,751
Do-- Do they think he's trying
to kill me?
91
00:04:35,751 --> 00:04:38,190
They don't think so, but they're
taking every precaution.
92
00:04:38,190 --> 00:04:39,693
Wait, Dad.
93
00:04:39,693 --> 00:04:42,632
Earl's truck plows into Mom,
killing her.
94
00:04:42,632 --> 00:04:46,239
He called me a lying bitch on
the stand and swore vengeance
95
00:04:46,239 --> 00:04:47,842
for testifying against him,
96
00:04:47,842 --> 00:04:50,314
and the police don't think
he did the shooting?
97
00:04:50,314 --> 00:04:53,253
The police are going to
bring him in
98
00:04:53,253 --> 00:04:54,789
and they're going
to question him.
99
00:04:54,789 --> 00:04:57,394
Maria, I'm going to do
everything I can
100
00:04:57,394 --> 00:04:59,331
to find out who's behind this.
101
00:04:59,331 --> 00:05:02,672
(Cellphone vibrating)
102
00:05:03,841 --> 00:05:07,081
It's Dave. Let me take this.
I'll be right back, okay?
103
00:05:07,081 --> 00:05:10,855
- MARIA: Okay.
- Just get some rest.
104
00:05:14,896 --> 00:05:16,534
ANGELO:
Hey, Dave, sorry about that.
105
00:05:16,534 --> 00:05:19,372
- How is she?
- Do you have Earl in custody?
106
00:05:19,372 --> 00:05:21,275
Yes. I'm about to talk
to him now.
107
00:05:21,275 --> 00:05:23,547
ANGELO:
Listen, I need you
108
00:05:23,547 --> 00:05:25,785
to personally interview Hancock
yourself.
109
00:05:25,785 --> 00:05:29,827
DAVE: I will. And Angelo if you
want to come into the station
110
00:05:29,827 --> 00:05:33,233
and listen in, I think I can
make that happen.
111
00:05:33,233 --> 00:05:35,103
(Sighing)
Thank you.
112
00:05:35,103 --> 00:05:38,376
I'm on my way
to the station now.
113
00:05:38,376 --> 00:05:40,981
DAVE:
Okay, I'll wait for you here.
114
00:05:48,831 --> 00:05:50,802
I know why you're looking
at me for this.
115
00:05:50,802 --> 00:05:54,676
Yeah? Tell me why you think
you're here.
116
00:05:54,676 --> 00:05:57,414
I did my time for killing
Leah Flannery.
117
00:05:57,414 --> 00:05:59,084
I just got out.
118
00:05:59,084 --> 00:06:01,657
You guys are always keeping
an eye on people like me.
119
00:06:01,657 --> 00:06:04,929
Then where were you yesterday
afternoon?
120
00:06:05,864 --> 00:06:07,033
I was in a bar on
Seventh Street.
121
00:06:07,100 --> 00:06:10,574
A bar? You just got out and
you're getting drunk in a dive?
122
00:06:10,574 --> 00:06:12,979
EARL:
I'm not proud of it.
123
00:06:12,979 --> 00:06:16,252
But I am being honest
about my failings.
124
00:06:16,252 --> 00:06:18,489
That's part of who I am now.
125
00:06:20,561 --> 00:06:21,997
Do you think people can't
change?
126
00:06:21,997 --> 00:06:25,136
That once you do something evil,
that's what you are forever?
127
00:06:26,940 --> 00:06:30,480
Someone shot at Maria Kahn
yesterday.
128
00:06:38,764 --> 00:06:40,433
What?
129
00:06:40,433 --> 00:06:42,471
Nothing. It's just...
130
00:06:42,471 --> 00:06:44,108
Just what?
131
00:06:44,108 --> 00:06:46,846
EARL: The other day I heard this
guy running his mouth.
132
00:06:46,846 --> 00:06:49,619
It was probably nothing.
People say all sorts of crap.
133
00:06:49,619 --> 00:06:51,255
What did he say, Earl?
134
00:06:51,255 --> 00:06:53,627
He was going on about how
someone was going to get paid
135
00:06:53,627 --> 00:06:55,230
to clip some girl.
136
00:06:55,230 --> 00:06:55,999
DAVE:
Clip her when?
137
00:06:56,065 --> 00:06:57,769
EARL:
Sometime soon, I don't know.
138
00:06:57,769 --> 00:07:00,173
I was loaded.
Maybe I heard it wrong.
139
00:07:00,173 --> 00:07:05,216
But I thought he was saying
something about "The Ferryman."
140
00:07:06,218 --> 00:07:06,920
DAVE:
Who said this?
141
00:07:07,087 --> 00:07:10,226
EARL: Some guy at a bar.
A different bar.
142
00:07:10,226 --> 00:07:11,362
DAVE:
Okay, what bar?
143
00:07:11,362 --> 00:07:12,198
EARL:
McHale's on Seventh.
144
00:07:12,431 --> 00:07:14,135
And you're just mentioning all
of this to me now?
145
00:07:14,135 --> 00:07:16,740
Because I didn't take it
seriously. Come on, man,
146
00:07:16,740 --> 00:07:19,579
I wasn't taking notes.
"The Ferryman," that's it.
147
00:07:19,579 --> 00:07:22,117
That's all I got.
That's all I can tell you.
148
00:07:22,117 --> 00:07:23,921
(Knocking at door)
149
00:07:23,921 --> 00:07:28,229
Got a Linda Grant on the line.
She's Fed.
150
00:07:40,320 --> 00:07:43,794
I let you watch because it's
just an informal conversation.
151
00:07:43,794 --> 00:07:45,496
He's not officially a suspect.
152
00:07:45,496 --> 00:07:46,633
I understand.
153
00:07:46,633 --> 00:07:48,102
I'm going to check out his
alibi.
154
00:07:48,102 --> 00:07:49,907
If it holds,
I'll have to cut him loose.
155
00:07:49,907 --> 00:07:53,647
Hey, what was that about
"The Ferryman"?
156
00:07:53,647 --> 00:07:57,120
Guy's full of crap.
He probably just made it up.
157
00:08:11,048 --> 00:08:14,187
(Tense music playing)
158
00:08:24,074 --> 00:08:26,980
DUTCH ON RECORDING:
What'd I tell you, Angelo?
159
00:08:26,980 --> 00:08:31,021
What did I say would happen if
you went after Mosher?
160
00:08:32,290 --> 00:08:34,596
You lied to me.
161
00:08:34,596 --> 00:08:38,436
You looked me in the eye
and you flat-out lied.
162
00:08:38,436 --> 00:08:41,208
You don't do that to family.
163
00:08:41,208 --> 00:08:43,045
Just get here now.
164
00:09:01,883 --> 00:09:04,287
I've been calling you all night.
165
00:09:05,023 --> 00:09:08,462
Yeah, I got caught up
in something.
166
00:09:08,462 --> 00:09:12,905
Oh, wait, "I got a life, too?"
167
00:09:12,905 --> 00:09:14,942
Is that what you're saying?
168
00:09:14,942 --> 00:09:18,149
'Cause, what?
169
00:09:18,149 --> 00:09:21,321
What is your life
other than this, Angelo?
170
00:09:23,259 --> 00:09:25,162
I told you I'd handle Mosher.
171
00:09:25,162 --> 00:09:29,104
I know you did and I want to
thank you. Truly grateful.
172
00:09:29,104 --> 00:09:31,241
What'd you do to him?
173
00:09:33,614 --> 00:09:36,987
(Thudding)
174
00:09:36,987 --> 00:09:38,657
ANGELO:
I didn't do anything.
175
00:09:38,657 --> 00:09:40,861
You weren't looking for him
in the club?
176
00:09:40,861 --> 00:09:44,669
No... no. I was looking for
something else.
177
00:09:46,372 --> 00:09:47,508
Nicky?
178
00:09:47,508 --> 00:09:48,710
Yeah.
179
00:09:49,746 --> 00:09:51,883
I was with her all night.
180
00:09:51,883 --> 00:09:54,221
You could call her
if you want.
181
00:10:00,901 --> 00:10:04,207
There's something else we got
to talk about.
182
00:10:06,913 --> 00:10:09,017
We're in the clear after Zhang.
183
00:10:09,017 --> 00:10:12,091
Cops think it was rival gang
members in Beijing.
184
00:10:12,091 --> 00:10:15,931
But the Feds moved up
the Patavoukas hearing.
185
00:10:15,931 --> 00:10:20,674
He's the mob accountant guy.
We got to move up the hit.
186
00:10:20,674 --> 00:10:22,645
(Glasses clinking)
187
00:10:22,645 --> 00:10:24,048
You think that's smart?
188
00:10:24,048 --> 00:10:25,584
Nobody's looking at us,
we're fine.
189
00:10:25,584 --> 00:10:28,958
Patavoukas's house is about
an hour's drive away from here.
190
00:10:28,958 --> 00:10:32,999
He's got security. You get his
flash drive, it's in the safe.
191
00:10:32,999 --> 00:10:33,867
Flash drive?
192
00:10:33,867 --> 00:10:35,771
I don't know why,
and I don't care.
193
00:10:35,771 --> 00:10:38,343
We do the job.
We don't ask questions.
194
00:10:38,343 --> 00:10:41,248
We got a car for you.
Joe will meet you tomorrow.
195
00:10:47,695 --> 00:10:49,733
Okay, choose your dessert:
196
00:10:49,733 --> 00:10:52,003
We have bad for you,
197
00:10:52,003 --> 00:10:54,007
really bad for you, and uh,
198
00:10:54,007 --> 00:10:56,145
poison,
that should be outlawed.
199
00:10:56,145 --> 00:10:58,550
I'm good. Thanks.
200
00:10:58,550 --> 00:10:59,753
Still nothing?
201
00:10:59,753 --> 00:11:01,455
He's probably caught up
in a work thing.
202
00:11:02,858 --> 00:11:06,431
Look, I know he loves you.
He's your father.
203
00:11:06,431 --> 00:11:07,400
But seriously?
204
00:11:07,668 --> 00:11:11,242
You got shot. You're in the
hospital because you got shot.
205
00:11:11,242 --> 00:11:13,379
Where could he possibly have to
be that's more important?
206
00:11:13,379 --> 00:11:15,951
What if there is something
he's not telling me?
207
00:11:15,951 --> 00:11:18,222
Like, he's having money
problems,
208
00:11:18,222 --> 00:11:21,128
or... or maybe he's worried
about getting fired.
209
00:11:21,128 --> 00:11:24,268
You're just... you're making
excuses for him.
210
00:11:24,268 --> 00:11:26,038
Hasn't he seemed a little
off lately?
211
00:11:26,038 --> 00:11:29,512
No offense, M, your father
always seems a little "off."
212
00:11:29,512 --> 00:11:32,585
I know he can be intense
sometimes, and that gets to you.
213
00:11:32,585 --> 00:11:33,754
It doesn't get to me.
214
00:11:33,754 --> 00:11:34,856
Oh, intimidates you.
215
00:11:34,856 --> 00:11:36,893
(Laughing)
I am not intimidated. I'm...
216
00:11:36,893 --> 00:11:39,766
You know what? Jeff, whatever.
It's fine.
217
00:11:39,766 --> 00:11:41,468
Forget it.
(Sniffling)
218
00:11:46,780 --> 00:11:48,416
REAL ESTATE AGENT:
Once we enter the home,
219
00:11:48,416 --> 00:11:52,390
the first thing you'll probably
notice is how spacious it is.
220
00:11:52,390 --> 00:11:55,631
I love the way this floorplan
really makes the home
221
00:11:55,631 --> 00:11:58,002
feel really open and welcoming.
222
00:11:58,002 --> 00:12:00,072
Here we can see the kitchen
223
00:12:00,072 --> 00:12:03,647
which has just been updated in
terms of both the appliances
224
00:12:03,647 --> 00:12:04,915
and the design.
225
00:12:04,915 --> 00:12:07,588
Out through the patio,
we have the swimming pool.
226
00:12:07,588 --> 00:12:11,629
The water can actually be heated
making it ideal for--
227
00:12:11,629 --> 00:12:13,934
(Clip pausing)
228
00:12:13,934 --> 00:12:16,271
(Cellphone ringing)
229
00:12:21,550 --> 00:12:22,284
ANGELO:
Hey, Joe.
230
00:12:22,484 --> 00:12:24,354
Hey, did you get that, uh, video
I sent you
231
00:12:24,354 --> 00:12:25,156
of Patavoukas' house?
232
00:12:25,156 --> 00:12:26,760
ANGELO:
I'm looking at it now.
233
00:12:26,760 --> 00:12:28,630
What do you know about
cyanobacteria?
234
00:12:28,630 --> 00:12:29,565
Cyano-what?
235
00:12:29,766 --> 00:12:32,871
Cyanobacteria. See if you can
get your hands on some.
236
00:12:33,674 --> 00:12:35,076
Okay.
237
00:12:35,076 --> 00:12:37,213
ANGELO: Oh, and let's meet a
little later tomorrow,
238
00:12:37,213 --> 00:12:39,552
there's something I want to do
in the morning first.
239
00:12:39,552 --> 00:12:40,854
Yeah, sure, let me know.
240
00:12:59,692 --> 00:13:02,163
(Tense music playing)
241
00:13:04,969 --> 00:13:06,539
- (Screaming)
- (Glass breaking)
242
00:13:25,845 --> 00:13:27,615
(Phone line ringing)
243
00:13:27,615 --> 00:13:28,650
(Voicemail beeping)
244
00:13:28,750 --> 00:13:31,690
ANGELO: Hey, Belinda,
I need your help with something.
245
00:13:31,690 --> 00:13:33,292
Give me a call back.
246
00:13:54,802 --> 00:13:58,309
Huh? What do you think?
247
00:13:58,309 --> 00:14:00,748
ANGELO: What, am I supposed
to be impressed?
248
00:14:00,748 --> 00:14:02,985
That was part of the deal.
249
00:14:06,391 --> 00:14:08,530
- Thank you.
- Do as you're told. I get it.
250
00:14:14,942 --> 00:14:17,047
How'd it go with the drone?
251
00:14:17,047 --> 00:14:19,218
Yeah. Dropped off the payload
on target.
252
00:14:19,218 --> 00:14:22,057
Mm-hmm.
Did you get any images?
253
00:14:22,057 --> 00:14:26,131
No, it was too dark.
But like I said, it went good.
254
00:14:26,131 --> 00:14:27,535
Did it?
255
00:14:27,535 --> 00:14:28,736
It did.
256
00:14:28,736 --> 00:14:30,507
Good. Let's go.
257
00:14:30,507 --> 00:14:31,976
Okay.
258
00:14:33,046 --> 00:14:34,414
Do you want a coffee on the way
or something?
259
00:14:34,414 --> 00:14:36,552
- No, I just want to get there.
- Okay.
260
00:14:38,155 --> 00:14:40,259
(Tense music playing)
261
00:14:46,071 --> 00:14:48,176
Mr. Patavoukas says you know
what you're doing?
262
00:14:48,176 --> 00:14:52,084
Thirteen years cleaning pools,
I would hope so.
263
00:14:52,084 --> 00:14:53,854
I'll just check the back.
264
00:14:53,854 --> 00:14:55,557
Yeah. Go ahead. Go for it.
265
00:15:05,644 --> 00:15:07,047
All right.
266
00:15:07,047 --> 00:15:09,017
- Grab your stuff. Follow me.
- Yep.
267
00:15:27,086 --> 00:15:28,489
MR. PATAVOUKAS:
That stinks, man!
268
00:15:28,489 --> 00:15:30,226
JOE: Yeah, that's algae bloom
for you.
269
00:15:30,226 --> 00:15:31,863
MR. PATAVOUKAS:
How did it get in there?
270
00:15:31,863 --> 00:15:32,898
This pool was pristine.
271
00:15:32,898 --> 00:15:34,300
We get it serviced
every month.
272
00:15:34,300 --> 00:15:36,739
You guys were here like a week
ago. It's weird, right?
273
00:15:36,739 --> 00:15:39,646
I've seen weirder. It's just
nature doing its thing.
274
00:15:39,646 --> 00:15:43,419
Algae's caused by something
called cyanobacteria.
275
00:15:43,419 --> 00:15:46,224
The growth is accelerated when
the water's too warm.
276
00:15:46,224 --> 00:15:48,228
You might want to, you know,
turn the temperature down.
277
00:15:48,228 --> 00:15:50,499
There you go, Mikey.
The water's too warm.
278
00:15:50,499 --> 00:15:54,141
Yeah, low or inconsistent
chlorine levels, bad filtration,
279
00:15:54,141 --> 00:15:56,278
circulation, any of that
could be to blame.
280
00:15:56,278 --> 00:15:57,447
MR. PATAVOUKAS:
Thanks, buddy.
281
00:15:57,447 --> 00:15:59,117
Check on all of those for me,
will you?
282
00:15:59,117 --> 00:16:01,354
I'm on it, sir.
283
00:16:15,985 --> 00:16:18,055
(Whistles)
284
00:16:18,990 --> 00:16:21,596
Cyanobacteria?
285
00:16:22,999 --> 00:16:25,002
GUARD: Is that a drone?
(Chuckling)
286
00:16:25,002 --> 00:16:28,610
This guy dropped it
in my pool!
287
00:16:28,610 --> 00:16:31,114
(Suppressed gunshots firing)
288
00:16:32,918 --> 00:16:34,622
(Glass breaking)
289
00:16:41,301 --> 00:16:44,474
(Suppressed gunshots firing)
290
00:16:44,474 --> 00:16:46,111
Whoa, whoa, whoa.
291
00:16:49,150 --> 00:16:51,789
Name your price.
292
00:16:51,789 --> 00:16:53,091
Name it.
293
00:16:54,562 --> 00:16:57,968
Huh? Got the cash right here
in my safe.
294
00:16:57,968 --> 00:17:00,105
Okay? Please.
295
00:17:04,682 --> 00:17:06,151
(Beeping)
296
00:17:08,957 --> 00:17:10,259
Huh?
297
00:17:14,201 --> 00:17:16,305
(Suppressed gunshot firing)
298
00:17:16,305 --> 00:17:21,081
I know Dutch is your uncle,
but you lie to me again,
299
00:17:21,081 --> 00:17:23,051
that will happen to you.
300
00:17:23,051 --> 00:17:24,254
JOE:
The drone worked, okay.
301
00:17:24,254 --> 00:17:26,826
I didn't think it mattered that
it crashed.
302
00:17:26,826 --> 00:17:28,128
I'm sorry.
303
00:17:51,475 --> 00:17:52,410
- Hey.
- Hey.
304
00:17:52,410 --> 00:17:54,114
I've been trying to reach you.
305
00:17:54,114 --> 00:17:55,717
The Feds took Earl back
into custody.
306
00:17:55,717 --> 00:17:58,489
- Why?
- I don't know yet.
307
00:17:58,489 --> 00:18:00,359
Well, do they think
he shot Maria?
308
00:18:00,359 --> 00:18:01,963
DAVE:
I keep asking. They won't say.
309
00:18:01,963 --> 00:18:02,665
Well what do you think?
310
00:18:02,765 --> 00:18:04,367
I'm trained
to follow evidence.
311
00:18:04,367 --> 00:18:07,006
And right now,
there just isn't much.
312
00:18:07,006 --> 00:18:07,808
What do you know?
313
00:18:08,042 --> 00:18:09,679
DAVE: Only what you told us in
your statement.
314
00:18:09,679 --> 00:18:11,816
You heard five shots, glass
everywhere.
315
00:18:11,816 --> 00:18:14,655
Unfortunately, the Feds only
found four bullets.
316
00:18:14,655 --> 00:18:18,261
I think someone removed a bullet
from the crime scene.
317
00:18:25,376 --> 00:18:27,614
(Tense music playing)
318
00:18:27,614 --> 00:18:30,754
(Computer beeping)
319
00:18:40,874 --> 00:18:44,548
(Computer beeping)
320
00:18:49,925 --> 00:18:51,829
(Computer buzzing)
321
00:18:54,101 --> 00:18:56,906
(Phone line ringing)
322
00:18:56,906 --> 00:18:57,808
WOMAN: Angelo?
323
00:18:57,808 --> 00:19:00,013
Belinda. I've been trying
to reach you.
324
00:19:00,013 --> 00:19:02,083
Are you still in business?
325
00:19:02,083 --> 00:19:03,251
BELINDA: Yeah, sure.
326
00:19:03,318 --> 00:19:05,557
Just come around the back of the
bakery and ring the buzzer.
327
00:19:05,557 --> 00:19:08,162
I'll be there starting at
9 p.m.
328
00:19:08,162 --> 00:19:11,301
ANGELO:
Great. I'll see you tonight.
329
00:19:11,301 --> 00:19:12,904
(Call ending)
330
00:19:31,543 --> 00:19:33,445
(Groaning)
331
00:19:33,445 --> 00:19:36,519
(Indistinct voices in hallway)
332
00:19:36,519 --> 00:19:38,055
DAVE: I'm sorry,
can you explain again
333
00:19:38,055 --> 00:19:40,627
why the FBI is interested
in this case?
334
00:19:40,627 --> 00:19:42,531
AGENT GRANT: We believe that
the gun that was used
335
00:19:42,531 --> 00:19:44,668
in this shooting was also used
in a shooting in Arizona
336
00:19:44,668 --> 00:19:45,737
a few weeks ago.
337
00:19:45,737 --> 00:19:47,741
I'd like to talk to the victim
as soon as I can.
338
00:19:47,741 --> 00:19:50,279
DAVE: Of course, but she's
pregnant and recovering
339
00:19:50,279 --> 00:19:51,481
from an obvious trauma.
340
00:19:51,481 --> 00:19:52,918
You can wait until she wakes up.
341
00:19:52,918 --> 00:19:55,089
AGENT GRANT: Fine. But I'll need
to speak to her
342
00:19:55,089 --> 00:19:56,324
today or tomorrow.
343
00:19:57,894 --> 00:20:00,567
Angelo, this is Special Agent
Linda Grant.
344
00:20:00,567 --> 00:20:03,105
Mr. Flannery, I'm so sorry
we're meeting
345
00:20:03,105 --> 00:20:04,140
under these circumstances.
346
00:20:04,140 --> 00:20:05,342
Yes, me too. Nice to meet you.
347
00:20:05,342 --> 00:20:07,413
Agent Grant's here about
Earl Hancock.
348
00:20:07,413 --> 00:20:09,518
Turns out, his alibi is good.
349
00:20:09,518 --> 00:20:12,390
He was drinking at the time of
Maria's shooting.
350
00:20:12,390 --> 00:20:13,960
We have two witnesses.
351
00:20:15,262 --> 00:20:16,899
I understand how difficult
this is.
352
00:20:16,899 --> 00:20:20,439
But if-- if you don't mind just
taking me through
353
00:20:20,439 --> 00:20:23,011
your experience of that day.
354
00:20:25,149 --> 00:20:29,124
I, um...
355
00:20:29,124 --> 00:20:30,159
I came in.
356
00:20:30,159 --> 00:20:32,430
I was late meeting my...
357
00:20:32,430 --> 00:20:34,768
my daughter and her husband.
358
00:20:35,971 --> 00:20:37,607
I sat down.
359
00:20:38,510 --> 00:20:40,880
My back was to the window.
360
00:20:47,160 --> 00:20:49,531
And then I-- I heard the...
361
00:20:49,531 --> 00:20:53,740
I think it was the glass,
it was...
362
00:20:53,740 --> 00:20:56,646
Everything just started
happening so fast. I don't...
363
00:20:56,646 --> 00:20:57,881
(Screaming)
364
00:20:58,550 --> 00:20:59,819
Mr. Flannery's been
through enough.
365
00:20:59,819 --> 00:21:01,488
Unless you have a specific
question...
366
00:21:01,488 --> 00:21:05,095
No. Of course. Of course,
I understand.
367
00:21:05,095 --> 00:21:07,901
Yeah, I'll come back later
when Maria is more rested.
368
00:21:11,308 --> 00:21:12,878
Uh, Mr. Flannery.
369
00:21:12,878 --> 00:21:14,782
Yes.
370
00:21:14,782 --> 00:21:15,984
I just have to say,
371
00:21:15,984 --> 00:21:20,025
I was amazed when I heard about
your reaction to the shooting.
372
00:21:20,025 --> 00:21:21,461
I mean most people's first
instinct
373
00:21:21,461 --> 00:21:23,298
is to run away from the danger.
374
00:21:23,298 --> 00:21:27,941
But... you ran right
towards it.
375
00:21:30,046 --> 00:21:31,047
Mm.
376
00:21:56,766 --> 00:21:59,271
BELINDA: I haven't seen you
since New Year's.
377
00:21:59,271 --> 00:22:02,243
Figured you either retired or
cheating on me.
378
00:22:02,243 --> 00:22:05,651
Yeah. Wrong on both counts.
379
00:22:05,651 --> 00:22:09,123
My new apprentice. Wesley,
say hello to Mr. Doyle.
380
00:22:13,833 --> 00:22:15,971
So what'll it be?
Repeat and replenish?
381
00:22:15,971 --> 00:22:17,072
Not today.
382
00:22:18,242 --> 00:22:22,918
This jacket...
boat-tail looks like yours.
383
00:22:22,918 --> 00:22:24,789
I'm looking for one of
your customers,
384
00:22:24,789 --> 00:22:27,159
who doesn't want to pay
top dollar.
385
00:22:27,159 --> 00:22:28,428
I can't help you.
386
00:22:28,428 --> 00:22:30,432
He drives a blue pick-up truck.
387
00:22:33,940 --> 00:22:36,779
I wouldn't've lived this long
if I discussed my clients.
388
00:22:36,779 --> 00:22:39,050
You may not live long
if you don't.
389
00:22:44,995 --> 00:22:47,868
It's a piece of crap.
390
00:22:47,868 --> 00:22:49,505
These voids on the bottom
were present
391
00:22:49,505 --> 00:22:51,207
when the round was fired.
392
00:22:51,207 --> 00:22:55,984
You show me defects on my
bullets, we can talk about it.
393
00:22:55,984 --> 00:22:58,556
Otherwise, I'll see you
next New Year's.
394
00:22:58,556 --> 00:23:00,560
I think we got our wires
crossed.
395
00:23:00,560 --> 00:23:03,065
Repeat and replenish
sounds good.
396
00:23:03,065 --> 00:23:06,137
DAVE:
It wasn't Earl Hancock.
397
00:23:06,137 --> 00:23:07,607
So he got someone else
to do it.
398
00:23:07,607 --> 00:23:09,578
What happened to, "Wrong place,
wrong time"?
399
00:23:09,578 --> 00:23:11,114
(Sighing)
Oh God, I don't know.
400
00:23:11,114 --> 00:23:14,588
It's just like, the more I've
been sitting with it, I...
401
00:23:14,588 --> 00:23:16,892
I promise it's not him.
402
00:23:16,892 --> 00:23:19,898
You were there. He said I'd pay
for putting him away.
403
00:23:19,898 --> 00:23:23,573
It makes sense that you're
feeling scared.
404
00:23:23,573 --> 00:23:26,077
I'm just sorry that...
405
00:23:26,077 --> 00:23:30,319
...that I couldn't keep Earl
behind bars for you.
406
00:23:30,319 --> 00:23:33,191
Hey. Good news. We, um...
407
00:23:35,630 --> 00:23:37,568
We got the all clear, so...
408
00:23:37,568 --> 00:23:39,203
- Good.
- Let's go home!
409
00:23:41,709 --> 00:23:44,180
- Good night.
- See you.
410
00:23:47,453 --> 00:23:49,223
BELINDA:
Don't stay too late, huh.
411
00:23:58,475 --> 00:24:00,078
(Door thudding closed)
412
00:24:07,961 --> 00:24:09,665
(Metal scraping lightly)
413
00:24:11,903 --> 00:24:15,242
You're moonlighting
behind her back.
414
00:24:16,779 --> 00:24:19,918
Using her kit, her materials.
415
00:24:19,918 --> 00:24:23,926
Stupid but ballsy.
(Chuckling)
416
00:24:23,926 --> 00:24:27,133
I know you made the bullet
I was asking about.
417
00:24:27,133 --> 00:24:29,103
Your secret is safe with me.
418
00:24:30,072 --> 00:24:32,242
I just want to know...
419
00:24:34,615 --> 00:24:36,985
...who you sold this to?
420
00:24:41,529 --> 00:24:43,800
Belinda would kill me.
421
00:24:43,800 --> 00:24:46,270
You know who I am, right?
422
00:24:47,407 --> 00:24:48,909
I...
423
00:24:51,381 --> 00:24:53,118
His name's Bloch.
424
00:24:54,855 --> 00:24:56,625
Henry Bloch.
425
00:24:57,961 --> 00:25:00,633
I'm going to need more
than a name.
426
00:25:07,413 --> 00:25:10,620
(Tense music playing)
427
00:25:26,586 --> 00:25:27,921
(Knocking)
428
00:25:27,921 --> 00:25:29,457
Fresh towels.
429
00:25:29,457 --> 00:25:31,361
MAN:
Leave 'em outside.
430
00:25:31,361 --> 00:25:33,064
Okay.
431
00:25:38,442 --> 00:25:40,312
(Groaning)
432
00:25:43,452 --> 00:25:46,658
(Tense music playing)
433
00:25:54,574 --> 00:25:56,043
(Gunshot firing)
434
00:25:57,647 --> 00:26:00,051
(Muffled groaning)
435
00:26:08,034 --> 00:26:09,871
You got the wrong guy, man!
I'm the wrong guy!
436
00:26:09,871 --> 00:26:11,609
ANGELO:
Who sent you?
437
00:26:11,609 --> 00:26:13,612
I'm-- I'm an electrician!
438
00:26:13,612 --> 00:26:15,215
I-- I trained
as an electrician.
439
00:26:15,215 --> 00:26:16,350
I install satellite dishes.
440
00:26:16,350 --> 00:26:18,388
I know the deal.
You understand me?
441
00:26:18,388 --> 00:26:20,594
So stop, stop,
442
00:26:20,594 --> 00:26:22,898
stop the act Henry.
443
00:26:22,898 --> 00:26:26,705
Then you know,
if you kill me...
444
00:26:28,910 --> 00:26:32,717
...they're just going to send
someone else.
445
00:26:34,521 --> 00:26:37,292
And if I talk,
I'm a dead man.
446
00:26:37,292 --> 00:26:40,867
So, I'm screwed either way,
but so are you.
447
00:26:41,936 --> 00:26:44,240
Look, I didn't ask for this.
I fell into this life.
448
00:26:44,240 --> 00:26:46,377
I'm sure you're no different.
449
00:26:47,781 --> 00:26:51,822
I would never shoot
a pregnant woman.
450
00:26:51,822 --> 00:26:54,828
(Chuckling)
Oh, you're one of those.
451
00:26:54,828 --> 00:26:57,667
You got a "code."
A list of do's and don'ts.
452
00:26:57,667 --> 00:27:01,509
You think you only
kill bad guys.
453
00:27:01,509 --> 00:27:03,946
This self-serving crap.
454
00:27:03,946 --> 00:27:08,021
You want to be real?
Well, let's be real.
455
00:27:08,789 --> 00:27:11,127
You're a stone cold killer
just like me.
456
00:27:11,127 --> 00:27:12,195
(Grunting)
457
00:27:12,195 --> 00:27:16,370
I'm telling you to tell me
right now, who hired you?
458
00:27:17,507 --> 00:27:19,276
The Ferryman.
459
00:27:21,582 --> 00:27:22,684
It was the Ferryman!
460
00:27:22,684 --> 00:27:24,086
What's his real name?
461
00:27:24,086 --> 00:27:26,057
I don't know
his real name, man!
462
00:27:26,057 --> 00:27:29,029
He just hands out jobs.
The guy's a ghost.
463
00:27:30,132 --> 00:27:32,202
(Grunting)
464
00:27:41,421 --> 00:27:42,891
(Splashing)
465
00:28:21,368 --> 00:28:25,342
(Discordant music playing)
466
00:28:35,931 --> 00:28:39,370
(Discordant music playing)
467
00:29:02,551 --> 00:29:04,219
(Sighing)
468
00:29:06,559 --> 00:29:08,529
(Cellphone ringing)
469
00:29:10,265 --> 00:29:11,468
Hey, Maggie.
470
00:29:11,468 --> 00:29:13,673
MAGGIE: Angelo, you haven't
forgotten about Dutch's
471
00:29:13,673 --> 00:29:16,144
surprise party tonight?
472
00:29:16,144 --> 00:29:17,213
No.
473
00:29:17,213 --> 00:29:18,983
MAGGIE: Look, I know you hate
these things,
474
00:29:18,983 --> 00:29:20,954
and Dutch says he does too,
but trust me,
475
00:29:20,954 --> 00:29:23,158
it'll mean so much to him.
476
00:29:23,158 --> 00:29:24,093
Yes.
477
00:29:24,093 --> 00:29:27,432
MAGGIE:
8 p.m. sharp. Don't be late.
478
00:29:27,432 --> 00:29:28,535
I won't.
479
00:29:30,806 --> 00:29:32,009
(Call ending)
480
00:29:33,512 --> 00:29:36,050
AGENT GRANT:
Mrs. Kahn. Hi.
481
00:29:36,050 --> 00:29:38,055
- Hi.
- Um, thank you.
482
00:29:38,055 --> 00:29:41,260
I know this isn't easy,
but I promised your father
483
00:29:41,260 --> 00:29:45,402
I would circle back once you
were feeling better.
484
00:29:45,402 --> 00:29:47,808
Why is the FBI involved?
485
00:29:47,808 --> 00:29:50,279
I mean, I thought this was local
police business.
486
00:29:50,279 --> 00:29:53,418
Yes, yes. The bullets that were
recovered at the scene
487
00:29:53,418 --> 00:29:56,625
matches a gun that used in
a shooting across state lines
488
00:29:56,625 --> 00:29:59,698
making this federal
jurisdiction.
489
00:29:59,698 --> 00:30:03,438
Uh, sorry, sorry. Do you want
a coffee or a water or...
490
00:30:03,438 --> 00:30:05,543
Coffee would be great. Yeah.
491
00:30:05,543 --> 00:30:07,113
I'm make coffee.
492
00:30:07,113 --> 00:30:09,383
Uh, Mrs. Kahn, I have to say,
your father's reaction
493
00:30:09,383 --> 00:30:11,254
on the day of the shooting,
that was remarkable.
494
00:30:11,254 --> 00:30:14,895
Yeah. Yeah, that's my Dad.
He was in the military.
495
00:30:14,895 --> 00:30:17,266
- He served in the Gulf War.
- Oh.
496
00:30:17,266 --> 00:30:19,671
- Army Rangers.
- Well that explains it.
497
00:30:19,671 --> 00:30:24,147
I mean his reaction time,
his, uh, tactical awareness.
498
00:30:24,147 --> 00:30:28,354
You are fortunate to
have that kind of protection.
499
00:30:29,390 --> 00:30:34,500
I imagine this is all incredibly
stressful for you.
500
00:30:34,500 --> 00:30:36,672
Not just the shooting, I...
501
00:30:36,672 --> 00:30:40,513
I understand that you had a
family tragedy not so long ago?
502
00:30:42,216 --> 00:30:43,484
Yeah.
503
00:30:44,386 --> 00:30:48,161
My mom was killed by
a drunk driver.
504
00:30:48,161 --> 00:30:50,398
AGENT GRANT:
I'm so sorry.
505
00:30:51,500 --> 00:30:56,277
Oh, I-- I know what it's like
506
00:30:56,277 --> 00:30:59,216
to lose someone you love
so suddenly.
507
00:30:59,216 --> 00:31:02,657
That, uh...
that kind of pain,
508
00:31:02,657 --> 00:31:05,028
it changes you.
509
00:31:06,398 --> 00:31:08,802
JEFF:
Sorry. Hi.
510
00:31:08,802 --> 00:31:10,539
Oh, thank you.
511
00:31:13,779 --> 00:31:17,052
I have to be honest with you,
Mrs. Kahn,
512
00:31:17,052 --> 00:31:20,526
about the reason why I'm here.
513
00:31:20,526 --> 00:31:22,096
You may still be in danger.
514
00:31:22,096 --> 00:31:24,333
The person who did this,
they know where you work,
515
00:31:24,333 --> 00:31:25,937
they know where you live.
They...
516
00:31:25,937 --> 00:31:28,074
They know your routines.
517
00:31:28,074 --> 00:31:30,914
I don't want you to be afraid,
518
00:31:30,914 --> 00:31:33,385
but I definitely need you
to be more aware.
519
00:31:33,385 --> 00:31:36,324
Is there anything you can tell
me about your family
520
00:31:36,324 --> 00:31:38,996
that would make someone
want to hurt you?
521
00:31:38,996 --> 00:31:41,668
Your father's business dealings,
perhaps?
522
00:31:41,668 --> 00:31:43,371
My father's a copier salesman.
523
00:31:43,371 --> 00:31:45,944
Well, what kind of work
does that entail?
524
00:31:45,944 --> 00:31:47,479
I mean, he travels a lot.
525
00:31:47,479 --> 00:31:50,385
Yeah, I mean most of his job is
just talking on the phone.
526
00:31:50,385 --> 00:31:52,189
Selling copiers.
527
00:31:52,189 --> 00:31:56,096
Oh, um... okay. Listen,
528
00:31:56,096 --> 00:31:58,969
I want you to call me,
all right,
529
00:31:58,969 --> 00:32:01,474
if you notice
anything unusual.
530
00:32:01,474 --> 00:32:04,113
If there's someone watching
the house,
531
00:32:04,113 --> 00:32:06,952
or an unfamiliar car
in the neighborhood.
532
00:32:07,988 --> 00:32:10,759
Day or night. Promise me.
533
00:32:10,759 --> 00:32:12,129
Yeah, I promise.
534
00:32:12,129 --> 00:32:13,866
- Okay.
- Yeah.
535
00:32:13,866 --> 00:32:17,339
Maria, that fierce love
you're going to feel
536
00:32:17,339 --> 00:32:21,715
when the baby comes,
that protective instinct...
537
00:32:23,953 --> 00:32:25,489
...trust it.
538
00:32:25,489 --> 00:32:29,363
Sometimes it's the only thing we
have to save the one we love.
539
00:32:34,908 --> 00:32:36,010
JEFF:
Thank you so much.
540
00:32:36,010 --> 00:32:37,112
AGENT GRANT:
Thank you.
541
00:32:37,112 --> 00:32:38,982
(Door closing)
542
00:32:40,052 --> 00:32:42,455
JEFF:
What's all that about?
543
00:32:42,455 --> 00:32:44,226
I don't know.
544
00:32:45,129 --> 00:32:47,066
But this scares me.
545
00:32:47,066 --> 00:32:50,239
Yeah, maybe that's good.
546
00:32:50,239 --> 00:32:52,577
Maybe it'll keep you safe.
547
00:32:59,725 --> 00:33:01,327
(Knocking)
548
00:33:01,327 --> 00:33:04,066
- MARIA: It's open.
- Hello.
549
00:33:04,066 --> 00:33:05,469
- Hi.
- JEFF: What are we cooking?
550
00:33:05,469 --> 00:33:08,441
Steaks, parmesan
and rosemary dumplings.
551
00:33:08,441 --> 00:33:11,180
- Hey, and how's our patient?
- MARIA: Hi.
552
00:33:11,180 --> 00:33:13,218
Glad not to be a patient
anymore.
553
00:33:13,218 --> 00:33:15,322
I'm going to cook,
and then I have to go.
554
00:33:15,322 --> 00:33:16,592
MARIA:
What? You're not staying.
555
00:33:16,592 --> 00:33:18,228
ANGELO: Steaks will be done
in 30 minutes,
556
00:33:18,228 --> 00:33:20,164
and then you guys can spend some
together time.
557
00:33:20,164 --> 00:33:21,467
MARIA:
It's only 4 o'clock.
558
00:33:21,467 --> 00:33:22,402
Well it'll give you time to
digest.
559
00:33:22,402 --> 00:33:24,908
Yeah, you know,
your dad stopped a bullet.
560
00:33:24,908 --> 00:33:26,578
Man deserves some rest, right?
561
00:33:26,578 --> 00:33:28,949
Yeah, well I've got a new
product that I need to sell
562
00:33:28,949 --> 00:33:31,621
for the first time,
so it's an A.K.P.I.O.
563
00:33:31,621 --> 00:33:32,924
JEFF:
A.K.P.I. what?
564
00:33:32,924 --> 00:33:35,195
It's "Always Know the Product
Inside Out."
565
00:33:35,195 --> 00:33:37,232
- See that's words to live by.
- Nice.
566
00:33:37,232 --> 00:33:39,537
A bit long for an acronym
but nice.
567
00:33:56,538 --> 00:33:58,809
That was nice.
568
00:33:58,809 --> 00:34:00,345
Which part?
569
00:34:00,345 --> 00:34:04,353
I don't know. All of it.
Just... being together.
570
00:34:04,353 --> 00:34:07,225
Your dad cooking
dinner for us.
571
00:34:07,225 --> 00:34:10,533
He was in a particularly happy
mood today.
572
00:34:10,533 --> 00:34:14,240
Yes. Must've been
a good day at work.
573
00:34:14,240 --> 00:34:17,446
Okay. I think I'm going to
go for a run.
574
00:34:17,446 --> 00:34:18,849
Okay.
575
00:34:25,462 --> 00:34:27,266
Uh...
576
00:34:27,266 --> 00:34:29,805
I think your dad left this.
577
00:34:29,805 --> 00:34:32,175
- Pretty fancy.
- Let me see.
578
00:34:34,982 --> 00:34:36,952
Yeah, this is fancy.
579
00:34:36,952 --> 00:34:38,421
"Tailored by Fabroni."
580
00:34:38,421 --> 00:34:41,327
Ooh, big spender.
I'm going to go change.
581
00:34:41,327 --> 00:34:42,863
Okay.
582
00:34:58,729 --> 00:35:01,901
(Tense music playing)
583
00:35:30,693 --> 00:35:34,199
What are you doing here?
We're closed.
584
00:35:34,199 --> 00:35:37,072
Right. Uh...
585
00:35:37,072 --> 00:35:37,974
Um...
586
00:35:38,174 --> 00:35:42,650
Oh, hell no! This better not be
what I think it is.
587
00:35:44,053 --> 00:35:45,956
Mmm.
588
00:35:45,956 --> 00:35:47,893
I expressly told her
not to do this.
589
00:35:47,893 --> 00:35:51,768
Oh come on. This is a big one.
You're turning 60.
590
00:35:51,768 --> 00:35:54,373
- Unbelievable.
- What are you doing here?
591
00:35:54,373 --> 00:35:56,612
She told me to come pick up
some Chianti.
592
00:35:56,612 --> 00:36:00,251
- Man, am I a dupe.
- (Angelo chuckling)
593
00:36:01,655 --> 00:36:06,096
Heard there was a wrinkle with
the Patavoukas hit.
594
00:36:06,096 --> 00:36:09,771
Yeah, your nephew almost got us
both killed.
595
00:36:09,771 --> 00:36:12,376
You know what the problem is?
He doesn't own it.
596
00:36:12,376 --> 00:36:15,650
He screws up and he... he just
doesn't take any responsibility.
597
00:36:15,650 --> 00:36:18,522
He deflects and he just...
I want him gone.
598
00:36:18,522 --> 00:36:21,595
Come on,
when you were that age?
599
00:36:21,595 --> 00:36:23,899
You want me to walk you down
memory lane?
600
00:36:23,899 --> 00:36:27,640
Madison Square Garden, 1992,
you hotwired a car.
601
00:36:27,640 --> 00:36:29,511
Yeah but I didn't almost get us
both killed.
602
00:36:29,511 --> 00:36:31,949
You did, in fact, very much
almost get us killed.
603
00:36:31,949 --> 00:36:35,689
Okay, well, that was different
because I owned it.
604
00:36:37,359 --> 00:36:39,798
Joe's young. He's scared.
605
00:36:39,798 --> 00:36:42,803
But no, you're right.
He's got to learn.
606
00:36:42,803 --> 00:36:45,008
I mean you shouldn't be in this
life if you can't look a man
607
00:36:45,008 --> 00:36:48,414
- in the eye when you screw up.
- Yeah.
608
00:36:48,414 --> 00:36:50,485
I'll talk to him.
He'll understand.
609
00:36:52,422 --> 00:36:54,226
When did we get so old?
610
00:36:54,226 --> 00:36:55,362
ANGELO:
Oh, speak for yourself.
611
00:36:55,362 --> 00:36:57,967
Now hey, don't tell anybody
you know.
612
00:36:57,967 --> 00:36:59,103
You got to go through with this.
613
00:36:59,203 --> 00:37:01,808
Because if Maggie, if she gets
mad at me because you tell her,
614
00:37:01,808 --> 00:37:03,444
I'm not going to forgive you
for that.
615
00:37:03,444 --> 00:37:05,115
- I hate birthdays.
- I know you do.
616
00:37:05,115 --> 00:37:08,287
But look, put on your
"surprise" face.
617
00:37:08,287 --> 00:37:09,858
No, "surprise."
618
00:37:09,858 --> 00:37:12,062
Okay, pull it back
a little bit. Just like...
619
00:37:12,062 --> 00:37:14,466
There you go.
That's what you need.
620
00:37:14,466 --> 00:37:17,706
Right there. Happy Birthday.
Oh, that's good.
621
00:37:21,180 --> 00:37:22,850
DUTCH: You believe the nerve of
this guy?
622
00:37:22,850 --> 00:37:25,388
- Ruining my surprise party!
- ANGELO: What are you doing?
623
00:37:25,388 --> 00:37:26,825
MAGGIE: Really?
624
00:37:26,825 --> 00:37:31,033
I ask you to do one lousy thing
for me. One!
625
00:37:32,603 --> 00:37:34,406
Let me get the door for you.
Maggie.
626
00:37:34,406 --> 00:37:36,276
MAGGIE:
Stop it.
627
00:37:37,345 --> 00:37:39,750
CROWD INSIDE:
Surprise!
628
00:37:39,750 --> 00:37:42,055
(Crowd cheering)
629
00:37:45,663 --> 00:37:46,965
(Applauding)
630
00:38:27,379 --> 00:38:30,051
Mikey Patavoukas,
former accountant
631
00:38:30,051 --> 00:38:32,022
for the notorious Morelli
Family,
632
00:38:32,022 --> 00:38:35,495
was gunned down here at his
lakeside mansion yesterday.
633
00:38:35,495 --> 00:38:39,770
This happened just hours before
he was due to take the stand
634
00:38:39,770 --> 00:38:42,676
for the prosecution against
his former employers
635
00:38:42,676 --> 00:38:45,148
in the Morelli
racketeering case.
636
00:38:45,148 --> 00:38:47,252
The search for
Patavoukas's killer
637
00:38:47,252 --> 00:38:48,923
is underway in full force.
638
00:38:48,923 --> 00:38:51,962
However, there is currently
no public update
639
00:38:51,962 --> 00:38:55,368
on any persons of interest
in the case.
640
00:38:57,472 --> 00:38:59,376
(Blender whirring)
641
00:38:59,376 --> 00:39:00,546
(Door closing)
642
00:39:00,546 --> 00:39:02,950
- MARIA: Hey, Dad.
- Hey.
643
00:39:02,950 --> 00:39:05,087
Did you come over to join me
for my morning run?
644
00:39:05,087 --> 00:39:08,528
Uh, I wish. But at this point,
all I can do is roll down
645
00:39:08,528 --> 00:39:09,630
the driveway
like a beach ball.
646
00:39:09,730 --> 00:39:12,536
Yeah, well, once you have the
baby, we'll start training
647
00:39:12,536 --> 00:39:15,642
- for that half marathon.
- I'd love that.
648
00:39:15,642 --> 00:39:19,115
Um, you left this at our house
last night.
649
00:39:20,853 --> 00:39:25,161
Oh. Yeah I forgot where
I left that.
650
00:39:25,161 --> 00:39:26,898
Well, thank you.
651
00:39:27,967 --> 00:39:30,806
It's beautiful.
Tailored by Fabroni.
652
00:39:30,806 --> 00:39:35,047
That's, um...
that's expensive.
653
00:39:36,450 --> 00:39:39,423
Yeah. I normally wouldn't spend
that much on clothes
654
00:39:39,423 --> 00:39:42,195
but I got a good deal on it.
A colleague in Tucson,
655
00:39:42,195 --> 00:39:45,869
she helps me get a good deal
on these kinds of clothes
656
00:39:45,869 --> 00:39:48,576
so I got a jacket
and two suits.
657
00:39:48,576 --> 00:39:49,911
Well, that's nice of her.
658
00:39:49,911 --> 00:39:51,648
Yeah, she's good people.
659
00:39:53,417 --> 00:39:55,021
Yeah.
660
00:39:56,958 --> 00:39:59,095
Well, I'm going to go.
661
00:39:59,095 --> 00:40:02,035
Okay. Here, I'll let you out.
662
00:40:02,035 --> 00:40:04,473
Uh, Jeff and I had a great time
last night.
663
00:40:04,473 --> 00:40:07,011
Yeah, me too.
I really enjoyed it.
664
00:40:09,049 --> 00:40:10,051
Umm.
665
00:40:11,854 --> 00:40:14,694
Is something else
on your mind?
666
00:40:17,499 --> 00:40:21,006
Uh, no. Nope. Just, um...
667
00:40:21,006 --> 00:40:23,444
just it was nice to feel
normal again.
668
00:40:23,444 --> 00:40:24,614
Yeah.
669
00:40:24,614 --> 00:40:26,183
- Okay, Dad.
- All right.
670
00:40:26,183 --> 00:40:28,622
I'll sign us up for that, uh,
half marathon, okay?
671
00:40:28,622 --> 00:40:30,124
Yeah. Can't wait.
672
00:40:30,124 --> 00:40:32,596
- Okay.
- MARIA: See you.
673
00:40:53,337 --> 00:40:55,542
(Tense music playing)
674
00:40:56,243 --> 00:40:57,680
(Suppressed gunshot firing)
675
00:41:05,128 --> 00:41:08,100
So you cross me on this...
676
00:41:08,100 --> 00:41:11,508
and you're on your own.
677
00:41:11,508 --> 00:41:14,714
(Tense music playing)
678
00:41:22,630 --> 00:41:26,504
(Theme music playing)
49343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.