All language subtitles for Lovesick - 02x08 - Abigail Again.WEBRip.RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:08,960 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:12,840 --> 00:00:15,840 Es genial. Hace mucho que no me emborrachaba antes del almuerzo. 3 00:00:15,920 --> 00:00:17,000 �Qu� te parece The Bull? 4 00:00:17,080 --> 00:00:18,960 No, alg�n lugar m�s lejos. 5 00:00:19,360 --> 00:00:21,640 - �Cu�l es el plan? - Primero necesito un trago. 6 00:00:21,720 --> 00:00:24,560 - �Abigail se contact� contigo? - No. Es muy extra�o. 7 00:00:27,240 --> 00:00:30,960 ABIGAIL (DE NUEVO) 8 00:00:31,120 --> 00:00:34,080 Quiz� se escap� durante el gran anuncio de Angus. 9 00:00:34,160 --> 00:00:35,640 �Sin dec�rmelo? 10 00:00:38,160 --> 00:00:39,920 No contesta las llamadas. Empiezo a... 11 00:00:42,920 --> 00:00:44,360 �Podemos pasar por su apartamento? 12 00:00:44,440 --> 00:00:46,520 - Es un desv�o de 10 minutos. - �Est� todo bien? 13 00:00:46,600 --> 00:00:48,880 No lo s�. Hasta donde sab�a, estaba todo bien. 14 00:00:48,960 --> 00:00:50,720 �Ustedes vieron algo? 15 00:00:50,800 --> 00:00:52,320 - Bueno... - �Qu� respuesta es esa? 16 00:00:52,880 --> 00:00:54,480 - No s� lo que vi. - �Qu� viste? 17 00:00:54,560 --> 00:00:56,960 Bueno, fue una mirada. 18 00:00:57,040 --> 00:00:58,400 �Una mirada especial? 19 00:00:58,480 --> 00:01:01,120 Obviamente era especial, o no la habr�a notado. 20 00:01:01,200 --> 00:01:03,640 Pero no tan especial como para mencionarla antes. 21 00:01:03,720 --> 00:01:06,200 Dir�a que era solo un poco especial. 22 00:01:06,280 --> 00:01:07,600 �Qu� viste? 23 00:01:08,400 --> 00:01:10,560 Bueno, llegu� a la fiesta... 24 00:01:10,640 --> 00:01:14,880 ...y me sent�a bien, era tarde... 25 00:01:14,960 --> 00:01:15,960 ANOCHE 26 00:01:16,040 --> 00:01:18,480 Hab�a una energ�a especial. Muchas caras conocidas. 27 00:01:18,560 --> 00:01:20,800 Y para una fiesta que celebra un divorcio, 28 00:01:20,880 --> 00:01:23,600 te dir� que el ambiente era muy alegre. 29 00:01:23,680 --> 00:01:26,080 Chicas lindas, buenos tragos. 30 00:01:27,000 --> 00:01:28,800 S� que me ve�a bien con mi camisa. 31 00:01:29,720 --> 00:01:30,920 Ya sabes, solo... 32 00:01:31,000 --> 00:01:33,280 Se sent�a bien sobre mis hombros. 33 00:01:34,000 --> 00:01:37,000 �Sabes c�mo se siente eso? �Cuando la camisa te sostiene? 34 00:01:37,080 --> 00:01:39,560 No necesito saber que tu camisa era ajustada. 35 00:01:39,640 --> 00:01:41,800 �Puedes continuar con la historia? 36 00:01:43,240 --> 00:01:44,320 Ah� est�. 37 00:01:44,400 --> 00:01:46,080 Angus. El hombre del momento. Bien. 38 00:01:46,160 --> 00:01:48,840 Aqu� est� la evidencia de que destru� mi matrimonio. 39 00:01:48,920 --> 00:01:50,040 Debido a mi infidelidad. 40 00:01:50,120 --> 00:01:52,200 Felicitaciones. Creo que ser�s muy feliz. 41 00:01:52,280 --> 00:01:55,040 - �No crees que est� arruinado? - Lo est�s. Todos lo estamos. 42 00:01:55,120 --> 00:01:56,360 Me pregunto si hoy 43 00:01:56,440 --> 00:01:59,320 es cuando mi vida mejora o empeora. 44 00:01:59,400 --> 00:02:03,000 Ojal� supiera hacia d�nde va. Entonces sabr�a c�mo sentirme. 45 00:02:03,080 --> 00:02:04,440 Evie y yo te compramos esto. 46 00:02:04,520 --> 00:02:06,040 No lo fumes todo de una vez. 47 00:02:06,120 --> 00:02:08,560 Es una fiesta. Quiz� conozca a alguien. 48 00:02:11,920 --> 00:02:14,600 - Primera fiesta de divorcio. - Tambi�n la m�a. 49 00:02:16,600 --> 00:02:18,880 Parece que eres el centro de atenci�n. 50 00:02:18,960 --> 00:02:20,080 �Cu�nto tiempo...? 51 00:02:21,760 --> 00:02:23,160 �Invitaste a Jane? 52 00:02:23,240 --> 00:02:24,800 - S�. - Amigo, �por qu�? 53 00:02:24,880 --> 00:02:29,240 Es Jane. Todos la quieren. Estuvo del lado del novio en la boda. 54 00:02:29,320 --> 00:02:30,840 �La boda donde termin� con Dylan? 55 00:02:30,920 --> 00:02:33,560 Pero si no lo hubiera hecho, �l no habr�a conocido a Abigail, 56 00:02:33,640 --> 00:02:35,600 y Abigail hace feliz a Dylan. 57 00:02:35,680 --> 00:02:38,480 - �Ya conociste a Abigail? - No. 58 00:02:38,560 --> 00:02:40,080 Ella vendr� esta noche. 59 00:02:41,520 --> 00:02:45,240 Tengo ganas de conocerla. 60 00:02:52,960 --> 00:02:54,240 Angus. 61 00:02:54,320 --> 00:02:56,160 �Qui�n es la chica del vestido rosado? 62 00:02:57,520 --> 00:02:59,080 Es Nicole. Trabajo con ella. 63 00:03:04,360 --> 00:03:05,920 �Terminar� como una larga historia 64 00:03:06,000 --> 00:03:07,720 de c�mo dormiste con Nicole? 65 00:03:07,800 --> 00:03:08,960 No, au contraire, 66 00:03:09,040 --> 00:03:11,320 pas� la velada tratando de no dormir con ella. 67 00:03:11,400 --> 00:03:13,920 Intento ignorar mis instintos. Es lo nuevo en m�. 68 00:03:14,000 --> 00:03:16,760 �Puedes ir a la parte donde notaste la mirada de Abigail? 69 00:03:16,840 --> 00:03:18,240 S�, claro. 70 00:03:18,320 --> 00:03:21,040 B�sicamente, fue una mirada con algo de... 71 00:03:21,120 --> 00:03:23,560 ...tristeza y arrepentimiento. 72 00:03:23,640 --> 00:03:26,920 Reci�n hab�amos vuelto de... Olv�dalo. De todos modos... 73 00:03:27,000 --> 00:03:29,120 ...la mirada sucedi� mucho m�s tarde. 74 00:03:45,600 --> 00:03:49,160 Oigan todos, �tengo que hacer un anuncio! 75 00:03:49,240 --> 00:03:51,880 Pens� en decir unas palabras esta noche, 76 00:03:51,960 --> 00:03:54,320 pero no cre� que ser�an estas. 77 00:03:54,400 --> 00:03:57,200 �Te estaba mirando? �Por qu� lo har�a? 78 00:03:57,800 --> 00:04:00,160 No lo s�. No me di cuenta de que me miraba. 79 00:04:00,240 --> 00:04:02,160 Amiga, te observaba. 80 00:04:02,240 --> 00:04:05,280 - �Por qu� te observar�a, Evie? - �No lo s�! 81 00:04:05,360 --> 00:04:07,800 Tuvimos una conversaci�n totalmente normal. 82 00:04:07,880 --> 00:04:09,840 "Encantada de conocerte...". 83 00:04:11,960 --> 00:04:14,040 - �Dylan lleg�! - �Hola! 84 00:04:14,600 --> 00:04:16,040 �C�mo est�s? Hola, Mal. 85 00:04:16,120 --> 00:04:18,480 - �C�mo est�s? - Qu� bueno verte. 86 00:04:20,360 --> 00:04:22,440 - Abigail. Hola. - Soy Mal. 87 00:04:22,520 --> 00:04:25,080 - Qu� bueno verte. - Hola. Aqu� est�. 88 00:04:25,640 --> 00:04:27,560 Hola, soy Evie. Un gusto conocerte. 89 00:04:28,160 --> 00:04:30,240 - Abigail. - Bien. 90 00:04:30,800 --> 00:04:32,040 �Una bebida? 91 00:04:32,120 --> 00:04:33,360 - Yo ir�. - Yo ayudar�. 92 00:04:33,440 --> 00:04:35,080 - Genial. - Eso es todo. 93 00:04:35,160 --> 00:04:37,160 Compramos bebidas. Las trajimos de vuelta. 94 00:04:37,240 --> 00:04:39,680 T�cnicamente, es tu ronda. 95 00:04:39,760 --> 00:04:41,800 - �Algo m�s? - �No! 96 00:04:41,880 --> 00:04:43,000 Nos dimos cuenta 97 00:04:43,080 --> 00:04:45,120 de que nos vimos en el hotel de la boda de Angus. 98 00:04:45,200 --> 00:04:47,160 Eso fue interesante, pero para nada extra�o. 99 00:04:47,240 --> 00:04:48,400 Eso fue todo. 100 00:04:51,760 --> 00:04:55,080 - Adivino que Dylan es el amigo... - �Era! 101 00:04:55,160 --> 00:04:56,760 Era, suena... 102 00:04:56,840 --> 00:04:59,080 Ahora estoy comprometida con Mal. 103 00:04:59,160 --> 00:05:01,800 No s� por qu� no dije que ya nos conoc�amos. 104 00:05:04,480 --> 00:05:07,400 - �T� y el chef...? - S�, no. Nunca m�s. 105 00:05:07,480 --> 00:05:08,840 Est� bien. 106 00:05:08,920 --> 00:05:11,000 Luego de eso, todos pensaron que era lesbiana, 107 00:05:11,080 --> 00:05:14,120 lo que facilit� mucho mi vida. 108 00:05:14,200 --> 00:05:15,960 Dicen eso del lesbianismo. 109 00:05:18,080 --> 00:05:20,240 No esperaba que t� fueras Evie. 110 00:05:21,720 --> 00:05:23,080 Siento lo mismo. 111 00:05:23,160 --> 00:05:24,720 Me imagino que nunca le contaste. 112 00:05:25,320 --> 00:05:26,480 Nunca surgi� la oportunidad. 113 00:05:26,560 --> 00:05:28,800 Y las cosas continuaron y... 114 00:05:28,880 --> 00:05:30,640 ...Mal es genial. 115 00:05:30,720 --> 00:05:34,320 Yo estoy realmente muy feliz, y Dylan es todo tuyo. 116 00:05:34,400 --> 00:05:35,480 No quise decir eso. 117 00:05:35,560 --> 00:05:37,680 No, lo s�. Pero es tuyo. 118 00:05:37,760 --> 00:05:39,160 Todo est� bien. 119 00:05:40,320 --> 00:05:41,760 Me alegro de que funcionara para ti. 120 00:05:43,360 --> 00:05:46,040 Lamento jugar al detective como H�rcules Poirot, 121 00:05:46,120 --> 00:05:49,280 pero las vi hablando, y no parec�a una charla amable. 122 00:05:49,360 --> 00:05:50,480 Lo fue. 123 00:05:50,560 --> 00:05:53,000 �Podemos ir al pub m�s cercano? Necesito un trago. 124 00:05:53,080 --> 00:05:54,920 Detect� algo de intensidad, Evie. 125 00:05:55,000 --> 00:05:56,560 No iba a delatar a nadie, Poirot, 126 00:05:56,640 --> 00:05:58,680 pero si alguien es culpable de que se molestara, 127 00:05:58,760 --> 00:06:00,760 - definitivamente, eres t�, amigo. - �Qu� dices? 128 00:06:00,840 --> 00:06:02,040 - No creo... - S�, lo creemos. 129 00:06:02,120 --> 00:06:04,360 - Yo no... - Lo que sea que hiciste, lo hiciste. 130 00:06:04,440 --> 00:06:05,800 Luke, �qu� hiciste? 131 00:06:05,880 --> 00:06:08,320 - �La tom� del brazo para hablar! - Como un amigo. 132 00:06:08,400 --> 00:06:10,640 No la tom� del brazo, fue un pedido con mis manos. 133 00:06:10,720 --> 00:06:11,720 �Luke! 134 00:06:11,800 --> 00:06:13,920 Quiz� omit� un par de detalles. 135 00:06:14,000 --> 00:06:16,560 Pero Abigail y yo nos despedimos en buenos t�rminos. 136 00:06:16,640 --> 00:06:19,880 - Solo dime la verdad. - No quiero hacerlo. 137 00:06:19,960 --> 00:06:23,200 - La verdad me hace sentir. - Necesito saber qu� pas�. 138 00:06:23,280 --> 00:06:25,160 Est� bien. 139 00:06:26,480 --> 00:06:30,120 Abigail y yo tuvimos una conversaci�n dif�cil, lo admito. 140 00:06:30,200 --> 00:06:33,560 Lo acepto, �bien? Nada que ver con Dylan, es irrelevante. 141 00:06:33,640 --> 00:06:35,720 - Me gustar�a decidir eso. - Mira... 142 00:06:35,800 --> 00:06:38,040 Ver�s, hay un contexto para lo que pas�, 143 00:06:38,120 --> 00:06:39,600 y el contexto es muy importante. 144 00:06:39,680 --> 00:06:41,040 Escuchemos el contexto. 145 00:06:48,800 --> 00:06:50,920 Estoy viendo a una terapeuta. 146 00:06:52,480 --> 00:06:53,960 �Sales con una terapeuta? 147 00:06:54,040 --> 00:06:56,200 No salgo. La veo, 148 00:06:56,280 --> 00:06:59,720 pago mis turnos para hablar de mis sentimientos y todo eso. 149 00:07:03,040 --> 00:07:06,240 Creo que tengo problemas con el amor, el sexo y las relaciones. 150 00:07:06,320 --> 00:07:07,680 �Est�s haciendo terapia? 151 00:07:09,680 --> 00:07:11,960 No hables de eso si no quieres. 152 00:07:12,520 --> 00:07:15,720 No, est� bien. Los quiero, amigos. Es solo... 153 00:07:15,800 --> 00:07:17,760 Trato de romper con viejos h�bitos, 154 00:07:17,840 --> 00:07:20,520 y esta chica Nicole me lo est� haciendo dif�cil. 155 00:07:34,480 --> 00:07:35,680 Cleo, necesito ayuda. 156 00:07:35,760 --> 00:07:37,400 Tengo tentaci�n. Necesito una estrategia. 157 00:07:37,480 --> 00:07:38,520 �Qu� est� pasando? 158 00:07:39,120 --> 00:07:40,560 - �Dylan lleg�! - Hola... 159 00:07:40,640 --> 00:07:43,120 Me est�n tentando con sexo vac�o y hedonista. 160 00:07:43,200 --> 00:07:45,440 No s� si eso es bueno. 161 00:07:45,520 --> 00:07:48,000 Luke, estoy a mitad de algo. �Es urgente? 162 00:07:48,080 --> 00:07:49,680 Una chica con quien quiero tener sexo. 163 00:07:49,760 --> 00:07:51,080 La primera en mucho tiempo. Bien. 164 00:07:51,160 --> 00:07:53,120 Ya no estoy seguro de querer ser ese tipo. 165 00:07:53,200 --> 00:07:54,960 No tienen que acostarse enseguida. 166 00:07:55,040 --> 00:07:57,560 �S�! Bien. Ve despacio. 167 00:07:58,880 --> 00:08:00,080 �C�mo hago eso? 168 00:08:00,640 --> 00:08:03,160 No lo s�. �Y si intentas ser considerado? 169 00:08:03,240 --> 00:08:06,160 Mierda, �considerado? No la viste. Es despampanante. 170 00:08:06,240 --> 00:08:08,440 Debes probarte a ti mismo que puedes 171 00:08:08,520 --> 00:08:10,800 pasar la noche sin acostarte con ella. 172 00:08:10,880 --> 00:08:12,440 Acu�state con ella la semana pr�xima. 173 00:08:13,640 --> 00:08:15,680 Mierda, eso ser� muy dif�cil. 174 00:08:15,760 --> 00:08:17,200 �Qu� lo har�a m�s f�cil? 175 00:08:21,480 --> 00:08:23,200 Amigo, �ad�nde va esto? 176 00:08:23,280 --> 00:08:25,400 �C�mo haces que un tipo no quiera un cigarrillo? 177 00:08:25,480 --> 00:08:26,560 �Un parche de nicotina? 178 00:08:26,640 --> 00:08:29,520 Dale un cigarrillo. As� haces que no lo quiera. 179 00:08:29,600 --> 00:08:32,160 Yo me di un cigarrillo. 180 00:08:32,240 --> 00:08:33,720 Dios. Ah� es donde va esto. 181 00:08:33,800 --> 00:08:35,600 - No lo entiendo. - �Dime que est�s bromeando! 182 00:08:35,680 --> 00:08:38,760 Fue un procedimiento m�dico para prevenir una crisis psicol�gica. 183 00:08:38,840 --> 00:08:41,520 Ah� no se localiza tu conciencia. 184 00:08:41,600 --> 00:08:44,280 - �No? - �Te masturbaste en la fiesta de Angus? 185 00:08:44,360 --> 00:08:45,840 Solo para aliviar mi lujuria. 186 00:08:45,920 --> 00:08:48,720 No me dio ning�n placer, excepto por el placer obvio. 187 00:08:48,800 --> 00:08:50,480 �Qu� tiene que ver esto con Abigail? 188 00:08:50,560 --> 00:08:52,640 Segu�a encontr�ndome con esta chica, 189 00:08:52,720 --> 00:08:54,000 y ella es muy atractiva. 190 00:08:54,080 --> 00:08:56,840 As� que... Entonces... 191 00:09:05,000 --> 00:09:06,240 Hola. 192 00:09:08,520 --> 00:09:11,560 - Hola. - Angus habla de ti en el trabajo. 193 00:09:11,640 --> 00:09:13,600 Siempre pone sus esperanzas en ti. 194 00:09:13,680 --> 00:09:14,720 - �Esperanzas? - S�. 195 00:09:14,800 --> 00:09:15,800 �Esperanzas de qu�? 196 00:09:16,560 --> 00:09:17,760 De tener sexo. 197 00:09:19,000 --> 00:09:20,560 Dice que es tu talento. 198 00:09:20,640 --> 00:09:22,080 �Qu�? 199 00:09:23,040 --> 00:09:24,640 No dir�a que es un talento en s� mismo. 200 00:09:24,720 --> 00:09:26,800 Es m�s una facilidad. 201 00:09:26,880 --> 00:09:29,800 Creo que si tienes un talento, debes compartirlo. 202 00:09:35,480 --> 00:09:37,840 Mi mayor talento es el origami. 203 00:09:37,920 --> 00:09:39,880 �Quieres que te haga un cisne de papel? 204 00:09:42,800 --> 00:09:45,440 - Est� bien. - Te har� un cisne de papel. Salud. 205 00:09:50,240 --> 00:09:53,080 Nicole era demasiado atractiva. 206 00:09:53,160 --> 00:09:55,760 - �Cu�l es tu problema? - No es ning�n problema. 207 00:09:55,840 --> 00:09:57,880 Intentaba ser un mejor hombre. 208 00:09:58,160 --> 00:09:59,560 No plane� nada de esto. 209 00:09:59,640 --> 00:10:01,640 Pero el ba�o estaba ocupado, y yo, desesperado. 210 00:10:23,920 --> 00:10:26,240 Ese lugar en particular estaba fuera de los l�mites. 211 00:10:26,320 --> 00:10:29,040 Pens� que se terminar�a en unos dos minutos. 212 00:10:29,120 --> 00:10:30,960 Nadie tendr�a que enterarse. 213 00:10:31,040 --> 00:10:33,800 �Dices que tu terapeuta te dijo que hicieras esto? 214 00:10:33,880 --> 00:10:37,360 De hecho, s�. No con tantas palabras, pero yo le� entre l�neas. 215 00:10:40,040 --> 00:10:41,800 Vamos, cretino. 216 00:10:46,400 --> 00:10:47,840 S�, vamos. 217 00:10:55,680 --> 00:10:57,200 No es lo que parece. 218 00:10:58,160 --> 00:10:59,160 �Qu� es, entonces? 219 00:11:00,040 --> 00:11:02,200 - No lo s�. - Dios m�o. 220 00:11:02,280 --> 00:11:04,080 - �Quieres hablar de esto? - �Por favor! 221 00:11:04,160 --> 00:11:05,520 �Hay que hablar de esto! 222 00:11:28,960 --> 00:11:29,800 S� que se ve�a mal, 223 00:11:29,880 --> 00:11:31,680 pero ella dijo que no estaba molesta por m�, 224 00:11:31,760 --> 00:11:33,200 sino por algo m�s. 225 00:11:33,280 --> 00:11:35,880 �Por qu� no contestar�a las llamadas por m�? 226 00:11:35,960 --> 00:11:37,960 - �Sosten�a un cigarrillo? - S�. 227 00:11:38,560 --> 00:11:40,800 Abigail no fuma. �Por qu� estaba fumando? 228 00:11:40,880 --> 00:11:42,200 No lo s�. 229 00:11:42,480 --> 00:11:44,360 Si sali� a fumar porque estaba molesta, 230 00:11:44,440 --> 00:11:47,320 eso sucedi� antes de que me viera au naturel. 231 00:11:47,400 --> 00:11:49,760 No hab�a nada natural en lo que estabas haciendo. 232 00:11:49,840 --> 00:11:51,200 Mi punto es que no fue mi culpa. 233 00:11:51,280 --> 00:11:54,080 S�, buen trabajo. Saliste de esto con tu imagen intacta. 234 00:11:54,160 --> 00:11:56,120 Nunca la vi fumar. 235 00:11:56,200 --> 00:11:58,000 Mira, amigo... 236 00:11:58,080 --> 00:11:59,840 ...no fue Evie, y no fui yo. 237 00:11:59,920 --> 00:12:02,800 Ella no te contesta las llamadas. Quiz� la enfadaste. 238 00:12:02,880 --> 00:12:06,720 Casi no la vi en toda la noche. Tuvimos una sola conversaci�n. 239 00:12:15,640 --> 00:12:17,280 �Est�s bien? �La est�s pasando bien? 240 00:12:18,000 --> 00:12:19,080 S�. 241 00:12:19,960 --> 00:12:21,120 �Qu�? 242 00:12:22,120 --> 00:12:25,520 - �Puedo preguntarte algo? - Claro. Lo que sea. 243 00:12:27,080 --> 00:12:28,920 �Evie y t� se acostaron? 244 00:12:31,720 --> 00:12:36,000 S�, pero fue hace mucho tiempo. 245 00:12:36,080 --> 00:12:38,560 - �Y nunca m�s? - No. 246 00:12:39,920 --> 00:12:41,080 Solo somos amigos. 247 00:12:41,160 --> 00:12:43,760 Hemos sido amigos durante mucho tiempo. 248 00:12:44,360 --> 00:12:45,960 �Ella se hizo un estudio por eso? 249 00:12:46,040 --> 00:12:48,360 No, eso fue hace siete a�os. 250 00:12:48,440 --> 00:12:50,440 Antes de que se inventara la clamidia. 251 00:12:52,200 --> 00:12:53,520 Conoc� a Evie antes. 252 00:12:53,600 --> 00:12:55,560 Cuando buscaban un lugar para Angus. 253 00:12:55,640 --> 00:12:57,480 - Yo estaba en el bar esa noche. - �S�? 254 00:12:58,040 --> 00:13:00,960 Creo que no nos conocimos ah�, porque te recordar�a. 255 00:13:01,040 --> 00:13:02,240 Realmente me agrad� ella. 256 00:13:03,240 --> 00:13:07,200 De todos modos, son solo celos. Ya terminaron. 257 00:13:07,280 --> 00:13:09,520 - Lamento fisgonear. - Est� bien. 258 00:13:10,480 --> 00:13:12,520 Puedes preguntarme lo que sea. 259 00:13:12,600 --> 00:13:15,400 A�n no entiendo por qu� estaba fumando. 260 00:13:15,480 --> 00:13:18,160 �Por qu� no le preguntas a Angus? �l estuvo con ella. 261 00:13:18,240 --> 00:13:19,880 Ahora realmente quiero verla. 262 00:13:19,960 --> 00:13:21,120 Comienzo a preocuparme. 263 00:13:24,760 --> 00:13:27,400 - Dyl. - Angus, necesito que prestes atenci�n. 264 00:13:27,480 --> 00:13:30,280 Anoche, estabas con Abigail cuando vieron a Luke. 265 00:13:30,360 --> 00:13:32,760 Es una imagen que quedar� grabada en mi mente. 266 00:13:32,840 --> 00:13:36,440 S�. Angus, �estabas con Abigail antes de salir a fumar? 267 00:13:36,520 --> 00:13:39,240 - S�, parec�a molesta. - Dime todo lo que sabes. 268 00:13:39,320 --> 00:13:41,240 Hab�a tenido una noche dif�cil, de hecho. 269 00:13:41,840 --> 00:13:44,160 Es genial que hagas una fiesta por tu divorcio. 270 00:13:44,240 --> 00:13:45,360 Bueno, as� soy yo. 271 00:13:45,440 --> 00:13:47,440 Divertido y tambi�n soltero. 272 00:13:47,520 --> 00:13:48,600 �Por qu� te divorciaste? 273 00:13:48,680 --> 00:13:49,880 Dorm� con una desnudista. 274 00:13:54,360 --> 00:13:55,400 S�, ya prob� eso. 275 00:13:55,480 --> 00:13:57,960 Y no, no funcion�. Entonces �ahora, qu�? 276 00:13:58,040 --> 00:14:00,200 No lo s�. T� eres la terapeuta. 277 00:14:00,280 --> 00:14:01,480 �Quieres una bebida? 278 00:14:02,080 --> 00:14:04,240 Ir� a ver a mi amiga. 279 00:14:04,320 --> 00:14:05,320 Est� bien. 280 00:14:05,400 --> 00:14:06,720 - �Te veo luego? �S�? - S�. 281 00:14:06,800 --> 00:14:08,520 Finalmente, pens�: "No, Angus, 282 00:14:08,600 --> 00:14:11,960 renuncia al amor, disfruta la compa��a de gente maravillosa". 283 00:14:12,040 --> 00:14:13,280 As� que fui a hablar con Jane. 284 00:14:13,360 --> 00:14:14,760 �Jane! 285 00:14:22,080 --> 00:14:23,840 Abigail, ella es Jane. 286 00:14:23,920 --> 00:14:26,160 Era la novia de Dylan en la boda de Helen y m�a. 287 00:14:26,240 --> 00:14:28,040 Lamentablemente, no dur�. 288 00:14:28,120 --> 00:14:33,160 Como algo positivo, estuve con el padrino de Angus. 289 00:14:33,240 --> 00:14:36,040 - �C�mo est� �l? - De hecho, yo trabajaba ah� esa noche. 290 00:14:37,000 --> 00:14:39,160 Dylan te dej� tener el cuarto, �no? 291 00:14:39,240 --> 00:14:41,040 S�, es un caballero. 292 00:14:41,120 --> 00:14:44,000 �Estabas ah� cuando activamos la alarma contra incendios? 293 00:14:44,080 --> 00:14:47,480 Dylan y yo habl�bamos de c�mo nos conocimos Evie y yo esa noche. 294 00:14:47,560 --> 00:14:49,800 Aqu� estamos todos juntos otra vez. 295 00:14:49,880 --> 00:14:52,160 Dios, Jane, hace mucho que no te ve�a. 296 00:14:52,240 --> 00:14:54,480 Jane, la vieja Jane. 297 00:14:54,560 --> 00:14:56,840 De hecho, vi a Dylan y Evie hace poco. 298 00:14:56,920 --> 00:14:58,080 �En serio? 299 00:14:58,160 --> 00:15:00,960 - La vi en la cl�nica. - �Evie estaba en la cl�nica? 300 00:15:01,040 --> 00:15:04,480 Seguro que ellos tuvieron un asunto despu�s de que nosotros terminamos. 301 00:15:05,320 --> 00:15:07,120 Era evidente que pasar�a. 302 00:15:08,160 --> 00:15:10,200 �Quiz� ella esperaba a alguien? 303 00:15:10,280 --> 00:15:13,280 Ella sosten�a un frasco de pis como un peque�o trofeo, 304 00:15:13,360 --> 00:15:16,520 y Dylan se ve�a muy ansioso. 305 00:15:17,120 --> 00:15:18,880 No sabes cu�l fue el resultado, �no? 306 00:15:19,480 --> 00:15:21,480 - No. - Solo es clamidia. 307 00:15:21,560 --> 00:15:25,080 Es bueno si la tienes una vez. Es como la varicela. 308 00:15:27,600 --> 00:15:28,840 �Alguien tiene un cigarrillo? 309 00:15:28,920 --> 00:15:30,640 - Mierda. - �Qu� pasa? 310 00:15:30,720 --> 00:15:32,760 Estuve esperando para encender la bestia. 311 00:15:32,840 --> 00:15:34,240 Creo que s� por qu� est� molesta. 312 00:15:41,200 --> 00:15:44,600 Y luego, pas� algo realmente maravilloso. 313 00:15:53,600 --> 00:15:55,200 �Holly! �Me encontraste! 314 00:15:56,080 --> 00:15:57,720 - �Est�s aqu� por alguien m�s? - No. 315 00:15:57,800 --> 00:15:59,840 Te busqu� durante mucho tiempo. 316 00:16:00,840 --> 00:16:01,760 �Estoy muy feliz! 317 00:16:01,840 --> 00:16:03,000 �Yo tambi�n! 318 00:16:04,160 --> 00:16:07,280 Dios, hab�a comenzado a pensar que eras un sue�o de borrachera. 319 00:16:07,360 --> 00:16:09,920 Pens� en ti cada d�a durante tres meses. 320 00:16:11,040 --> 00:16:12,400 Dios, �quieres un trago? 321 00:16:12,960 --> 00:16:14,840 No puedo. Estoy embarazada. 322 00:16:17,760 --> 00:16:19,800 Felicitaciones. 323 00:16:19,880 --> 00:16:22,040 �De cu�ntos meses est�s? 324 00:16:22,600 --> 00:16:24,080 Unos tres meses. 325 00:16:24,160 --> 00:16:27,000 Perd�n... �Tres meses? 326 00:16:28,680 --> 00:16:30,120 �Es tuyo! 327 00:16:31,160 --> 00:16:32,360 Dios m�o. 328 00:16:34,880 --> 00:16:35,920 �S�! 329 00:16:39,200 --> 00:16:40,960 - �En serio? �S�? - S�. 330 00:16:41,040 --> 00:16:42,920 - Est� bien. - S�. 331 00:16:54,880 --> 00:16:56,040 Amigos, �me esperan? 332 00:16:56,600 --> 00:16:57,800 Por supuesto. 333 00:16:59,480 --> 00:17:00,600 Buena suerte. 334 00:17:53,400 --> 00:17:54,440 �D�nde est� Mal? 335 00:17:54,520 --> 00:17:58,120 - Rugbi en el cuarto de atr�s. - La l�nea de llegada espera. 336 00:18:01,760 --> 00:18:04,800 - �C�mo llegamos aqu�, Dyl? - �Qu� quieres decir? 337 00:18:04,880 --> 00:18:06,400 �Qu� sientes por Abigail? 338 00:18:06,480 --> 00:18:09,320 �De verdad? 339 00:18:09,400 --> 00:18:10,800 �Con honestidad? 340 00:18:13,920 --> 00:18:16,400 Oigan todos, �tengo que hacer un anuncio! 341 00:18:16,480 --> 00:18:20,080 Pens� en decir unas palabras esta noche, 342 00:18:20,160 --> 00:18:22,520 pero no cre� que ser�an estas. 343 00:18:23,680 --> 00:18:24,960 Ella es Holly. 344 00:18:25,840 --> 00:18:27,200 La conoc� en un club desnudista. 345 00:18:30,880 --> 00:18:32,600 Pero luego, me echaron. 346 00:18:34,160 --> 00:18:36,040 Volv� de d�a 347 00:18:36,120 --> 00:18:39,000 para encontrarla, pero amenazaron con romperme la nariz. 348 00:18:39,080 --> 00:18:42,680 Y luego me despidieron. Busqu� a Angus desde ese momento. 349 00:18:42,760 --> 00:18:45,640 Luego, su foto apareci� en el Instagram de un amigo... 350 00:18:45,720 --> 00:18:46,880 �Fiesta de divorcio! 351 00:18:50,000 --> 00:18:52,440 - �Tendremos un beb�! - �Y vamos a casarnos! 352 00:19:28,640 --> 00:19:30,000 Quiero lo que t� tienes. 353 00:19:30,960 --> 00:19:33,080 Quiero estar enamorado otra vez. 354 00:19:38,040 --> 00:19:39,080 �Por qu�, qu� pasa? 355 00:19:41,800 --> 00:19:44,720 Quer�a una bebida antes de decir algo. 356 00:19:45,320 --> 00:19:46,280 �Qu� est� pasando? 357 00:20:07,920 --> 00:20:10,320 - �Est�s bien? - Bien. 358 00:20:10,400 --> 00:20:11,960 Estaba hablando con Jane, 359 00:20:12,040 --> 00:20:14,600 y ella mencion� que estuviste con Dylan en la cl�nica, 360 00:20:14,680 --> 00:20:16,360 y yo saqu� conclusiones. 361 00:20:17,720 --> 00:20:19,840 - Comet� un error. - Yo tambi�n. 362 00:20:21,160 --> 00:20:22,000 Como sabemos. 363 00:20:23,040 --> 00:20:25,520 - Mal no lo sabe. - No dir� nada. 364 00:20:27,960 --> 00:20:31,000 Yo no creo haber cometido un error. 365 00:20:31,080 --> 00:20:32,680 No me enorgullece enga�ar, 366 00:20:32,760 --> 00:20:35,320 pero creo que comet� el mayor error hace mucho. 367 00:20:35,880 --> 00:20:37,800 Todo lo que vino despu�s fue consecuencia. 368 00:20:38,400 --> 00:20:40,960 - �Lo sab�as en ese momento? - En cierto nivel, creo que s�. 369 00:20:41,920 --> 00:20:43,280 �C�mo se sent�a? 370 00:20:44,160 --> 00:20:47,400 Mira, trat� de besarte el d�a de mi boda. 371 00:20:49,040 --> 00:20:51,480 - Hubo se�ales de advertencia. - S�. 372 00:20:51,560 --> 00:20:56,480 Hab�a un anhelo de una vida distinta que nunca desapareci�. 373 00:20:57,840 --> 00:20:59,640 Pens� que el matrimonio lo arreglar�a. 374 00:20:59,720 --> 00:21:01,360 �No es as�? 375 00:21:01,440 --> 00:21:06,040 Creo que Helen sab�a que yo no la amaba tanto como ella a m�. 376 00:21:07,320 --> 00:21:11,360 Y debido a eso, ella se enfad� para siempre conmigo. 377 00:21:12,960 --> 00:21:14,720 Angus, tengo muchas dudas. 378 00:21:15,560 --> 00:21:17,880 Sigo pensando que es por m�. 379 00:21:17,960 --> 00:21:18,960 Pero �y si no es as�? 380 00:21:21,360 --> 00:21:23,680 �Vieron a Abigail? No puedo encontrarla. 381 00:21:24,000 --> 00:21:24,840 No. 382 00:21:25,400 --> 00:21:26,600 Est� bien, gracias. 383 00:21:30,960 --> 00:21:33,680 Mi consejo ganado a duras penas... 384 00:21:33,760 --> 00:21:35,880 ...ser�a no ignorar esos sentimientos. 385 00:21:54,720 --> 00:21:57,000 Necesitar� un lugar para vivir. 386 00:22:05,200 --> 00:22:08,080 S� por qu� no me contestas. Por qu� te fuiste sin m�. 387 00:22:08,160 --> 00:22:10,360 Evie y yo nos acostamos hace un a�o. 388 00:22:10,440 --> 00:22:12,000 Te ment� sobre eso. 389 00:22:12,080 --> 00:22:14,880 No ment� porque haya algo entre nosotros. 390 00:22:14,960 --> 00:22:17,440 Ment� porque eso me da verg�enza. 391 00:22:17,520 --> 00:22:20,000 Y porque no quer�a que pensaras 392 00:22:20,080 --> 00:22:22,840 que soy la clase de persona que hace eso. 393 00:22:22,920 --> 00:22:24,600 �Que tiene sexo con la novia de alguien? 394 00:22:25,680 --> 00:22:27,040 Pero eso fue lo que hiciste. 395 00:22:28,040 --> 00:22:29,680 No me molesta lo complicado. 396 00:22:29,760 --> 00:22:32,960 Puedo tolerar alg�n defecto en la personalidad... 397 00:22:34,560 --> 00:22:36,040 ...pero no que me mientan. 398 00:22:38,360 --> 00:22:39,480 �C�mo estaba Mal? 399 00:22:40,520 --> 00:22:41,600 Horrible. 400 00:22:43,000 --> 00:22:44,560 Realmente horrible. 401 00:22:45,480 --> 00:22:47,400 No pude decir nada. 402 00:22:47,960 --> 00:22:51,280 Siempre hubiera tenido esta idea carcomi�ndome. 403 00:22:52,800 --> 00:22:53,840 �C�mo te sientes? 404 00:22:55,600 --> 00:22:57,360 S� honesto, o te echar� de aqu�. 405 00:22:58,920 --> 00:23:00,480 Te amo. 406 00:23:01,840 --> 00:23:04,640 Intento ya no decirlo con ligereza. 407 00:23:04,720 --> 00:23:07,480 - �Y t�? - Estoy molesta contigo. 408 00:23:08,480 --> 00:23:09,520 Estoy preocupada. 409 00:23:10,920 --> 00:23:12,840 Me hace feliz cuando dices que me amas, 410 00:23:13,720 --> 00:23:15,640 porque yo te amo. 411 00:23:18,480 --> 00:23:21,040 Y eso es lo que m�s me molesta. 412 00:23:23,120 --> 00:23:24,880 No lo arruines. 413 00:23:33,200 --> 00:23:34,360 �Esto tiene que ver con Dylan? 414 00:23:39,600 --> 00:23:41,760 Claro que tiene que ver con Dylan. 415 00:24:53,080 --> 00:24:55,080 Traducci�n: Patricia Beatriz Paz 31213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.