Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:08,960
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:14,120 --> 00:00:17,680
�As� que me invitaste aqu�
3
00:00:17,760 --> 00:00:19,720
para decirme que tienes
una enfermedad ven�rea?
4
00:00:21,360 --> 00:00:23,480
S�, as� es.
5
00:00:23,560 --> 00:00:26,080
Qu� bueno que sientas
que puedes compartir eso conmigo.
6
00:00:26,160 --> 00:00:27,160
�C�mo es?
7
00:00:27,240 --> 00:00:30,560
�Pica, es para preocuparse, o qu�?
8
00:00:30,640 --> 00:00:35,000
S�, quiz� debas
hacerte un estudio, Jonesy.
9
00:00:35,080 --> 00:00:37,240
- Porque...
- �Por qu�?
10
00:00:37,320 --> 00:00:38,440
T� sabes.
11
00:00:38,520 --> 00:00:40,000
No estoy segura de saber...
12
00:00:40,080 --> 00:00:42,200
Nosotros y el sexo.
13
00:00:45,880 --> 00:00:49,360
Dylan, nunca tuvimos sexo.
14
00:00:57,560 --> 00:01:02,960
TRES MESES ATR�S
15
00:01:12,920 --> 00:01:14,960
EVIE Y MAL
TE INVITAN A SU FIESTA DE COMPROMISO
16
00:01:17,080 --> 00:01:18,400
Angus est� aqu�. Har� waffles.
17
00:01:20,840 --> 00:01:21,960
Waffles, Dylan.
18
00:01:24,320 --> 00:01:25,440
Esa no es tu cara de waffle.
19
00:01:25,520 --> 00:01:26,960
�C�mo lo har�?
20
00:01:27,040 --> 00:01:29,840
No puedo sacarla de mi mente,
y ahora, esto.
21
00:01:32,320 --> 00:01:33,440
Est� bien.
22
00:01:34,520 --> 00:01:36,080
Los waffles pueden ser un comienzo.
23
00:01:36,160 --> 00:01:38,280
Quiz� no una soluci�n
a largo plazo, pero...
24
00:01:43,120 --> 00:01:45,680
�Buen d�a!
Le contaba a Luke de mi esperma.
25
00:01:46,440 --> 00:01:48,440
- �C�mo est�n los peque�itos?
- No muy bien.
26
00:01:48,520 --> 00:01:50,760
Hay muchos, nadan muy bien,
27
00:01:50,840 --> 00:01:52,360
pero son malos para hallar el rumbo.
28
00:01:52,440 --> 00:01:53,560
No pueden encontrar el �vulo.
29
00:01:53,640 --> 00:01:55,960
Se quedan dando vueltas en c�rculo.
30
00:01:56,040 --> 00:01:58,800
Es deprimente para ellos y para m�.
31
00:02:02,560 --> 00:02:04,640
Salgamos esta noche. Lo necesitamos.
32
00:02:04,720 --> 00:02:07,200
- Claro. �Al pub?
- No. Necesito un cambio de aire.
33
00:02:07,280 --> 00:02:10,080
Algo que no sea o�r m�sica en mi cuarto
34
00:02:10,160 --> 00:02:11,240
o llorar sobre una cerveza.
35
00:02:12,080 --> 00:02:14,360
Quiero salir
como un futbolista de primera.
36
00:02:14,440 --> 00:02:15,440
O un pirata.
37
00:02:16,440 --> 00:02:19,160
Yo no quiero pensar.
Solo necesito pasarla bien.
38
00:02:19,240 --> 00:02:21,000
Una noche de amigos...
39
00:02:21,080 --> 00:02:22,320
...con estridencia.
40
00:02:22,400 --> 00:02:24,400
- �Puedes?
- Nada m�s funcion�.
41
00:02:24,480 --> 00:02:26,000
Quiz� mi esperma est� estresado.
42
00:02:26,080 --> 00:02:29,600
Algunos tragos podr�an relajarlo
para que piense en los �vulos.
43
00:02:29,680 --> 00:02:31,200
�Vendr�n conmigo?
44
00:02:31,280 --> 00:02:32,280
�Necesitas preguntar?
45
00:02:32,360 --> 00:02:33,680
No, es por amabilidad.
46
00:02:33,760 --> 00:02:36,280
Muchas gracias. Acepto encantado.
47
00:02:42,080 --> 00:02:46,320
�Cu�l es el secreto
de un matrimonio feliz y largo?
48
00:02:46,400 --> 00:02:48,000
Dios m�o.
49
00:02:48,080 --> 00:02:51,640
La clave es escucharse uno al otro.
50
00:02:52,320 --> 00:02:53,560
Y el intercambio de parejas.
51
00:02:53,640 --> 00:02:55,040
Dios.
52
00:02:55,120 --> 00:02:56,680
Es una broma.
53
00:02:56,760 --> 00:02:58,320
No, est� bien.
54
00:02:58,400 --> 00:03:00,720
Richard no durar�a cinco minutos
en una fiesta de sexo.
55
00:03:00,800 --> 00:03:02,560
Lo echar�an por hablar de rugbi.
56
00:03:04,960 --> 00:03:07,120
Me gustar�a robarles un momento para...
57
00:03:07,200 --> 00:03:08,360
Se est� parando.
58
00:03:09,040 --> 00:03:12,000
...brindar por la feliz pareja.
59
00:03:20,800 --> 00:03:23,400
Olvid� lo que estaba pensando.
60
00:03:23,480 --> 00:03:27,240
Pero la idea general
era brindar por ustedes dos.
61
00:03:28,760 --> 00:03:30,280
Por Malcom y Evie.
62
00:03:30,360 --> 00:03:31,400
- Por Evie.
- Salud.
63
00:03:35,440 --> 00:03:37,480
- Bien, hecho, cielo.
- S�.
64
00:03:37,560 --> 00:03:39,280
Fue muy conmovedor.
65
00:03:40,440 --> 00:03:44,560
Antes de irnos, �se contactaron
con la iglesia del pueblo?
66
00:03:44,640 --> 00:03:46,480
El reverendo los espera.
67
00:03:48,240 --> 00:03:50,760
De hecho, nos casaremos en la ciudad.
68
00:03:55,600 --> 00:03:56,800
Bien...
69
00:03:57,520 --> 00:03:59,800
Mam� y pap� sugirieron
que lo hici�ramos en su casa.
70
00:03:59,880 --> 00:04:01,240
Con una carpa en el jard�n.
71
00:04:04,640 --> 00:04:05,920
Suena muy lindo,
72
00:04:06,000 --> 00:04:08,920
pero es lo opuesto
a lo que hab�amos acordado.
73
00:04:09,000 --> 00:04:11,200
No reservamos nada. No es un problema.
74
00:04:11,280 --> 00:04:14,240
La carpa est� casi reservada.
75
00:04:14,320 --> 00:04:17,320
- Pagamos un dep�sito por ella.
- Y la banda de metales.
76
00:04:17,400 --> 00:04:18,920
D�ganme que hablaron de la banda.
77
00:04:19,640 --> 00:04:21,640
�Trompetas, tubas y todo eso?
78
00:04:21,720 --> 00:04:23,880
S�, entonces lo hablaron.
79
00:04:23,960 --> 00:04:25,040
�Una banda de metales?
80
00:04:25,120 --> 00:04:26,920
Algo para las generaciones mayores.
81
00:04:51,280 --> 00:04:53,680
- Ojal� me hubieras dejado peinarte.
- Est� bien.
82
00:04:53,760 --> 00:04:55,200
Me habr�a tomado dos minutos.
83
00:04:55,280 --> 00:04:56,760
�Es como un templo de diversi�n!
84
00:04:56,840 --> 00:04:59,640
Hay tragos. Hay gente elegante. Apuestas.
85
00:04:59,720 --> 00:05:02,600
Es como un filme de James Bond
sin sexo y sin violencia.
86
00:05:02,680 --> 00:05:05,040
Est� bien. Prep�rense, caballeros.
87
00:05:05,600 --> 00:05:08,560
Estamos a punto de vencer
al rey de los juegos, la ruleta.
88
00:05:09,160 --> 00:05:11,640
Se arrepentir� de permitirme
89
00:05:11,720 --> 00:05:14,200
hacer girar su brillante rueda.
90
00:05:18,080 --> 00:05:19,120
Apostar mucho o ir a casa.
91
00:05:19,200 --> 00:05:21,640
�Vaya! Los ni�os a dormir.
Es la hora de los hombres.
92
00:05:21,720 --> 00:05:23,400
Buena charla para el juego, Angus.
93
00:05:23,480 --> 00:05:25,400
Estoy orgulloso de ti, amigo. Bien hecho.
94
00:05:25,480 --> 00:05:27,200
No m�s apuestas.
95
00:05:37,680 --> 00:05:38,760
Diecisiete negro.
96
00:05:40,000 --> 00:05:43,120
- �Apostaste mucho?
- S�, as� fue.
97
00:05:43,200 --> 00:05:44,360
Apost� todo lo que ten�a.
98
00:05:44,440 --> 00:05:46,600
Ahora que apostaste mucho, �ir�s a casa?
99
00:05:47,440 --> 00:05:49,400
Necesitas o�r a Angus hablar del juego.
100
00:05:49,480 --> 00:05:51,520
Est� dejando el coraz�n en eso.
101
00:05:51,600 --> 00:05:52,600
- An�mate.
- Lo siento.
102
00:05:52,680 --> 00:05:53,680
Es noche de amigos.
103
00:05:53,760 --> 00:05:54,840
- An�mate, �entendido?
- S�.
104
00:05:56,320 --> 00:05:57,560
Lo siento.
105
00:05:58,200 --> 00:06:00,880
Casarnos en la ciudad
fue lo �nico que acordamos.
106
00:06:00,960 --> 00:06:02,960
No lo acordamos, lo hablamos.
107
00:06:03,040 --> 00:06:04,720
Y es una carpa muy linda.
108
00:06:06,960 --> 00:06:09,280
�Viste fotos?
109
00:06:11,280 --> 00:06:13,520
Puedo enviarte el email. O no.
110
00:06:13,600 --> 00:06:15,120
Es solo una opci�n.
111
00:06:15,200 --> 00:06:17,600
�Qui�n quiere esa opci�n?
Adem�s de tu mam� y pap�.
112
00:06:17,680 --> 00:06:19,280
�Prefieres un casamiento en la ciudad?
113
00:06:19,360 --> 00:06:22,520
Prefiero sentirme frustrada contigo.
114
00:06:22,600 --> 00:06:23,920
Quiz� el sentimiento es mutuo.
115
00:06:35,080 --> 00:06:36,640
Y me planto.
116
00:06:36,720 --> 00:06:39,520
- �Qui�n se planta con 12?
- Parec�a riesgoso.
117
00:06:41,480 --> 00:06:43,640
Prometiste apostar mucho.
�Eso fue mucho?
118
00:06:43,720 --> 00:06:45,760
�Estaba bajo mucha presi�n!
Tom� una decisi�n.
119
00:06:47,000 --> 00:06:47,960
�Qu� nos pas�?
120
00:06:48,040 --> 00:06:49,560
�Nos olvidamos de c�mo se hac�a esto?
121
00:06:49,640 --> 00:06:52,160
Angus bebe vino rosado. Te plantas con 12.
122
00:06:52,240 --> 00:06:55,240
Yo tambi�n ped� rosado.
Deber�amos festejar como piratas.
123
00:06:55,800 --> 00:06:57,280
�Dylan? �Luke?
124
00:06:57,360 --> 00:06:59,240
�Jonesy?
125
00:06:59,320 --> 00:07:00,680
�Qu� haces aqu�?
126
00:07:01,720 --> 00:07:04,440
Soy la diosa de la fortuna
de un tipo con quien salgo.
127
00:07:04,520 --> 00:07:06,560
No estoy saliendo. M�s bien viendo.
128
00:07:06,640 --> 00:07:08,240
Lo veo a veces.
129
00:07:08,320 --> 00:07:10,400
- �Lo est�s acosando?
- S�.
130
00:07:10,480 --> 00:07:12,760
Me paro y miro por sobre el hombro.
131
00:07:13,320 --> 00:07:15,680
�Qu� genial verlos, amigos!
132
00:07:15,760 --> 00:07:17,920
- �Cu�nto tiempo pas�?
- �Desde la universidad?
133
00:07:18,000 --> 00:07:20,800
La �ltima vez, estabas envuelta
en una bandera de Espa�a
134
00:07:20,880 --> 00:07:23,600
- atrapando aceitunas con la boca.
- No me aporta mucho.
135
00:07:23,680 --> 00:07:26,240
- T�pico de Jonesy.
- �Qu� est�s haciendo ahora?
136
00:07:26,320 --> 00:07:29,760
- Beber� tequila con ustedes.
- �De eso hablo!
137
00:07:29,840 --> 00:07:31,520
- �Vamos!
- �Quieres traer a tu pareja?
138
00:07:31,600 --> 00:07:33,160
- �No!
- Est� bien.
139
00:07:33,240 --> 00:07:34,280
Le dir� a Angus.
140
00:07:36,960 --> 00:07:38,000
Los alcanzar� luego.
141
00:07:46,200 --> 00:07:47,920
Sigo tirando los dados y gritando n�meros,
142
00:07:48,000 --> 00:07:50,120
y todos piensan que lo hago bien.
143
00:07:50,200 --> 00:07:52,440
No tengo idea de c�mo es el juego.
144
00:07:52,520 --> 00:07:54,000
�Esas son tuyas?
145
00:07:54,080 --> 00:07:56,520
Creo que s�.
A menos que las est� cuidando.
146
00:07:56,600 --> 00:07:57,960
�No conoces las reglas?
147
00:07:58,040 --> 00:08:00,440
Todos se preocupan
por algo llamado "ojos de serpiente".
148
00:08:00,520 --> 00:08:02,840
Olvida las reglas. �Est�s de racha!
149
00:08:02,920 --> 00:08:06,440
�Sigue tirando los dados y gana todo!
150
00:08:14,840 --> 00:08:16,400
Podemos llegar a un acuerdo.
151
00:08:16,480 --> 00:08:18,440
�Qu� hay entre un casamiento en la ciudad
152
00:08:18,520 --> 00:08:20,280
y una carpa en el campo?
153
00:08:20,360 --> 00:08:22,480
- �Un garaje en un barrio?
- Se pag� el dep�sito.
154
00:08:22,560 --> 00:08:25,560
�Y si conservamos la carpa
y t� eliges la m�sica?
155
00:08:26,440 --> 00:08:27,360
�Es una broma?
156
00:08:27,440 --> 00:08:29,240
Nada est� decidido del todo.
157
00:08:29,320 --> 00:08:31,720
Gracias por mantenerme informada.
158
00:08:32,960 --> 00:08:34,280
�Sabes qu�? Me voy.
159
00:08:34,360 --> 00:08:35,800
Esa es una decisi�n firme.
160
00:08:35,880 --> 00:08:37,000
No seas infantil.
161
00:08:37,840 --> 00:08:39,240
�Yo, infantil?
162
00:08:39,320 --> 00:08:43,040
Eres un polic�a de 30 a�os
y no puedes decirles "no" a tus padres.
163
00:08:51,600 --> 00:08:53,720
No te comer�.
164
00:08:54,320 --> 00:08:56,600
Es el �nico lugar donde no hay c�maras.
165
00:08:56,680 --> 00:08:59,240
Si pagara los precios del bar
cada vez que salgo...
166
00:09:00,320 --> 00:09:04,360
- ...tendr�a que vender un ri��n.
- Creo que no aceptar�an uno tuyo, Jonesy.
167
00:09:06,040 --> 00:09:07,440
Gracias. Esto ayuda.
168
00:09:07,520 --> 00:09:10,080
- �Ayuda a qu�?
- Intento olvidarme de alguien.
169
00:09:11,200 --> 00:09:13,240
- �Qui�n?
- Evie.
170
00:09:13,920 --> 00:09:15,760
�Evie?
171
00:09:15,840 --> 00:09:18,200
Eso es terrible.
172
00:09:18,280 --> 00:09:20,720
- Buena suerte.
- Gracias.
173
00:09:21,320 --> 00:09:22,560
A esto llamo olvidar.
174
00:09:22,640 --> 00:09:26,040
As� que... Dame un beso.
175
00:09:37,240 --> 00:09:40,880
Solo lo hago por la causa.
Para que olvides.
176
00:09:51,720 --> 00:09:53,560
Apuesta todo para el gran final.
177
00:09:58,520 --> 00:10:00,760
- �Todo?
- Hazlo, amigo.
178
00:10:00,840 --> 00:10:03,520
Doble o nada. No se pondr� mejor.
179
00:10:03,600 --> 00:10:04,800
Eso hacen los hombres, �no?
180
00:10:05,760 --> 00:10:07,680
�Es lo que har�an los piratas!
181
00:10:10,600 --> 00:10:13,040
Lo har�. Todo.
182
00:10:13,120 --> 00:10:17,240
�Todo al pr�ximo tiro!
183
00:10:21,160 --> 00:10:22,160
�S�?
184
00:10:26,080 --> 00:10:27,200
Vamos.
185
00:10:47,680 --> 00:10:49,200
�Sali� la cara de la serpiente?
186
00:10:49,800 --> 00:10:50,920
Amigo.
187
00:10:52,440 --> 00:10:53,520
Ganaste.
188
00:11:03,960 --> 00:11:06,720
Dos mil quinientos en efectivo.
189
00:11:06,800 --> 00:11:09,000
No puedo ponerlo en el banco.
Helen lo sabr�a.
190
00:11:09,560 --> 00:11:10,720
Ella no sabe que estoy aqu�.
191
00:11:10,800 --> 00:11:12,920
Le dije que hab�a una crisis
con la base de datos.
192
00:11:13,000 --> 00:11:15,880
"Crisis con la base de datos".
Suena a la banda favorita de Dylan.
193
00:11:18,120 --> 00:11:19,200
�Qu� haremos con el dinero?
194
00:11:19,280 --> 00:11:22,440
Podr�as hacer pozos
donde no hay suficientes.
195
00:11:22,520 --> 00:11:25,120
Podr�as invertirlo.
Conozco algunas start-ups de tecnolog�a
196
00:11:25,200 --> 00:11:27,160
que est�n buscando capital.
197
00:11:27,240 --> 00:11:31,840
- Ustedes son los peores amigos.
- �Por qu�? S�, pero �qu� piensas t�?
198
00:11:31,920 --> 00:11:34,920
Un d�a ser�n viejos
y recordar�n sus vidas,
199
00:11:35,000 --> 00:11:36,960
y esta noche ser� solo otra noche
200
00:11:37,040 --> 00:11:40,880
donde eligieron la opci�n s�lida,
segura, confiable.
201
00:11:40,960 --> 00:11:44,520
As� que no lo invertir�s,
ni lo dar�s a la caridad,
202
00:11:44,600 --> 00:11:47,480
ni lo pondr�s en el banco,
ni pasar�s un minuto m�s mir�ndolo.
203
00:11:47,560 --> 00:11:51,280
�Vas a gastarlo en coca�na y prostitutas!
204
00:11:55,440 --> 00:11:57,640
�Desnudistas y champ�n?
205
00:11:58,800 --> 00:12:02,800
Jonesy, eres como la santa patrona
de las fiestas.
206
00:12:02,880 --> 00:12:06,880
Una noche...
�Dos mil quinientos para quemar!
207
00:12:08,360 --> 00:12:09,760
�La devastaci�n!
208
00:12:09,840 --> 00:12:11,560
�Muy bien!
209
00:12:11,640 --> 00:12:14,760
Queremos la botella de tequila m�s cara,
210
00:12:14,840 --> 00:12:19,840
cada lim�n que tengan,
y una cubeta por si vomito.
211
00:12:19,920 --> 00:12:21,360
- �S�!
- �Claro que s�, mierda!
212
00:12:41,840 --> 00:12:43,000
Volver� en un minuto.
213
00:12:44,640 --> 00:12:45,760
�C�mo va con los padres?
214
00:12:45,840 --> 00:12:47,440
�Comienzas a dudarlo?
215
00:12:47,520 --> 00:12:49,400
�D�nde est�n? Quiero salir.
216
00:12:52,000 --> 00:12:53,560
No estamos haciendo nada divertido.
217
00:12:53,640 --> 00:12:55,280
Esto es genial.
218
00:12:55,360 --> 00:12:56,480
Suena genial.
219
00:12:56,560 --> 00:12:58,960
S�, es noche de amigos.
220
00:12:59,040 --> 00:13:01,040
- �D�nde est�n?
- Iremos a un club desnudista.
221
00:13:01,120 --> 00:13:03,600
- Ser� asqueroso y frustrante.
- �A cu�l ir�n?
222
00:13:03,680 --> 00:13:06,000
Mi tel�fono est� por morir.
Anota esto r�pido.
223
00:13:06,080 --> 00:13:08,120
En 15 minutos nos iremos a...
224
00:13:08,200 --> 00:13:10,280
�Luke?
225
00:13:11,240 --> 00:13:12,080
Llena mi vaso.
226
00:13:12,640 --> 00:13:14,480
- �Qui�n era?
- N�mero equivocado.
227
00:13:15,080 --> 00:13:16,080
Hablaste mucho tiempo.
228
00:13:16,160 --> 00:13:17,400
Eran muy persistentes.
229
00:13:18,560 --> 00:13:20,280
Un momento.
230
00:13:20,360 --> 00:13:21,720
S�, confiscar� eso.
231
00:13:21,800 --> 00:13:23,600
Los amigos de verdad
no contestan llamadas.
232
00:13:24,200 --> 00:13:26,920
�Jonesy! �Ll�vanos a la perdici�n!
233
00:13:27,000 --> 00:13:28,360
�Vamos!
234
00:13:34,000 --> 00:13:36,520
Champ�n car�simo,
y puedes arrojarle dinero a la gente.
235
00:13:36,600 --> 00:13:39,200
Este es el lugar para gastar los dos mil.
236
00:13:39,280 --> 00:13:42,040
Me convenciste con el champ�n.
�Que empiece la fiesta!
237
00:13:44,600 --> 00:13:48,040
�Le compramos droga a usted,
o hay otro sistema?
238
00:13:48,120 --> 00:13:49,520
Creo que ya se divirtieron.
239
00:13:49,600 --> 00:13:51,800
Rizos. Mu�strale tu amor.
240
00:13:51,880 --> 00:13:54,000
- �Con un abrazo?
- Con algunos billetes.
241
00:13:55,840 --> 00:13:56,920
�Aceptas un soborno?
242
00:14:00,640 --> 00:14:01,840
Est� bien. Disfruten la velada.
243
00:14:03,680 --> 00:14:05,720
- �Cu�nto le diste?
- Doscientos cuarenta.
244
00:14:05,800 --> 00:14:07,520
Las chicas van a amarte.
245
00:14:07,600 --> 00:14:10,000
- �Qui�n quiere Sambuca en llamas?
- �Enci�ndeme!
246
00:14:10,080 --> 00:14:13,040
Para m�, eso fue demasiado.
247
00:14:13,120 --> 00:14:15,080
- De ahora en m�s, �sobornos menores?
- Eso creo.
248
00:14:15,160 --> 00:14:17,680
S�, un poco m�s peque�os, Angus.
249
00:14:17,760 --> 00:14:19,320
- �Est� bien, amigo?
- Bien.
250
00:14:26,920 --> 00:14:29,640
�Qu� estuviste haciendo
estos �ltimos a�os?
251
00:14:29,720 --> 00:14:30,840
Esto.
252
00:14:35,800 --> 00:14:39,320
�Sabes que hay una cantidad rid�cula
de dinero libre detr�s de un bar?
253
00:14:39,400 --> 00:14:41,520
- S�, lo hago por principio.
- Esto es sorprendente.
254
00:14:41,600 --> 00:14:44,280
Es como un bar
donde las chicas se desnudan.
255
00:14:44,360 --> 00:14:46,920
Disculpa, �puedes traernos burritos?
256
00:14:47,000 --> 00:14:48,440
Muchas gracias.
257
00:14:48,520 --> 00:14:49,960
As� se habla.
258
00:14:50,040 --> 00:14:53,080
Disculpa. �Cu�l es la forma m�s r�pida
de tirar el dinero aqu�?
259
00:14:53,160 --> 00:14:55,360
No lo s�. Es mi primera semana aqu�.
260
00:14:55,440 --> 00:14:57,120
- Bien hecho.
- Gracias.
261
00:14:57,200 --> 00:14:59,760
Creo que champ�n y bailes privados.
262
00:14:59,840 --> 00:15:02,760
Est� bien, tomaremos
cuatro botellas de champ�n
263
00:15:02,840 --> 00:15:04,240
y cuatro pajillas.
264
00:15:04,320 --> 00:15:05,760
�En cu�nto sale un baile?
265
00:15:05,840 --> 00:15:08,040
Cincuenta. �Quieres uno?
266
00:15:09,160 --> 00:15:11,920
- Me gustar�a bailar.
- Puedo darte un baile.
267
00:15:13,000 --> 00:15:15,520
- Pero debes quedarte quieto.
- Est� bien.
268
00:15:17,520 --> 00:15:20,320
No vas a... De ning�n modo vas a...
269
00:15:20,400 --> 00:15:22,080
�Sabe que...?
270
00:15:31,480 --> 00:15:34,320
Este lugar no me produce nada,
para ser honesto.
271
00:15:34,400 --> 00:15:35,680
No es...
272
00:15:36,960 --> 00:15:39,520
Solo digo que este lugar
no me brinda nada.
273
00:15:39,600 --> 00:15:41,000
En serio, ni siquiera es...
274
00:15:42,520 --> 00:15:43,920
Aunque la m�sica es buena.
275
00:15:46,840 --> 00:15:48,880
S�, ser�a grosero no hacerlo, �no?
276
00:16:23,600 --> 00:16:27,200
- �Esos son Jonesy y Dylan? �Qu�...?
- Irrelevante. �Qu� haces aqu�?
277
00:16:27,280 --> 00:16:29,520
Te busqu� en otros dos clubes.
278
00:16:29,600 --> 00:16:32,280
Uno me ofreci� trabajo.
Es bueno saber que tengo opciones.
279
00:16:32,360 --> 00:16:34,640
Te dije que lo odiar�as.
Deber�as ir a casa.
280
00:16:34,720 --> 00:16:36,000
Deja de deshacerte de m�.
281
00:16:36,080 --> 00:16:38,120
- Est� bien. Baila conmigo.
- �Podemos hablar?
282
00:16:38,200 --> 00:16:41,320
- Preferir�a hablar.
- Hablaremos mientras bailamos.
283
00:16:41,400 --> 00:16:42,640
Podr�amos ir a mi casa.
284
00:16:42,720 --> 00:16:45,000
No quiero despertarme ah�.
285
00:16:45,080 --> 00:16:46,600
Te har� huevos.
286
00:16:46,680 --> 00:16:48,880
- �Est�s enamorado de m�?
- Creo que no.
287
00:16:48,960 --> 00:16:50,680
Entonces no hables de huevos.
288
00:16:50,760 --> 00:16:54,280
�Qu� quieres hacer ahora mismo?
289
00:16:54,360 --> 00:16:56,240
Aceptar� con gusto tu sugerencia.
290
00:16:58,120 --> 00:17:00,440
Ven a mi oficina.
291
00:17:16,200 --> 00:17:18,040
- Soy Holly.
- Angus.
292
00:17:20,200 --> 00:17:22,240
�Puedes decirme si lo hago bien?
293
00:17:22,320 --> 00:17:25,000
No tengo con qu� compararlo.
294
00:17:25,080 --> 00:17:26,880
No nos dan ning�n entrenamiento.
295
00:17:26,960 --> 00:17:29,320
- �C�mo conseguiste el empleo?
- Me present�.
296
00:17:29,400 --> 00:17:31,360
Creo que lo haces muy bien.
297
00:17:31,440 --> 00:17:34,480
Gracias. Dijeron que deber�a desnudarme
a los dos minutos de empezar.
298
00:17:34,960 --> 00:17:37,080
- �Est�s tomando el tiempo?
- No.
299
00:17:37,960 --> 00:17:39,800
- �Te gustar�a que lo hiciera?
- �Te molesta?
300
00:17:39,880 --> 00:17:42,480
Puedo usar el cron�metro de mi tel�fono
para que suene.
301
00:17:48,000 --> 00:17:49,000
CABALLEROS
302
00:18:01,360 --> 00:18:02,680
�A�n piensas en Evie?
303
00:18:05,080 --> 00:18:06,320
Ahora, s�.
304
00:18:07,920 --> 00:18:09,520
Eso no estuvo bien.
305
00:18:14,640 --> 00:18:16,800
No, hag�moslo.
306
00:18:16,880 --> 00:18:18,560
Yo... �Qu�?
307
00:18:18,640 --> 00:18:22,560
Mi amigo Jason,
que es como mi maestro de alcohol...
308
00:18:23,240 --> 00:18:27,520
Dijo que hay que beber
hasta no recordar la noche que pasaste.
309
00:18:27,600 --> 00:18:31,080
Pero no hay que beber
si quieres olvidar el d�a por delante.
310
00:18:31,960 --> 00:18:35,600
Evie se va a casar, y eso es importante.
311
00:18:35,680 --> 00:18:37,440
Solo lo haces dos o tres veces.
312
00:18:37,520 --> 00:18:42,120
T�, mi amigo...
Deber�s proyectarte hacia adelante.
313
00:18:42,200 --> 00:18:45,520
La vida es demasiado corta
para dar vueltas en c�rculo.
314
00:18:46,880 --> 00:18:48,720
Tienes raz�n.
315
00:18:48,800 --> 00:18:50,400
Tienes toda la raz�n.
316
00:18:50,480 --> 00:18:52,240
T�... Tiene sentido.
317
00:18:52,320 --> 00:18:56,640
Debo ir a dormir un rato...
318
00:18:56,720 --> 00:18:59,680
...pero tiene sentido. Yo estoy...
319
00:18:59,760 --> 00:19:01,520
�Me env�as un mail con lo que dijiste?
320
00:19:01,600 --> 00:19:03,920
No quiero olvidarlo.
321
00:19:05,680 --> 00:19:07,200
�Puedo pintarte la cara?
322
00:19:09,160 --> 00:19:10,960
Creo que eso es un "s�".
323
00:19:11,880 --> 00:19:14,520
�l lo hace porque sus padres se lo piden.
324
00:19:14,600 --> 00:19:17,640
Si le cuesta decirles que no a los padres
no es que quiera molestarte.
325
00:19:17,720 --> 00:19:19,280
Quiz� quiere un casamiento en el campo.
326
00:19:19,360 --> 00:19:21,640
Tal vez le cuesta decirte que no a ti.
327
00:19:21,720 --> 00:19:23,200
Gracias, jefe. P�ngalo en la cuenta.
328
00:19:23,280 --> 00:19:25,280
Ya se gastaron todo.
329
00:19:25,360 --> 00:19:26,360
- �Todo?
- Todo.
330
00:19:27,680 --> 00:19:28,680
Incre�ble.
331
00:19:30,680 --> 00:19:32,880
Mi tarjeta de cr�dito est� al m�ximo.
332
00:19:32,960 --> 00:19:35,440
�Qu� tal si usas la tuya?
333
00:19:42,480 --> 00:19:43,800
Gracias.
334
00:19:45,160 --> 00:19:47,080
Un burrito m�s, por favor.
335
00:19:48,320 --> 00:19:49,320
�Qu�?
336
00:19:53,400 --> 00:19:54,600
Entonces...
337
00:19:54,680 --> 00:19:56,000
Me sacar� el sost�n en un segundo.
338
00:19:56,680 --> 00:19:58,080
Es un momento importante.
339
00:19:58,160 --> 00:20:00,640
Hasta ahora, solo repart�a tragos.
Es un gran paso.
340
00:20:01,240 --> 00:20:02,760
No tienes que hacerlo.
341
00:20:02,840 --> 00:20:04,160
Creo que es lo que se espera.
342
00:20:04,240 --> 00:20:05,600
Diles que te ped� no hacerlo.
343
00:20:05,680 --> 00:20:08,440
Necesito tomar impulso.
344
00:20:08,520 --> 00:20:09,680
�Te molestar�a hablar?
345
00:20:10,520 --> 00:20:11,800
Est� bien.
346
00:20:12,720 --> 00:20:15,400
- �C�mo estuvo tu d�a?
- Bien, s�.
347
00:20:15,480 --> 00:20:17,040
La universidad estuvo interesante.
348
00:20:17,120 --> 00:20:20,640
- �Qu� estudias?
- Matem�tica computacional.
349
00:20:20,880 --> 00:20:21,720
�Eso?
350
00:20:22,480 --> 00:20:24,960
- �Conoces la materia?
- �Conocerla? La viv�.
351
00:20:25,040 --> 00:20:27,240
Durante tres a�os. Disfrut� cada segundo.
352
00:20:28,760 --> 00:20:29,680
Eso fue inesperado.
353
00:20:29,760 --> 00:20:31,720
Pens� que de sorpresa ser�a mejor.
354
00:20:31,800 --> 00:20:34,000
Como si te atacara
desde atr�s de un arbusto.
355
00:20:34,880 --> 00:20:36,800
Funcion�.
356
00:20:39,240 --> 00:20:41,200
Esto es muy sexi.
357
00:20:43,320 --> 00:20:44,880
�Puedo tener una erecci�n?
358
00:20:44,960 --> 00:20:46,920
Si no est� permitido, lo siento.
Solo sucedi�.
359
00:20:47,000 --> 00:20:49,640
Porque eres hermosa y amas la matem�tica.
360
00:20:51,520 --> 00:20:53,960
Tienes ojos incre�bles.
361
00:20:54,040 --> 00:20:56,040
Mi coraz�n est� latiendo muy r�pido.
362
00:20:57,280 --> 00:20:58,800
S�, tambi�n el m�o.
363
00:21:09,160 --> 00:21:10,360
Esto se ve prometedor.
364
00:21:10,440 --> 00:21:12,920
- �D�nde est� Jonesy?
- Ya me olvid� de Evie, Luke.
365
00:21:13,000 --> 00:21:15,120
Todo estar� bien. Preg�ntale a Jonesy.
366
00:21:15,200 --> 00:21:18,040
Espera un poco, porque Evie est� aqu�.
367
00:21:18,120 --> 00:21:19,440
No entres en p�nico.
368
00:21:19,520 --> 00:21:21,160
Como algo bueno, nos est�n echando.
369
00:21:21,240 --> 00:21:22,640
Angus tuvo sexo con una desnudista.
370
00:21:24,400 --> 00:21:26,080
No era sexo, hac�amos el amor.
371
00:21:26,160 --> 00:21:27,840
- Fuera.
- Pens� que �ramos amigos.
372
00:21:27,920 --> 00:21:30,160
- Quiero mi dinero.
- No puedes tocar a las chicas.
373
00:21:30,240 --> 00:21:31,840
- No son prostitutas.
- �C�mo te atreves!
374
00:21:31,920 --> 00:21:34,000
�Angus! �Basta! �D�jalo!
375
00:21:34,080 --> 00:21:35,880
�Alguien le da mi n�mero a Holly?
376
00:21:35,960 --> 00:21:37,960
Es 079-77...
377
00:21:38,040 --> 00:21:39,920
�Por qu� nadie lo anota?
378
00:21:40,000 --> 00:21:41,120
Es 079-77...
379
00:21:42,160 --> 00:21:44,120
Espera.
380
00:21:44,200 --> 00:21:46,320
No te acerques m�s.
381
00:21:56,280 --> 00:21:58,320
Helen se enterar�, �no?
382
00:21:58,400 --> 00:22:01,120
�Tendr� una condena por da�os!
383
00:22:01,680 --> 00:22:03,200
Lo hicimos bien, �no?
384
00:22:03,280 --> 00:22:05,280
Lo hicimos muy bien.
385
00:22:05,360 --> 00:22:08,280
En ese momento, sin embargo...
juro que sent� amor.
386
00:22:08,360 --> 00:22:10,240
�Importa que est� mal?
387
00:22:11,160 --> 00:22:12,920
Deber�a importarme.
388
00:22:13,000 --> 00:22:15,800
�No me import�! �Fue fant�stico!
389
00:22:17,000 --> 00:22:19,720
�Qu� dice eso de m�? �Eso importa?
390
00:22:25,000 --> 00:22:26,320
�C�mo est�s, Dyl?
391
00:22:27,680 --> 00:22:29,680
Estar� bien.
392
00:22:45,520 --> 00:22:47,360
Est� lleno, as� que los pusimos
en el pasillo.
393
00:22:47,440 --> 00:22:50,360
- Gracias por solucionarlo, Pete.
- No hay problema, amigo.
394
00:23:03,400 --> 00:23:05,120
No deb� huir as�.
395
00:23:05,200 --> 00:23:08,840
Es un viejo h�bito. Y no uno bueno.
396
00:23:11,400 --> 00:23:13,200
Quiero que seamos felices.
397
00:23:14,440 --> 00:23:16,240
Lo haces sonar f�cil.
398
00:23:16,320 --> 00:23:18,840
Pero no lo es, �no? Es dif�cil.
399
00:23:20,840 --> 00:23:22,440
�A�n quieres hacerlo?
400
00:23:35,200 --> 00:23:37,560
PRESENTE
401
00:23:37,640 --> 00:23:39,160
�D�nde terminaste esa noche?
402
00:23:39,240 --> 00:23:42,320
T�cnicamente, a�n ten�a una cita.
403
00:23:42,400 --> 00:23:45,360
As� que volv� al casino a buscarlo.
404
00:23:45,440 --> 00:23:47,440
No not� que me hab�a ido.
405
00:23:47,520 --> 00:23:49,560
S�, un buen candidato.
406
00:23:50,520 --> 00:23:52,040
Te ves mucho m�s feliz.
407
00:23:52,120 --> 00:23:53,800
S�, estoy logr�ndolo.
408
00:23:54,400 --> 00:23:56,440
Lamento haber olvidado tus consejos.
409
00:23:56,520 --> 00:23:59,640
Mierda, iba a enviarte un email...
410
00:23:59,720 --> 00:24:01,720
Pero luego, ya sabes...
411
00:24:02,400 --> 00:24:04,360
- La vida.
- Lo s�.
412
00:24:04,440 --> 00:24:07,760
Este es un recordatorio.
Muy oportuno, �sabes?
413
00:24:07,840 --> 00:24:09,720
�Conociste a alguien m�s?
414
00:24:11,440 --> 00:24:14,920
S�, conoc� a alguien genial.
415
00:24:15,000 --> 00:24:19,760
Cuando eso se termine,
sabes d�nde encontrarme.
416
00:24:19,840 --> 00:24:21,920
Aqu� y all� y siempre de fiesta.
417
00:24:25,320 --> 00:24:26,840
T�pico de Jonesy.
418
00:24:32,800 --> 00:24:35,000
El mundo m�s all� de Luke y Angus.
419
00:24:35,080 --> 00:24:36,520
No es que no alcance con ellos.
420
00:24:36,600 --> 00:24:39,000
Por supuesto. Tienen grandes cualidades.
421
00:24:39,560 --> 00:24:41,560
- Te agradar� Evie.
- �Y si no es as�?
422
00:24:42,800 --> 00:24:43,960
�Puedo enviarla de vuelta?
423
00:24:44,800 --> 00:24:46,000
Creo que te agradar�.
424
00:24:47,680 --> 00:24:50,160
Toda esta jovialidad me pone nerviosa.
425
00:24:50,240 --> 00:24:52,240
Yo solo...
Estoy feliz de estar aqu� contigo.
426
00:24:53,160 --> 00:24:56,040
Ya sabes, les caer�s bien,
y la pasar�s muy bien.
427
00:24:56,120 --> 00:24:58,240
�Y si entro en p�nico, me emborracho
428
00:24:58,320 --> 00:25:01,240
digo cosas terribles y vomito sobre todos?
429
00:25:01,320 --> 00:25:02,560
Encajar�s muy bien.
430
00:25:04,360 --> 00:25:06,160
Es la fiesta de divorcio de Angus.
431
00:25:06,240 --> 00:25:09,800
�Por qu� est�s tan animado?
Parece que supieras algo.
432
00:25:09,880 --> 00:25:12,880
Yo solo... Honestamente, estoy feliz.
433
00:25:12,960 --> 00:25:16,040
No hay nada en mi mente.
Ninguna gran pregunta.
434
00:25:17,280 --> 00:25:19,240
Es un sentimiento muy placentero.
435
00:25:19,320 --> 00:25:21,080
Es bastante inquietante.
436
00:25:21,160 --> 00:25:22,440
Podr�a acostumbrarme.
437
00:25:55,760 --> 00:25:57,760
Traducci�n: Patricia Beatriz Paz
32355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.