All language subtitles for Lovesick - 02x07 - Jonesy.WEBRip.RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:08,960 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:14,120 --> 00:00:17,680 �As� que me invitaste aqu� 3 00:00:17,760 --> 00:00:19,720 para decirme que tienes una enfermedad ven�rea? 4 00:00:21,360 --> 00:00:23,480 S�, as� es. 5 00:00:23,560 --> 00:00:26,080 Qu� bueno que sientas que puedes compartir eso conmigo. 6 00:00:26,160 --> 00:00:27,160 �C�mo es? 7 00:00:27,240 --> 00:00:30,560 �Pica, es para preocuparse, o qu�? 8 00:00:30,640 --> 00:00:35,000 S�, quiz� debas hacerte un estudio, Jonesy. 9 00:00:35,080 --> 00:00:37,240 - Porque... - �Por qu�? 10 00:00:37,320 --> 00:00:38,440 T� sabes. 11 00:00:38,520 --> 00:00:40,000 No estoy segura de saber... 12 00:00:40,080 --> 00:00:42,200 Nosotros y el sexo. 13 00:00:45,880 --> 00:00:49,360 Dylan, nunca tuvimos sexo. 14 00:00:57,560 --> 00:01:02,960 TRES MESES ATR�S 15 00:01:12,920 --> 00:01:14,960 EVIE Y MAL TE INVITAN A SU FIESTA DE COMPROMISO 16 00:01:17,080 --> 00:01:18,400 Angus est� aqu�. Har� waffles. 17 00:01:20,840 --> 00:01:21,960 Waffles, Dylan. 18 00:01:24,320 --> 00:01:25,440 Esa no es tu cara de waffle. 19 00:01:25,520 --> 00:01:26,960 �C�mo lo har�? 20 00:01:27,040 --> 00:01:29,840 No puedo sacarla de mi mente, y ahora, esto. 21 00:01:32,320 --> 00:01:33,440 Est� bien. 22 00:01:34,520 --> 00:01:36,080 Los waffles pueden ser un comienzo. 23 00:01:36,160 --> 00:01:38,280 Quiz� no una soluci�n a largo plazo, pero... 24 00:01:43,120 --> 00:01:45,680 �Buen d�a! Le contaba a Luke de mi esperma. 25 00:01:46,440 --> 00:01:48,440 - �C�mo est�n los peque�itos? - No muy bien. 26 00:01:48,520 --> 00:01:50,760 Hay muchos, nadan muy bien, 27 00:01:50,840 --> 00:01:52,360 pero son malos para hallar el rumbo. 28 00:01:52,440 --> 00:01:53,560 No pueden encontrar el �vulo. 29 00:01:53,640 --> 00:01:55,960 Se quedan dando vueltas en c�rculo. 30 00:01:56,040 --> 00:01:58,800 Es deprimente para ellos y para m�. 31 00:02:02,560 --> 00:02:04,640 Salgamos esta noche. Lo necesitamos. 32 00:02:04,720 --> 00:02:07,200 - Claro. �Al pub? - No. Necesito un cambio de aire. 33 00:02:07,280 --> 00:02:10,080 Algo que no sea o�r m�sica en mi cuarto 34 00:02:10,160 --> 00:02:11,240 o llorar sobre una cerveza. 35 00:02:12,080 --> 00:02:14,360 Quiero salir como un futbolista de primera. 36 00:02:14,440 --> 00:02:15,440 O un pirata. 37 00:02:16,440 --> 00:02:19,160 Yo no quiero pensar. Solo necesito pasarla bien. 38 00:02:19,240 --> 00:02:21,000 Una noche de amigos... 39 00:02:21,080 --> 00:02:22,320 ...con estridencia. 40 00:02:22,400 --> 00:02:24,400 - �Puedes? - Nada m�s funcion�. 41 00:02:24,480 --> 00:02:26,000 Quiz� mi esperma est� estresado. 42 00:02:26,080 --> 00:02:29,600 Algunos tragos podr�an relajarlo para que piense en los �vulos. 43 00:02:29,680 --> 00:02:31,200 �Vendr�n conmigo? 44 00:02:31,280 --> 00:02:32,280 �Necesitas preguntar? 45 00:02:32,360 --> 00:02:33,680 No, es por amabilidad. 46 00:02:33,760 --> 00:02:36,280 Muchas gracias. Acepto encantado. 47 00:02:42,080 --> 00:02:46,320 �Cu�l es el secreto de un matrimonio feliz y largo? 48 00:02:46,400 --> 00:02:48,000 Dios m�o. 49 00:02:48,080 --> 00:02:51,640 La clave es escucharse uno al otro. 50 00:02:52,320 --> 00:02:53,560 Y el intercambio de parejas. 51 00:02:53,640 --> 00:02:55,040 Dios. 52 00:02:55,120 --> 00:02:56,680 Es una broma. 53 00:02:56,760 --> 00:02:58,320 No, est� bien. 54 00:02:58,400 --> 00:03:00,720 Richard no durar�a cinco minutos en una fiesta de sexo. 55 00:03:00,800 --> 00:03:02,560 Lo echar�an por hablar de rugbi. 56 00:03:04,960 --> 00:03:07,120 Me gustar�a robarles un momento para... 57 00:03:07,200 --> 00:03:08,360 Se est� parando. 58 00:03:09,040 --> 00:03:12,000 ...brindar por la feliz pareja. 59 00:03:20,800 --> 00:03:23,400 Olvid� lo que estaba pensando. 60 00:03:23,480 --> 00:03:27,240 Pero la idea general era brindar por ustedes dos. 61 00:03:28,760 --> 00:03:30,280 Por Malcom y Evie. 62 00:03:30,360 --> 00:03:31,400 - Por Evie. - Salud. 63 00:03:35,440 --> 00:03:37,480 - Bien, hecho, cielo. - S�. 64 00:03:37,560 --> 00:03:39,280 Fue muy conmovedor. 65 00:03:40,440 --> 00:03:44,560 Antes de irnos, �se contactaron con la iglesia del pueblo? 66 00:03:44,640 --> 00:03:46,480 El reverendo los espera. 67 00:03:48,240 --> 00:03:50,760 De hecho, nos casaremos en la ciudad. 68 00:03:55,600 --> 00:03:56,800 Bien... 69 00:03:57,520 --> 00:03:59,800 Mam� y pap� sugirieron que lo hici�ramos en su casa. 70 00:03:59,880 --> 00:04:01,240 Con una carpa en el jard�n. 71 00:04:04,640 --> 00:04:05,920 Suena muy lindo, 72 00:04:06,000 --> 00:04:08,920 pero es lo opuesto a lo que hab�amos acordado. 73 00:04:09,000 --> 00:04:11,200 No reservamos nada. No es un problema. 74 00:04:11,280 --> 00:04:14,240 La carpa est� casi reservada. 75 00:04:14,320 --> 00:04:17,320 - Pagamos un dep�sito por ella. - Y la banda de metales. 76 00:04:17,400 --> 00:04:18,920 D�ganme que hablaron de la banda. 77 00:04:19,640 --> 00:04:21,640 �Trompetas, tubas y todo eso? 78 00:04:21,720 --> 00:04:23,880 S�, entonces lo hablaron. 79 00:04:23,960 --> 00:04:25,040 �Una banda de metales? 80 00:04:25,120 --> 00:04:26,920 Algo para las generaciones mayores. 81 00:04:51,280 --> 00:04:53,680 - Ojal� me hubieras dejado peinarte. - Est� bien. 82 00:04:53,760 --> 00:04:55,200 Me habr�a tomado dos minutos. 83 00:04:55,280 --> 00:04:56,760 �Es como un templo de diversi�n! 84 00:04:56,840 --> 00:04:59,640 Hay tragos. Hay gente elegante. Apuestas. 85 00:04:59,720 --> 00:05:02,600 Es como un filme de James Bond sin sexo y sin violencia. 86 00:05:02,680 --> 00:05:05,040 Est� bien. Prep�rense, caballeros. 87 00:05:05,600 --> 00:05:08,560 Estamos a punto de vencer al rey de los juegos, la ruleta. 88 00:05:09,160 --> 00:05:11,640 Se arrepentir� de permitirme 89 00:05:11,720 --> 00:05:14,200 hacer girar su brillante rueda. 90 00:05:18,080 --> 00:05:19,120 Apostar mucho o ir a casa. 91 00:05:19,200 --> 00:05:21,640 �Vaya! Los ni�os a dormir. Es la hora de los hombres. 92 00:05:21,720 --> 00:05:23,400 Buena charla para el juego, Angus. 93 00:05:23,480 --> 00:05:25,400 Estoy orgulloso de ti, amigo. Bien hecho. 94 00:05:25,480 --> 00:05:27,200 No m�s apuestas. 95 00:05:37,680 --> 00:05:38,760 Diecisiete negro. 96 00:05:40,000 --> 00:05:43,120 - �Apostaste mucho? - S�, as� fue. 97 00:05:43,200 --> 00:05:44,360 Apost� todo lo que ten�a. 98 00:05:44,440 --> 00:05:46,600 Ahora que apostaste mucho, �ir�s a casa? 99 00:05:47,440 --> 00:05:49,400 Necesitas o�r a Angus hablar del juego. 100 00:05:49,480 --> 00:05:51,520 Est� dejando el coraz�n en eso. 101 00:05:51,600 --> 00:05:52,600 - An�mate. - Lo siento. 102 00:05:52,680 --> 00:05:53,680 Es noche de amigos. 103 00:05:53,760 --> 00:05:54,840 - An�mate, �entendido? - S�. 104 00:05:56,320 --> 00:05:57,560 Lo siento. 105 00:05:58,200 --> 00:06:00,880 Casarnos en la ciudad fue lo �nico que acordamos. 106 00:06:00,960 --> 00:06:02,960 No lo acordamos, lo hablamos. 107 00:06:03,040 --> 00:06:04,720 Y es una carpa muy linda. 108 00:06:06,960 --> 00:06:09,280 �Viste fotos? 109 00:06:11,280 --> 00:06:13,520 Puedo enviarte el email. O no. 110 00:06:13,600 --> 00:06:15,120 Es solo una opci�n. 111 00:06:15,200 --> 00:06:17,600 �Qui�n quiere esa opci�n? Adem�s de tu mam� y pap�. 112 00:06:17,680 --> 00:06:19,280 �Prefieres un casamiento en la ciudad? 113 00:06:19,360 --> 00:06:22,520 Prefiero sentirme frustrada contigo. 114 00:06:22,600 --> 00:06:23,920 Quiz� el sentimiento es mutuo. 115 00:06:35,080 --> 00:06:36,640 Y me planto. 116 00:06:36,720 --> 00:06:39,520 - �Qui�n se planta con 12? - Parec�a riesgoso. 117 00:06:41,480 --> 00:06:43,640 Prometiste apostar mucho. �Eso fue mucho? 118 00:06:43,720 --> 00:06:45,760 �Estaba bajo mucha presi�n! Tom� una decisi�n. 119 00:06:47,000 --> 00:06:47,960 �Qu� nos pas�? 120 00:06:48,040 --> 00:06:49,560 �Nos olvidamos de c�mo se hac�a esto? 121 00:06:49,640 --> 00:06:52,160 Angus bebe vino rosado. Te plantas con 12. 122 00:06:52,240 --> 00:06:55,240 Yo tambi�n ped� rosado. Deber�amos festejar como piratas. 123 00:06:55,800 --> 00:06:57,280 �Dylan? �Luke? 124 00:06:57,360 --> 00:06:59,240 �Jonesy? 125 00:06:59,320 --> 00:07:00,680 �Qu� haces aqu�? 126 00:07:01,720 --> 00:07:04,440 Soy la diosa de la fortuna de un tipo con quien salgo. 127 00:07:04,520 --> 00:07:06,560 No estoy saliendo. M�s bien viendo. 128 00:07:06,640 --> 00:07:08,240 Lo veo a veces. 129 00:07:08,320 --> 00:07:10,400 - �Lo est�s acosando? - S�. 130 00:07:10,480 --> 00:07:12,760 Me paro y miro por sobre el hombro. 131 00:07:13,320 --> 00:07:15,680 �Qu� genial verlos, amigos! 132 00:07:15,760 --> 00:07:17,920 - �Cu�nto tiempo pas�? - �Desde la universidad? 133 00:07:18,000 --> 00:07:20,800 La �ltima vez, estabas envuelta en una bandera de Espa�a 134 00:07:20,880 --> 00:07:23,600 - atrapando aceitunas con la boca. - No me aporta mucho. 135 00:07:23,680 --> 00:07:26,240 - T�pico de Jonesy. - �Qu� est�s haciendo ahora? 136 00:07:26,320 --> 00:07:29,760 - Beber� tequila con ustedes. - �De eso hablo! 137 00:07:29,840 --> 00:07:31,520 - �Vamos! - �Quieres traer a tu pareja? 138 00:07:31,600 --> 00:07:33,160 - �No! - Est� bien. 139 00:07:33,240 --> 00:07:34,280 Le dir� a Angus. 140 00:07:36,960 --> 00:07:38,000 Los alcanzar� luego. 141 00:07:46,200 --> 00:07:47,920 Sigo tirando los dados y gritando n�meros, 142 00:07:48,000 --> 00:07:50,120 y todos piensan que lo hago bien. 143 00:07:50,200 --> 00:07:52,440 No tengo idea de c�mo es el juego. 144 00:07:52,520 --> 00:07:54,000 �Esas son tuyas? 145 00:07:54,080 --> 00:07:56,520 Creo que s�. A menos que las est� cuidando. 146 00:07:56,600 --> 00:07:57,960 �No conoces las reglas? 147 00:07:58,040 --> 00:08:00,440 Todos se preocupan por algo llamado "ojos de serpiente". 148 00:08:00,520 --> 00:08:02,840 Olvida las reglas. �Est�s de racha! 149 00:08:02,920 --> 00:08:06,440 �Sigue tirando los dados y gana todo! 150 00:08:14,840 --> 00:08:16,400 Podemos llegar a un acuerdo. 151 00:08:16,480 --> 00:08:18,440 �Qu� hay entre un casamiento en la ciudad 152 00:08:18,520 --> 00:08:20,280 y una carpa en el campo? 153 00:08:20,360 --> 00:08:22,480 - �Un garaje en un barrio? - Se pag� el dep�sito. 154 00:08:22,560 --> 00:08:25,560 �Y si conservamos la carpa y t� eliges la m�sica? 155 00:08:26,440 --> 00:08:27,360 �Es una broma? 156 00:08:27,440 --> 00:08:29,240 Nada est� decidido del todo. 157 00:08:29,320 --> 00:08:31,720 Gracias por mantenerme informada. 158 00:08:32,960 --> 00:08:34,280 �Sabes qu�? Me voy. 159 00:08:34,360 --> 00:08:35,800 Esa es una decisi�n firme. 160 00:08:35,880 --> 00:08:37,000 No seas infantil. 161 00:08:37,840 --> 00:08:39,240 �Yo, infantil? 162 00:08:39,320 --> 00:08:43,040 Eres un polic�a de 30 a�os y no puedes decirles "no" a tus padres. 163 00:08:51,600 --> 00:08:53,720 No te comer�. 164 00:08:54,320 --> 00:08:56,600 Es el �nico lugar donde no hay c�maras. 165 00:08:56,680 --> 00:08:59,240 Si pagara los precios del bar cada vez que salgo... 166 00:09:00,320 --> 00:09:04,360 - ...tendr�a que vender un ri��n. - Creo que no aceptar�an uno tuyo, Jonesy. 167 00:09:06,040 --> 00:09:07,440 Gracias. Esto ayuda. 168 00:09:07,520 --> 00:09:10,080 - �Ayuda a qu�? - Intento olvidarme de alguien. 169 00:09:11,200 --> 00:09:13,240 - �Qui�n? - Evie. 170 00:09:13,920 --> 00:09:15,760 �Evie? 171 00:09:15,840 --> 00:09:18,200 Eso es terrible. 172 00:09:18,280 --> 00:09:20,720 - Buena suerte. - Gracias. 173 00:09:21,320 --> 00:09:22,560 A esto llamo olvidar. 174 00:09:22,640 --> 00:09:26,040 As� que... Dame un beso. 175 00:09:37,240 --> 00:09:40,880 Solo lo hago por la causa. Para que olvides. 176 00:09:51,720 --> 00:09:53,560 Apuesta todo para el gran final. 177 00:09:58,520 --> 00:10:00,760 - �Todo? - Hazlo, amigo. 178 00:10:00,840 --> 00:10:03,520 Doble o nada. No se pondr� mejor. 179 00:10:03,600 --> 00:10:04,800 Eso hacen los hombres, �no? 180 00:10:05,760 --> 00:10:07,680 �Es lo que har�an los piratas! 181 00:10:10,600 --> 00:10:13,040 Lo har�. Todo. 182 00:10:13,120 --> 00:10:17,240 �Todo al pr�ximo tiro! 183 00:10:21,160 --> 00:10:22,160 �S�? 184 00:10:26,080 --> 00:10:27,200 Vamos. 185 00:10:47,680 --> 00:10:49,200 �Sali� la cara de la serpiente? 186 00:10:49,800 --> 00:10:50,920 Amigo. 187 00:10:52,440 --> 00:10:53,520 Ganaste. 188 00:11:03,960 --> 00:11:06,720 Dos mil quinientos en efectivo. 189 00:11:06,800 --> 00:11:09,000 No puedo ponerlo en el banco. Helen lo sabr�a. 190 00:11:09,560 --> 00:11:10,720 Ella no sabe que estoy aqu�. 191 00:11:10,800 --> 00:11:12,920 Le dije que hab�a una crisis con la base de datos. 192 00:11:13,000 --> 00:11:15,880 "Crisis con la base de datos". Suena a la banda favorita de Dylan. 193 00:11:18,120 --> 00:11:19,200 �Qu� haremos con el dinero? 194 00:11:19,280 --> 00:11:22,440 Podr�as hacer pozos donde no hay suficientes. 195 00:11:22,520 --> 00:11:25,120 Podr�as invertirlo. Conozco algunas start-ups de tecnolog�a 196 00:11:25,200 --> 00:11:27,160 que est�n buscando capital. 197 00:11:27,240 --> 00:11:31,840 - Ustedes son los peores amigos. - �Por qu�? S�, pero �qu� piensas t�? 198 00:11:31,920 --> 00:11:34,920 Un d�a ser�n viejos y recordar�n sus vidas, 199 00:11:35,000 --> 00:11:36,960 y esta noche ser� solo otra noche 200 00:11:37,040 --> 00:11:40,880 donde eligieron la opci�n s�lida, segura, confiable. 201 00:11:40,960 --> 00:11:44,520 As� que no lo invertir�s, ni lo dar�s a la caridad, 202 00:11:44,600 --> 00:11:47,480 ni lo pondr�s en el banco, ni pasar�s un minuto m�s mir�ndolo. 203 00:11:47,560 --> 00:11:51,280 �Vas a gastarlo en coca�na y prostitutas! 204 00:11:55,440 --> 00:11:57,640 �Desnudistas y champ�n? 205 00:11:58,800 --> 00:12:02,800 Jonesy, eres como la santa patrona de las fiestas. 206 00:12:02,880 --> 00:12:06,880 Una noche... �Dos mil quinientos para quemar! 207 00:12:08,360 --> 00:12:09,760 �La devastaci�n! 208 00:12:09,840 --> 00:12:11,560 �Muy bien! 209 00:12:11,640 --> 00:12:14,760 Queremos la botella de tequila m�s cara, 210 00:12:14,840 --> 00:12:19,840 cada lim�n que tengan, y una cubeta por si vomito. 211 00:12:19,920 --> 00:12:21,360 - �S�! - �Claro que s�, mierda! 212 00:12:41,840 --> 00:12:43,000 Volver� en un minuto. 213 00:12:44,640 --> 00:12:45,760 �C�mo va con los padres? 214 00:12:45,840 --> 00:12:47,440 �Comienzas a dudarlo? 215 00:12:47,520 --> 00:12:49,400 �D�nde est�n? Quiero salir. 216 00:12:52,000 --> 00:12:53,560 No estamos haciendo nada divertido. 217 00:12:53,640 --> 00:12:55,280 Esto es genial. 218 00:12:55,360 --> 00:12:56,480 Suena genial. 219 00:12:56,560 --> 00:12:58,960 S�, es noche de amigos. 220 00:12:59,040 --> 00:13:01,040 - �D�nde est�n? - Iremos a un club desnudista. 221 00:13:01,120 --> 00:13:03,600 - Ser� asqueroso y frustrante. - �A cu�l ir�n? 222 00:13:03,680 --> 00:13:06,000 Mi tel�fono est� por morir. Anota esto r�pido. 223 00:13:06,080 --> 00:13:08,120 En 15 minutos nos iremos a... 224 00:13:08,200 --> 00:13:10,280 �Luke? 225 00:13:11,240 --> 00:13:12,080 Llena mi vaso. 226 00:13:12,640 --> 00:13:14,480 - �Qui�n era? - N�mero equivocado. 227 00:13:15,080 --> 00:13:16,080 Hablaste mucho tiempo. 228 00:13:16,160 --> 00:13:17,400 Eran muy persistentes. 229 00:13:18,560 --> 00:13:20,280 Un momento. 230 00:13:20,360 --> 00:13:21,720 S�, confiscar� eso. 231 00:13:21,800 --> 00:13:23,600 Los amigos de verdad no contestan llamadas. 232 00:13:24,200 --> 00:13:26,920 �Jonesy! �Ll�vanos a la perdici�n! 233 00:13:27,000 --> 00:13:28,360 �Vamos! 234 00:13:34,000 --> 00:13:36,520 Champ�n car�simo, y puedes arrojarle dinero a la gente. 235 00:13:36,600 --> 00:13:39,200 Este es el lugar para gastar los dos mil. 236 00:13:39,280 --> 00:13:42,040 Me convenciste con el champ�n. �Que empiece la fiesta! 237 00:13:44,600 --> 00:13:48,040 �Le compramos droga a usted, o hay otro sistema? 238 00:13:48,120 --> 00:13:49,520 Creo que ya se divirtieron. 239 00:13:49,600 --> 00:13:51,800 Rizos. Mu�strale tu amor. 240 00:13:51,880 --> 00:13:54,000 - �Con un abrazo? - Con algunos billetes. 241 00:13:55,840 --> 00:13:56,920 �Aceptas un soborno? 242 00:14:00,640 --> 00:14:01,840 Est� bien. Disfruten la velada. 243 00:14:03,680 --> 00:14:05,720 - �Cu�nto le diste? - Doscientos cuarenta. 244 00:14:05,800 --> 00:14:07,520 Las chicas van a amarte. 245 00:14:07,600 --> 00:14:10,000 - �Qui�n quiere Sambuca en llamas? - �Enci�ndeme! 246 00:14:10,080 --> 00:14:13,040 Para m�, eso fue demasiado. 247 00:14:13,120 --> 00:14:15,080 - De ahora en m�s, �sobornos menores? - Eso creo. 248 00:14:15,160 --> 00:14:17,680 S�, un poco m�s peque�os, Angus. 249 00:14:17,760 --> 00:14:19,320 - �Est� bien, amigo? - Bien. 250 00:14:26,920 --> 00:14:29,640 �Qu� estuviste haciendo estos �ltimos a�os? 251 00:14:29,720 --> 00:14:30,840 Esto. 252 00:14:35,800 --> 00:14:39,320 �Sabes que hay una cantidad rid�cula de dinero libre detr�s de un bar? 253 00:14:39,400 --> 00:14:41,520 - S�, lo hago por principio. - Esto es sorprendente. 254 00:14:41,600 --> 00:14:44,280 Es como un bar donde las chicas se desnudan. 255 00:14:44,360 --> 00:14:46,920 Disculpa, �puedes traernos burritos? 256 00:14:47,000 --> 00:14:48,440 Muchas gracias. 257 00:14:48,520 --> 00:14:49,960 As� se habla. 258 00:14:50,040 --> 00:14:53,080 Disculpa. �Cu�l es la forma m�s r�pida de tirar el dinero aqu�? 259 00:14:53,160 --> 00:14:55,360 No lo s�. Es mi primera semana aqu�. 260 00:14:55,440 --> 00:14:57,120 - Bien hecho. - Gracias. 261 00:14:57,200 --> 00:14:59,760 Creo que champ�n y bailes privados. 262 00:14:59,840 --> 00:15:02,760 Est� bien, tomaremos cuatro botellas de champ�n 263 00:15:02,840 --> 00:15:04,240 y cuatro pajillas. 264 00:15:04,320 --> 00:15:05,760 �En cu�nto sale un baile? 265 00:15:05,840 --> 00:15:08,040 Cincuenta. �Quieres uno? 266 00:15:09,160 --> 00:15:11,920 - Me gustar�a bailar. - Puedo darte un baile. 267 00:15:13,000 --> 00:15:15,520 - Pero debes quedarte quieto. - Est� bien. 268 00:15:17,520 --> 00:15:20,320 No vas a... De ning�n modo vas a... 269 00:15:20,400 --> 00:15:22,080 �Sabe que...? 270 00:15:31,480 --> 00:15:34,320 Este lugar no me produce nada, para ser honesto. 271 00:15:34,400 --> 00:15:35,680 No es... 272 00:15:36,960 --> 00:15:39,520 Solo digo que este lugar no me brinda nada. 273 00:15:39,600 --> 00:15:41,000 En serio, ni siquiera es... 274 00:15:42,520 --> 00:15:43,920 Aunque la m�sica es buena. 275 00:15:46,840 --> 00:15:48,880 S�, ser�a grosero no hacerlo, �no? 276 00:16:23,600 --> 00:16:27,200 - �Esos son Jonesy y Dylan? �Qu�...? - Irrelevante. �Qu� haces aqu�? 277 00:16:27,280 --> 00:16:29,520 Te busqu� en otros dos clubes. 278 00:16:29,600 --> 00:16:32,280 Uno me ofreci� trabajo. Es bueno saber que tengo opciones. 279 00:16:32,360 --> 00:16:34,640 Te dije que lo odiar�as. Deber�as ir a casa. 280 00:16:34,720 --> 00:16:36,000 Deja de deshacerte de m�. 281 00:16:36,080 --> 00:16:38,120 - Est� bien. Baila conmigo. - �Podemos hablar? 282 00:16:38,200 --> 00:16:41,320 - Preferir�a hablar. - Hablaremos mientras bailamos. 283 00:16:41,400 --> 00:16:42,640 Podr�amos ir a mi casa. 284 00:16:42,720 --> 00:16:45,000 No quiero despertarme ah�. 285 00:16:45,080 --> 00:16:46,600 Te har� huevos. 286 00:16:46,680 --> 00:16:48,880 - �Est�s enamorado de m�? - Creo que no. 287 00:16:48,960 --> 00:16:50,680 Entonces no hables de huevos. 288 00:16:50,760 --> 00:16:54,280 �Qu� quieres hacer ahora mismo? 289 00:16:54,360 --> 00:16:56,240 Aceptar� con gusto tu sugerencia. 290 00:16:58,120 --> 00:17:00,440 Ven a mi oficina. 291 00:17:16,200 --> 00:17:18,040 - Soy Holly. - Angus. 292 00:17:20,200 --> 00:17:22,240 �Puedes decirme si lo hago bien? 293 00:17:22,320 --> 00:17:25,000 No tengo con qu� compararlo. 294 00:17:25,080 --> 00:17:26,880 No nos dan ning�n entrenamiento. 295 00:17:26,960 --> 00:17:29,320 - �C�mo conseguiste el empleo? - Me present�. 296 00:17:29,400 --> 00:17:31,360 Creo que lo haces muy bien. 297 00:17:31,440 --> 00:17:34,480 Gracias. Dijeron que deber�a desnudarme a los dos minutos de empezar. 298 00:17:34,960 --> 00:17:37,080 - �Est�s tomando el tiempo? - No. 299 00:17:37,960 --> 00:17:39,800 - �Te gustar�a que lo hiciera? - �Te molesta? 300 00:17:39,880 --> 00:17:42,480 Puedo usar el cron�metro de mi tel�fono para que suene. 301 00:17:48,000 --> 00:17:49,000 CABALLEROS 302 00:18:01,360 --> 00:18:02,680 �A�n piensas en Evie? 303 00:18:05,080 --> 00:18:06,320 Ahora, s�. 304 00:18:07,920 --> 00:18:09,520 Eso no estuvo bien. 305 00:18:14,640 --> 00:18:16,800 No, hag�moslo. 306 00:18:16,880 --> 00:18:18,560 Yo... �Qu�? 307 00:18:18,640 --> 00:18:22,560 Mi amigo Jason, que es como mi maestro de alcohol... 308 00:18:23,240 --> 00:18:27,520 Dijo que hay que beber hasta no recordar la noche que pasaste. 309 00:18:27,600 --> 00:18:31,080 Pero no hay que beber si quieres olvidar el d�a por delante. 310 00:18:31,960 --> 00:18:35,600 Evie se va a casar, y eso es importante. 311 00:18:35,680 --> 00:18:37,440 Solo lo haces dos o tres veces. 312 00:18:37,520 --> 00:18:42,120 T�, mi amigo... Deber�s proyectarte hacia adelante. 313 00:18:42,200 --> 00:18:45,520 La vida es demasiado corta para dar vueltas en c�rculo. 314 00:18:46,880 --> 00:18:48,720 Tienes raz�n. 315 00:18:48,800 --> 00:18:50,400 Tienes toda la raz�n. 316 00:18:50,480 --> 00:18:52,240 T�... Tiene sentido. 317 00:18:52,320 --> 00:18:56,640 Debo ir a dormir un rato... 318 00:18:56,720 --> 00:18:59,680 ...pero tiene sentido. Yo estoy... 319 00:18:59,760 --> 00:19:01,520 �Me env�as un mail con lo que dijiste? 320 00:19:01,600 --> 00:19:03,920 No quiero olvidarlo. 321 00:19:05,680 --> 00:19:07,200 �Puedo pintarte la cara? 322 00:19:09,160 --> 00:19:10,960 Creo que eso es un "s�". 323 00:19:11,880 --> 00:19:14,520 �l lo hace porque sus padres se lo piden. 324 00:19:14,600 --> 00:19:17,640 Si le cuesta decirles que no a los padres no es que quiera molestarte. 325 00:19:17,720 --> 00:19:19,280 Quiz� quiere un casamiento en el campo. 326 00:19:19,360 --> 00:19:21,640 Tal vez le cuesta decirte que no a ti. 327 00:19:21,720 --> 00:19:23,200 Gracias, jefe. P�ngalo en la cuenta. 328 00:19:23,280 --> 00:19:25,280 Ya se gastaron todo. 329 00:19:25,360 --> 00:19:26,360 - �Todo? - Todo. 330 00:19:27,680 --> 00:19:28,680 Incre�ble. 331 00:19:30,680 --> 00:19:32,880 Mi tarjeta de cr�dito est� al m�ximo. 332 00:19:32,960 --> 00:19:35,440 �Qu� tal si usas la tuya? 333 00:19:42,480 --> 00:19:43,800 Gracias. 334 00:19:45,160 --> 00:19:47,080 Un burrito m�s, por favor. 335 00:19:48,320 --> 00:19:49,320 �Qu�? 336 00:19:53,400 --> 00:19:54,600 Entonces... 337 00:19:54,680 --> 00:19:56,000 Me sacar� el sost�n en un segundo. 338 00:19:56,680 --> 00:19:58,080 Es un momento importante. 339 00:19:58,160 --> 00:20:00,640 Hasta ahora, solo repart�a tragos. Es un gran paso. 340 00:20:01,240 --> 00:20:02,760 No tienes que hacerlo. 341 00:20:02,840 --> 00:20:04,160 Creo que es lo que se espera. 342 00:20:04,240 --> 00:20:05,600 Diles que te ped� no hacerlo. 343 00:20:05,680 --> 00:20:08,440 Necesito tomar impulso. 344 00:20:08,520 --> 00:20:09,680 �Te molestar�a hablar? 345 00:20:10,520 --> 00:20:11,800 Est� bien. 346 00:20:12,720 --> 00:20:15,400 - �C�mo estuvo tu d�a? - Bien, s�. 347 00:20:15,480 --> 00:20:17,040 La universidad estuvo interesante. 348 00:20:17,120 --> 00:20:20,640 - �Qu� estudias? - Matem�tica computacional. 349 00:20:20,880 --> 00:20:21,720 �Eso? 350 00:20:22,480 --> 00:20:24,960 - �Conoces la materia? - �Conocerla? La viv�. 351 00:20:25,040 --> 00:20:27,240 Durante tres a�os. Disfrut� cada segundo. 352 00:20:28,760 --> 00:20:29,680 Eso fue inesperado. 353 00:20:29,760 --> 00:20:31,720 Pens� que de sorpresa ser�a mejor. 354 00:20:31,800 --> 00:20:34,000 Como si te atacara desde atr�s de un arbusto. 355 00:20:34,880 --> 00:20:36,800 Funcion�. 356 00:20:39,240 --> 00:20:41,200 Esto es muy sexi. 357 00:20:43,320 --> 00:20:44,880 �Puedo tener una erecci�n? 358 00:20:44,960 --> 00:20:46,920 Si no est� permitido, lo siento. Solo sucedi�. 359 00:20:47,000 --> 00:20:49,640 Porque eres hermosa y amas la matem�tica. 360 00:20:51,520 --> 00:20:53,960 Tienes ojos incre�bles. 361 00:20:54,040 --> 00:20:56,040 Mi coraz�n est� latiendo muy r�pido. 362 00:20:57,280 --> 00:20:58,800 S�, tambi�n el m�o. 363 00:21:09,160 --> 00:21:10,360 Esto se ve prometedor. 364 00:21:10,440 --> 00:21:12,920 - �D�nde est� Jonesy? - Ya me olvid� de Evie, Luke. 365 00:21:13,000 --> 00:21:15,120 Todo estar� bien. Preg�ntale a Jonesy. 366 00:21:15,200 --> 00:21:18,040 Espera un poco, porque Evie est� aqu�. 367 00:21:18,120 --> 00:21:19,440 No entres en p�nico. 368 00:21:19,520 --> 00:21:21,160 Como algo bueno, nos est�n echando. 369 00:21:21,240 --> 00:21:22,640 Angus tuvo sexo con una desnudista. 370 00:21:24,400 --> 00:21:26,080 No era sexo, hac�amos el amor. 371 00:21:26,160 --> 00:21:27,840 - Fuera. - Pens� que �ramos amigos. 372 00:21:27,920 --> 00:21:30,160 - Quiero mi dinero. - No puedes tocar a las chicas. 373 00:21:30,240 --> 00:21:31,840 - No son prostitutas. - �C�mo te atreves! 374 00:21:31,920 --> 00:21:34,000 �Angus! �Basta! �D�jalo! 375 00:21:34,080 --> 00:21:35,880 �Alguien le da mi n�mero a Holly? 376 00:21:35,960 --> 00:21:37,960 Es 079-77... 377 00:21:38,040 --> 00:21:39,920 �Por qu� nadie lo anota? 378 00:21:40,000 --> 00:21:41,120 Es 079-77... 379 00:21:42,160 --> 00:21:44,120 Espera. 380 00:21:44,200 --> 00:21:46,320 No te acerques m�s. 381 00:21:56,280 --> 00:21:58,320 Helen se enterar�, �no? 382 00:21:58,400 --> 00:22:01,120 �Tendr� una condena por da�os! 383 00:22:01,680 --> 00:22:03,200 Lo hicimos bien, �no? 384 00:22:03,280 --> 00:22:05,280 Lo hicimos muy bien. 385 00:22:05,360 --> 00:22:08,280 En ese momento, sin embargo... juro que sent� amor. 386 00:22:08,360 --> 00:22:10,240 �Importa que est� mal? 387 00:22:11,160 --> 00:22:12,920 Deber�a importarme. 388 00:22:13,000 --> 00:22:15,800 �No me import�! �Fue fant�stico! 389 00:22:17,000 --> 00:22:19,720 �Qu� dice eso de m�? �Eso importa? 390 00:22:25,000 --> 00:22:26,320 �C�mo est�s, Dyl? 391 00:22:27,680 --> 00:22:29,680 Estar� bien. 392 00:22:45,520 --> 00:22:47,360 Est� lleno, as� que los pusimos en el pasillo. 393 00:22:47,440 --> 00:22:50,360 - Gracias por solucionarlo, Pete. - No hay problema, amigo. 394 00:23:03,400 --> 00:23:05,120 No deb� huir as�. 395 00:23:05,200 --> 00:23:08,840 Es un viejo h�bito. Y no uno bueno. 396 00:23:11,400 --> 00:23:13,200 Quiero que seamos felices. 397 00:23:14,440 --> 00:23:16,240 Lo haces sonar f�cil. 398 00:23:16,320 --> 00:23:18,840 Pero no lo es, �no? Es dif�cil. 399 00:23:20,840 --> 00:23:22,440 �A�n quieres hacerlo? 400 00:23:35,200 --> 00:23:37,560 PRESENTE 401 00:23:37,640 --> 00:23:39,160 �D�nde terminaste esa noche? 402 00:23:39,240 --> 00:23:42,320 T�cnicamente, a�n ten�a una cita. 403 00:23:42,400 --> 00:23:45,360 As� que volv� al casino a buscarlo. 404 00:23:45,440 --> 00:23:47,440 No not� que me hab�a ido. 405 00:23:47,520 --> 00:23:49,560 S�, un buen candidato. 406 00:23:50,520 --> 00:23:52,040 Te ves mucho m�s feliz. 407 00:23:52,120 --> 00:23:53,800 S�, estoy logr�ndolo. 408 00:23:54,400 --> 00:23:56,440 Lamento haber olvidado tus consejos. 409 00:23:56,520 --> 00:23:59,640 Mierda, iba a enviarte un email... 410 00:23:59,720 --> 00:24:01,720 Pero luego, ya sabes... 411 00:24:02,400 --> 00:24:04,360 - La vida. - Lo s�. 412 00:24:04,440 --> 00:24:07,760 Este es un recordatorio. Muy oportuno, �sabes? 413 00:24:07,840 --> 00:24:09,720 �Conociste a alguien m�s? 414 00:24:11,440 --> 00:24:14,920 S�, conoc� a alguien genial. 415 00:24:15,000 --> 00:24:19,760 Cuando eso se termine, sabes d�nde encontrarme. 416 00:24:19,840 --> 00:24:21,920 Aqu� y all� y siempre de fiesta. 417 00:24:25,320 --> 00:24:26,840 T�pico de Jonesy. 418 00:24:32,800 --> 00:24:35,000 El mundo m�s all� de Luke y Angus. 419 00:24:35,080 --> 00:24:36,520 No es que no alcance con ellos. 420 00:24:36,600 --> 00:24:39,000 Por supuesto. Tienen grandes cualidades. 421 00:24:39,560 --> 00:24:41,560 - Te agradar� Evie. - �Y si no es as�? 422 00:24:42,800 --> 00:24:43,960 �Puedo enviarla de vuelta? 423 00:24:44,800 --> 00:24:46,000 Creo que te agradar�. 424 00:24:47,680 --> 00:24:50,160 Toda esta jovialidad me pone nerviosa. 425 00:24:50,240 --> 00:24:52,240 Yo solo... Estoy feliz de estar aqu� contigo. 426 00:24:53,160 --> 00:24:56,040 Ya sabes, les caer�s bien, y la pasar�s muy bien. 427 00:24:56,120 --> 00:24:58,240 �Y si entro en p�nico, me emborracho 428 00:24:58,320 --> 00:25:01,240 digo cosas terribles y vomito sobre todos? 429 00:25:01,320 --> 00:25:02,560 Encajar�s muy bien. 430 00:25:04,360 --> 00:25:06,160 Es la fiesta de divorcio de Angus. 431 00:25:06,240 --> 00:25:09,800 �Por qu� est�s tan animado? Parece que supieras algo. 432 00:25:09,880 --> 00:25:12,880 Yo solo... Honestamente, estoy feliz. 433 00:25:12,960 --> 00:25:16,040 No hay nada en mi mente. Ninguna gran pregunta. 434 00:25:17,280 --> 00:25:19,240 Es un sentimiento muy placentero. 435 00:25:19,320 --> 00:25:21,080 Es bastante inquietante. 436 00:25:21,160 --> 00:25:22,440 Podr�a acostumbrarme. 437 00:25:55,760 --> 00:25:57,760 Traducci�n: Patricia Beatriz Paz 32355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.