All language subtitles for Longtime companion

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,919 --> 00:01:08,140 I'm not the kind of girl. 2 00:03:00,080 --> 00:03:04,120 Every girl wants you to be her man. 3 00:03:04,540 --> 00:03:06,840 Have a great audition. 4 00:03:08,120 --> 00:03:09,140 Good luck. 5 00:03:09,640 --> 00:03:14,040 Play. I'm not the kind of girl who gives up young. 6 00:04:14,440 --> 00:04:15,440 Have you got it? 7 00:04:15,680 --> 00:04:17,760 Yeah. Open the page. 8 00:04:18,120 --> 00:04:19,120 A, 20. 9 00:04:19,440 --> 00:04:20,480 Find the paper. 10 00:04:20,899 --> 00:04:22,019 What do I do now? 11 00:04:23,140 --> 00:04:24,140 How are you? 12 00:04:24,420 --> 00:04:25,420 Page 20. 13 00:04:25,680 --> 00:04:26,840 You can't miss it. 14 00:04:29,380 --> 00:04:30,380 I'm okay. 15 00:04:31,140 --> 00:04:35,780 Well, then I can deal with probably one less, maybe two less hours of Katie's 16 00:04:35,780 --> 00:04:38,180 time. A week? A week, that's all. 17 00:04:38,500 --> 00:04:39,500 Not a day. 18 00:04:40,720 --> 00:04:42,300 So she can take longer lunches. 19 00:04:42,900 --> 00:04:48,120 No, I mean, I wish I could say more. No, but there is Roger who could probably 20 00:04:48,120 --> 00:04:49,120 write. 21 00:04:52,240 --> 00:04:53,240 Did you get it? 22 00:04:53,440 --> 00:04:54,680 No, I haven't got it. 23 00:04:54,940 --> 00:04:56,160 Did you see the paper? 24 00:04:56,580 --> 00:04:57,580 I meant the stamp. 25 00:04:57,940 --> 00:04:59,120 Oh, well, just listen. 26 00:05:00,500 --> 00:05:04,040 Rare cancer seen in 41 homosexuals. 27 00:05:04,560 --> 00:05:07,340 Outbreak occurs among men in New York and California. 28 00:05:08,460 --> 00:05:10,160 Eight died inside two years. 29 00:05:10,420 --> 00:05:11,420 Second paragraph. 30 00:05:11,640 --> 00:05:16,400 The cause of the outbreak is unknown and there is yet no evidence of contagion. 31 00:05:16,460 --> 00:05:20,540 But the doctors who have made the diagnosis, mostly in the New York City 32 00:05:20,540 --> 00:05:25,100 San Francisco Bay Area, are alerting other physicians who treat large numbers 33 00:05:25,100 --> 00:05:30,340 homosexual men to the problem in an effort to help identify more cases and 34 00:05:30,340 --> 00:05:32,880 reduce the delay in offering chemotherapy treatment. 35 00:05:33,240 --> 00:05:37,320 Oh, come on. Please. The sudden appearance of the cancer called... 36 00:05:38,870 --> 00:05:40,530 I'm going to have to hear the rest of this later. 37 00:05:40,890 --> 00:05:42,870 Oh. Okay. I'm sorry. 38 00:05:44,070 --> 00:05:46,250 I love you. I love you, too. 39 00:05:46,710 --> 00:05:47,710 Have you heard this? 40 00:05:48,510 --> 00:05:49,630 Where? Who are you? 41 00:05:50,590 --> 00:05:51,590 Outside. 42 00:05:52,090 --> 00:05:56,650 Spots generally do not itch or cause other symptoms, often can be mistaken 43 00:05:56,650 --> 00:06:01,790 bruises, sometimes appear as lumps, and can turn brown after a period of time. 44 00:06:01,810 --> 00:06:02,809 What's this? 45 00:06:02,810 --> 00:06:04,110 You've got a bruise on your neck. 46 00:06:05,260 --> 00:06:10,040 The cancer often causes swollen lymph glands and then kills by spreading 47 00:06:10,040 --> 00:06:11,040 throughout the body. 48 00:06:12,020 --> 00:06:16,280 Doctors investigating the outbreak believe that many cases have gone 49 00:06:16,280 --> 00:06:20,420 because of the rarity of the condition and the difficulty even dermatologists 50 00:06:20,420 --> 00:06:21,700 may have in diagnosing. 51 00:06:22,400 --> 00:06:23,400 Is that it? 52 00:06:23,740 --> 00:06:25,880 It goes on to... Well, you can read it. 53 00:06:29,280 --> 00:06:31,540 It's probably from using toppers at best. 54 00:06:32,020 --> 00:06:33,020 Thank you, Willie. 55 00:06:33,320 --> 00:06:34,199 You're serious? 56 00:06:34,200 --> 00:06:35,200 Yes. 57 00:06:35,640 --> 00:06:40,400 Most cases involve homosexual men who have had multiple and frequent sexual 58 00:06:40,400 --> 00:06:44,140 encounters with different partners, as many as ten sexual encounters each night 59 00:06:44,140 --> 00:06:45,240 after four times a week. 60 00:06:46,660 --> 00:06:50,600 Many of the patients have also been treated for viral infections, such 61 00:06:50,600 --> 00:06:54,980 as herpes, 62 00:06:55,160 --> 00:07:00,780 hepatitis B, as well as parasitic infections. 63 00:07:01,820 --> 00:07:04,040 How many of these guys have had other infections? 64 00:07:05,000 --> 00:07:08,740 such as amoeba and giardia. 65 00:07:10,400 --> 00:07:15,680 Many patients also reported that they had used drugs, such as amonizate and 66 00:07:15,680 --> 00:07:17,100 to heighten sexual pleasure. 67 00:07:18,780 --> 00:07:20,480 Tantra is not believed to be contagious. 68 00:07:20,740 --> 00:07:21,940 What is this contagious? 69 00:07:22,960 --> 00:07:26,260 It's like the CIA trying to scare us out of having sex. 70 00:07:26,800 --> 00:07:30,760 But conditions that might precipitate it, such as particular viruses and 71 00:07:30,760 --> 00:07:33,720 environmental factors, might account for an outbreak among the finger -hopping. 72 00:07:34,330 --> 00:07:37,450 I want to thank you for this, Fuzz. It's been a nice way to wake up. 73 00:07:37,790 --> 00:07:38,790 Really? 74 00:07:39,630 --> 00:07:40,710 They think it's popular. 75 00:07:41,150 --> 00:07:43,650 Great. You don't use that many poppers. 76 00:07:43,890 --> 00:07:46,070 Well, Lisa called. Thought maybe you'd want it. 77 00:07:47,230 --> 00:07:49,970 Bullshit. I'm sorry. I hate the New York Times. 78 00:08:04,780 --> 00:08:05,880 things you... 79 00:08:51,709 --> 00:08:56,670 Probably thinks we're lovers You 80 00:08:56,670 --> 00:09:08,790 know 81 00:09:08,790 --> 00:09:13,350 what I mean, uh -huh 82 00:09:16,680 --> 00:09:19,020 And you scrimp it and save so you can... 83 00:09:19,020 --> 00:09:26,340 Oh, 84 00:09:26,420 --> 00:09:27,420 wow. 85 00:09:31,540 --> 00:09:35,680 So you can come out here for two weeks on the 16th of the share and see all the 86 00:09:35,680 --> 00:09:38,460 same people you see in New York, all of them depressed the hell out of you. 87 00:09:38,780 --> 00:09:43,980 And with what you make at the gym, you'd have to work 187 years to rent out here 88 00:09:43,980 --> 00:09:44,679 one week. 89 00:09:44,680 --> 00:09:45,680 Thanks. 90 00:09:45,960 --> 00:09:47,380 Come on, it's tea time. 91 00:09:48,860 --> 00:09:51,780 It's what I live for. Do you understand that? 92 00:09:53,080 --> 00:09:55,720 I went to your father. 93 00:09:56,700 --> 00:09:57,700 You what? 94 00:09:58,080 --> 00:09:59,600 I had to, Shelley. I'm sorry. 95 00:10:00,680 --> 00:10:02,680 Please don't be angry with me. Angry? 96 00:10:03,460 --> 00:10:07,840 I would do anything to help Tom. You would do anything except act like a 97 00:10:07,840 --> 00:10:08,840 gentleman. 98 00:10:10,280 --> 00:10:12,240 Is that what matters to you? 99 00:10:13,300 --> 00:10:14,300 Yes. 100 00:10:15,850 --> 00:10:16,950 I'm sorry I laughed. 101 00:10:17,430 --> 00:10:18,430 I apologize. 102 00:10:27,370 --> 00:10:28,370 Nice. 103 00:10:29,990 --> 00:10:30,990 Very nice. 104 00:11:26,879 --> 00:11:28,380 See what I see. 105 00:11:28,760 --> 00:11:35,400 A child, a child covered up with hair. He's the one we see on the beach. 106 00:11:36,940 --> 00:11:37,940 What do you want? 107 00:11:38,960 --> 00:11:42,460 I'll have the sweat of that hairy man's brow, thank you. 108 00:11:43,660 --> 00:11:45,000 I'll have a cliff soda, please. 109 00:11:45,240 --> 00:11:46,240 And a blue dolphin. 110 00:11:46,580 --> 00:11:48,180 With a little hair in it, please. 111 00:11:48,460 --> 00:11:50,460 I'm going to have to kill you and it's not going to be pretty. 112 00:11:52,819 --> 00:11:53,819 Hi. 113 00:11:55,200 --> 00:11:56,200 Hi. 114 00:11:58,540 --> 00:11:59,860 Somebody has to do it. 115 00:12:01,020 --> 00:12:02,020 Thank you. 116 00:12:08,420 --> 00:12:09,420 Cheers. 117 00:12:14,100 --> 00:12:15,100 Cheers. 118 00:12:17,780 --> 00:12:19,900 Do you want to find out his name? 119 00:12:20,200 --> 00:12:21,860 I want one thing and one thing only. 120 00:12:22,460 --> 00:12:24,740 For your face to shrivel up and fall off in the sea. 121 00:12:25,020 --> 00:12:26,020 Hi. 122 00:12:26,400 --> 00:12:27,400 Hi. Hey, how you doing? 123 00:12:28,380 --> 00:12:29,380 Alan. Willie. 124 00:12:29,680 --> 00:12:32,340 John Deacon. Everybody really calls me Fuzzy, though. 125 00:12:34,540 --> 00:12:37,460 Excuse me, I'm in the wrong hospital. 126 00:12:38,240 --> 00:12:39,240 Excuse me. 127 00:12:39,800 --> 00:12:41,120 Am I supposed to be the right one? 128 00:12:42,740 --> 00:12:43,740 Sorry. 129 00:12:44,140 --> 00:12:45,140 Excuse me. 130 00:12:47,060 --> 00:12:48,060 You going to be okay? 131 00:12:48,440 --> 00:12:49,460 Not if I can help it. 132 00:12:58,540 --> 00:12:59,940 Straight people use poppers. 133 00:13:00,260 --> 00:13:02,760 Have you ever been to Studio 54? 134 00:13:06,080 --> 00:13:09,160 Who is that with Willie? 135 00:13:10,220 --> 00:13:11,220 Fuzzy. 136 00:13:31,150 --> 00:13:32,150 I got it. 137 00:13:35,290 --> 00:13:36,290 What? 138 00:13:36,990 --> 00:13:38,030 Yeah, he gave it to me. 139 00:13:38,450 --> 00:13:39,990 Gene just called five minutes ago. 140 00:13:40,790 --> 00:13:41,790 You're kidding. 141 00:13:42,850 --> 00:13:44,030 Uh -uh. You got the part. 142 00:13:44,990 --> 00:13:45,990 Two -year contract. 143 00:13:46,030 --> 00:13:47,030 Two years. 144 00:13:47,370 --> 00:13:49,210 And a guarantee of two shows a week. 145 00:13:49,790 --> 00:13:51,570 $1 ,500 a show to start. 146 00:13:52,310 --> 00:13:54,190 But you know, it's just television. 147 00:14:08,520 --> 00:14:10,760 The entertainment law sounds more exciting than you do. 148 00:14:11,680 --> 00:14:12,840 Tell me about your friend John. 149 00:14:13,960 --> 00:14:15,480 Everybody thinks we're lovers, you know. 150 00:14:16,220 --> 00:14:17,380 Just because we hang out. 151 00:14:19,080 --> 00:14:20,080 But John's great. 152 00:14:22,100 --> 00:14:23,620 We work out together, go out. 153 00:14:24,720 --> 00:14:25,720 He's my best friend. 154 00:14:26,900 --> 00:14:27,980 How long's your sheriff for? 155 00:14:28,240 --> 00:14:29,600 No, I'm just their guest for the weekend. 156 00:14:31,100 --> 00:14:32,800 What are the guys that own the house there? 157 00:14:34,720 --> 00:14:36,000 Sean's a writer for TV. 158 00:14:36,680 --> 00:14:37,980 And David has a lot of money. 159 00:14:38,740 --> 00:14:39,740 Heritage money, I guess. 160 00:14:41,020 --> 00:14:42,020 He invested. 161 00:14:43,160 --> 00:14:45,420 You know, calls his broker six times a day and argues. 162 00:14:46,100 --> 00:14:47,100 When is John? 163 00:14:47,920 --> 00:14:49,040 Sort of between jobs. 164 00:14:57,740 --> 00:14:59,060 It's so funny here. 165 00:14:59,960 --> 00:15:00,960 I like it. 166 00:15:01,240 --> 00:15:05,840 No, I do too. I just think, you know... 167 00:15:06,350 --> 00:15:11,270 We got gay restaurants now, gay doctors, Jake Hansen. You see that? 168 00:15:12,250 --> 00:15:13,270 It's weird, huh? 169 00:15:13,970 --> 00:15:17,970 I've never been into poppers or drugs or really sleeping on that much. 170 00:15:27,030 --> 00:15:28,110 Did you see the article? 171 00:15:28,410 --> 00:15:29,830 Let's not even talk about it. 172 00:15:30,550 --> 00:15:31,550 Thank you. 173 00:15:36,970 --> 00:15:37,970 Cheers. 174 00:15:38,450 --> 00:15:39,450 Cheers. 175 00:15:47,530 --> 00:15:49,430 I am so proud of you. 176 00:15:54,750 --> 00:15:57,770 It is. No. 177 00:15:58,390 --> 00:16:01,170 That's not why John cracked up. That means... 178 00:16:05,840 --> 00:16:07,620 because he knows I really like hairy men. 179 00:16:11,160 --> 00:16:12,160 Yeah? 180 00:16:14,980 --> 00:16:18,820 You got something, uh... What? 181 00:16:20,540 --> 00:16:21,580 Here on your lip. 182 00:16:24,560 --> 00:16:25,560 Good night. 183 00:16:25,700 --> 00:16:26,800 Hey, come again. 184 00:16:27,040 --> 00:16:28,040 Good night. 185 00:16:33,760 --> 00:16:34,760 Hot day? 186 00:18:50,440 --> 00:18:51,440 Hi there. 187 00:18:51,660 --> 00:18:54,520 Didn't really have to follow them down. Oh, I'm glad you called. Come on. 188 00:18:55,080 --> 00:18:56,019 Where is he? 189 00:18:56,020 --> 00:18:57,020 Inside. 190 00:18:59,380 --> 00:19:01,740 Since when did he get here? 191 00:19:01,960 --> 00:19:03,140 Yesterday? Last night. 192 00:19:05,840 --> 00:19:07,140 I just can't believe it. 193 00:19:07,600 --> 00:19:10,520 They said one of the nurses said she's got to have a bed. 194 00:19:10,880 --> 00:19:12,360 Oh, I'm sure he's fine. I know. 195 00:19:48,270 --> 00:19:50,910 Have they told you anything more since you called? 196 00:19:51,950 --> 00:19:52,950 Don't worry. 197 00:19:53,150 --> 00:19:54,150 I'm not. 198 00:19:55,750 --> 00:19:57,670 I'm sure it's just bronchitis. 199 00:19:57,970 --> 00:19:58,970 You ever had that? 200 00:20:01,830 --> 00:20:07,510 You cough until you think your insides are coming up, and then you cough some 201 00:20:07,510 --> 00:20:08,510 more. 202 00:20:08,790 --> 00:20:09,910 They give you antibiotics. 203 00:20:10,750 --> 00:20:11,750 It goes away. 204 00:20:12,080 --> 00:20:13,080 Uh -huh. 205 00:20:17,540 --> 00:20:24,520 I mean, John wasn't really ever... I mean, he 206 00:20:24,520 --> 00:20:26,380 didn't freak the damn out of the guys, did he? 207 00:20:27,100 --> 00:20:28,660 You know, he'd take a ton of drugs. 208 00:20:29,120 --> 00:20:30,120 Oh, my goodness. 209 00:20:33,820 --> 00:20:34,820 Fuzzy's in Washington. 210 00:20:36,280 --> 00:20:37,700 Until just tonight. 211 00:20:38,680 --> 00:20:39,680 Good. 212 00:20:44,360 --> 00:20:46,120 I'm sure he just didn't want to worry you. 213 00:20:46,740 --> 00:20:50,900 I mean, I've been calling him to see if he wanted to come out to the house for 214 00:20:50,900 --> 00:20:51,900 Memorial Day. 215 00:20:52,520 --> 00:20:53,900 John. Hi. 216 00:20:56,800 --> 00:20:59,420 What did he say when they called you? Were you at work? 217 00:20:59,660 --> 00:21:03,880 He said, uh... Hello, is this William Wolfe? 218 00:21:04,140 --> 00:21:07,880 We've been giving your name as a contact for John Deacon. Your friend has 219 00:21:07,880 --> 00:21:08,960 pneumonia. Oh, they did? 220 00:21:09,840 --> 00:21:13,260 I told you that. Well, I thought you meant... Might be. 221 00:21:13,710 --> 00:21:17,010 We're waiting for a bed, and he has a high fever. How high? 222 00:21:18,450 --> 00:21:19,450 105. 223 00:21:19,550 --> 00:21:20,550 Mr. Swanson! 224 00:21:26,970 --> 00:21:29,190 And how was he when you saw him? 225 00:21:30,070 --> 00:21:31,070 Fine. 226 00:21:31,350 --> 00:21:36,410 I mean, he's got an oxygen mask, and they got him hooked up to a... 227 00:21:36,610 --> 00:21:40,790 No, a... I .B.? I don't know. You can go and see him if you want. 228 00:21:42,110 --> 00:21:43,250 You want to come with me? 229 00:21:44,240 --> 00:21:46,580 I think they only let one in at a time. Why? 230 00:21:49,440 --> 00:21:50,440 Meanness, I guess. 231 00:22:34,700 --> 00:22:35,840 Feeling so great, huh? 232 00:22:49,140 --> 00:22:50,140 Jesus. 233 00:22:50,720 --> 00:22:52,000 What a drag, huh? 234 00:22:52,340 --> 00:22:53,480 Poor boobie. 235 00:22:57,560 --> 00:22:59,480 Still feeling a little warm. 236 00:22:59,680 --> 00:23:00,680 Yeah, 237 00:23:01,040 --> 00:23:02,220 well, they're waiting. 238 00:23:03,690 --> 00:23:07,870 I guess they're trying to get you a bed, get you all fixed up and out of here. 239 00:23:09,350 --> 00:23:10,350 How's John? 240 00:23:10,450 --> 00:23:11,450 He's good. 241 00:23:11,690 --> 00:23:14,270 He's at the co -op board meeting. 242 00:23:16,730 --> 00:23:19,110 So what did the doctor say? Have you seen him? 243 00:23:20,290 --> 00:23:21,290 What does he say? 244 00:23:22,510 --> 00:23:23,509 I have pneumonia. 245 00:23:23,510 --> 00:23:25,810 No, I know, but they've got you on antibiotics. 246 00:23:37,390 --> 00:23:38,390 I had pneumonia. 247 00:23:40,790 --> 00:23:44,090 Felt like somebody lit a fire in my chest when I was ten or something. 248 00:23:45,530 --> 00:23:46,530 Or five. 249 00:23:46,750 --> 00:23:47,750 I don't know. 250 00:23:51,890 --> 00:23:53,970 Which is the doctor? The Indian one? 251 00:23:54,950 --> 00:23:55,950 It is? Yeah. 252 00:23:56,750 --> 00:23:57,750 Good guess? 253 00:24:16,360 --> 00:24:19,120 wants to see you before he goes to lunch. All right, I just have about 15 254 00:24:19,120 --> 00:24:20,920 minutes left on this, okay? I'll be right in. 255 00:24:22,060 --> 00:24:23,060 Okay. 256 00:24:25,880 --> 00:24:28,760 What are you working on? I'm really behind. 257 00:24:29,040 --> 00:24:30,040 I'm sorry, Rochelle. 258 00:24:30,840 --> 00:24:31,840 Please. 259 00:24:46,800 --> 00:24:47,960 Yes, so you always say. 260 00:24:48,260 --> 00:24:50,820 Look, I wasn't even thinking about that, I swear. 261 00:24:51,140 --> 00:24:53,500 Well, you haven't thought about much, have you? You know something, Mark? 262 00:24:53,840 --> 00:24:54,779 You seen this? 263 00:24:54,780 --> 00:24:57,200 Shh. You have a knack for behaving badly. 264 00:24:58,140 --> 00:25:00,300 Some might even say it's talent for it. 265 00:25:01,060 --> 00:25:03,540 You're going to want to see this, believe me. What? 266 00:25:03,740 --> 00:25:04,719 That talent. 267 00:25:04,720 --> 00:25:08,180 Dory line for Augie? I like the sound of that. Well, you won't like the sound of 268 00:25:08,180 --> 00:25:09,320 what else I had to tell you. 269 00:25:10,040 --> 00:25:11,200 Oh? Why? 270 00:25:12,140 --> 00:25:13,740 Why? Are they killing me off or something? 271 00:25:37,040 --> 00:25:38,800 Oh, God, I think it's great. Don't you? 272 00:25:40,500 --> 00:25:41,500 Come on. 273 00:25:42,980 --> 00:25:49,940 I think it'd be fun. Daytime Soap's first... first butch gay person on TV. 274 00:25:50,800 --> 00:25:52,860 You know that's not true. 275 00:25:53,200 --> 00:25:54,200 What, that you're the first? 276 00:25:55,140 --> 00:25:56,200 Are you serious? 277 00:25:57,100 --> 00:25:58,480 You think you're not masculine? 278 00:26:00,420 --> 00:26:02,720 They'd peg you into playing those parts. 279 00:26:03,200 --> 00:26:07,470 Oh. He's that guy who played the homo. So? I don't think he's right for this. 280 00:26:07,510 --> 00:26:08,750 He's a little light, don't you think? 281 00:26:09,610 --> 00:26:13,930 It's fine for somebody like... I mean, for Bill Hurt to play a fact. I hate 282 00:26:13,930 --> 00:26:14,930 word. Everybody knows he's straight. 283 00:26:15,930 --> 00:26:17,670 A homosexual, excuse me. 284 00:26:19,950 --> 00:26:23,450 Karen hasn't had an offer since she did that film. I know. 285 00:26:24,150 --> 00:26:25,790 She hasn't even been offered a play. 286 00:26:26,590 --> 00:26:30,130 Well, it was a lousy movie. 287 00:26:32,680 --> 00:26:36,120 Be a slim chance that my medicine will do him any good. 288 00:26:36,680 --> 00:26:38,380 This is not just an old head. 289 00:26:38,780 --> 00:26:41,980 This is Prince Ahmed of ancient Egypt. 290 00:26:42,440 --> 00:26:45,200 Sean got so plugged in about all this shit. 291 00:26:47,580 --> 00:26:51,660 You know, found a spot on his leg about this big around. 292 00:26:53,280 --> 00:26:54,600 Doesn't have to be ringworm. 293 00:26:55,180 --> 00:26:56,019 What's that? 294 00:26:56,020 --> 00:26:58,740 I don't know. You put cream on it, it goes away. 295 00:26:59,260 --> 00:27:04,060 Oh, but the doctor did say he thought maybe all of this had something to do 296 00:27:04,060 --> 00:27:09,120 overexposure to the sun, because gays spend so much... I'm sorry. 297 00:27:09,420 --> 00:27:10,420 Excuse me. 298 00:27:10,660 --> 00:27:15,060 I'm a friend of John Deacon's, and we were wondering if we could find out 299 00:27:15,060 --> 00:27:18,960 something about his prognosis. John Deacon? Yeah, I'm sorry. 300 00:27:19,920 --> 00:27:22,420 I'll be right with you. Why don't you go on in and have a seat? 301 00:27:23,560 --> 00:27:24,620 It's a man with pneumonia. 302 00:27:24,980 --> 00:27:25,980 That's right. 303 00:27:26,540 --> 00:27:29,100 Well... We're very concerned about your friend. 304 00:27:29,600 --> 00:27:31,240 He's very, very sick right now. 305 00:27:32,000 --> 00:27:35,700 We don't know exactly what's wrong with him yet, but he does definitely have 306 00:27:35,700 --> 00:27:36,700 pneumonia in both lungs. 307 00:27:37,020 --> 00:27:37,859 He does? 308 00:27:37,860 --> 00:27:43,080 His blood gases, or the level of oxygen in his blood, is very low. 309 00:27:44,000 --> 00:27:46,160 We're waiting for a bed to open up in the ICU. 310 00:27:46,580 --> 00:27:49,080 For the next few hours, we'll just have to wait and see. 311 00:27:50,580 --> 00:27:55,440 If he continues to deteriorate, he may require being put on a mechanical 312 00:27:55,440 --> 00:27:56,440 ventilator. 313 00:27:56,990 --> 00:28:02,550 And we may also have to take a biopsy of his lung tissue. But does this have 314 00:28:02,550 --> 00:28:08,930 anything... I mean, is he having any trouble with his immune system or 315 00:28:09,310 --> 00:28:11,470 It's a possibility, yes. 316 00:28:12,470 --> 00:28:16,170 Between no more and a couple of hours. And I always think it's best to take 317 00:28:16,170 --> 00:28:17,690 sort of thing one bit at a time. 318 00:28:18,070 --> 00:28:21,710 Right. Well, okay. 319 00:28:22,370 --> 00:28:23,550 Thanks. Thank you. 320 00:28:24,770 --> 00:28:26,230 I'm sorry I can't be more. 321 00:28:26,620 --> 00:28:27,620 No, that's great. 322 00:28:33,320 --> 00:28:35,160 She would have said if they were sure. 323 00:28:42,660 --> 00:28:45,380 Maybe he goes to the baths all the time and doesn't tell anybody. 324 00:28:51,600 --> 00:28:53,300 I don't think they know anything. 325 00:28:56,400 --> 00:28:59,040 I certainly don't think everybody's going to die who gets it. 326 00:28:59,800 --> 00:29:00,800 Do you? 327 00:29:19,050 --> 00:29:24,970 Every man has his own special dream, and your dream's just about to come true. 328 00:29:25,610 --> 00:29:31,030 Life's not as bad as it may seem if you open your eyes to what's in front of 329 00:29:31,030 --> 00:29:32,030 you. 330 00:29:32,610 --> 00:29:38,350 When your dream comes, boys, when you're happy, yeah, 331 00:29:38,550 --> 00:29:40,630 when your dream comes. 332 00:29:55,530 --> 00:29:56,530 What's wrong? 333 00:29:58,670 --> 00:30:01,230 What's wrong? John's in the hospital. I've been there all day. 334 00:30:03,090 --> 00:30:04,110 Why is he in the hospital? 335 00:30:04,610 --> 00:30:06,450 He has something wrong with his immune system. 336 00:30:07,810 --> 00:30:08,810 How is Washington? 337 00:30:09,550 --> 00:30:10,550 Oh, Christ. 338 00:30:11,690 --> 00:30:12,690 Are you sure? 339 00:30:14,590 --> 00:30:15,590 Are they sure? 340 00:30:15,630 --> 00:30:16,630 No. 341 00:30:16,850 --> 00:30:17,850 Probably. 342 00:30:25,040 --> 00:30:26,140 You talk to the doctor. 343 00:30:26,380 --> 00:30:28,220 I just can't believe the way they run this place. 344 00:30:29,120 --> 00:30:33,180 Oh, I'm sorry. We don't have blankets here in the emergency room. Good idea. 345 00:30:34,460 --> 00:30:36,700 28 hours he waited for a bed. 346 00:30:37,820 --> 00:30:41,120 They're more worried about his fucking insurance, which of course he doesn't 347 00:30:41,120 --> 00:30:42,120 have. 348 00:30:42,220 --> 00:30:44,380 Then they don't even tell him what they told me and David. 349 00:30:44,600 --> 00:30:47,400 Did he call David? Don't be worried. I'm sure it's not that. 350 00:30:48,100 --> 00:30:49,800 Not what? He said... 351 00:30:54,410 --> 00:30:55,389 With pneumonia. 352 00:30:55,390 --> 00:30:58,830 He's on a respirator. 353 00:31:00,630 --> 00:31:02,230 Don't regular people get pneumonia? 354 00:31:03,070 --> 00:31:04,430 He didn't even fucking call me. 355 00:31:05,070 --> 00:31:06,950 He's been sick for weeks from the way he looks. 356 00:31:07,350 --> 00:31:10,110 David's been calling him. Calm down. He doesn't pick up the phone. 357 00:31:16,070 --> 00:31:18,290 Did you get your contracts all settled? 358 00:31:20,950 --> 00:31:21,950 I'm so sorry. 359 00:31:23,600 --> 00:31:24,680 It's just not fucking fair. 360 00:31:26,900 --> 00:31:27,900 Not fair! 361 00:32:17,360 --> 00:32:18,360 Didn't you see that? 362 00:32:20,180 --> 00:32:23,580 My life as it has been lived with dignity. 363 00:32:27,000 --> 00:32:30,640 Yes, yes, yes, he does. No, no, no, no, no. Oh, my God. 364 00:32:31,260 --> 00:32:32,380 Don't you think that's brilliant? 365 00:32:32,700 --> 00:32:34,460 No. I do. That's why it's so popular. 366 00:32:34,760 --> 00:32:36,860 Reagan? No, E .T. Well, it could be. 367 00:32:37,060 --> 00:32:40,840 No, why, everybody loves Reagan. He looks like E .T. You've spoiled 368 00:32:41,140 --> 00:32:42,280 Who? Listen to this. 369 00:32:42,720 --> 00:32:43,920 E .T. spoiled everything? 370 00:32:44,240 --> 00:32:45,880 The great political analysis. 371 00:32:46,140 --> 00:32:47,140 Ronald Reagan. 372 00:32:47,210 --> 00:32:50,390 Reagan spoiled E .T. Look at this. This is real. 373 00:32:50,830 --> 00:32:52,350 And that's why we love him so. 374 00:32:52,670 --> 00:32:53,910 We think he's an alien. 375 00:32:54,250 --> 00:32:57,430 Does that mean you can't go see him now for the 55th time? 376 00:32:57,630 --> 00:32:58,630 Really? 55? 377 00:32:58,930 --> 00:33:04,430 He identifies with him. I do. Something about the... Why don't you put something 378 00:33:04,430 --> 00:33:06,110 like that on your show? An alien. 379 00:33:06,650 --> 00:33:09,230 Wouldn't that be wonderful? Just bring in a script. 380 00:33:09,570 --> 00:33:13,030 Have one show up in Grover's Corner or whatever it's called. 381 00:33:13,290 --> 00:33:14,290 Central Falls. 382 00:33:14,370 --> 00:33:15,370 I'm sorry. 383 00:33:15,530 --> 00:33:16,710 I should know that. 384 00:33:17,200 --> 00:33:18,840 Why? Central Plum. 385 00:33:19,640 --> 00:33:24,500 Oh, because I used to love soaps. That's true. I can vouch for it. At least you 386 00:33:24,500 --> 00:33:27,260 used to cut classes in seventh grade just to watch General Hospital. 387 00:33:27,560 --> 00:33:30,860 We lived across the street from the school. Oh, it was great. Any time you 388 00:33:30,860 --> 00:33:32,580 wanted to cut classes and take a break. 389 00:33:32,920 --> 00:33:34,140 Have a gin and tonic. 390 00:33:34,820 --> 00:33:36,180 My mother adopted you. 391 00:33:36,680 --> 00:33:37,680 Really? 392 00:33:38,060 --> 00:33:42,000 She didn't quite know what she was getting, but... But no, it's true. I 393 00:33:42,000 --> 00:33:45,160 every plot line to every soap for six years running. 394 00:33:45,600 --> 00:33:47,160 That's how I know all about life. 395 00:33:47,620 --> 00:33:52,680 Well... I love soaps. Still, I don't expect everybody to follow all the 396 00:33:52,680 --> 00:33:56,060 lives of all the denizens of Central Falls just because I have to. 397 00:33:56,260 --> 00:33:57,500 Oh, I wish I could. 398 00:34:00,260 --> 00:34:01,260 Who is that? 399 00:34:07,340 --> 00:34:10,780 I don't know why, but I never get to watch. 400 00:34:11,139 --> 00:34:12,520 Well, you know... Dart, please! 401 00:34:13,239 --> 00:34:16,100 A lot of people's work lives get in the way of their TV viewing. 402 00:34:17,100 --> 00:34:18,300 It's a real problem. 403 00:34:20,159 --> 00:34:21,520 You know, that's the first person. 404 00:34:21,880 --> 00:34:24,600 I have to say, though, that's the first person I've seen in a long time. 405 00:34:25,260 --> 00:34:26,639 Who? Oh, heard about. 406 00:34:26,960 --> 00:34:27,960 That guy. 407 00:34:29,340 --> 00:34:31,060 Guy with KS just walked by. 408 00:34:32,159 --> 00:34:33,280 This looks great, David. 409 00:34:34,020 --> 00:34:38,440 I think it's... You know, doesn't it seem that way? 410 00:34:39,020 --> 00:34:40,060 Like it's gone away? 411 00:34:40,420 --> 00:34:42,280 Like it's run its course or it's starting to. 412 00:34:43,239 --> 00:34:44,400 Do you read the newspapers? 413 00:34:44,860 --> 00:34:47,060 Ever? No, I mean gay people. 414 00:34:47,860 --> 00:34:49,420 Obviously a lot of people are still getting it. 415 00:34:50,800 --> 00:34:51,800 What do you mean? 416 00:34:52,300 --> 00:34:56,940 I've... One thing I've noticed, it seems like a lot of people who are getting 417 00:34:56,940 --> 00:35:02,780 sick, they seem like a particular mindset or something. Self -destructive. 418 00:35:02,780 --> 00:35:04,880 know, a lot of drugs, a lot of sex. 419 00:35:05,420 --> 00:35:09,040 A lot of putting down drugs or sex, which plays such an integral part in my 420 00:35:09,040 --> 00:35:13,220 life. But I just don't think you can abuse the body for that long without 421 00:35:13,220 --> 00:35:14,220 some price. 422 00:35:15,660 --> 00:35:16,720 It's a virus. 423 00:35:17,140 --> 00:35:20,620 I know it's a virus, but so is a black plague, and not everybody got that. 424 00:35:21,740 --> 00:35:23,800 Not everybody was bitten by fleas. 425 00:35:24,280 --> 00:35:25,840 No, it's not just that. 426 00:35:26,320 --> 00:35:27,520 It's wanting to live. 427 00:35:28,640 --> 00:35:29,880 Loving yourself, you know? 428 00:35:37,460 --> 00:35:38,720 Here we go! 429 00:35:38,920 --> 00:35:39,920 Hurry up! 430 00:35:56,080 --> 00:35:57,080 Tommy? Yes? 431 00:35:57,680 --> 00:36:00,440 I have, um... What? 432 00:36:00,720 --> 00:36:02,320 I have something to ask you. 433 00:36:03,420 --> 00:36:05,720 I feel a little uncomfortable about it. 434 00:36:05,920 --> 00:36:08,060 What? I heard a rumor. 435 00:36:08,840 --> 00:36:11,440 I'm sure it's just, it's just that. 436 00:36:11,760 --> 00:36:15,160 Well, tell me for God's sake. Oh, they can say God's sake now? 437 00:36:15,860 --> 00:36:17,520 It's about when you were in school. 438 00:36:19,440 --> 00:36:20,440 An undergraduate. 439 00:36:22,440 --> 00:36:23,440 About Mark? 440 00:36:24,460 --> 00:36:25,460 Yes. 441 00:36:26,960 --> 00:36:28,140 Who were you talking to? 442 00:36:28,900 --> 00:36:29,900 Don't tell me. 443 00:36:30,400 --> 00:36:31,400 Mark, maybe? 444 00:36:32,140 --> 00:36:33,860 And what was the big dish? 445 00:36:35,560 --> 00:36:37,780 Dish? Sound a little fae? 446 00:36:38,300 --> 00:36:39,259 The word? 447 00:36:39,260 --> 00:36:41,480 Whoa. I just came from his office. 448 00:36:41,920 --> 00:36:43,900 I had to talk to him about the trial. 449 00:36:44,380 --> 00:36:45,560 I never expected. 450 00:36:46,760 --> 00:36:49,300 I just wasn't prepared to hear those words. 451 00:36:50,380 --> 00:36:53,060 And the idea of you two together. 452 00:36:53,760 --> 00:36:56,460 America goes crazy. I drove straight home. 453 00:36:57,320 --> 00:36:59,920 Please, don't be angry with me. 454 00:37:00,820 --> 00:37:02,580 It doesn't change anything. 455 00:37:05,960 --> 00:37:07,460 But I have to know the truth. 456 00:37:09,390 --> 00:37:16,150 If only... Are you 457 00:37:16,150 --> 00:37:17,150 expecting someone? 458 00:37:22,290 --> 00:37:26,530 Isn't that appalling? Not appalling. 459 00:37:26,750 --> 00:37:31,210 You know, if it hadn't been for Dynasty, we wouldn't be doing it at all. It's 460 00:37:31,210 --> 00:37:32,210 true. 461 00:37:32,710 --> 00:37:36,310 As soon as it becomes unpopular and unsheik again, it'll turn out the 462 00:37:36,310 --> 00:37:39,770 were lying and the kiss will be revealed to have been a dream sequence. 463 00:37:40,050 --> 00:37:43,050 But isn't it important for people to see it anyway? 464 00:37:43,470 --> 00:37:46,010 Not necessarily. It doesn't stop them from hating you. 465 00:37:46,690 --> 00:37:52,030 The whole way they dragged the story out for a year. 466 00:37:52,510 --> 00:37:54,050 I mean, I've heard of foreplay. 467 00:37:54,290 --> 00:37:55,290 Uh -huh. 468 00:37:55,490 --> 00:37:59,390 And the whole idea of giving me all the queer scenes is demeaning. Well, why? 469 00:37:59,960 --> 00:38:00,960 Don't they? Because. 470 00:38:01,120 --> 00:38:03,700 Don't they give films about black to black writer? 471 00:38:03,960 --> 00:38:05,960 But I resent that. Oh, it's a fake. No. 472 00:38:06,220 --> 00:38:10,300 Yeah. The point, to my way of thinking anyway, of being an artist, is to be 473 00:38:10,300 --> 00:38:13,960 to imagine something. If I can't write a convincing old lady or a Russian or a 474 00:38:13,960 --> 00:38:16,800 black character, then I stink. Well, you're going to miss your own dialogue, 475 00:38:16,800 --> 00:38:17,800 shut up. 476 00:38:22,700 --> 00:38:25,260 Mark, I've got to talk to you. 477 00:38:27,920 --> 00:38:28,920 I know him. 478 00:38:29,130 --> 00:38:30,130 The actor? I'm sorry. 479 00:38:30,410 --> 00:38:31,410 Mark. 480 00:38:31,610 --> 00:38:32,610 Come on in. 481 00:38:33,610 --> 00:38:35,930 I'll just be running along. 482 00:38:36,530 --> 00:38:37,530 No, Elaine. 483 00:38:37,650 --> 00:38:39,650 No, please. You two go right on ahead. 484 00:38:39,990 --> 00:38:42,410 Please. We have to talk this out. 485 00:38:42,650 --> 00:38:44,010 I wouldn't think of interfering. 486 00:38:44,310 --> 00:38:45,288 You're not interfering. 487 00:38:45,290 --> 00:38:46,390 You're my fiancé. 488 00:38:46,770 --> 00:38:47,770 Look, everyone. 489 00:38:48,250 --> 00:38:50,050 I'm sorry for whatever I've done. 490 00:38:50,550 --> 00:38:53,890 I never meant any harm to either of you. He lives in my building. I wish you 491 00:38:53,890 --> 00:38:55,970 both the best of luck and all the happiness. 492 00:38:56,170 --> 00:38:57,170 Oh. Elaine. 493 00:38:57,310 --> 00:38:58,390 Let go of me. 494 00:39:03,370 --> 00:39:05,370 I'll leave you two in your little love nest. 495 00:39:07,510 --> 00:39:09,590 She made that up. 496 00:39:09,810 --> 00:39:12,230 I would never write love nest. Hi. 497 00:39:13,270 --> 00:39:14,270 Fuck. 498 00:39:15,190 --> 00:39:16,190 I'm sorry. 499 00:39:19,610 --> 00:39:20,630 How are you, Mark? 500 00:39:22,930 --> 00:39:23,930 Been better? 501 00:39:25,610 --> 00:39:27,290 Yeah. He lives in your building. 502 00:39:27,610 --> 00:39:29,450 Shh. I've missed you so much. 503 00:39:30,670 --> 00:39:31,710 It's good to see you. 504 00:39:34,320 --> 00:39:40,320 a long time let me give you a hug at least 505 00:40:23,820 --> 00:40:26,380 And his lover is cute, too. You should see him. 506 00:40:26,760 --> 00:40:31,060 I've missed you so much. Please, don't say that. Please. All right. 507 00:40:31,420 --> 00:40:32,800 I'll pretend I haven't. How's that? 508 00:40:33,440 --> 00:40:37,260 Now, he strayed. Elaine came to see me. I asked. Yes, I know. Sure. 509 00:40:38,700 --> 00:40:40,980 Well... You asked? I'm afraid I've spoken out of turn. 510 00:40:41,580 --> 00:40:43,100 He lives with another guy. 511 00:40:43,880 --> 00:40:45,600 And they both have great bodies. 512 00:40:45,980 --> 00:40:46,980 You tell me. 513 00:41:31,440 --> 00:41:32,440 Could you come here for a second? 514 00:41:34,380 --> 00:41:41,340 Could you 515 00:41:41,340 --> 00:41:42,340 look at this? What? 516 00:41:43,200 --> 00:41:44,400 Have I always had this? 517 00:41:44,780 --> 00:41:45,780 Where? 518 00:41:47,860 --> 00:41:48,860 Is this mold? 519 00:41:50,060 --> 00:41:51,160 Yes, you have. 520 00:41:51,500 --> 00:41:52,339 You sure? 521 00:41:52,340 --> 00:41:53,259 I'm positive. 522 00:41:53,260 --> 00:41:54,800 I never even noticed it before. 523 00:41:55,140 --> 00:41:56,240 Wouldn't I have noticed it? 524 00:41:59,060 --> 00:42:00,700 I feel tired all the time. 525 00:42:01,840 --> 00:42:02,900 You don't have AIDS. 526 00:42:05,300 --> 00:42:09,240 I've had everything you're not supposed to have. You know, I've had herpes. I've 527 00:42:09,240 --> 00:42:10,240 had amoebas. 528 00:42:10,660 --> 00:42:14,120 Just feeling guilty because you didn't go to the hospital when John was dying. 529 00:42:14,200 --> 00:42:17,700 If you say that one more time, I swear I'm going to beat your fucking face in. 530 00:42:17,700 --> 00:42:19,940 didn't know John was dying. 531 00:42:20,300 --> 00:42:21,300 I'm sorry. 532 00:42:23,160 --> 00:42:27,760 I feel that something's happening in my body. 533 00:42:28,760 --> 00:42:30,880 Now, I'm not talking about John. 534 00:42:31,759 --> 00:42:32,759 Talking about me? 535 00:42:34,200 --> 00:42:38,920 I feel like something is... Stalking me. 536 00:42:40,360 --> 00:42:42,460 I know you think I'm being melodramatic. 537 00:42:44,240 --> 00:42:45,820 Did you sleep with someone else? 538 00:42:47,680 --> 00:42:49,820 No. Then you can't have AIDS. 539 00:42:50,660 --> 00:42:53,500 Because I haven't touched another man since we were in Key West. 540 00:42:54,360 --> 00:42:55,360 1980. 541 00:42:56,660 --> 00:43:00,140 Unless you can pick it up on a toilet seat. I don't know how long it's going 542 00:43:00,140 --> 00:43:01,140 take to... 543 00:43:01,299 --> 00:43:02,700 It's not going to take four years. 544 00:43:02,960 --> 00:43:03,960 Incubate? Incubate. 545 00:43:06,260 --> 00:43:07,380 Did you sleep with John? 546 00:43:07,600 --> 00:43:10,920 No. I did not sleep with him. Then there's nothing to worry about. 547 00:43:11,300 --> 00:43:14,480 My side of the bed was soaking this morning. Well, so was mine, because it's 548 00:43:14,480 --> 00:43:17,780 summer. In the summer, it is hot, and we don't have air conditioning. 549 00:43:20,860 --> 00:43:21,860 What? 550 00:43:31,760 --> 00:43:33,860 Stop talking to me like I'm a child. 551 00:43:37,020 --> 00:43:41,600 I'm sorry you're upset. 552 00:43:44,140 --> 00:43:45,140 I love you. 553 00:43:47,360 --> 00:43:48,400 You don't. 554 00:43:50,460 --> 00:43:51,460 Well, it's okay. 555 00:43:54,780 --> 00:43:56,440 What is Mount Rushmore? Right. 556 00:43:56,820 --> 00:43:57,820 Good night, everybody. 557 00:43:58,060 --> 00:43:58,919 Good night. 558 00:43:58,920 --> 00:43:59,718 Sleep tight. 559 00:43:59,720 --> 00:44:00,720 Bye, Willie. 560 00:44:00,830 --> 00:44:02,370 Night. Okay. 561 00:44:02,570 --> 00:44:05,530 Okay. Ten letter words. Six hundred. 562 00:44:08,830 --> 00:44:09,830 One. 563 00:45:11,830 --> 00:45:13,030 Hi. Where are you? 564 00:45:14,670 --> 00:45:15,670 At the hospital. 565 00:45:16,990 --> 00:45:17,990 What happened? 566 00:45:18,410 --> 00:45:23,250 Well, I have a two centimeter lesion on the left lobe of my brain. 567 00:45:24,870 --> 00:45:25,870 I'm okay. 568 00:45:27,110 --> 00:45:29,170 They're not going to do the biopsy? No, they're not. 569 00:45:29,850 --> 00:45:33,250 Unless I don't respond to the medicine for the toxo. I'm really okay. 570 00:45:34,890 --> 00:45:37,410 And it's good to know why I've been throwing up all this time. 571 00:45:43,480 --> 00:45:48,100 I don't think I can get away until we finish shooting the stupid commercial. I 572 00:45:48,100 --> 00:45:50,780 know. I'm really fine. There isn't anything we can't handle. 573 00:47:11,870 --> 00:47:15,430 And about six of these every couple hours. 574 00:47:16,230 --> 00:47:17,230 Dick? 575 00:47:20,090 --> 00:47:23,670 Hello, handsome man. Hi, David. 576 00:47:25,870 --> 00:47:26,930 What did you bring? 577 00:47:27,450 --> 00:47:28,450 Himself? 578 00:47:31,330 --> 00:47:33,730 I'm being inundated with alfalfa tabs. 579 00:47:34,050 --> 00:47:35,050 Oh, wow. 580 00:47:35,210 --> 00:47:38,830 And I've written on the label what he said so you can remember. Great. How 581 00:47:38,830 --> 00:47:39,830 and how often? Good. 582 00:47:42,540 --> 00:47:46,980 Oh, this is lecithin, which is also supposed to be good to be used. 583 00:47:47,600 --> 00:47:48,600 Can I use the bathroom? 584 00:47:48,880 --> 00:47:50,880 Sure, it's right there. Twice a day, it says. 585 00:47:52,520 --> 00:47:54,400 And, oh, the Hebrew. 586 00:47:54,620 --> 00:47:55,840 That's bicycle, I think. 587 00:48:28,610 --> 00:48:33,170 It's in sorbitopalmitate, which does something to activate the vitamin C. I 588 00:48:33,170 --> 00:48:34,170 don't remember what. 589 00:48:34,570 --> 00:48:36,550 Only one of those, though, because it's a chemical. 590 00:48:37,270 --> 00:48:40,750 And again, you know, when you get out, I really think you should see this guy 591 00:48:40,750 --> 00:48:41,970 yourself. Uh -huh. 592 00:48:42,190 --> 00:48:44,530 And have him check all these levels on you personally. 593 00:48:45,010 --> 00:48:49,030 I mean, I told him about you, and he tested me sort of like a proxy. 594 00:48:50,930 --> 00:48:51,930 What do you mean? 595 00:48:52,290 --> 00:48:55,750 Well, he does this thing where he holds a substance up to me. 596 00:48:56,190 --> 00:48:58,950 And he asks my body if your body needs this. And how much? 597 00:48:59,990 --> 00:49:01,910 It's much more scientific than it sounds. 598 00:49:03,910 --> 00:49:05,750 Uh -huh. No, it really is. 599 00:50:05,320 --> 00:50:08,920 And she's like... I mean, she had cancer herself. 600 00:50:09,240 --> 00:50:12,420 Oh, she did? Yeah. She talks about it all through the book and on the tapes. 601 00:50:13,020 --> 00:50:17,100 I mean, I don't know. You can take it or leave it, but I think the whole idea 602 00:50:17,100 --> 00:50:21,140 that disease is a kind of disease against oneself is amazing. 603 00:50:22,320 --> 00:50:23,620 I mean, when do you get sick? 604 00:50:24,360 --> 00:50:26,080 When you're tired or upset about something. 605 00:50:26,840 --> 00:50:29,200 And everybody believes you can make yourself sick. 606 00:50:29,400 --> 00:50:31,500 Right. But can you make yourself well? 607 00:50:31,740 --> 00:50:32,740 Of course you can. 608 00:50:33,000 --> 00:50:34,000 There you go. 609 00:50:34,560 --> 00:50:35,519 There you go. 610 00:50:35,520 --> 00:50:36,520 That a boy? 611 00:50:36,740 --> 00:50:39,160 Yeah, no, it's really important to reaffirm. 612 00:50:39,420 --> 00:50:40,420 It really is. 613 00:50:40,700 --> 00:50:41,700 Yeah. 614 00:50:42,520 --> 00:50:45,880 She has all these exercises where you look at yourself in the mirror and you 615 00:50:45,880 --> 00:50:49,040 say, I love my ears, I love my nose, I love myself. 616 00:50:49,980 --> 00:50:56,060 Because if we think we're bad for being gay or not being a good son, then we 617 00:50:56,060 --> 00:50:57,060 criticize ourselves. 618 00:50:57,560 --> 00:51:01,080 And our whole big threat is that we don't criticize ourselves. 619 00:51:01,520 --> 00:51:03,620 It makes a huge difference in the way we feel. 620 00:51:07,660 --> 00:51:08,660 I can't wait. 621 00:51:11,760 --> 00:51:13,660 It really... I bet it does, though, you know? 622 00:51:15,240 --> 00:51:21,260 I mean, if I tell myself something's going to happen, that I'm going to drop 623 00:51:21,260 --> 00:51:23,660 something or fail at something... You do. 624 00:51:23,860 --> 00:51:27,540 Right. And if I tell myself I'm going to succeed... You do. 625 00:51:34,890 --> 00:51:38,070 You guys going out to the house at all this fall? Probably a couple more times. 626 00:51:38,290 --> 00:51:42,850 Because we're thinking of moving Sean's computer out there so he can work. Oh, 627 00:51:42,850 --> 00:51:45,510 great. You know, until it gets too cold. 628 00:51:45,770 --> 00:51:47,490 Oh, what a great place to work. 629 00:51:48,630 --> 00:51:52,510 Especially in the fall. That's my favorite time. 630 00:51:54,130 --> 00:51:55,130 Yay. 631 00:51:56,750 --> 00:52:00,630 And we told the network he has an ulcer. 632 00:52:01,550 --> 00:52:02,950 We're giving him a month's leave. 633 00:52:03,230 --> 00:52:04,230 Oh, terrific. 634 00:52:07,360 --> 00:52:08,920 Well, I should probably get back to work. 635 00:52:09,560 --> 00:52:10,740 Back to the body jail. 636 00:52:14,140 --> 00:52:16,080 Great. You look great. Thank you, darling. 637 00:52:18,380 --> 00:52:19,380 Are you going to stay? 638 00:52:19,620 --> 00:52:20,640 A little bit. 639 00:52:21,320 --> 00:52:22,680 Sure. Stay. Okay. 640 00:52:23,460 --> 00:52:27,060 So, uh, good luck with all your tests. 641 00:52:27,760 --> 00:52:29,120 Well, I love my toes. 642 00:52:29,980 --> 00:52:31,580 And I love my nose. 643 00:52:31,780 --> 00:52:32,780 Right. 644 00:52:35,420 --> 00:52:39,880 Say hi to Fuzzy for us I will Bye Bye 645 00:53:02,280 --> 00:53:03,280 It's okay to cry. 646 00:53:46,320 --> 00:53:51,420 We now allow this love to flow to the surface. 647 00:53:52,080 --> 00:53:58,360 It fills our heart, our body, our mind, our 648 00:53:58,360 --> 00:54:05,060 conscience, our very being, and it radiates out from us 649 00:54:05,060 --> 00:54:10,020 in all directions and returns to us multiply. 650 00:54:10,720 --> 00:54:14,260 The more love we use and give, 651 00:54:15,070 --> 00:54:16,990 the more we have to give. 652 00:54:17,450 --> 00:54:19,790 The supply is endless. 653 00:54:21,110 --> 00:54:25,230 The use of love... I can't do both things at once. 654 00:54:25,690 --> 00:54:29,130 It is an expression of our inner joy. 655 00:54:30,170 --> 00:54:31,670 We love ourselves. 656 00:54:42,920 --> 00:54:46,180 Honey, do you think in the outline here they mean that Elaine is still jealous 657 00:54:46,180 --> 00:54:47,360 about Mark and Tommy? 658 00:54:47,940 --> 00:54:48,940 You know? 659 00:54:51,240 --> 00:54:52,240 Okay. 660 00:54:53,820 --> 00:54:54,820 Maybe. 661 00:54:55,380 --> 00:54:56,520 Yeah, I do. 662 00:55:03,440 --> 00:55:04,580 Hello. Hi. 663 00:55:04,820 --> 00:55:05,820 Hi. 664 00:55:06,360 --> 00:55:07,540 What did the doctor say? 665 00:55:08,260 --> 00:55:10,920 Well, you have to take these one at a time, all right? 666 00:55:11,640 --> 00:55:12,740 Sorry. That's okay. 667 00:55:13,940 --> 00:55:17,340 Well, he thought... Are you nauseous? 668 00:55:17,820 --> 00:55:19,020 Does your tummy feel upset? 669 00:55:19,320 --> 00:55:20,320 It does? 670 00:55:21,480 --> 00:55:23,880 All right, just try taking one to start, okay? 671 00:55:25,980 --> 00:55:30,200 Yeah, we're gonna try stopping the sulfa drugs for a week to see if that'll 672 00:55:30,200 --> 00:55:33,280 raise his white blood count, which is a risk because he might have another 673 00:55:33,280 --> 00:55:38,260 seizure. Uh -huh. But he can't take this new drug for the CMV unless his blood 674 00:55:38,260 --> 00:55:39,340 count is above 70. 675 00:55:41,450 --> 00:55:44,510 doesn't take it, he'll probably go blind. 676 00:55:45,090 --> 00:55:50,030 But if he has another seizure... It may permanently damage his nervous system, 677 00:55:50,090 --> 00:55:51,370 so take your pick. 678 00:55:53,250 --> 00:55:54,850 Gosh. No. 679 00:55:56,950 --> 00:55:58,990 It's worth it. It's inside the eye. 680 00:56:00,130 --> 00:56:01,410 So keep your finger crossed. 681 00:56:03,050 --> 00:56:04,930 Listen, can I call you later this afternoon? 682 00:56:05,210 --> 00:56:07,010 Sure. That may be the studio. 683 00:56:07,250 --> 00:56:08,490 Okay. Bye -bye. 684 00:56:09,850 --> 00:56:10,850 Hello? 685 00:56:11,150 --> 00:56:12,150 Sean, please. 686 00:56:12,790 --> 00:56:13,790 Just a second. 687 00:56:14,710 --> 00:56:15,609 It's Martin. 688 00:56:15,610 --> 00:56:17,170 All right? Just wait for me. 689 00:56:26,770 --> 00:56:31,470 Just say I have to think about it if you don't know. All right? I have to think 690 00:56:31,470 --> 00:56:32,470 about it. 691 00:56:36,230 --> 00:56:37,230 Sean? 692 00:56:37,950 --> 00:56:39,590 Yes? It's Marty. 693 00:56:41,580 --> 00:56:42,640 How are you doing? 694 00:56:43,380 --> 00:56:44,380 Oh, I'm fine. 695 00:56:45,820 --> 00:56:51,600 But listen, about these last two scripts you sent in, there's a kind of a funny 696 00:56:51,600 --> 00:56:52,600 thing going on in them. 697 00:56:52,940 --> 00:56:57,260 I mean, they're getting a little surreal, you know what I mean? 698 00:56:58,640 --> 00:56:59,640 You still there? 699 00:57:00,140 --> 00:57:01,140 Uh -huh. 700 00:57:01,200 --> 00:57:05,300 Like this stuff with Elaine waffling now on the adoption. 701 00:57:06,200 --> 00:57:10,580 I know the outline mentions it, but it just seems, well, it's a little... 702 00:57:11,430 --> 00:57:13,090 Severe, the way you've got it. 703 00:57:13,670 --> 00:57:15,050 You think you can soften it? 704 00:57:17,070 --> 00:57:18,750 I have to think about it. No. 705 00:57:19,170 --> 00:57:22,810 No. What do you mean you have to think about it? Say yes, you'll soften it. 706 00:57:23,130 --> 00:57:27,930 Yes, I have to think about it. No. No, I have to. I don't understand why you 707 00:57:27,930 --> 00:57:28,930 have to think about it. 708 00:57:29,470 --> 00:57:30,590 You'll soften it. 709 00:57:32,270 --> 00:57:33,270 Sean? 710 00:57:34,290 --> 00:57:35,350 I'll soften it. 711 00:57:36,730 --> 00:57:38,370 Well, I mean, do you disagree? 712 00:57:38,830 --> 00:57:39,830 Uh -huh. No. 713 00:57:40,400 --> 00:57:41,400 You do? No. 714 00:57:41,980 --> 00:57:42,980 Are you sure? 715 00:57:44,440 --> 00:57:45,440 Yes. 716 00:57:47,920 --> 00:57:48,920 Okay. 717 00:57:50,080 --> 00:57:51,080 I mean, you can. 718 00:57:51,320 --> 00:57:53,080 You know, if you have another thought. 719 00:57:53,480 --> 00:57:54,359 All right? 720 00:57:54,360 --> 00:57:55,940 I have to think about it. 721 00:57:58,880 --> 00:57:59,880 What do you mean? 722 00:58:02,240 --> 00:58:06,320 I mean, I don't think I can get insurance for him on the picture. 723 00:58:08,860 --> 00:58:09,860 Because? 724 00:58:14,160 --> 00:58:15,720 What do you mean he's sick, Walter? 725 00:58:16,500 --> 00:58:17,720 I mean he has AIDS. 726 00:58:17,940 --> 00:58:18,940 You know what I mean? 727 00:58:19,000 --> 00:58:20,560 How do you know he has AIDS? 728 00:58:22,940 --> 00:58:25,180 I've never heard that, and he's my client. 729 00:58:25,980 --> 00:58:27,260 He was fired from the soap. 730 00:58:27,960 --> 00:58:29,900 Now, you see, this is how rumors get started. 731 00:58:30,360 --> 00:58:34,540 He was not fired from the soap because I got him out of his contract. 732 00:58:34,860 --> 00:58:36,000 All right. And I should know. 733 00:58:36,260 --> 00:58:38,460 Where the hell did you hear that? Somebody else's agent, right? 734 00:58:38,880 --> 00:58:40,040 No, I don't. 735 00:58:40,320 --> 00:58:41,320 No. 736 00:58:49,259 --> 00:58:50,259 Suppose he did. 737 00:58:51,320 --> 00:58:52,420 Suppose he had AIDS. 738 00:58:53,400 --> 00:58:59,560 Is he supposed to stop acting? No, I don't... Look. 739 00:59:02,000 --> 00:59:05,660 I know I can't get a bond on this picture if one of the actors has AIDS. 740 00:59:06,300 --> 00:59:07,300 I didn't make the rules. 741 00:59:07,540 --> 00:59:08,800 Fuck you, you know? 742 00:59:17,200 --> 00:59:19,240 I'm sure they'll let you go home as soon as you can. 743 00:59:19,840 --> 00:59:22,500 No one wants to see you stay here any longer than necessary. 744 00:59:22,920 --> 00:59:23,920 Believe me. 745 00:59:24,740 --> 00:59:26,360 Let this happen to me again. 746 00:59:26,920 --> 00:59:29,580 What? Let this happen to me again. 747 00:59:39,500 --> 00:59:40,700 Hello, Paul. 748 00:59:41,960 --> 00:59:43,440 Hi. How are you doing? 749 00:59:45,340 --> 00:59:46,340 You feeling okay? 750 00:59:48,470 --> 00:59:51,150 This is Dr. Frommer, another of the neurologists. 751 00:59:53,550 --> 00:59:55,530 Just nod if you hear me, Paul. 752 00:59:56,590 --> 00:59:57,590 I hear you fine. 753 00:59:58,550 --> 00:59:59,570 Okay, good. 754 01:00:01,150 --> 01:00:02,810 We're going to ask you a few questions. 755 01:00:04,910 --> 01:00:05,970 Check a few things. 756 01:00:07,550 --> 01:00:09,630 See how you're doing after your seizure yesterday. 757 01:00:10,430 --> 01:00:11,430 Do you want to sit up? 758 01:00:14,530 --> 01:00:17,070 Can you tell me how many fingers I'm holding up in the air? 759 01:00:17,640 --> 01:00:19,060 Two. Two. 760 01:00:19,660 --> 01:00:22,480 Two fingers and thumb. 761 01:00:23,020 --> 01:00:24,020 Right. 762 01:00:25,020 --> 01:00:27,240 What's six plus seven? 763 01:00:27,860 --> 01:00:33,120 Six plus... Thirteen. 764 01:00:33,380 --> 01:00:34,380 All right. 765 01:00:34,580 --> 01:00:36,640 Who's the President of the United States? 766 01:00:37,280 --> 01:00:38,520 Ronald Reagan. 767 01:00:39,640 --> 01:00:41,180 Who's the Vice President? 768 01:00:41,680 --> 01:00:43,000 Nancy Reagan. 769 01:00:51,589 --> 01:00:53,030 Tell me if you can feel this fault. 770 01:00:55,210 --> 01:00:56,210 Hi. 771 01:01:43,240 --> 01:01:46,320 No, you can't talk to producers like that and stay in this business. 772 01:01:48,220 --> 01:01:49,340 I hate what I do. 773 01:01:51,480 --> 01:01:58,400 Maybe you should think about volunteering some of your time 774 01:01:58,400 --> 01:02:04,240 to gay men's health crisis. Oh, God, no. If I never hear the word AIDS again, as 775 01:02:04,240 --> 01:02:05,700 long as I live, it'll be too soon. 776 01:02:10,320 --> 01:02:11,640 So what's going on with you and Shane? 777 01:02:13,560 --> 01:02:14,560 He's nice. 778 01:02:15,600 --> 01:02:16,600 He's working out. 779 01:02:18,480 --> 01:02:19,480 I'm in love. 780 01:02:20,380 --> 01:02:21,380 You know. 781 01:02:22,820 --> 01:02:24,020 What's going on with you and Will? 782 01:02:26,740 --> 01:02:27,740 That's wonderful. 783 01:02:30,880 --> 01:02:31,880 Nothing. 784 01:02:33,080 --> 01:02:34,080 Nothing at all. 785 01:02:34,240 --> 01:02:35,240 That's what it feels like. 786 01:02:35,360 --> 01:02:37,600 You're being careful, aren't you? Yes, yes, mother. 787 01:02:40,190 --> 01:02:44,470 Now they found the virus was in saliva, so I suppose we can't even fish anymore. 788 01:02:49,550 --> 01:02:52,710 I think it's the worst thing that'll happen in our lives. If you didn't come 789 01:02:52,790 --> 01:02:54,330 he'll take over and we'll all be made slaves. 790 01:02:57,870 --> 01:02:59,490 So don't get sick, okay? 791 01:04:10,240 --> 01:04:12,700 They've changed their mind about the part for some reason. 792 01:04:14,100 --> 01:04:15,440 They're going to use somebody else. 793 01:04:16,000 --> 01:04:17,900 They've decided to go another way, they said. 794 01:04:21,460 --> 01:04:24,060 I don't know why they didn't call your agent instead of me. 795 01:04:25,120 --> 01:04:27,660 I guess just because they had me on the phone. I don't know. 796 01:04:29,740 --> 01:04:30,740 I'm sorry. 797 01:04:31,820 --> 01:04:32,820 What about the apartment? 798 01:04:33,340 --> 01:04:37,140 I still have a call into the ACLU. You're not going to get thrown out on 799 01:04:37,140 --> 01:04:38,160 street. I promise. 800 01:04:38,400 --> 01:04:39,400 I know. 801 01:04:39,490 --> 01:04:40,490 All right? 802 01:04:43,390 --> 01:04:44,630 And I'm sorry about the movie. 803 01:04:45,610 --> 01:04:49,810 I'll do it if nobody else will. Ron, for God's sake. Wait. I can't. 804 01:04:50,450 --> 01:04:54,050 Honey, let's put this in there for a reason. Come on. Nurse. Can we have 805 01:04:54,050 --> 01:04:55,170 somebody in here? What's wrong? 806 01:04:55,450 --> 01:04:57,310 I've got to get off the guy in the mix. You're making him mad. 807 01:04:57,670 --> 01:04:58,670 Wait. 808 01:05:00,350 --> 01:05:01,350 Wait. Hello? 809 01:05:01,610 --> 01:05:03,270 We could use some assistance here. 810 01:05:05,630 --> 01:05:08,390 Somebody's got to take the bull by the horn. I'm going home. 811 01:05:10,540 --> 01:05:11,840 There's blood all over here. 812 01:05:12,240 --> 01:05:13,680 Now do you understand? 813 01:05:32,200 --> 01:05:33,200 Leave him alone. 814 01:05:35,620 --> 01:05:36,620 I'm sorry. 815 01:06:05,710 --> 01:06:06,710 So let me die. 816 01:06:11,630 --> 01:06:12,970 We get to have sex again. 817 01:06:41,610 --> 01:06:48,590 I'm just a baby, I'm a baby, I'm a baby 818 01:07:12,360 --> 01:07:13,360 How'd you sleep? 819 01:07:15,860 --> 01:07:17,080 Were you warm enough? 820 01:07:22,260 --> 01:07:23,260 No? 821 01:07:26,160 --> 01:07:27,960 Want another blanket tonight? 822 01:07:31,560 --> 01:07:32,560 It's not. 823 01:07:33,960 --> 01:07:35,080 What isn't it? 824 01:08:46,920 --> 01:08:48,840 Oh! I'm sorry. Was I too rough? 825 01:08:53,380 --> 01:08:54,380 It's not. 826 01:08:55,319 --> 01:08:56,319 Wait, what if not? 827 01:09:02,080 --> 01:09:03,080 Nick. 828 01:09:04,140 --> 01:09:05,140 I'm listening. 829 01:09:08,680 --> 01:09:09,680 Hey, Joe. 830 01:09:12,640 --> 01:09:14,500 Tell me what you want me to make. 831 01:09:17,269 --> 01:09:18,269 Let's go. 832 01:09:18,689 --> 01:09:19,910 Okay, let's go. 833 01:09:21,430 --> 01:09:22,430 Okay. 834 01:09:23,950 --> 01:09:25,109 Here we go. 835 01:09:27,910 --> 01:09:28,910 Let's go. 836 01:09:29,689 --> 01:09:30,790 Let's go. 837 01:09:32,430 --> 01:09:33,430 Let's go. 838 01:09:35,250 --> 01:09:36,250 Let's go. 839 01:09:39,770 --> 01:09:44,710 Okay, and some more of the big trash bags with the yellow ties. 840 01:09:45,890 --> 01:09:47,450 And whatever you want for lunch. 841 01:09:48,050 --> 01:09:49,050 Okay. 842 01:09:49,830 --> 01:09:52,830 And you can take your time. I've got stuff I want to do. 843 01:09:53,830 --> 01:09:56,090 Okay. So I'll be fine by myself for a while. 844 01:09:57,790 --> 01:09:59,010 I'd prefer it, actually. 845 01:10:37,230 --> 01:10:38,230 It's okay. 846 01:10:38,730 --> 01:10:39,730 You can go. 847 01:10:43,510 --> 01:10:45,030 Let go of my baby. 848 01:10:51,230 --> 01:10:52,230 It's all right. 849 01:10:53,710 --> 01:11:00,570 Don't be afraid. I'm here. You let go 850 01:11:00,570 --> 01:11:01,570 of everything. 851 01:11:02,730 --> 01:11:04,090 You don't hold on. 852 01:11:06,440 --> 01:11:07,440 Oh, Mom. 853 01:11:10,220 --> 01:11:11,740 It's all okay now. 854 01:11:14,480 --> 01:11:15,500 Let go. 855 01:11:18,280 --> 01:11:19,460 Just relax. 856 01:11:20,920 --> 01:11:22,460 Let everything go. 857 01:11:25,040 --> 01:11:28,180 Just let go. 858 01:11:31,700 --> 01:11:32,720 Let go. 859 01:11:36,910 --> 01:11:40,910 I know you're tired. Just let go. 860 01:11:43,150 --> 01:11:45,830 I've got you now. Nothing bad's going to happen. 861 01:11:49,230 --> 01:11:51,470 Just let go of everything. 862 01:11:54,870 --> 01:11:56,310 All the worry. 863 01:11:57,370 --> 01:11:59,830 Let go. 864 01:12:02,130 --> 01:12:03,830 All the pain. 865 01:12:06,120 --> 01:12:07,620 Just let it all go. 866 01:12:12,480 --> 01:12:13,580 Just let go. 867 01:12:18,660 --> 01:12:19,980 There you go. 868 01:12:51,429 --> 01:12:52,470 Hello. Hi. 869 01:12:52,990 --> 01:12:53,990 Hi. 870 01:12:55,090 --> 01:12:56,090 What's wrong? 871 01:12:57,370 --> 01:12:59,190 Listen, honey, Sean's just died. 872 01:13:00,470 --> 01:13:01,470 God. 873 01:13:01,830 --> 01:13:04,250 I just stopped by and David's fine. 874 01:13:05,330 --> 01:13:06,330 Uh -huh. 875 01:13:06,350 --> 01:13:09,370 I just stopped in to see if they needed anything and... 876 01:13:09,710 --> 01:13:11,030 I guess it was less than an hour ago. 877 01:13:11,430 --> 01:13:14,850 The cops are here now, you know, to fill out the death certificate. 878 01:13:15,430 --> 01:13:16,430 Uh -huh. 879 01:13:17,330 --> 01:13:20,430 I tried to pause, but it didn't last a bit. 880 01:13:20,750 --> 01:13:21,750 I'll call them. 881 01:13:22,690 --> 01:13:24,190 I thought you'd want to come over. 882 01:13:27,030 --> 01:13:28,030 Yeah. 883 01:13:31,070 --> 01:13:32,070 Okay. Okay. 884 01:13:34,270 --> 01:13:35,270 I love you. 885 01:13:36,610 --> 01:13:37,650 I love you, too. 886 01:14:03,720 --> 01:14:04,720 Poor puppy. 887 01:14:08,360 --> 01:14:09,360 Where are you? 888 01:14:22,140 --> 01:14:23,540 You can touch him if you like. 889 01:14:34,250 --> 01:14:35,330 I mean, you don't have to. 890 01:14:40,970 --> 01:14:41,970 Are you still warm? 891 01:16:03,050 --> 01:16:04,430 Does anybody know where Maria is? 892 01:16:05,810 --> 01:16:10,550 Gay men's health crisis. This is Bill. How may I assist you? 893 01:16:11,350 --> 01:16:12,350 Hi, Bill. 894 01:16:12,370 --> 01:16:14,350 I'm calling for a friend whose lover just died. 895 01:16:14,850 --> 01:16:17,270 I thought you might know if there were any particular funeral homes. 896 01:16:17,970 --> 01:16:20,510 Does that have a history of dealing with people's names? 897 01:16:20,990 --> 01:16:22,070 Yeah, there are. 898 01:16:45,710 --> 01:16:49,110 They want you to pick something out for him to be cremated in. 899 01:16:49,830 --> 01:16:50,509 That's all. 900 01:16:50,510 --> 01:16:52,530 I don't care what they burn up. It's ridiculous. 901 01:16:55,310 --> 01:16:57,010 Do you want me to pick something out? 902 01:16:57,610 --> 01:16:58,610 Would you? 903 01:16:59,550 --> 01:17:00,550 I'll help you. 904 01:17:09,230 --> 01:17:10,690 They say what time they'd be here? 905 01:17:10,930 --> 01:17:11,930 A little while. 906 01:17:16,140 --> 01:17:17,580 He's gone a long time, you know. 907 01:17:18,780 --> 01:17:20,420 No, no, he wasn't. Not really. 908 01:17:23,120 --> 01:17:24,240 You want something to drink? 909 01:17:24,900 --> 01:17:25,900 No. 910 01:17:26,980 --> 01:17:27,938 I do. 911 01:17:27,940 --> 01:17:28,960 Fuck you. No. 912 01:17:29,280 --> 01:17:30,940 It's okay. Relax. I'm fine. 913 01:17:36,800 --> 01:17:38,700 All these gorgeous sweaters. 914 01:17:59,300 --> 01:18:00,300 What could they say? 915 01:18:02,180 --> 01:18:04,880 We said we knew him, and we know that's the way he wanted to be remembered. 916 01:18:09,400 --> 01:18:10,940 Oh, it needs a hat. 917 01:18:12,960 --> 01:18:14,960 A big, beely hat. 918 01:18:29,450 --> 01:18:30,850 I keep wondering if he's paying attention. 919 01:18:41,170 --> 01:18:44,030 That was in, like, 1969, I think. 920 01:18:44,390 --> 01:18:46,310 This first part. Oh, wow. 921 01:18:46,970 --> 01:18:53,890 And he was also on the council of the dramatist guild from 1973 to... 922 01:18:53,890 --> 01:18:57,570 something like 76, 77? 923 01:18:57,970 --> 01:18:58,879 Thank you, sir. 924 01:18:58,880 --> 01:19:02,120 They won't. Well, I'm sure his agent can send him a picture. 925 01:19:04,080 --> 01:19:05,080 Okay. 926 01:19:05,960 --> 01:19:11,220 And you wanted to say that Sean had survived by his longtime companion, 927 01:19:11,220 --> 01:19:12,520 Ellers? Sure. 928 01:19:12,880 --> 01:19:16,340 Why don't they say you love them? 929 01:19:16,760 --> 01:19:18,380 He didn't use to say anything. 930 01:19:18,720 --> 01:19:20,020 He didn't use to say anything. 931 01:19:20,620 --> 01:19:21,619 All right. 932 01:19:21,620 --> 01:19:22,640 I'm going to go call. 933 01:19:29,580 --> 01:19:32,580 Some people don't like lover, do they? 934 01:19:35,840 --> 01:19:39,220 I can't tell you how much I'm going to miss having Henry to clean up after the 935 01:19:39,220 --> 01:19:40,220 two of us. 936 01:19:42,200 --> 01:19:45,500 It's just so fucking not strange. 937 01:19:47,320 --> 01:19:50,680 What do you mean? 938 01:19:54,640 --> 01:19:55,760 It's just not strange. 939 01:20:10,570 --> 01:20:16,530 After Sean had died and before David got sick himself, I remember David saying 940 01:20:16,530 --> 01:20:22,090 he wanted his own memorial whenever to be real simple or Sean would never 941 01:20:22,090 --> 01:20:23,390 forgive him for outdoing his. 942 01:20:26,910 --> 01:20:33,310 And that, I think, more than anything, epitomizes who David was. 943 01:20:35,210 --> 01:20:39,590 Someone unlike anyone else. 944 01:21:12,490 --> 01:21:13,490 I'm Willie Wolf. 945 01:21:15,930 --> 01:21:18,350 Everybody said how funny David was. 946 01:21:20,070 --> 01:21:27,030 But he also did amazing things for other 947 01:21:27,030 --> 01:21:31,650 people when they needed him to. 948 01:21:33,410 --> 01:21:35,670 He never made a big deal about being filthy rich. 949 01:21:43,370 --> 01:21:49,570 The most remarkable thing I ever saw anybody do was the way he 950 01:21:49,570 --> 01:21:56,530 took care of Sean and gave 951 01:21:56,530 --> 01:22:03,310 him what he wanted, which was, you know, to die at home, which wasn't easy for 952 01:22:03,310 --> 01:22:04,310 David. 953 01:22:04,790 --> 01:22:08,810 And the doctors advised him against it for his sake. 954 01:22:10,570 --> 01:22:11,570 David. 955 01:22:19,470 --> 01:22:25,410 taught me that life is only what you put into it. 956 01:22:35,030 --> 01:22:40,130 What you give away, I mean of yourself, not your money, 957 01:22:40,210 --> 01:22:44,670 because he wasn't that generous when it came to picking up the tab. 958 01:22:54,050 --> 01:22:59,690 I met David almost nine years ago. He was one of the first people I met when I 959 01:22:59,690 --> 01:23:00,690 moved to the city. 960 01:23:01,250 --> 01:23:06,530 And he immediately put the moves on me, you know. 961 01:23:09,970 --> 01:23:10,970 And... 962 01:23:20,590 --> 01:23:26,810 The thing I remember most was the way when I met Fuzzy, Alan. 963 01:23:31,510 --> 01:23:33,330 He just took him into the family. 964 01:23:35,410 --> 01:23:38,390 And that was that. There was no discussion. 965 01:23:40,850 --> 01:23:44,810 Fuzzy became an immediate friend. 966 01:23:50,830 --> 01:23:52,710 And I thought that was really classy. 967 01:24:11,150 --> 01:24:12,790 He was really classy. 968 01:24:34,340 --> 01:24:35,340 You had some. 969 01:24:35,840 --> 01:24:36,840 Okay. 970 01:24:37,160 --> 01:24:38,180 David went home. 971 01:24:38,720 --> 01:24:40,000 Do you want to tell this story? 972 01:24:41,120 --> 01:24:43,620 David went home to Bryn Mawr for his sister's wedding. 973 01:24:43,840 --> 01:24:44,840 She was there today. 974 01:24:45,000 --> 01:24:46,260 I know. They look alike. 975 01:24:47,060 --> 01:24:51,080 And everybody was out at the rehearsal dinner. And David was alone in the 976 01:24:51,580 --> 01:24:54,020 So he went upstairs to see his old bed. 977 01:24:54,640 --> 01:24:57,640 And hanging on the back of the door is the wedding dress. 978 01:25:00,110 --> 01:25:04,590 And, you know, apparently he took a look at it and he thought, oh, what the 979 01:25:04,590 --> 01:25:06,850 hell? What the hell? Nobody's going to see. 980 01:25:07,130 --> 01:25:08,330 This is David at his sister's wedding. 981 01:25:08,750 --> 01:25:09,830 And he put it on. 982 01:25:10,070 --> 01:25:11,070 The wedding dress. 983 01:25:11,350 --> 01:25:12,410 I never heard this. 984 01:25:12,630 --> 01:25:15,730 And he's standing out in the hall admiring himself in it, you know, in the 985 01:25:15,730 --> 01:25:18,590 mirror. And he backs up to get a better look. 986 01:25:19,010 --> 01:25:23,570 Kicks the train, which somehow caught his foot. He fell down the entire flight 987 01:25:23,570 --> 01:25:24,750 of stairs. Back. 988 01:25:26,750 --> 01:25:27,750 Knocked out cold. 989 01:25:28,350 --> 01:25:32,130 When the family comes home from the rehearsal, he's still out. Three broken 990 01:25:32,130 --> 01:25:34,790 ribs. They have to cut him out of the dress with scissors. 991 01:25:36,250 --> 01:25:40,110 The ambulance drivers are there, the paramedics. The dress, of course, is 992 01:25:40,110 --> 01:25:41,470 ruined. The sister is living. 993 01:26:00,469 --> 01:26:01,510 Legal. Hi. 994 01:26:03,470 --> 01:26:04,470 What's up? 995 01:26:04,710 --> 01:26:06,570 Did somebody talk to you about this? 996 01:26:07,290 --> 01:26:08,290 What? 997 01:26:08,810 --> 01:26:12,590 His name is... I just had it. 998 01:26:16,010 --> 01:26:17,010 Franklin Washington. 999 01:26:17,210 --> 01:26:18,290 He's an IV drug user. 1000 01:26:18,670 --> 01:26:19,670 No. 1001 01:26:20,090 --> 01:26:22,950 He's still in Cabrini with PCP. 1002 01:26:23,550 --> 01:26:26,310 Can't get a bed for him at Bailey House. He's going to be out on the street. 1003 01:26:26,810 --> 01:26:28,670 I guess he had a lease. 1004 01:26:29,260 --> 01:26:31,100 Uh, his girlfriend did. 1005 01:26:31,480 --> 01:26:33,040 She doesn't have a buddy, so... 1006 01:26:59,210 --> 01:27:00,210 It's Willie. 1007 01:27:03,830 --> 01:27:04,830 How are you? 1008 01:27:05,370 --> 01:27:06,370 Okay. 1009 01:27:06,730 --> 01:27:07,730 Got your laundry. 1010 01:27:09,110 --> 01:27:10,110 Thanks. 1011 01:27:10,510 --> 01:27:15,290 Oh, and Fuzzy said he spoke to Medicaid for you, and they'll get you a 1012 01:27:15,290 --> 01:27:17,670 replacement card. 1013 01:27:18,630 --> 01:27:20,450 But you can call yourself anytime, okay? 1014 01:27:21,210 --> 01:27:22,210 Okay. 1015 01:27:24,330 --> 01:27:25,330 You have the number? 1016 01:27:32,110 --> 01:27:33,110 Getting any exercise? 1017 01:27:36,350 --> 01:27:38,310 Still feeling wobbly? 1018 01:27:39,790 --> 01:27:40,790 Good. 1019 01:27:42,390 --> 01:27:43,390 Look better. 1020 01:27:46,410 --> 01:27:49,070 Well, so, I'm just on lunch. 1021 01:27:49,750 --> 01:27:51,910 Could you straighten up a little in the kitchen? 1022 01:27:53,170 --> 01:27:54,170 Sure. 1023 01:27:54,470 --> 01:27:55,470 Want to help me? 1024 01:27:59,210 --> 01:28:00,610 Your leg's bothering you now? 1025 01:28:02,700 --> 01:28:03,700 You should get up. 1026 01:28:04,780 --> 01:28:05,780 Forget it, Willie. 1027 01:28:08,320 --> 01:28:11,340 I'm real confused, Alberto. Your doctor tells me you're well enough to start 1028 01:28:11,340 --> 01:28:13,220 doing things, but you won't lift a finger. 1029 01:28:14,080 --> 01:28:17,120 There are people who can't... I don't think I'll be needing you anymore, 1030 01:28:18,160 --> 01:28:19,160 Thank you. 1031 01:28:19,880 --> 01:28:21,360 You can just leave the keys. 1032 01:28:24,460 --> 01:28:25,800 You're fired, you got it? 1033 01:28:26,360 --> 01:28:27,360 I'm a volunteer. 1034 01:28:28,640 --> 01:28:30,440 I don't get paid. You don't fire me. 1035 01:28:31,690 --> 01:28:34,590 You walk pretty well for somebody who won't get out of bed. Come on, I want my 1036 01:28:34,590 --> 01:28:35,590 keys. 1037 01:28:36,350 --> 01:28:38,750 I think you're really, really pissed off, and I don't blame you. 1038 01:28:39,070 --> 01:28:44,110 But if you allow yourself to just waste away, I... I feel... 1039 01:28:44,110 --> 01:28:49,630 I'm sorry. 1040 01:28:49,850 --> 01:28:51,050 No, I'm not one of your friends. 1041 01:28:51,430 --> 01:28:52,430 Or your family. 1042 01:29:29,390 --> 01:29:30,390 Thank you. 1043 01:29:31,230 --> 01:29:32,730 My name is Howard Palin. 1044 01:29:33,410 --> 01:29:39,610 I, well, I used to be one of those other people, for those of you 1045 01:29:39,610 --> 01:29:42,490 who admit to watching daytime TV. 1046 01:29:44,910 --> 01:29:47,310 I'm an actor, and I have AIDS. 1047 01:29:48,710 --> 01:29:52,590 A lot of the performers you'll see tonight have AIDS. A lot don't. 1048 01:29:53,290 --> 01:29:55,410 But we're all committed to one thing. 1049 01:29:56,880 --> 01:30:01,780 To fighting this disease, obviously, but to the idea that people with AIDS are 1050 01:30:01,780 --> 01:30:02,860 not victims. 1051 01:30:04,140 --> 01:30:06,400 And I'm delighted to be your host for the evening. 1052 01:30:07,500 --> 01:30:10,300 Welcome to Living With AIDS. 1053 01:30:11,440 --> 01:30:15,820 And please welcome the Finger Lakes Trio, who hail from upstate New York. 1054 01:30:15,820 --> 01:30:19,900 would like to tell you about a place where anyone can go if they're a new boy 1055 01:30:19,900 --> 01:30:22,560 town. Perhaps you'll recognize the tune. 1056 01:30:23,400 --> 01:30:24,400 Thank you. 1057 01:30:42,540 --> 01:30:44,880 There's no need to feel down. 1058 01:30:45,180 --> 01:30:50,380 I said, young man, pick yourself off the ground. 1059 01:30:51,040 --> 01:30:55,820 Young man, cause you're in a new town. 1060 01:30:56,040 --> 01:31:00,100 There's no need to be unhappy. 1061 01:31:04,200 --> 01:31:10,200 It's fun to stay at the YMCA. 1062 01:31:11,960 --> 01:31:16,080 Stay at the YMCA. 1063 01:31:17,640 --> 01:31:20,180 You can get yourself clean. 1064 01:31:20,460 --> 01:31:22,900 You can have a good meal. 1065 01:31:23,100 --> 01:31:27,220 You can do whatever you feel. 1066 01:31:36,180 --> 01:31:38,460 Posey's afraid his parents will see him on the news. 1067 01:31:38,720 --> 01:31:39,720 I am not. 1068 01:31:40,170 --> 01:31:42,570 Besides, they wouldn't recognize me without my beard anyway. 1069 01:31:47,150 --> 01:31:49,310 I would love to get arrested. 1070 01:31:49,650 --> 01:31:53,550 We're going to sit down in front of the health department, and I guess we can 1071 01:31:53,550 --> 01:31:54,550 see if the mayor shows up. 1072 01:31:57,910 --> 01:31:59,890 I think we ought to throw rotten eggs at him. 1073 01:32:00,690 --> 01:32:02,190 Wouldn't that be sort of redundant? 1074 01:32:02,670 --> 01:32:04,390 The women were strip -searched the last time. 1075 01:32:05,690 --> 01:32:07,090 When they blocked the Brooklyn Bridge. 1076 01:32:07,640 --> 01:32:08,358 I heard. 1077 01:32:08,360 --> 01:32:11,980 Michael and Bob complained they weren't strip -searched wherever they got taken. 1078 01:32:12,820 --> 01:32:15,080 It was a different precinct, I guess. 1079 01:32:17,920 --> 01:32:19,160 I'd like to see him try. 1080 01:32:19,480 --> 01:32:20,960 With me? Let him. 1081 01:32:21,380 --> 01:32:22,380 I'm ready. 1082 01:32:23,480 --> 01:32:24,620 You gonna go Monday? 1083 01:32:25,800 --> 01:32:27,220 Yep. Dollar? 1084 01:32:28,260 --> 01:32:29,260 Are you? 1085 01:32:30,220 --> 01:32:31,220 Uh -huh. 1086 01:32:31,920 --> 01:32:33,380 Oh, great. It'll be fun. 1087 01:32:35,320 --> 01:32:36,980 Seems inconceivable, doesn't it? 1088 01:32:37,520 --> 01:32:38,520 Going? 1089 01:32:39,300 --> 01:32:40,980 There was ever a time before all this. 1090 01:32:42,540 --> 01:32:48,160 We didn't wake up every day wondering, who's sick now? Who else is gone? 1091 01:32:49,840 --> 01:32:52,340 Do you ever wonder if they ever do find a cure? 1092 01:32:53,300 --> 01:32:55,400 People would go back to sleeping around. 1093 01:32:55,600 --> 01:32:56,820 Oh, who cares, you know? 1094 01:32:57,180 --> 01:32:58,680 It's just a question, I know. 1095 01:32:59,380 --> 01:33:04,900 I know, but... I'm sorry, I just think that other people do. 1096 01:33:05,630 --> 01:33:08,790 Or don't sleep around or what they do. It's just not the point. I'm sick of 1097 01:33:08,790 --> 01:33:11,190 hearing people pontificate about it. Except us. 1098 01:33:11,530 --> 01:33:12,530 Except us, exactly. 1099 01:33:15,530 --> 01:33:16,590 I just want to be there. 1100 01:33:18,770 --> 01:33:20,090 If they ever do find a cure. 1101 01:33:21,530 --> 01:33:23,130 Can you imagine what it would be like? 1102 01:33:23,810 --> 01:33:25,230 Like the end of World War II. 1103 01:33:57,460 --> 01:34:03,560 but still it seemed like you were hovering over 1104 01:34:03,560 --> 01:34:09,340 still out there keeping an eye on me 1105 01:34:19,370 --> 01:34:23,910 And we'll tell our story. 1106 01:35:07,150 --> 01:35:08,250 Son of a bitch. You asshole. 1107 01:35:23,530 --> 01:35:27,770 I just 1108 01:35:27,770 --> 01:35:31,550 want to be there. 1109 01:35:48,400 --> 01:35:54,840 I took a walk, I didn't know which way I was going But somehow 1110 01:35:54,840 --> 01:36:01,840 or other I ended up here When we said we'd meet again 1111 01:36:01,840 --> 01:36:08,720 I guess I was hoping But the place had been closed down a while 1112 01:36:08,720 --> 01:36:11,180 It was all dark in there 1113 01:36:18,110 --> 01:36:19,110 Maana - 75998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.