All language subtitles for Instant Family (2018)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,930 --> 00:00:41,270 - You bought this? - Yeah. 2 00:00:42,180 --> 00:00:43,520 And it's ours now. We own this. 3 00:00:43,640 --> 00:00:44,730 Mm-hmm. 4 00:00:50,650 --> 00:00:51,730 I love it. 5 00:00:51,820 --> 00:00:53,400 Right? What'd I tell you? 6 00:00:53,490 --> 00:00:55,570 The fireplace, the built-ins here. 7 00:00:55,660 --> 00:00:57,750 Are you sure you want to give this to your sister? 8 00:00:57,820 --> 00:01:00,080 Babe, we'd make 100K off this flip all day long. 9 00:01:00,450 --> 00:01:01,970 - I'm trying to do the right thing. - This is it? 10 00:01:02,000 --> 00:01:03,510 Hey, hey, yeah. Come in, come in. 11 00:01:03,580 --> 00:01:06,830 You guys made me ask off an hour early to see this dump? 12 00:01:06,960 --> 00:01:08,600 We're all smelling this right now, right? 13 00:01:08,630 --> 00:01:10,380 Yeah, it smells like I'm breathing piss. 14 00:01:10,460 --> 00:01:12,300 Okay. Not a good fit, so we'll just go. 15 00:01:12,380 --> 00:01:14,460 - Come on. - Okay. Come on, have a little vision. 16 00:01:14,550 --> 00:01:15,840 French doors to the garden. 17 00:01:15,930 --> 00:01:18,400 We move the stairs, take these walls down, 18 00:01:18,470 --> 00:01:20,300 create an open concept through the kitchen. 19 00:01:20,390 --> 00:01:22,890 There's a gorgeous stained glass here in the corner. 20 00:01:23,020 --> 00:01:24,470 The bones are really good. 21 00:01:24,560 --> 00:01:27,730 When's the part we cough up 12 grand to fix the rotted-out foundation? 22 00:01:27,810 --> 00:01:29,160 Okay. Clearly, it's not for them, all right? 23 00:01:29,190 --> 00:01:31,830 - Let's just flip this one, El. I mean… - There's a park across the street. 24 00:01:31,860 --> 00:01:34,690 And the schools here are fantastic if you have a baby... 25 00:01:34,820 --> 00:01:38,280 When. I'm sorry. I'm sorry, Kimmy. When, when you have a baby. 26 00:01:38,410 --> 00:01:41,160 We're having a baby. We are having a baby. 27 00:01:41,240 --> 00:01:43,700 You see that? That's called manifesting to the universe. 28 00:01:43,790 --> 00:01:48,000 Sometimes the universe thinks it's funny if I drop $26,000 on in-vitro first. 29 00:01:48,080 --> 00:01:50,250 - Oh! You're a dick. - I'm kidding! 30 00:01:50,340 --> 00:01:52,100 If this place is so great, 31 00:01:52,170 --> 00:01:53,670 why don't you guys move in here? 32 00:01:53,800 --> 00:01:56,210 What are they gonna do with five bedrooms and a park? 33 00:01:56,300 --> 00:01:58,260 They're obviously never having kids. Look at them. 34 00:01:58,300 --> 00:01:59,860 They don't have any emotional holes to fill. 35 00:01:59,890 --> 00:02:01,800 Not that we are doing it to fill... 36 00:02:01,890 --> 00:02:03,310 - Shut up, Russ. - All right. 37 00:02:03,470 --> 00:02:05,270 - What was that look? - What look? 38 00:02:05,350 --> 00:02:07,810 He just said you guys are never gonna have kids. 39 00:02:08,140 --> 00:02:10,100 And then you did a definite look. 40 00:02:10,230 --> 00:02:11,750 Yeah, there was a look. What was the look for? 41 00:02:11,770 --> 00:02:13,630 'Cause you looked back at me to try to include me in your look. 42 00:02:13,650 --> 00:02:15,130 - I didn't do a look. - Totally did a look. 43 00:02:15,150 --> 00:02:17,050 - It wasn't a look. - I think we just started some trouble. 44 00:02:17,070 --> 00:02:18,800 - No. There's no trouble. - Maybe even a fight. 45 00:02:18,820 --> 00:02:20,410 There's no fight, there's no trouble. 46 00:02:20,490 --> 00:02:22,760 - Let's get out of here. Come on. - Oh, my God. Oh, my God. 47 00:02:22,780 --> 00:02:24,430 You guys are gonna have kids now, aren't you? 48 00:02:24,450 --> 00:02:26,910 No. What? Kimmy. I don't know. I... Wh… What? 49 00:02:27,000 --> 00:02:28,680 For sure, because you have to win at everything. 50 00:02:28,710 --> 00:02:30,810 And then you're gonna throw your perfect uterus in my face too. 51 00:02:30,830 --> 00:02:32,440 How do you know that my uterus is so perfect? 52 00:02:32,460 --> 00:02:35,190 We've never even tried to have kids. I don't know if I can get pregnant. 53 00:02:35,210 --> 00:02:38,220 Oh, of course it is perfect. It is yours. 54 00:02:38,300 --> 00:02:41,340 - Kimmy. - It probably has a leather interior. 55 00:02:41,430 --> 00:02:43,550 Please, Kimmy. Come on. You just got here. 56 00:02:43,640 --> 00:02:45,470 Sorry, Petey. Have a good fight. 57 00:02:45,560 --> 00:02:47,520 - See you later, Russ. - That's not... That's… 58 00:02:49,390 --> 00:02:50,730 I didn't do a look. 59 00:02:50,810 --> 00:02:52,750 - You're doing a look right now. - There's no look. 60 00:02:52,770 --> 00:02:54,980 You're doing a look. 61 00:02:59,610 --> 00:03:01,360 All right, maybe I did do a look. 62 00:03:01,610 --> 00:03:03,620 But just hearing him say it out loud, 63 00:03:03,700 --> 00:03:06,580 "We're never having children." I mean, is that true? 64 00:03:07,080 --> 00:03:09,060 I quit bringing it up because every time I ever did, 65 00:03:09,080 --> 00:03:10,440 you'd say it's not the right time. 66 00:03:10,710 --> 00:03:13,000 I know, but we were always so broke. 67 00:03:13,080 --> 00:03:15,760 And then we were going crazy trying to get the business started and… 68 00:03:16,050 --> 00:03:19,640 We've flipped five houses this year, and I'm starting to turn down design work. 69 00:03:21,090 --> 00:03:23,180 I always thought that I'd be a mom someday. 70 00:03:23,760 --> 00:03:24,890 - I think I'm ready. - Great. 71 00:03:25,010 --> 00:03:26,850 Now you're ready, and by the time the kid's 16, 72 00:03:26,930 --> 00:03:29,490 I'm gonna be one of those old dads, like Brian Hendrickson's dad. 73 00:03:34,520 --> 00:03:36,360 - Hey, Dad. - What's up, son? 74 00:03:36,440 --> 00:03:38,320 Hey, Mr. Hendrickson, go long! 75 00:03:45,280 --> 00:03:46,320 Dad? 76 00:03:46,530 --> 00:03:47,780 You killed my dad! 77 00:03:47,990 --> 00:03:50,410 Hey. Hey, Dad. Wake up, wake up. Wake up! 78 00:03:50,500 --> 00:03:52,580 You did not kill Mr. Hendrickson. 79 00:03:54,130 --> 00:03:55,510 And you're not that old. 80 00:03:55,590 --> 00:03:57,850 Here's an idea. What if we adopt a five-year-old? 81 00:03:57,920 --> 00:04:00,420 Be like I got cracking when I was 36. How about that? 82 00:04:08,060 --> 00:04:09,740 Come on. Keep your end straight, will you? 83 00:04:09,770 --> 00:04:12,980 Look, you're overthinking it, bro. None of my kids were planned. 84 00:04:13,060 --> 00:04:15,310 Kid shows up, you figure it out. Easy-peasy. 85 00:04:15,400 --> 00:04:16,870 Yeah. How many kids you got now, Stu? 86 00:04:16,900 --> 00:04:18,860 Number four's in the oven right now, dude. 87 00:04:18,940 --> 00:04:21,490 - Wow. - Nothing hard about kids. 88 00:04:21,610 --> 00:04:23,760 As long as you spend some time with them, they're cool. 89 00:04:23,780 --> 00:04:26,160 Most important thing, make sure the moms all get along. 90 00:04:32,710 --> 00:04:35,680 Meatball. Hey! Hey, buddy! 91 00:04:36,040 --> 00:04:37,380 Hey. You miss me? 92 00:04:37,460 --> 00:04:39,210 Oh! That's my boy. You missed me, huh? 93 00:04:39,300 --> 00:04:41,140 I missed you too. Yeah. 94 00:04:41,210 --> 00:04:42,710 You're such a good boy. Hey, El. 95 00:04:42,840 --> 00:04:44,970 I got the tile samples you wanted for the kitchen. 96 00:04:47,010 --> 00:04:48,090 El, you okay? 97 00:04:51,220 --> 00:04:52,310 Hey, what's the matter? 98 00:04:53,270 --> 00:04:55,310 Nothing. I was just thinking about what you said 99 00:04:55,390 --> 00:04:57,190 about adopting a five-year-old. 100 00:04:57,270 --> 00:04:58,360 - I said that? - Yeah. 101 00:04:58,440 --> 00:05:01,360 - I was totally... I was joking. - I know. It's kind of crazy. 102 00:05:01,440 --> 00:05:04,440 But it just got me thinking, and there's so many kids in foster care. 103 00:05:04,530 --> 00:05:07,660 And they're moving from place to place, and they don't have anybody. 104 00:05:07,740 --> 00:05:09,580 And it's like the saddest thing I've ever seen. 105 00:05:09,660 --> 00:05:11,370 And I found this adoption agency. 106 00:05:11,450 --> 00:05:13,050 And they're having an orientation next week. 107 00:05:13,080 --> 00:05:15,850 Oh, no, no, no, don't show me that. I don't want to see those little faces. 108 00:05:15,870 --> 00:05:18,070 You trying to break my heart? I just got home from work. 109 00:05:18,250 --> 00:05:21,250 Ellie, people who take in foster kids are really special. 110 00:05:21,460 --> 00:05:23,940 These are the kind of people who volunteer when it's not even a holiday. 111 00:05:23,970 --> 00:05:25,810 Right? We don't even volunteer on a holiday. 112 00:05:25,880 --> 00:05:28,720 Well, what if there was, like, a disaster? 113 00:05:28,800 --> 00:05:30,300 - What, like a dirty bomb? - Whatever. 114 00:05:30,390 --> 00:05:33,220 And, like, there's a little kid who ends up on our doorstep. 115 00:05:33,310 --> 00:05:36,310 Are we gonna turn her away because we're not special enough? 116 00:05:36,730 --> 00:05:37,730 Well, that would depend. 117 00:05:37,770 --> 00:05:39,540 I mean, there's a lot of factors that go into it. 118 00:05:39,560 --> 00:05:42,650 I mean, our food rations, the blast radius… 119 00:05:43,650 --> 00:05:46,400 El, you can't take some offhanded remark I made 120 00:05:46,490 --> 00:05:48,410 and turn it into a crazy life decision. 121 00:05:48,490 --> 00:05:49,490 It was a joke. 122 00:05:50,950 --> 00:05:51,990 Yeah. 123 00:05:53,200 --> 00:05:54,740 I know. I just… 124 00:05:55,660 --> 00:05:57,270 You're right. You shouldn't be pushed into something 125 00:05:57,290 --> 00:05:58,620 that you don't want to do. 126 00:05:58,710 --> 00:06:00,000 It was just a nice thought. 127 00:06:03,090 --> 00:06:05,550 Good night. 128 00:06:05,670 --> 00:06:07,670 All right, I won't make any more jokes like that. 129 00:06:08,890 --> 00:06:09,940 All right? 130 00:06:13,680 --> 00:06:15,600 Hey, you wanna watch a little Fixer Upper? 131 00:06:17,180 --> 00:06:19,190 - Okay, love you. - I love you. 132 00:06:22,480 --> 00:06:24,070 But the wall's still up, my friend. 133 00:06:24,150 --> 00:06:26,150 Well, that's because I wanted you to come in here. 134 00:06:26,240 --> 00:06:29,010 We're gonna have a karate kicking contest. Me versus you, straight up. 135 00:06:50,010 --> 00:06:51,090 Oh, God. 136 00:06:57,850 --> 00:06:59,890 ♪ Someone knockin' at the door ♪ 137 00:07:00,600 --> 00:07:02,480 ♪ Somebody ringin' the bell ♪ 138 00:07:03,310 --> 00:07:05,190 ♪ Someone's knockin' at the door ♪ 139 00:07:05,980 --> 00:07:07,980 ♪ Somebody's ringin' the bell ♪ 140 00:07:08,690 --> 00:07:10,030 ♪ Do me a favor ♪ 141 00:07:10,700 --> 00:07:12,610 ♪ Open the door ♪ 142 00:07:12,740 --> 00:07:14,820 ♪ And let 'em in ♪ 143 00:07:15,870 --> 00:07:17,450 ♪ Ooh, yeah ♪ 144 00:07:19,710 --> 00:07:21,720 ♪ Someone's knockin' at the door ♪ 145 00:07:22,380 --> 00:07:24,430 ♪ Somebody ringin' the bell ♪ 146 00:07:25,130 --> 00:07:27,130 ♪ Someone's knockin' at the door ♪ 147 00:07:27,840 --> 00:07:30,510 ♪ Somebody's ringin' the bell ♪ 148 00:07:30,590 --> 00:07:31,880 ♪ Do me a favor ♪ 149 00:07:32,640 --> 00:07:33,980 ♪ Open the door ♪ 150 00:07:34,640 --> 00:07:37,260 ♪ And let 'em in ♪ 151 00:07:37,390 --> 00:07:40,020 ♪ Yeah, let 'em in ♪ 152 00:07:40,140 --> 00:07:42,690 It's not fair. That is not… 153 00:07:43,940 --> 00:07:45,940 Hey. 154 00:07:46,360 --> 00:07:49,280 You can't buy these pita chips anymore. They're way too spicy. 155 00:07:49,360 --> 00:07:50,820 I'm getting my nose watery and... 156 00:07:55,740 --> 00:07:59,450 Over a half million children are currently in foster care. 157 00:07:59,580 --> 00:08:03,750 The system is overloaded, okay? It doesn't need any more kids. 158 00:08:03,830 --> 00:08:07,040 So, for a child to be removed, conditions have to be pretty bleak, 159 00:08:07,380 --> 00:08:10,420 usually involving abuse or extreme neglect. 160 00:08:10,590 --> 00:08:13,470 And some of these kids can often languish in the system, 161 00:08:13,760 --> 00:08:17,180 unless a wonderful family like yours steps up for them. 162 00:08:17,600 --> 00:08:20,020 We'll step up. We'll take one right away. 163 00:08:20,180 --> 00:08:22,740 Oh, perfect. Let me check in the back, see what we have in stock. 164 00:08:22,980 --> 00:08:24,690 She is kidding, 165 00:08:24,980 --> 00:08:28,020 of course. We do not "stock". 166 00:08:28,360 --> 00:08:30,570 And you know that. Um… 167 00:08:30,650 --> 00:08:34,150 But we can take you through the eight-week foster parenting course, 168 00:08:34,240 --> 00:08:35,950 and you can get your certification. 169 00:08:36,070 --> 00:08:38,200 And then we can pair you with some kids 170 00:08:38,330 --> 00:08:40,630 that you can foster until they become adoptable. 171 00:08:40,700 --> 00:08:42,790 But it is not gonna be easy, folks. 172 00:08:43,370 --> 00:08:45,290 These kids will test your will, 173 00:08:45,880 --> 00:08:48,470 put a strain on your relationship, 174 00:08:48,540 --> 00:08:50,630 and push buttons you didn't even know you had. 175 00:08:51,090 --> 00:08:54,050 I can tell by looking at you that not all y'all are gonna make it. 176 00:08:54,220 --> 00:09:00,010 I actually think this group has got the grit to face some unpleasant… 177 00:09:00,560 --> 00:09:02,970 - Excuse me. - You guys heading out? 178 00:09:03,180 --> 00:09:05,390 - Yeah. - Okay. Well, thank you. Bye-bye. 179 00:09:06,440 --> 00:09:07,540 All right, that one's on me. 180 00:09:07,560 --> 00:09:09,860 It absolutely is. We've gone over this before. 181 00:09:09,940 --> 00:09:11,000 - We have. - This is a problem. 182 00:09:11,030 --> 00:09:12,370 It's a problem. 183 00:09:12,490 --> 00:09:14,660 Okay, everybody, why don't we learn your names 184 00:09:14,740 --> 00:09:16,650 and what type of children you're looking for. 185 00:09:16,860 --> 00:09:20,870 Oh, hi. Um, we're Dana and Dirk McCann. 186 00:09:21,370 --> 00:09:25,870 And the Lord has guided us here to adopt a baby boy… or a girl. 187 00:09:26,370 --> 00:09:27,790 Yeah, the big guy, he's… 188 00:09:28,080 --> 00:09:29,630 - blessed us with so much. - Mm-hmm. 189 00:09:29,710 --> 00:09:32,050 We'd like to share it with a child that needs a home. 190 00:09:32,130 --> 00:09:33,130 Yeah. 191 00:09:33,210 --> 00:09:34,300 Oh, what about over here? 192 00:09:34,420 --> 00:09:36,630 I'm David, and this is my wife, Jessie. 193 00:09:37,260 --> 00:09:40,100 And we've been trying to have a baby for three years now. 194 00:09:40,220 --> 00:09:43,680 But no matter what we do, I can't… 195 00:09:44,680 --> 00:09:46,520 I'm sorry. Can someone else go? 196 00:09:46,770 --> 00:09:47,980 - It's okay. - It's okay. 197 00:09:48,100 --> 00:09:50,900 Well, I'm Kit and this is Michael. 198 00:09:51,020 --> 00:09:53,150 We've also been trying to conceive now. 199 00:09:53,610 --> 00:09:55,360 Pretty much since the first night we met, 200 00:09:55,490 --> 00:09:57,280 - right? - That is correct. 201 00:09:57,740 --> 00:09:59,240 We're just not having any luck. 202 00:09:59,410 --> 00:10:01,030 Anyway, we're looking for a child 203 00:10:01,280 --> 00:10:03,160 of any gender or ethnicity up to nine years old. 204 00:10:04,950 --> 00:10:07,410 Hello, my name is October Ross Jennings. 205 00:10:07,750 --> 00:10:10,420 And I would like to be the single mother 206 00:10:10,580 --> 00:10:12,880 of an athletically-gifted teen boy 207 00:10:12,960 --> 00:10:16,630 who I can help to reach his full Division One scholarship potential. 208 00:10:17,300 --> 00:10:18,550 Preferably African-American. 209 00:10:18,760 --> 00:10:19,800 Hmm. 210 00:10:19,930 --> 00:10:21,970 Right? 211 00:10:22,050 --> 00:10:25,010 Like The Blind Side. Like the movie. Right? That's great. 212 00:10:25,220 --> 00:10:26,560 Honey, she's not joking. 213 00:10:27,520 --> 00:10:30,770 Are you jo... You're not joking? My God, I'm so sorry. 214 00:10:30,860 --> 00:10:33,830 I just thought 'cause of the gay guys' conceiving joke, like, right? 215 00:10:33,940 --> 00:10:37,320 That we were… I mean, that is the plot of The Blind Side, so… 216 00:10:37,400 --> 00:10:40,280 I've never seen it. So, please, it's your turn. 217 00:10:40,530 --> 00:10:42,160 So, do not... not talk to me anymore. 218 00:10:42,320 --> 00:10:44,080 - Yeah, she's nuts. - Oh. 219 00:10:44,790 --> 00:10:47,550 I'm so sorry. I feel terrible. I, uh… 220 00:10:48,460 --> 00:10:50,260 My name's Ellie. Hi. 221 00:10:50,500 --> 00:10:51,750 This is my husband, Pete. 222 00:10:52,420 --> 00:10:54,500 Yeah, I mean, I'm not too sure about any of this. 223 00:10:54,630 --> 00:10:56,840 I mean, I get it. We adopted our dog Meatball. 224 00:10:56,920 --> 00:10:59,550 - We love him like crazy, but... - Don't compare kids to dogs. 225 00:10:59,630 --> 00:11:00,930 No, I'm not. I'm just saying 226 00:11:01,010 --> 00:11:02,700 that there used to be a stigma about getting a dog 227 00:11:02,720 --> 00:11:03,740 - from the pound… - Hey, hey, hey. 228 00:11:03,760 --> 00:11:06,070 But now they're called rescue dogs it's like everybody in the world wants one. 229 00:11:06,100 --> 00:11:07,530 Stop. Don't say "pound," don't say "dog." 230 00:11:07,560 --> 00:11:09,430 - Just don't. - Okay, no, that's not… 231 00:11:09,560 --> 00:11:11,600 It's just all of this is a little bit scary, right? 232 00:11:11,730 --> 00:11:13,730 But maybe if you call them rescue kids… 233 00:11:13,860 --> 00:11:15,040 - Oh, my God. - …Instead of foster kids, 234 00:11:15,070 --> 00:11:16,720 more people would be into it, and then people 235 00:11:16,730 --> 00:11:18,480 - wouldn't be walking out... - Pete! 236 00:11:18,650 --> 00:11:20,990 - It'd be good for your program. - Pete! Pete! 237 00:11:21,110 --> 00:11:23,110 - I'm just saying... - Just stop it! 238 00:11:23,240 --> 00:11:25,450 Everyone, our guest speaker of the day, 239 00:11:25,580 --> 00:11:28,700 Brenda Fernandez, and her parents. Let's make them feel welcome. 240 00:11:30,870 --> 00:11:31,960 Hey, thank you. 241 00:11:35,420 --> 00:11:37,250 Hi. 242 00:11:37,710 --> 00:11:40,170 So, when I was eight years old, 243 00:11:40,510 --> 00:11:43,430 my mom and her boyfriend decided it would be a good idea 244 00:11:43,550 --> 00:11:45,640 to build a meth lab in our garage. 245 00:11:46,010 --> 00:11:47,560 They made me deliver drugs for them. 246 00:11:48,430 --> 00:11:49,470 They abused me physically, 247 00:11:49,560 --> 00:11:51,400 and some of their customers abused me sexually. 248 00:11:52,730 --> 00:11:55,480 When I was 11, our garage exploded, 249 00:11:55,650 --> 00:11:57,230 and I was put in the system, 250 00:11:57,780 --> 00:11:59,460 bounced around from placement to placement. 251 00:11:59,820 --> 00:12:01,950 Pretty soon I was 14. 252 00:12:02,320 --> 00:12:05,780 Nobody wants a teenager, so I'd be aging out in a few years. 253 00:12:06,780 --> 00:12:09,990 The thing is, over half the kids who age out of foster care 254 00:12:10,120 --> 00:12:14,290 end up homeless, addicted, incarcerated, or dead within two years. 255 00:12:15,540 --> 00:12:18,380 That was gonna be me, trying to start my adult life, 256 00:12:19,090 --> 00:12:21,670 but with no family to help me pick a college, 257 00:12:22,260 --> 00:12:24,180 nobody to come home to on the holidays 258 00:12:24,260 --> 00:12:27,260 or cry to when my first boyfriend dumped me for Missy Howard. 259 00:12:29,310 --> 00:12:30,560 But then those two… 260 00:12:31,310 --> 00:12:33,390 very special people came along. 261 00:12:33,770 --> 00:12:35,400 And I didn't make it easy on them. 262 00:12:38,150 --> 00:12:40,440 But no matter how hard I pushed them away, 263 00:12:41,280 --> 00:12:45,200 they were always there with a sack lunch and a ride. 264 00:12:49,540 --> 00:12:50,880 Thanks, guys. 265 00:12:54,080 --> 00:12:57,170 Come here, Daddy. You too, Mama. 266 00:13:01,800 --> 00:13:04,420 [indistinct chatter 267 00:13:14,560 --> 00:13:16,980 I am so sorry about the Blind Side comment. 268 00:13:17,100 --> 00:13:18,230 I love the movie. 269 00:13:18,810 --> 00:13:21,230 Bye, Brenda. Great job. Amazing. All right, Kit, bye. 270 00:13:22,030 --> 00:13:23,530 Dirk, see you in the classes, buddy. 271 00:13:23,740 --> 00:13:25,110 Bye, guys. Hey. 272 00:13:25,200 --> 00:13:27,440 - So, now you think we're special enough? - Maybe we are. 273 00:13:27,530 --> 00:13:29,160 I mean, this is what we do. 274 00:13:29,410 --> 00:13:32,120 We see potential in things, we fix 'em up, right? Like they did? 275 00:13:32,540 --> 00:13:34,540 They find this kid in a state of disrepair, 276 00:13:34,710 --> 00:13:37,360 give her a new coat of paint, scrape off her emotional popcorn ceiling, 277 00:13:37,370 --> 00:13:40,630 install counter-tops in the form of love or self-esteem, whatever. 278 00:13:40,790 --> 00:13:43,430 I'm not saying she's a house the way I said the dog thing in there, 279 00:13:43,800 --> 00:13:45,520 - but I think we're perfect for this. - But… 280 00:13:45,590 --> 00:13:49,010 - she's really... she's not a house, Pete. - I just said she's not a house! 281 00:13:49,090 --> 00:13:50,970 - Are you listening to me? - Okay. No, no, I am. 282 00:13:51,010 --> 00:13:52,470 I'm so exci... Are you excited? 283 00:13:53,970 --> 00:13:56,520 I just get worried that you think things 284 00:13:56,640 --> 00:13:59,190 are gonna be easier than they actually are. 285 00:13:59,270 --> 00:14:00,980 - What? I do not. - You do. 286 00:14:01,070 --> 00:14:02,340 No, this whole thing was your idea. 287 00:14:02,360 --> 00:14:04,400 Now I'm pumped about it, and you're not even pumped? 288 00:14:04,490 --> 00:14:06,500 - No, no, I am pumped. - You don't look pumped. 289 00:14:06,570 --> 00:14:09,320 A life-altering moment like this, you gotta get pumped. 290 00:14:09,450 --> 00:14:10,840 We're about to do something insane. 291 00:14:10,870 --> 00:14:12,050 - Did you hear her speak? - Yes. 292 00:14:12,080 --> 00:14:13,760 It was the greatest thing I've heard in my life. 293 00:14:13,790 --> 00:14:14,910 - I know! - Come on, cowgirl, 294 00:14:15,080 --> 00:14:16,450 - let me get a yee-haw. - Yee-haw! 295 00:14:16,540 --> 00:14:19,420 No, bull. Gimme one. Yee-haw! Louder. Crazier. 296 00:14:19,540 --> 00:14:20,880 Come on. Come on! 297 00:14:21,040 --> 00:14:23,750 - You're about to be a mom! - Yaaa-hoo! 298 00:14:25,590 --> 00:14:27,760 - Add a balloon, El. - Okay, have a seat. 299 00:14:28,720 --> 00:14:29,800 Time's up. 300 00:14:32,680 --> 00:14:35,140 These are your fantasy kids. 301 00:14:35,350 --> 00:14:37,060 They are not your real children. 302 00:14:37,180 --> 00:14:38,850 ♪ Don't think about it all too much ♪ 303 00:14:38,980 --> 00:14:41,020 ♪ My love is gonna be enough… ♪ 304 00:14:42,480 --> 00:14:44,440 Come on, Jessie. You're losing her. 305 00:14:44,530 --> 00:14:46,580 Pete. Pete, Pete! Tick-tock, muscle man. 306 00:14:46,690 --> 00:14:49,730 That's not gonna bring him back from that peanut butter sandwich you fed him. 307 00:14:50,160 --> 00:14:52,960 - Your real kids will be very different. - Can't erase 'em. 308 00:14:53,120 --> 00:14:56,290 ♪ You gotta give me Just a little of your love, baby… ♪ 309 00:14:56,620 --> 00:14:57,910 Good job, Michael. 310 00:14:58,620 --> 00:14:59,870 All right, October. 311 00:15:00,620 --> 00:15:02,250 I'm calling it. Yours is dead. 312 00:15:02,540 --> 00:15:05,420 ♪ Don't it feel like That night was from a dream? ♪ 313 00:15:05,630 --> 00:15:08,550 - ♪ Ooh ♪ - ♪ I've never felt nothing like that ♪ 314 00:15:08,840 --> 00:15:10,840 ♪ Looking at you, looking right back… ♪ 315 00:15:12,010 --> 00:15:13,390 - All there? - Yeah. 316 00:15:14,470 --> 00:15:17,350 Time to erase these ideas right now. 317 00:15:18,230 --> 00:15:21,610 - Almost done. Almost done. - Okay. Okay. 318 00:15:21,940 --> 00:15:23,480 Thank you. Thank you. 319 00:15:24,060 --> 00:15:25,150 Thank you. 320 00:15:25,520 --> 00:15:28,070 ♪ So don't let me down ♪ 321 00:15:28,190 --> 00:15:30,190 ♪ Give me just a little of your love Baby ♪ 322 00:15:30,400 --> 00:15:31,820 ♪ And I'll try… ♪ 323 00:15:32,160 --> 00:15:35,660 All right, everybody, I want you all to imagine 324 00:15:36,490 --> 00:15:38,450 you got this plush new job. 325 00:15:39,080 --> 00:15:42,210 They give you a nice big office, there's a gym, 326 00:15:42,460 --> 00:15:43,830 and a frozen yogurt machine 327 00:15:43,920 --> 00:15:46,120 - right there in the break room. - I love frozen yogurt. 328 00:15:46,880 --> 00:15:49,920 But deep down, you know you're not qualified. 329 00:15:51,630 --> 00:15:53,430 In your heart of hearts, 330 00:15:54,510 --> 00:15:55,890 you know you're not good enough, 331 00:15:56,180 --> 00:15:58,510 and you are going to get fired. 332 00:15:59,430 --> 00:16:03,350 Mm? The same way you got fired from your last three jobs. 333 00:16:03,770 --> 00:16:07,400 And you might quit just to get some control back. 334 00:16:07,730 --> 00:16:10,820 Hell, you might even tip over that damn yogurt machine 335 00:16:10,900 --> 00:16:12,500 and walk your ass right on out of there. 336 00:16:12,700 --> 00:16:13,990 Just to clarify, 337 00:16:14,200 --> 00:16:18,030 Karen is not advocating vandalism in the workplace. 338 00:16:19,160 --> 00:16:22,000 The point is, that it's the same… 339 00:16:23,330 --> 00:16:24,920 for a displaced child… 340 00:16:26,210 --> 00:16:28,960 who knows… that you don't want her. 341 00:16:30,050 --> 00:16:32,380 Except instead of grieving 342 00:16:33,010 --> 00:16:34,550 the loss of a job… 343 00:16:35,890 --> 00:16:38,510 she's losing her connection… 344 00:16:39,390 --> 00:16:41,560 with everything and everyone. 345 00:16:42,560 --> 00:16:45,520 But the one connection that can remain 346 00:16:46,270 --> 00:16:47,690 is between siblings. 347 00:16:48,440 --> 00:16:51,320 Sometimes it's easier for sibs to adjust 348 00:16:51,400 --> 00:16:53,240 because they're not going through it all alone. 349 00:16:54,200 --> 00:16:58,530 You might want to consider upgrading to a sibling set. 350 00:16:59,160 --> 00:17:02,200 Dirk, would you consider siblings? 351 00:17:02,450 --> 00:17:04,210 The big guy might smile on that. 352 00:17:04,370 --> 00:17:09,000 We'd have to… We'd pray on that. 353 00:17:09,340 --> 00:17:11,380 - Right, honey. Yeah. - We'll… pray on it. 354 00:17:11,510 --> 00:17:13,830 The big guy wouldn't give you any more than you can handle. 355 00:17:13,880 --> 00:17:15,510 Ah, I beg to differ. 356 00:17:17,180 --> 00:17:19,100 ♪ You only got a couple miles to go ♪ 357 00:17:19,260 --> 00:17:21,600 ♪ If you're tryin' to drive me insane ♪ 358 00:17:22,600 --> 00:17:24,930 ♪ I saw you crack a smile About a week ago ♪ 359 00:17:25,060 --> 00:17:28,060 ♪ In the middle of the pourin' rain… ♪ 360 00:17:28,480 --> 00:17:31,190 - Pete. Ellie. - Hey. 361 00:17:31,280 --> 00:17:32,580 - You made it. - Hi. 362 00:17:33,400 --> 00:17:36,200 Just sign in, take this form with you, 363 00:17:36,360 --> 00:17:39,220 and write down the name of any kid you meet that you might be interested in. 364 00:17:39,240 --> 00:17:41,370 Really? That's how this works? 365 00:17:41,700 --> 00:17:43,830 Yeah, it can feel a little like shopping for kids. 366 00:17:44,080 --> 00:17:45,200 It's messed up, I know, 367 00:17:45,330 --> 00:17:46,450 but the county puts these on 368 00:17:46,500 --> 00:17:48,920 because they can match a lot of kids and parents quickly. 369 00:17:49,210 --> 00:17:51,460 God, look at the big kids over there. 370 00:17:52,380 --> 00:17:53,800 Breaks my heart. 371 00:17:54,130 --> 00:17:56,630 Most folks want nothing to do with teenagers. 372 00:17:56,800 --> 00:18:00,010 Of course, if you two thought you could make room for an older child… 373 00:18:00,100 --> 00:18:03,070 - Um, I mean… - I… Oh, God. 374 00:18:03,470 --> 00:18:05,980 I'm so sor... We are terrible people. 375 00:18:06,060 --> 00:18:07,640 - I'm sorry. - You're not terrible. 376 00:18:08,150 --> 00:18:10,360 Now get on in there and find you a family. Go on. 377 00:18:11,480 --> 00:18:12,860 God, it's so weird. 378 00:18:13,570 --> 00:18:16,000 I mean, normally, you go and chat up some random kid in a park 379 00:18:16,030 --> 00:18:17,170 and you're gonna get arrested 380 00:18:17,200 --> 00:18:18,790 - Now we're just supposed to? - I know. 381 00:18:19,700 --> 00:18:21,200 This little guy is all by himself. 382 00:18:21,280 --> 00:18:23,580 - You want to go say hi? - Yeah. Okay. 383 00:18:24,750 --> 00:18:28,380 - Excuse me. Sorry. Occupied. - So sorry. Occupied! Sorry! 384 00:18:28,460 --> 00:18:30,260 - Oh, I'm sorry. - We just went to get treats. 385 00:18:30,330 --> 00:18:32,500 So, yeah, just back it up. Okay? 386 00:18:33,050 --> 00:18:34,810 Hey, look, we got some snacks. 387 00:18:34,960 --> 00:18:37,110 - Come on, Lucas, right over here. - You want some chips? 388 00:18:37,130 --> 00:18:38,880 Hey. Excuse me! Heads up! 389 00:18:39,680 --> 00:18:42,140 Okay. Never mind. Thanks. 390 00:18:43,510 --> 00:18:45,140 ♪ Shine on me… ♪ 391 00:18:45,220 --> 00:18:47,890 You just take it and just try to throw it into his mouth. 392 00:18:48,190 --> 00:18:49,740 Really. You want to have a go? 393 00:18:49,980 --> 00:18:51,600 ♪ Shine on me… ♪ 394 00:18:51,810 --> 00:18:53,060 Oh. 395 00:18:53,860 --> 00:18:55,190 Nice to meet you. 396 00:18:56,030 --> 00:18:57,820 - Get it? - Oh, yeah. Bring her in! 397 00:18:57,940 --> 00:18:59,650 Yeah... Whoa! Oh! 398 00:18:59,910 --> 00:19:02,630 Hey, you gotta wait for your turn, buddy. 399 00:19:02,820 --> 00:19:05,450 - I'm sorry. - Let's… Let's just go. 400 00:19:11,500 --> 00:19:12,540 Pete. Ellie. 401 00:19:12,750 --> 00:19:14,090 - How's it going? - Hey. 402 00:19:14,420 --> 00:19:16,420 Yeah, well… it's a little weird. 403 00:19:16,550 --> 00:19:18,630 Yeah, these things can be kind of awkward. 404 00:19:18,840 --> 00:19:22,220 But did you meet any kids that you're curious about, or… 405 00:19:22,470 --> 00:19:26,060 We met one little girl who was sitting all by herself. 406 00:19:26,180 --> 00:19:28,850 Very sweet, a little guarded, kind of had a little wall around her. 407 00:19:29,020 --> 00:19:30,310 Really small for her age too. 408 00:19:30,520 --> 00:19:33,100 You know, maybe like a fetal alcohol thing or something. 409 00:19:33,190 --> 00:19:36,320 I saw her... Oh, right there, the little sad-looking one with pigtails 410 00:19:36,400 --> 00:19:38,670 who seems like she's been chained to a radiator half her life. 411 00:19:38,690 --> 00:19:41,030 - Uh, that's my daughter. - The radiator kid? 412 00:19:41,110 --> 00:19:42,820 What? 413 00:19:43,030 --> 00:19:44,740 Yeah. That's my daughter. 414 00:19:45,080 --> 00:19:46,290 I'm so sorry. 415 00:19:46,370 --> 00:19:47,760 - I'm so sorry. - You don't have to be sorry. 416 00:19:47,790 --> 00:19:48,830 I'm really proud of her. 417 00:19:48,910 --> 00:19:51,460 The reason she's sitting away from others 418 00:19:51,620 --> 00:19:54,830 is because she has a family, a very happy family. 419 00:19:55,000 --> 00:19:57,290 And I didn't drink a drop when I was pregnant. 420 00:19:57,590 --> 00:19:59,000 Nor do I have a radiator. 421 00:19:59,340 --> 00:20:01,720 - You should be really proud. - I am. 422 00:20:07,600 --> 00:20:09,780 You know what? I'm sick of looking at that. To hell with it. 423 00:20:09,810 --> 00:20:12,100 - I'm going over there. - Pete. Hey, Pete. 424 00:20:13,770 --> 00:20:16,060 - Pete, what are you doing? - Look at them over there. 425 00:20:16,400 --> 00:20:18,610 Everybody's avoiding them like they're dipped in shit. 426 00:20:18,690 --> 00:20:21,570 - I'm just gonna go and say hi. - Yeah, okay. Hey, Pete, just wait. 427 00:20:21,700 --> 00:20:22,700 - I know. - What? 428 00:20:22,820 --> 00:20:24,510 I think it's awful. But they're teenagers, okay? 429 00:20:24,530 --> 00:20:26,450 They use drugs, and they masturbate, 430 00:20:26,580 --> 00:20:28,590 and watch people playing video games on YouTube. 431 00:20:28,700 --> 00:20:29,800 We're not equipped for that. 432 00:20:29,830 --> 00:20:31,290 What do we have to be equipped for? 433 00:20:31,370 --> 00:20:33,560 - I'm just going to say hello. - I don't think we should do that. 434 00:20:33,580 --> 00:20:35,460 - Excuse me? Hi. - Hey. Hi. 435 00:20:35,580 --> 00:20:36,710 Hi! 436 00:20:37,210 --> 00:20:38,960 Just FYI, we can all hear you. 437 00:20:39,050 --> 00:20:40,050 Mm? 438 00:20:40,090 --> 00:20:43,550 "Dipped in shit," "masturbate," and so forth. 439 00:20:43,720 --> 00:20:45,470 Uh, you know, 440 00:20:45,640 --> 00:20:48,290 we appreciate the concern, but there's no need to go all pity crazy. 441 00:20:48,310 --> 00:20:50,820 We know how this works. So, just go on. 442 00:20:50,970 --> 00:20:54,770 It's okay. Go mingle with the kiddies and don't give it another thought, okay? 443 00:20:55,060 --> 00:20:57,060 Have a good day, folks. Thanks. Bye-bye. 444 00:21:13,580 --> 00:21:15,330 So, you two went out 445 00:21:15,420 --> 00:21:17,890 and found yourself a teenager after all, huh? 446 00:21:18,170 --> 00:21:20,730 - We only met her for a second. - But she made a real impression. 447 00:21:20,800 --> 00:21:22,880 Oh, yeah. Lizzy's such a great kid. 448 00:21:23,050 --> 00:21:25,510 She does really well in school. Come on back. 449 00:21:26,550 --> 00:21:29,260 She came into care four years ago when she was 11. 450 00:21:29,430 --> 00:21:32,930 Took a lot to convince her to accept placement in an adoptive home. 451 00:21:33,230 --> 00:21:34,860 - Her mother... - Set the house on fire, 452 00:21:34,980 --> 00:21:36,140 passed out with a crack pipe. 453 00:21:36,270 --> 00:21:38,560 - What I was gonna say... - Before I told it like it is? 454 00:21:38,690 --> 00:21:40,520 Before you jumped on in there, 455 00:21:40,690 --> 00:21:43,980 is that her mother's made a lot of promises over the years 456 00:21:44,150 --> 00:21:45,990 and never seems to follow through with them. 457 00:21:46,070 --> 00:21:47,280 Where's her mom now? 458 00:21:47,360 --> 00:21:49,990 Probably in an orange jumpsuit selling smokes in the yard. 459 00:21:50,120 --> 00:21:52,030 I'm sure that's not accurate. 460 00:21:52,370 --> 00:21:55,040 Huh. Turns out Lizzy's mom is… 461 00:21:55,620 --> 00:21:57,870 finishing a sentence in county jail. 462 00:21:58,040 --> 00:21:59,750 Who called it, huh? Who said it? 463 00:22:00,040 --> 00:22:01,290 - You did. - Yeah. 464 00:22:01,670 --> 00:22:04,300 Looks like she's never pursued reunification 465 00:22:04,420 --> 00:22:06,340 or contacted her kids in over two years. 466 00:22:06,420 --> 00:22:08,300 So, yeah, she's pretty much a nonissue. 467 00:22:08,430 --> 00:22:11,010 That's terrible. What about the father? 468 00:22:14,220 --> 00:22:17,230 What are you talking about, "father"? 469 00:22:17,390 --> 00:22:19,560 What, are you doing comedy for us now, Pete? 470 00:22:19,690 --> 00:22:23,020 Karen, we've had plenty of fathers who have stepped up, 471 00:22:23,150 --> 00:22:26,780 but in this case, no IDs on any birth fathers. 472 00:22:26,860 --> 00:22:29,360 Look, Lizzy's mom is a product of the system 473 00:22:29,490 --> 00:22:31,660 and she never learned to properly care for herself, 474 00:22:31,780 --> 00:22:33,120 much less three kids. 475 00:22:33,330 --> 00:22:34,620 - Three? Three kids? - Oh. 476 00:22:34,740 --> 00:22:35,830 - What? - Yeah, three. 477 00:22:35,910 --> 00:22:37,450 - Yeah, Lizzy... - At once? 478 00:22:37,750 --> 00:22:40,830 Yeah, Lizzy comes with two younger siblings, 479 00:22:40,960 --> 00:22:42,840 - Juan and Lita. - Wait, wait. 480 00:22:42,920 --> 00:22:44,590 So, we would have three children? 481 00:22:44,800 --> 00:22:47,630 No. Two, maybe, but there's no way we can do three. I mean… 482 00:22:48,170 --> 00:22:50,220 - We wanted to meet... Oh, my gosh. - Aww! 483 00:22:50,430 --> 00:22:52,600 - Why would you show us that? - You're an asshole. 484 00:22:52,680 --> 00:22:56,060 Why would you even show that? They're so cute. That's wrong. 485 00:22:56,270 --> 00:22:58,100 Listen, we're not gonna sugarcoat it, okay? 486 00:22:58,350 --> 00:23:01,600 Lita is a wild, rowdy kid, 487 00:23:01,860 --> 00:23:04,370 and Juan can be fragile and a little emotional, 488 00:23:04,570 --> 00:23:08,360 and Lizzy is strong-willed, and she won't trust easily. 489 00:23:08,530 --> 00:23:10,650 - God, can you blame her? - Well, but listen, 490 00:23:10,740 --> 00:23:13,450 we wouldn't recommend this match if we didn't believe 491 00:23:13,530 --> 00:23:15,830 that with some structure and love 492 00:23:16,120 --> 00:23:18,750 - these kids could blossom, right? - Mm-hmm. 493 00:23:19,040 --> 00:23:22,000 Yeah. We're hoping to get them out of their current foster placement. 494 00:23:22,210 --> 00:23:24,750 Hmm! The Muskies might lose that meal ticket. 495 00:23:24,840 --> 00:23:25,960 Karen, please. 496 00:23:26,170 --> 00:23:31,220 Most of our foster parents are really terrific, caring people. 497 00:23:31,430 --> 00:23:34,300 And, yes, there are people who do it just for the paycheck. 498 00:23:34,470 --> 00:23:37,140 But the Muskies are not abusive or evil. 499 00:23:37,270 --> 00:23:39,360 - Just maybe a little... - Inbred. 500 00:23:39,560 --> 00:23:42,060 - Karen, there is no evidence... - You've seen 'em. 501 00:23:42,190 --> 00:23:43,900 I swear they look like brother and sister. 502 00:23:43,980 --> 00:23:45,860 - I can't tell them apart. - In any case, 503 00:23:45,980 --> 00:23:47,650 I'd love to set up a visitation, 504 00:23:47,780 --> 00:23:49,650 unless you have any other concerns. 505 00:23:49,820 --> 00:23:52,110 It's just a visitation. So… 506 00:23:52,360 --> 00:23:55,990 It's just... Is it a problem, you know, the whole white savior thing? 507 00:23:56,950 --> 00:23:58,870 - Like the Avatar thing. - Avatar? 508 00:23:59,040 --> 00:24:01,460 The blue guys couldn't fight off the unobtanium guys 509 00:24:01,540 --> 00:24:03,890 until the white guy showed up and pretended to be a blue guy? 510 00:24:03,920 --> 00:24:05,420 I just... All I'm saying is, 511 00:24:05,540 --> 00:24:08,250 white-bread couple taking in little Latin kids. 512 00:24:08,340 --> 00:24:10,190 Are people gonna think we shouldn't be doing that? 513 00:24:10,220 --> 00:24:11,310 You know what, 514 00:24:11,380 --> 00:24:13,630 we'll go ahead and toss these kids back into the system 515 00:24:13,720 --> 00:24:15,800 and I'll just jot you down for "whites only." 516 00:24:15,970 --> 00:24:18,760 - Come on. I didn't mean... - Hey! No, that's not… 517 00:24:18,850 --> 00:24:19,930 Don't write "whites only." 518 00:24:20,060 --> 00:24:22,460 - That's not what he meant. - That's not at all what I meant. 519 00:24:22,560 --> 00:24:24,810 Pete, I appreciate your cultural sensitivity, 520 00:24:24,980 --> 00:24:28,110 but we have every color of kid in the system. 521 00:24:28,190 --> 00:24:30,820 - And we have every color of parent. - Every color. 522 00:24:30,940 --> 00:24:33,450 - Just not nearly enough. - Not nearly enough parents. 523 00:24:33,660 --> 00:24:34,960 - Mm-mm. - And listen. 524 00:24:35,200 --> 00:24:36,620 You're gonna get some funny looks. 525 00:24:36,870 --> 00:24:38,910 And people are gonna say some stupid shit. 526 00:24:39,910 --> 00:24:43,040 But if you're willing to love these kids who need a mom and dad, 527 00:24:43,210 --> 00:24:44,680 and somebody has a problem with that, 528 00:24:44,710 --> 00:24:47,420 you just ask 'em how many goddamn kids they've adopted. 529 00:24:47,590 --> 00:24:49,220 - Exactly. - Hell. 530 00:24:49,420 --> 00:24:50,920 - Shoot. - All right, 531 00:24:51,050 --> 00:24:53,770 well, I just wanted to have the Avatar talk. Now we did, so I'm good. 532 00:24:53,840 --> 00:24:55,010 Oh, fantastic. 533 00:24:55,220 --> 00:24:56,820 - You ready to meet three kids? - Three kids? 534 00:24:56,850 --> 00:24:58,150 - Yeah. - All right. 535 00:24:58,390 --> 00:24:59,560 We'll set it up. 536 00:25:03,810 --> 00:25:05,810 Hey. How's it going? 537 00:25:06,350 --> 00:25:08,940 Good. It's going really good. Pete and Ellie. 538 00:25:09,070 --> 00:25:11,540 Yeah, yeah, we know. Come on in. 539 00:25:17,660 --> 00:25:20,410 Good luck with that one. She thinks she's better than everybody. 540 00:25:20,540 --> 00:25:23,170 Yeah. The other two are jackassing around out back. 541 00:25:23,330 --> 00:25:24,710 We'll be in the shop. 542 00:25:28,540 --> 00:25:29,750 - Hey. - Hi. 543 00:25:29,840 --> 00:25:32,170 - Hey, Mr. and Mrs. Wagner. - How are you? 544 00:25:32,300 --> 00:25:33,510 Oh, Ellie and Pete. 545 00:25:33,630 --> 00:25:36,840 - You don't have to call us the Wagners. - No, please. Good to… 546 00:25:37,010 --> 00:25:39,220 Um, sorry about them. 547 00:25:39,350 --> 00:25:40,650 - They're... - Oh, please. 548 00:25:40,890 --> 00:25:43,100 - They just seem a little... - Like brother and sister? 549 00:25:43,180 --> 00:25:45,810 Pipe down with that crap. We are not friggin' related. 550 00:25:45,980 --> 00:25:47,480 Friggin' related. 551 00:25:47,850 --> 00:25:50,730 I'm really gonna miss them. That is, if you... 552 00:25:50,860 --> 00:25:52,980 - No, no, no. - No. Please. Oh, my goodness. 553 00:25:53,070 --> 00:25:54,920 - You made an impression on us. - We're so happy… 554 00:25:54,940 --> 00:25:56,780 We wanted to get to know you a little bit more. 555 00:25:56,820 --> 00:25:58,840 - Yes! Meet your brother and sister. - Meet your brother and sister. 556 00:25:58,870 --> 00:26:00,230 They're actually right outside, if you guys 557 00:26:00,240 --> 00:26:01,280 - wanna follow me… - Yes! 558 00:26:01,370 --> 00:26:02,370 - Yeah, sure. - Yes! 559 00:26:02,450 --> 00:26:03,450 Okay. 560 00:26:06,460 --> 00:26:08,580 Juan. Lita. 561 00:26:09,460 --> 00:26:12,670 I want you guys to meet Pete and Ellie. 562 00:26:12,750 --> 00:26:14,050 - Hi. - Hey, guys. 563 00:26:14,170 --> 00:26:15,800 Are we gonna go stay at your house now? 564 00:26:15,920 --> 00:26:19,220 - Um… - Well, we met your sister, 565 00:26:19,300 --> 00:26:20,720 - and she's so awesome. - Yeah. 566 00:26:20,850 --> 00:26:22,370 - She's really cool. - She told us about you guys. 567 00:26:22,390 --> 00:26:24,520 Want to play restaurant with me? 568 00:26:24,640 --> 00:26:25,680 Yeah, I would love to. 569 00:26:25,770 --> 00:26:27,770 - Where's your restaurant? - Right over there. 570 00:26:27,890 --> 00:26:30,560 - And what's your doll's name? - Her name is Potato Chips. 571 00:26:30,730 --> 00:26:33,980 - I love potato chips. - Potato chips are my favorite. 572 00:26:34,690 --> 00:26:35,980 Oh, nice one. 573 00:26:36,360 --> 00:26:38,820 - Can we be the Clippers? - I'm more of a Lakers fan. 574 00:26:39,030 --> 00:26:40,530 - Oh, sorry. - No, no, 575 00:26:40,620 --> 00:26:42,220 you don't have to say sorry. That's okay. 576 00:26:42,280 --> 00:26:43,740 - We can be the Clippers. - Oh, okay. 577 00:26:43,870 --> 00:26:46,290 - I'm gonna shoot, you crash the boards. - Yeah. Sure. 578 00:26:48,790 --> 00:26:49,960 Oh, no! 579 00:26:50,130 --> 00:26:51,550 Oh, shoot! 580 00:26:51,630 --> 00:26:53,540 - You did it on purpose! - What? 581 00:26:53,710 --> 00:26:55,150 You hit me 'cause I like the Clippers. 582 00:26:55,170 --> 00:26:57,360 - Buddy, I think the Clippers are awesome. - We love the Clippers. 583 00:26:57,380 --> 00:26:58,840 - Are you kidding me? - Yeah. 584 00:26:58,970 --> 00:27:01,280 It was smart to get rid of Blake Griffin, that was a great trade for them. 585 00:27:01,300 --> 00:27:03,890 We're obsessed with the Clippers. I can't get enough of them. 586 00:27:04,100 --> 00:27:06,430 - They're amazing. - Okay. 587 00:27:06,680 --> 00:27:08,180 Can we play hide and seek? 588 00:27:08,350 --> 00:27:10,620 - You sure? You lost a lot of blood. - I love hide and seek. 589 00:27:10,650 --> 00:27:11,990 But just us. No girls. 590 00:27:12,190 --> 00:27:14,020 Oh. Sure. 591 00:27:14,820 --> 00:27:17,990 It's not that progressive, but no problem. Lita, should we go play restaurants? 592 00:27:18,150 --> 00:27:19,190 - Yeah. - You're it. 593 00:27:19,320 --> 00:27:21,740 - I'll hide and you count. Okay? - You sure you're okay? 594 00:27:21,870 --> 00:27:23,750 - Yeah. Go… Go on, count. - All right, buddy. 595 00:27:23,830 --> 00:27:25,750 - Count to 20. - Oh, my God. 596 00:27:25,910 --> 00:27:28,660 You better not embarrass me at the restaurant. 597 00:27:28,790 --> 00:27:32,330 Potato Chips has been bad today. Bad girl! 598 00:27:33,000 --> 00:27:34,250 Bad, bad, bad! 599 00:27:34,790 --> 00:27:36,840 Don't talk back, you little beaner! 600 00:27:37,590 --> 00:27:39,210 Oh! Uh… 601 00:27:39,920 --> 00:27:41,560 - I don't think that's... - You know what? 602 00:27:41,630 --> 00:27:43,390 She picks up that stuff off the TV. 603 00:27:43,800 --> 00:27:46,470 - Yeah. - Oh, don't give me the look. 604 00:27:48,220 --> 00:27:49,930 Let's not call her bad names like that. 605 00:27:50,100 --> 00:27:52,190 Don't tell me how to treat my kid! 606 00:27:52,270 --> 00:27:54,350 You think you're better than me, huh? 607 00:27:55,980 --> 00:27:58,070 Pete, if you don't want the kids, 608 00:27:58,190 --> 00:27:59,430 I'm not gonna push you into it. 609 00:28:00,200 --> 00:28:01,620 All right, look. 610 00:28:02,910 --> 00:28:05,660 I'm gonna be honest with you, all right? 611 00:28:05,870 --> 00:28:08,660 I don't know, I just thought when we met our kids 612 00:28:08,750 --> 00:28:11,340 that it would be like this cosmic connection, you know? 613 00:28:11,410 --> 00:28:13,580 Like just take one look at them and just know, 614 00:28:13,710 --> 00:28:16,840 - like when you and me met. - Yeah. Totally. 615 00:28:18,000 --> 00:28:20,010 Whoa, whoa, whoa. What, you didn't just know? 616 00:28:20,260 --> 00:28:21,550 Hmm? 617 00:28:21,840 --> 00:28:22,930 - Oh, my gosh. - What? 618 00:28:23,090 --> 00:28:24,810 You heard what I said. You didn't just know? 619 00:28:24,840 --> 00:28:28,010 No, I was interested, but I... you know, I'm more cautious than you are. 620 00:28:28,180 --> 00:28:30,390 Really? Wow. How long before you just knew? 621 00:28:30,520 --> 00:28:32,560 Pff, a couple of months. 622 00:28:32,690 --> 00:28:34,280 A couple of months? How many months? 623 00:28:35,020 --> 00:28:36,730 Like, four… 624 00:28:36,900 --> 00:28:37,900 - Four? - …Teen. 625 00:28:38,020 --> 00:28:39,460 - Fourteen? Oh, my God! - Babe, look. 626 00:28:39,480 --> 00:28:42,030 - I knew before we got married, okay. - That's the point. 627 00:28:42,200 --> 00:28:44,210 We don't have a year-long engagement on this thing. 628 00:28:44,280 --> 00:28:46,370 If we say "yes," they're in our house next week. 629 00:28:46,450 --> 00:28:47,870 Did you feel a cosmic connection? 630 00:28:48,950 --> 00:28:50,660 No, I didn't feel a cosmic connection. 631 00:28:50,790 --> 00:28:54,290 I felt like I was… babysitting other people's kids. 632 00:28:54,370 --> 00:28:55,370 I agree. 633 00:28:55,500 --> 00:28:56,920 - With what? - With you. 634 00:28:57,460 --> 00:28:59,840 With me wanting the kids or not wanting the kids? 635 00:29:00,050 --> 00:29:02,050 - Whatever you want. Fine. - That's not an answer! 636 00:29:02,170 --> 00:29:05,300 Just give me 14 months to think about it. How 'bout that? Come on. 637 00:29:06,340 --> 00:29:08,680 - Hi! - It's not a potluck. 638 00:29:13,690 --> 00:29:17,700 All righty. Honey, put those down for me. Thank you. 639 00:29:17,980 --> 00:29:19,730 All right, come on, everybody. 640 00:29:20,480 --> 00:29:23,070 Honey, come on. Jeez. 641 00:29:23,320 --> 00:29:25,650 All right, everybody, hands. 642 00:29:26,200 --> 00:29:28,990 - Hands, hands, hands. Thank you. - Hands. 643 00:29:29,450 --> 00:29:32,040 Eyes closed. 644 00:29:32,540 --> 00:29:36,580 I'm thankful for my beautiful grandchildren, 645 00:29:36,710 --> 00:29:40,000 including the very lucky kids 646 00:29:40,170 --> 00:29:44,050 that are soon to be adopted by two wonderful parents. 647 00:29:44,300 --> 00:29:45,760 I'm really thankful for that too. 648 00:29:45,880 --> 00:29:48,550 That is really inspiring stuff, you guys. Well done. 649 00:29:48,680 --> 00:29:50,800 Yeah, about that. Actually, we... 650 00:29:51,140 --> 00:29:52,970 We've decided together 651 00:29:53,390 --> 00:29:55,600 not to move forward with the foster thing. 652 00:29:56,020 --> 00:29:59,190 Yeah, we just realized we hadn't thought it through properly, so… 653 00:29:59,480 --> 00:30:02,230 Yeah! Jesus Christ. This is great news. 654 00:30:02,400 --> 00:30:04,900 I mean, we were all being supportive to your faces, but… 655 00:30:04,990 --> 00:30:07,030 Oh, yeah, we all thought you were out of your minds. 656 00:30:07,200 --> 00:30:10,870 I never said anything, but I'm thankful to hear this. 657 00:30:10,950 --> 00:30:12,700 What? Why? 658 00:30:12,790 --> 00:30:14,810 - Ellie, let's not. We're holding hands. - No, no, no… 659 00:30:14,830 --> 00:30:18,370 I would be thankful to know why you all have a problem with this. 660 00:30:18,500 --> 00:30:21,020 - Hey, I never had a problem with it. - I think it's kinda smart 661 00:30:21,040 --> 00:30:25,340 have a couple kids without the pregnancy and the hormones and the… rage. 662 00:30:25,550 --> 00:30:27,170 - Stop talking. - Ellie, 663 00:30:27,260 --> 00:30:29,930 all I'm saying is that we're thankful 664 00:30:30,050 --> 00:30:33,930 that you and Peter are gonna experience having the love 665 00:30:34,060 --> 00:30:35,890 of your own beautiful children 666 00:30:36,020 --> 00:30:38,770 - rather than... - Rather than what, Jan? Spit it out. 667 00:30:38,980 --> 00:30:41,360 Hell, I'll say it. Rather than just rolling the dice 668 00:30:41,440 --> 00:30:43,440 with the offspring of some criminal or drug addict. 669 00:30:43,570 --> 00:30:46,360 To be honest, we were worried about our real kids' safety… 670 00:30:46,530 --> 00:30:49,240 - What? - …Were they to hang out with your kids 671 00:30:49,360 --> 00:30:50,860 - if they're... - Damaged goods? 672 00:30:51,280 --> 00:30:52,840 You know, 'cause when I was growing up, 673 00:30:52,910 --> 00:30:55,160 a lot of people thought I was damaged goods too. 674 00:30:55,290 --> 00:30:56,870 Pete, we're not talking about you, man, 675 00:30:56,950 --> 00:30:58,960 we're talkin' about, you know, crack babies 676 00:30:59,040 --> 00:31:00,710 and kids who have been sexually harassed. 677 00:31:00,920 --> 00:31:02,500 "Sexually harassed"? What do you mean? 678 00:31:02,630 --> 00:31:04,350 Like their parents maybe made lewd comments? 679 00:31:04,420 --> 00:31:05,880 You know what I mean, wise-ass. 680 00:31:06,170 --> 00:31:07,460 Open your stupid eyes. 681 00:31:10,130 --> 00:31:11,400 How long has everyone's eyes been open? 682 00:31:11,430 --> 00:31:14,050 Kimmy, you of all people. What if you can't have a baby? 683 00:31:14,140 --> 00:31:15,560 Do not put that out 684 00:31:15,640 --> 00:31:17,280 - into the universe. - Well, what if you can't? 685 00:31:17,310 --> 00:31:18,580 - What are you gonna do? - My God, Kim, 686 00:31:18,600 --> 00:31:20,980 if you don't quit being so nuts about this baby thing, 687 00:31:21,060 --> 00:31:23,610 I swear to God, I'm gonna get pregnant again this afternoon 688 00:31:23,690 --> 00:31:25,020 just to spite you. 689 00:31:25,190 --> 00:31:26,780 - And you know I can do it. - Really? 690 00:31:27,150 --> 00:31:28,650 - No. - Oh. 691 00:31:28,780 --> 00:31:31,070 I'm sorry if we're not as politically correct as you guys, 692 00:31:31,160 --> 00:31:33,210 but our baby has to be our blood. 693 00:31:33,320 --> 00:31:36,330 - Yes! Absolutely! - Oh, my God! "Our blood"! 694 00:31:36,450 --> 00:31:39,370 - This blood right here? - What's that supposed to mean? 695 00:31:39,460 --> 00:31:42,610 - Jerry, what do you think of all this? - I'd be thankful if we could eat, Russ. 696 00:31:42,630 --> 00:31:44,930 You just spent 30 minutes talking about the deep state. 697 00:31:45,000 --> 00:31:46,650 You don't have an opinion on your own family? 698 00:31:46,670 --> 00:31:48,340 - None of my business. - Thank you, Daddy. 699 00:31:48,460 --> 00:31:50,760 I would like you all to know that thousands of children 700 00:31:50,840 --> 00:31:52,880 are spending Thanksgiving without any family at all. 701 00:31:52,970 --> 00:31:54,300 And right now, I kinda envy them. 702 00:31:54,510 --> 00:31:55,930 But I know you guys love me. 703 00:31:56,010 --> 00:31:58,350 I know that I have a place to go to eat turkey 704 00:31:58,430 --> 00:32:00,730 and be thankful. But a lot of kids don't have that. 705 00:32:00,940 --> 00:32:03,990 And it's not their fault! And they're not damaged goods! 706 00:32:04,060 --> 00:32:06,480 So forget what I said before. It is back on! 707 00:32:06,650 --> 00:32:08,580 - If that's okay with you, honey. - Yee-haw, baby. 708 00:32:08,610 --> 00:32:10,900 Yee-haw. We're gonna adopt a whole shitwhack of kids. 709 00:32:11,030 --> 00:32:13,160 And I'm thankful that whoever has a problem with it 710 00:32:13,280 --> 00:32:15,160 - can fuck right off! - Oh! 711 00:32:18,740 --> 00:32:20,580 - Amen. - Amen. 712 00:32:22,500 --> 00:32:24,250 Well, there goes another Thanksgiving. 713 00:32:24,380 --> 00:32:26,140 You're crazy. 714 00:32:27,000 --> 00:32:30,420 Hi, honey. Here we are. 715 00:32:30,550 --> 00:32:31,840 Come in, look around. 716 00:32:32,010 --> 00:32:34,050 This is Meatball. 717 00:32:34,220 --> 00:32:36,260 A Christmas tree? 718 00:32:36,600 --> 00:32:38,930 Does that mean Santa comes here? 719 00:32:39,020 --> 00:32:40,940 - Yeah, every year. - Yay! 720 00:32:41,020 --> 00:32:42,640 So, you guys are rich. 721 00:32:42,810 --> 00:32:44,350 What? Ri... No. 722 00:32:44,520 --> 00:32:45,520 - Ha! - We're not rich. 723 00:32:45,690 --> 00:32:47,110 - No, no, no. - We're doing okay. 724 00:32:47,190 --> 00:32:48,790 - Well... - When we got this house, it was a dump. 725 00:32:48,820 --> 00:32:51,860 That's what we do. We renovate houses. Ellie did all the design work in here. 726 00:32:51,940 --> 00:32:54,570 Actually, everything is from swap meets and flea markets, 727 00:32:54,700 --> 00:32:56,620 and it's not that expensive at all. 728 00:32:56,740 --> 00:32:57,990 Oh, that's crystal! Sorry. 729 00:32:58,200 --> 00:33:00,160 - Oh, my God. - I'm sorry, I'm sorry… 730 00:33:00,370 --> 00:33:03,750 I'm so sorry. I shouldn't have left this out. 731 00:33:04,710 --> 00:33:06,060 So, you guys want to see your rooms? 732 00:33:06,080 --> 00:33:08,210 Come on. Let's go check out your room. 733 00:33:09,420 --> 00:33:13,420 Look at... A bed and a bunny! 734 00:33:13,510 --> 00:33:16,180 - What do you think? - I love the bunny 'cause she has a skirt. 735 00:33:16,760 --> 00:33:18,010 Whose toys are these? 736 00:33:18,100 --> 00:33:19,900 - They're yours to share. - Yeah. 737 00:33:20,100 --> 00:33:22,220 Lego! 738 00:33:22,890 --> 00:33:24,310 Can I put my bears in there? 739 00:33:24,560 --> 00:33:25,560 - Sure. - Of course. 740 00:33:27,440 --> 00:33:30,210 - Wow, you sure have a lot of teddy bears. - These are just court bears. 741 00:33:30,230 --> 00:33:32,440 They get one every time we go to family court. 742 00:33:33,490 --> 00:33:35,240 - Can you help me? - Yeah. 743 00:33:35,400 --> 00:33:38,240 - Whoa! Whoa! Whoa! - Look at this, Lita. 744 00:33:39,620 --> 00:33:41,490 Lizzy, want me to show you your room? 745 00:33:41,790 --> 00:33:43,290 - Okay. Yeah. - It's just here. 746 00:33:43,870 --> 00:33:46,500 I'm so sorry you have to carry your stuff in these awful bags. 747 00:33:46,580 --> 00:33:48,710 - If we knew... - No, no, it's cool. 748 00:33:49,540 --> 00:33:52,670 Fun fact, that's actually how you can spot a foster kid. 749 00:33:52,760 --> 00:33:55,270 The kid carrying her whole life in a Hefty bag. 750 00:33:56,680 --> 00:33:57,970 It's a foster joke. 751 00:33:58,470 --> 00:33:59,680 Well, make yourself at home. 752 00:33:59,760 --> 00:34:01,050 Yeah, this is your place. 753 00:34:01,260 --> 00:34:03,660 You can do whatever you want with it. Do you wanna put posters on the wall, 754 00:34:03,680 --> 00:34:05,850 - you wanna paint it… - Yeah! This is what we do. 755 00:34:05,940 --> 00:34:08,620 We can knock that out in 20 minutes. Run down to the hardware store, 756 00:34:08,730 --> 00:34:09,910 - pick any color you like. - Yes! 757 00:34:09,940 --> 00:34:11,140 - What do you say? - Any color. 758 00:34:11,190 --> 00:34:12,830 - Just pick a color. - What color do you like? 759 00:34:12,860 --> 00:34:14,290 - Any color you want. - Anything you want. 760 00:34:14,320 --> 00:34:17,040 - You just pick a color, we're doing it. - You'd look great in green. 761 00:34:20,990 --> 00:34:23,290 - Yeah. - What do you think? 762 00:34:25,330 --> 00:34:30,380 Wow, it's, yeah, darkest of the black tones. 763 00:34:30,500 --> 00:34:32,840 - Yeah, that's what she picked. - Dark Kettle Black, huh? 764 00:34:33,630 --> 00:34:35,880 I like it. It's really… dope. 765 00:34:37,680 --> 00:34:40,520 - I'm gonna get dinner started. - Okay. 766 00:34:40,600 --> 00:34:41,730 She doesn't like it. 767 00:34:41,890 --> 00:34:44,760 - I think she loves it. - Well, you know her better than I do. 768 00:34:49,270 --> 00:34:51,190 - Hey. - Hey, you all done in there? 769 00:34:51,270 --> 00:34:54,070 Oh, yeah. And… she loves it. 770 00:34:54,400 --> 00:34:57,320 Oh, great. I'm so glad that she loves her black bedroom. 771 00:34:57,530 --> 00:35:01,200 So, I'm gonna register Juan and Lita at Harding in the morning, 772 00:35:01,370 --> 00:35:03,050 and you can take Lizzy to the high school. 773 00:35:03,120 --> 00:35:04,410 Did you see their shoes? 774 00:35:04,490 --> 00:35:06,540 We might want to take them to the mall tomorrow. 775 00:35:06,620 --> 00:35:07,700 Hey, kids, dinner! 776 00:35:08,710 --> 00:35:11,330 What? That sounds insane coming out of your mouth. 777 00:35:11,420 --> 00:35:13,210 - Do we have kids? - Yeah, three of 'em. 778 00:35:13,420 --> 00:35:15,420 That's insane! I don't believe it! 779 00:35:15,500 --> 00:35:18,010 Did you not know that? 'Cause they're really here. 780 00:35:19,220 --> 00:35:21,220 - Holy shit. Holy shit. - Yeah. Yeah. 781 00:35:21,510 --> 00:35:23,300 - They're here. - I love you. 782 00:35:24,140 --> 00:35:26,770 Ew! 783 00:35:27,140 --> 00:35:29,230 - What? - Kiss again! Kiss again! 784 00:35:29,770 --> 00:35:30,770 God. 785 00:35:31,440 --> 00:35:32,900 Ew! 786 00:35:33,810 --> 00:35:36,690 - Mwah! What about that one? - Kiss again! Kiss again! 787 00:35:37,030 --> 00:35:38,990 - Long! And worse! - It's gonna be long and weird. 788 00:35:41,660 --> 00:35:43,240 - How 'bout that? - How 'bout that? 789 00:35:43,370 --> 00:35:45,740 - Come on, giggly. Sit down. - I'm gonna shift the plates. 790 00:35:45,830 --> 00:35:48,330 Great. We have everything. We have burgers and pasta 791 00:35:48,500 --> 00:35:50,000 - and... - Can we have potato chips? 792 00:35:50,120 --> 00:35:52,120 Let's get ready for the tub. 793 00:35:52,380 --> 00:35:54,260 You two, come on. Who wants to… 794 00:35:55,460 --> 00:35:56,540 Hey! 795 00:35:56,710 --> 00:35:58,630 ♪ So you wanna party? So you wanna dance? ♪ 796 00:35:58,920 --> 00:36:02,130 ♪ You better know someone Then find someone of our friends… ♪ 797 00:36:02,340 --> 00:36:04,930 - That's not really a bath toy. - I don't want this. 798 00:36:05,930 --> 00:36:08,390 - Oh, no! That's gonna... - What? Hey! Hey! 799 00:36:10,640 --> 00:36:12,730 I'm gonna get a hamper next time. 800 00:36:13,690 --> 00:36:15,110 Hey, next time… 801 00:36:17,360 --> 00:36:18,860 - You need…? - Look it! 802 00:36:19,320 --> 00:36:20,320 Oh! 803 00:36:20,820 --> 00:36:24,110 Grab... Hold it. Keep it over the sink, please. 804 00:36:24,410 --> 00:36:26,450 ♪ 'Cause I'm hot and I'm dancing ♪ 805 00:36:26,700 --> 00:36:29,990 - ♪ This is emergency ♪ - ♪ Woo, ooh, ooh ♪ 806 00:36:30,080 --> 00:36:33,920 - ♪ Call an ambulance, come rescue me ♪ - ♪ Woo, ooh, ooh ♪ 807 00:36:34,170 --> 00:36:37,840 - ♪ Everybody in this bitch ♪ - ♪ Woo, ooh, ooh… ♪ 808 00:36:38,170 --> 00:36:39,630 Did you flush, sweetie? 809 00:36:42,840 --> 00:36:44,260 - Good night, kiddo. - Good night. 810 00:36:44,930 --> 00:36:46,050 Good night! 811 00:36:47,640 --> 00:36:49,510 Should we give them a kiss good night? 812 00:36:49,970 --> 00:36:51,730 - I don't know. - Maybe you should ask, 813 00:36:51,890 --> 00:36:53,290 - or should we wait? - Should I ask? 814 00:36:53,310 --> 00:36:55,440 - I'll ask. - You guys are overthinking this. 815 00:36:55,690 --> 00:36:57,520 - Sorry, guys. - Sorry. 816 00:36:58,360 --> 00:36:59,650 - Good night. - Good night. 817 00:36:59,730 --> 00:37:01,110 - Good night! - Good night! 818 00:37:05,570 --> 00:37:07,780 Should we kiss Lizzy good night? 819 00:37:07,950 --> 00:37:10,330 - I'm good. Night. - Oh. Night, kiddo. 820 00:37:11,370 --> 00:37:12,830 All right. Good night. 821 00:37:13,000 --> 00:37:16,120 We've been trying so hard to engage with him… 822 00:37:16,670 --> 00:37:19,270 but no matter what we do, Jake just wants to hang out in his room, 823 00:37:19,420 --> 00:37:22,800 talking on his phone, swearing, taking the Lord's name in vain, 824 00:37:23,630 --> 00:37:27,340 and cranking his explicit music till all hours. 825 00:37:27,850 --> 00:37:29,520 And he got into another fight at school. 826 00:37:29,720 --> 00:37:32,200 Thank heaven he didn't seriously hurt one of the other kindergartners. 827 00:37:32,220 --> 00:37:34,850 I think maybe it's okay 828 00:37:34,940 --> 00:37:37,160 for a five-year-old to have a cell phone, 829 00:37:37,230 --> 00:37:38,940 but does he have a lot of contacts? 830 00:37:39,020 --> 00:37:41,320 We tried to take it, but his birth mother gave it to him. 831 00:37:41,530 --> 00:37:42,830 And if we touch it, it's… 832 00:37:43,860 --> 00:37:46,320 I'm so sorry. You are so right. 833 00:37:46,570 --> 00:37:47,950 He doesn't need a phone. 834 00:37:48,490 --> 00:37:51,160 - We're gonna try again. - Definitely try. 835 00:37:51,450 --> 00:37:55,210 Okay. And Pete and Ellie took in three children 836 00:37:55,410 --> 00:37:58,080 ten days ago, one of which is a teenager. 837 00:37:58,210 --> 00:37:59,670 Yeah, it's going pretty good. 838 00:37:59,840 --> 00:38:02,680 I think our kids made us realize what kind of a rut we were in before. 839 00:38:02,960 --> 00:38:05,970 Well, not really a rut. Just the same old routine, you know? 840 00:38:06,380 --> 00:38:09,800 Work, go to the gym, grabbing dinner, drinks, the movies… 841 00:38:10,220 --> 00:38:12,350 - You know what I mean. - No, we don't know. 842 00:38:14,230 --> 00:38:17,490 I think she's just trying to say that we needed a new challenge, 843 00:38:17,600 --> 00:38:19,410 - maybe something to break up the monotony. - Yeah. 844 00:38:19,440 --> 00:38:21,240 That's not the only thing they're gonna break. 845 00:38:24,190 --> 00:38:27,030 I know. It sounds... I know everyone's going through tough stuff. 846 00:38:27,150 --> 00:38:29,660 But these kids… I think they're just really good. We got lucky. 847 00:38:29,870 --> 00:38:31,810 - Oh, they got lucky. - Yeah, you hit the jackpot, lady. 848 00:38:31,830 --> 00:38:32,830 Guys… 849 00:38:34,700 --> 00:38:35,790 Why is this funny? 850 00:38:36,040 --> 00:38:39,420 I think they might be recognizing a little bit of a honeymoon period. 851 00:38:39,500 --> 00:38:40,980 - Yeah. - No, no, no, we thought of that. 852 00:38:41,000 --> 00:38:42,670 But it doesn't feel like a period. 853 00:38:44,260 --> 00:38:45,720 I mean, it's not perfect. 854 00:38:45,800 --> 00:38:48,170 Lita won't eat anything but potato chips. 855 00:38:48,340 --> 00:38:50,100 Yeah, but we got a plan to work on that, too. 856 00:38:50,180 --> 00:38:51,660 I'm not saying we're perfect parents. 857 00:38:51,850 --> 00:38:52,850 Are you sure? 858 00:38:56,060 --> 00:38:58,600 And I think I might be recognizing a little bit of jealousy. 859 00:38:58,730 --> 00:39:00,140 It's not a good trait, guys. 860 00:39:04,570 --> 00:39:06,780 Okay, what do we have here? 861 00:39:08,240 --> 00:39:10,740 - Christmas! - What is it? 862 00:39:10,820 --> 00:39:12,070 It's a sewing machine! 863 00:39:12,320 --> 00:39:13,490 What do you think? 864 00:39:13,870 --> 00:39:16,120 No? She doesn't like it? Why not? 865 00:39:16,290 --> 00:39:18,120 Looks like a robot, buddy! 866 00:39:18,250 --> 00:39:20,210 Lita, look at this big box! 867 00:39:20,370 --> 00:39:22,710 - Dude, it walks and talks. - This could be my helmet! 868 00:39:22,920 --> 00:39:25,270 - What about the presents? - I would've went crazy if I got a robot. 869 00:39:25,300 --> 00:39:26,310 I'm playing with that robot. 870 00:39:26,340 --> 00:39:27,800 And this could be the spaceship. 871 00:39:27,970 --> 00:39:29,680 - Can I go inside? - Sure. 872 00:39:29,930 --> 00:39:32,350 Hey, guys. Wow, you really like cardboard boxes, huh? 873 00:39:32,430 --> 00:39:34,890 Is anybody interested in playing with the giant dollhouse 874 00:39:34,970 --> 00:39:36,450 that took me three hours to assemble. 875 00:39:37,470 --> 00:39:39,100 Did it come in a big box? 876 00:39:40,350 --> 00:39:42,440 Yeah, it did. It came in a big $200 box. 877 00:39:42,520 --> 00:39:43,730 Let's go! Let's go! 878 00:39:43,860 --> 00:39:46,150 - Come on. Let's go get the box. - Christmas is boxes. 879 00:39:46,360 --> 00:39:48,650 - Yes. - Yay! 880 00:39:50,320 --> 00:39:52,950 Hey, Lizzy, this one's for you, too. 881 00:39:53,240 --> 00:39:54,740 - Merry Christmas. - Oh. 882 00:39:55,120 --> 00:39:56,410 - Another one. - Yeah. 883 00:39:56,740 --> 00:39:58,750 Thanks. Merry... Merry Christmas. 884 00:39:59,750 --> 00:40:00,830 I… 885 00:40:01,670 --> 00:40:03,590 You didn't have to get all this stuff for us. 886 00:40:04,080 --> 00:40:05,790 I know, I know, but we wanted to. 887 00:40:05,960 --> 00:40:08,250 We were excited. Did we go overboard? 888 00:40:08,420 --> 00:40:12,090 No, no, no! I'm sorry. I'm happy. I am. I… 889 00:40:12,890 --> 00:40:15,690 It's nice to see Lita and Juan get presents 890 00:40:15,800 --> 00:40:18,560 that weren't donated from total strangers, so… 891 00:40:19,480 --> 00:40:21,610 Hey, Lizzy, if you ever want to talk about anything… 892 00:40:21,690 --> 00:40:24,700 I know it's Christmas time and you may have memories and things. 893 00:40:24,900 --> 00:40:26,900 Oh, no, no, no. I'm... I'm... 894 00:40:27,190 --> 00:40:28,570 I'm good. I… 895 00:40:29,570 --> 00:40:32,340 You know what, I'm actually... I just haven't had my morning coffee yet. 896 00:40:32,360 --> 00:40:34,070 So, I'm gonna get that. 897 00:40:34,200 --> 00:40:35,700 - Do you want some coffee? - Sure. 898 00:40:36,030 --> 00:40:37,160 Okay. 899 00:40:49,590 --> 00:40:52,470 We wanna thank the Lord for our first Christmas together 900 00:40:52,680 --> 00:40:55,230 and we wanna give thanks for this lovely meal. 901 00:40:55,390 --> 00:40:57,180 And also this, uh… 902 00:40:57,970 --> 00:41:00,680 bounty of super fun cardboard boxes. 903 00:41:00,890 --> 00:41:02,270 - Amen. - Amen. 904 00:41:02,520 --> 00:41:04,310 Okay. Tuck in, everybody. 905 00:41:04,520 --> 00:41:05,980 Where's my potato chips? 906 00:41:06,190 --> 00:41:08,520 We're not having chips tonight, munchkin. Sorry. 907 00:41:08,650 --> 00:41:10,270 - I want my chips. - Lita! 908 00:41:10,480 --> 00:41:13,200 Lizzy. Pete and I worked really hard on this dinner, and there's lots 909 00:41:13,280 --> 00:41:15,030 - of yummy food for you to eat. - No! 910 00:41:15,200 --> 00:41:16,700 Hey, hey, hey. 911 00:41:16,820 --> 00:41:18,780 Lita! 912 00:41:18,910 --> 00:41:22,000 Hey! Lizzy, Lizzy, please! Lizzy, no, okay? I've got this. 913 00:41:22,120 --> 00:41:24,160 Why are you yelling at me? I'm trying to help you. 914 00:41:24,290 --> 00:41:26,750 I'm not yelling. I'm sor... I am. Just then I was. 915 00:41:26,880 --> 00:41:29,510 But it's... Look. Lita, don't do what Lizzy said. 916 00:41:29,670 --> 00:41:31,550 What did you say? Cuatro? "Go to your bedroom"? 917 00:41:31,670 --> 00:41:34,130 No, cuatro means "quart." Like quart of milk. 918 00:41:34,260 --> 00:41:36,060 She said, "You're not gonna have potato chips, 919 00:41:36,090 --> 00:41:37,340 "but you will drink that milk." 920 00:41:37,470 --> 00:41:39,510 In any case, we have this. It's fine. 921 00:41:39,970 --> 00:41:42,180 - Okay. Fine. - Okay. 922 00:41:42,310 --> 00:41:44,850 Let's try some of this meat loaf, okay? 923 00:41:44,940 --> 00:41:47,780 - No! I want my chips! - You're not having chips! 924 00:41:47,940 --> 00:41:50,220 I don't think she's getting on board with the plan, honey. 925 00:41:50,320 --> 00:41:51,950 - I don't want this! - Hey! 926 00:41:52,070 --> 00:41:53,590 You sure you don't wanna give her chips? 927 00:41:53,610 --> 00:41:55,570 No, we're not giving her chips. She's gonna eat... 928 00:42:00,080 --> 00:42:01,170 Lita, stay right there! 929 00:42:02,450 --> 00:42:04,290 Oh, God, I'm sorry. I'm so sorry. 930 00:42:04,500 --> 00:42:06,330 No, it's okay. Don't cry. Relax. 931 00:42:06,870 --> 00:42:08,420 - Watch your feet, okay? - Raised feet! 932 00:42:08,580 --> 00:42:11,090 - I didn't mean to. Sorry. - You give those to me. 933 00:42:11,300 --> 00:42:12,930 - Ow! Ow. - Calm down. Don't cry. 934 00:42:13,090 --> 00:42:15,050 - I want my chips! - Just stay there, Juan. 935 00:42:16,340 --> 00:42:18,760 These are really, really good potatoes. 936 00:42:18,840 --> 00:42:20,300 - Hey! - No! 937 00:42:22,010 --> 00:42:24,220 - Oh, God! - Oh, my God. 938 00:42:24,430 --> 00:42:26,350 - Are you okay? - Oh, God. Hold on. 939 00:42:27,230 --> 00:42:28,270 Lita, duck! 940 00:42:28,480 --> 00:42:29,940 What are you doing? 941 00:42:30,110 --> 00:42:31,820 - I'm trying to put it out! - With ketchup? 942 00:42:32,020 --> 00:42:33,360 - Put it out! - Stop it! 943 00:42:35,740 --> 00:42:37,030 - All right. - Lita? 944 00:42:37,240 --> 00:42:40,070 Wait, what's that noise? 945 00:42:40,740 --> 00:42:43,330 Why is she growling? 946 00:42:43,410 --> 00:42:45,410 That wasn't in the classes. I got nothing for that. 947 00:42:46,410 --> 00:42:47,710 She's got a knife. 948 00:42:48,000 --> 00:42:49,980 - It's just a SpongeBob knife. - It's still a knife. 949 00:42:50,000 --> 00:42:51,130 Put the knife down, honey. 950 00:42:51,250 --> 00:42:52,670 Put down the weapon, okay? 951 00:42:52,800 --> 00:42:55,070 You guys want me to deal with this or do you still got it? 952 00:42:55,090 --> 00:42:57,130 Yeah, do you wanna let her jump in here now, please? 953 00:42:57,420 --> 00:42:58,590 Okay, okay. Fine. Fine! 954 00:42:59,010 --> 00:43:01,340 Lita… 955 00:43:05,720 --> 00:43:06,810 Gracias. 956 00:43:09,810 --> 00:43:11,350 Ellie, you gotta learn some Spanish. 957 00:43:11,650 --> 00:43:13,520 Why would you give a kid milk in a glass cup? 958 00:43:13,650 --> 00:43:15,150 I'm sorry. I didn't… 959 00:43:15,480 --> 00:43:17,570 Why did she do that? I hate her! 960 00:43:19,820 --> 00:43:21,740 That didn't take long. They hate us already. 961 00:43:22,410 --> 00:43:25,030 Well, technically, she said she hates you. 962 00:43:29,870 --> 00:43:32,130 - Okay, okay, okay! - I want a Barbie! 963 00:43:32,330 --> 00:43:34,880 No. This isn't even a real Barbie. 964 00:43:35,050 --> 00:43:37,770 You've got a real Barbie at home that Santa gave you a few weeks ago. 965 00:43:37,800 --> 00:43:39,760 Santa got me a fat Barbie! I want a skinny Barbie! 966 00:43:39,930 --> 00:43:41,520 She's not fat. She's body positive. 967 00:43:41,680 --> 00:43:43,010 If you put the doll back, 968 00:43:43,220 --> 00:43:46,310 - I'll get you a giant ice cream sundae. - You're rewarding this behavior? 969 00:43:46,520 --> 00:43:48,440 - What are you thinking? - You handle it. 970 00:43:48,640 --> 00:43:51,120 - Juan, get out of there. Please? - Don't hit me! Don't hit me! 971 00:43:51,150 --> 00:43:52,860 What? I didn't... 972 00:43:52,940 --> 00:43:54,810 I didn't hit him, okay? I never have hit him, 973 00:43:54,940 --> 00:43:56,260 - I would never hit a kid. - Lita. 974 00:43:56,320 --> 00:43:58,030 - I want a Barbie! - Stop right now, 975 00:43:58,150 --> 00:43:59,670 or you're not getting lunch or dinner. 976 00:44:00,110 --> 00:44:02,530 We're not starving people here. I have this under control. 977 00:44:02,610 --> 00:44:05,120 Yeah, Lizzy, you body-positive whore! 978 00:44:05,240 --> 00:44:06,830 Okay, you're done. Gimme that. 979 00:44:06,990 --> 00:44:09,620 Give it to me. Just give me that now! 980 00:44:09,710 --> 00:44:12,130 Oh, yeah? Yeah, it really looks like you've got it. 981 00:44:12,330 --> 00:44:13,710 - Scan it! Hurry! - No! 982 00:44:13,790 --> 00:44:16,500 - Scan it! - No, we're not doing this! 983 00:44:17,880 --> 00:44:19,380 Someone videotaping this? 984 00:44:19,630 --> 00:44:22,760 Pete, where are you? Where's Pete? You're done. Oh, great. 985 00:44:23,010 --> 00:44:25,140 You're out there? Thank you so much. 986 00:44:26,180 --> 00:44:27,470 Hey, sweetie. I brought the car. 987 00:44:27,600 --> 00:44:28,890 Saved you a little walking time. 988 00:44:29,060 --> 00:44:31,230 - We had a front space. - Well, it's still closer. 989 00:44:31,350 --> 00:44:33,140 Hey, Pete, look at my pretty new doll. 990 00:44:33,650 --> 00:44:35,160 Oh, wow. So you caved, huh? 991 00:44:35,310 --> 00:44:37,230 No, I did not cave. I bought it for her. 992 00:44:37,360 --> 00:44:38,650 It was only four bucks. 993 00:44:39,230 --> 00:44:40,940 Can we just get out of here, you coward? 994 00:44:54,250 --> 00:44:56,830 Holy shit. There they are. 995 00:44:57,540 --> 00:44:59,710 Hey, Jan, Jerry. They're here. 996 00:45:03,130 --> 00:45:05,010 Oh, man! Kid dinged a Porsche. 997 00:45:05,220 --> 00:45:07,260 - Dude, what are you doing? - I'm sorry. I'm sorry. 998 00:45:07,430 --> 00:45:08,970 All right. Just don't cry, okay? 999 00:45:09,140 --> 00:45:10,570 - He's gonna have to leave a note. - Hey. 1000 00:45:10,600 --> 00:45:11,680 - Hey! Lita! - It's okay. 1001 00:45:11,810 --> 00:45:13,410 - Honey. - Help get the stuff out of the back. 1002 00:45:13,440 --> 00:45:15,950 Ellie looks dehydrated. She looks bad. 1003 00:45:16,310 --> 00:45:18,650 - We've got the pizza! - Juan, whoa, whoa. 1004 00:45:18,730 --> 00:45:20,610 What are you doing, bud? Oh, sorry! Oh, Christ. 1005 00:45:20,690 --> 00:45:22,940 - It's so warm. - Hey, put the pizza down. 1006 00:45:23,070 --> 00:45:24,630 - You can't hold it like that. - Hi, Mom. 1007 00:45:24,660 --> 00:45:26,250 Hey, Dad. 1008 00:45:27,530 --> 00:45:29,240 You must be Lizzy. 1009 00:45:29,370 --> 00:45:31,120 - Hi! - Yeah, hi. I'm Lizzy. Um… 1010 00:45:31,870 --> 00:45:33,660 this is Lita and Juan. 1011 00:45:33,830 --> 00:45:35,750 Hello, Lita. 1012 00:45:36,380 --> 00:45:38,680 Hello, Juan. 1013 00:45:38,880 --> 00:45:42,550 I'm Grammy "Hw-an" and this is Grandpa "Hw-erry." 1014 00:45:42,670 --> 00:45:44,840 Mom, can you just talk like a normal person? 1015 00:45:44,930 --> 00:45:46,980 I like the way she says her J's. 1016 00:45:47,050 --> 00:45:48,840 - Can you please? - It's sophisticated. 1017 00:45:48,970 --> 00:45:50,470 - Here you go, brother. - Thanks, man. 1018 00:45:53,270 --> 00:45:54,350 I can't get over it. 1019 00:45:54,810 --> 00:45:56,230 They look just like normal kids. 1020 00:45:56,350 --> 00:45:58,560 What did you think they were gonna look like, Russ, huh? 1021 00:45:58,650 --> 00:46:00,270 - Little pirates? - I don't know. 1022 00:46:00,690 --> 00:46:01,820 They're just so cute. 1023 00:46:02,190 --> 00:46:03,650 How is the new school? 1024 00:46:03,780 --> 00:46:06,530 It's good. It's like… It's… It's school. 1025 00:46:06,990 --> 00:46:08,360 - Yeah. - Awesome. 1026 00:46:08,700 --> 00:46:10,910 And what's the, you know, boy situation? 1027 00:46:11,030 --> 00:46:13,330 - Anything exciting? - No, no. Hey, leave her alone. 1028 00:46:13,450 --> 00:46:17,000 She doesn't like talking about that kind of stuff, so just go easy. 1029 00:46:18,330 --> 00:46:19,330 What? You don't. 1030 00:46:20,250 --> 00:46:22,550 Actually, there's this one guy, Jacob. 1031 00:46:22,710 --> 00:46:23,920 - Oh! - Yeah? 1032 00:46:24,050 --> 00:46:27,050 Wow, that's a cute name. Jacob. I like... Like Jake. 1033 00:46:27,220 --> 00:46:29,470 No, honey, it's "Hway-cob," right? 1034 00:46:29,680 --> 00:46:31,050 Right? "Hway-cob." 1035 00:46:31,260 --> 00:46:32,890 No, no, it's just Jacob. 1036 00:46:33,060 --> 00:46:34,220 - Jacob. - "Ja." 1037 00:46:34,390 --> 00:46:35,560 Ja… cob. 1038 00:46:35,770 --> 00:46:37,310 Yeah, and he's not cute. 1039 00:46:38,190 --> 00:46:41,190 He's more of like an artsy, old soul type. 1040 00:46:41,320 --> 00:46:42,410 - Yeah! - Yeah. 1041 00:46:42,520 --> 00:46:44,400 You know, I was never into the cute ones either. 1042 00:46:44,440 --> 00:46:45,780 Nah. Cute's overrated. 1043 00:46:45,860 --> 00:46:48,280 Right? I didn't either. I've never had a hot boyfriend. 1044 00:46:48,360 --> 00:46:49,990 - Ever! They're like... - Shut up! 1045 00:46:50,990 --> 00:46:54,160 ♪ You look like a monkey ♪ 1046 00:46:54,450 --> 00:46:57,250 ♪ And you smell like one too! ♪ 1047 00:46:57,540 --> 00:47:00,370 Yeah! 1048 00:47:04,460 --> 00:47:07,060 Lizzy, can we put the phone away while we're at the table, please, 1049 00:47:07,090 --> 00:47:08,220 like we talked about? 1050 00:47:08,880 --> 00:47:09,970 Lizzy, please. 1051 00:47:10,140 --> 00:47:11,910 - Give her the phone. - Hey, guys, check it out. 1052 00:47:11,930 --> 00:47:13,930 - There's some shit going down. - Lizzy, the phone. 1053 00:47:14,310 --> 00:47:16,270 Now. 1054 00:47:17,890 --> 00:47:20,850 Is that her real mom? Yeah, that's a harsh move. 1055 00:47:21,190 --> 00:47:23,610 Actually, if you read your foster parent regs, 1056 00:47:23,690 --> 00:47:27,230 you know you're not allowed to take away any of my personal property, so… 1057 00:47:28,450 --> 00:47:29,810 It's the look. She's doing the look. 1058 00:47:29,820 --> 00:47:31,570 Ah, ketchup. I gotta get some ketchup. 1059 00:47:32,070 --> 00:47:33,780 Pete, you'd said you'd say something to her 1060 00:47:33,910 --> 00:47:35,200 next time she acts all bitchy. 1061 00:47:35,790 --> 00:47:37,410 I never said the word "bitchy." 1062 00:47:37,580 --> 00:47:39,390 - It was her word, not mine. - I'm always the bad guy 1063 00:47:39,410 --> 00:47:40,540 because you're never there. 1064 00:47:40,670 --> 00:47:42,180 I'm not gonna apologize for working. 1065 00:47:42,330 --> 00:47:45,150 Somebody's gotta deal with that dump of a house you bought before it bankrupts us. 1066 00:47:45,170 --> 00:47:47,450 I bought? You loved it too! And that's not even the point. 1067 00:47:47,510 --> 00:47:49,860 The point is, when you are there you let them get away with murder. 1068 00:47:49,880 --> 00:47:52,360 I got on Lizzy last night when she wouldn't help clean up after dinner! 1069 00:47:52,390 --> 00:47:53,640 Perfect parent, huh? 1070 00:47:53,720 --> 00:47:55,470 Is this funny, Kit? 1071 00:47:55,560 --> 00:47:57,560 I think we're all enjoying this a little bit, Pete. 1072 00:48:00,690 --> 00:48:03,360 Okay. I'm sorry. I'm sorry. 1073 00:48:03,520 --> 00:48:06,110 It's okay. I never get tired of watching white people fight. 1074 00:48:06,270 --> 00:48:07,820 Nor do I. 1075 00:48:08,240 --> 00:48:12,670 But why don't you calm down and tell us, without blaming each other, 1076 00:48:12,740 --> 00:48:13,950 what the main issues are. 1077 00:48:14,070 --> 00:48:15,570 Well, Lita is just constantly... 1078 00:48:15,740 --> 00:48:17,160 I want... I don't want to! 1079 00:48:18,410 --> 00:48:20,250 And Juan just doesn't use his head. 1080 00:48:23,330 --> 00:48:24,580 Unlock the window! 1081 00:48:24,750 --> 00:48:26,350 And if I say anything about any of it... 1082 00:48:26,550 --> 00:48:28,310 I'm so sorry. It's not my fault. 1083 00:48:28,380 --> 00:48:29,780 Lizzy's favorite pastime is just... 1084 00:48:29,880 --> 00:48:31,010 Leave me alone! 1085 00:48:31,220 --> 00:48:32,230 Thanks for making me late. 1086 00:48:32,260 --> 00:48:33,510 You're an asshole. 1087 00:48:34,220 --> 00:48:36,350 God forbid we actually try to parent the little ones. 1088 00:48:36,430 --> 00:48:38,100 No, no, no, no, that's her territory. 1089 00:48:38,390 --> 00:48:39,770 Don't forget when Lizzy was ten 1090 00:48:39,890 --> 00:48:42,020 her mother would disappear for weeks at a time, 1091 00:48:42,100 --> 00:48:45,230 leaving Lizzy to parent Juan and Lita all by herself. 1092 00:48:45,400 --> 00:48:48,400 Yeah, she's not just gonna step aside and let you two take over. 1093 00:48:48,530 --> 00:48:50,580 Are you saying we should let her parent the kids? 1094 00:48:50,690 --> 00:48:54,110 Are you paying attention? She's 15. She's a terrible parent. 1095 00:48:54,280 --> 00:48:55,450 She needs to be a kid. 1096 00:48:55,660 --> 00:48:58,240 Now, you gotta step up and become the parents. 1097 00:48:58,410 --> 00:48:59,990 But you just said she won't let us. 1098 00:49:00,080 --> 00:49:01,790 - Nope, she won't. - You know, Karen, 1099 00:49:01,870 --> 00:49:03,520 you've been a godsend through most of this, 1100 00:49:03,540 --> 00:49:05,080 but you're just about to piss me off! 1101 00:49:05,170 --> 00:49:09,000 Pete, you won't get anywhere with her until you two get on the same page. 1102 00:49:09,130 --> 00:49:10,460 - Right? - That's right. 1103 00:49:10,630 --> 00:49:12,760 And, you know, if she's hostile with you again, 1104 00:49:12,880 --> 00:49:14,550 maybe try using the three R's. 1105 00:49:15,010 --> 00:49:17,720 Okay? Number one, regulate. 1106 00:49:17,930 --> 00:49:21,430 "Lizzy, why don't you take some deep breaths, count to ten." 1107 00:49:21,850 --> 00:49:23,430 Number two, relate. 1108 00:49:23,730 --> 00:49:27,150 "I understand that you're upset. Nobody likes to feel this way." 1109 00:49:27,650 --> 00:49:29,860 - That's good. - Number three, reason. 1110 00:49:30,280 --> 00:49:32,620 "Lizzy, it's okay to be angry. 1111 00:49:33,280 --> 00:49:36,490 "What's not okay is to threaten to slash our throats 1112 00:49:36,570 --> 00:49:38,490 "in the middle of the night when we're asleep." 1113 00:49:38,620 --> 00:49:39,740 - What? - Mm? 1114 00:49:39,910 --> 00:49:42,330 - I'm sorry, did I... - That was actually us. 1115 00:49:42,450 --> 00:49:44,710 - Our story. Last session. - Yeah. 1116 00:49:44,960 --> 00:49:47,040 The little guy didn't follow through with it, though. 1117 00:49:48,670 --> 00:49:50,420 - Well, not yet! - Not yet. 1118 00:49:52,010 --> 00:49:53,600 Sorry, but we shouldn't be laughing. 1119 00:49:53,720 --> 00:49:56,520 No, it's actually important to have a sense of humor 1120 00:49:56,590 --> 00:49:57,720 about this kind of thing. 1121 00:49:57,930 --> 00:50:01,390 That's right. You gotta laugh or you'll never make it through this. 1122 00:50:01,520 --> 00:50:03,440 - That is right. - Speaking of which, 1123 00:50:03,520 --> 00:50:05,480 next up we have October, 1124 00:50:05,770 --> 00:50:07,940 who still hasn't been matched with a child. 1125 00:50:08,100 --> 00:50:09,520 Well, there's some good news. 1126 00:50:11,230 --> 00:50:12,400 Ha-ha-ha. 1127 00:50:12,530 --> 00:50:16,150 So, together we're all gonna decide which chore we'd like to do, 1128 00:50:16,280 --> 00:50:17,740 and then each week, we'll mix it up. 1129 00:50:18,110 --> 00:50:19,990 - Can I do "Feed Meatball"? - Yes! 1130 00:50:20,370 --> 00:50:23,490 - I want to feed Meatball! - You can feed him next week. 1131 00:50:23,580 --> 00:50:25,660 Pete, I hope she's not serious about all this. 1132 00:50:25,790 --> 00:50:28,710 It's not just she, it's we. And we are. Very serious. 1133 00:50:28,880 --> 00:50:31,100 Okay. So you want us to wash your feet too? 1134 00:50:31,170 --> 00:50:32,310 - Oh, Lizzy. - This is bullshit! 1135 00:50:32,340 --> 00:50:35,170 Lizzy! Hey, hey, wait, wait! Lizzy. Let's just… 1136 00:50:35,300 --> 00:50:37,380 Let's try something else. 1137 00:50:37,510 --> 00:50:41,100 Can we just take a moment, calm down, and take a few breaths? 1138 00:50:41,260 --> 00:50:43,310 Please? 1139 00:50:43,850 --> 00:50:44,850 Try it. 1140 00:50:49,060 --> 00:50:50,650 Nice. 1141 00:50:50,730 --> 00:50:53,090 Nice! And we hear you that you're frustrated with the chart. 1142 00:50:53,280 --> 00:50:55,200 - Well, yeah. Yeah, I'm frustrated. - Yes! 1143 00:50:55,400 --> 00:50:58,490 And that's okay to be frustrated! We're all frustrated. 1144 00:50:58,570 --> 00:51:01,620 So, let's think about next time how we can express ourselves better. 1145 00:51:01,780 --> 00:51:03,530 Okay. Okay. Well… 1146 00:51:04,790 --> 00:51:06,370 I don't know, maybe next time 1147 00:51:06,870 --> 00:51:11,250 you guys try and use the three R's on me, 1148 00:51:11,420 --> 00:51:13,780 I could barf all over the ground because it's so nauseating! 1149 00:51:13,880 --> 00:51:15,690 - Okay. - I knew it wasn't gonna work with her. 1150 00:51:15,710 --> 00:51:18,170 Oh, good! You're home! 1151 00:51:18,470 --> 00:51:19,630 Hi! 1152 00:51:20,180 --> 00:51:22,010 Mom, I told you to text or call. 1153 00:51:22,180 --> 00:51:24,390 You told me to give you a few weeks to settle in. 1154 00:51:24,510 --> 00:51:27,220 Well, it's been a few weeks. I want to meet my new grand kids. 1155 00:51:27,680 --> 00:51:29,810 You must be Lizzy. Come here! 1156 00:51:29,940 --> 00:51:31,740 - No, she doesn't like it when... - Come here! 1157 00:51:31,810 --> 00:51:34,150 Oh! I'm your Grandma Sandy. 1158 00:51:34,270 --> 00:51:36,980 Anyone ever starts shit with any of you, they have to deal with me. 1159 00:51:37,530 --> 00:51:40,110 We're family now, and I got your back forever. You hear me? 1160 00:51:40,240 --> 00:51:41,480 Mom, just take it easy. Please. 1161 00:51:41,700 --> 00:51:44,280 Oh, my God! Will you look at them! 1162 00:51:44,580 --> 00:51:47,160 Juan, Lita, this is Sandy. This is Pete's mom. 1163 00:51:47,290 --> 00:51:48,790 - Hi! - Hi! 1164 00:51:49,000 --> 00:51:52,330 I could just eat you two up! And how's my baby boy? 1165 00:51:52,540 --> 00:51:55,460 Oh! 1166 00:51:56,500 --> 00:51:57,800 - Hello, dear. - Hi. 1167 00:51:57,920 --> 00:51:59,360 Mom, you gotta give us a few minutes. 1168 00:51:59,420 --> 00:52:01,260 We were in the middle of a family meeting here. 1169 00:52:01,380 --> 00:52:03,100 Perfect! Because I'm a member of the family. 1170 00:52:03,680 --> 00:52:06,060 Grandma Sandy has an announcement to make. 1171 00:52:06,180 --> 00:52:08,890 I got the whole family tickets to Six Flags! 1172 00:52:09,100 --> 00:52:10,180 - Yay! - Yay! 1173 00:52:10,390 --> 00:52:12,730 What's Six Flags? 1174 00:52:12,980 --> 00:52:14,020 "What's Six Flags?" 1175 00:52:14,190 --> 00:52:15,900 Mom, that's such a nice offer. 1176 00:52:15,980 --> 00:52:18,610 But things have been a little chaotic around here, 1177 00:52:18,740 --> 00:52:20,160 and we need things to be normal. 1178 00:52:20,240 --> 00:52:21,520 I'll tell you what's not normal, 1179 00:52:21,610 --> 00:52:24,410 is your kids not knowing what Six Flags is. 1180 00:52:25,620 --> 00:52:26,910 Your kids. 1181 00:52:28,910 --> 00:52:31,870 Ma, it's just not a good time, So we're not doing this, okay? 1182 00:52:31,960 --> 00:52:33,730 We're not doing this, right? We're on the same page 1183 00:52:33,750 --> 00:52:35,790 - because of the structure thing? - Yeah, yeah. 1184 00:52:36,670 --> 00:52:38,550 Honey? Right, El? 1185 00:52:43,680 --> 00:52:45,090 I did not cave. 1186 00:52:45,300 --> 00:52:47,810 Oh, you caved. Lizzy gave you the look and you caved. 1187 00:52:48,310 --> 00:52:51,230 Well, so, maybe I just wanted to be the fun parent for once 1188 00:52:51,350 --> 00:52:52,520 instead of being the bad guy. 1189 00:52:52,640 --> 00:52:54,450 I tried being the bad guy. You wouldn't let me. 1190 00:52:54,480 --> 00:52:55,980 Okay, fine. I'm sorry. 1191 00:52:56,110 --> 00:52:58,210 I really am. But look how much fun everybody's having. 1192 00:52:58,230 --> 00:53:01,070 And Lizzy, she's actually smiling. It's crazy. 1193 00:53:01,780 --> 00:53:03,070 Hey! Did you have fun? 1194 00:53:03,200 --> 00:53:04,840 You don't have to go on the kiddie rides. 1195 00:53:04,860 --> 00:53:06,740 I love the big rides. You want to go... 1196 00:53:07,870 --> 00:53:10,160 - Hey, Lizzy! - Hey, what's up? 1197 00:53:10,910 --> 00:53:12,960 - Good to see you! - Good to see you too! 1198 00:53:14,540 --> 00:53:16,580 Hey, hey. What's up? 1199 00:53:16,750 --> 00:53:19,880 Uh, Kylie, Savanna, these are my… 1200 00:53:20,760 --> 00:53:21,770 fosters. 1201 00:53:21,970 --> 00:53:23,770 Yeah, yeah. We're the fosters! 1202 00:53:23,880 --> 00:53:25,590 Right, so, I'll see you guys later, okay? 1203 00:53:25,720 --> 00:53:27,930 Actually, we were just gonna go on the water ride. 1204 00:53:28,140 --> 00:53:30,460 Let her go with her friends. They don't wanna be stuck here 1205 00:53:30,560 --> 00:53:32,520 with a bunch of old farts like you two. 1206 00:53:32,730 --> 00:53:35,690 They want to ride the big stuff and check out the hot boys. 1207 00:53:36,980 --> 00:53:38,020 Here's a hundred. 1208 00:53:38,150 --> 00:53:41,070 Buy yourselves some souvenirs and junk food. Uh-huh. 1209 00:53:41,530 --> 00:53:43,650 Thanks, Grandma Sandy! Thanks! 1210 00:53:43,740 --> 00:53:45,070 All right, cool. 1211 00:53:45,200 --> 00:53:47,700 Okay, I'll meet you guys at the front at… 1212 00:53:47,910 --> 00:53:49,380 What time are we going back to your house? 1213 00:53:49,410 --> 00:53:54,040 We're going back to our house, where we all live, at seven! 1214 00:53:54,120 --> 00:53:55,910 Okay, I'll see you then. Bye! 1215 00:53:56,210 --> 00:53:57,920 Mom, what are you doing? You can't go... 1216 00:53:58,130 --> 00:54:01,550 Oh, no! Little Juanny's upchucking in the trash bin! 1217 00:54:01,670 --> 00:54:03,300 You all right, peanut? 1218 00:54:04,010 --> 00:54:06,180 Was it all the funnel cakes we ate? 1219 00:54:06,340 --> 00:54:08,720 Oh. Oh, oh… 1220 00:54:18,610 --> 00:54:21,530 I know she's getting these texts. I can see the dots. 1221 00:54:22,690 --> 00:54:25,150 Maybe she ran off, or maybe something happened to her. 1222 00:54:25,320 --> 00:54:26,990 No, she didn't. She's just treating us 1223 00:54:27,110 --> 00:54:28,530 like another set of fosters. 1224 00:54:30,370 --> 00:54:31,950 All right. Bye. 1225 00:54:32,240 --> 00:54:33,830 Thanks for the ride. I love you! 1226 00:54:34,250 --> 00:54:36,590 - I'm the bad guy. Watch this. - Bye. 1227 00:54:37,080 --> 00:54:38,790 - Bye! - Hey! 1228 00:54:39,580 --> 00:54:42,000 - Where the hell were you? - We went to the movies. 1229 00:54:42,130 --> 00:54:44,840 And it ran a little bit later. It's not a big deal. 1230 00:54:44,960 --> 00:54:47,440 Really? You couldn't have taken five seconds to text or call us 1231 00:54:47,550 --> 00:54:48,860 and let us know nobody murdered you? 1232 00:54:48,890 --> 00:54:50,600 Well, guess what? You're grounded. 1233 00:54:50,720 --> 00:54:52,220 - I'm grounded? - Yeah. 1234 00:54:52,310 --> 00:54:54,000 You're grounded, because I just grounded you. 1235 00:54:54,020 --> 00:54:55,840 Before you weren't grounded, you weren't anything, 1236 00:54:55,850 --> 00:54:58,390 then I said that thing I said, and now you're grounded! 1237 00:54:58,520 --> 00:55:00,370 - How about that? - We've been waiting one hour for you! 1238 00:55:00,400 --> 00:55:02,000 - I'm the bad guy. Calm down. - He's the bad guy. 1239 00:55:02,020 --> 00:55:03,690 You're not going anywhere. You're done! 1240 00:55:03,820 --> 00:55:05,070 - Done! - Don't want to hear it! 1241 00:55:05,150 --> 00:55:08,070 You know what? When I was nine, I lived in a crack house. 1242 00:55:08,280 --> 00:55:11,370 So, I'm pretty sure the Multiplex is a comparatively safe environment. 1243 00:55:11,450 --> 00:55:14,790 Oh, no. No. You don't play that trouble pass card with us. 1244 00:55:14,950 --> 00:55:16,500 Your butt's in a sling, missy! 1245 00:55:16,620 --> 00:55:18,910 - Oh, Grandma Sandy, I forgot. - What? 1246 00:55:19,040 --> 00:55:20,620 I got you, um… 1247 00:55:21,960 --> 00:55:23,420 Oh, sweet Jesus. 1248 00:55:23,670 --> 00:55:26,710 Will you look at this? I'm gonna wear it every day. 1249 00:55:26,970 --> 00:55:28,680 Oh, come here. 1250 00:55:29,550 --> 00:55:32,260 Oh, you know, this reminds me of when Pete 1251 00:55:32,350 --> 00:55:35,070 and his little degenerate friends stole a pizza truck. 1252 00:55:35,220 --> 00:55:37,600 - She's good. She's good. - Oh, God. 1253 00:55:37,730 --> 00:55:39,570 Are you two gonna stand there all night, 1254 00:55:39,640 --> 00:55:42,400 or are we gonna try to get these kids to bed at a decent hour? 1255 00:55:42,610 --> 00:55:44,870 Remember I told you we weren't special enough for this? 1256 00:55:44,980 --> 00:55:47,400 - We were doing fine. - You said that we were in a rut. 1257 00:55:47,570 --> 00:55:49,250 Maybe we were spoiled and didn't appreciate the rut. 1258 00:55:49,280 --> 00:55:51,110 The rut was easy and quiet. I miss the rut. 1259 00:55:51,200 --> 00:55:52,610 But you had to be a mommy. 1260 00:55:52,870 --> 00:55:55,120 Whose idea was it to go and talk to the teenagers? 1261 00:55:55,240 --> 00:55:57,890 We could've had a toddler who doesn't have opinions and thong underwear. 1262 00:55:57,910 --> 00:56:00,410 - What? - You pushed us into some next-level shit! 1263 00:56:00,540 --> 00:56:02,370 We can't start turning on each other here. 1264 00:56:02,540 --> 00:56:05,040 I think if we just stay calm, and we work together, 1265 00:56:05,170 --> 00:56:08,010 we can find a way to get these little assholes out of our house! 1266 00:56:08,880 --> 00:56:10,130 - Now we're talking! - Right? 1267 00:56:10,300 --> 00:56:12,510 - That's exactly what I was thinking. - Hello! 1268 00:56:12,590 --> 00:56:14,300 I hate them so much. 1269 00:56:14,550 --> 00:56:15,930 Me too. They're the worst. 1270 00:56:16,060 --> 00:56:18,000 They're so ungrateful. We're doing everything for them. 1271 00:56:18,020 --> 00:56:19,220 And they could give two shits. 1272 00:56:19,310 --> 00:56:20,480 - Right? - But guess what? 1273 00:56:21,230 --> 00:56:22,350 They're not adopted yet. 1274 00:56:22,520 --> 00:56:24,690 No. No, they're not. 1275 00:56:25,150 --> 00:56:26,440 We could just… 1276 00:56:27,650 --> 00:56:28,690 put 'em back. 1277 00:56:29,190 --> 00:56:31,610 I mean, yes, we'd look like the worst people in the world, 1278 00:56:31,700 --> 00:56:33,070 - but… - Yeah, we would. 1279 00:56:33,240 --> 00:56:34,920 And right now, everybody thinks we're saints. 1280 00:56:34,950 --> 00:56:36,830 I know. I love that part. I do love that part. 1281 00:56:36,990 --> 00:56:38,200 That's the only good part. 1282 00:56:39,750 --> 00:56:43,960 Just an idea. What if we say that some relatives came forward? 1283 00:56:44,040 --> 00:56:46,460 The courts took 'em. There's nothing we could do. 1284 00:56:46,840 --> 00:56:49,800 Right? We squirt a few tears, we act super devastated. 1285 00:56:49,920 --> 00:56:52,010 That's good. That's good. That's very good. 1286 00:56:52,090 --> 00:56:54,380 And we get our clean house and date night back. 1287 00:56:54,800 --> 00:56:57,800 And everybody feels sorry for us. 1288 00:56:57,930 --> 00:56:59,470 - Yes! Yes. - Right? 1289 00:56:59,600 --> 00:57:01,600 Get some presents maybe. 1290 00:57:06,230 --> 00:57:07,650 We're never gonna do that. 1291 00:57:08,360 --> 00:57:09,520 No. 1292 00:57:11,820 --> 00:57:13,490 It's a nice thought, but we're… 1293 00:57:14,860 --> 00:57:17,870 - We're stuck, aren't we? - Yeah, we are. 1294 00:57:18,030 --> 00:57:20,990 You know, we gotta just accept that we made a terrible mistake 1295 00:57:21,200 --> 00:57:22,960 and our life is mostly gonna suck now. 1296 00:57:23,750 --> 00:57:25,620 Good night, honey. 1297 00:57:44,270 --> 00:57:47,060 All right, one nail on each side of the slat. 1298 00:57:47,360 --> 00:57:49,530 - Okay. - On both ends. Okay? 1299 00:57:49,690 --> 00:57:52,230 - "Look." - Yes, excellent. 1300 00:57:53,990 --> 00:57:56,110 Okay, keep going. Get the words for me. 1301 00:57:56,490 --> 00:57:59,320 What are you doing? You wanna get in? You wanna say hi to Lizzy? 1302 00:57:59,950 --> 00:58:01,240 You wanna also try... 1303 00:58:02,700 --> 00:58:04,040 Speak of the devil. 1304 00:58:04,870 --> 00:58:05,870 What are they doing here? 1305 00:58:05,960 --> 00:58:07,800 You never said I couldn't have any people over. 1306 00:58:07,880 --> 00:58:10,890 Everybody knows you can't have people over when you're grounded. 1307 00:58:11,090 --> 00:58:14,260 And you know that too, because they obviously came in through the window. 1308 00:58:14,470 --> 00:58:16,730 This place is disgusting, by the way. 1309 00:58:16,970 --> 00:58:18,970 God, what a Nazi bitch. 1310 00:58:19,260 --> 00:58:20,570 - What did you call me? - I don't know. 1311 00:58:20,600 --> 00:58:23,600 - You just seem like a Nazi bitch. - Get out. Now. 1312 00:58:23,850 --> 00:58:25,390 Out. Both of you, out. Go! Now! 1313 00:58:25,560 --> 00:58:27,230 No, you get out of my room. 1314 00:58:27,350 --> 00:58:30,440 No, no. I'm staying in your black room. These guys are leaving. 1315 00:58:30,650 --> 00:58:32,860 No, out the window, Pussy Riot! Way you came in! 1316 00:58:32,940 --> 00:58:34,070 - Out, now! - Holy shit! 1317 00:58:34,240 --> 00:58:35,410 Out! Out! 1318 00:58:35,650 --> 00:58:37,490 - Ouch! - You're literally crazy! 1319 00:58:37,660 --> 00:58:39,960 - You're driving me crazy! - Oh, my God! 1320 00:58:40,200 --> 00:58:42,530 - What are you doing? - You're acting 1321 00:58:42,790 --> 00:58:44,190 - like a psychopath. - Start the car! 1322 00:58:44,200 --> 00:58:47,750 - What is going on in there? - Lizzy, please, I said you're grounded. 1323 00:58:47,870 --> 00:58:50,130 - Where are you going? - I'm calling my caseworker. 1324 00:58:50,250 --> 00:58:51,750 Oh! That's a good idea, huh? 1325 00:58:51,880 --> 00:58:54,810 Get CPS to come make your little brother and sister pack up their court bears 1326 00:58:54,840 --> 00:58:57,440 and bags in the middle of the night, move them back to the Muskies? 1327 00:58:57,470 --> 00:58:59,550 - That'll be really good for them. - Better than you. 1328 00:58:59,680 --> 00:59:01,890 No! Not better than me! I just can't with you. 1329 00:59:02,060 --> 00:59:04,580 - Can you please deal with her, Pete? - Lizzy, you're gonna have to start... 1330 00:59:04,600 --> 00:59:07,390 We're good people! We just wanna make a nice home for you. 1331 00:59:07,640 --> 00:59:09,980 - Is that so wrong? - You're just another white lady 1332 00:59:10,100 --> 00:59:12,860 who wants to adopt little charity orphans to feel good about yourself. 1333 00:59:13,070 --> 00:59:15,230 Pete, you tell her what my nationality is! 1334 00:59:15,440 --> 00:59:16,920 Well, actually, by blood, she is one eighth... 1335 00:59:16,940 --> 00:59:19,950 Yeah, I'm one-eighth Comanche, okay? So I'm not that white! 1336 00:59:20,070 --> 00:59:21,970 And do I look like I feel good about myself right now? 1337 00:59:21,990 --> 00:59:23,780 Okay, then tell me! Please tell me! 1338 00:59:23,870 --> 00:59:26,370 Why did you suddenly feel the urge to get foster kids? 1339 00:59:27,620 --> 00:59:30,040 Because we… It was… I mean, I… 1340 00:59:30,330 --> 00:59:32,380 - "Pete, please?" Exactly. - No, I… 1341 00:59:32,630 --> 00:59:34,400 Hey, you're not going anywhere. Stop right there! 1342 00:59:34,420 --> 00:59:36,170 I mean it. Don't open that door. 1343 00:59:36,380 --> 00:59:38,420 Hey! Do not get in that car. You hear me? 1344 00:59:39,800 --> 00:59:41,380 Don't shut that door. I mean it! 1345 00:59:42,430 --> 00:59:44,970 Good. Now, can we just go inside so we can talk about this? 1346 00:59:45,060 --> 00:59:46,430 Juan, drop it right now! 1347 00:59:56,150 --> 00:59:57,280 Shit. 1348 01:00:05,910 --> 01:00:08,580 - All right, let go a sec. - What are you doing? Take it out! 1349 01:00:08,660 --> 01:00:10,810 No, it's better to leave it in till we get to the hospital. 1350 01:00:10,830 --> 01:00:12,580 - You're okay, buddy. We're here. - Ow! 1351 01:00:12,880 --> 01:00:15,680 - We're here. You're okay. - Stay still. I got to wrap it up. 1352 01:00:15,800 --> 01:00:19,020 Relax. We're gonna get you there in one second, okay? You are okay. 1353 01:00:19,130 --> 01:00:21,290 - Oh, honey! Juan is gonna be okay. - Come on, come on! 1354 01:00:26,350 --> 01:00:27,970 Tell the girls we need their car. Now! 1355 01:00:28,100 --> 01:00:29,980 Get out! Move your ass! Come on! 1356 01:00:31,850 --> 01:00:34,400 - I got you, buddy. I got you. - Get in. Get in. Get in. 1357 01:00:35,230 --> 01:00:37,360 Seat belts on, everybody! Seat belts on. 1358 01:00:37,530 --> 01:00:40,120 You're a brave boy, you hear me? Look at me. You're so brave. 1359 01:00:40,400 --> 01:00:42,780 You're doing such a good job, buddy. We're right here. 1360 01:00:43,110 --> 01:00:45,240 Hello! Hey, help, please. 1361 01:00:45,410 --> 01:00:47,250 - What happened? - He's got a nail in his foot. 1362 01:00:47,370 --> 01:00:49,080 - I didn't want to take it out. - This way. 1363 01:00:49,200 --> 01:00:51,180 That was very smart. Put him right here, on this gurney. 1364 01:00:51,210 --> 01:00:52,690 - Hey, buddy. - It's all right, buddy, we're here. 1365 01:00:52,710 --> 01:00:54,430 - It's all right, buddy, we're here. - I need you to stay... 1366 01:00:54,460 --> 01:00:56,500 - Are you the mother? - Yes. Oh, I'm his foster mom. 1367 01:00:56,670 --> 01:00:58,000 - Okay. - Right this way, Dad. 1368 01:00:58,210 --> 01:00:59,800 Hey, buddy, what's your name? 1369 01:01:00,210 --> 01:01:01,730 All right, well, I'm gonna clean this off, 1370 01:01:01,760 --> 01:01:04,130 give you a little anesthetic, and then take this nail out. 1371 01:01:05,090 --> 01:01:07,450 Hold my hand. It's just gonna be a little pinch. Look at me. 1372 01:01:07,680 --> 01:01:10,020 - Hold my hand, hold my hand. - A bit of a sting. 1373 01:01:10,140 --> 01:01:11,640 Ow! Stop! Stop! 1374 01:01:11,770 --> 01:01:13,020 It's almost over. 1375 01:01:13,190 --> 01:01:15,750 - It's almost over! It's done! It's done. - That's it. It's done. 1376 01:01:16,110 --> 01:01:18,240 I think we should take Lita to the lobby. 1377 01:01:18,400 --> 01:01:20,160 You wanna go with her or stay here with Juan? 1378 01:01:22,780 --> 01:01:24,360 Take her, take her, take her. 1379 01:01:25,160 --> 01:01:26,450 You're okay. 1380 01:01:31,290 --> 01:01:32,650 - Come here. - Hey, I'm right here. 1381 01:01:32,710 --> 01:01:33,800 He's okay. 1382 01:01:34,120 --> 01:01:36,040 You're so brave. 1383 01:01:36,710 --> 01:01:38,460 You're doing so good, buddy. 1384 01:01:41,340 --> 01:01:44,550 So, he doesn't have to wear a cast or anything? It's just stitches? 1385 01:01:44,800 --> 01:01:46,680 - Yeah. Yeah. - Well, that's good news. 1386 01:01:47,010 --> 01:01:49,720 And, um, how did this happen? 1387 01:01:49,890 --> 01:01:52,470 It was my fault. I walked away, and I left the gun there. 1388 01:01:52,680 --> 01:01:54,980 - Juan just picked it up. - No. It wasn't their fault. 1389 01:01:55,190 --> 01:01:57,690 It was mine. I was trying to leave in a car 1390 01:01:57,770 --> 01:01:59,360 and I wasn't supposed to, and then… 1391 01:01:59,570 --> 01:02:01,250 they got distracted, then I yelled at Juan, 1392 01:02:01,280 --> 01:02:02,790 he dropped the thing on his foot... 1393 01:02:03,030 --> 01:02:05,340 Sweetie, don't be ridiculous. I shouldn't have left the nail gun there. 1394 01:02:05,360 --> 01:02:08,110 Pete, shut up! This is the kind of stuff they move kids for, okay? 1395 01:02:08,320 --> 01:02:10,050 It wasn't their fault. They didn't do anything. 1396 01:02:10,080 --> 01:02:11,800 - It's my fault. I should be the one… - Sweetie, it's okay. 1397 01:02:11,830 --> 01:02:13,100 - …getting in trouble right now. - It's okay. 1398 01:02:13,120 --> 01:02:15,390 Why don't you… Why don't you come on over here? Excuse me. 1399 01:02:15,410 --> 01:02:18,170 And let's talk about what happened. 1400 01:02:21,630 --> 01:02:23,130 Oh, my God! 1401 01:02:23,670 --> 01:02:26,340 So, nobody's being moved. 1402 01:02:35,980 --> 01:02:37,520 Hey. What's wrong? 1403 01:02:38,350 --> 01:02:41,230 I have no idea. I just woke up this morning and… 1404 01:02:41,940 --> 01:02:43,400 Damn it. 1405 01:02:43,730 --> 01:02:45,440 You know what? I think I can help. 1406 01:02:48,200 --> 01:02:49,320 I have a… 1407 01:02:50,200 --> 01:02:52,530 I have this really great detangler. You want me to…? 1408 01:02:54,750 --> 01:02:58,170 - Sure, yeah. Whatever, yeah. - Yeah? Okay, here. 1409 01:02:59,710 --> 01:03:01,420 Have a seat, and I'll… 1410 01:03:02,170 --> 01:03:03,500 - Yeah. - Okay. 1411 01:03:04,800 --> 01:03:07,550 - Wow. How'd this happen? - I don't know. 1412 01:03:07,680 --> 01:03:09,940 Yeah. Just let me know if it pulls, okay? 1413 01:03:18,560 --> 01:03:20,150 Okay. That's good. 1414 01:03:21,360 --> 01:03:23,780 - Better, yeah? - Oh, wow. Yeah. Thank you. 1415 01:03:24,320 --> 01:03:26,110 Let me just smooth it out for you. 1416 01:03:57,310 --> 01:03:58,310 Thank you. 1417 01:03:59,810 --> 01:04:01,900 No problem. It's all gone. 1418 01:04:18,660 --> 01:04:21,500 - You all set? - Yep. Hey, thanks for the lunch. 1419 01:04:21,620 --> 01:04:22,750 No problem. 1420 01:04:26,050 --> 01:04:27,350 Oh, is that that boy Jacob? 1421 01:04:27,460 --> 01:04:29,260 The one that just picked up that bit of trash? 1422 01:04:30,050 --> 01:04:32,930 - Don't freak out about it. - No! Why would I freak out about it? 1423 01:04:33,340 --> 01:04:35,050 He looks like an artistic type, 1424 01:04:35,220 --> 01:04:36,410 - like you said. - You think so? 1425 01:04:36,430 --> 01:04:37,470 Definitely! 1426 01:04:37,770 --> 01:04:39,110 - Look at that face. - Yeah. 1427 01:04:39,230 --> 01:04:41,400 Conscientious. Picking up trash. 1428 01:04:41,730 --> 01:04:44,060 Yeah. Yeah, he is. Yeah… 1429 01:04:45,110 --> 01:04:46,190 Well, have a good day. 1430 01:04:46,440 --> 01:04:48,360 - Thanks. You too. - Okay. 1431 01:04:48,530 --> 01:04:49,530 All right. 1432 01:04:49,690 --> 01:04:51,610 Careful with your foot, Juan. Bye, Lita. 1433 01:04:52,320 --> 01:04:53,490 Well, did you see that? 1434 01:04:54,160 --> 01:04:56,080 Definitely starting to hate me a bit less, right? 1435 01:04:56,410 --> 01:04:57,620 Maybe. 1436 01:05:00,410 --> 01:05:02,410 - Hi, Lizzy. - Hey, Charlie. 1437 01:05:04,380 --> 01:05:05,430 Hi, Jacob. 1438 01:05:06,840 --> 01:05:09,000 - Wassup, baby girl? - Nothing. 1439 01:05:09,590 --> 01:05:12,380 - How you doing? - Good. Cleaning up your mess. 1440 01:05:16,260 --> 01:05:18,580 Why don't you get into school before you get me in trouble. 1441 01:05:19,180 --> 01:05:20,220 All right, fine. 1442 01:05:20,680 --> 01:05:21,850 - Text me. - Okay. 1443 01:05:32,990 --> 01:05:34,400 - Hey, hon. - Hey. 1444 01:05:34,570 --> 01:05:36,530 - Hi. How's she doing? - She's good. 1445 01:05:36,870 --> 01:05:39,700 Oh. Yeah. And check this out. I got here early, 1446 01:05:39,830 --> 01:05:43,000 and Lizzy saw me, and she came over and just starts talking. 1447 01:05:43,330 --> 01:05:44,660 - To you? - Yeah! 1448 01:05:44,750 --> 01:05:48,210 Not like full-on girl talk, but not the usual silent treatment either. 1449 01:05:48,340 --> 01:05:49,940 She was telling me about that kid Jacob, 1450 01:05:50,050 --> 01:05:52,770 and how he doesn't say much so she can't tell if he likes her. 1451 01:05:52,840 --> 01:05:55,680 Next thing I know, I'm in full mom mode, giving her advice, like, 1452 01:05:55,760 --> 01:05:58,150 "Well, sometimes, with the quiet types, maybe you'll have to make the first move." 1453 01:05:58,180 --> 01:06:00,030 - She's like, "what should I do?" - What, you said "make a move"? 1454 01:06:00,060 --> 01:06:01,900 You told her to make a move on a boy? 1455 01:06:02,310 --> 01:06:04,230 This kid is harmless, baby. Trust me. 1456 01:06:04,480 --> 01:06:07,280 I'm thrilled she even likes him. I totally pegged her for the bad boys. 1457 01:06:09,060 --> 01:06:10,340 - What happened? - What happened? 1458 01:06:10,440 --> 01:06:12,280 - Juan broke Potato Chips. - Calm down. 1459 01:06:12,440 --> 01:06:14,400 I'm gonna fix her, okay? Here you go. See? 1460 01:06:14,490 --> 01:06:16,110 Thanks, Daddy. 1461 01:06:18,780 --> 01:06:21,410 Did you hear that? I just got my first "Daddy"! 1462 01:06:21,620 --> 01:06:23,240 That's… You suck! 1463 01:06:23,580 --> 01:06:25,870 No fair! I want some of that. Hey, honey. 1464 01:06:26,210 --> 01:06:27,960 Lita, can I help you with anything? 1465 01:06:28,250 --> 01:06:30,420 - Nope! - No, what? Are you talking to me? 1466 01:06:30,590 --> 01:06:31,920 - Who am I? - Ellie. 1467 01:06:32,170 --> 01:06:33,920 Juan. Buddy, come here! 1468 01:06:35,090 --> 01:06:36,130 Come here, son. 1469 01:06:36,550 --> 01:06:39,050 How's your foot? You okay? You okay if I call you "son"? 1470 01:06:39,260 --> 01:06:40,720 - Sure. - Oh. 1471 01:06:42,180 --> 01:06:43,740 - Where's Lizzy? - Right there. You see her? 1472 01:06:43,770 --> 01:06:44,890 Oh, yeah, she's right there. 1473 01:07:32,190 --> 01:07:34,320 She comes out here, she takes all this stuff out, 1474 01:07:34,440 --> 01:07:38,070 and she can't bother with the one second it takes to close a stupid door, 1475 01:07:38,150 --> 01:07:39,280 or put anything in the sink. 1476 01:07:39,410 --> 01:07:41,540 - What happened? - I found my hairbrush 1477 01:07:41,660 --> 01:07:43,410 - in the toilet this morning. - What? 1478 01:07:43,620 --> 01:07:45,790 - I told you that wasn't me! - Of course it was you. 1479 01:07:45,910 --> 01:07:47,410 I left it in the bathroom for you. 1480 01:07:47,500 --> 01:07:49,210 Juan and Lita aren't even up yet. 1481 01:07:49,330 --> 01:07:52,920 - I'm up now, Miss Noisy Pants. - I'm sorry, sweetie. 1482 01:07:53,090 --> 01:07:55,680 I thought we were connecting, baby. I left it there for her 1483 01:07:55,800 --> 01:07:57,880 with a nice little note, with hearts on it and stuff. 1484 01:07:57,920 --> 01:07:59,470 - Oh, my God. - I didn't do it. 1485 01:07:59,720 --> 01:08:00,970 - Wow. Hello. - What is that? 1486 01:08:01,050 --> 01:08:02,900 You're wearing that? Are you going to a strip club? 1487 01:08:02,930 --> 01:08:05,010 Sorry I don't dress like an uptight douche like you. 1488 01:08:05,140 --> 01:08:08,300 - Hey! This is from Ann Taylor! Loft! - No, you don't talk to my wife like that! 1489 01:08:08,390 --> 01:08:10,560 You know what, go put some clothes on, a lot of them 1490 01:08:10,770 --> 01:08:12,790 and then get in my truck. I'm driving you this morning. 1491 01:08:12,810 --> 01:08:15,270 Oh, my God! You guys are so annoying! 1492 01:08:15,480 --> 01:08:17,980 - Change the clothes. - It's not that big of a deal. 1493 01:08:18,070 --> 01:08:18,990 Hey. 1494 01:08:19,070 --> 01:08:20,340 - Do I dress like a douche? - No. 1495 01:08:20,360 --> 01:08:21,760 Make sure she gets out to my truck. 1496 01:08:21,860 --> 01:08:23,820 - Bye, Daddy. - Bye, sweetie. 1497 01:08:28,290 --> 01:08:30,040 Oh! 1498 01:08:31,540 --> 01:08:34,380 Oh, my goodness. Oh. 1499 01:08:36,880 --> 01:08:38,880 Hey, what's that? Oh! 1500 01:08:39,670 --> 01:08:41,050 Ow! Damn it! 1501 01:08:45,850 --> 01:08:48,470 You okay? That's a shame. 1502 01:08:57,070 --> 01:08:58,270 What are we doing here? 1503 01:08:59,150 --> 01:09:01,990 - Let's go. - I'm gonna be late for school, you know. 1504 01:09:06,490 --> 01:09:07,490 Come on. 1505 01:09:07,830 --> 01:09:10,240 Okay. So, you're punishing me with manual labor. 1506 01:09:10,330 --> 01:09:12,050 You know, I've worked harder than you've... 1507 01:09:12,160 --> 01:09:14,960 Yeah, yeah, I know, you're a bad-ass. This isn't a punishment, okay? 1508 01:09:15,170 --> 01:09:18,000 Hey! I'm Stewart. You probably… 1509 01:09:18,380 --> 01:09:20,630 - You… What's up? - Stewart. 1510 01:09:20,960 --> 01:09:23,380 Don't ever talk to her again, okay? As a matter of fact, 1511 01:09:23,510 --> 01:09:25,050 - go to lunch. - But it's 8:15. 1512 01:09:27,350 --> 01:09:28,600 Okay. Lunch it is. 1513 01:09:29,810 --> 01:09:30,970 Come on. 1514 01:09:33,980 --> 01:09:35,560 - Put these on. - What? 1515 01:09:35,810 --> 01:09:36,980 Just put them on. 1516 01:09:37,360 --> 01:09:38,980 Lizzy, I know you're angry. 1517 01:09:39,610 --> 01:09:42,490 At us, at the world. Maybe at yourself a little bit. 1518 01:09:42,780 --> 01:09:44,280 I don't know, and you're not talking. 1519 01:09:44,700 --> 01:09:47,420 Truth is, when I'm pissed, I don't much like to talk about it either. 1520 01:09:47,490 --> 01:09:48,910 But you know what I do like to do? 1521 01:09:50,240 --> 01:09:52,330 - Oh! - I like to break shit. 1522 01:09:52,620 --> 01:09:53,790 Really? 1523 01:09:55,080 --> 01:09:56,290 Anything in this room. 1524 01:09:57,880 --> 01:09:59,290 - Swing away. - Okay. 1525 01:10:03,470 --> 01:10:05,890 - Huh? How'd that feel? - It felt good! 1526 01:10:05,970 --> 01:10:07,800 - Feels good, huh? I told you. - Yeah. 1527 01:10:08,470 --> 01:10:09,850 Now... Whoa, whoa! 1528 01:10:10,260 --> 01:10:13,180 Don't waste it, all right? I want you to do me a favor. 1529 01:10:13,810 --> 01:10:16,290 I need you to think about something that really pisses you off. 1530 01:10:16,440 --> 01:10:17,980 - You got it? - Yeah, I got it. 1531 01:10:18,110 --> 01:10:19,390 - Are you sure? - Yeah, I got it. 1532 01:10:19,610 --> 01:10:21,170 Right, let's see it. Bust that shit up. 1533 01:10:21,900 --> 01:10:23,820 - Woo! - Yes! There you go. 1534 01:10:23,900 --> 01:10:25,210 - You like that, huh? - Yeah, that was good. 1535 01:10:25,240 --> 01:10:26,570 All right, come on. 1536 01:10:27,570 --> 01:10:29,570 Yeah! 1537 01:10:29,910 --> 01:10:31,450 - Woo! - There we go. Yes! 1538 01:10:48,180 --> 01:10:49,840 Ho-ho! Double shot! 1539 01:10:51,260 --> 01:10:52,390 Woo! 1540 01:10:54,430 --> 01:10:56,520 Oh. 1541 01:10:59,480 --> 01:11:00,480 You like that? 1542 01:11:01,360 --> 01:11:04,070 - Oh. - That was cool. 1543 01:11:13,370 --> 01:11:15,450 So, no school today, huh? 1544 01:11:15,700 --> 01:11:17,460 Pete took me to the house you're flipping. 1545 01:11:17,620 --> 01:11:20,290 - We did some demo work. - That's cool. 1546 01:11:20,630 --> 01:11:22,420 Um, hey, hey, come on. 1547 01:11:25,260 --> 01:11:26,770 About that hairbrush? 1548 01:11:27,930 --> 01:11:28,930 Um… 1549 01:11:30,430 --> 01:11:33,470 My mom used to… brush my hair… 1550 01:11:34,680 --> 01:11:36,560 and… I don't know, I'm sorry. 1551 01:11:36,770 --> 01:11:38,640 It's okay. I'm sorry too. 1552 01:11:38,940 --> 01:11:40,480 No, you have no reason 1553 01:11:40,600 --> 01:11:42,270 - to be sorry. - No, I'm really sorry. 1554 01:11:50,070 --> 01:11:51,570 All right. 1555 01:11:51,870 --> 01:11:53,040 I'm gonna go clean up. 1556 01:11:53,120 --> 01:11:54,800 Hairbrush is in the toilet, if you need it. 1557 01:11:56,950 --> 01:11:57,950 Good one. 1558 01:12:01,290 --> 01:12:03,330 Thank you. 1559 01:12:06,000 --> 01:12:08,460 Ew! 1560 01:12:15,680 --> 01:12:17,810 ♪ What I feel… ♪ 1561 01:12:18,890 --> 01:12:20,390 You wanna rotate like this, okay? 1562 01:12:20,980 --> 01:12:21,980 Yeah. 1563 01:12:22,940 --> 01:12:24,190 Juan hit me! 1564 01:12:24,360 --> 01:12:28,150 ♪ But my love is there for you Any time of day… ♪ 1565 01:12:28,280 --> 01:12:29,780 Oh, no. Oh, Gosh! 1566 01:12:29,900 --> 01:12:32,820 ♪ But if it's not love… ♪ 1567 01:12:33,160 --> 01:12:35,410 - Oh! - Hey, number three, 1568 01:12:35,490 --> 01:12:36,780 - where's your mother? - C'mon! 1569 01:12:38,040 --> 01:12:39,660 - I'm okay. I'm okay. - Okay. 1570 01:12:40,830 --> 01:12:41,960 - I didn't hit her! - Juan, 1571 01:12:42,120 --> 01:12:44,920 - where did you put my phone? - I didn't take your phone! No, I didn't! 1572 01:12:45,000 --> 01:12:48,710 ♪ Tell me, what is my life ♪ 1573 01:12:49,010 --> 01:12:51,970 ♪ Without your love ♪ 1574 01:12:52,760 --> 01:12:56,100 ♪ Tell me, who am I ♪ 1575 01:12:56,390 --> 01:12:59,680 ♪ Without you ♪ 1576 01:12:59,930 --> 01:13:03,350 ♪ By my side ♪ 1577 01:13:03,520 --> 01:13:05,230 ♪ What I know ♪ 1578 01:13:07,480 --> 01:13:09,780 ♪ That you need ♪ 1579 01:13:11,150 --> 01:13:13,280 ♪ And I've done my best… ♪ 1580 01:13:13,740 --> 01:13:15,070 All right! First try! 1581 01:13:18,120 --> 01:13:21,620 ♪ Tell me what is my life ♪ 1582 01:13:21,790 --> 01:13:25,370 ♪ Without your love ♪ 1583 01:13:25,540 --> 01:13:29,130 ♪ Tell me who am I ♪ 1584 01:13:29,420 --> 01:13:32,260 ♪ Without you ♪ 1585 01:13:32,470 --> 01:13:36,140 ♪ By my side ♪ 1586 01:13:43,940 --> 01:13:46,190 - There you go. - Dad, Dad, Dad! 1587 01:13:47,860 --> 01:13:49,070 There you go, Juan. 1588 01:13:50,530 --> 01:13:52,370 - Oh! - Oh, gosh. 1589 01:13:53,240 --> 01:13:54,570 Spit it out, spit it out! 1590 01:13:54,860 --> 01:13:56,740 - Here, water! - No, we need ice! 1591 01:13:56,910 --> 01:13:58,450 - Water, water. Here. - Oh, gosh. 1592 01:14:12,170 --> 01:14:13,300 Hey. 1593 01:14:14,340 --> 01:14:15,590 Hey, buddy. 1594 01:14:17,180 --> 01:14:18,720 Hey, hey, hey. 1595 01:14:19,760 --> 01:14:22,680 Hey. It's okay, sweetie. Did you have a bad dream? 1596 01:14:23,560 --> 01:14:24,640 - Yeah. - Yeah? 1597 01:14:24,810 --> 01:14:26,690 You're okay. You're safe and sound in your bed. 1598 01:14:26,850 --> 01:14:28,020 You're good. 1599 01:14:33,360 --> 01:14:34,530 Good night, buddy. 1600 01:14:38,740 --> 01:14:40,120 Good night, Mommy. 1601 01:14:44,160 --> 01:14:45,200 What? 1602 01:14:46,750 --> 01:14:48,040 What did you say? 1603 01:14:49,250 --> 01:14:50,670 Juan, what did you say? 1604 01:14:51,500 --> 01:14:53,050 Did you say something, Juan? 1605 01:14:54,210 --> 01:14:55,760 Hey, Juan, what did you say? 1606 01:14:55,920 --> 01:14:57,010 Juan! 1607 01:14:58,470 --> 01:15:01,100 Juan! Did you say something? Juan! 1608 01:15:01,810 --> 01:15:03,150 Juan, what did you say? 1609 01:15:03,310 --> 01:15:04,390 Juan! 1610 01:15:07,850 --> 01:15:10,600 Oh, my God. 1611 01:15:13,070 --> 01:15:14,400 Good night, buddy. 1612 01:15:30,290 --> 01:15:31,830 - Hey. - Hey! 1613 01:15:32,460 --> 01:15:34,340 - Wow, it's looking good. - Huh? 1614 01:15:34,500 --> 01:15:35,610 - You like it? - Check it out. 1615 01:15:35,630 --> 01:15:38,170 I put the storage at the end of the island, like you suggested. 1616 01:15:38,680 --> 01:15:40,310 Oh, hey, yeah, yeah, yeah. 1617 01:15:40,510 --> 01:15:41,720 Great idea, by the way. 1618 01:15:41,890 --> 01:15:43,680 - It's awesome. - Why don't you come help us 1619 01:15:43,760 --> 01:15:45,180 - hang some tile? - Yeah. 1620 01:15:45,270 --> 01:15:47,530 No, I, uh… 1621 01:15:48,850 --> 01:15:50,230 So, there's, um… 1622 01:15:51,350 --> 01:15:54,040 There's something I'd like to do, and I was hoping I could get your help 1623 01:15:54,070 --> 01:15:55,270 setting it up. 1624 01:15:55,440 --> 01:15:57,610 - Sure. What are we setting up? - Of course. Anything. 1625 01:15:58,650 --> 01:16:02,360 So, I was talking to Karen and Sharon, and they… 1626 01:16:02,950 --> 01:16:06,660 My mom got out a few... a few months ago, so… 1627 01:16:07,410 --> 01:16:08,620 And I haven't seen her. 1628 01:16:08,960 --> 01:16:10,630 You know, I was hoping I could see her. 1629 01:16:11,210 --> 01:16:13,420 - Yeah, sure. - Yeah, of course. 1630 01:16:13,540 --> 01:16:15,000 - Of course. I mean, that's… - Yeah. 1631 01:16:15,380 --> 01:16:16,750 Cool. Thanks. 1632 01:16:17,210 --> 01:16:18,710 - Yeah. - It's cool. Great. 1633 01:16:19,670 --> 01:16:21,510 - Okay. - Thanks. 1634 01:16:22,430 --> 01:16:23,720 You, uh… 1635 01:16:26,680 --> 01:16:28,350 I'll just wait outside. Okay. 1636 01:16:40,110 --> 01:16:41,110 Mom! 1637 01:16:47,450 --> 01:16:51,290 Hi. Hi, Mom. 1638 01:16:55,250 --> 01:16:56,540 Juan, Lita. 1639 01:16:56,880 --> 01:16:58,670 Hey, Juan, Lita, come on! 1640 01:17:00,420 --> 01:17:03,130 Come on. What's wrong? Come on. 1641 01:17:04,090 --> 01:17:06,010 I want to stay with Mom. 1642 01:17:06,300 --> 01:17:07,640 Your mommy's over there. 1643 01:17:07,930 --> 01:17:10,060 - It's okay, sweetheart. - It's okay, honey. 1644 01:17:10,230 --> 01:17:12,030 - We're gonna go with you. - We're right here. 1645 01:17:12,060 --> 01:17:14,190 - We'll walk together. - Come on. 1646 01:17:18,150 --> 01:17:20,440 Slow down. 1647 01:17:20,690 --> 01:17:23,450 Oh, my babies, you got so big! 1648 01:17:23,610 --> 01:17:26,120 Come, mi amor. 1649 01:17:26,410 --> 01:17:28,660 Hi, I'm Sue. I'm Carla's caseworker. 1650 01:17:28,910 --> 01:17:31,160 - You must be Pete and Ellie? - Yeah, I'm Pete. Hi. 1651 01:17:33,080 --> 01:17:35,750 - Hey. I'm Ellie. - This is Carla. 1652 01:17:35,880 --> 01:17:37,380 - She's... - Their mom. 1653 01:17:39,380 --> 01:17:40,880 Hi. I'm Ellie. Nice to meet you. 1654 01:17:42,720 --> 01:17:43,920 I'm Pete. 1655 01:17:46,470 --> 01:17:49,510 Hey, I wanted to say thank you for watching them while I was… 1656 01:17:50,140 --> 01:17:51,180 No problem. 1657 01:17:51,310 --> 01:17:54,890 They've been doing great. Juan started playing piano. Right, buddy? 1658 01:17:55,100 --> 01:17:57,020 And Lita just got 100 on her last spelling test. 1659 01:17:57,190 --> 01:17:58,900 And Lizzy's soccer team is undefeated. 1660 01:17:59,070 --> 01:18:00,950 All right, so you guys gonna pick us up at four? 1661 01:18:03,150 --> 01:18:05,530 Okay. We'll see you in a bit. 1662 01:18:05,910 --> 01:18:08,070 - Yeah, we'll be back. Bye, guys. - We'll be back soon. 1663 01:18:08,160 --> 01:18:09,370 Nice to meet you. 1664 01:18:20,460 --> 01:18:21,630 You okay? 1665 01:18:22,510 --> 01:18:23,930 "Thanks for watching them"? 1666 01:18:24,010 --> 01:18:26,290 Like we've just been fricking babysitting for five months? 1667 01:18:27,140 --> 01:18:28,850 She's just not what I pictured at all. 1668 01:18:29,100 --> 01:18:31,820 She's… She kind of looks normal. 1669 01:18:32,600 --> 01:18:35,680 I feel bad, like we're breaking up a family. 1670 01:18:36,140 --> 01:18:37,850 We didn't take her kids, Ellie. 1671 01:18:38,190 --> 01:18:39,810 The courts did. And don't forget why. 1672 01:18:40,070 --> 01:18:42,870 Those kids were living like feral cats in a crack house. 1673 01:18:42,940 --> 01:18:46,780 I know, but she kind of… She looks okay. 1674 01:18:46,910 --> 01:18:49,170 Sharon said she's been clean for four months. 1675 01:18:49,450 --> 01:18:51,990 Yeah, she got clean because she was in jail, Ellie. 1676 01:18:54,540 --> 01:18:56,210 Look at the way Lizzy's looking at her. 1677 01:18:59,080 --> 01:19:00,420 She's still her mom. 1678 01:19:00,880 --> 01:19:02,710 We didn't take her kids, Ellie. 1679 01:19:06,050 --> 01:19:07,550 So, I said, "Young lady, 1680 01:19:07,680 --> 01:19:10,840 we hear about you throwing food in the cafeteria one more time, 1681 01:19:10,970 --> 01:19:12,810 and you're gonna have a couple of lunch dates." 1682 01:19:14,310 --> 01:19:16,230 Next day, the behavior continued. 1683 01:19:16,890 --> 01:19:19,600 So, we went to the school and joined her in the cafeteria. 1684 01:19:19,730 --> 01:19:21,400 Mm-hmm. Chattin' up all 1685 01:19:21,520 --> 01:19:23,320 her middle school BFFs. 1686 01:19:23,530 --> 01:19:26,750 I walked them through some of my better bird-watching stories. 1687 01:19:27,110 --> 01:19:28,740 They were completely uninterested. 1688 01:19:29,660 --> 01:19:31,700 But that food throwing has stopped! 1689 01:19:31,910 --> 01:19:33,870 - Yeah! - Good. Good. 1690 01:19:34,160 --> 01:19:35,620 Would you like to share your news? 1691 01:19:35,790 --> 01:19:37,120 About the couch fire? 1692 01:19:37,910 --> 01:19:41,000 No, about your .26 hearing. 1693 01:19:41,170 --> 01:19:42,250 Yes. 1694 01:19:44,380 --> 01:19:46,960 The court has legally cleared us… 1695 01:19:49,970 --> 01:19:52,140 to adopt. 1696 01:19:52,850 --> 01:19:55,180 To adopt Tina and Ryan! 1697 01:19:55,770 --> 01:19:58,030 - Yay! - That is so great. 1698 01:19:58,640 --> 01:20:00,360 Congratulations, guys. I'm so happy for you. 1699 01:20:01,350 --> 01:20:02,350 Aw. 1700 01:20:02,650 --> 01:20:04,150 That is such great news. 1701 01:20:04,440 --> 01:20:06,360 - I'm so happy for both of you. - Mm-hmm. 1702 01:20:06,610 --> 01:20:08,740 And next we have Pete and Ellie. 1703 01:20:11,610 --> 01:20:14,580 Well, you know, our kids have, what, 1704 01:20:14,660 --> 01:20:17,330 had now four visits with their birth mom? 1705 01:20:17,500 --> 01:20:19,130 - Yeah. - And every time they do, 1706 01:20:19,210 --> 01:20:20,840 they're just crazy for a few days after. 1707 01:20:23,710 --> 01:20:25,790 Holy sh... 1708 01:20:26,130 --> 01:20:29,130 And just when things finally start to feel normal again, 1709 01:20:29,220 --> 01:20:30,270 they have another visit. 1710 01:20:30,430 --> 01:20:33,520 Yeah, we just feel so rejected. 1711 01:20:33,850 --> 01:20:37,650 And I know this probably makes me a really bad person, 1712 01:20:37,850 --> 01:20:41,310 but I just keep wishing that their mom would go back to prison. 1713 01:20:41,560 --> 01:20:43,230 You're not a bad person. 1714 01:20:43,400 --> 01:20:46,270 When someone does terrible things to the children we love, 1715 01:20:46,400 --> 01:20:48,820 it's not easy to find empathy for them. 1716 01:20:49,070 --> 01:20:51,780 - But we have to try, people. - Whatever happens, 1717 01:20:52,030 --> 01:20:56,580 the time that your kids spent with you made a big difference in their lives. 1718 01:20:57,240 --> 01:20:59,540 Yeah, I know, but we're supposed to… 1719 01:21:00,910 --> 01:21:04,580 - Wait. Did you say "made" a difference? - Yeah, she did. 1720 01:21:04,750 --> 01:21:06,750 - We'll talk after. - No. 1721 01:21:06,920 --> 01:21:08,460 She said "made." That's past tense. 1722 01:21:08,590 --> 01:21:10,870 There's a difference. I wanna know what's going on, Karen. 1723 01:21:12,090 --> 01:21:13,180 Well… 1724 01:21:15,050 --> 01:21:18,430 since Lizzy's mom has been keeping up with her reunification steps… 1725 01:21:19,810 --> 01:21:21,980 the judge changed your .26 hearing 1726 01:21:22,100 --> 01:21:24,900 to a Change of Circumstances hearing where he'll decide 1727 01:21:25,150 --> 01:21:27,650 if the kids are ready to reunite. 1728 01:21:27,900 --> 01:21:30,440 Nice. Really nice. 1729 01:21:31,740 --> 01:21:33,780 No, this is… 1730 01:21:34,570 --> 01:21:36,010 You weren't gonna share that with us? 1731 01:21:36,030 --> 01:21:38,240 We've been dealing with all of this shit! 1732 01:21:38,540 --> 01:21:40,750 I mean, the tantrums, the messes, the attitude. 1733 01:21:41,200 --> 01:21:44,000 I have played 150 games of Candy Land with Lita. 1734 01:21:44,120 --> 01:21:45,620 You ever played fricking Candy Land? 1735 01:21:45,750 --> 01:21:47,380 - It's brutal! - It's very dull. 1736 01:21:47,630 --> 01:21:49,000 We're making connections. 1737 01:21:49,250 --> 01:21:51,290 Okay, I mean, I just taught Lita how to ride a bike. 1738 01:21:51,670 --> 01:21:53,550 Juan and I bonded over Rocky III. 1739 01:21:53,680 --> 01:21:55,270 And now Mom's ready to reunite? 1740 01:21:56,090 --> 01:21:59,600 Pete, Ellie, I understand your frustration. 1741 01:22:00,470 --> 01:22:04,690 But we all need to keep in mind that until the kids are adopted, 1742 01:22:04,810 --> 01:22:09,150 the primary goal of the system is family preservation. 1743 01:22:10,570 --> 01:22:13,030 - What about preserving our family? - Yeah. 1744 01:22:13,150 --> 01:22:15,400 Nothing has been decided yet. 1745 01:22:19,450 --> 01:22:21,790 All right, October, that leaves you. 1746 01:22:22,330 --> 01:22:25,330 Well, I have gotten a placement. 1747 01:22:25,960 --> 01:22:30,250 He is 14 and does play JV basketball. 1748 01:22:30,840 --> 01:22:32,340 But he is 5'2." 1749 01:22:32,590 --> 01:22:35,260 And white, with red hair. 1750 01:22:35,760 --> 01:22:39,010 Absolutely no fundamentals whatsoever. 1751 01:22:39,390 --> 01:22:41,930 Oh, I get it. My problems seem stupid now. 1752 01:22:42,100 --> 01:22:44,270 Why do I always have to go last? 1753 01:22:45,890 --> 01:22:47,690 - Stop. - Okay. I know. 1754 01:22:47,940 --> 01:22:51,440 - It's… It's very unprofessional. Ahem. - Mm-hmm. 1755 01:23:00,910 --> 01:23:03,040 This is the opposite of a support group. 1756 01:23:05,290 --> 01:23:06,710 What am I gonna look like? 1757 01:23:06,870 --> 01:23:09,040 You're gonna look like a beautiful princess. 1758 01:23:09,130 --> 01:23:10,890 Oh! 1759 01:23:11,130 --> 01:23:12,590 Do I look like a flower? 1760 01:23:12,750 --> 01:23:14,760 Hey. Hey, hey, buddy. 1761 01:23:15,010 --> 01:23:17,590 - Mom. Hey, kids. - Oh! Hi, honey! 1762 01:23:17,840 --> 01:23:19,550 Hey. Mom! 1763 01:23:19,640 --> 01:23:22,220 No, no, no. It's totally washable. 1764 01:23:22,390 --> 01:23:24,060 - It's, um... - That's a Sharpie. 1765 01:23:25,270 --> 01:23:27,230 Oh, yeah. Oh, dear. 1766 01:23:27,600 --> 01:23:30,350 Mom. Can you please get off the counter, honey? 1767 01:23:30,480 --> 01:23:31,610 It's dangerous. 1768 01:23:31,730 --> 01:23:33,860 - How was care group? - Oh, so much fun. 1769 01:23:33,980 --> 01:23:36,530 Hey, hey, hey. We have news. 1770 01:23:36,650 --> 01:23:38,650 - You're pregnant? - Oh, my God! 1771 01:23:38,910 --> 01:23:40,770 - Why are you doing this to me? - I'm sorry. No? 1772 01:23:40,780 --> 01:23:42,990 No, it's okay. No. Just tell them. 1773 01:23:43,120 --> 01:23:44,120 - Yeah? - Uh-huh. 1774 01:23:44,330 --> 01:23:47,830 Okay, okay. We are going to adopt through foster care, 1775 01:23:47,910 --> 01:23:49,750 - just like you guys! - I mean, 1776 01:23:49,960 --> 01:23:51,290 we did not get it at first, 1777 01:23:51,420 --> 01:23:55,210 and then we met yours and saw what a wonderful choice it was. 1778 01:23:55,380 --> 01:23:57,050 Hell of a lot cheaper than in vitro too. 1779 01:23:57,170 --> 01:23:59,090 Which is not the reason, 1780 01:23:59,220 --> 01:24:01,340 but it's a reason, if you're weighing factors. 1781 01:24:01,430 --> 01:24:03,260 And we start classes next week! 1782 01:24:03,430 --> 01:24:06,060 Ha-ha! What do you guys think? 1783 01:24:08,060 --> 01:24:09,180 I think, uh… 1784 01:24:10,230 --> 01:24:12,230 I think I have to take a crap. 1785 01:24:13,570 --> 01:24:15,370 Not the reaction we were looking for on that. 1786 01:24:15,480 --> 01:24:16,940 She's jealous! 1787 01:24:17,240 --> 01:24:19,290 - Oh! Hey! - Oh, my God. What are you doing? 1788 01:24:19,400 --> 01:24:20,740 - Oh, my God! - What's going on? 1789 01:24:20,820 --> 01:24:22,760 - Please, give this to... Lizzy! - You're not allowed 1790 01:24:22,780 --> 01:24:24,050 - to take my phone! - What's she doing? 1791 01:24:24,080 --> 01:24:25,190 God! She's taking naked selfies 1792 01:24:25,200 --> 01:24:26,440 - in the bathroom! - Let me out! 1793 01:24:26,490 --> 01:24:28,010 She's taking naked selfies? Of herself? 1794 01:24:28,040 --> 01:24:29,540 What are you doing to my phone? 1795 01:24:29,620 --> 01:24:32,000 I'm deleting everything here! Delete, delete, delete. 1796 01:24:32,130 --> 01:24:34,220 How many photos did you take? What is wrong with you? 1797 01:24:34,290 --> 01:24:37,300 - Everyone does it! It's no big deal! - It's a big, huge, giant deal! 1798 01:24:37,380 --> 01:24:39,380 Fifteen-year-old girls should never be naked, ever! 1799 01:24:39,420 --> 01:24:40,510 Can you take the door? 1800 01:24:40,630 --> 01:24:43,260 Is that a text? Don't read my texts! Open the door! 1801 01:24:43,510 --> 01:24:45,910 "If you don't show me something soon, I might lose interest." 1802 01:24:46,060 --> 01:24:48,650 - What? Who is this person, Lizzy? - Open the door! 1803 01:24:48,930 --> 01:24:51,980 Oh, no. No, no. Dick pic! There's a dick pic! 1804 01:24:52,730 --> 01:24:55,150 Come on, kids, we are going in the living room. 1805 01:24:55,270 --> 01:24:57,150 Is this that kid Jacob you were talking about? 1806 01:24:57,280 --> 01:24:59,800 That sweet kid from school is sending you photos of his beeswax? 1807 01:24:59,900 --> 01:25:03,200 - Jesus, that is a trout! - Get out of here! 1808 01:25:03,320 --> 01:25:05,120 - Lizzy! - Get out here now! 1809 01:25:07,740 --> 01:25:09,790 Give me the phone! Let go! 1810 01:25:10,330 --> 01:25:12,080 This is not cool, Lizzy! 1811 01:25:12,210 --> 01:25:14,210 I don't have to listen to you anymore, Pretend Mom! 1812 01:25:14,250 --> 01:25:15,330 This isn't... 1813 01:25:15,710 --> 01:25:16,750 Oh. 1814 01:25:28,720 --> 01:25:30,160 Still think it's a wonderful choice? 1815 01:25:31,180 --> 01:25:32,740 Our foster kids aren't gonna act like that. 1816 01:25:32,770 --> 01:25:34,140 That's on you guys. 1817 01:25:34,770 --> 01:25:37,480 What exactly is a dick pic? 1818 01:25:37,650 --> 01:25:41,280 What do you think it is, Mom? Wild guess. Dick. Pic. 1819 01:25:43,070 --> 01:25:46,870 You know, honey, when I had… times like this, 1820 01:25:46,990 --> 01:25:51,120 I had to search myself and remember… 1821 01:25:52,120 --> 01:25:55,290 why I became a mother in the first place. 1822 01:25:56,210 --> 01:25:57,960 And that was helpful. 1823 01:26:01,420 --> 01:26:04,380 Is this that kid Jacob's house? Is that where we're going? 1824 01:26:05,090 --> 01:26:07,430 - Just calm down, okay? - Please tell me where we are. 1825 01:26:07,510 --> 01:26:10,100 - I don't wanna get arrested. - Will you just trust me? Come on. 1826 01:26:18,650 --> 01:26:20,070 - Oh. - Hey. 1827 01:26:20,190 --> 01:26:21,670 I don't know if you guys remember us. 1828 01:26:21,780 --> 01:26:23,650 Pete and Ellie from the foster orientation? 1829 01:26:23,990 --> 01:26:25,950 - Oh, yeah. - Hi. How you doing? 1830 01:26:26,320 --> 01:26:28,780 Uh, what can we do for you? 1831 01:26:29,280 --> 01:26:31,740 So, now she wants to come back and be Mommy again. 1832 01:26:31,830 --> 01:26:33,430 And it looks like she's got a real shot. 1833 01:26:33,790 --> 01:26:36,180 Right? I mean, Lizzy, she's treating us like we're the enemy. 1834 01:26:36,210 --> 01:26:37,890 So, now we don't know what the hell to do. 1835 01:26:38,040 --> 01:26:40,710 So, I just thought… I mean, your daughter, she turned out so great. 1836 01:26:40,840 --> 01:26:43,420 Is she up there studying? Brenda, you gonna come down? 1837 01:26:43,720 --> 01:26:45,160 I thought maybe we could speak with her, 1838 01:26:45,170 --> 01:26:47,820 and she could, I don't know, get us pumped up again like she did before. 1839 01:26:47,840 --> 01:26:49,760 - Is that a possibility? - Yeah, that'd be great, 1840 01:26:49,800 --> 01:26:51,010 actually, she was amazing. 1841 01:26:51,100 --> 01:26:52,850 - Yeah. - We could use a pep talk right now. 1842 01:26:52,970 --> 01:26:55,390 Um, Brenda is, uh… 1843 01:26:56,520 --> 01:26:57,600 back in rehab. 1844 01:26:57,770 --> 01:26:58,980 Excuse me, what? 1845 01:26:59,150 --> 01:27:00,750 We caught her using a couple months ago. 1846 01:27:01,360 --> 01:27:02,770 Are you shitting me right now? 1847 01:27:02,940 --> 01:27:06,320 Her inspirational, heartwarming goddamn speech is the reason 1848 01:27:06,490 --> 01:27:08,690 that we signed up for this shit-show in the first place! 1849 01:27:08,820 --> 01:27:11,160 Now you're telling me that she's back on the... Ow! 1850 01:27:11,280 --> 01:27:12,830 You listen to me, crazy woman! 1851 01:27:13,120 --> 01:27:14,760 Brenda has struggled with substance abuse 1852 01:27:14,870 --> 01:27:17,710 ever since her mother's boyfriend started her on meth when she was 11. 1853 01:27:17,960 --> 01:27:20,710 Sometimes she stumbles. But she is a good kid. 1854 01:27:20,880 --> 01:27:23,590 And she's in there doing the work, getting herself clean. 1855 01:27:23,920 --> 01:27:26,760 So, you don't know what's gonna happen. And this has you feeling what? 1856 01:27:26,920 --> 01:27:29,300 Frustrated? Scared? Lost? Is that it? 1857 01:27:30,760 --> 01:27:35,350 Yes! I'm a little afraid to say anything, but yes, that's basically how we feel. 1858 01:27:35,560 --> 01:27:38,520 That's how your children feel every day of their lives. 1859 01:27:39,230 --> 01:27:42,110 When you took this on, you felt good about yourself 1860 01:27:42,230 --> 01:27:45,030 because you knew that it mattered, right? 1861 01:27:45,320 --> 01:27:46,690 Well, guess what. 1862 01:27:47,650 --> 01:27:50,240 Things that matter are hard. 1863 01:27:51,820 --> 01:27:54,530 Now I know where Brenda gets her inspiring speech thing. 1864 01:27:54,740 --> 01:27:57,160 Listen, guys, right now, you're all they've got, 1865 01:27:57,330 --> 01:28:01,250 so your job is to keep them safe, whether they want you to or not. 1866 01:28:01,920 --> 01:28:04,420 Wow. He's got it too. 1867 01:28:04,710 --> 01:28:08,550 Thank you so much. That was incredible. Thank you. 1868 01:28:08,760 --> 01:28:10,930 I'm so sorry that I blew up at you. 1869 01:28:11,010 --> 01:28:13,430 - I'm so sorry. - I'm sorry I slapped you! 1870 01:28:13,720 --> 01:28:17,430 - I know! That was crazy! - I know. I apologize. 1871 01:28:17,600 --> 01:28:19,020 It was good. I needed it. 1872 01:28:19,100 --> 01:28:20,770 I haven't been slapped for a long time. 1873 01:28:20,900 --> 01:28:23,410 It was a bit aggressive, a little bit out of line. 1874 01:28:23,610 --> 01:28:24,980 Well, you were, honey. You were. 1875 01:28:25,190 --> 01:28:26,670 All right, honey, come on, we gotta go. 1876 01:28:26,690 --> 01:28:28,860 - We gotta get going. - Take care. 1877 01:28:29,280 --> 01:28:30,780 - Thank you. - You bet. 1878 01:28:31,200 --> 01:28:33,620 You're on Facebook, right? I'll find you. Okay! 1879 01:28:33,990 --> 01:28:36,120 - Bye! Bye! Thank you! - Bye. 1880 01:28:36,410 --> 01:28:37,450 Bye. 1881 01:28:37,620 --> 01:28:40,040 Yeah, let's get in the house right away, just really quick. 1882 01:28:51,340 --> 01:28:53,510 - Okay, you're all set. - Bye, Lizzy. 1883 01:28:53,890 --> 01:28:56,100 - Bye, Lizzy. Have a great day. - Bye, Lizzy. 1884 01:28:57,770 --> 01:28:59,420 All right, look, when you've dropped them off, 1885 01:28:59,430 --> 01:29:01,870 I'm gonna find this Jacob kid and get to the bottom of this, okay? 1886 01:29:01,890 --> 01:29:02,890 - Okay. - All right. 1887 01:29:03,350 --> 01:29:04,940 - Wait, Pete, that's him! - What? 1888 01:29:05,060 --> 01:29:06,570 Him? That redhead kid right there? 1889 01:29:06,730 --> 01:29:08,380 - The kid with the soup can...? - That's the guy. 1890 01:29:08,400 --> 01:29:10,000 - That's him! - Come on. I'm getting him. 1891 01:29:10,400 --> 01:29:12,490 You! Dick pic! Hey! Hey! 1892 01:29:13,070 --> 01:29:15,200 - Hey! Excuse me. - What's up, man? 1893 01:29:15,450 --> 01:29:16,620 Wanted to catch a fade, huh? 1894 01:29:16,740 --> 01:29:18,330 - Dick pic! - Think it's okay, huh? 1895 01:29:18,540 --> 01:29:20,580 Sending pictures of your knob to a 15-year-old girl? 1896 01:29:20,660 --> 01:29:23,160 You're lucky I don't end your life right now, carrot top. 1897 01:29:23,330 --> 01:29:25,060 You wrote to her "You don't show something soon, 1898 01:29:25,080 --> 01:29:26,330 "then I'm gonna lose interest." 1899 01:29:26,420 --> 01:29:28,740 That's actually sexual assault, young man. It's disgusting! 1900 01:29:28,800 --> 01:29:31,970 Not such a big man now, are you, huh? Come on, whip it out! 1901 01:29:32,130 --> 01:29:34,410 Show everybody those big, shaved plums you're so proud of! 1902 01:29:34,510 --> 01:29:36,320 We're gonna call your mom, we're gonna tell the principal, 1903 01:29:36,350 --> 01:29:38,170 maybe even call the police. What do you think, Jacob? 1904 01:29:38,180 --> 01:29:39,640 My name's not Jacob! 1905 01:29:40,470 --> 01:29:42,020 - What? - My name is Charlie. 1906 01:29:42,140 --> 01:29:43,740 - That's Charlie. - Yeah, that's Charlie. 1907 01:29:43,850 --> 01:29:45,810 - I thought you said his name was Jacob. - Really? 1908 01:29:46,110 --> 01:29:47,620 And my plums aren't shaved. 1909 01:29:48,440 --> 01:29:51,030 Or big. 1910 01:29:51,280 --> 01:29:54,240 I'm so sorry. Oh, God. I'm so sorry. 1911 01:29:54,320 --> 01:29:56,820 Come on, buddy, suck it up. It's a little snafu, okay? 1912 01:29:56,950 --> 01:29:58,580 Come on. Give me a hug, Charlie. 1913 01:29:58,910 --> 01:30:02,330 Look at me. Do you happen to know anybody named Jacob 1914 01:30:02,460 --> 01:30:04,780 who might be hanging around with our daughter, Lizzy Viara? 1915 01:30:06,750 --> 01:30:08,670 The janitor? The adult-ass janitor? 1916 01:30:08,840 --> 01:30:10,560 - Oh, my God. - Come on, let's get the janitor. 1917 01:30:10,590 --> 01:30:12,840 - Hey, I'm so sorry about this. - Ellie, come on! 1918 01:30:12,970 --> 01:30:15,190 Thank you so much! He didn't do any of that. 1919 01:30:15,300 --> 01:30:16,940 - Come on, Ellie. - He didn't do any of it! 1920 01:30:16,970 --> 01:30:18,680 - Ellie! Hurry up! - I'm so sorry, Charlie! 1921 01:30:19,010 --> 01:30:21,510 I think we're gonna be late for school. 1922 01:30:30,230 --> 01:30:31,230 Ellie. 1923 01:30:32,610 --> 01:30:34,820 He's on a Zamboni. Come on! 1924 01:30:45,580 --> 01:30:47,620 Hey! Hey, you! 1925 01:30:48,170 --> 01:30:49,630 Excuse me. I'm talking to you. 1926 01:30:49,790 --> 01:30:51,850 - How old are you, Jump Street? - Why d'you wanna know? 1927 01:30:51,880 --> 01:30:54,710 - Hey, lady, gimme that. That's not yours. - He's 22! He's 22. 1928 01:30:54,880 --> 01:30:56,050 Yeah, I'm 22. So what? 1929 01:30:56,180 --> 01:30:57,640 So, this won't be child abuse. Pete! 1930 01:31:00,810 --> 01:31:02,650 Hey, you ever touch, text, 1931 01:31:02,850 --> 01:31:05,600 or think about our daughter ever again, and you're a dead man. 1932 01:31:05,770 --> 01:31:06,810 I'm gonna sue you, man! 1933 01:31:06,980 --> 01:31:09,460 - You're not even her parents! - Would not-her-parents do this? 1934 01:31:10,860 --> 01:31:13,070 Sh... Miss Peppers! 1935 01:31:13,360 --> 01:31:14,820 Whoa. Whoa. What's happening here? 1936 01:31:14,900 --> 01:31:17,240 This man has been sending lewd comments and photos 1937 01:31:17,410 --> 01:31:20,000 - to our daughter. - You're going to jail today, Jacob! 1938 01:31:20,120 --> 01:31:21,380 - You mind calling the police? - Hurry up! 1939 01:31:21,410 --> 01:31:23,370 - Thank you very much! - Absolutely! Miss Peppers! 1940 01:31:24,580 --> 01:31:25,830 Mother... 1941 01:31:26,120 --> 01:31:27,460 All right. We appreciate it. 1942 01:31:29,710 --> 01:31:31,330 Man, I didn't even touch that girl. 1943 01:31:34,260 --> 01:31:36,020 - Bye-bye, scumbag. - Filthy pedophile. 1944 01:31:36,170 --> 01:31:38,090 Yeah. Enjoy your life as a sex offender. 1945 01:31:39,050 --> 01:31:40,180 Pedophile. 1946 01:31:40,340 --> 01:31:42,820 You know, you're arresting us? The guy was sending pictures of his knob 1947 01:31:42,850 --> 01:31:44,660 - to a minor. Why are you arresting us? - This is ridiculous! 1948 01:31:44,680 --> 01:31:46,680 Really good. Good work, guys. 1949 01:31:52,940 --> 01:31:55,540 You know, for what it's worth, I heard what you guys did in there. 1950 01:31:55,780 --> 01:31:58,020 You know, you're good parents, looking out for your kids. 1951 01:31:59,360 --> 01:32:00,740 - If I'd had a chance… - The kids! 1952 01:32:00,820 --> 01:32:02,820 - …to do the same... - The kids! Oh, my God! 1953 01:32:03,030 --> 01:32:06,040 - Juan, Lita! Oh, my God, I'm so sorry! - Guys! 1954 01:32:11,380 --> 01:32:14,260 Hey. Hey, baby. 1955 01:32:17,670 --> 01:32:18,920 My God, it's so clean. 1956 01:32:19,050 --> 01:32:21,180 Well, there are my little gangsters. 1957 01:32:21,970 --> 01:32:24,390 Posting bail for my Petey. 1958 01:32:25,010 --> 01:32:28,020 - Really took me back to the good old days. - Thank you, by the way. 1959 01:32:28,230 --> 01:32:29,230 Where are the kids? 1960 01:32:29,310 --> 01:32:31,750 Karen had to take them to a temporary placement for the night. 1961 01:32:32,100 --> 01:32:34,020 She said it's the first time she's heard of CPS 1962 01:32:34,110 --> 01:32:35,900 removing kids from their adoptive home 1963 01:32:36,030 --> 01:32:38,200 - the night before their hearing. - Speaking of which, 1964 01:32:38,940 --> 01:32:42,280 I found your statement to the judge on your printer. 1965 01:32:43,200 --> 01:32:44,370 Needs some work. 1966 01:32:44,450 --> 01:32:46,490 Mom, it's too late. We submitted it last week. 1967 01:32:46,580 --> 01:32:48,700 Well, resubmit it! Jesus! 1968 01:32:49,210 --> 01:32:51,880 "We want whatever is best for the kids, 1969 01:32:51,960 --> 01:32:55,210 "whether that means staying with us or returning to their birth mother." 1970 01:32:55,710 --> 01:32:58,210 What if the judge reads that crap in front of Lizzy? 1971 01:32:58,340 --> 01:32:59,880 That's why we wrote it like that, Mom. 1972 01:33:00,010 --> 01:33:02,800 If she thinks our statement is the reason her mom doesn't get custody, 1973 01:33:03,090 --> 01:33:04,890 she's gonna hate us more than she does now. 1974 01:33:05,010 --> 01:33:07,680 She doesn't hate you. She just thinks you don't love her. 1975 01:33:08,100 --> 01:33:09,890 And that statement ain't gonna help. 1976 01:33:14,060 --> 01:33:15,270 Did Lizzy tell you that? 1977 01:33:15,690 --> 01:33:16,690 Oh, come on, Ellie. 1978 01:33:16,900 --> 01:33:18,610 I grew up a lot like that kid. 1979 01:33:19,190 --> 01:33:21,990 You get reminded what a sack of shit you are five times a day, 1980 01:33:22,150 --> 01:33:23,400 after a while, 1981 01:33:23,570 --> 01:33:25,450 you can't believe anyone could ever love you. 1982 01:33:30,160 --> 01:33:32,540 You know that we love you, right? 1983 01:33:34,290 --> 01:33:38,420 No. But that's not you, it's me. I thought I just covered all that. 1984 01:33:44,890 --> 01:33:46,350 But I do love you both. 1985 01:33:48,010 --> 01:33:49,260 Get some sleep, kids. 1986 01:33:49,640 --> 01:33:52,930 After you fix that god-awful statement. 1987 01:33:53,560 --> 01:33:54,640 Wow. 1988 01:34:00,360 --> 01:34:02,110 It's so clean and quiet in here. 1989 01:34:03,780 --> 01:34:04,950 I know. 1990 01:34:07,120 --> 01:34:08,320 I hate it. 1991 01:34:09,700 --> 01:34:10,700 Me too. 1992 01:34:21,210 --> 01:34:22,880 - Hey. - Hey. 1993 01:34:22,970 --> 01:34:24,180 - Guys. - We are so sorry. 1994 01:34:24,260 --> 01:34:25,590 We are so sorry. Are you okay? 1995 01:34:25,840 --> 01:34:27,180 - Are you okay? - Guess what? 1996 01:34:27,340 --> 01:34:29,300 We got a ride in a police car. 1997 01:34:29,470 --> 01:34:31,640 - You did? Was that fun? - Yeah. 1998 01:34:31,930 --> 01:34:35,350 - Did you guys go to prison? - No. We were… just in jail. 1999 01:34:35,600 --> 01:34:37,600 Juan. Lita. Come on. 2000 01:34:37,900 --> 01:34:39,230 - Mom's here. - Okay. 2001 01:34:51,290 --> 01:34:53,380 Okay, folks, our .26 hearing 2002 01:34:53,500 --> 01:34:55,880 is now a Change of Circumstance hearing 2003 01:34:56,040 --> 01:34:58,080 for a Miss Carla Viara. 2004 01:34:58,580 --> 01:35:01,130 - And you are Miss Viara, yes? - She is, Your Honor. 2005 01:35:01,380 --> 01:35:04,800 And also with us today are Juan, Lita, and Elizabeth Viara? 2006 01:35:04,970 --> 01:35:06,520 - Here. - Here! 2007 01:35:06,760 --> 01:35:08,590 And did you two each get a teddy bear? 2008 01:35:09,260 --> 01:35:11,600 - Yes! - Oh, those are good ones. 2009 01:35:12,470 --> 01:35:14,640 - And you are Elizabeth? - It's Lizzy, sir. 2010 01:35:14,890 --> 01:35:16,430 I mean, Your Honor. 2011 01:35:16,600 --> 01:35:19,310 And, Lizzy, I understand that you've submitted a statement. 2012 01:35:21,320 --> 01:35:23,330 And the foster parents, Mr. and Mrs. Wagner, 2013 01:35:23,480 --> 01:35:24,780 are they present as well? 2014 01:35:25,690 --> 01:35:26,690 Yes, Your Honor. 2015 01:35:26,900 --> 01:35:28,990 And, Mr. and Mrs. Wagner, is it accurate 2016 01:35:29,200 --> 01:35:31,570 that you left Juan and Lita alone in your car 2017 01:35:31,700 --> 01:35:33,990 while you were being arrested for aggravated assault? 2018 01:35:34,080 --> 01:35:36,830 - Well, that... - Yes, Your Honor, but in our defense... 2019 01:35:36,910 --> 01:35:39,830 Sir, all I need to know is whether or not Lizzy is lying. 2020 01:35:40,830 --> 01:35:41,830 No, she's not lying. 2021 01:35:42,290 --> 01:35:43,840 And prior to that assault, 2022 01:35:44,050 --> 01:35:48,050 did you accost a 14-year-old honor student in the same school yard 2023 01:35:48,300 --> 01:35:53,390 and encourage him "to whip out his big, shaved plums"? 2024 01:35:54,970 --> 01:35:58,430 I said that, Your Honor, but again, I thought it was the person 2025 01:35:58,560 --> 01:36:00,040 - who sent her the... - And Mrs. Wagner, 2026 01:36:00,060 --> 01:36:02,400 did you at one time force Lizzy's friends 2027 01:36:02,480 --> 01:36:05,070 to leave your home by way of a bedroom window? 2028 01:36:05,320 --> 01:36:07,570 It was a ground-floor window. It was... 2029 01:36:07,860 --> 01:36:09,900 Good. Points for you. And at that same occasion, 2030 01:36:10,070 --> 01:36:13,870 did you tell Lizzy to call CPS and to come and take the kids? 2031 01:36:14,120 --> 01:36:15,920 - She didn't mean that. - I did not mean that. 2032 01:36:16,040 --> 01:36:17,620 That was in the heat of an argument. 2033 01:36:17,910 --> 01:36:20,920 - Your Honor, I have a statement. - Yes, I've read it, thank you. 2034 01:36:21,080 --> 01:36:22,960 We actually wrote a new one. 2035 01:36:23,170 --> 01:36:24,410 Ma'am, excuse me, but I have... 2036 01:36:24,460 --> 01:36:26,420 Please, Your Honor, we were up late working on it. 2037 01:36:26,510 --> 01:36:28,310 I can read it very fast. 2038 01:36:28,760 --> 01:36:30,760 "Lizzy once asked us why we took them in. 2039 01:36:31,140 --> 01:36:32,850 "And at the time, we couldn't answer her." 2040 01:36:33,010 --> 01:36:35,140 - Ma'am, please sit down. - Please, 2041 01:36:35,390 --> 01:36:37,680 Your Honor, I just... Can you let me say the answer? 2042 01:36:37,890 --> 01:36:39,480 No. Sit. 2043 01:36:39,770 --> 01:36:41,600 This hearing is not about you. 2044 01:36:41,770 --> 01:36:43,020 Judging by Lizzy's statement, 2045 01:36:43,310 --> 01:36:45,020 you might be back in court soon enough, 2046 01:36:45,110 --> 01:36:47,530 so let's save that heartwarming speech for that occasion. 2047 01:36:49,150 --> 01:36:52,070 Okay. Now, Miss Viara, 2048 01:36:52,700 --> 01:36:55,870 I see that you've been keeping up with your visits. That's good. 2049 01:36:56,240 --> 01:36:58,840 I also understand that you've been sober for the last five months. 2050 01:36:59,040 --> 01:37:00,370 Is that still the case? 2051 01:37:01,580 --> 01:37:02,580 Yes. 2052 01:37:02,750 --> 01:37:04,290 That's very good news. 2053 01:37:05,630 --> 01:37:08,460 And if I were to put the kids in your care, 2054 01:37:09,090 --> 01:37:11,760 your current residence could accommodate them? 2055 01:37:13,470 --> 01:37:15,680 - I think so. - It's small, 2056 01:37:15,970 --> 01:37:18,640 but it works… Your Honor. 2057 01:37:19,220 --> 01:37:20,560 And, Miss Viara, 2058 01:37:21,190 --> 01:37:26,450 do you feel capable of responsibly caring for Juan, Lita and Lizzy at this time? 2059 01:37:33,320 --> 01:37:34,450 Miss Viara. 2060 01:37:37,950 --> 01:37:38,990 Mama. 2061 01:37:41,460 --> 01:37:44,470 Yes, Your Honor. I'm capable now. 2062 01:38:10,030 --> 01:38:11,410 Everybody get ready for dinner. 2063 01:38:21,330 --> 01:38:22,410 Here you go. 2064 01:38:23,660 --> 01:38:25,370 What if when we go live with our mom, 2065 01:38:26,380 --> 01:38:29,430 she doesn't know how to make my noodles the way I like to have them? 2066 01:38:29,670 --> 01:38:32,560 Oh, don't worry, pal, Lizzy will show her the way we do the cheese for you 2067 01:38:32,590 --> 01:38:34,530 so your mom can make it for you just the way you like it. 2068 01:38:34,550 --> 01:38:37,220 - Yeah. - Okay. 2069 01:38:38,220 --> 01:38:41,890 Come on, guys. Don't be sad on our last night, huh? 2070 01:38:42,850 --> 01:38:46,310 You know what, I think we should tell Pete and Ellie thank you, 2071 01:38:46,810 --> 01:38:48,810 you know, for everything they've done for us, yeah? 2072 01:38:49,690 --> 01:38:52,070 - Thank you. - Well, thank you, pal. 2073 01:38:52,280 --> 01:38:53,860 Yeah, thank you, guys. 2074 01:38:54,150 --> 01:38:57,070 - Lita? - I don't want to say anything. 2075 01:38:57,360 --> 01:38:58,530 Oh, honey. 2076 01:39:04,500 --> 01:39:06,330 I'm just gonna go check on Lita. 2077 01:39:07,420 --> 01:39:11,340 I mean, unless you want to. 2078 01:39:11,590 --> 01:39:14,300 Yeah, I would, actually. Thanks. 2079 01:39:17,970 --> 01:39:20,600 Come on, buddy. You haven't even touched your pasta. 2080 01:39:20,680 --> 01:39:22,000 You want me to reheat it for you? 2081 01:39:28,770 --> 01:39:30,100 It's okay, buddy. 2082 01:39:30,480 --> 01:39:31,770 It's okay, buddy. 2083 01:39:39,160 --> 01:39:42,490 ♪ It don't matter to the sun ♪ 2084 01:39:42,910 --> 01:39:44,450 - Good night, buddy. - Good night. 2085 01:39:46,910 --> 01:39:50,210 - Sweetie, good night. I love you. - Love you too. 2086 01:39:53,800 --> 01:40:00,270 ♪ No, the sun is gonna rise Gonna rise ♪ 2087 01:40:00,340 --> 01:40:03,760 ♪ Shine down on another day ♪ 2088 01:40:07,730 --> 01:40:12,440 ♪ There will be a tomorrow ♪ 2089 01:40:15,190 --> 01:40:18,860 ♪ Even if you choose to leave ♪ 2090 01:40:21,870 --> 01:40:25,460 ♪ 'Cause it don't matter to the sun ♪ 2091 01:40:26,160 --> 01:40:28,000 ♪ No, no ♪ 2092 01:40:29,580 --> 01:40:32,830 ♪ It matters to me ♪ 2093 01:40:32,920 --> 01:40:36,500 ♪ It don't matter to the moon ♪ 2094 01:40:37,170 --> 01:40:39,300 ♪ No, no ♪ 2095 01:40:40,680 --> 01:40:46,510 ♪ But it matters to me ♪ 2096 01:40:49,940 --> 01:40:53,320 Okay, all your court bears are in here, the new ones as well. 2097 01:40:55,020 --> 01:40:56,860 Speaking of court, um… 2098 01:40:59,240 --> 01:41:03,240 I just wanted to apologize for what I wrote to the judge. 2099 01:41:03,530 --> 01:41:04,660 It was all true. 2100 01:41:04,830 --> 01:41:05,880 Yeah. I mean, 2101 01:41:06,030 --> 01:41:08,350 it was a little out of context maybe, but there's no hard feelings. 2102 01:41:08,370 --> 01:41:11,000 Actually, I wanted to give you the statement we wrote 2103 01:41:11,160 --> 01:41:13,870 that we couldn't read in court, just so you have it. 2104 01:41:14,500 --> 01:41:15,790 Yeah. 2105 01:41:17,880 --> 01:41:19,090 Guys, Mom's here. 2106 01:41:20,670 --> 01:41:22,790 All right. Get up. Get up! Come on, come on. Let's go. 2107 01:41:23,300 --> 01:41:24,760 Lita, come on, get your stuff. 2108 01:41:25,220 --> 01:41:26,510 Bye, Meatball. 2109 01:41:30,730 --> 01:41:34,350 Hey. I've got a car seat for Lita if you don't have one. 2110 01:41:37,520 --> 01:41:38,940 You guys picking us up? 2111 01:41:39,280 --> 01:41:40,690 Where's Mom? 2112 01:41:42,200 --> 01:41:44,270 She was supposed to meet us at the office this morning 2113 01:41:44,280 --> 01:41:45,530 and she didn't show. 2114 01:41:45,910 --> 01:41:46,990 Oh, no. 2115 01:41:47,120 --> 01:41:48,450 She didn't answer her phone. 2116 01:41:49,950 --> 01:41:51,970 Did you go to her house? What if something happened to her? 2117 01:41:52,000 --> 01:41:53,330 Yes, we went to see her. 2118 01:41:53,620 --> 01:41:55,290 She was very ashamed. She said… 2119 01:41:56,380 --> 01:41:57,960 - she can't do it. - No, she didn't. 2120 01:41:58,130 --> 01:41:59,800 Because why would she, um… 2121 01:42:00,090 --> 01:42:01,400 why would she fill out all the forms 2122 01:42:01,420 --> 01:42:03,530 and then the court and reunification stuff if she didn't... 2123 01:42:03,550 --> 01:42:06,550 Lizzy, your mom said you filled out all those forms. 2124 01:42:06,930 --> 01:42:08,180 Well, I helped, but so what? 2125 01:42:08,640 --> 01:42:10,770 She felt she was being pushed into something 2126 01:42:10,970 --> 01:42:12,810 - that she wasn't ready for. - No. 2127 01:42:12,930 --> 01:42:14,480 I didn't push her. She's ready! 2128 01:42:14,600 --> 01:42:17,060 Just let me talk to her, please, 2129 01:42:17,190 --> 01:42:19,690 and then we can figure something out… 2130 01:42:19,860 --> 01:42:21,980 - Honey. - …And she can take me home. 2131 01:42:22,190 --> 01:42:25,150 Honey, when we saw her, it was obvious… 2132 01:42:25,700 --> 01:42:26,820 she's using again. 2133 01:42:27,740 --> 01:42:29,120 She's not coming, baby. 2134 01:42:31,040 --> 01:42:32,370 Sweetie, we're so sorry. 2135 01:42:35,830 --> 01:42:37,080 Lizzy. 2136 01:42:38,380 --> 01:42:39,420 Lizzy. 2137 01:42:39,750 --> 01:42:42,060 - Not again. Just... - I'll go get her. You watch the kids. 2138 01:42:42,090 --> 01:42:44,260 - Just wait there, okay? - Lizzy! 2139 01:42:44,930 --> 01:42:46,140 Lizzy! 2140 01:42:56,560 --> 01:42:57,690 Lizzy! 2141 01:42:59,730 --> 01:43:01,190 - Lizzy? - Lizzy! 2142 01:43:08,530 --> 01:43:09,950 - Lizzy. - Please just go away. 2143 01:43:10,030 --> 01:43:11,870 - You're not my parents. - No, we're not. 2144 01:43:11,950 --> 01:43:13,580 But you know what we are? We're here. 2145 01:43:13,660 --> 01:43:15,620 That's right, we're here, and we love you. 2146 01:43:15,830 --> 01:43:19,250 What? No, you don't. You don't even know me. 2147 01:43:19,380 --> 01:43:22,210 Hey, what the hell's going on out here? 2148 01:43:22,300 --> 01:43:24,060 Could you just give us a few minutes, please? 2149 01:43:25,840 --> 01:43:27,090 Oh, okay. Sorry. 2150 01:43:28,550 --> 01:43:31,430 Lizzy, honey, we do know you. 2151 01:43:31,720 --> 01:43:34,850 We... We know that you hate cheese, 2152 01:43:35,350 --> 01:43:37,690 but you really love cheeseburgers. 2153 01:43:37,890 --> 01:43:40,400 And we know that when you feel good in the morning, 2154 01:43:40,480 --> 01:43:43,270 you put on a little less makeup than you do on the bad days. 2155 01:43:43,480 --> 01:43:46,490 Exactly. And we know the most important thing in the world to you 2156 01:43:46,570 --> 01:43:48,050 is to protect Juan and Lita from the things 2157 01:43:48,070 --> 01:43:49,430 - nobody protected you from. - Yes. 2158 01:43:49,490 --> 01:43:50,740 We know that about you, right? 2159 01:43:50,910 --> 01:43:52,470 - Yes, honey. - You guys are doing good. 2160 01:43:53,200 --> 01:43:54,280 - I'm sorry. - Look, we know 2161 01:43:54,370 --> 01:43:56,080 that there's so much we don't know. 2162 01:43:56,160 --> 01:43:59,830 But if you're afraid that we can't handle knowing the bad stuff or the scary stuff, 2163 01:43:59,920 --> 01:44:01,670 we can, I promise. 2164 01:44:01,880 --> 01:44:04,380 Yeah, bring it. Whatever you got, we want it 2165 01:44:04,460 --> 01:44:05,880 because we love you, Lizzy. 2166 01:44:06,010 --> 01:44:10,380 Stop saying that. Please just go away, please. 2167 01:44:12,470 --> 01:44:13,800 Please. 2168 01:44:34,620 --> 01:44:37,450 - Is Lizzy okay? - She's a little upset right now, buddy. 2169 01:44:38,080 --> 01:44:39,870 - Are you okay? - Yeah, I'm good. 2170 01:44:40,000 --> 01:44:41,120 Here she is. 2171 01:44:48,130 --> 01:44:49,170 So… 2172 01:44:49,840 --> 01:44:53,180 um, here's what I think is best. 2173 01:44:55,060 --> 01:44:58,400 I know Juan and Lita are more like what you had in mind when you got into this. 2174 01:44:58,600 --> 01:44:59,730 Come on, baby. 2175 01:45:00,100 --> 01:45:04,100 So, I think the best thing is for you to adopt them. 2176 01:45:04,270 --> 01:45:09,900 And… And I'll just ask Karen for a different placement. 2177 01:45:10,070 --> 01:45:11,200 - So… - No. 2178 01:45:11,280 --> 01:45:12,780 - No, it'll be good. - No, honey. 2179 01:45:12,950 --> 01:45:16,200 We need your help with Juan and Lita. We're not doing this without you. 2180 01:45:16,330 --> 01:45:18,990 I'll visit all the time, and you can call me 2181 01:45:19,120 --> 01:45:20,700 - if you need help for anything. - No. 2182 01:45:21,330 --> 01:45:23,350 Pete, I really don't want to argue about this right now. 2183 01:45:23,380 --> 01:45:26,430 Yeah, I don't care. I said no. That's not happening, okay? 2184 01:45:26,960 --> 01:45:28,300 - You're with us now. - Yeah. 2185 01:45:28,460 --> 01:45:30,920 And you know why? We've got a cosmic connection. 2186 01:45:31,010 --> 01:45:32,570 That's right, we've got a cosmic connection. 2187 01:45:32,590 --> 01:45:35,220 I know you feel sorry for me right now, but you don't have... 2188 01:45:35,350 --> 01:45:37,570 It's got nothing to do with what just happened. 2189 01:45:37,680 --> 01:45:39,360 Where's the court statement Ellie gave you? 2190 01:45:45,610 --> 01:45:47,280 See this? Read that. 2191 01:45:51,400 --> 01:45:55,360 "Lizzy once asked me why we did this, why we took them in. 2192 01:45:55,990 --> 01:45:57,710 "We couldn't give her an answer at the time. 2193 01:45:58,580 --> 01:46:00,950 "We did it because something was missing in our lives, 2194 01:46:01,120 --> 01:46:02,790 "but we didn't know what it was. 2195 01:46:04,500 --> 01:46:07,330 "It was Juan, Lita and Lizzy." 2196 01:46:08,130 --> 01:46:09,380 You see? 2197 01:46:10,630 --> 01:46:12,340 You were what was missing, Lizzy. 2198 01:46:13,050 --> 01:46:15,380 But now you're here and you are stuck with us. 2199 01:46:15,680 --> 01:46:17,010 - That's right. - We're gonna be 2200 01:46:17,180 --> 01:46:18,510 - at every soccer game. - Mm-hmm. 2201 01:46:18,640 --> 01:46:20,280 We'll be all over your ass about your grades. 2202 01:46:20,310 --> 01:46:21,530 - Yeah. - And we're gonna buy you 2203 01:46:21,560 --> 01:46:24,120 - your first prom dress. - Yeah. And it's gonna be really pretty. 2204 01:46:24,140 --> 01:46:26,770 But not too revealing. Super sweet. 2205 01:46:27,110 --> 01:46:28,870 You know, not too sexy. 2206 01:46:29,020 --> 01:46:31,730 Just like… really, that gorgeous sweet spot. 2207 01:46:31,900 --> 01:46:33,530 Yeah. And when you graduate high school, 2208 01:46:33,700 --> 01:46:35,620 we're gonna be in the front row embarrassing you. 2209 01:46:35,700 --> 01:46:37,980 We'll be in the front row again when you graduate college, 2210 01:46:38,030 --> 01:46:40,490 - or even if you don't. - But you will be graduating college, 2211 01:46:40,580 --> 01:46:42,220 'cause it's so important and you're so smart. 2212 01:46:42,250 --> 01:46:45,090 I don't mean to push, but it opens up so many more opportunities. 2213 01:46:45,210 --> 01:46:48,080 But either way, we're gonna be there for you. 2214 01:46:48,420 --> 01:46:50,710 And someday, I'll give you away at your wedding. 2215 01:46:50,840 --> 01:46:52,210 - What? - Even if I think the guy 2216 01:46:52,340 --> 01:46:54,470 is a pissant and not good enough for my little girl. 2217 01:46:54,550 --> 01:46:55,860 That's right. Someday in the future. 2218 01:46:55,880 --> 01:47:00,640 Someday in the way, way, way off, deep, deep, deep distant future. 2219 01:47:01,680 --> 01:47:03,680 Lizzy, can we go home now? 2220 01:47:09,020 --> 01:47:10,270 Yeah, I guess we can. 2221 01:47:15,700 --> 01:47:17,330 I know you don't like this, 2222 01:47:17,450 --> 01:47:20,570 but you're gonna have to get used to it once in a while, okay? 2223 01:47:20,660 --> 01:47:22,580 Can I get one of those? 2224 01:47:22,660 --> 01:47:25,260 'Cause I haven't gotten a single hug from you since I've known you. 2225 01:47:25,290 --> 01:47:26,540 Please. 2226 01:47:31,960 --> 01:47:35,590 Hi. I don't know the whole context of everything… 2227 01:47:35,760 --> 01:47:40,140 but I'm just wondering if I can just get in on that hug a little bit. 2228 01:47:40,300 --> 01:47:42,890 We're good! Thank you so much. We're good, thank you. 2229 01:47:42,970 --> 01:47:44,390 Sorry. That was just wrong. 2230 01:47:44,560 --> 01:47:46,640 Yeah, I just do that. You guys hug. 2231 01:47:46,940 --> 01:47:48,240 I crossed a boundary there. 2232 01:47:48,350 --> 01:47:50,560 Everything's gonna work out great too. 2233 01:47:50,770 --> 01:47:52,020 I can tell. 2234 01:47:55,440 --> 01:47:56,530 Hi! 2235 01:47:56,700 --> 01:48:00,040 Oh! Oh, thank you! 2236 01:48:00,910 --> 01:48:02,740 - Bye. - Bye! 2237 01:48:08,710 --> 01:48:11,330 Are you with them? Do you know those guys? 2238 01:48:11,960 --> 01:48:13,500 Yeah. Why? 2239 01:48:13,670 --> 01:48:15,050 Do you guys want to come in? 2240 01:48:15,260 --> 01:48:17,560 - Uh… - I... I made a pie. 2241 01:48:17,760 --> 01:48:19,130 - No, thank you. - Yes! 2242 01:48:19,470 --> 01:48:21,510 - Karen! - It's pie. You know I love pie. 2243 01:48:21,720 --> 01:48:25,760 Great. Yeah, I just… I have so many feelings. 2244 01:48:27,350 --> 01:48:28,810 ♪ Under the surface ♪ 2245 01:48:29,190 --> 01:48:31,990 ♪ You don't know why You're fine ♪ 2246 01:48:34,230 --> 01:48:36,230 ♪ Until it's your time ♪ 2247 01:48:36,990 --> 01:48:42,330 ♪ No second chances But all you can do is try ♪ 2248 01:48:44,370 --> 01:48:46,200 ♪ I've made up my mind ♪ 2249 01:48:47,620 --> 01:48:49,370 ♪ I can't see you ♪ 2250 01:48:49,910 --> 01:48:55,500 ♪ But I hear your call Baby, hold on now ♪ 2251 01:48:56,300 --> 01:48:58,130 ♪ We're going home ♪ 2252 01:48:59,510 --> 01:49:02,590 ♪ If we make it or we don't We won't be alone… ♪ 2253 01:49:03,220 --> 01:49:05,430 Go potty, put your shoes on. We're gonna go, okay? 2254 01:49:05,600 --> 01:49:06,600 Okay! 2255 01:49:06,720 --> 01:49:08,350 Whoa, Juan. What are you doing, buddy? 2256 01:49:08,480 --> 01:49:10,340 You can't wear sneakers. We gotta look good today. 2257 01:49:10,350 --> 01:49:12,060 Mom, have you seen my phone? 2258 01:49:12,770 --> 01:49:16,070 Uh, no. Wait, you mean the one in your hand? 2259 01:49:16,570 --> 01:49:18,360 Lita, honey, did you go potty? 2260 01:49:18,990 --> 01:49:20,830 - I went potty! - Okay, good job. 2261 01:49:20,950 --> 01:49:22,630 - Everybody go potty? - Yeah, I went potty. 2262 01:49:22,660 --> 01:49:25,100 - Got the packet we're supposed to bring? - Yeah, I'm all set. 2263 01:49:25,280 --> 01:49:26,950 - Let's go, guys. - Let's go. 2264 01:49:31,620 --> 01:49:32,790 I'm gonna beat you! 2265 01:49:32,960 --> 01:49:34,170 Dad, can I drive? 2266 01:49:34,330 --> 01:49:35,540 To drive is you are? 2267 01:49:35,670 --> 01:49:37,670 - To drive. - No, no, no. Hey. 2268 01:49:37,750 --> 01:49:39,050 Give me your phone. 2269 01:49:39,170 --> 01:49:40,960 - Okay. - No distracted driving, okay? 2270 01:49:41,090 --> 01:49:42,510 - All right. - All right? 2271 01:49:42,680 --> 01:49:44,100 - She's gonna drive. - Oh, yeah? 2272 01:49:44,260 --> 01:49:47,050 Yes, but I have the phone and I'll sit in the front 2273 01:49:47,140 --> 01:49:50,350 in case I have to grab the wheel or shut down the power, okay? 2274 01:49:55,190 --> 01:49:57,230 Sandy, come on, it's started! 2275 01:49:58,270 --> 01:49:59,730 - Did I make it? - Yeah, yeah, yeah. 2276 01:50:01,240 --> 01:50:02,860 - What's that? - Oh. 2277 01:50:03,030 --> 01:50:04,530 Lizzy made it for me. 2278 01:50:04,700 --> 01:50:06,780 - You didn't get one? - You got a T-shirt? 2279 01:50:07,620 --> 01:50:08,830 You got a T-shirt? 2280 01:50:08,950 --> 01:50:10,040 You may all be seated. 2281 01:50:12,910 --> 01:50:13,960 Good morning, folks. 2282 01:50:15,000 --> 01:50:17,500 - You know, family court is important... - Wait, wait! 2283 01:50:17,590 --> 01:50:20,140 Wait! Oh! Wait. 2284 01:50:20,550 --> 01:50:22,550 Grandma Sandy's in the house. 2285 01:50:22,720 --> 01:50:24,180 We can begin. 2286 01:50:24,800 --> 01:50:26,760 Told you we'd make it. Stop it! 2287 01:50:27,180 --> 01:50:29,110 - These seats are saved. - Yeah. They're saved for me. 2288 01:50:29,140 --> 01:50:30,350 Move over. 2289 01:50:30,560 --> 01:50:31,720 Stop it! 2290 01:50:33,180 --> 01:50:35,560 - Go ahead, Judge. - Thank you, Grandma Sandy. 2291 01:50:37,020 --> 01:50:38,110 She got a T-shirt. 2292 01:50:38,230 --> 01:50:41,320 You know, family court is important work. 2293 01:50:42,030 --> 01:50:43,440 But it's difficult work. 2294 01:50:43,990 --> 01:50:47,070 We spend day in and day out dealing with things 2295 01:50:47,280 --> 01:50:50,080 that we feel no family should have to go through. 2296 01:50:50,290 --> 01:50:54,130 So, on these rare days when we get to smile at work, 2297 01:50:54,580 --> 01:50:57,040 these days mean a great deal to all of us. 2298 01:50:57,500 --> 01:51:00,840 And I may not look it, but I'm a huge cornball… 2299 01:51:01,170 --> 01:51:02,630 …and I live for this. 2300 01:51:02,840 --> 01:51:03,880 Monique? 2301 01:51:09,800 --> 01:51:11,260 Yeah! 2302 01:51:12,350 --> 01:51:13,560 I love this song. 2303 01:51:13,810 --> 01:51:18,100 We are here today to officially create a new family. 2304 01:51:18,190 --> 01:51:19,610 Peter and Elinore Wagner, 2305 01:51:19,860 --> 01:51:22,690 do you wish to adopt Juan, Lita and Lizzy 2306 01:51:23,030 --> 01:51:24,530 into your family today? 2307 01:51:25,030 --> 01:51:27,450 - Yes, Your Honor. - Yes, Your Honor. 2308 01:51:27,570 --> 01:51:30,620 It's just the song that's got me a little emotional. 2309 01:51:31,530 --> 01:51:33,620 Juan, Lita and Lizzy, 2310 01:51:34,040 --> 01:51:36,790 would you like Peter and Elinore to be your mom and dad? 2311 01:51:37,420 --> 01:51:38,510 Sure. 2312 01:51:39,500 --> 01:51:41,540 - Yes, please. - Yes! 2313 01:51:41,750 --> 01:51:43,380 Well, then, 2314 01:51:43,880 --> 01:51:46,970 by the authority vested in me by the state of California, 2315 01:51:47,880 --> 01:51:50,390 I pronounce you a family. 2316 01:51:53,260 --> 01:51:54,510 Woo! 2317 01:51:54,720 --> 01:51:55,850 Yeah! 2318 01:51:59,060 --> 01:52:02,440 ♪ And if this world Runs out of lovers ♪ 2319 01:52:02,690 --> 01:52:04,940 ♪ We'll still have each other ♪ 2320 01:52:05,190 --> 01:52:07,030 ♪ Nothing's gonna stop us… ♪ 2321 01:52:07,150 --> 01:52:08,780 - Here you go. - Thank you. 2322 01:52:09,030 --> 01:52:10,910 Would you like to take a picture with the judge? 2323 01:52:11,160 --> 01:52:12,990 - Yeah, sure. Thank you. - Yeah, let's do it. 2324 01:52:14,580 --> 01:52:15,790 That's gonna be us soon. 2325 01:52:15,910 --> 01:52:19,160 Oh, I'm part of this family too. 2326 01:52:19,830 --> 01:52:22,460 - Okay, thank you. - Wait, me too! 2327 01:52:23,840 --> 01:52:26,240 - I'd like to be in the picture. - Are you sure? We're not... 2328 01:52:26,300 --> 01:52:28,380 We should all go. I think they'd like that. 2329 01:52:29,010 --> 01:52:30,590 - Okay. Okay. - Yeah. 2330 01:52:30,760 --> 01:52:34,390 ♪ Ever and ever ♪ 2331 01:52:39,440 --> 01:52:40,490 Ooh! 2332 01:52:40,770 --> 01:52:44,230 Okay! Okay. Anybody else? 2333 01:52:45,110 --> 01:52:46,110 Yeah, you too. Come on! 2334 01:52:49,740 --> 01:52:51,450 Okay, I think that's everybody. 2335 01:52:52,030 --> 01:52:53,320 Say "family." 2336 01:52:53,740 --> 01:52:55,370 Family! 2337 01:52:55,490 --> 01:52:57,240 ♪ And we can build This dream together ♪ 2338 01:52:57,410 --> 01:52:59,830 ♪ Standing strong forever ♪ 2339 01:53:00,290 --> 01:53:03,210 ♪ Nothing's gonna stop us now ♪ 2340 01:53:03,840 --> 01:53:07,260 ♪ And if this world Runs out of lovers ♪ 2341 01:53:07,710 --> 01:53:09,840 ♪ We'll still have each other ♪ 2342 01:53:10,260 --> 01:53:12,510 ♪ Nothing's gonna stop us ♪ 2343 01:53:12,840 --> 01:53:19,470 ♪ Nothing's gonna stop us ♪ 2344 01:53:19,680 --> 01:53:23,350 - ♪ Ooh-oh ♪ - ♪ Nothing's gonna stop us now ♪ 2345 01:53:23,900 --> 01:53:30,820 ♪ Nothing's gonna stop us now ♪ 2346 01:53:31,990 --> 01:53:36,450 ♪ Oh, no ♪ 2347 01:53:50,050 --> 01:53:54,840 ♪ My feet are sore From walking all night long ♪ 2348 01:53:55,220 --> 01:53:59,350 ♪ No direction When there's nowhere to go ♪ 2349 01:54:00,350 --> 01:54:04,600 ♪ Empty picture frames Of times all gone ♪ 2350 01:54:05,480 --> 01:54:09,400 ♪ Lonely echoes Of the stories we've told ♪ 2351 01:54:09,570 --> 01:54:15,200 ♪ If you, put on my shoes Walk a mile or two ♪ 2352 01:54:15,570 --> 01:54:19,790 ♪ 'Till your eyes open wider Than they used to ♪ 2353 01:54:20,120 --> 01:54:25,580 ♪ Then I will meet you there Where the air is clear ♪ 2354 01:54:25,880 --> 01:54:28,600 ♪ Pinky swear I'll meet you there ♪ 2355 01:54:28,960 --> 01:54:33,880 ♪ And I'll stay with you And see new colors ♪ 2356 01:54:34,130 --> 01:54:38,970 ♪ And I'll stay Today until forever ♪ 2357 01:54:39,220 --> 01:54:44,020 ♪ And I'll stay with you And see new colors ♪ 2358 01:54:44,140 --> 01:54:46,520 ♪ My eyes are open wider ♪ 2359 01:54:46,650 --> 01:54:50,900 ♪ Today until forever I'll stay with you ♪ 2360 01:54:51,110 --> 01:54:55,900 ♪ Familiar faces As we chase the moon ♪ 2361 01:54:56,450 --> 01:55:00,700 ♪ Fall in love And I'll come crying to you ♪ 2362 01:55:01,700 --> 01:55:06,870 ♪ Through the changes And the earth's bad moods ♪ 2363 01:55:07,330 --> 01:55:10,670 ♪ I lay my troubled bones on you ♪ 2364 01:55:11,050 --> 01:55:16,600 ♪ If you put on my shoes Walk a mile or two ♪ 2365 01:55:16,970 --> 01:55:20,970 ♪ 'Till your eyes open wider Than they used to ♪ 2366 01:55:21,180 --> 01:55:26,890 ♪ Then I will meet you there Where the air is clear ♪ 2367 01:55:27,150 --> 01:55:29,780 ♪ Pinky swear I'll meet you there ♪ 2368 01:55:30,150 --> 01:55:35,150 ♪ And I'll stay with you And see new colors ♪ 2369 01:55:35,360 --> 01:55:40,240 ♪ And I'll stay Today until forever ♪ 2370 01:55:40,450 --> 01:55:45,330 ♪ And I'll stay with you And see new colors ♪ 2371 01:55:45,620 --> 01:55:47,870 ♪ My eyes are open wider ♪ 2372 01:55:48,000 --> 01:55:51,880 ♪ Today until forever I'll stay with you ♪ 2373 01:56:00,510 --> 01:56:02,800 ♪ I'll stay with you ♪ 2374 01:56:11,190 --> 01:56:15,860 ♪ And I'll stay with you And see new colors ♪ 2375 01:56:16,030 --> 01:56:20,820 ♪ And I'll stay Today until forever ♪ 2376 01:56:21,160 --> 01:56:25,830 ♪ And I'll stay with you And see new colors ♪ 2377 01:56:26,250 --> 01:56:28,510 ♪ My eyes are open wider ♪ 2378 01:56:28,660 --> 01:56:31,370 ♪ Today until forever ♪ 2379 01:56:41,680 --> 01:56:43,260 ♪ I'll stay with you ♪ 2380 01:56:46,640 --> 01:56:48,890 ♪ My eyes are open wider ♪ 2381 01:56:50,690 --> 01:56:52,810 ♪ When I'm ♪ 2382 01:56:52,980 --> 01:56:56,070 ♪ When I'm a hundred two ♪ 2383 01:56:56,360 --> 01:56:58,990 ♪ And I can't sing to you ♪ 2384 01:56:59,110 --> 01:57:02,910 ♪ Close your eyes Memorize how I used to ♪ 188542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.