All language subtitles for Greenland.2.Migration.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:18,852 --> 00:00:20,621 (SOMBER MUSIC PLAYING) 4 00:01:04,132 --> 00:01:06,600 JOHN: It's not easy to move past certain things. 5 00:01:08,536 --> 00:01:11,004 I don't know how anyone ever could. 6 00:01:11,071 --> 00:01:12,840 - (COMET FRAGMENTS WHOOSHING) - (PEOPLE SCREAMING) 7 00:01:12,906 --> 00:01:14,041 Especially this... 8 00:01:15,209 --> 00:01:16,610 (LOUD EXPLOSION) 9 00:01:20,881 --> 00:01:22,450 (EXPLOSION) 10 00:01:23,851 --> 00:01:26,954 75% of the world, maybe more. 11 00:01:27,020 --> 00:01:28,122 We still don't know. 12 00:01:29,857 --> 00:01:30,858 Gone. 13 00:01:31,992 --> 00:01:33,127 - (EXPLOSION) - (FLAMES ROARING) 14 00:01:34,828 --> 00:01:36,063 (PROTESTERS SHOUTING) 15 00:01:38,999 --> 00:01:40,634 Five years since impact, 16 00:01:40,701 --> 00:01:43,437 but Clarke wasn't done with us yet. 17 00:01:43,504 --> 00:01:46,274 Fragments stuck in our orbit, 18 00:01:46,340 --> 00:01:48,376 pelting us without warning. 19 00:01:49,510 --> 00:01:51,445 We tried rebuilding, 20 00:01:51,512 --> 00:01:52,980 but the world wasn't ready. 21 00:01:54,348 --> 00:01:56,650 - Forcing us back inside. - (EXPLOSION ECHOES) 22 00:01:59,287 --> 00:02:01,289 Radiation hit differently everywhere. 23 00:02:02,256 --> 00:02:04,525 Most places burned out. 24 00:02:04,592 --> 00:02:08,562 Others, for reasons we don't understand, stayed green. 25 00:02:10,964 --> 00:02:14,868 Life, finding a way through the contamination. 26 00:02:14,935 --> 00:02:16,604 (FRAGMENTS ROARING) 27 00:02:17,905 --> 00:02:19,507 (EXPLOSIONS) 28 00:02:42,896 --> 00:02:44,532 Our bunker's holding on. 29 00:02:47,335 --> 00:02:48,769 We're doing the best we can. 30 00:02:51,805 --> 00:02:53,774 It's not easy living underground. 31 00:02:56,244 --> 00:02:58,145 But we find joy when we can. 32 00:03:00,614 --> 00:03:01,782 Together. 33 00:03:15,863 --> 00:03:17,798 (WIND GUSTING) 34 00:03:20,268 --> 00:03:22,169 (RUMBLING) 35 00:03:24,171 --> 00:03:26,173 (HEAVY BREATHING THROUGH MASK) 36 00:03:31,379 --> 00:03:33,381 JOHN: Microphone check. One, two. One, two. 37 00:03:36,317 --> 00:03:37,551 MAJOR GREEN: Loud and clear, John. 38 00:03:39,687 --> 00:03:41,989 JOHN: You know what I woke up thinking about today? 39 00:03:42,055 --> 00:03:43,957 (RUMBLING) 40 00:03:44,024 --> 00:03:44,992 MAJOR GREEN: Let's hear it. 41 00:03:46,627 --> 00:03:48,762 JOHN: Biscuits and gravy. 42 00:03:48,829 --> 00:03:50,998 MAJOR GREEN: (CHUCKLES) That'd be nice. 43 00:03:51,064 --> 00:03:53,434 I'd trade my left arm for a decent cup of coffee. 44 00:03:55,336 --> 00:03:56,937 JOHN: Peckman's Diner made the best. 45 00:03:57,004 --> 00:03:59,273 Across the street from Piedmont Park. 46 00:03:59,340 --> 00:04:01,842 Walk over for one of those summer concerts. 47 00:04:01,909 --> 00:04:03,677 Blue sky, grass, people. 48 00:04:04,412 --> 00:04:06,013 Beer. 49 00:04:06,079 --> 00:04:07,415 MAJOR GREEN: Sounds like paradise. 50 00:04:07,481 --> 00:04:08,582 Oh, it was. 51 00:04:11,251 --> 00:04:14,488 Jesus. Another fissure's opened up. 52 00:04:14,555 --> 00:04:16,256 MAJOR GREEN: More lava? 53 00:04:16,324 --> 00:04:18,091 JOHN: Yeah, and they're getting bigger. 54 00:04:21,261 --> 00:04:23,063 (RUMBLING) 55 00:04:43,951 --> 00:04:46,253 Okay, looks like we've got a few lifeboats. 56 00:04:50,424 --> 00:04:51,759 And another ghost ship. 57 00:04:52,693 --> 00:04:54,428 A destroyer. 58 00:04:54,495 --> 00:04:57,297 MAJOR GREEN: Nice. Feelin' lucky today? 59 00:04:57,365 --> 00:04:58,866 JOHN: Always. I'm starting with the lifeboats, 60 00:04:58,932 --> 00:05:00,368 see what's there. 61 00:05:00,434 --> 00:05:01,435 MAJOR GREEN: Good luck out there. 62 00:05:20,120 --> 00:05:21,689 Heading to the destroyer. 63 00:05:25,693 --> 00:05:28,662 MAJOR GREEN: We're seeing a pressure storm building off the coast, 64 00:05:28,729 --> 00:05:30,263 but it looks like you've got a little time. 65 00:05:30,330 --> 00:05:32,132 JOHN: I won't hang around. 66 00:05:34,902 --> 00:05:36,604 (METALLIC CREAKING) 67 00:05:41,942 --> 00:05:45,112 (GRUNTS, COUGHS) 68 00:05:50,117 --> 00:05:51,318 (TOOLS CLANKING) 69 00:05:52,420 --> 00:05:53,320 Jackpot. 70 00:05:58,426 --> 00:06:00,494 (HINGES CREAKS) 71 00:06:01,995 --> 00:06:03,330 Entering the bridge. 72 00:06:08,536 --> 00:06:10,170 Oh, I've found something else. 73 00:06:11,171 --> 00:06:12,239 MAJOR GREEN: What is it, John? 74 00:06:14,141 --> 00:06:15,709 (SIGHS) The crew. 75 00:06:17,578 --> 00:06:18,579 MAJOR GREEN: Shit. 76 00:06:22,182 --> 00:06:23,350 (COUGHING) 77 00:06:24,117 --> 00:06:25,152 (EXHALES) 78 00:06:29,957 --> 00:06:31,258 (GASPING) 79 00:06:31,324 --> 00:06:32,359 (COUGHING) 80 00:06:35,395 --> 00:06:37,397 (RATTLING) 81 00:06:47,207 --> 00:06:49,042 Oh, how beautiful. 82 00:06:50,010 --> 00:06:51,579 (EXHALES) 83 00:06:51,645 --> 00:06:54,515 - MAJOR GREEN: John... - (RADIO INTERFERENCE) 84 00:06:54,582 --> 00:06:58,619 John, can you hear me? John, can you hear me? 85 00:06:58,686 --> 00:07:00,320 That storm just took a turn right for you. 86 00:07:00,387 --> 00:07:02,790 You'd better get outta there now and get back here! 87 00:07:02,856 --> 00:07:04,357 On my way. 88 00:07:04,424 --> 00:07:07,461 Exiting ship now. How much time do I have? 89 00:07:07,528 --> 00:07:08,862 MAJOR GREEN: None. It's right on top of you. 90 00:07:12,232 --> 00:07:14,201 (THUNDER RUMBLING) 91 00:07:15,268 --> 00:07:17,471 (CRACKLING) 92 00:07:21,441 --> 00:07:23,711 (BREATHING HEAVILY) Come on... 93 00:07:23,777 --> 00:07:26,113 I'm staying ahead of it, but it's gaining. 94 00:07:32,219 --> 00:07:34,421 Shit, base... This one's coming in fast! 95 00:07:37,390 --> 00:07:40,160 MAJOR GREEN: John! John, where are you? 96 00:07:40,227 --> 00:07:42,095 JOHN: I'm moving as fast as I can! 97 00:07:43,230 --> 00:07:44,998 (RUMBLING, CRACKLING) 98 00:07:47,400 --> 00:07:48,836 Open the east tunnel! 99 00:07:50,871 --> 00:07:53,373 - Open the door! - (LIGHTNING CRASHES) 100 00:07:53,440 --> 00:07:55,475 Open the door! Get it open! 101 00:07:55,543 --> 00:07:57,344 - (DOOR CLUNKING) - (WIND HOWLING) 102 00:07:59,880 --> 00:08:01,682 MAJOR GREEN: The storm is too close! 103 00:08:01,749 --> 00:08:02,983 We have to close the blast doors, John! 104 00:08:03,050 --> 00:08:04,585 JOHN: I can make it! 105 00:08:04,652 --> 00:08:06,019 (LIGHTNING CRASHES) 106 00:08:08,255 --> 00:08:09,690 (GRUNTING) 107 00:08:11,291 --> 00:08:13,093 Close, close, close! 108 00:08:13,160 --> 00:08:14,394 Go, go, go, go, go! 109 00:08:14,461 --> 00:08:15,763 MAJOR GREEN: John, are you in? 110 00:08:16,630 --> 00:08:18,198 (DOOR CLANKS SHUT) 111 00:08:18,265 --> 00:08:20,267 (SPRAY HISSING) 112 00:08:27,440 --> 00:08:28,776 (SIGHING) 113 00:08:32,079 --> 00:08:33,781 (BREATHING HEAVILY) 114 00:08:48,629 --> 00:08:50,297 MAN 1 ON RADIO: Bucharest, Romania. 115 00:08:50,363 --> 00:08:52,465 The city has been destroyed by the earthquakes. 116 00:08:52,532 --> 00:08:54,768 We're trapped under... 117 00:08:54,835 --> 00:08:56,570 MAN 2: Mumbai, India. 118 00:08:56,637 --> 00:08:58,438 Salt water is still rising fast. 119 00:08:58,505 --> 00:09:00,473 GENERAL SHARPE: FEMA planned for two years. 120 00:09:00,540 --> 00:09:02,743 We've stretched our resources to five. 121 00:09:02,810 --> 00:09:04,477 CHARLES: So we're basically running on fumes? 122 00:09:04,544 --> 00:09:07,648 Yes. We are getting too close. 123 00:09:07,715 --> 00:09:11,685 Hopefully in a year we're outside planting. 124 00:09:13,553 --> 00:09:16,556 DR. AMINA: Well, we have measured a 4% reduction 125 00:09:16,624 --> 00:09:19,727 in coulomb per kilogram in the last three months. 126 00:09:19,793 --> 00:09:22,162 We still can't predict when it'll be safe levels again, but... 127 00:09:22,229 --> 00:09:24,497 - But it's improving, yeah? - Yes. 128 00:09:24,564 --> 00:09:26,166 Though that's mostly off the coast. 129 00:09:26,233 --> 00:09:27,968 Yeah. Hopefully the winds will eventually 130 00:09:28,035 --> 00:09:29,302 clear out the radiation. 131 00:09:29,369 --> 00:09:31,304 No, that's not exactly how it works. 132 00:09:31,371 --> 00:09:33,607 Continuous radiation exposure, 133 00:09:33,674 --> 00:09:37,778 even at those low levels still leads to fatality. 134 00:09:37,845 --> 00:09:39,947 We should discuss our contingency plans. 135 00:09:40,013 --> 00:09:41,782 ADAM: Okay, yeah. Um... 136 00:09:41,849 --> 00:09:45,118 Canada, and much of the US, gone. 137 00:09:45,986 --> 00:09:47,220 Iceland, gone. 138 00:09:48,021 --> 00:09:49,957 Western Europe? 139 00:09:50,023 --> 00:09:51,992 There are reports of fewer storms there, right? 140 00:09:52,059 --> 00:09:53,794 - Yes. - But is the air safe? 141 00:09:55,228 --> 00:09:56,964 Safer than here. 142 00:09:57,030 --> 00:10:00,100 Didn't we just say that dying slowly is still dying? 143 00:10:00,167 --> 00:10:02,369 I mean, am I right, Dr. Amina? 144 00:10:02,435 --> 00:10:05,238 - Isn't it the same over there? - Yes. 145 00:10:08,408 --> 00:10:10,610 Dr. Amina, what's the latest on the crater? 146 00:10:14,214 --> 00:10:16,449 Well, my colleagues at other stations 147 00:10:16,516 --> 00:10:17,985 have theorized the same thing. 148 00:10:18,051 --> 00:10:20,153 And I've run my own calculations. 149 00:10:20,220 --> 00:10:21,655 We can't fully explain it, 150 00:10:21,722 --> 00:10:24,457 but it seems the size and shape of the crater walls 151 00:10:24,524 --> 00:10:27,160 prevent the radioactive storms from forming. 152 00:10:27,227 --> 00:10:28,829 This combined with its depth 153 00:10:28,896 --> 00:10:30,530 are what's making it such a safe zone. 154 00:10:30,597 --> 00:10:31,398 We believe it's what's keeping 155 00:10:31,464 --> 00:10:33,533 the polluted air from getting in. 156 00:10:33,600 --> 00:10:36,203 ADAM: But, Dr. Amina, even if it was real, 157 00:10:36,269 --> 00:10:38,706 it's in Southern France. 158 00:10:38,772 --> 00:10:40,573 How exactly are we gonna get there? 159 00:10:40,640 --> 00:10:42,409 There have been reports of fighting, 160 00:10:42,475 --> 00:10:44,544 insurgency, civil war. 161 00:10:44,611 --> 00:10:45,679 Europe is in chaos. 162 00:10:47,981 --> 00:10:50,450 Please let's... Let's stick to reality. 163 00:10:55,823 --> 00:10:56,857 WOMAN ON PA: Attention residents, 164 00:10:56,924 --> 00:10:58,358 this is your daily reminder 165 00:10:58,425 --> 00:10:59,993 to report any malfunctioning air filtration... 166 00:11:00,060 --> 00:11:02,029 MAN: Please ration carefully and only... 167 00:11:02,095 --> 00:11:04,631 JOHN: There's people here who say it's the new normal. 168 00:11:06,099 --> 00:11:07,300 Well, we're going on... 169 00:11:08,335 --> 00:11:10,370 - five years now? - Mmm-hmm. 170 00:11:10,437 --> 00:11:11,638 So it isn't all that new. 171 00:11:12,806 --> 00:11:14,441 And it definitely ain't normal. 172 00:11:14,507 --> 00:11:16,777 You know, it's no accident there were 173 00:11:16,844 --> 00:11:18,378 twice as many therapists selected 174 00:11:18,445 --> 00:11:20,513 as there were surgeons. 175 00:11:20,580 --> 00:11:23,884 People are dealing with an incredible amount of trauma. 176 00:11:23,951 --> 00:11:25,853 Why does everybody pretend like they're not, huh? 177 00:11:25,919 --> 00:11:27,054 - Do you? - Pretend? 178 00:11:27,120 --> 00:11:28,288 Mmm-hmm. 179 00:11:30,157 --> 00:11:31,058 Sometimes. 180 00:11:32,492 --> 00:11:34,527 Maybe you should stop. 181 00:11:34,594 --> 00:11:36,063 Well, maybe you can recommend a good therapist 182 00:11:36,129 --> 00:11:37,130 that can help me with that. 183 00:11:38,098 --> 00:11:39,032 Mine's pretty good. 184 00:11:45,105 --> 00:11:46,706 So, uh... 185 00:11:48,608 --> 00:11:50,911 Allison, Nathan, how are they? 186 00:11:52,479 --> 00:11:53,480 They're getting by. 187 00:11:53,546 --> 00:11:54,681 I think, I hope. 188 00:11:56,884 --> 00:11:59,386 Openness is important. Uh... 189 00:12:01,154 --> 00:12:03,090 Well, they're pretty open with me. 190 00:12:04,691 --> 00:12:05,859 I meant the other way around. 191 00:12:09,496 --> 00:12:11,698 (RUMBLING, RATTLING) 192 00:12:21,308 --> 00:12:22,709 Seems like there's been more of those lately. 193 00:12:24,644 --> 00:12:27,514 The tectonic plates are shifting again. 194 00:12:27,580 --> 00:12:30,283 It's triggering a lot of activity in this region. 195 00:12:30,350 --> 00:12:32,085 This bunker survived Clarke. 196 00:12:32,152 --> 00:12:33,921 It'll survive tremors. 197 00:12:33,987 --> 00:12:36,289 There's one more thing we should discuss. 198 00:12:36,356 --> 00:12:39,126 The distress signal we received from outside. 199 00:12:39,192 --> 00:12:41,461 We cannot afford to feed 50 more mouths. 200 00:12:41,528 --> 00:12:43,296 We can't afford five. 201 00:12:43,363 --> 00:12:44,764 I know, but these people are living 202 00:12:44,832 --> 00:12:46,533 in caves and mineshafts. 203 00:12:46,599 --> 00:12:48,869 ADAM: Yes, and we don't know if they're bringing disease 204 00:12:48,936 --> 00:12:51,471 or how much radiation they've absorbed. 205 00:12:51,538 --> 00:12:53,373 Okay. We just let them die. 206 00:12:56,043 --> 00:12:59,312 We tell them we are not currently in a position 207 00:12:59,379 --> 00:13:00,313 to be of assistance. 208 00:13:02,115 --> 00:13:03,483 - Yeah? - No. 209 00:13:03,550 --> 00:13:05,986 We put it to a vote like everything else. 210 00:13:06,053 --> 00:13:08,055 Motion to send out a rescue party? 211 00:13:09,422 --> 00:13:10,423 I second. 212 00:13:21,801 --> 00:13:23,070 General... 213 00:13:23,136 --> 00:13:24,737 The vote stands. 214 00:13:24,804 --> 00:13:27,140 We'll send out the Snowcat tomorrow. 215 00:13:28,808 --> 00:13:31,678 And as we look at the northern sky, 216 00:13:31,744 --> 00:13:34,714 which constellation is this? 217 00:13:34,781 --> 00:13:36,783 - Gemini? - TEACHER: No. No, not Gemini. 218 00:13:37,584 --> 00:13:38,585 Nathan? 219 00:13:40,287 --> 00:13:42,522 Oh, um, it's Cassiopeia. 220 00:13:42,589 --> 00:13:45,358 You can tell by its W-shape. 221 00:13:45,425 --> 00:13:47,660 STUDENT: Why do we have to learn so much about the stars? 222 00:13:47,727 --> 00:13:49,096 Well, maybe we should have paid 223 00:13:49,162 --> 00:13:50,830 a little more attention to them in the past. 224 00:13:50,898 --> 00:13:52,799 Clarke wasn't a star, it was a comet. 225 00:13:53,433 --> 00:13:54,434 Still is. 226 00:13:54,501 --> 00:13:56,669 But it already hit the ground. 227 00:13:56,736 --> 00:13:57,770 TEACHER: The biggest part of it did, 228 00:13:57,837 --> 00:14:00,874 but the smaller bits that didn't, 229 00:14:00,941 --> 00:14:03,877 they got caught in our gravitational field. 230 00:14:03,944 --> 00:14:07,014 Created what is known as a ghost ring. 231 00:14:09,917 --> 00:14:11,818 ("PARADISE" PLAYING) 232 00:14:16,423 --> 00:14:19,993 * You catch my breath on the morning light * 233 00:14:20,060 --> 00:14:24,531 * A thousand times and it still surprises me * 234 00:14:24,597 --> 00:14:30,637 * I fall asleep where I like to think our dreams * 235 00:14:30,703 --> 00:14:31,638 * Collide... * 236 00:14:33,506 --> 00:14:35,442 Lars, what is this shit? 237 00:14:35,508 --> 00:14:37,911 What? It's classical rock and roll. 238 00:14:37,978 --> 00:14:42,649 If you mean classic rock, then this ain't it. 239 00:14:42,715 --> 00:14:46,153 Gimme the Stones, the Allman Brothers... 240 00:14:46,219 --> 00:14:49,256 Michael McDonald, now that's classical rock. 241 00:14:50,690 --> 00:14:52,659 Billy Ocean. Also pretty cool. 242 00:14:56,129 --> 00:14:58,598 Just turn the valve on already. 243 00:14:58,665 --> 00:15:00,567 (VALVE CREAKS) 244 00:15:01,734 --> 00:15:03,570 (PIPES RUMBLING) 245 00:15:03,636 --> 00:15:05,872 (GAS HISSING) 246 00:15:07,975 --> 00:15:10,243 Come on, baby. Here we go! 247 00:15:11,311 --> 00:15:12,879 (GURGLING) 248 00:15:16,716 --> 00:15:19,019 Whoo! Back in business! 249 00:15:19,086 --> 00:15:21,321 - Nice! - (BOTH LAUGHING) 250 00:15:21,388 --> 00:15:22,889 We can drink some water again. 251 00:15:23,856 --> 00:15:24,791 (SIGHS) 252 00:15:25,925 --> 00:15:26,893 Mom... 253 00:15:28,095 --> 00:15:29,529 Mom, I can explain. 254 00:15:29,596 --> 00:15:31,164 Nathan, I don't want to hear it! 255 00:15:31,231 --> 00:15:33,200 You hear how your dad's coughing at night, right? 256 00:15:33,266 --> 00:15:33,967 Yeah. 257 00:15:35,102 --> 00:15:36,469 Get in. 258 00:15:36,536 --> 00:15:38,671 (INDISTINCT CHATTER) 259 00:15:38,738 --> 00:15:40,907 (SIGHS) Oh, I hate this place. 260 00:15:43,910 --> 00:15:45,912 Come here. I know. 261 00:15:49,549 --> 00:15:51,718 It's okay. 262 00:15:51,784 --> 00:15:53,553 ("RUNNING ON EMPTY" BY JACKSON BROWNE PLAYING) 263 00:15:54,887 --> 00:15:57,224 (INDISTINCT CHATTER) 264 00:15:57,290 --> 00:15:58,691 - Do you know it? - Yes, of course! 265 00:15:58,758 --> 00:16:00,527 Impossible. 266 00:16:00,593 --> 00:16:02,229 Hey, what did I miss? 267 00:16:02,295 --> 00:16:04,064 He has never heard this song. 268 00:16:04,131 --> 00:16:06,066 You've never heard this song before? 269 00:16:06,133 --> 00:16:07,867 - I like it though, huh? - Yeah? Then come dance. 270 00:16:07,934 --> 00:16:09,502 Oh, okay. Let's... I'm gonna dance 271 00:16:09,569 --> 00:16:10,703 to the song I've never heard. 272 00:16:10,770 --> 00:16:12,872 - JOHN: Good. - (LAUGHTER) 273 00:16:12,939 --> 00:16:15,408 Oh, I know it's a little late, but... 274 00:16:15,475 --> 00:16:16,943 Da-da-da-dah. 275 00:16:18,211 --> 00:16:20,380 Happy belated Valentine's Day. 276 00:16:20,447 --> 00:16:23,016 (CHUCKLES) Where'd you find it? 277 00:16:23,083 --> 00:16:25,385 In that destroyer. Amongst some other stuff. 278 00:16:25,452 --> 00:16:27,987 I can finally fix my radio. 279 00:16:28,055 --> 00:16:30,190 What about the pressure pump for desalination? 280 00:16:30,257 --> 00:16:31,324 General Sharpe was saying 281 00:16:31,391 --> 00:16:32,825 that the water levels are getting low. 282 00:16:35,495 --> 00:16:36,763 I'm sorry. 283 00:16:38,231 --> 00:16:39,799 I love it. Thank you. 284 00:16:40,967 --> 00:16:44,237 LARS: Whoo! ALLISON: Thank you. 285 00:16:44,304 --> 00:16:45,372 What about you, young man? How was your day? 286 00:16:47,474 --> 00:16:48,575 Fine. 287 00:16:48,641 --> 00:16:50,009 Is there anything else 288 00:16:50,077 --> 00:16:51,611 you wanna say to your father, Nathan? 289 00:16:53,813 --> 00:16:55,782 Security found him outside. 290 00:16:56,483 --> 00:16:58,385 Outside, outside? 291 00:16:58,451 --> 00:16:59,886 Yep. 292 00:16:59,952 --> 00:17:01,388 JOHN: Are you kidding me? 293 00:17:01,454 --> 00:17:02,889 How long were you out there for? 294 00:17:02,955 --> 00:17:04,291 Only a few minutes. 295 00:17:04,357 --> 00:17:05,792 - Did you wear a mask? - Yeah. 296 00:17:05,858 --> 00:17:07,294 And there wasn't a storm. 297 00:17:07,360 --> 00:17:09,929 It's too dangerous for you to be going outside! 298 00:17:09,996 --> 00:17:11,864 - What are you thinking? - I know. 299 00:17:11,931 --> 00:17:13,533 You told me, the radiation, the ash. 300 00:17:13,600 --> 00:17:14,634 I understand. 301 00:17:16,436 --> 00:17:19,906 Look, son, I know how much it sucks being down here. 302 00:17:19,972 --> 00:17:21,608 - I get it. - Try being 15. 303 00:17:21,674 --> 00:17:23,376 Yeah, well, you're not listening to me! 304 00:17:26,113 --> 00:17:27,614 - Look, wait... - Can I be excused? 305 00:17:27,680 --> 00:17:28,881 (CHAIR SCRAPES) 306 00:17:35,488 --> 00:17:37,790 He's just trying to figure things out, I guess. 307 00:17:37,857 --> 00:17:38,958 - No, no... - He's also sensitive. 308 00:17:39,025 --> 00:17:40,059 No, he's being an idiot. 309 00:17:40,827 --> 00:17:41,828 Like you. 310 00:17:44,464 --> 00:17:45,232 Going outside? 311 00:17:46,499 --> 00:17:47,567 Oh... 312 00:17:47,634 --> 00:17:48,801 (CLEARS THROAT) 313 00:17:48,868 --> 00:17:50,603 Yeah. 314 00:17:50,670 --> 00:17:51,871 Takes after his father. 315 00:17:52,905 --> 00:17:54,107 (JOHN CHUCKLES) 316 00:17:58,945 --> 00:18:00,113 * Everyone I know... * 317 00:18:01,914 --> 00:18:04,284 - Come on. - No, no. Allison, no. 318 00:18:04,351 --> 00:18:07,987 If your lady asks for a dance, how can you say no? 319 00:18:08,054 --> 00:18:09,289 - Thank you, Lars. - Thank you. Thank you, Lars. 320 00:18:09,356 --> 00:18:10,089 Come on. 321 00:18:11,524 --> 00:18:12,759 All right, all right. 322 00:18:12,825 --> 00:18:14,294 * If it takes all night * 323 00:18:16,095 --> 00:18:19,232 * That'll be all right * 324 00:18:19,299 --> 00:18:22,635 * If I can get you to smile before I leave... * 325 00:18:38,518 --> 00:18:40,453 (LAUGHTER, CHATTER) 326 00:18:40,520 --> 00:18:41,988 (COUGHING) 327 00:18:44,691 --> 00:18:45,992 Are you taking care of yourself? 328 00:18:46,726 --> 00:18:48,961 Yeah... yeah. 329 00:19:01,674 --> 00:19:04,244 MAN: Base, this is Rover One returning with a full load. 330 00:19:04,311 --> 00:19:06,045 Are we ready to receive the migrants? 331 00:19:06,112 --> 00:19:08,248 MAJOR GREEN: Prepare to open the West Tunnel ramp. 332 00:19:08,315 --> 00:19:09,649 Have the decontamination teams ready. 333 00:19:09,716 --> 00:19:11,050 MAN 2: Copy. 334 00:19:11,117 --> 00:19:12,285 Come on, come on, come on. 335 00:19:14,387 --> 00:19:15,322 Morning, mate. 336 00:19:17,156 --> 00:19:19,158 I was thinking we, uh, 337 00:19:19,226 --> 00:19:21,127 start on the intake pump today, Larsy. 338 00:19:22,795 --> 00:19:24,130 Tackle the rest after lunch? 339 00:19:32,605 --> 00:19:33,806 Shit. 340 00:19:36,709 --> 00:19:38,345 MAN 1: Confirmed personnel incoming... 341 00:19:39,178 --> 00:19:40,713 Copy. Hold, One. 342 00:19:40,780 --> 00:19:42,715 Sir, seeking authorization for a second trip. 343 00:19:42,782 --> 00:19:44,584 They left a lot of people behind. 344 00:19:44,651 --> 00:19:45,518 A second trip? 345 00:19:49,256 --> 00:19:51,758 - No way. - Before we make any decisions, 346 00:19:51,824 --> 00:19:53,693 let's just figure out exactly what we're talking about. 347 00:19:53,760 --> 00:19:56,263 Weren't we discussing limited resources? 348 00:19:56,329 --> 00:19:57,697 Where are they going to sleep? 349 00:19:57,764 --> 00:19:59,131 In your bed? 350 00:19:59,198 --> 00:20:01,868 If it's gonna save lives, yes. 351 00:20:01,934 --> 00:20:04,237 MAN 1: ...approach (STATIC) ...now. 352 00:20:04,304 --> 00:20:06,105 Uh, bad copy, Rover One. Repeat. 353 00:20:06,172 --> 00:20:07,206 We don't have much time... 354 00:20:07,274 --> 00:20:08,775 - Are we approved? - (RUMBLING) 355 00:20:08,841 --> 00:20:10,477 OPERATOR: Hold tight. 356 00:20:10,543 --> 00:20:11,578 OPERATOR: A reading on that... 357 00:20:11,644 --> 00:20:12,712 MAJOR GREEN: Rover One, repeat. 358 00:20:12,779 --> 00:20:14,180 - (RUMBLING) - OPERATOR: Oh, Jesus! 359 00:20:17,116 --> 00:20:18,885 - (LOUD RUMBLING) - (PEOPLE SCREAMING) 360 00:20:18,951 --> 00:20:21,187 (EXPLOSIONS) 361 00:20:25,492 --> 00:20:26,225 Oh! 362 00:20:29,396 --> 00:20:31,498 (DEEP RUMBLING) 363 00:20:33,500 --> 00:20:35,568 (PEOPLE SCREAMING) 364 00:20:39,972 --> 00:20:41,274 (JOHN GROANING) 365 00:20:45,478 --> 00:20:48,348 (MUFFLED COUGHING) 366 00:20:48,415 --> 00:20:50,216 (MUFFLED) Lars, Lars... Lars help me. 367 00:20:52,652 --> 00:20:54,287 (WOMAN SCREAMING) 368 00:20:57,256 --> 00:20:59,225 (RUMBLING) 369 00:21:01,093 --> 00:21:02,495 You all right? 370 00:21:02,562 --> 00:21:03,863 WOMAN ON PA: Attention all personnel... 371 00:21:07,834 --> 00:21:10,437 - (LOUD EXPLOSION) - (SCREAMING) 372 00:21:10,503 --> 00:21:12,004 - Allison! - (ALARM BLARING) 373 00:21:12,071 --> 00:21:13,239 Allison! 374 00:21:16,909 --> 00:21:19,278 - Allison, you okay? - (COUGHING) 375 00:21:19,346 --> 00:21:21,247 There you go. All right. You hurt? 376 00:21:21,781 --> 00:21:23,350 (COUGHING) 377 00:21:23,416 --> 00:21:25,117 Okay. You all right? 378 00:21:25,184 --> 00:21:26,018 - Yeah... - Let's get you up. 379 00:21:26,085 --> 00:21:27,487 - Let's get... - (GRUNTS) 380 00:21:27,554 --> 00:21:28,888 (RUMBLING) 381 00:21:30,523 --> 00:21:32,659 - Nathan... Nathan! - We've gotta go. Now. 382 00:21:32,725 --> 00:21:34,260 (PEOPLE SCREAMING) 383 00:21:37,196 --> 00:21:38,331 - Do you seen him? - No. 384 00:21:39,899 --> 00:21:41,067 Nathan! 385 00:21:41,133 --> 00:21:43,370 Dad! 386 00:21:43,436 --> 00:21:45,071 - I can't breathe. - ALLISON: Are you hurt? 387 00:21:45,137 --> 00:21:47,073 - You can breathe. - We've gotta get out of here! 388 00:21:47,139 --> 00:21:48,408 Yeah, let's pack our bags! 389 00:21:48,475 --> 00:21:49,842 Food, clothes. Everything we've got. 390 00:21:49,909 --> 00:21:51,077 - Okay. - All right, Nathan? 391 00:21:51,143 --> 00:21:52,011 I need you to be with me, kiddo. 392 00:21:52,078 --> 00:21:53,079 You've got this, Nathan. 393 00:21:53,145 --> 00:21:54,381 Help your mum. Pack your stuff. 394 00:21:54,447 --> 00:21:55,782 All right, I'm gonna go get some masks. 395 00:21:56,549 --> 00:21:57,884 Pack your stuff. 396 00:21:57,950 --> 00:22:00,252 Take everything you need. Get your insulin. 397 00:22:00,319 --> 00:22:01,388 As much as you can 398 00:22:01,454 --> 00:22:03,055 and you put it all in the bag, okay? 399 00:22:03,122 --> 00:22:04,591 We're not coming back. 400 00:22:04,657 --> 00:22:05,525 (GASPING) 401 00:22:10,062 --> 00:22:12,298 - (RUMBLING) - (GRUNTS) 402 00:22:15,735 --> 00:22:17,704 Jacket, clothes... anything that'll fit in there. 403 00:22:20,006 --> 00:22:23,410 Okay. I've got some masks. There you go. 404 00:22:23,476 --> 00:22:25,678 Right, put this on. Right, kiddo. Yep. 405 00:22:25,745 --> 00:22:27,113 (GASPING) 406 00:22:34,120 --> 00:22:35,555 - You good? - Yeah, I'm good. 407 00:22:35,622 --> 00:22:36,689 You good? 408 00:22:36,756 --> 00:22:38,725 - (SIREN BLARING) - (PEOPLE CLAMORING) 409 00:22:41,494 --> 00:22:44,230 - (LOUD RUMBLING) - (PEOPLE SCREAMING) 410 00:22:44,296 --> 00:22:45,398 Let's go! 411 00:22:52,338 --> 00:22:54,106 WOMAN: I'm stuck! 412 00:22:54,173 --> 00:22:55,575 We're not gonna get through here! 413 00:22:55,642 --> 00:22:57,744 - Where are we gonna go? - To the East Tunnel! 414 00:22:57,810 --> 00:22:58,711 ALLISON: Shit! Go, go! 415 00:23:04,817 --> 00:23:06,586 ALLISON: It's collapsed! 416 00:23:06,653 --> 00:23:08,788 JOHN: We don't have any other choice! 417 00:23:08,855 --> 00:23:10,757 (RUMBLING) 418 00:23:11,791 --> 00:23:13,359 (BREATHING HEAVILY) 419 00:23:16,529 --> 00:23:18,097 (ALLISON SCREAMS) 420 00:23:18,164 --> 00:23:19,732 - John? - Allison! 421 00:23:19,799 --> 00:23:22,134 - It's falling down! - I've got you! Come on! 422 00:23:22,201 --> 00:23:24,103 All right, you're good. 423 00:23:24,170 --> 00:23:25,572 Come on, we've gotta go, we've gotta go! 424 00:23:26,673 --> 00:23:28,040 Come on, come on! 425 00:23:28,875 --> 00:23:30,242 (ALARM BLARING) 426 00:23:30,309 --> 00:23:32,479 Okay, are we covered up as much as possible? 427 00:23:32,545 --> 00:23:33,913 - ALLISON: Yes. - Check your masks! 428 00:23:33,980 --> 00:23:34,747 ALLISON: Everything's good. 429 00:23:40,653 --> 00:23:42,388 (LOUD RUMBLING) 430 00:23:43,355 --> 00:23:45,257 (METALLIC CREAKING) 431 00:23:46,493 --> 00:23:47,560 Go, go, go! 432 00:23:58,538 --> 00:24:00,206 ALLISON: The radiation, what do we do? 433 00:24:00,272 --> 00:24:01,541 JOHN: We've gotta get off this island. 434 00:24:01,608 --> 00:24:03,309 This way, to the beach. 435 00:24:03,375 --> 00:24:05,211 (PEOPLE SHOUTING) 436 00:24:19,258 --> 00:24:20,793 ALLISON: Nathan! Where's Nathan? 437 00:24:22,061 --> 00:24:23,462 Where'd he go? 438 00:24:23,530 --> 00:24:25,397 - JOHN: Nathan! - Mom, Dad, over here! 439 00:24:25,464 --> 00:24:26,432 There! 440 00:24:28,067 --> 00:24:29,401 Doctor Amina! 441 00:24:29,468 --> 00:24:30,803 - You okay? - ALLISON: Dr. Casey? 442 00:24:30,870 --> 00:24:32,071 - (DR. AMINA GROANING) - Can you stand? 443 00:24:33,039 --> 00:24:34,240 Come on, let's get up. 444 00:24:34,306 --> 00:24:35,474 There's lifeboats on the beach. 445 00:24:35,542 --> 00:24:36,609 Let's go. Let's go! 446 00:24:41,714 --> 00:24:43,449 (INDISTINCT SHOUTING) 447 00:25:00,132 --> 00:25:02,535 All right, make sure to follow me! 448 00:25:02,602 --> 00:25:04,103 There are more boats at the end of the beach! 449 00:25:10,009 --> 00:25:11,043 Come on! 450 00:25:20,352 --> 00:25:21,353 ADAM: Help! 451 00:25:22,789 --> 00:25:24,256 Help! 452 00:25:24,323 --> 00:25:25,057 - Just give it. - No! 453 00:25:26,125 --> 00:25:27,426 John! Over here! 454 00:25:27,493 --> 00:25:29,195 JOHN: Allison! 455 00:25:29,261 --> 00:25:30,863 ALLISON: Stop! Let him go! 456 00:25:30,930 --> 00:25:32,699 (PANTING) 457 00:25:33,499 --> 00:25:35,067 (GRUNTING) 458 00:25:40,106 --> 00:25:41,007 Stay back! 459 00:25:42,975 --> 00:25:44,944 There's one more! Come on! 460 00:25:45,011 --> 00:25:46,512 There's one more over there! 461 00:25:47,479 --> 00:25:48,547 Hurry! 462 00:25:48,615 --> 00:25:49,515 (GASPING) 463 00:25:52,018 --> 00:25:53,185 JOHN: Come on! 464 00:25:54,887 --> 00:25:56,956 (CLAMORING) 465 00:25:57,023 --> 00:25:58,324 BLAKE: We've gotta go. Come on! 466 00:25:59,726 --> 00:26:01,093 We've gotta go now! 467 00:26:01,160 --> 00:26:03,029 Okay! Go, go, go! 468 00:26:04,163 --> 00:26:05,665 No more! Shut the door! 469 00:26:05,732 --> 00:26:07,499 No! Let them in! We can make room! 470 00:26:07,566 --> 00:26:09,235 No more! We'll capsize like the others! 471 00:26:09,301 --> 00:26:10,937 Secure the hatch! 472 00:26:11,003 --> 00:26:12,338 We can't take any more. I'm sorry! 473 00:26:12,404 --> 00:26:13,405 WOMAN: Don't leave us! 474 00:26:15,207 --> 00:26:16,542 - (BANGING) - (SHOUTING) 475 00:26:27,419 --> 00:26:29,421 (BOAT MOTOR HUMMING) 476 00:26:33,926 --> 00:26:35,261 You okay? All right. 477 00:26:36,028 --> 00:26:38,130 (PEOPLE CLAMORING) 478 00:26:38,197 --> 00:26:41,634 Wait! Wait! No! 479 00:26:41,701 --> 00:26:43,670 (EXHALES) All right, everybody okay? 480 00:26:43,736 --> 00:26:45,571 (BREATHING HEAVILY) 481 00:26:48,074 --> 00:26:50,209 Dad! Dad! 482 00:26:50,276 --> 00:26:52,211 WOMAN: Oh, my God! Oh, my God! 483 00:26:52,278 --> 00:26:53,646 BLAKE: Everybody, hold on! 484 00:26:54,413 --> 00:26:56,415 (PEOPLE SCREAMING) 485 00:27:12,264 --> 00:27:12,999 WOMAN: Oh, my God! 486 00:27:17,403 --> 00:27:19,238 JOHN: Brace! Brace! 487 00:27:31,417 --> 00:27:33,252 (PEOPLE SCREAMING) 488 00:27:46,632 --> 00:27:47,867 JOHN: You okay, Nathan? 489 00:27:47,934 --> 00:27:49,068 NATHAN: I'm good. 490 00:27:49,135 --> 00:27:50,202 ADAM: It's gone. 491 00:27:51,270 --> 00:27:52,038 It's all gone. 492 00:28:23,302 --> 00:28:24,837 (DEVICE BEEPING) 493 00:28:27,373 --> 00:28:30,642 Hey, I think the air quality's good. Better. 494 00:28:30,709 --> 00:28:32,178 - We can take off the masks? - Yeah. 495 00:28:38,184 --> 00:28:40,086 (JOHN COUGHING) 496 00:28:41,487 --> 00:28:43,422 (SNIFFLES) 497 00:28:43,489 --> 00:28:44,824 - You all right? - Yeah. 498 00:28:44,891 --> 00:28:46,492 Let me see you. 499 00:28:46,558 --> 00:28:47,559 MAN: Where do we go? 500 00:28:48,694 --> 00:28:50,963 There's nothing to go back to. 501 00:28:51,030 --> 00:28:52,899 Isn't Iceland the closest place to here? 502 00:28:52,965 --> 00:28:54,600 Ice... Iceland's gone. 503 00:28:55,802 --> 00:28:57,003 Well, we need a destination. 504 00:28:57,069 --> 00:28:59,005 We just need to hit land. 505 00:28:59,071 --> 00:29:01,140 Clarke changed the direction of the current. 506 00:29:01,207 --> 00:29:02,674 It's now flowing south. 507 00:29:02,741 --> 00:29:04,010 MAN: We have with us barely 508 00:29:04,076 --> 00:29:06,278 a week's supply of MREs and water. 509 00:29:06,345 --> 00:29:08,781 I, uh... Europe is probably our best bet. 510 00:29:08,848 --> 00:29:12,084 So, that's good. Then we head southeast. 511 00:29:12,151 --> 00:29:14,020 Until we reach England. 512 00:29:14,086 --> 00:29:17,356 If we can get to London, we can go to Mackenzie's. 513 00:29:17,423 --> 00:29:19,725 JOHN: Perfect. Should take less than a week. 514 00:29:20,326 --> 00:29:21,393 Pray we make it. 515 00:29:23,362 --> 00:29:24,096 Southeast. 516 00:29:32,338 --> 00:29:33,739 (ENGINE HUMMING) 517 00:29:47,553 --> 00:29:49,121 (ENGINE SPLUTTERING) 518 00:29:52,224 --> 00:29:53,659 (ENGINE STOPS) 519 00:30:02,201 --> 00:30:03,169 Okay. 520 00:30:04,436 --> 00:30:05,171 Try it now? 521 00:30:05,938 --> 00:30:07,773 (ENGINE STALLING) 522 00:30:11,143 --> 00:30:12,845 (SIGHS) 523 00:30:12,912 --> 00:30:14,480 JOHN: All right. Let me try one more thing. 524 00:30:14,546 --> 00:30:16,182 - (TOOL CLICKING) - Okay. 525 00:30:18,417 --> 00:30:19,986 (ENGINE STARTS) 526 00:30:20,052 --> 00:30:21,353 There she goes. 527 00:30:21,420 --> 00:30:23,289 (INDISTINCT CHATTER) 528 00:30:24,256 --> 00:30:26,025 (ENGINE REVVING) 529 00:30:34,733 --> 00:30:36,668 How many fragments do you think are up there? 530 00:30:39,972 --> 00:30:42,008 More than I can count, that's for sure. 531 00:30:43,175 --> 00:30:44,810 And so at least 50. 532 00:30:48,180 --> 00:30:50,582 Whoa. That's Andromeda. 533 00:30:50,649 --> 00:30:54,086 - That's a whole other galaxy. - JOHN: Wow. 534 00:30:54,153 --> 00:30:56,055 NATHAN: I can't believe I'm seeing the stars for real. 535 00:30:57,456 --> 00:30:58,857 JOHN: It's pretty cool, huh? 536 00:31:00,426 --> 00:31:01,860 I hope you never lose that. 537 00:31:03,495 --> 00:31:05,831 That... wonder of yours. 538 00:31:06,832 --> 00:31:08,034 (CHUCKLES SOFTLY) 539 00:31:15,975 --> 00:31:17,343 NATHAN: I wonder where that's gonna hit. 540 00:31:23,715 --> 00:31:25,517 (ENGINE SPLUTTERING) 541 00:31:29,488 --> 00:31:30,522 (ENGINE STOPS) 542 00:31:34,626 --> 00:31:36,295 I'll take a look. 543 00:31:36,362 --> 00:31:37,163 BLAKE: It's not that. 544 00:31:39,298 --> 00:31:40,432 We're outta gas. 545 00:31:41,467 --> 00:31:43,102 And maybe we can ration... 546 00:31:43,169 --> 00:31:46,272 two more days of water and MREs. 547 00:31:46,338 --> 00:31:47,873 We're at the mercy of the current now. 548 00:31:51,077 --> 00:31:53,412 (BOAT CREAKING) 549 00:31:53,479 --> 00:31:55,247 MAN: So wait, where did you end up then? 550 00:31:55,314 --> 00:31:57,449 - We ended in Shenandoah. - Really? 551 00:31:57,516 --> 00:31:59,285 Oh, you know, I've always wanted to go there. 552 00:31:59,351 --> 00:32:00,752 - ADAM: Yeah, it was great. - Was it? 553 00:32:00,819 --> 00:32:02,088 My wife wanted to do the whole trip, but I ended up 554 00:32:02,154 --> 00:32:04,823 cutting it short so I could take a new job. 555 00:32:04,890 --> 00:32:07,459 Seemed like a big deal at the time. 556 00:32:08,360 --> 00:32:09,428 JOHN: Your wife. 557 00:32:09,495 --> 00:32:12,464 Did you lose her leaving the bunker? 558 00:32:12,531 --> 00:32:15,134 No, I lost her getting... getting to it. 559 00:32:30,282 --> 00:32:31,317 MAN 2: Need some... 560 00:32:32,351 --> 00:32:33,719 Oh, I need food. 561 00:32:36,922 --> 00:32:37,956 Crater. 562 00:32:38,024 --> 00:32:39,891 The crater has enough... 563 00:32:39,958 --> 00:32:41,827 (SIGHS) Build a bunker, and... 564 00:32:43,462 --> 00:32:45,231 Swim... 565 00:32:45,297 --> 00:32:46,732 We need to make it. 566 00:32:53,905 --> 00:32:55,974 (BOAT CREAKING) 567 00:32:56,042 --> 00:32:57,076 - (BOAT THUDS) - (WOMEN EXCLAIMING) 568 00:32:57,143 --> 00:32:58,977 MAN: Oh, my God. What did we hit? 569 00:32:59,045 --> 00:33:00,346 WOMAN: Oh, my God! 570 00:33:00,412 --> 00:33:01,980 MAN 2: It's land, guys. WOMAN 2: What is that? 571 00:33:02,048 --> 00:33:03,349 MAN 2: We've hit land! 572 00:33:10,389 --> 00:33:12,258 JOHN: That's the Liver Building. 573 00:33:12,324 --> 00:33:13,359 We're in Liverpool! 574 00:33:13,425 --> 00:33:14,160 MAN: What? WOMAN: England! 575 00:33:15,494 --> 00:33:16,828 What? 576 00:33:16,895 --> 00:33:19,365 - WOMAN 2: What? - In England? Oh, my God! 577 00:33:19,431 --> 00:33:21,200 (DEVICE BEEPING) 578 00:33:22,568 --> 00:33:25,504 JOHN: The air's okay, for now. 579 00:33:25,571 --> 00:33:27,506 We'll need to find shelter. 580 00:33:27,573 --> 00:33:28,607 ALLISON: What did we hit? 581 00:33:39,818 --> 00:33:42,254 Oh, my God. 582 00:33:42,321 --> 00:33:44,390 Here, we're on a... We're on a building top. 583 00:33:44,456 --> 00:33:46,192 Let's get these oars and push us off. 584 00:33:50,362 --> 00:33:51,797 - You ready? - JOHN: Yeah. 585 00:33:51,863 --> 00:33:54,500 - (BOAT CREAKING) - (GRUNTS) 586 00:33:58,704 --> 00:34:00,739 There's a road up ahead, Lieutenant. 587 00:34:00,806 --> 00:34:02,040 Can you steer us round that way? 588 00:34:02,108 --> 00:34:03,008 Okay. 589 00:34:22,394 --> 00:34:23,995 - Dan, you reverse. - Yeah. 590 00:34:24,062 --> 00:34:25,531 - With the paddle. - Yeah, got it. 591 00:34:36,041 --> 00:34:37,042 JOHN: Oh, there we go. 592 00:34:39,145 --> 00:34:41,046 (BOAT CREAKS, THUDS) 593 00:34:42,348 --> 00:34:43,415 All right, let's go. 594 00:34:45,317 --> 00:34:46,452 Stay close. 595 00:34:46,518 --> 00:34:48,053 We don't know what's out there. 596 00:34:50,989 --> 00:34:52,258 Come on, kiddo. Good stuff. 597 00:35:01,867 --> 00:35:04,436 It looks, uh, abandoned. 598 00:35:04,503 --> 00:35:06,172 JOHN: All right, first thing's first, 599 00:35:06,238 --> 00:35:08,940 we need to find some food and water. 600 00:35:09,007 --> 00:35:11,677 And we can't stay up here the whole time, 601 00:35:11,743 --> 00:35:14,646 so a proper place for everybody to shelter. 602 00:35:14,713 --> 00:35:16,815 Wasn't there a bomb shelter or a bunker in this area? 603 00:35:16,882 --> 00:35:19,485 Yeah, but we've never had any contact with them. 604 00:35:19,551 --> 00:35:21,453 Still, we should try to find it. 605 00:35:23,088 --> 00:35:24,390 Oh, look, there's people there. 606 00:35:30,729 --> 00:35:32,464 (INDISTINCT CHATTER) 607 00:35:34,766 --> 00:35:36,635 MAN: Where are they? 608 00:35:36,702 --> 00:35:39,671 Where are your politicians? 609 00:35:39,738 --> 00:35:41,273 Your noble kings? 610 00:35:42,874 --> 00:35:45,010 They are all underground. 611 00:35:47,479 --> 00:35:49,915 Only the true God... 612 00:35:49,981 --> 00:35:51,417 How do they live outside? 613 00:35:51,483 --> 00:35:52,851 MAN: ...since the beginning of time... 614 00:35:52,918 --> 00:35:54,152 JOHN: They probably don't have a choice. 615 00:35:55,587 --> 00:35:57,122 But they can't survive for long. 616 00:35:59,157 --> 00:36:00,125 There's more people that way. 617 00:36:00,892 --> 00:36:02,528 (CROWD SHOUTING) 618 00:36:04,396 --> 00:36:06,832 SOLDIER: No badges! Clearance badges only! 619 00:36:07,833 --> 00:36:09,801 No badges! No entry! 620 00:36:10,636 --> 00:36:12,338 Clearance badges only! 621 00:36:13,605 --> 00:36:15,507 Clearance badges only! 622 00:36:15,574 --> 00:36:16,908 We have badges! 623 00:36:16,975 --> 00:36:19,545 Hey, hey, hey, hey! Hey! 624 00:36:19,611 --> 00:36:21,947 We're governing officials from Greenland Station! 625 00:36:22,013 --> 00:36:23,949 And we're requesting emergency asylum! 626 00:36:24,015 --> 00:36:25,684 Give me your clearance badges! 627 00:36:25,751 --> 00:36:27,219 - ADAM: Badges. - Here. Here. 628 00:36:27,286 --> 00:36:29,555 - (CROWD SHOUTING) - (SCANNER BEEPS) 629 00:36:29,621 --> 00:36:31,357 She's clear. Come through. 630 00:36:31,423 --> 00:36:34,159 I can't find my badge! I can't find my badge. 631 00:36:35,427 --> 00:36:37,195 Then that's it! Just her! 632 00:36:37,263 --> 00:36:38,897 Listen! Listen, they're with us! 633 00:36:38,964 --> 00:36:40,599 One badge! One entry! 634 00:36:40,666 --> 00:36:42,301 (CROWD SHOUTING) 635 00:36:42,368 --> 00:36:43,602 We're Allison's family! 636 00:36:43,669 --> 00:36:44,703 My name's Adam Shaw! 637 00:36:44,770 --> 00:36:46,305 Move back! 638 00:36:46,372 --> 00:36:47,773 ADAM: I'm from Thule bunker in Greenland. 639 00:36:47,839 --> 00:36:49,408 (CROWD SHOUTING LOUDER) 640 00:36:49,475 --> 00:36:51,076 Just run me in your system! 641 00:36:51,142 --> 00:36:53,312 (CROWD SHOUTING, BANGING) 642 00:36:53,379 --> 00:36:55,914 I'm a governing official! My name's Adam Shaw! 643 00:36:55,981 --> 00:36:57,148 You should find me in your system! 644 00:36:57,215 --> 00:36:58,884 I'm a governing official from... 645 00:36:58,950 --> 00:37:00,118 - (GUNSHOT) - (GROANS) 646 00:37:00,185 --> 00:37:01,253 Oh, Christ! 647 00:37:02,288 --> 00:37:03,722 - Let us in! - (GUNSHOT) 648 00:37:03,789 --> 00:37:05,056 (CROWD SCREAMING) 649 00:37:05,123 --> 00:37:07,793 - Back up! - Close the gates! 650 00:37:07,859 --> 00:37:09,495 - What have you done? - (SIREN BLARING) 651 00:37:10,696 --> 00:37:11,997 Adam? Adam! 652 00:37:12,063 --> 00:37:14,333 (CROWD CLAMORING) 653 00:37:14,400 --> 00:37:16,435 - (STORM RUMBLING) - What's happening? 654 00:37:16,502 --> 00:37:18,136 (CRACKLING) 655 00:37:18,203 --> 00:37:20,506 (CROWD SHOUTING) 656 00:37:20,572 --> 00:37:22,974 - Move! Move! - Move! Move! 657 00:37:23,041 --> 00:37:24,242 We've gotta go. We've gotta get out of here! 658 00:37:24,310 --> 00:37:25,210 Let's go! We've gotta go! 659 00:37:26,478 --> 00:37:29,448 All right, okay. Casey, come on. 660 00:37:29,515 --> 00:37:31,817 - ALLISON: Casey! - We've gotta go! He's gone! 661 00:37:31,883 --> 00:37:33,619 Whoa, whoa, whoa! Yo, yo, yo, yo, yo, yo! 662 00:37:33,685 --> 00:37:35,253 Wait! No, no, no, no, no, no, no! 663 00:37:35,321 --> 00:37:36,422 - Wait, wait, wait, wait! - (HORN HONKS) 664 00:37:36,488 --> 00:37:38,324 - What? Move, my friend! - We need a ride. 665 00:37:38,390 --> 00:37:39,591 I need to go. 666 00:37:39,658 --> 00:37:41,026 Oh, you've gotta take our family, please. 667 00:37:41,092 --> 00:37:42,861 - Where? - Uh, London, London. 668 00:37:42,928 --> 00:37:44,029 - London! Mackenzie's. - Okay. London, London. 669 00:37:44,095 --> 00:37:45,163 You have to give me something. 670 00:37:45,230 --> 00:37:46,832 We don't have anything! 671 00:37:46,898 --> 00:37:47,933 That will do. 672 00:37:49,501 --> 00:37:51,002 - Enter. - Go, go, go, go! 673 00:37:51,069 --> 00:37:52,438 All right, there you go. 674 00:37:52,504 --> 00:37:54,606 - (LIGHTNING CRASHES) - (THUNDER RUMBLES) 675 00:37:54,673 --> 00:37:56,642 - (ENGINE REVVING) - (TIRES SCREECHING) 676 00:38:00,045 --> 00:38:01,713 (TIRES SCREECHING) 677 00:38:03,114 --> 00:38:04,683 (ENGINE REVVING) 678 00:38:04,750 --> 00:38:06,618 (STORM RUMBLING) 679 00:38:12,123 --> 00:38:13,124 Thank you. 680 00:38:15,093 --> 00:38:17,463 Oh, my God. Oh, my God! 681 00:38:22,601 --> 00:38:23,869 (SOBS) 682 00:38:23,935 --> 00:38:25,270 ALLISON: Oh, my God. 683 00:38:28,106 --> 00:38:30,976 Hey. Hey, hey, hey, hey, look at me. 684 00:38:31,042 --> 00:38:33,244 It's okay, it's okay. 685 00:38:33,311 --> 00:38:35,180 It's all right. Okay. Deep breaths. 686 00:38:37,883 --> 00:38:39,284 We're gonna go to Mac's. 687 00:38:40,251 --> 00:38:41,753 Everything is gonna be okay. 688 00:38:42,721 --> 00:38:43,689 Okay? 689 00:38:45,891 --> 00:38:47,192 DR. AMINA: Is everywhere like this? 690 00:38:49,395 --> 00:38:51,597 The world is a dangerous place now. 691 00:38:53,131 --> 00:38:54,332 People are so desperate, 692 00:38:54,400 --> 00:38:56,301 they'll kill you for a scrap of food. 693 00:38:57,403 --> 00:38:59,838 A radiation storm like that one, 694 00:38:59,905 --> 00:39:01,440 they come out of nowhere. 695 00:39:01,507 --> 00:39:03,409 Kill you in seconds. 696 00:39:03,475 --> 00:39:05,844 And if they don't get you quick, 697 00:39:05,911 --> 00:39:07,946 you'll die a slow death anyway. 698 00:39:09,114 --> 00:39:10,115 Hmm. 699 00:39:11,683 --> 00:39:12,384 Yeah... 700 00:39:13,952 --> 00:39:15,387 Great. 701 00:39:15,454 --> 00:39:17,288 The air filtration in here, how is it? 702 00:39:17,355 --> 00:39:18,757 It works, 703 00:39:18,824 --> 00:39:21,326 but none of us are living to a hundred, my friend. 704 00:39:25,163 --> 00:39:27,699 Babe, when was the last time you spoke to Mackenzie? 705 00:39:27,766 --> 00:39:30,335 Um, eight or nine months ago. 706 00:39:33,104 --> 00:39:35,140 (STORM RUMBLING) 707 00:39:54,793 --> 00:39:56,027 NATHAN: Dr. Amina? 708 00:39:57,529 --> 00:40:01,166 Do you believe it's real? The crater? 709 00:40:01,232 --> 00:40:02,734 Yeah, I believe it's possible. 710 00:40:04,670 --> 00:40:10,175 So it is just like the dinosaurs, the K-T event. 711 00:40:10,241 --> 00:40:12,511 Nathan, do you know what happened after the K-T event? 712 00:40:12,578 --> 00:40:13,945 Life came back. 713 00:40:14,012 --> 00:40:14,846 Not just came back. 714 00:40:14,913 --> 00:40:16,381 It flourished. 715 00:40:18,049 --> 00:40:21,753 The impact created the seeds for new life. 716 00:40:21,820 --> 00:40:23,388 Without the K-T event, we wouldn't even be here. 717 00:40:27,192 --> 00:40:28,326 MAN: We are close. 718 00:40:28,393 --> 00:40:30,962 Maybe another half hour to London. 719 00:40:31,029 --> 00:40:32,363 JOHN: Let's make this quick. 720 00:40:32,430 --> 00:40:34,199 Don't wanna spend too long outside. 721 00:40:39,070 --> 00:40:41,039 (JOHN COUGHING) 722 00:40:43,709 --> 00:40:44,476 What's your name? 723 00:40:46,411 --> 00:40:48,046 Obi. 724 00:40:48,113 --> 00:40:49,280 Where are you from, Obi? 725 00:40:49,948 --> 00:40:50,916 Nigeria. 726 00:40:51,850 --> 00:40:53,184 Right. 727 00:40:53,251 --> 00:40:55,286 I moved to England 12 years ago. 728 00:40:57,055 --> 00:40:58,624 I used to hear about life here. 729 00:41:00,425 --> 00:41:02,628 It was a childish dream of mine. 730 00:41:02,694 --> 00:41:05,196 Well, I'm sorry this is what you got instead. 731 00:41:05,263 --> 00:41:06,665 No, I still love it here. 732 00:41:08,099 --> 00:41:09,234 It's become my second wife. 733 00:41:10,702 --> 00:41:12,003 Though sometimes I do wonder... 734 00:41:13,639 --> 00:41:14,840 what it would be like to go back. 735 00:41:16,441 --> 00:41:18,443 If I'd still recognize anything at all. 736 00:41:20,712 --> 00:41:22,681 Mmm. 737 00:41:22,748 --> 00:41:25,216 What do you hear about people heading further south, 738 00:41:25,283 --> 00:41:26,685 over into France? 739 00:41:30,055 --> 00:41:32,591 France is more dangerous than here. 740 00:41:32,658 --> 00:41:34,325 Is that because of what's over there? 741 00:41:34,392 --> 00:41:37,596 You mean the stuff your scientist friend there was talking about? 742 00:41:37,663 --> 00:41:39,731 - Yeah. - Sounds nice. 743 00:41:39,798 --> 00:41:42,100 Also sounds like ashi gi. 744 00:41:44,903 --> 00:41:45,637 Bullshit. 745 00:41:51,777 --> 00:41:52,878 You good? 746 00:41:52,944 --> 00:41:54,379 - Yeah. - (CHUCKLES) 747 00:41:56,514 --> 00:41:58,483 (DISTANT RUMBLING) 748 00:42:00,151 --> 00:42:01,887 (RUMBLING CONTINUES) 749 00:42:06,324 --> 00:42:07,125 Whoa, what is that? 750 00:42:07,859 --> 00:42:09,027 Another storm? 751 00:42:09,094 --> 00:42:10,495 No, that's not a storm. 752 00:42:16,602 --> 00:42:18,937 (FRAGMENTS WHOOSHING, RUMBLING) 753 00:42:19,004 --> 00:42:20,105 Allison! 754 00:42:20,171 --> 00:42:21,206 Grab onto something! 755 00:42:23,308 --> 00:42:24,509 Come, come! 756 00:42:25,143 --> 00:42:26,144 (GASPING) 757 00:42:27,378 --> 00:42:28,513 - There. - (NATHAN GASPING) 758 00:42:29,380 --> 00:42:31,416 (FRAGMENTS WHOOSHING) 759 00:42:46,531 --> 00:42:47,733 (SCREAMS) 760 00:42:48,499 --> 00:42:49,534 (GASPING) 761 00:42:55,573 --> 00:42:56,842 (EXPLOSIONS) 762 00:42:57,909 --> 00:42:59,277 Obi! No! 763 00:42:59,344 --> 00:43:00,411 OBI: It's all I have! 764 00:43:20,999 --> 00:43:22,968 - You okay? - Yeah. 765 00:44:17,622 --> 00:44:18,990 JOHN: I hope she's still here. 766 00:44:21,426 --> 00:44:22,260 (KNOCKING AT DOOR) 767 00:44:25,463 --> 00:44:27,432 - Mac! - Oh, sh... 768 00:44:29,100 --> 00:44:31,837 - Bloody hell! Bloody... - (LAUGHTER) 769 00:44:31,903 --> 00:44:33,404 - Get inside! Come! - Mac! 770 00:44:33,471 --> 00:44:35,440 - Get inside! - Is that loaded? 771 00:44:35,506 --> 00:44:37,442 - (GASPS) Oh! - Hi. 772 00:44:37,508 --> 00:44:38,509 Get inside! 773 00:44:39,310 --> 00:44:40,846 (BOTH EXCLAIMING) 774 00:44:40,912 --> 00:44:44,249 How are you on my doorstep right now? 775 00:44:44,315 --> 00:44:46,384 I haven't heard from you for so long! 776 00:44:46,451 --> 00:44:48,253 I was beginning to fear the worst. 777 00:44:48,319 --> 00:44:52,891 Oh, and John! I never thought I'd see that ugly mug again! 778 00:44:52,958 --> 00:44:54,092 - Oh... - You're looking good, Mac. 779 00:44:54,159 --> 00:44:55,761 Oh, liar. (LAUGHS) 780 00:44:55,827 --> 00:44:58,296 Oh, this must be the man, yes! 781 00:44:58,363 --> 00:45:00,631 You're all your mum ever talks about! 782 00:45:00,698 --> 00:45:01,900 - Really? - Yeah. 783 00:45:01,967 --> 00:45:04,035 Nearly all, I think. (LAUGHS) 784 00:45:04,102 --> 00:45:06,938 Honestly, I can't believe my eyes. (GIGGLES) 785 00:45:07,005 --> 00:45:09,640 Oh, wow. You're celebrating Christmas early. 786 00:45:09,707 --> 00:45:11,810 Oh, every day is Christmas here. 787 00:45:11,877 --> 00:45:13,979 Here, just put your bags down anywhere 788 00:45:14,045 --> 00:45:15,413 and just make yourselves at home. 789 00:45:15,480 --> 00:45:17,615 Honestly, I can't believe... 790 00:45:17,682 --> 00:45:21,920 Um, also the air is really a lot better than the outside. 791 00:45:21,987 --> 00:45:24,555 I managed to seal off this wing of the hospital 792 00:45:24,622 --> 00:45:29,327 and the generator keeps the filtration system going. 793 00:45:29,394 --> 00:45:31,429 It's not as good as the air you're used to in the bunkers, 794 00:45:31,496 --> 00:45:33,431 but it'll give us a few more years. 795 00:45:33,498 --> 00:45:34,732 - Thank you. - Please, no. 796 00:45:34,800 --> 00:45:36,134 You're family, honestly. 797 00:45:36,201 --> 00:45:39,004 I mean, I dream about our time in the States. 798 00:45:39,070 --> 00:45:40,471 Those American boys. 799 00:45:40,538 --> 00:45:42,774 They're suckers for an accent. 800 00:45:42,841 --> 00:45:44,609 - (LAUGHS) - Ah. So are the girls. 801 00:45:44,675 --> 00:45:46,912 (LAUGHTER) 802 00:45:46,978 --> 00:45:48,947 - Hey. - What are you treating here? 803 00:45:49,014 --> 00:45:50,115 Oh, Alzheimer's. 804 00:45:50,181 --> 00:45:52,483 And, well, broken hearts. 805 00:45:52,550 --> 00:45:53,584 Most of them have no idea 806 00:45:53,651 --> 00:45:54,652 what happened to their families 807 00:45:54,719 --> 00:45:56,788 or anything about the comet. 808 00:45:56,855 --> 00:45:57,722 Which is probably just as well. 809 00:45:58,556 --> 00:45:59,858 So I stayed on. 810 00:45:59,925 --> 00:46:02,427 Even when the government stopped delivering food 811 00:46:02,493 --> 00:46:04,662 and the lights turned off. 812 00:46:04,729 --> 00:46:06,531 I won't let them be abandoned again. 813 00:46:06,597 --> 00:46:09,134 (COUGHING) 814 00:46:09,200 --> 00:46:10,535 Actually, speaking of which, 815 00:46:10,601 --> 00:46:12,103 it's time I prepped their supper. 816 00:46:12,170 --> 00:46:13,271 Oh well, I'll help. 817 00:46:13,338 --> 00:46:14,873 Oh, that's so kind. Thank you. 818 00:46:14,940 --> 00:46:16,942 Hey John, um, you and Nathan grab some more coals. 819 00:46:17,008 --> 00:46:20,011 I feel like celebrating! (LAUGHS) 820 00:46:20,078 --> 00:46:21,746 ("KEEP ON DANCING" BY BY KIKI GYAN PLAYING) 821 00:46:22,914 --> 00:46:25,616 (CHATTING, LAUGHTER) 822 00:46:25,683 --> 00:46:27,385 Run back in. Oh, my God, just... 823 00:46:27,452 --> 00:46:28,854 Whoa, it's amazing! 824 00:46:28,920 --> 00:46:30,321 Okay. How's this? 825 00:46:31,957 --> 00:46:33,558 See? That's still better. 826 00:46:33,624 --> 00:46:36,995 We finally spoke, this is finally... 827 00:46:37,062 --> 00:46:38,329 (LAUGHTER) 828 00:46:38,396 --> 00:46:40,531 - Cheers everybody. - Cheers! 829 00:46:40,598 --> 00:46:42,968 (GLASSES CLINKING) 830 00:46:43,034 --> 00:46:45,570 Guys, this almost feels normal. Almost. 831 00:46:45,636 --> 00:46:47,238 DR. AMINA: Yeah. Almost. 832 00:46:52,410 --> 00:46:54,345 Oh, he's still sleeping? 833 00:46:54,412 --> 00:46:57,748 Ah, that's good. Poor kid is exhausted. 834 00:46:57,815 --> 00:46:59,550 Does he remember the impact at all? 835 00:46:59,617 --> 00:47:01,352 Yeah, he does. 836 00:47:01,419 --> 00:47:03,154 I was hoping he would forget with time, but he hasn't. 837 00:47:03,221 --> 00:47:05,924 He's just... I guess he's still processing. 838 00:47:05,991 --> 00:47:07,993 God, you can't put Clarke in a box. 839 00:47:08,059 --> 00:47:09,394 Not when you're reminded of it every time 840 00:47:09,460 --> 00:47:10,896 you look out the window. 841 00:47:10,962 --> 00:47:14,565 What do you know, Mac, about the crater? 842 00:47:14,632 --> 00:47:16,601 You know, the... where Clarke hit? 843 00:47:18,136 --> 00:47:19,504 Are you thinking of buying a holiday home? 844 00:47:19,570 --> 00:47:21,539 (LAUGHTER) 845 00:47:21,606 --> 00:47:24,242 No, I've just heard rumors, just a load of rumors. 846 00:47:24,309 --> 00:47:26,677 No, because Casey thinks there's a possibility 847 00:47:26,744 --> 00:47:27,778 life returned there, right? 848 00:47:27,845 --> 00:47:30,015 Yeah, I do. Yeah. 849 00:47:30,081 --> 00:47:32,817 Let's say you have extremely high temperatures, right? 850 00:47:34,185 --> 00:47:37,422 And you added in raw materials and, uh, 851 00:47:37,488 --> 00:47:39,757 the ocean water from the tsunami. 852 00:47:39,824 --> 00:47:41,626 Throw in some terrigenous nutrients 853 00:47:41,692 --> 00:47:43,428 from the rocks smashed during impact, 854 00:47:43,494 --> 00:47:47,265 then it's possible you could, uh... 855 00:47:47,332 --> 00:47:49,067 You could create the building blocks for new life. 856 00:47:50,468 --> 00:47:51,469 Mmm. 857 00:47:52,537 --> 00:47:53,504 DR. AMINA: Breathable air. 858 00:47:55,140 --> 00:47:57,475 Drinkable water. It's... it's possible. 859 00:47:59,044 --> 00:48:01,212 MAC: That's a nice thought. 860 00:48:01,279 --> 00:48:06,717 But, um, you know, what I've made here is, 861 00:48:06,784 --> 00:48:09,787 it's good enough to survive these days. 862 00:48:09,854 --> 00:48:11,957 And it's safe, you know? 863 00:48:12,023 --> 00:48:13,458 I've made it safe. 864 00:48:13,524 --> 00:48:15,226 - (SHOUTING IN DISTANCE) - (GUNSHOTS) 865 00:48:15,293 --> 00:48:16,594 Oh... 866 00:48:16,661 --> 00:48:19,764 Okay, safer than outside. 867 00:48:19,830 --> 00:48:21,232 - MAN: Hey! - (GUNSHOTS) 868 00:48:21,299 --> 00:48:23,001 MAC: London isn't London anymore. 869 00:48:23,068 --> 00:48:24,902 - (INDISTINCT SHOUTING) - (GUNSHOTS) 870 00:48:25,971 --> 00:48:27,038 (SIGHS) 871 00:48:30,575 --> 00:48:32,110 (JOHN COUGHING) 872 00:48:40,518 --> 00:48:42,053 (JOHN COUGHING) 873 00:48:44,589 --> 00:48:46,691 - (SIGHS) - (DOOR OPENS) 874 00:48:46,757 --> 00:48:49,327 - John, are you okay? - Yeah, yeah. 875 00:48:49,394 --> 00:48:51,096 - Oh, my God, you're bleeding. - Yeah. 876 00:48:52,063 --> 00:48:53,564 Yeah. Must be the air. 877 00:48:54,332 --> 00:48:55,133 Nosebleed. 878 00:48:56,167 --> 00:48:57,102 - (SIGHS) - John... 879 00:48:59,404 --> 00:49:00,271 What's going on? 880 00:49:01,706 --> 00:49:03,074 Just... I've got a nosebleed. 881 00:49:07,278 --> 00:49:07,979 Bullshit. 882 00:49:11,082 --> 00:49:13,684 The doctor said, um... 883 00:49:13,751 --> 00:49:16,554 when symptoms start... bleeding... 884 00:49:18,723 --> 00:49:19,924 six to eight weeks. 885 00:49:26,697 --> 00:49:28,733 Six weeks? What? 886 00:49:28,799 --> 00:49:30,168 I mean, it may be more, I... 887 00:49:30,235 --> 00:49:32,703 What are you talking about? That can't be right. 888 00:49:32,770 --> 00:49:35,206 We're here now, with Mac. She has medicine. 889 00:49:35,273 --> 00:49:36,907 I'm sure we can get you the right medication. 890 00:49:36,974 --> 00:49:38,509 - Ali, no. Ali... - And everything will be okay. 891 00:49:38,576 --> 00:49:39,577 Ali... 892 00:49:42,613 --> 00:49:43,814 It's not fixable. 893 00:49:44,915 --> 00:49:46,017 What do you mean? 894 00:49:49,620 --> 00:49:50,955 It's... 895 00:49:52,957 --> 00:49:54,859 Too many trips outside, I guess. 896 00:49:54,925 --> 00:49:56,094 (GASPING) 897 00:49:56,161 --> 00:49:58,396 Why didn't you tell me? 898 00:49:58,463 --> 00:49:59,730 - I wanted to... - John! 899 00:49:59,797 --> 00:50:01,099 I wanted to... 900 00:50:01,166 --> 00:50:02,700 Why? 901 00:50:02,767 --> 00:50:04,001 Because I couldn't see this... 902 00:50:04,069 --> 00:50:06,071 I couldn't see this from you. I couldn't... 903 00:50:06,137 --> 00:50:08,873 Okay, all right. Okay, okay, okay. (SOBBING) 904 00:50:11,576 --> 00:50:12,277 Look at me. 905 00:50:13,010 --> 00:50:13,978 Okay. 906 00:50:16,181 --> 00:50:20,118 Okay. We're gonna stay here, with Mac. 907 00:50:20,185 --> 00:50:22,120 And we're gonna take this time that we have left 908 00:50:22,187 --> 00:50:25,590 and we're gonna be together as a family. 909 00:50:25,656 --> 00:50:27,092 We can't stay here, Ali. 910 00:50:27,158 --> 00:50:29,194 I don't wanna stay here. 911 00:50:29,260 --> 00:50:30,561 I don't wanna die here. 912 00:50:32,130 --> 00:50:34,031 I don't want you and Nathan to live here. 913 00:50:34,099 --> 00:50:36,701 We didn't come all this way for this! 914 00:50:38,035 --> 00:50:39,804 I mean, what if Casey's right? 915 00:50:40,705 --> 00:50:43,208 About the crater. 916 00:50:43,274 --> 00:50:48,813 There's something there, like a fresh, a new beginning. 917 00:50:48,879 --> 00:50:51,116 For you. For our son. 918 00:50:51,182 --> 00:50:54,752 Half of his life has been surviving. 919 00:50:54,819 --> 00:50:56,987 We have to get Nathan to the crater. 920 00:50:57,054 --> 00:50:58,889 I know. 921 00:50:58,956 --> 00:51:00,024 There's no life for him here. 922 00:51:02,827 --> 00:51:04,395 - Okay. - Okay. 923 00:51:13,671 --> 00:51:16,174 JOHN: You're sure you're okay with us taking this? 924 00:51:16,241 --> 00:51:18,309 MAC: Oh, well, I took it from someone else. 925 00:51:18,376 --> 00:51:20,445 And it should have enough fuel to get you to the Channel. 926 00:51:20,511 --> 00:51:21,946 - Yeah. - Take this. 927 00:51:22,012 --> 00:51:24,282 And don't stop for anyone. 928 00:51:24,349 --> 00:51:27,252 You're gonna wanna head down through Dover. 929 00:51:27,318 --> 00:51:28,986 It's the only place you'll be able to cross the Channel. 930 00:51:29,053 --> 00:51:30,054 Thank you. 931 00:51:31,055 --> 00:51:32,056 Oh... 932 00:51:32,423 --> 00:51:33,691 Okay. 933 00:51:38,263 --> 00:51:39,597 - Take care of my girl! - JOHN: I will. 934 00:51:39,664 --> 00:51:40,765 (LAUGHS) 935 00:51:40,831 --> 00:51:41,966 Oh, Nate... 936 00:51:43,334 --> 00:51:44,869 - Nice to meet you. - Bye, Nate. 937 00:51:44,935 --> 00:51:46,471 (ENGINE STARTS) 938 00:52:07,792 --> 00:52:11,196 DR. AMINA: Okay. So according to this map, 939 00:52:11,262 --> 00:52:13,097 we should get there in about two hours. 940 00:52:19,270 --> 00:52:20,271 You're very quiet there, bud. 941 00:52:21,806 --> 00:52:24,041 You remember we used to play those car games? 942 00:52:24,108 --> 00:52:25,343 Back when you were little? 943 00:52:25,410 --> 00:52:26,677 Yeah, I remember. 944 00:52:26,744 --> 00:52:29,079 Like "I Spy"... 945 00:52:29,146 --> 00:52:30,881 - "Would You Rather"... - That was my favorite. 946 00:52:30,948 --> 00:52:32,383 You know, my sister and I, 947 00:52:32,450 --> 00:52:33,851 we used to play 21 Questions on road trips. 948 00:52:33,918 --> 00:52:35,085 Do you remember that one? 949 00:52:35,152 --> 00:52:36,354 JOHN: Go on, what do you say, Nathan? 950 00:52:36,421 --> 00:52:37,722 - You wanna play? - No thanks. 951 00:52:37,788 --> 00:52:39,757 You know what? Let's play anyway, without him. 952 00:52:39,824 --> 00:52:41,659 - Yeah! - I wanna play I Spy though. 953 00:52:41,726 --> 00:52:42,927 I'll go first. 954 00:52:42,993 --> 00:52:44,329 JOHN: No, I'll go first. 955 00:52:44,395 --> 00:52:45,563 - ALLISON: I'm gonna go first. - Okay... 956 00:52:45,630 --> 00:52:46,631 - (GUNSHOT) - (GASPS) 957 00:52:48,433 --> 00:52:49,834 (BRAKES SCREECHING) 958 00:52:49,900 --> 00:52:51,769 - Oh, my... - Casey... 959 00:52:51,836 --> 00:52:53,504 - (GUNSHOTS) - (ALLISON SHRIEKS) 960 00:52:53,571 --> 00:52:55,273 ALLISON: Get down, Nathan! 961 00:52:55,340 --> 00:52:56,741 Nathan, get down! Stay down! 962 00:52:56,807 --> 00:52:59,109 MAN: Don't shoot the engine! We need that car! 963 00:52:59,176 --> 00:53:00,511 (GUNSHOTS) 964 00:53:00,578 --> 00:53:02,880 - Move forward! Move! - ALLISON: Who are they? 965 00:53:02,947 --> 00:53:04,982 - Marauders! Nathan, stay down! - (GUNSHOT) 966 00:53:06,451 --> 00:53:08,786 - Ah... Go, go. - (MARAUDERS SHOUTING) 967 00:53:14,625 --> 00:53:15,660 (GASPS) 968 00:53:25,336 --> 00:53:26,571 (GUN CLICKS) 969 00:53:31,041 --> 00:53:32,176 (GUNSHOT) 970 00:53:33,878 --> 00:53:35,179 (ALLISON GASPING) 971 00:53:41,619 --> 00:53:43,921 It's okay, it's okay. 972 00:53:43,988 --> 00:53:46,223 It's okay, it's okay. 973 00:53:46,291 --> 00:53:48,926 It's okay, it's okay. It's okay. 974 00:53:48,993 --> 00:53:51,195 Nathan? Nathan? Nathan? 975 00:53:52,363 --> 00:53:55,400 Nathan, are you okay? You okay? (SIGHS) 976 00:53:56,834 --> 00:53:58,202 Okay. There you go. 977 00:54:11,582 --> 00:54:14,218 - (SPADE DIGGING) - (JOHN GRUNTING) 978 00:54:22,727 --> 00:54:23,694 (SPADE THUDS) 979 00:54:34,238 --> 00:54:36,106 May the Lord rise to meet you. 980 00:54:37,508 --> 00:54:40,778 May the wind be always at your back. 981 00:54:40,845 --> 00:54:44,482 May the sun shine warm upon your face. 982 00:54:44,549 --> 00:54:46,817 And may the rains fall softly upon your fields. 983 00:54:54,359 --> 00:54:56,260 Why do people say prayers at funerals? 984 00:54:59,196 --> 00:55:01,732 It sounds like you're wishing them well. 985 00:55:03,067 --> 00:55:04,469 And they're dead. 986 00:55:04,535 --> 00:55:06,571 JOHN: Well, you are... wishing them well. 987 00:55:08,072 --> 00:55:09,139 It's an old tradition. 988 00:55:12,477 --> 00:55:15,413 Same reason they put coins over the eyes. 989 00:55:15,480 --> 00:55:18,215 - Coins? - JOHN: Bribe the ferryman. 990 00:55:18,282 --> 00:55:20,518 Crossing the river to the world of the dead. 991 00:55:24,221 --> 00:55:25,656 Even if they don't believe in heaven? 992 00:55:33,931 --> 00:55:35,366 Even if they don't believe in heaven. 993 00:56:06,263 --> 00:56:07,798 Is that the English Channel? 994 00:56:08,933 --> 00:56:10,134 It was. 995 00:56:11,802 --> 00:56:14,271 Jesus. 996 00:56:14,338 --> 00:56:16,273 My dad used to take us over here to France 997 00:56:16,340 --> 00:56:18,476 on a ferry when I was a kid. 998 00:56:18,543 --> 00:56:21,546 - And that was all water? - Oh, yeah. 999 00:56:21,612 --> 00:56:24,582 Twenty miles of sea from here to France. 1000 00:56:24,649 --> 00:56:26,551 There's so many battles, 1001 00:56:26,617 --> 00:56:28,352 there's so many wars fought over this. 1002 00:56:29,119 --> 00:56:30,354 It's all gone. 1003 00:56:32,623 --> 00:56:35,893 Well, at least we don't have to take a boat. 1004 00:56:35,960 --> 00:56:37,762 JOHN: Exactly. Let's get across this quick 1005 00:56:37,828 --> 00:56:39,263 and find a place for the night. 1006 00:57:01,051 --> 00:57:02,753 Is that a Spanish galleon? 1007 00:57:29,847 --> 00:57:31,248 What are they all stopped for? 1008 00:57:33,117 --> 00:57:33,984 I don't know. 1009 00:57:46,731 --> 00:57:48,098 I guess we're leaving the car. 1010 00:57:50,200 --> 00:57:52,002 (COUGHING) 1011 00:57:58,475 --> 00:58:00,310 NATHAN: We're gonna cross that? 1012 00:58:00,377 --> 00:58:01,812 Yeah. We're gonna have to. 1013 00:58:03,914 --> 00:58:05,449 (WIND HOWLING) 1014 00:58:07,484 --> 00:58:09,086 (DISTANT SHOUTING) 1015 00:58:27,404 --> 00:58:29,039 JOHN: Watch your step now. 1016 00:58:29,106 --> 00:58:30,708 - I've got you. - Come on! 1017 00:58:30,775 --> 00:58:31,642 (EXHALES) 1018 00:58:37,582 --> 00:58:40,117 Watch your step. Watch. Don't look down. 1019 00:58:45,956 --> 00:58:47,692 - Ah! - MAN: Careful! 1020 00:58:49,994 --> 00:58:53,363 Okay. Tighten up, everybody. Make sure we're secure. 1021 00:58:53,430 --> 00:58:56,901 No, I can't. I can't do this. 1022 00:58:56,967 --> 00:58:59,236 I can't... I can't do this! There's gotta be another way! 1023 00:58:59,303 --> 00:59:01,238 Nathan! Just put one foot in front of the other. 1024 00:59:01,305 --> 00:59:03,007 Just follow me. I'll go first, okay? 1025 00:59:03,974 --> 00:59:05,643 You've got this. 1026 00:59:05,710 --> 00:59:07,277 All right, come on. 1027 00:59:07,344 --> 00:59:09,079 - All right. - You good? 1028 00:59:09,146 --> 00:59:11,448 - Okay. You've got this. - Be careful. 1029 00:59:11,515 --> 00:59:12,583 JOHN: Okay. 1030 00:59:13,283 --> 00:59:15,085 (JOHN GASPING) 1031 00:59:19,824 --> 00:59:21,726 (ROPES CREAKING) 1032 00:59:24,361 --> 00:59:26,163 (WIND HOWLING) 1033 00:59:30,801 --> 00:59:32,369 (WHIMPERING) 1034 00:59:35,572 --> 00:59:37,541 Just keep going! Go! 1035 00:59:38,709 --> 00:59:39,944 (GASPS) 1036 00:59:40,010 --> 00:59:41,746 JOHN: You good? 1037 00:59:41,812 --> 00:59:43,113 ALLISON: Go, go, go! 1038 00:59:43,180 --> 00:59:44,548 (JOHN COUGHING) 1039 00:59:47,918 --> 00:59:49,787 - (WIND HOWLING) - (SCREAMING) 1040 00:59:53,991 --> 00:59:54,859 Ahhh! 1041 00:59:56,093 --> 00:59:57,227 Hang on! 1042 01:00:04,601 --> 01:00:06,570 - Everything okay? - Yeah, Dad. 1043 01:00:07,204 --> 01:00:09,606 (COUGHING) 1044 01:00:13,210 --> 01:00:14,745 Come on. Atta boy. 1045 01:00:16,346 --> 01:00:17,281 Yeah. 1046 01:00:18,048 --> 01:00:19,516 (SIGHS) Okay. 1047 01:00:19,583 --> 01:00:20,617 That's good. 1048 01:00:20,685 --> 01:00:22,653 (WOMAN WHIMPERS) 1049 01:00:22,720 --> 01:00:24,955 Come on, you've got it! You've got it! 1050 01:00:25,022 --> 01:00:27,958 Oh! Thank you. 1051 01:00:28,025 --> 01:00:30,027 JOHN: Right, almost there. Just a little bit more. 1052 01:00:30,094 --> 01:00:31,161 - You got it? - Yeah. 1053 01:00:31,228 --> 01:00:32,596 - You good? - Yeah. 1054 01:00:33,463 --> 01:00:34,799 That's it. 1055 01:00:34,865 --> 01:00:37,034 - (NATHAN GASPS) - MAN: Earthquake! 1056 01:00:37,101 --> 01:00:39,169 - Get down! - (RUMBLING) 1057 01:00:39,236 --> 01:00:41,605 - You've gotta be kidding me. - We've gotta get off of here! 1058 01:00:42,072 --> 01:00:44,174 Let's go. 1059 01:00:44,241 --> 01:00:46,210 You go first, Allison. I'll go behind Nathan. 1060 01:00:46,276 --> 01:00:47,678 Just stay focused. 1061 01:00:49,246 --> 01:00:50,715 (LADDER CLANKING) 1062 01:00:50,781 --> 01:00:52,582 JOHN: That's it. You're okay! 1063 01:00:52,649 --> 01:00:54,251 (NATHAN GRUNTING) 1064 01:00:55,285 --> 01:00:56,520 (GASPING) 1065 01:00:57,454 --> 01:00:59,189 JOHN: That's it. There you go. 1066 01:01:02,259 --> 01:01:03,627 That's it, Nathan! 1067 01:01:06,630 --> 01:01:09,199 - (RUMBLING) - (PEOPLE SCREAMING) 1068 01:01:09,266 --> 01:01:11,635 - (LADDERS CLANKING) - (PANICKED SHOUTING) 1069 01:01:13,637 --> 01:01:15,639 MAN 1: The line is breaking! MAN 2: Hang on! 1070 01:01:18,342 --> 01:01:20,110 (ALL SCREAMING) 1071 01:01:21,345 --> 01:01:23,213 - Let's go! - Get me off! 1072 01:01:23,280 --> 01:01:24,882 - (LADDER CLANKING) - JOHN: Keep moving! 1073 01:01:24,949 --> 01:01:27,584 Get me off of this! Get me off! 1074 01:01:27,651 --> 01:01:30,454 - (RUMBLING) - (SCREAMING) 1075 01:01:30,520 --> 01:01:32,589 - Keep moving! - (MAN SCREAMS) 1076 01:01:32,656 --> 01:01:34,091 - It won't hold! - No, no, no, no, no! 1077 01:01:34,158 --> 01:01:35,292 It won't hold! 1078 01:01:35,359 --> 01:01:37,361 JOHN: Stay there! No! NATHAN: No! No! 1079 01:01:37,427 --> 01:01:38,662 JOHN: Nathan! 1080 01:01:40,330 --> 01:01:42,099 - Nathan! - Dad, Dad! 1081 01:01:42,166 --> 01:01:43,868 JOHN: Come on! Hold on! 1082 01:01:43,934 --> 01:01:45,269 (GASPING) 1083 01:01:45,335 --> 01:01:47,304 - You've got it! It's okay. - (ALLISON SCREAMING) 1084 01:01:47,371 --> 01:01:48,873 NATHAN: Please don't let me fall! 1085 01:01:48,939 --> 01:01:51,441 - Hold on! - (SCREAMING) Nathan! Nathan! 1086 01:01:51,508 --> 01:01:53,077 - Don't let me fall! - (SCREAMING) 1087 01:01:55,179 --> 01:01:56,613 JOHN: Come on! That's it! 1088 01:01:56,680 --> 01:01:58,682 - It won't hold! - (RUMBLING) 1089 01:02:00,117 --> 01:02:01,752 - JOHN: Nathan! Keep moving! - Come on! 1090 01:02:01,819 --> 01:02:04,588 Come on, you've gotta go. That's it. 1091 01:02:04,654 --> 01:02:06,523 Come on, kiddo! Almost there. 1092 01:02:07,491 --> 01:02:08,893 ALLISON: Come on, Nathan! 1093 01:02:08,959 --> 01:02:10,360 - (RUMBLING) - Hurry! 1094 01:02:11,228 --> 01:02:12,329 Take my hand! 1095 01:02:13,397 --> 01:02:14,231 Don't look down! 1096 01:02:14,298 --> 01:02:17,101 (JOHN GRUNTING) 1097 01:02:17,167 --> 01:02:19,436 Come on! Okay, let's go! Let's go. Let's go, Nathan. 1098 01:02:19,503 --> 01:02:21,371 Come on! That's it. 1099 01:02:22,506 --> 01:02:23,507 Come on! 1100 01:02:27,177 --> 01:02:29,246 (GASPING) 1101 01:02:29,313 --> 01:02:30,347 ALLISON: Oh, my God! 1102 01:02:31,315 --> 01:02:32,883 (BREATHING HEAVILY) 1103 01:02:39,156 --> 01:02:40,791 (RUMBLING) 1104 01:03:09,954 --> 01:03:10,787 What the hell? 1105 01:03:25,635 --> 01:03:27,471 NATHAN: Is that it? ALLISON: No. That's not it. 1106 01:03:27,537 --> 01:03:28,605 It's much further south. 1107 01:03:29,439 --> 01:03:31,575 JOHN: It's totally dead. 1108 01:03:31,641 --> 01:03:33,410 What if the Clarke crater's like this? 1109 01:03:33,477 --> 01:03:36,080 This could've been a fragment that hit a week ago. 1110 01:03:36,146 --> 01:03:37,081 Or five years ago. 1111 01:03:38,215 --> 01:03:39,183 Hey... 1112 01:03:41,251 --> 01:03:42,953 This is what we're doing. We're gonna keep going. 1113 01:03:45,655 --> 01:03:47,024 - (SIGHS) Yeah. - Okay. 1114 01:03:48,625 --> 01:03:50,094 - (GUNSHOT) - (MAN SPEAKING FRENCH) 1115 01:03:52,997 --> 01:03:54,098 (SHOUTS IN FRENCH) 1116 01:03:54,965 --> 01:03:56,867 JOHN: Uh... English? 1117 01:03:58,235 --> 01:03:59,769 (IN ENGLISH) Who are you? 1118 01:03:59,836 --> 01:04:01,605 My name is, uh, John Garrity. 1119 01:04:03,307 --> 01:04:04,274 This is my wife, Allison. 1120 01:04:04,341 --> 01:04:05,509 My son, Nathan. 1121 01:04:06,576 --> 01:04:08,045 What are you doing here? 1122 01:04:08,112 --> 01:04:10,114 We're trying to get to the Clarke Crater. 1123 01:04:23,527 --> 01:04:24,661 I am Denis Laurent. 1124 01:04:25,362 --> 01:04:26,730 Hi. 1125 01:04:27,831 --> 01:04:28,832 You look hungry. 1126 01:04:30,767 --> 01:04:32,069 We don't have anything to trade. 1127 01:04:33,470 --> 01:04:34,638 Ah, but you do. 1128 01:04:35,672 --> 01:04:36,840 It's called company. 1129 01:04:45,315 --> 01:04:47,217 JOHN: So, do you always shoot at people? 1130 01:04:47,284 --> 01:04:49,219 DENIS: It's a dangerous area. 1131 01:04:49,286 --> 01:04:50,787 You're lucky I found you. 1132 01:04:50,854 --> 01:04:52,556 Most people aren't so nice. 1133 01:04:52,622 --> 01:04:54,858 (GUNS FIRING IN DISTANCE) 1134 01:05:09,473 --> 01:05:11,108 (CHAIN RATTLING) 1135 01:05:15,645 --> 01:05:16,713 This is us. 1136 01:05:17,814 --> 01:05:18,882 JOHN: What was this place? 1137 01:05:20,150 --> 01:05:23,753 DENIS: This is our mail sorting center. 1138 01:05:23,820 --> 01:05:25,689 Nobody tries to take this from you? 1139 01:05:26,923 --> 01:05:27,924 They've tried. 1140 01:05:30,760 --> 01:05:33,163 JOHN: This is your power supply. You built this? 1141 01:05:33,230 --> 01:05:35,665 Yes. We draw power from the solar panels 1142 01:05:35,732 --> 01:05:38,635 into the car's power bank, and we have electricity. 1143 01:05:38,702 --> 01:05:40,470 It powers our air purifiers. 1144 01:05:40,537 --> 01:05:42,939 It's not perfect, but it's the best we can do. 1145 01:05:44,174 --> 01:05:45,209 (SPEAKING FRENCH) 1146 01:05:52,949 --> 01:05:55,085 John, Allison, Nathan... 1147 01:05:56,020 --> 01:05:57,687 (SPEAKING FRENCH) 1148 01:05:57,754 --> 01:05:58,922 (IN ENGLISH) And my daughter, Camille. 1149 01:06:00,524 --> 01:06:01,491 Nice to meet you. 1150 01:06:02,759 --> 01:06:03,727 DENIS: She does not speak. 1151 01:06:03,793 --> 01:06:05,062 Her nervous system. 1152 01:06:05,129 --> 01:06:06,930 The radiation has taken its toll. 1153 01:06:09,933 --> 01:06:11,835 - (SPEAKS FRENCH) - (IN ENGLISH) Very good. 1154 01:06:11,901 --> 01:06:13,470 - Yeah, c'est bon. - It's good, yeah. 1155 01:06:13,537 --> 01:06:15,172 Closest thing you get to a French restaurant today. 1156 01:06:15,239 --> 01:06:16,906 - (ALLISON CHUCKLES) - JOHN: Thank you so much. 1157 01:06:16,973 --> 01:06:18,075 - It's great. - ALLISON: Very good. 1158 01:06:18,142 --> 01:06:20,077 It's very nice to have a home-cooked meal. 1159 01:06:20,144 --> 01:06:23,547 So, you are trying to reach the crater? 1160 01:06:23,613 --> 01:06:25,282 - Yeah. - Yeah, we are. 1161 01:06:25,349 --> 01:06:27,851 They say the crater is La Terre Promise... 1162 01:06:27,917 --> 01:06:31,088 how you say... The Promised Land. 1163 01:06:31,155 --> 01:06:32,756 Humanity's last chance. 1164 01:06:34,558 --> 01:06:35,725 It could be so. 1165 01:06:35,792 --> 01:06:37,727 We've also heard that... 1166 01:06:37,794 --> 01:06:39,629 maybe people have gone there. 1167 01:06:40,764 --> 01:06:42,666 That region is too dangerous. 1168 01:06:42,732 --> 01:06:44,168 The Western Alliance, 1169 01:06:44,234 --> 01:06:46,703 including remnants of the French Army, 1170 01:06:46,770 --> 01:06:48,272 are defending it from an invasion 1171 01:06:48,338 --> 01:06:50,240 by the Eastern Coalition, 1172 01:06:50,307 --> 01:06:53,110 who want to take the crater for its resources. 1173 01:06:53,177 --> 01:06:54,978 There is heavy fighting on the entire front. 1174 01:06:56,780 --> 01:06:57,781 From Lyon to Berne. 1175 01:06:58,815 --> 01:07:00,450 Only two cities left standing. 1176 01:07:01,785 --> 01:07:03,487 It is impossible to get through. 1177 01:07:07,591 --> 01:07:10,060 NATHAN: Where'd you get all these things? 1178 01:07:10,127 --> 01:07:11,928 CAMILLE: My dad sometimes will go outside 1179 01:07:11,995 --> 01:07:14,564 and try to find stuff that was not completely destroyed. 1180 01:07:15,832 --> 01:07:17,000 So we could make a home. 1181 01:07:19,769 --> 01:07:21,305 Can I show you something? 1182 01:07:21,371 --> 01:07:22,639 Sure. 1183 01:07:22,706 --> 01:07:25,209 I made this in the bunker, in Greenland. 1184 01:07:25,275 --> 01:07:29,446 It's, um, it's the sky we can never see. 1185 01:07:29,513 --> 01:07:32,716 It's what we would have seen if we... we could've seen. 1186 01:07:32,782 --> 01:07:34,017 You hold that end. 1187 01:07:35,285 --> 01:07:38,021 - Which one? Oh... - Oh, sorry. Okay. 1188 01:07:41,491 --> 01:07:44,060 - You come down as well, yeah. - Oh, okay. 1189 01:07:46,863 --> 01:07:48,632 (TORCH CLICKS) 1190 01:07:48,698 --> 01:07:50,767 So, these are the star signs. 1191 01:07:50,834 --> 01:07:52,035 Do you know what star sign you are? 1192 01:07:53,137 --> 01:07:54,771 I think I'm Aquarius. 1193 01:07:54,838 --> 01:07:56,840 Oh, that's air. 1194 01:07:56,906 --> 01:07:58,675 - I'm a Pisces. - Mmm... 1195 01:07:58,742 --> 01:07:59,576 So I'm a fish. 1196 01:07:59,643 --> 01:08:00,844 (CAMILLE GIGGLING) 1197 01:08:01,745 --> 01:08:03,647 I read somewhere that... 1198 01:08:03,713 --> 01:08:05,715 that Pisces and Aquariuses get along well. 1199 01:08:08,352 --> 01:08:10,120 (NATHAN AND CAMILLE CHATTING) 1200 01:08:11,721 --> 01:08:13,056 (INAUDIBLE) 1201 01:08:15,492 --> 01:08:17,127 ("LONG GONE" BY ANKIT SHRESTHA PLAYING) 1202 01:08:27,704 --> 01:08:29,072 (COUGHING) 1203 01:08:32,376 --> 01:08:34,678 Oh... hey. 1204 01:08:34,744 --> 01:08:36,045 Hi. 1205 01:08:36,112 --> 01:08:37,547 How long have you been up for? 1206 01:08:39,183 --> 01:08:41,251 - Most of the night. - Oh... 1207 01:08:42,452 --> 01:08:43,287 Oh. 1208 01:08:46,356 --> 01:08:49,359 Hey, the night before our wedding... 1209 01:08:49,426 --> 01:08:51,628 My dad took you aside into this little side room 1210 01:08:51,695 --> 01:08:52,396 or whatever it was. 1211 01:08:54,564 --> 01:08:56,032 He told me he loved me. 1212 01:08:56,099 --> 01:08:58,101 - Like a son. - (LAUGHS) 1213 01:09:00,304 --> 01:09:01,571 What did he really say to you? 1214 01:09:07,076 --> 01:09:08,778 Oh, he made me promise something. 1215 01:09:13,750 --> 01:09:15,118 That I would take care of you... 1216 01:09:16,820 --> 01:09:18,288 until my last breath. 1217 01:09:24,994 --> 01:09:26,363 Oh, hey... 1218 01:09:45,415 --> 01:09:46,783 (JOHN COUGHING) 1219 01:10:03,267 --> 01:10:06,803 This one... is more up to date than yours. 1220 01:10:06,870 --> 01:10:09,606 The Western Alliance defends the crater 1221 01:10:09,673 --> 01:10:12,141 so people can live there as a free society. 1222 01:10:12,208 --> 01:10:13,710 As I said last night, 1223 01:10:13,777 --> 01:10:16,280 this entire region is a heavy war zone, 1224 01:10:16,346 --> 01:10:18,915 but there is a way around. 1225 01:10:18,982 --> 01:10:21,385 I recommend you take this way. 1226 01:10:21,451 --> 01:10:22,185 Clermont-Ferrand. 1227 01:10:23,820 --> 01:10:24,988 Then down to Valence. 1228 01:10:25,955 --> 01:10:27,624 Less fighting. 1229 01:10:27,691 --> 01:10:30,594 The crater is protected by several mountain ranges. 1230 01:10:30,660 --> 01:10:33,062 Through the first, there is only one way. 1231 01:10:33,697 --> 01:10:34,698 The pass. 1232 01:10:36,700 --> 01:10:39,836 It will be very difficult to move through this area. 1233 01:10:39,903 --> 01:10:42,339 The pass is protected by my friend's battalion, 1234 01:10:42,406 --> 01:10:43,973 of the Western Alliance. 1235 01:10:44,040 --> 01:10:45,642 So when you get there, 1236 01:10:45,709 --> 01:10:47,611 you will ask for Commander Jeunet. 1237 01:10:47,677 --> 01:10:48,978 Jeunet. 1238 01:10:49,045 --> 01:10:51,114 And you will give him this. 1239 01:10:53,049 --> 01:10:54,418 He'll know I sent you. 1240 01:10:55,652 --> 01:10:56,853 He can get you through. 1241 01:11:01,024 --> 01:11:02,225 Thank you. 1242 01:11:08,398 --> 01:11:11,368 There is, uh, one more thing. 1243 01:11:11,435 --> 01:11:14,137 (NATHAN AND CAMILLE CHATTING, LAUGHING) 1244 01:11:14,203 --> 01:11:16,105 Oh, look... 1245 01:11:16,172 --> 01:11:18,542 DENIS: I don't know what awaits you at the crater. 1246 01:11:20,844 --> 01:11:22,346 But I am convinced this is where 1247 01:11:22,412 --> 01:11:23,647 the world will be reborn. 1248 01:11:28,685 --> 01:11:29,753 Take Camille with you. 1249 01:11:32,622 --> 01:11:33,790 Please. 1250 01:11:33,857 --> 01:11:35,291 (SNIFFLING) 1251 01:11:38,428 --> 01:11:39,463 Take our daughter. 1252 01:11:42,632 --> 01:11:44,468 I couldn't do it myself. 1253 01:11:44,534 --> 01:11:46,636 My wife, she can't travel. 1254 01:11:47,270 --> 01:11:49,339 You see that. 1255 01:11:49,406 --> 01:11:51,641 I have yet to meet anyone else I would trust with this. 1256 01:11:53,743 --> 01:11:55,445 I beg of you, John... 1257 01:11:56,713 --> 01:11:58,882 JOHN: I... DENIS: I beg of you. 1258 01:11:58,948 --> 01:12:00,350 - Um... - ALLISON: We'll take her. 1259 01:12:03,987 --> 01:12:05,088 We'll get her there. 1260 01:12:09,559 --> 01:12:10,594 We'll get her there. 1261 01:12:14,330 --> 01:12:15,499 We'll get her there. 1262 01:12:25,609 --> 01:12:26,876 (SPEAKING FRENCH) 1263 01:13:04,948 --> 01:13:06,716 (SPEAKING FRENCH) 1264 01:13:14,791 --> 01:13:15,992 (ENGINE STARTS) 1265 01:13:17,461 --> 01:13:19,395 (POIGNANT MUSIC SWELLS) 1266 01:13:51,495 --> 01:13:53,196 It should be a straight shot from here. 1267 01:13:54,864 --> 01:13:56,700 The pass is just before the outside of the crater. 1268 01:13:57,901 --> 01:13:59,569 (COUGHING) 1269 01:14:03,507 --> 01:14:04,808 ALLISON: You guys okay? 1270 01:14:13,182 --> 01:14:15,051 Maybe we should stop. 1271 01:14:15,118 --> 01:14:16,052 Take a break. 1272 01:14:17,420 --> 01:14:18,421 Yeah. 1273 01:14:35,605 --> 01:14:39,142 Would you rather read minds or be invisible? 1274 01:14:46,049 --> 01:14:46,816 Read minds. 1275 01:14:48,084 --> 01:14:49,018 Be invisible. 1276 01:14:55,458 --> 01:14:56,459 Read minds. 1277 01:14:57,126 --> 01:14:59,395 - Yeah. - Yeah. 1278 01:14:59,462 --> 01:15:03,032 Uh, would you rather have really small hands, 1279 01:15:03,099 --> 01:15:04,568 or really big feet? 1280 01:15:04,634 --> 01:15:05,669 Big feet. 1281 01:15:05,735 --> 01:15:07,103 How do you walk with big feet? 1282 01:15:07,170 --> 01:15:08,705 - Yeah. Small hands. - How does that work? 1283 01:15:08,772 --> 01:15:10,006 - Small hands. - You already have small hands. 1284 01:15:10,073 --> 01:15:10,840 - I do not. - Show me. 1285 01:15:12,275 --> 01:15:13,877 I have normal hands. Look at yours. 1286 01:15:13,943 --> 01:15:15,011 - They're huge! - No... 1287 01:15:15,078 --> 01:15:16,846 - (LAUGHS) See? Look. - Normal. See? 1288 01:15:16,913 --> 01:15:20,684 Would you rather fight 50 chicken-sized horses 1289 01:15:20,750 --> 01:15:22,786 or one horse-sized chicken? 1290 01:15:22,852 --> 01:15:24,253 CAMILLE: What? 1291 01:15:24,320 --> 01:15:25,922 JOHN: Fifty horse-sized chickens? 1292 01:15:25,989 --> 01:15:28,024 - 50 horse-sized chickens? - That's... 1293 01:15:28,091 --> 01:15:30,293 - NATHAN: Fifty... - JOHN: Chicken-sized horses. 1294 01:15:30,359 --> 01:15:31,761 - NATHAN: Fifty... - What? 1295 01:15:31,828 --> 01:15:32,896 - You said chicken-sized... - Okay! (LAUGHS) 1296 01:15:32,962 --> 01:15:34,530 - (LAUGHTER) - (VEHICLES APPROACHING) 1297 01:15:38,768 --> 01:15:40,169 (INDISTINCT SHOUTING) 1298 01:15:53,516 --> 01:15:55,384 (INDISTINCT SHOUTING) 1299 01:16:04,327 --> 01:16:05,595 (SPEAKING FRENCH) 1300 01:16:27,917 --> 01:16:29,152 BENOIT: (IN ENGLISH) To the crater? 1301 01:16:29,218 --> 01:16:30,754 You know you're gonna have to go 1302 01:16:30,820 --> 01:16:32,455 through a war zone to get there? 1303 01:16:32,521 --> 01:16:33,623 You'll never make it. 1304 01:16:34,658 --> 01:16:35,792 Maybe you can help us. 1305 01:16:42,231 --> 01:16:44,267 (SPEAKING FRENCH) 1306 01:16:50,006 --> 01:16:51,574 - (EXPLOSIONS) - (GUNS FIRING) 1307 01:16:54,543 --> 01:16:55,779 (SPEAKING FRENCH) 1308 01:17:00,049 --> 01:17:02,852 - (EXPLOSION IN DISTANCE) - (GASPING) 1309 01:17:02,919 --> 01:17:04,888 (IN ENGLISH) This pass is the only way through. 1310 01:17:04,954 --> 01:17:06,589 Commander Jeunet is stationed ahead. 1311 01:17:07,256 --> 01:17:08,892 (GUNS FIRING) 1312 01:17:08,958 --> 01:17:10,093 (EXPLOSIONS) 1313 01:17:16,733 --> 01:17:19,335 Okay, follow me close. Move as I move, okay? 1314 01:17:19,402 --> 01:17:20,603 - Okay. - Come on. 1315 01:17:23,406 --> 01:17:25,241 Quickly! Quickly! 1316 01:17:26,275 --> 01:17:28,011 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 1317 01:17:28,077 --> 01:17:29,612 - (ALLISON GASPS) - BENOIT: Down, down! 1318 01:17:30,613 --> 01:17:34,050 (SPEAKING FRENCH) 1319 01:17:34,117 --> 01:17:36,152 (IN ENGLISH) Let's go, let's go, let's go! 1320 01:17:36,219 --> 01:17:38,154 Come on, Nathan! 1321 01:17:38,221 --> 01:17:40,356 - (EXPLOSIONS) - Follow me! Follow me! Run! 1322 01:17:40,423 --> 01:17:41,424 Run fast! 1323 01:17:43,492 --> 01:17:44,861 JOHN: Keep moving! 1324 01:17:46,429 --> 01:17:48,631 BENOIT: Stay low! Keep your head down! 1325 01:17:49,833 --> 01:17:51,367 Stop. Stop, stop, stop! 1326 01:17:51,434 --> 01:17:52,635 - Oh, my God... - Get down! 1327 01:17:54,670 --> 01:17:56,773 Let's go, let's go, let's go! 1328 01:17:56,840 --> 01:17:57,841 (SHRIEKS) 1329 01:17:59,608 --> 01:18:01,044 Come on! Come on! Come on! 1330 01:18:08,017 --> 01:18:09,618 (MAN SCREAMING) 1331 01:18:09,685 --> 01:18:10,653 (ALLISON WHIMPERING) 1332 01:18:13,156 --> 01:18:16,860 BENOIT: Come on! Come on! Let's go! 1333 01:18:16,926 --> 01:18:19,295 Up to the bunker! Up to the bunker! 1334 01:18:19,362 --> 01:18:20,830 (SPEAKING FRENCH) 1335 01:18:23,666 --> 01:18:25,534 (IN ENGLISH) All right, go! Go, go, go, go! 1336 01:18:28,471 --> 01:18:29,705 JOHN: Nathan, head down! 1337 01:18:32,275 --> 01:18:33,676 BENOIT: Stay low! 1338 01:18:36,545 --> 01:18:38,681 - Jump, Nathan! - Get down into the trench! 1339 01:18:39,715 --> 01:18:41,250 (JOHN COUGHING) 1340 01:18:45,054 --> 01:18:47,356 - John, you okay? - Yeah, I'm okay. 1341 01:18:48,624 --> 01:18:50,093 - Okay. Come on. Let's go. - Okay. 1342 01:18:50,159 --> 01:18:51,294 - Come on! - Uh! 1343 01:18:51,360 --> 01:18:53,196 - (COUGHING) - (GUNS FIRING) 1344 01:18:59,903 --> 01:19:01,404 Go, go, go, go, go! 1345 01:19:10,679 --> 01:19:11,714 This way. 1346 01:19:13,582 --> 01:19:15,718 Up the ladder! Up the ladder! 1347 01:19:17,220 --> 01:19:19,255 - Let's go, let's go! - Nathan, go, go, go! 1348 01:19:19,322 --> 01:19:21,157 All right. All right! Get up! Get up! 1349 01:19:21,224 --> 01:19:22,291 - Go - Hey... 1350 01:19:22,358 --> 01:19:23,692 Keep walking through the forest 1351 01:19:23,759 --> 01:19:25,094 in that direction, all right? 1352 01:19:25,161 --> 01:19:27,530 Jeunet is the commander of that area. 1353 01:19:27,596 --> 01:19:28,697 - All right? - Okay. 1354 01:19:28,764 --> 01:19:29,698 I need to get back to my unit. 1355 01:19:29,765 --> 01:19:30,967 - Merci! - JOHN: Okay. 1356 01:19:31,034 --> 01:19:32,435 - BENOIT: Good luck! - Thank you! 1357 01:19:32,501 --> 01:19:34,270 - Let's go. - Thank you! 1358 01:19:34,337 --> 01:19:35,438 Bonne chance. 1359 01:19:36,705 --> 01:19:38,975 (DISTANT GUNS FIRING) 1360 01:19:54,390 --> 01:19:55,925 (COUGHING) 1361 01:20:07,937 --> 01:20:09,272 JOHN: That must be their camp. 1362 01:20:12,075 --> 01:20:13,242 Those mountains. 1363 01:20:14,377 --> 01:20:15,678 They were never there before. 1364 01:20:22,385 --> 01:20:23,786 We're getting close to the crater. 1365 01:20:42,071 --> 01:20:44,273 (CONVERSING IN FRENCH) 1366 01:20:51,580 --> 01:20:52,515 (SPEAKING FRENCH) 1367 01:20:55,651 --> 01:20:56,485 (IN ENGLISH) He's there. 1368 01:20:59,255 --> 01:20:59,989 (SPEAKING FRENCH) 1369 01:21:04,527 --> 01:21:05,361 (IN ENGLISH) Do you speak English? 1370 01:21:05,428 --> 01:21:06,729 Oui. 1371 01:21:06,795 --> 01:21:08,031 We're looking for, 1372 01:21:08,097 --> 01:21:10,133 uh, Commander Jeunet? 1373 01:21:11,267 --> 01:21:13,970 Her father, Denis Laurent, 1374 01:21:14,037 --> 01:21:16,805 is old friends with Commander Jeunet, 1375 01:21:16,872 --> 01:21:18,774 and he said that Commander Jeunet 1376 01:21:18,841 --> 01:21:20,543 would take us to the crater. 1377 01:21:24,813 --> 01:21:25,848 Come. 1378 01:21:27,150 --> 01:21:27,883 Commander Jeunet. 1379 01:21:34,657 --> 01:21:36,559 People wait days for that bus. 1380 01:21:36,625 --> 01:21:37,560 I'm sorry. 1381 01:21:38,995 --> 01:21:41,230 There is nothing I can do for you. 1382 01:21:41,297 --> 01:21:42,865 Now, please leave my tent. 1383 01:21:45,234 --> 01:21:47,803 Is there somebody else we can speak to 1384 01:21:47,870 --> 01:21:49,472 or we can talk to? 1385 01:21:49,538 --> 01:21:50,373 Get them out of here. 1386 01:21:51,707 --> 01:21:53,876 No, hey. No, hold on. Hold on. Wait. 1387 01:21:55,144 --> 01:21:56,545 Please, let me. Plea... 1388 01:21:58,247 --> 01:22:00,283 Look, we've been through a lot. 1389 01:22:02,051 --> 01:22:03,819 We're not gonna hurt anybody. 1390 01:22:03,886 --> 01:22:05,754 All we wanna do is get to the crater. That's all. 1391 01:22:09,525 --> 01:22:11,660 I'm dying. 1392 01:22:11,727 --> 01:22:14,163 I don't know how much longer and I... 1393 01:22:14,230 --> 01:22:17,866 I promised my family that I'll get them to safety. 1394 01:22:17,933 --> 01:22:19,768 Please don't take this away from us. 1395 01:22:24,507 --> 01:22:25,574 Please. 1396 01:22:28,677 --> 01:22:29,812 (SIGHS) 1397 01:22:31,680 --> 01:22:33,482 (SPEAKING FRENCH) 1398 01:22:36,452 --> 01:22:38,887 (IN ENGLISH) There's a transport bus just past there. 1399 01:22:38,954 --> 01:22:41,290 It's bringing people to the crater. 1400 01:22:41,357 --> 01:22:42,925 Luc will take you. Go now. 1401 01:22:43,459 --> 01:22:44,627 Thank you. 1402 01:22:45,561 --> 01:22:46,729 Bonne chance. 1403 01:22:51,734 --> 01:22:53,936 (ENGINE STARTS) 1404 01:22:54,803 --> 01:22:55,804 (DOOR SHUTS) 1405 01:23:00,909 --> 01:23:02,578 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1406 01:23:37,246 --> 01:23:38,781 - (EXPLOSION) - (PEOPLE SCREAMING) 1407 01:23:45,488 --> 01:23:46,789 SOLDIER: Insurgents! 1408 01:23:46,855 --> 01:23:48,857 All of you, stay on the bus! 1409 01:23:52,361 --> 01:23:53,196 (INDISTINCT SHOUTING) 1410 01:23:57,366 --> 01:23:59,001 - Oh! John! - SOLDIER: Start the bus! 1411 01:24:02,638 --> 01:24:03,906 (SCREAMING) 1412 01:24:06,275 --> 01:24:08,944 (INSURGENT SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1413 01:24:09,011 --> 01:24:11,247 (IN ENGLISH) This is our bus now! 1414 01:24:11,314 --> 01:24:12,881 Let's go! Everybody off the bus! 1415 01:24:13,816 --> 01:24:15,451 Line up against the bus! 1416 01:24:15,518 --> 01:24:17,386 Move! Move! 1417 01:24:19,455 --> 01:24:21,890 Line up against the bus! 1418 01:24:21,957 --> 01:24:24,026 I promised you I was gonna get you to the crater. 1419 01:24:24,860 --> 01:24:25,894 INSURGENT: Let's go! 1420 01:24:27,230 --> 01:24:28,631 - Go, go. - INSURGENT: Move! 1421 01:24:28,697 --> 01:24:32,000 - ALLISON: Follow me. - Go, son. Go. It's all right. 1422 01:24:32,067 --> 01:24:33,035 - It'll be okay. - INSURGENT: Move! 1423 01:24:36,205 --> 01:24:37,273 INSURGENT: You, let's go! 1424 01:24:38,541 --> 01:24:40,243 - Get off the bus! - (ALLISON GROANS) 1425 01:24:41,510 --> 01:24:42,845 Move! Move! 1426 01:24:43,546 --> 01:24:44,280 Let's go! 1427 01:24:45,047 --> 01:24:46,849 Move! Off the bus! 1428 01:24:46,915 --> 01:24:48,451 (GRUNTING) 1429 01:24:53,489 --> 01:24:54,723 - No! - (THUD) 1430 01:25:00,896 --> 01:25:02,698 - (GUNSHOT) - (GASPS) 1431 01:25:02,765 --> 01:25:04,066 - (GUNSHOT) - Oh, my God! 1432 01:25:13,442 --> 01:25:14,543 (SIGHS) 1433 01:25:21,950 --> 01:25:23,219 - NATHAN: Dad? - Oh, my God! 1434 01:25:23,286 --> 01:25:24,487 - NATHAN: Dad! - (GASPING) 1435 01:25:27,290 --> 01:25:28,457 - (GROANS) - Dad, Dad! 1436 01:25:31,059 --> 01:25:32,094 I'm okay. 1437 01:25:32,961 --> 01:25:34,663 We've gotta get you help! 1438 01:25:34,730 --> 01:25:37,333 Oh, my God! 1439 01:25:37,400 --> 01:25:40,469 All right, we've gotta go. There might be more of them. 1440 01:25:40,536 --> 01:25:41,670 I'll drive! 1441 01:25:41,737 --> 01:25:44,340 - Get up! Get up! Let's go! - Okay. 1442 01:25:50,413 --> 01:25:52,114 (ENGINE STARTS) 1443 01:25:54,783 --> 01:25:56,118 It's okay. 1444 01:25:57,753 --> 01:25:58,921 It's okay. 1445 01:25:58,987 --> 01:25:59,988 ALLISON: Nathan, keep pressure on it! 1446 01:26:01,724 --> 01:26:03,326 Push hard. Yeah. 1447 01:26:10,733 --> 01:26:12,034 It's okay, mate. 1448 01:26:12,100 --> 01:26:13,769 Ah, that's it. 1449 01:26:19,575 --> 01:26:21,143 (GASPING) 1450 01:26:22,778 --> 01:26:24,547 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1451 01:26:46,602 --> 01:26:47,370 That's it. 1452 01:26:54,477 --> 01:26:56,312 We're stuck. Can you walk a little bit? 1453 01:26:56,379 --> 01:26:57,212 - Yeah. - I'll hold onto that. 1454 01:27:46,061 --> 01:27:48,230 (DRAMATIC MUSIC SWELLS) 1455 01:28:01,410 --> 01:28:03,245 JOHN: Oh, my God, it's real. 1456 01:28:04,913 --> 01:28:06,248 (GASPING) 1457 01:28:07,616 --> 01:28:09,184 Oh, it's so beautiful. 1458 01:28:09,251 --> 01:28:10,686 - Oh, yeah. - (ALLISON LAUGHS) 1459 01:28:10,753 --> 01:28:13,422 JOHN: Hold on. Let me take this in for a second. 1460 01:28:16,459 --> 01:28:18,260 Almost there. It's just a little further. 1461 01:28:19,094 --> 01:28:20,262 We'll get you fixed up. 1462 01:28:33,909 --> 01:28:34,943 You're gonna be okay. 1463 01:28:35,744 --> 01:28:36,745 Yeah? 1464 01:28:41,584 --> 01:28:43,085 You did great, Dad. 1465 01:28:44,152 --> 01:28:45,287 We made it! 1466 01:28:46,321 --> 01:28:47,523 - We did it! - Yeah. 1467 01:28:49,091 --> 01:28:50,292 Yeah, we did it. 1468 01:28:57,766 --> 01:28:58,667 What a view. 1469 01:29:00,603 --> 01:29:02,371 Think of the world you could build here. 1470 01:29:05,741 --> 01:29:06,709 (GROANS) 1471 01:29:09,177 --> 01:29:10,178 - John! - Oh, yeah... 1472 01:29:13,148 --> 01:29:14,182 ALLISON: John... 1473 01:29:15,317 --> 01:29:16,318 John? 1474 01:29:33,602 --> 01:29:34,737 Thank you. 1475 01:29:37,372 --> 01:29:38,841 For being my girl. 1476 01:29:49,151 --> 01:29:51,153 (SOBBING) 1477 01:30:08,971 --> 01:30:11,239 May the... 1478 01:30:11,306 --> 01:30:14,209 May the roads rise up to meet you. 1479 01:30:17,813 --> 01:30:20,382 May the... May the wind always be at your back. 1480 01:30:24,186 --> 01:30:25,921 May the... 1481 01:30:25,988 --> 01:30:29,391 May the sun shine warm upon your face. 1482 01:30:31,694 --> 01:30:34,563 And the rain fall, fall softly upon your fields. 1483 01:30:38,834 --> 01:30:40,268 Travel safe, Dad. 1484 01:31:14,069 --> 01:31:15,804 (BIRDS CALLING) 1485 01:31:17,706 --> 01:31:19,474 JOHN: You have a chance to start over again. 1486 01:31:24,379 --> 01:31:26,448 The chance to build a better place. 1487 01:31:29,117 --> 01:31:30,352 A better world. 1488 01:31:32,921 --> 01:31:35,591 One led by kindness and compassion 1489 01:31:35,658 --> 01:31:37,292 and understanding. 1490 01:31:43,431 --> 01:31:44,967 One not just worth living in, 1491 01:31:47,102 --> 01:31:48,270 but living for. 1492 01:31:53,742 --> 01:31:55,477 And though I won't see the sun rise... 1493 01:31:57,279 --> 01:31:59,214 you will. 1494 01:31:59,281 --> 01:32:01,049 And you'll carry that light with you, 1495 01:32:03,185 --> 01:32:04,687 because that's what we're built for. 1496 01:32:06,755 --> 01:32:08,390 (UPLIFTING MUSIC PLAYING) 1497 01:32:29,344 --> 01:32:30,579 Tomorrow belongs to you. 1498 01:32:32,815 --> 01:32:33,548 To all of you. 1499 01:32:35,183 --> 01:32:36,151 Safe journey on. 95715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.