All language subtitles for Greenland.2.Migration.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,397 --> 00:01:07,233 It's not easy to move past certain things. 2 00:01:08,860 --> 00:01:11,319 I don't know how anyone ever could. 3 00:01:13,073 --> 00:01:14,574 Especially this... 4 00:01:24,000 --> 00:01:27,210 75% of the world, maybe more. 5 00:01:27,212 --> 00:01:28,629 We still don't know. 6 00:01:30,006 --> 00:01:31,549 Gone. 7 00:01:39,182 --> 00:01:41,057 Five years since impact, 8 00:01:41,059 --> 00:01:43,810 but Clarke wasn't done with us yet. 9 00:01:43,812 --> 00:01:46,604 Fragments stuck in our orbit, 10 00:01:46,606 --> 00:01:48,941 pelting us without warning. 11 00:01:49,734 --> 00:01:51,818 We tried rebuilding, 12 00:01:51,820 --> 00:01:53,613 but the world wasn't ready. 13 00:01:54,614 --> 00:01:57,283 Forcing us back inside. 14 00:01:59,536 --> 00:02:01,829 Radiation hit differently everywhere. 15 00:02:02,497 --> 00:02:04,914 Most places burned out. 16 00:02:04,916 --> 00:02:09,170 Others, for reasons we don't understand, stayed green. 17 00:02:11,381 --> 00:02:15,091 Life, finding a way through the contamination. 18 00:02:43,037 --> 00:02:45,122 Our bunker's holding on. 19 00:02:47,584 --> 00:02:49,418 We're doing the best we can. 20 00:02:52,172 --> 00:02:54,423 It's not easy living underground. 21 00:02:56,467 --> 00:02:58,678 But we find joy when we can. 22 00:03:00,680 --> 00:03:02,431 Together. 23 00:03:31,628 --> 00:03:33,921 Microphone check. One, two. One, two. 24 00:03:36,549 --> 00:03:38,134 Loud and clear, John. 25 00:03:40,011 --> 00:03:42,220 You know what I woke up thinking about today? 26 00:03:44,182 --> 00:03:45,683 Let's hear it. 27 00:03:46,935 --> 00:03:49,185 Biscuits and gravy. 28 00:03:49,187 --> 00:03:51,479 That'd be nice. 29 00:03:51,481 --> 00:03:53,983 I'd trade my left arm for a decent cup of coffee. 30 00:03:55,568 --> 00:03:57,276 Peckman's Diner made the best. 31 00:03:57,278 --> 00:03:59,570 Across the street from Piedmont Park. 32 00:03:59,572 --> 00:04:02,031 Walk over for one of those summer concerts. 33 00:04:02,033 --> 00:04:04,285 Blue sky, grass, people. 34 00:04:04,535 --> 00:04:06,244 Beer. 35 00:04:06,246 --> 00:04:07,662 Sounds like paradise. 36 00:04:07,664 --> 00:04:09,165 Oh, it was. 37 00:04:11,459 --> 00:04:14,835 Jesus. Another fissure's opened up. 38 00:04:14,837 --> 00:04:16,545 More lava? 39 00:04:16,547 --> 00:04:18,758 Yeah, and they're getting bigger. 40 00:04:44,325 --> 00:04:46,786 Okay, looks like we've got a few lifeboats. 41 00:04:50,665 --> 00:04:52,374 And another ghost ship. 42 00:04:52,750 --> 00:04:54,750 A destroyer. 43 00:04:54,752 --> 00:04:57,586 Nice. Feelin' lucky today? 44 00:04:57,588 --> 00:04:59,046 Always. I'm starting with the lifeboats, 45 00:04:59,048 --> 00:05:00,673 see what's there. 46 00:05:00,675 --> 00:05:01,967 Good luck out there. 47 00:05:20,278 --> 00:05:22,279 Heading to the destroyer. 48 00:05:26,075 --> 00:05:29,035 We're seeing a pressure storm building off the coast, 49 00:05:29,037 --> 00:05:30,536 but it looks like you've got a little time. 50 00:05:30,538 --> 00:05:32,832 I won't hang around. 51 00:05:52,643 --> 00:05:53,853 Jackpot. 52 00:06:02,111 --> 00:06:03,863 Entering the bridge. 53 00:06:08,785 --> 00:06:10,870 Oh, I've found something else. 54 00:06:11,329 --> 00:06:12,872 What is it, John? 55 00:06:14,290 --> 00:06:16,292 The crew. 56 00:06:17,835 --> 00:06:19,128 Shit. 57 00:06:47,365 --> 00:06:49,700 Oh, how beautiful. 58 00:06:51,911 --> 00:06:54,829 John... 59 00:06:54,831 --> 00:06:58,958 John, can you hear me? John, can you hear me? 60 00:06:58,960 --> 00:07:00,751 That storm just took a turn right for you. 61 00:07:00,753 --> 00:07:02,920 You'd better get outta there now and get back here! 62 00:07:02,922 --> 00:07:04,630 On my way. 63 00:07:04,632 --> 00:07:07,758 Exiting ship now. How much time do I have? 64 00:07:07,760 --> 00:07:09,470 None. It's right on top of you. 65 00:07:21,649 --> 00:07:24,066 Come on... 66 00:07:24,068 --> 00:07:26,779 I'm staying ahead of it, but it's gaining. 67 00:07:32,535 --> 00:07:34,954 Shit, base... This one's coming in fast! 68 00:07:37,582 --> 00:07:40,416 John! John, where are you? 69 00:07:40,418 --> 00:07:42,753 I'm moving as fast as I can! 70 00:07:47,592 --> 00:07:49,426 Open the east tunnel! 71 00:07:51,179 --> 00:07:53,637 Open the door! 72 00:07:53,639 --> 00:07:55,764 Open the door! Get it open! 73 00:08:00,188 --> 00:08:02,021 The storm is too close! 74 00:08:02,023 --> 00:08:03,147 We have to close the blast doors, John! 75 00:08:03,149 --> 00:08:04,899 I can make it! 76 00:08:11,449 --> 00:08:13,282 Close, close, close! 77 00:08:13,284 --> 00:08:14,658 Go, go, go, go, go! 78 00:08:14,660 --> 00:08:16,328 John, are you in? 79 00:08:48,861 --> 00:08:50,778 Bucharest, Romania. 80 00:08:50,780 --> 00:08:52,738 The city has been destroyed by the earthquakes. 81 00:08:52,740 --> 00:08:55,115 We're trapped under... 82 00:08:55,117 --> 00:08:56,867 Mumbai, India. 83 00:08:56,869 --> 00:08:58,702 Salt water is still rising fast. 84 00:08:58,704 --> 00:09:00,746 FEMA planned for two years. 85 00:09:00,748 --> 00:09:03,082 We've stretched our resources to five. 86 00:09:03,084 --> 00:09:04,750 So we're basically running on fumes? 87 00:09:04,752 --> 00:09:07,962 Yes. We are getting too close. 88 00:09:07,964 --> 00:09:12,217 Hopefully in a year we're outside planting. 89 00:09:13,761 --> 00:09:16,845 Well, we have measured a 4% reduction 90 00:09:16,847 --> 00:09:20,140 in coulomb per kilogram in the last three months. 91 00:09:20,142 --> 00:09:22,476 We still can't predict when it'll be safe levels again, but... 92 00:09:22,478 --> 00:09:24,770 -But it's improving, yeah? -Yes. 93 00:09:24,772 --> 00:09:26,605 Though that's mostly off the coast. 94 00:09:26,607 --> 00:09:28,190 Yeah. Hopefully the winds will eventually 95 00:09:28,192 --> 00:09:29,567 clear out the radiation. 96 00:09:29,569 --> 00:09:31,527 No, that's not exactly how it works. 97 00:09:31,529 --> 00:09:33,904 Continuous radiation exposure, 98 00:09:33,906 --> 00:09:38,117 even at those low levels still leads to fatality. 99 00:09:38,119 --> 00:09:40,202 We should discuss our contingency plans. 100 00:09:40,204 --> 00:09:42,121 Okay, yeah. Um... 101 00:09:42,123 --> 00:09:45,751 Canada, and much of the US, gone. 102 00:09:46,043 --> 00:09:47,878 Iceland, gone. 103 00:09:48,087 --> 00:09:50,337 Western Europe? 104 00:09:50,339 --> 00:09:52,381 There are reports of fewer storms there, right? 105 00:09:52,383 --> 00:09:54,343 -Yes. -But is the air safe? 106 00:09:55,344 --> 00:09:57,344 Safer than here. 107 00:09:57,346 --> 00:10:00,389 Didn't we just say that dying slowly is still dying? 108 00:10:00,391 --> 00:10:02,600 I mean, am I right, Dr. Amina? 109 00:10:02,602 --> 00:10:05,896 -Isn't it the same over there? -Yes. 110 00:10:08,733 --> 00:10:11,110 Dr. Amina, what's the latest on the crater? 111 00:10:14,572 --> 00:10:16,697 Well, my colleagues at other stations 112 00:10:16,699 --> 00:10:18,365 have theorized the same thing. 113 00:10:18,367 --> 00:10:20,326 And I've run my own calculations. 114 00:10:20,328 --> 00:10:21,952 We can't fully explain it, 115 00:10:21,954 --> 00:10:24,788 but it seems the size and shape of the crater walls 116 00:10:24,790 --> 00:10:27,374 prevent the radioactive storms from forming. 117 00:10:27,376 --> 00:10:29,168 This combined with its depth 118 00:10:29,170 --> 00:10:30,794 are what's making it such a safe zone. 119 00:10:30,796 --> 00:10:31,670 We believe it's what's keeping 120 00:10:31,672 --> 00:10:33,797 the polluted air from getting in. 121 00:10:33,799 --> 00:10:36,383 But, Dr. Amina, even if it was real, 122 00:10:36,385 --> 00:10:39,011 it's in Southern France. 123 00:10:39,013 --> 00:10:40,846 How exactly are we gonna get there? 124 00:10:40,848 --> 00:10:42,640 There have been reports of fighting, 125 00:10:42,642 --> 00:10:44,808 insurgency, civil war. 126 00:10:44,810 --> 00:10:46,186 Europe is in chaos. 127 00:10:48,272 --> 00:10:51,150 Please let's... Let's stick to reality. 128 00:10:56,072 --> 00:10:57,196 Attention residents, 129 00:10:57,198 --> 00:10:58,822 this is your daily reminder 130 00:10:58,824 --> 00:11:00,366 to report any malfunctioning air filtration... 131 00:11:00,368 --> 00:11:02,409 Please ration carefully and only... 132 00:11:02,411 --> 00:11:05,164 There's people here who say it's the new normal. 133 00:11:06,290 --> 00:11:07,958 Well, we're going on... 134 00:11:08,459 --> 00:11:10,584 -five years now? -Mmm-hmm. 135 00:11:10,586 --> 00:11:12,171 So it isn't all that new. 136 00:11:13,047 --> 00:11:14,713 And it definitely ain't normal. 137 00:11:14,715 --> 00:11:17,091 You know, it's no accident there were 138 00:11:17,093 --> 00:11:18,592 twice as many therapists selected 139 00:11:18,594 --> 00:11:21,011 as there were surgeons. 140 00:11:21,013 --> 00:11:24,223 People are dealing with an incredible amount of trauma. 141 00:11:24,225 --> 00:11:26,183 Why does everybody pretend like they're not, huh? 142 00:11:26,185 --> 00:11:27,184 -Do you? -Pretend? 143 00:11:27,186 --> 00:11:28,937 Mmm-hmm. 144 00:11:30,231 --> 00:11:31,648 Sometimes. 145 00:11:32,650 --> 00:11:34,858 Maybe you should stop. 146 00:11:34,860 --> 00:11:36,443 Well, maybe you can recommend a good therapist 147 00:11:36,445 --> 00:11:37,738 that can help me with that. 148 00:11:38,280 --> 00:11:39,615 Mine's pretty good. 149 00:11:45,162 --> 00:11:47,206 So, uh... 150 00:11:48,791 --> 00:11:51,460 Allison, Nathan, how are they? 151 00:11:52,628 --> 00:11:53,711 They're getting by. 152 00:11:53,713 --> 00:11:55,214 I think, I hope. 153 00:11:57,133 --> 00:12:00,052 Openness is important. Uh... 154 00:12:01,470 --> 00:12:03,680 Well, they're pretty open with me. 155 00:12:04,890 --> 00:12:06,391 I meant the other way around. 156 00:12:21,657 --> 00:12:23,242 Seems like there's been more of those lately. 157 00:12:24,827 --> 00:12:27,995 The tectonic plates are shifting again. 158 00:12:27,997 --> 00:12:30,497 It's triggering a lot of activity in this region. 159 00:12:30,499 --> 00:12:32,374 This bunker survived Clarke. 160 00:12:32,376 --> 00:12:34,251 It'll survive tremors. 161 00:12:34,253 --> 00:12:36,712 There's one more thing we should discuss. 162 00:12:36,714 --> 00:12:39,506 The distress signal we received from outside. 163 00:12:39,508 --> 00:12:41,675 We cannot afford to feed 50 more mouths. 164 00:12:41,677 --> 00:12:43,719 We can't afford five. 165 00:12:43,721 --> 00:12:45,053 I know, but these people are living 166 00:12:45,055 --> 00:12:47,014 in caves and mineshafts. 167 00:12:47,016 --> 00:12:49,183 Yes, and we don't know if they're bringing disease 168 00:12:49,185 --> 00:12:51,685 or how much radiation they've absorbed. 169 00:12:51,687 --> 00:12:54,022 Okay. We just let them die. 170 00:12:56,317 --> 00:12:59,485 We tell them we are not currently in a position 171 00:12:59,487 --> 00:13:00,946 to be of assistance. 172 00:13:02,239 --> 00:13:03,906 -Yeah? -No. 173 00:13:03,908 --> 00:13:06,325 We put it to a vote like everything else. 174 00:13:06,327 --> 00:13:08,620 Motion to send out a rescue party? 175 00:13:09,538 --> 00:13:11,081 I second. 176 00:13:22,009 --> 00:13:23,258 General... 177 00:13:23,260 --> 00:13:25,010 The vote stands. 178 00:13:25,012 --> 00:13:27,723 We'll send out the Snowcat tomorrow. 179 00:13:29,016 --> 00:13:31,934 And as we look at the northern sky, 180 00:13:31,936 --> 00:13:34,978 which constellation is this? 181 00:13:34,980 --> 00:13:37,316 - Gemini? - No. No, not Gemini. 182 00:13:37,733 --> 00:13:39,276 Nathan? 183 00:13:40,444 --> 00:13:42,736 Oh, um, it's Cassiopeia. 184 00:13:42,738 --> 00:13:45,781 You can tell by its W-shape. 185 00:13:45,783 --> 00:13:47,908 Why do we have to learn so much about the stars? 186 00:13:47,910 --> 00:13:49,451 Well, maybe we should have paid 187 00:13:49,453 --> 00:13:51,119 a little more attention to them in the past. 188 00:13:51,121 --> 00:13:53,332 Clarke wasn't a star, it was a comet. 189 00:13:53,541 --> 00:13:54,623 Still is. 190 00:13:54,625 --> 00:13:56,917 But it already hit the ground. 191 00:13:56,919 --> 00:13:58,043 The biggest part of it did, 192 00:13:58,045 --> 00:14:01,171 but the smaller bits that didn't, 193 00:14:01,173 --> 00:14:04,174 they got caught in our gravitational field. 194 00:14:04,176 --> 00:14:07,554 Created what is known as a ghost ring. 195 00:14:16,772 --> 00:14:20,315 โ™ช You catch my breath on the morning light โ™ช 196 00:14:20,317 --> 00:14:24,987 โ™ช A thousand times and it still surprises me โ™ช 197 00:14:24,989 --> 00:14:30,868 โ™ช I fall asleep where I like to think our dreams โ™ช 198 00:14:30,870 --> 00:14:32,329 โ™ช Collide... โ™ช 199 00:14:33,622 --> 00:14:35,831 Lars, what is this shit? 200 00:14:35,833 --> 00:14:38,208 What? It's classical rock and roll. 201 00:14:38,210 --> 00:14:42,963 If you mean classic rock, then this ain't it. 202 00:14:42,965 --> 00:14:46,508 Gimme the Stones, the Allman Brothers... 203 00:14:46,510 --> 00:14:49,846 Michael McDonald, now that's classical rock. 204 00:14:50,848 --> 00:14:53,350 Billy Ocean. Also pretty cool. 205 00:14:56,395 --> 00:14:58,812 Just turn the valve on already. 206 00:15:08,198 --> 00:15:10,826 Come on, baby. Here we go! 207 00:15:16,874 --> 00:15:19,333 Whoo! Back in business! 208 00:15:19,335 --> 00:15:21,710 Nice! 209 00:15:21,712 --> 00:15:23,422 We can drink some water again. 210 00:15:26,133 --> 00:15:27,426 Mom... 211 00:15:28,344 --> 00:15:29,760 Mom, I can explain. 212 00:15:29,762 --> 00:15:31,511 Nathan, I don't want to hear it! 213 00:15:31,513 --> 00:15:33,305 You hear how your dad's coughing at night, right? 214 00:15:33,307 --> 00:15:34,474 Yeah. 215 00:15:35,225 --> 00:15:36,642 Get in. 216 00:15:38,896 --> 00:15:41,440 Oh, I hate this place. 217 00:15:44,109 --> 00:15:46,445 Come here. I know. 218 00:15:49,657 --> 00:15:52,157 It's okay. 219 00:15:57,581 --> 00:15:58,914 -Do you know it? -Yes, of course! 220 00:15:58,916 --> 00:16:00,707 Impossible. 221 00:16:00,709 --> 00:16:02,584 Hey, what did I miss? 222 00:16:02,586 --> 00:16:04,378 He has never heard this song. 223 00:16:04,380 --> 00:16:06,380 You've never heard this song before? 224 00:16:06,382 --> 00:16:08,131 -I like it though, huh? -Yeah? Then come dance. 225 00:16:08,133 --> 00:16:09,758 Oh, okay. Let's... I'm gonna dance 226 00:16:09,760 --> 00:16:10,926 to the song I've never heard. 227 00:16:10,928 --> 00:16:13,136 Good. 228 00:16:13,138 --> 00:16:15,555 Oh, I know it's a little late, but... 229 00:16:15,557 --> 00:16:17,476 Da-da-da-dah. 230 00:16:18,477 --> 00:16:20,769 Happy belated Valentine's Day. 231 00:16:20,771 --> 00:16:23,313 Where'd you find it? 232 00:16:23,315 --> 00:16:25,732 In that destroyer. Amongst some other stuff. 233 00:16:25,734 --> 00:16:28,276 I can finally fix my radio. 234 00:16:28,278 --> 00:16:30,529 What about the pressure pump for desalination? 235 00:16:30,531 --> 00:16:31,697 General Sharpe was saying 236 00:16:31,699 --> 00:16:33,492 that the water levels are getting low. 237 00:16:35,577 --> 00:16:37,454 I'm sorry. 238 00:16:38,497 --> 00:16:40,499 I love it. Thank you. 239 00:16:41,166 --> 00:16:44,584 - Whoo! - Thank you. 240 00:16:44,586 --> 00:16:45,962 What about you, young man? How was your day? 241 00:16:47,548 --> 00:16:48,755 Fine. 242 00:16:48,757 --> 00:16:50,298 Is there anything else 243 00:16:50,300 --> 00:16:52,260 you wanna say to your father, Nathan? 244 00:16:53,971 --> 00:16:56,473 Security found him outside. 245 00:16:56,557 --> 00:16:58,515 Outside, outside? 246 00:16:58,517 --> 00:17:00,142 Yep. 247 00:17:00,144 --> 00:17:01,768 Are you kidding me? 248 00:17:01,770 --> 00:17:03,145 How long were you out there for? 249 00:17:03,147 --> 00:17:04,646 Only a few minutes. 250 00:17:04,648 --> 00:17:06,023 -Did you wear a mask? -Yeah. 251 00:17:06,025 --> 00:17:07,649 And there wasn't a storm. 252 00:17:07,651 --> 00:17:10,193 It's too dangerous for you to be going outside! 253 00:17:10,195 --> 00:17:12,112 -What are you thinking? -I know. 254 00:17:12,114 --> 00:17:13,697 You told me, the radiation, the ash. 255 00:17:13,699 --> 00:17:15,283 I understand. 256 00:17:16,744 --> 00:17:20,162 Look, son, I know how much it sucks being down here. 257 00:17:20,164 --> 00:17:22,039 -I get it. -Try being 15. 258 00:17:22,041 --> 00:17:23,959 Yeah, well, you're not listening to me! 259 00:17:26,336 --> 00:17:27,794 -Look, wait... -Can I be excused? 260 00:17:35,804 --> 00:17:38,013 He's just trying to figure things out, I guess. 261 00:17:38,015 --> 00:17:39,222 -No, no... -He's also sensitive. 262 00:17:39,224 --> 00:17:40,559 No, he's being an idiot. 263 00:17:40,976 --> 00:17:42,519 Like you. 264 00:17:44,521 --> 00:17:45,772 Going outside? 265 00:17:46,565 --> 00:17:47,731 Oh... 266 00:17:49,026 --> 00:17:50,776 Yeah. 267 00:17:50,778 --> 00:17:52,571 Takes after his father. 268 00:17:59,119 --> 00:18:00,620 โ™ช Everyone I know... โ™ช 269 00:18:02,081 --> 00:18:04,623 -Come on. -No, no. Allison, no. 270 00:18:04,625 --> 00:18:08,293 If your lady asks for a dance, how can you say no? 271 00:18:08,295 --> 00:18:09,377 -Thank you, Lars. -Thank you. Thank you, Lars. 272 00:18:09,379 --> 00:18:10,589 Come on. 273 00:18:11,715 --> 00:18:12,964 All right, all right. 274 00:18:12,966 --> 00:18:14,843 โ™ช If it takes all night โ™ช 275 00:18:16,303 --> 00:18:19,554 โ™ช That'll be all right โ™ช 276 00:18:19,556 --> 00:18:23,268 โ™ช If I can get you to smile before I leave... โ™ช 277 00:18:45,040 --> 00:18:46,625 Are you taking care of yourself? 278 00:18:46,834 --> 00:18:49,628 Yeah... yeah. 279 00:19:02,015 --> 00:19:04,558 Base, this is Rover One returning with a full load. 280 00:19:04,560 --> 00:19:06,434 Are we ready to receive the migrants? 281 00:19:06,436 --> 00:19:08,562 Prepare to open the West Tunnel ramp. 282 00:19:08,564 --> 00:19:09,813 Have the decontamination teams ready. 283 00:19:09,815 --> 00:19:11,314 Copy. 284 00:19:11,316 --> 00:19:12,817 Come on, come on, come on. 285 00:19:14,611 --> 00:19:15,862 Morning, mate. 286 00:19:17,364 --> 00:19:19,447 I was thinking we, uh, 287 00:19:19,449 --> 00:19:21,660 start on the intake pump today, Larsy. 288 00:19:22,911 --> 00:19:24,663 Tackle the rest after lunch? 289 00:19:32,671 --> 00:19:34,464 Shit. 290 00:19:37,050 --> 00:19:38,885 Confirmed personnel incoming... 291 00:19:39,386 --> 00:19:41,136 Copy. Hold, One. 292 00:19:41,138 --> 00:19:43,096 Sir, seeking authorization for a second trip. 293 00:19:43,098 --> 00:19:44,723 They left a lot of people behind. 294 00:19:44,725 --> 00:19:46,101 A second trip? 295 00:19:49,479 --> 00:19:52,189 -No way. -Before we make any decisions, 296 00:19:52,191 --> 00:19:54,107 let's just figure out exactly what we're talking about. 297 00:19:54,109 --> 00:19:56,568 Weren't we discussing limited resources? 298 00:19:56,570 --> 00:19:57,861 Where are they going to sleep? 299 00:19:57,863 --> 00:19:59,404 In your bed? 300 00:19:59,406 --> 00:20:02,199 If it's gonna save lives, yes. 301 00:20:02,201 --> 00:20:04,534 ...approach ...now. 302 00:20:04,536 --> 00:20:06,369 Uh, bad copy, Rover One. Repeat. 303 00:20:06,371 --> 00:20:07,495 We don't have much time... 304 00:20:07,497 --> 00:20:08,955 Are we approved? 305 00:20:08,957 --> 00:20:10,832 Hold tight. 306 00:20:10,834 --> 00:20:11,958 A reading on that... 307 00:20:11,960 --> 00:20:13,126 Rover One, repeat. 308 00:20:13,128 --> 00:20:14,713 Oh, Jesus! 309 00:20:25,515 --> 00:20:26,725 Oh! 310 00:20:48,664 --> 00:20:50,749 Lars, Lars... Lars help me. 311 00:21:01,260 --> 00:21:02,842 You all right? 312 00:21:02,844 --> 00:21:04,512 Attention all personnel... 313 00:21:10,769 --> 00:21:12,227 Allison! 314 00:21:12,229 --> 00:21:13,772 Allison! 315 00:21:17,192 --> 00:21:19,567 Allison, you okay? 316 00:21:19,569 --> 00:21:21,780 There you go. All right. You hurt? 317 00:21:23,657 --> 00:21:25,365 Okay. You all right? 318 00:21:25,367 --> 00:21:26,241 -Yeah... -Let's get you up. 319 00:21:26,243 --> 00:21:27,659 Let's get... 320 00:21:30,789 --> 00:21:32,831 -Nathan... Nathan! -We've gotta go. Now. 321 00:21:37,379 --> 00:21:38,838 -Do you seen him? -No. 322 00:21:40,007 --> 00:21:41,298 Nathan! 323 00:21:41,300 --> 00:21:43,675 Dad! 324 00:21:43,677 --> 00:21:45,552 - I can't breathe. - Are you hurt? 325 00:21:45,554 --> 00:21:47,304 -You can breathe. -We've gotta get out of here! 326 00:21:47,306 --> 00:21:48,722 Yeah, let's pack our bags! 327 00:21:48,724 --> 00:21:50,098 Food, clothes. Everything we've got. 328 00:21:50,100 --> 00:21:51,308 -Okay. -All right, Nathan? 329 00:21:51,310 --> 00:21:52,225 I need you to be with me, kiddo. 330 00:21:52,227 --> 00:21:53,310 You've got this, Nathan. 331 00:21:53,312 --> 00:21:54,686 Help your mum. Pack your stuff. 332 00:21:54,688 --> 00:21:56,397 All right, I'm gonna go get some masks. 333 00:21:56,773 --> 00:21:58,315 Pack your stuff. 334 00:21:58,317 --> 00:22:00,525 Take everything you need. Get your insulin. 335 00:22:00,527 --> 00:22:01,693 As much as you can 336 00:22:01,695 --> 00:22:03,278 and you put it all in the bag, okay? 337 00:22:03,280 --> 00:22:04,696 We're not coming back. 338 00:22:16,043 --> 00:22:18,294 Jacket, clothes... anything that'll fit in there. 339 00:22:20,380 --> 00:22:23,715 Okay. I've got some masks. There you go. 340 00:22:23,717 --> 00:22:25,800 Right, put this on. Right, kiddo. Yep. 341 00:22:34,269 --> 00:22:35,727 -You good? -Yeah, I'm good. 342 00:22:35,729 --> 00:22:37,062 You good? 343 00:22:44,488 --> 00:22:45,905 Let's go! 344 00:22:52,537 --> 00:22:54,329 I'm stuck! 345 00:22:54,331 --> 00:22:55,914 We're not gonna get through here! 346 00:22:55,916 --> 00:22:57,999 -Where are we gonna go? -To the East Tunnel! 347 00:22:58,001 --> 00:22:59,294 Shit! Go, go! 348 00:23:05,008 --> 00:23:06,925 It's collapsed! 349 00:23:06,927 --> 00:23:08,927 We don't have any other choice! 350 00:23:18,313 --> 00:23:20,105 -John? -Allison! 351 00:23:20,107 --> 00:23:22,357 -It's falling down! -I've got you! Come on! 352 00:23:22,359 --> 00:23:24,401 All right, you're good. 353 00:23:24,403 --> 00:23:26,112 Come on, we've gotta go, we've gotta go! 354 00:23:26,947 --> 00:23:28,698 Come on, come on! 355 00:23:30,534 --> 00:23:32,784 Okay, are we covered up as much as possible? 356 00:23:32,786 --> 00:23:34,160 - Yes. - Check your masks! 357 00:23:34,162 --> 00:23:35,330 Everything's good. 358 00:23:46,716 --> 00:23:48,092 Go, go, go! 359 00:23:58,770 --> 00:24:00,478 The radiation, what do we do? 360 00:24:00,480 --> 00:24:01,855 We've gotta get off this island. 361 00:24:01,857 --> 00:24:03,565 This way, to the beach. 362 00:24:19,416 --> 00:24:21,376 Nathan! Where's Nathan? 363 00:24:22,169 --> 00:24:23,751 Where'd he go? 364 00:24:23,753 --> 00:24:25,670 - Nathan! - Mom, Dad, over here! 365 00:24:25,672 --> 00:24:26,965 There! 366 00:24:28,175 --> 00:24:29,674 Doctor Amina! 367 00:24:29,676 --> 00:24:31,176 - You okay? - Dr. Casey? 368 00:24:31,178 --> 00:24:32,720 Can you stand? 369 00:24:33,138 --> 00:24:34,471 Come on, let's get up. 370 00:24:34,473 --> 00:24:35,763 There's lifeboats on the beach. 371 00:24:35,765 --> 00:24:37,141 Let's go. Let's go! 372 00:25:00,457 --> 00:25:02,832 All right, make sure to follow me! 373 00:25:02,834 --> 00:25:04,752 There are more boats at the end of the beach! 374 00:25:10,091 --> 00:25:11,676 Come on! 375 00:25:20,519 --> 00:25:22,020 Help! 376 00:25:22,812 --> 00:25:24,479 Help! 377 00:25:24,481 --> 00:25:25,690 -Just give it. -No! 378 00:25:26,233 --> 00:25:27,690 John! Over here! 379 00:25:27,692 --> 00:25:29,400 Allison! 380 00:25:29,402 --> 00:25:30,985 Stop! Let him go! 381 00:25:40,205 --> 00:25:41,622 Stay back! 382 00:25:43,250 --> 00:25:45,291 There's one more! Come on! 383 00:25:45,293 --> 00:25:47,045 There's one more over there! 384 00:25:47,671 --> 00:25:48,836 Hurry! 385 00:25:52,092 --> 00:25:53,843 Come on! 386 00:25:57,347 --> 00:25:59,015 We've gotta go. Come on! 387 00:25:59,975 --> 00:26:01,266 We've gotta go now! 388 00:26:01,268 --> 00:26:03,644 Okay! Go, go, go! 389 00:26:04,271 --> 00:26:05,979 No more! Shut the door! 390 00:26:05,981 --> 00:26:07,772 No! Let them in! We can make room! 391 00:26:07,774 --> 00:26:09,440 No more! We'll capsize like the others! 392 00:26:09,442 --> 00:26:11,317 Secure the hatch! 393 00:26:11,319 --> 00:26:12,569 We can't take any more. I'm sorry! 394 00:26:12,571 --> 00:26:14,072 Don't leave us! 395 00:26:34,175 --> 00:26:35,927 You okay? All right. 396 00:26:38,305 --> 00:26:41,931 Wait! Wait! No! 397 00:26:41,933 --> 00:26:43,975 All right, everybody okay? 398 00:26:48,148 --> 00:26:50,398 Dad! Dad! 399 00:26:50,400 --> 00:26:52,400 Oh, my God! Oh, my God! 400 00:26:52,402 --> 00:26:54,153 Everybody, hold on! 401 00:27:12,380 --> 00:27:13,589 Oh, my God! 402 00:27:17,552 --> 00:27:19,887 Brace! Brace! 403 00:27:46,831 --> 00:27:48,206 You okay, Nathan? 404 00:27:48,208 --> 00:27:49,207 I'm good. 405 00:27:49,209 --> 00:27:50,835 It's gone. 406 00:27:51,378 --> 00:27:52,628 It's all gone. 407 00:28:27,747 --> 00:28:30,915 Hey, I think the air quality's good. Better. 408 00:28:30,917 --> 00:28:32,793 -We can take off the masks? -Yeah. 409 00:28:43,638 --> 00:28:45,138 -You all right? -Yeah. 410 00:28:45,140 --> 00:28:46,723 Let me see you. 411 00:28:46,725 --> 00:28:48,226 Where do we go? 412 00:28:48,893 --> 00:28:51,310 There's nothing to go back to. 413 00:28:51,312 --> 00:28:53,229 Isn't Iceland the closest place to here? 414 00:28:53,231 --> 00:28:55,233 Ice... Iceland's gone. 415 00:28:56,025 --> 00:28:57,358 Well, we need a destination. 416 00:28:57,360 --> 00:28:59,360 We just need to hit land. 417 00:28:59,362 --> 00:29:01,362 Clarke changed the direction of the current. 418 00:29:01,364 --> 00:29:02,947 It's now flowing south. 419 00:29:02,949 --> 00:29:04,365 We have with us barely 420 00:29:04,367 --> 00:29:06,701 a week's supply of MREs and water. 421 00:29:06,703 --> 00:29:09,078 I, uh... Europe is probably our best bet. 422 00:29:09,080 --> 00:29:12,373 So, that's good. Then we head southeast. 423 00:29:12,375 --> 00:29:14,375 Until we reach England. 424 00:29:14,377 --> 00:29:17,795 If we can get to London, we can go to Mackenzie's. 425 00:29:17,797 --> 00:29:20,258 Perfect. Should take less than a week. 426 00:29:20,425 --> 00:29:22,051 Pray we make it. 427 00:29:23,470 --> 00:29:24,679 Southeast. 428 00:30:02,258 --> 00:30:03,759 Okay. 429 00:30:04,552 --> 00:30:05,761 Try it now? 430 00:30:13,144 --> 00:30:14,685 All right. Let me try one more thing. 431 00:30:14,687 --> 00:30:16,772 Okay. 432 00:30:20,276 --> 00:30:21,526 There she goes. 433 00:30:34,999 --> 00:30:37,335 How many fragments do you think are up there? 434 00:30:40,213 --> 00:30:42,548 More than I can count, that's for sure. 435 00:30:43,424 --> 00:30:45,343 And so at least 50. 436 00:30:48,471 --> 00:30:50,972 Whoa. That's Andromeda. 437 00:30:50,974 --> 00:30:54,433 - That's a whole other galaxy. - Wow. 438 00:30:54,435 --> 00:30:56,604 I can't believe I'm seeing the stars for real. 439 00:30:57,605 --> 00:30:59,357 It's pretty cool, huh? 440 00:31:00,608 --> 00:31:02,360 I hope you never lose that. 441 00:31:03,611 --> 00:31:06,364 That... wonder of yours. 442 00:31:16,207 --> 00:31:17,958 I wonder where that's gonna hit. 443 00:31:34,767 --> 00:31:36,517 I'll take a look. 444 00:31:36,519 --> 00:31:37,728 It's not that. 445 00:31:39,355 --> 00:31:41,065 We're outta gas. 446 00:31:41,608 --> 00:31:43,441 And maybe we can ration... 447 00:31:43,443 --> 00:31:46,652 two more days of water and MREs. 448 00:31:46,654 --> 00:31:48,406 We're at the mercy of the current now. 449 00:31:53,828 --> 00:31:55,620 So wait, where did you end up then? 450 00:31:55,622 --> 00:31:57,872 -We ended in Shenandoah. -Really? 451 00:31:57,874 --> 00:31:59,665 Oh, you know, I've always wanted to go there. 452 00:31:59,667 --> 00:32:01,208 - Yeah, it was great. - Was it? 453 00:32:01,210 --> 00:32:02,418 My wife wanted to do the whole trip, but I ended up 454 00:32:02,420 --> 00:32:05,087 cutting it short so I could take a new job. 455 00:32:05,089 --> 00:32:08,092 Seemed like a big deal at the time. 456 00:32:08,426 --> 00:32:09,842 Your wife. 457 00:32:09,844 --> 00:32:12,887 Did you lose her leaving the bunker? 458 00:32:12,889 --> 00:32:15,683 No, I lost her getting... getting to it. 459 00:32:30,531 --> 00:32:31,907 Need some... 460 00:32:32,408 --> 00:32:34,410 Oh, I need food. 461 00:32:37,121 --> 00:32:38,245 Crater. 462 00:32:38,247 --> 00:32:40,164 The crater has enough... 463 00:32:40,166 --> 00:32:42,460 Build a bunker, and... 464 00:32:43,544 --> 00:32:45,544 Swim... 465 00:32:45,546 --> 00:32:47,423 We need to make it. 466 00:32:57,392 --> 00:32:59,266 Oh, my God. What did we hit? 467 00:32:59,268 --> 00:33:00,726 Oh, my God! 468 00:33:00,728 --> 00:33:02,269 - It's land, guys. - What is that? 469 00:33:02,271 --> 00:33:03,939 We've hit land! 470 00:33:10,697 --> 00:33:12,571 That's the Liver Building. 471 00:33:12,573 --> 00:33:13,739 We're in Liverpool! 472 00:33:13,741 --> 00:33:14,700 - What? - England! 473 00:33:15,576 --> 00:33:17,076 What? 474 00:33:17,078 --> 00:33:19,495 - What? - In England? Oh, my God! 475 00:33:22,792 --> 00:33:25,751 The air's okay, for now. 476 00:33:25,753 --> 00:33:27,712 We'll need to find shelter. 477 00:33:27,714 --> 00:33:29,256 What did we hit? 478 00:33:39,976 --> 00:33:42,601 Oh, my God. 479 00:33:42,603 --> 00:33:44,770 Here, we're on a... We're on a building top. 480 00:33:44,772 --> 00:33:46,732 Let's get these oars and push us off. 481 00:33:50,653 --> 00:33:52,028 - You ready? - Yeah. 482 00:33:58,995 --> 00:34:00,953 There's a road up ahead, Lieutenant. 483 00:34:00,955 --> 00:34:02,329 Can you steer us round that way? 484 00:34:02,331 --> 00:34:03,541 Okay. 485 00:34:22,685 --> 00:34:24,268 -Dan, you reverse. -Yeah. 486 00:34:24,270 --> 00:34:26,146 -With the paddle. -Yeah, got it. 487 00:34:36,240 --> 00:34:37,575 Oh, there we go. 488 00:34:42,622 --> 00:34:43,998 All right, let's go. 489 00:34:45,500 --> 00:34:46,832 Stay close. 490 00:34:46,834 --> 00:34:48,586 We don't know what's out there. 491 00:34:51,172 --> 00:34:52,798 Come on, kiddo. Good stuff. 492 00:35:02,016 --> 00:35:04,809 It looks, uh, abandoned. 493 00:35:04,811 --> 00:35:06,477 All right, first thing's first, 494 00:35:06,479 --> 00:35:09,188 we need to find some food and water. 495 00:35:09,190 --> 00:35:12,108 And we can't stay up here the whole time, 496 00:35:12,110 --> 00:35:15,069 so a proper place for everybody to shelter. 497 00:35:15,071 --> 00:35:17,279 Wasn't there a bomb shelter or a bunker in this area? 498 00:35:17,281 --> 00:35:19,865 Yeah, but we've never had any contact with them. 499 00:35:19,867 --> 00:35:22,036 Still, we should try to find it. 500 00:35:23,287 --> 00:35:24,955 Oh, look, there's people there. 501 00:35:34,882 --> 00:35:36,882 Where are they? 502 00:35:36,884 --> 00:35:39,844 Where are your politicians? 503 00:35:39,846 --> 00:35:41,805 Your noble kings? 504 00:35:43,015 --> 00:35:45,643 They are all underground. 505 00:35:47,728 --> 00:35:50,146 Only the true God... 506 00:35:50,148 --> 00:35:51,772 How do they live outside? 507 00:35:51,774 --> 00:35:53,232 ...since the beginning of time... 508 00:35:53,234 --> 00:35:54,652 They probably don't have a choice. 509 00:35:55,903 --> 00:35:57,655 But they can't survive for long. 510 00:35:59,365 --> 00:36:00,658 There's more people that way. 511 00:36:04,662 --> 00:36:07,498 No badges! Clearance badges only! 512 00:36:07,957 --> 00:36:10,459 No badges! No entry! 513 00:36:10,793 --> 00:36:12,878 Clearance badges only! 514 00:36:13,796 --> 00:36:15,629 Clearance badges only! 515 00:36:15,631 --> 00:36:17,131 We have badges! 516 00:36:17,133 --> 00:36:19,925 Hey, hey, hey, hey! Hey! 517 00:36:19,927 --> 00:36:22,219 We're governing officials from Greenland Station! 518 00:36:22,221 --> 00:36:24,180 And we're requesting emergency asylum! 519 00:36:24,182 --> 00:36:25,973 Give me your clearance badges! 520 00:36:25,975 --> 00:36:27,516 - Badges. - Here. Here. 521 00:36:29,896 --> 00:36:31,687 She's clear. Come through. 522 00:36:31,689 --> 00:36:34,692 I can't find my badge! I can't find my badge. 523 00:36:35,693 --> 00:36:37,484 Then that's it! Just her! 524 00:36:37,486 --> 00:36:39,111 Listen! Listen, they're with us! 525 00:36:39,113 --> 00:36:40,738 One badge! One entry! 526 00:36:42,617 --> 00:36:43,782 We're Allison's family! 527 00:36:43,784 --> 00:36:44,867 My name's Adam Shaw! 528 00:36:44,869 --> 00:36:46,619 Move back! 529 00:36:46,621 --> 00:36:47,953 I'm from Thule bunker in Greenland. 530 00:36:49,749 --> 00:36:51,332 Just run me in your system! 531 00:36:53,628 --> 00:36:56,128 I'm a governing official! My name's Adam Shaw! 532 00:36:56,130 --> 00:36:57,421 You should find me in your system! 533 00:36:57,423 --> 00:36:59,089 I'm a governing official from... 534 00:37:00,384 --> 00:37:01,760 Oh, Christ! 535 00:37:02,511 --> 00:37:03,886 Let us in! 536 00:37:05,306 --> 00:37:08,182 -Back up! -Close the gates! 537 00:37:08,184 --> 00:37:10,060 What have you done? 538 00:37:10,770 --> 00:37:12,228 Adam? Adam! 539 00:37:14,649 --> 00:37:16,649 What's happening? 540 00:37:20,863 --> 00:37:23,364 -Move! Move! -Move! Move! 541 00:37:23,366 --> 00:37:24,531 We've gotta go. We've gotta get out of here! 542 00:37:24,533 --> 00:37:25,743 Let's go! We've gotta go! 543 00:37:26,744 --> 00:37:29,787 All right, okay. Casey, come on. 544 00:37:29,789 --> 00:37:32,248 - Casey! - We've gotta go! He's gone! 545 00:37:32,250 --> 00:37:33,999 Whoa, whoa, whoa! Yo, yo, yo, yo, yo, yo! 546 00:37:34,001 --> 00:37:35,542 Wait! No, no, no, no, no, no, no! 547 00:37:35,544 --> 00:37:36,752 Wait, wait, wait, wait! 548 00:37:36,754 --> 00:37:38,629 -What? Move, my friend! -We need a ride. 549 00:37:38,631 --> 00:37:39,964 I need to go. 550 00:37:39,966 --> 00:37:41,257 Oh, you've gotta take our family, please. 551 00:37:41,259 --> 00:37:43,300 -Where? -Uh, London, London. 552 00:37:43,302 --> 00:37:44,260 -London! Mackenzie's. -Okay. London, London. 553 00:37:44,262 --> 00:37:45,427 You have to give me something. 554 00:37:45,429 --> 00:37:47,012 We don't have anything! 555 00:37:47,014 --> 00:37:48,599 That will do. 556 00:37:49,767 --> 00:37:51,225 -Enter. -Go, go, go, go! 557 00:37:51,227 --> 00:37:52,768 All right, there you go. 558 00:38:12,290 --> 00:38:13,791 Thank you. 559 00:38:15,251 --> 00:38:18,003 Oh, my God. Oh, my God! 560 00:38:24,051 --> 00:38:25,803 Oh, my God. 561 00:38:28,264 --> 00:38:31,181 Hey. Hey, hey, hey, hey, look at me. 562 00:38:31,183 --> 00:38:33,517 It's okay, it's okay. 563 00:38:33,519 --> 00:38:35,813 It's all right. Okay. Deep breaths. 564 00:38:37,982 --> 00:38:39,817 We're gonna go to Mac's. 565 00:38:40,443 --> 00:38:42,361 Everything is gonna be okay. 566 00:38:42,778 --> 00:38:44,279 Okay? 567 00:38:46,240 --> 00:38:47,825 Is everywhere like this? 568 00:38:49,618 --> 00:38:52,162 The world is a dangerous place now. 569 00:38:53,289 --> 00:38:54,621 People are so desperate, 570 00:38:54,623 --> 00:38:56,834 they'll kill you for a scrap of food. 571 00:38:57,626 --> 00:39:00,044 A radiation storm like that one, 572 00:39:00,046 --> 00:39:01,754 they come out of nowhere. 573 00:39:01,756 --> 00:39:03,714 Kill you in seconds. 574 00:39:03,716 --> 00:39:06,216 And if they don't get you quick, 575 00:39:06,218 --> 00:39:08,595 you'll die a slow death anyway. 576 00:39:09,263 --> 00:39:10,806 Hmm. 577 00:39:11,724 --> 00:39:12,891 Yeah... 578 00:39:14,060 --> 00:39:15,684 Great. 579 00:39:15,686 --> 00:39:17,561 The air filtration in here, how is it? 580 00:39:17,563 --> 00:39:19,146 It works, 581 00:39:19,148 --> 00:39:21,859 but none of us are living to a hundred, my friend. 582 00:39:25,571 --> 00:39:28,072 Babe, when was the last time you spoke to Mackenzie? 583 00:39:28,074 --> 00:39:30,868 Um, eight or nine months ago. 584 00:39:54,934 --> 00:39:56,685 Dr. Amina? 585 00:39:57,770 --> 00:40:01,397 Do you believe it's real? The crater? 586 00:40:01,399 --> 00:40:03,317 Yeah, I believe it's possible. 587 00:40:04,944 --> 00:40:10,656 So it is just like the dinosaurs, the K-T event. 588 00:40:10,658 --> 00:40:12,825 Nathan, do you know what happened after the K-T event? 589 00:40:12,827 --> 00:40:14,118 Life came back. 590 00:40:14,120 --> 00:40:14,993 Not just came back. 591 00:40:14,995 --> 00:40:16,914 It flourished. 592 00:40:18,416 --> 00:40:22,126 The impact created the seeds for new life. 593 00:40:22,128 --> 00:40:23,921 Without the K-T event, we wouldn't even be here. 594 00:40:27,341 --> 00:40:28,590 We are close. 595 00:40:28,592 --> 00:40:31,176 Maybe another half hour to London. 596 00:40:31,178 --> 00:40:32,636 Let's make this quick. 597 00:40:32,638 --> 00:40:34,890 Don't wanna spend too long outside. 598 00:40:43,983 --> 00:40:44,983 What's your name? 599 00:40:46,610 --> 00:40:48,235 Obi. 600 00:40:48,237 --> 00:40:49,947 Where are you from, Obi? 601 00:40:50,030 --> 00:40:51,531 Nigeria. 602 00:40:51,907 --> 00:40:53,407 Right. 603 00:40:53,409 --> 00:40:55,953 I moved to England 12 years ago. 604 00:40:57,288 --> 00:40:59,164 I used to hear about life here. 605 00:41:00,624 --> 00:41:02,958 It was a childish dream of mine. 606 00:41:02,960 --> 00:41:05,419 Well, I'm sorry this is what you got instead. 607 00:41:05,421 --> 00:41:07,214 No, I still love it here. 608 00:41:08,215 --> 00:41:09,925 It's become my second wife. 609 00:41:10,968 --> 00:41:12,636 Though sometimes I do wonder... 610 00:41:13,888 --> 00:41:15,430 what it would be like to go back. 611 00:41:16,640 --> 00:41:18,976 If I'd still recognize anything at all. 612 00:41:20,728 --> 00:41:23,020 Mmm. 613 00:41:23,022 --> 00:41:25,439 What do you hear about people heading further south, 614 00:41:25,441 --> 00:41:27,234 over into France? 615 00:41:30,404 --> 00:41:32,905 France is more dangerous than here. 616 00:41:32,907 --> 00:41:34,823 Is that because of what's over there? 617 00:41:34,825 --> 00:41:37,910 You mean the stuff your scientist friend there was talking about? 618 00:41:37,912 --> 00:41:40,078 -Yeah. -Sounds nice. 619 00:41:40,080 --> 00:41:42,749 Also sounds like ashi gi. 620 00:41:44,960 --> 00:41:46,169 Bullshit. 621 00:41:51,884 --> 00:41:53,133 You good? 622 00:41:53,135 --> 00:41:55,012 Yeah. 623 00:42:06,482 --> 00:42:07,774 Whoa, what is that? 624 00:42:07,983 --> 00:42:09,191 Another storm? 625 00:42:09,193 --> 00:42:11,028 No, that's not a storm. 626 00:42:19,078 --> 00:42:20,285 Allison! 627 00:42:20,287 --> 00:42:21,872 Grab onto something! 628 00:42:23,457 --> 00:42:25,042 Come, come! 629 00:42:27,545 --> 00:42:29,046 There. 630 00:42:57,950 --> 00:42:59,491 Obi! No! 631 00:42:59,493 --> 00:43:01,078 It's all I have! 632 00:43:21,181 --> 00:43:23,558 -You okay? -Yeah. 633 00:44:17,821 --> 00:44:19,573 I hope she's still here. 634 00:44:25,621 --> 00:44:28,123 -Mac! -Oh, sh... 635 00:44:29,416 --> 00:44:32,167 Bloody hell! Bloody... 636 00:44:32,169 --> 00:44:33,627 -Get inside! Come! -Mac! 637 00:44:33,629 --> 00:44:35,671 -Get inside! -Is that loaded? 638 00:44:35,673 --> 00:44:37,673 - Oh! - Hi. 639 00:44:37,675 --> 00:44:39,176 Get inside! 640 00:44:41,178 --> 00:44:44,638 How are you on my doorstep right now? 641 00:44:44,640 --> 00:44:46,598 I haven't heard from you for so long! 642 00:44:46,600 --> 00:44:48,684 I was beginning to fear the worst. 643 00:44:48,686 --> 00:44:53,230 Oh, and John! I never thought I'd see that ugly mug again! 644 00:44:53,232 --> 00:44:54,231 -Oh... -You're looking good, Mac. 645 00:44:54,233 --> 00:44:56,066 Oh, liar. 646 00:44:56,068 --> 00:44:58,735 Oh, this must be the man, yes! 647 00:44:58,737 --> 00:45:00,904 You're all your mum ever talks about! 648 00:45:00,906 --> 00:45:02,239 -Really? -Yeah. 649 00:45:02,241 --> 00:45:04,408 Nearly all, I think. 650 00:45:04,410 --> 00:45:07,285 Honestly, I can't believe my eyes. 651 00:45:07,287 --> 00:45:09,913 Oh, wow. You're celebrating Christmas early. 652 00:45:09,915 --> 00:45:12,124 Oh, every day is Christmas here. 653 00:45:12,126 --> 00:45:14,334 Here, just put your bags down anywhere 654 00:45:14,336 --> 00:45:15,627 and just make yourselves at home. 655 00:45:15,629 --> 00:45:18,130 Honestly, I can't believe... 656 00:45:18,132 --> 00:45:22,259 Um, also the air is really a lot better than the outside. 657 00:45:22,261 --> 00:45:25,011 I managed to seal off this wing of the hospital 658 00:45:25,013 --> 00:45:29,766 and the generator keeps the filtration system going. 659 00:45:29,768 --> 00:45:31,727 It's not as good as the air you're used to in the bunkers, 660 00:45:31,729 --> 00:45:33,645 but it'll give us a few more years. 661 00:45:33,647 --> 00:45:35,021 -Thank you. -Please, no. 662 00:45:35,023 --> 00:45:36,523 You're family, honestly. 663 00:45:36,525 --> 00:45:39,317 I mean, I dream about our time in the States. 664 00:45:39,319 --> 00:45:40,694 Those American boys. 665 00:45:40,696 --> 00:45:43,071 They're suckers for an accent. 666 00:45:43,073 --> 00:45:44,865 Ah. So are the girls. 667 00:45:47,244 --> 00:45:49,202 -Hey. -What are you treating here? 668 00:45:49,204 --> 00:45:50,454 Oh, Alzheimer's. 669 00:45:50,456 --> 00:45:52,706 And, well, broken hearts. 670 00:45:52,708 --> 00:45:53,832 Most of them have no idea 671 00:45:53,834 --> 00:45:54,916 what happened to their families 672 00:45:54,918 --> 00:45:57,085 or anything about the comet. 673 00:45:57,087 --> 00:45:58,255 Which is probably just as well. 674 00:45:58,714 --> 00:46:00,172 So I stayed on. 675 00:46:00,174 --> 00:46:02,632 Even when the government stopped delivering food 676 00:46:02,634 --> 00:46:04,926 and the lights turned off. 677 00:46:04,928 --> 00:46:06,762 I won't let them be abandoned again. 678 00:46:09,516 --> 00:46:10,766 Actually, speaking of which, 679 00:46:10,768 --> 00:46:12,350 it's time I prepped their supper. 680 00:46:12,352 --> 00:46:13,560 Oh well, I'll help. 681 00:46:13,562 --> 00:46:15,187 Oh, that's so kind. Thank you. 682 00:46:15,189 --> 00:46:17,272 Hey John, um, you and Nathan grab some more coals. 683 00:46:17,274 --> 00:46:20,358 I feel like celebrating! 684 00:46:25,866 --> 00:46:27,574 Run back in. Oh, my God, just... 685 00:46:27,576 --> 00:46:29,159 Whoa, it's amazing! 686 00:46:29,161 --> 00:46:30,954 Okay. How's this? 687 00:46:32,206 --> 00:46:33,789 See? That's still better. 688 00:46:33,791 --> 00:46:37,167 We finally spoke, this is finally... 689 00:46:38,545 --> 00:46:40,754 -Cheers everybody. -Cheers! 690 00:46:43,300 --> 00:46:45,801 Guys, this almost feels normal. Almost. 691 00:46:45,803 --> 00:46:47,846 Yeah. Almost. 692 00:46:52,518 --> 00:46:54,768 Oh, he's still sleeping? 693 00:46:54,770 --> 00:46:58,021 Ah, that's good. Poor kid is exhausted. 694 00:46:58,023 --> 00:46:59,773 Does he remember the impact at all? 695 00:46:59,775 --> 00:47:01,775 Yeah, he does. 696 00:47:01,777 --> 00:47:03,527 I was hoping he would forget with time, but he hasn't. 697 00:47:03,529 --> 00:47:06,238 He's just... I guess he's still processing. 698 00:47:06,240 --> 00:47:08,323 God, you can't put Clarke in a box. 699 00:47:08,325 --> 00:47:09,574 Not when you're reminded of it every time 700 00:47:09,576 --> 00:47:11,201 you look out the window. 701 00:47:11,203 --> 00:47:14,788 What do you know, Mac, about the crater? 702 00:47:14,790 --> 00:47:17,292 You know, the... where Clarke hit? 703 00:47:18,418 --> 00:47:19,709 Are you thinking of buying a holiday home? 704 00:47:22,005 --> 00:47:24,631 No, I've just heard rumors, just a load of rumors. 705 00:47:24,633 --> 00:47:26,925 No, because Casey thinks there's a possibility 706 00:47:26,927 --> 00:47:28,051 life returned there, right? 707 00:47:28,053 --> 00:47:30,345 Yeah, I do. Yeah. 708 00:47:30,347 --> 00:47:33,350 Let's say you have extremely high temperatures, right? 709 00:47:34,476 --> 00:47:37,769 And you added in raw materials and, uh, 710 00:47:37,771 --> 00:47:40,021 the ocean water from the tsunami. 711 00:47:40,023 --> 00:47:41,857 Throw in some terrigenous nutrients 712 00:47:41,859 --> 00:47:43,775 from the rocks smashed during impact, 713 00:47:43,777 --> 00:47:47,654 then it's possible you could, uh... 714 00:47:47,656 --> 00:47:49,616 You could create the building blocks for new life. 715 00:47:50,576 --> 00:47:52,118 Mmm. 716 00:47:52,661 --> 00:47:54,162 Breathable air. 717 00:47:55,414 --> 00:47:58,124 Drinkable water. It's... it's possible. 718 00:47:59,293 --> 00:48:01,585 That's a nice thought. 719 00:48:01,587 --> 00:48:06,965 But, um, you know, what I've made here is, 720 00:48:06,967 --> 00:48:10,051 it's good enough to survive these days. 721 00:48:10,053 --> 00:48:12,262 And it's safe, you know? 722 00:48:12,264 --> 00:48:13,847 I've made it safe. 723 00:48:15,350 --> 00:48:16,808 Oh... 724 00:48:16,810 --> 00:48:20,020 Okay, safer than outside. 725 00:48:20,022 --> 00:48:21,605 Hey! 726 00:48:21,607 --> 00:48:23,315 London isn't London anymore. 727 00:48:46,924 --> 00:48:49,716 -John, are you okay? -Yeah, yeah. 728 00:48:49,718 --> 00:48:51,636 -Oh, my God, you're bleeding. -Yeah. 729 00:48:52,304 --> 00:48:54,222 Yeah. Must be the air. 730 00:48:54,389 --> 00:48:55,682 Nosebleed. 731 00:48:56,433 --> 00:48:57,642 John... 732 00:48:59,478 --> 00:49:00,854 What's going on? 733 00:49:01,855 --> 00:49:03,606 Just... I've got a nosebleed. 734 00:49:07,319 --> 00:49:08,486 Bullshit. 735 00:49:11,323 --> 00:49:13,907 The doctor said, um... 736 00:49:13,909 --> 00:49:17,203 when symptoms start... bleeding... 737 00:49:18,872 --> 00:49:20,457 six to eight weeks. 738 00:49:26,838 --> 00:49:28,964 Six weeks? What? 739 00:49:28,966 --> 00:49:30,507 I mean, it may be more, I... 740 00:49:30,509 --> 00:49:33,134 What are you talking about? That can't be right. 741 00:49:33,136 --> 00:49:35,553 We're here now, with Mac. She has medicine. 742 00:49:35,555 --> 00:49:37,180 I'm sure we can get you the right medication. 743 00:49:37,182 --> 00:49:38,682 -Ali, no. Ali... -And everything will be okay. 744 00:49:38,684 --> 00:49:40,226 Ali... 745 00:49:42,729 --> 00:49:44,481 It's not fixable. 746 00:49:45,107 --> 00:49:46,524 What do you mean? 747 00:49:49,736 --> 00:49:51,488 It's... 748 00:49:53,156 --> 00:49:55,115 Too many trips outside, I guess. 749 00:49:56,410 --> 00:49:58,660 Why didn't you tell me? 750 00:49:58,662 --> 00:49:59,953 -I wanted to... -John! 751 00:49:59,955 --> 00:50:01,246 I wanted to... 752 00:50:01,248 --> 00:50:02,914 Why? 753 00:50:02,916 --> 00:50:04,290 Because I couldn't see this... 754 00:50:04,292 --> 00:50:06,376 I couldn't see this from you. I couldn't... 755 00:50:06,378 --> 00:50:09,506 Okay, all right. Okay, okay, okay. 756 00:50:11,675 --> 00:50:12,842 Look at me. 757 00:50:13,218 --> 00:50:14,511 Okay. 758 00:50:16,430 --> 00:50:20,432 Okay. We're gonna stay here, with Mac. 759 00:50:20,434 --> 00:50:22,434 And we're gonna take this time that we have left 760 00:50:22,436 --> 00:50:25,770 and we're gonna be together as a family. 761 00:50:25,772 --> 00:50:27,397 We can't stay here, Ali. 762 00:50:27,399 --> 00:50:29,524 I don't wanna stay here. 763 00:50:29,526 --> 00:50:31,194 I don't wanna die here. 764 00:50:32,362 --> 00:50:34,320 I don't want you and Nathan to live here. 765 00:50:34,322 --> 00:50:37,367 We didn't come all this way for this! 766 00:50:38,243 --> 00:50:40,495 I mean, what if Casey's right? 767 00:50:40,829 --> 00:50:43,538 About the crater. 768 00:50:43,540 --> 00:50:49,044 There's something there, like a fresh, a new beginning. 769 00:50:49,046 --> 00:50:51,421 For you. For our son. 770 00:50:51,423 --> 00:50:55,050 Half of his life has been surviving. 771 00:50:55,052 --> 00:50:57,260 We have to get Nathan to the crater. 772 00:50:57,262 --> 00:50:59,137 I know. 773 00:50:59,139 --> 00:51:00,557 There's no life for him here. 774 00:51:02,976 --> 00:51:04,978 -Okay. -Okay. 775 00:51:14,029 --> 00:51:16,488 You're sure you're okay with us taking this? 776 00:51:16,490 --> 00:51:18,656 Oh, well, I took it from someone else. 777 00:51:18,658 --> 00:51:20,700 And it should have enough fuel to get you to the Channel. 778 00:51:20,702 --> 00:51:22,202 -Yeah. -Take this. 779 00:51:22,204 --> 00:51:24,621 And don't stop for anyone. 780 00:51:24,623 --> 00:51:27,582 You're gonna wanna head down through Dover. 781 00:51:27,584 --> 00:51:29,250 It's the only place you'll be able to cross the Channel. 782 00:51:29,252 --> 00:51:30,587 Thank you. 783 00:51:31,254 --> 00:51:32,462 Oh... 784 00:51:32,464 --> 00:51:34,340 Okay. 785 00:51:38,512 --> 00:51:39,761 - Take care of my girl! - I will. 786 00:51:40,972 --> 00:51:42,599 Oh, Nate... 787 00:51:43,600 --> 00:51:45,100 -Nice to meet you. -Bye, Nate. 788 00:52:08,166 --> 00:52:11,501 Okay. So according to this map, 789 00:52:11,503 --> 00:52:13,630 we should get there in about two hours. 790 00:52:19,511 --> 00:52:20,803 You're very quiet there, bud. 791 00:52:22,180 --> 00:52:24,305 You remember we used to play those car games? 792 00:52:24,307 --> 00:52:25,682 Back when you were little? 793 00:52:25,684 --> 00:52:26,850 Yeah, I remember. 794 00:52:26,852 --> 00:52:29,352 Like "I Spy"... 795 00:52:29,354 --> 00:52:31,104 -"Would You Rather"... -That was my favorite. 796 00:52:31,106 --> 00:52:32,730 You know, my sister and I, 797 00:52:32,732 --> 00:52:34,065 we used to play 21 Questions on road trips. 798 00:52:34,067 --> 00:52:35,358 Do you remember that one? 799 00:52:35,360 --> 00:52:36,693 Go on, what do you say, Nathan? 800 00:52:36,695 --> 00:52:38,153 -You wanna play? -No thanks. 801 00:52:38,155 --> 00:52:40,113 You know what? Let's play anyway, without him. 802 00:52:40,115 --> 00:52:41,823 -Yeah! -I wanna play I Spy though. 803 00:52:41,825 --> 00:52:43,158 I'll go first. 804 00:52:43,160 --> 00:52:44,659 No, I'll go first. 805 00:52:44,661 --> 00:52:45,743 - I'm gonna go first. - Okay... 806 00:52:50,041 --> 00:52:52,041 -Oh, my... -Casey... 807 00:52:53,879 --> 00:52:55,587 Get down, Nathan! 808 00:52:55,589 --> 00:52:57,172 Nathan, get down! Stay down! 809 00:52:57,174 --> 00:52:59,382 Don't shoot the engine! We need that car! 810 00:53:00,886 --> 00:53:03,261 - Move forward! Move! - Who are they? 811 00:53:03,263 --> 00:53:05,682 Marauders! Nathan, stay down! 812 00:53:06,725 --> 00:53:09,435 Ah... Go, go. 813 00:53:41,843 --> 00:53:44,135 It's okay, it's okay. 814 00:53:44,137 --> 00:53:46,512 It's okay, it's okay. 815 00:53:46,514 --> 00:53:49,140 It's okay, it's okay. It's okay. 816 00:53:49,142 --> 00:53:51,728 Nathan? Nathan? Nathan? 817 00:53:52,604 --> 00:53:55,940 Nathan, are you okay? You okay? 818 00:53:56,942 --> 00:53:58,735 Okay. There you go. 819 00:54:34,437 --> 00:54:36,773 May the Lord rise to meet you. 820 00:54:37,774 --> 00:54:41,192 May the wind be always at your back. 821 00:54:41,194 --> 00:54:44,821 May the sun shine warm upon your face. 822 00:54:44,823 --> 00:54:47,450 And may the rains fall softly upon your fields. 823 00:54:54,582 --> 00:54:56,793 Why do people say prayers at funerals? 824 00:54:59,379 --> 00:55:02,340 It sounds like you're wishing them well. 825 00:55:03,216 --> 00:55:04,799 And they're dead. 826 00:55:04,801 --> 00:55:07,136 Well, you are... wishing them well. 827 00:55:08,221 --> 00:55:09,806 It's an old tradition. 828 00:55:12,726 --> 00:55:15,727 Same reason they put coins over the eyes. 829 00:55:15,729 --> 00:55:18,479 - Coins? - Bribe the ferryman. 830 00:55:18,481 --> 00:55:21,067 Crossing the river to the world of the dead. 831 00:55:24,404 --> 00:55:26,239 Even if they don't believe in heaven? 832 00:55:34,289 --> 00:55:35,873 Even if they don't believe in heaven. 833 00:56:06,446 --> 00:56:08,406 Is that the English Channel? 834 00:56:09,032 --> 00:56:10,825 It was. 835 00:56:11,868 --> 00:56:14,535 Jesus. 836 00:56:14,537 --> 00:56:16,537 My dad used to take us over here to France 837 00:56:16,539 --> 00:56:18,790 on a ferry when I was a kid. 838 00:56:18,792 --> 00:56:21,876 -And that was all water? -Oh, yeah. 839 00:56:21,878 --> 00:56:24,921 Twenty miles of sea from here to France. 840 00:56:24,923 --> 00:56:26,881 There's so many battles, 841 00:56:26,883 --> 00:56:28,885 there's so many wars fought over this. 842 00:56:29,260 --> 00:56:30,887 It's all gone. 843 00:56:32,889 --> 00:56:36,307 Well, at least we don't have to take a boat. 844 00:56:36,309 --> 00:56:38,142 Exactly. Let's get across this quick 845 00:56:38,144 --> 00:56:39,896 and find a place for the night. 846 00:57:01,167 --> 00:57:03,336 Is that a Spanish galleon? 847 00:57:30,155 --> 00:57:31,948 What are they all stopped for? 848 00:57:33,241 --> 00:57:34,617 I don't know. 849 00:57:47,005 --> 00:57:48,756 I guess we're leaving the car. 850 00:57:58,683 --> 00:58:00,558 We're gonna cross that? 851 00:58:00,560 --> 00:58:02,395 Yeah. We're gonna have to. 852 00:58:27,587 --> 00:58:29,253 Watch your step now. 853 00:58:29,255 --> 00:58:30,880 -I've got you. -Come on! 854 00:58:37,805 --> 00:58:40,766 Watch your step. Watch. Don't look down. 855 00:58:46,147 --> 00:58:48,232 - Ah! - Careful! 856 00:58:50,318 --> 00:58:53,611 Okay. Tighten up, everybody. Make sure we're secure. 857 00:58:53,613 --> 00:58:57,281 No, I can't. I can't do this. 858 00:58:57,283 --> 00:58:59,700 I can't... I can't do this! There's gotta be another way! 859 00:58:59,702 --> 00:59:01,494 Nathan! Just put one foot in front of the other. 860 00:59:01,496 --> 00:59:03,622 Just follow me. I'll go first, okay? 861 00:59:04,040 --> 00:59:05,957 You've got this. 862 00:59:05,959 --> 00:59:07,500 All right, come on. 863 00:59:07,502 --> 00:59:09,502 -All right. -You good? 864 00:59:09,504 --> 00:59:11,712 -Okay. You've got this. -Be careful. 865 00:59:11,714 --> 00:59:13,090 Okay. 866 00:59:35,780 --> 00:59:38,074 Just keep going! Go! 867 00:59:40,076 --> 00:59:42,076 You good? 868 00:59:42,078 --> 00:59:43,286 Go, go, go! 869 00:59:54,048 --> 00:59:55,424 Ahhh! 870 00:59:56,175 --> 00:59:57,885 Hang on! 871 01:00:04,809 --> 01:00:07,103 -Everything okay? -Yeah, Dad. 872 01:00:13,318 --> 01:00:15,277 Come on. Atta boy. 873 01:00:16,487 --> 01:00:17,947 Yeah. 874 01:00:18,114 --> 01:00:19,780 Okay. 875 01:00:19,782 --> 01:00:20,906 That's good. 876 01:00:22,952 --> 01:00:25,077 Come on, you've got it! You've got it! 877 01:00:25,079 --> 01:00:28,331 Oh! Thank you. 878 01:00:28,333 --> 01:00:30,249 Right, almost there. Just a little bit more. 879 01:00:30,251 --> 01:00:31,334 -You got it? -Yeah. 880 01:00:31,336 --> 01:00:33,129 -You good? -Yeah. 881 01:00:33,630 --> 01:00:35,129 That's it. 882 01:00:35,131 --> 01:00:37,340 Earthquake! 883 01:00:37,342 --> 01:00:39,592 Get down! 884 01:00:39,594 --> 01:00:42,136 -You've gotta be kidding me. -We've gotta get off of here! 885 01:00:42,138 --> 01:00:44,597 Let's go. 886 01:00:44,599 --> 01:00:46,390 You go first, Allison. I'll go behind Nathan. 887 01:00:46,392 --> 01:00:48,185 Just stay focused. 888 01:00:51,022 --> 01:00:52,855 That's it. You're okay! 889 01:00:57,612 --> 01:00:59,822 That's it. There you go. 890 01:01:02,367 --> 01:01:04,160 That's it, Nathan! 891 01:01:13,836 --> 01:01:16,172 - The line is breaking! - Hang on! 892 01:01:21,469 --> 01:01:23,636 -Let's go! -Get me off! 893 01:01:23,638 --> 01:01:25,221 Keep moving! 894 01:01:25,223 --> 01:01:27,848 Get me off of this! Get me off! 895 01:01:30,687 --> 01:01:32,853 Keep moving! 896 01:01:32,855 --> 01:01:34,230 -It won't hold! -No, no, no, no, no! 897 01:01:34,232 --> 01:01:35,690 It won't hold! 898 01:01:35,692 --> 01:01:37,566 - Stay there! No! - No! No! 899 01:01:37,568 --> 01:01:39,195 Nathan! 900 01:01:40,446 --> 01:01:42,321 -Nathan! -Dad, Dad! 901 01:01:42,323 --> 01:01:44,073 Come on! Hold on! 902 01:01:45,702 --> 01:01:47,618 You've got it! It's okay. 903 01:01:47,620 --> 01:01:49,203 Please don't let me fall! 904 01:01:49,205 --> 01:01:51,664 - Hold on! - Nathan! Nathan! 905 01:01:51,666 --> 01:01:53,667 Don't let me fall! 906 01:01:55,420 --> 01:01:56,877 Come on! That's it! 907 01:01:56,879 --> 01:01:59,215 It won't hold! 908 01:02:00,425 --> 01:02:02,049 - Nathan! Keep moving! - Come on! 909 01:02:02,051 --> 01:02:04,844 Come on, you've gotta go. That's it. 910 01:02:04,846 --> 01:02:07,223 Come on, kiddo! Almost there. 911 01:02:07,640 --> 01:02:09,223 Come on, Nathan! 912 01:02:09,225 --> 01:02:11,018 Hurry! 913 01:02:11,310 --> 01:02:12,978 Take my hand! 914 01:02:13,521 --> 01:02:14,395 Don't look down! 915 01:02:17,483 --> 01:02:19,650 Come on! Okay, let's go! Let's go. Let's go, Nathan. 916 01:02:19,652 --> 01:02:22,029 Come on! That's it. 917 01:02:22,655 --> 01:02:24,198 Come on! 918 01:02:29,412 --> 01:02:30,996 Oh, my God! 919 01:03:10,203 --> 01:03:11,287 What the hell? 920 01:03:26,052 --> 01:03:27,676 - Is that it? - No. That's not it. 921 01:03:27,678 --> 01:03:29,305 It's much further south. 922 01:03:29,555 --> 01:03:31,847 It's totally dead. 923 01:03:31,849 --> 01:03:33,849 What if the Clarke crater's like this? 924 01:03:33,851 --> 01:03:36,352 This could've been a fragment that hit a week ago. 925 01:03:36,354 --> 01:03:37,646 Or five years ago. 926 01:03:38,272 --> 01:03:39,773 Hey... 927 01:03:41,567 --> 01:03:43,485 This is what we're doing. We're gonna keep going. 928 01:03:45,822 --> 01:03:47,573 - Yeah. - Okay. 929 01:03:55,206 --> 01:03:57,374 Uh... English? 930 01:03:58,543 --> 01:04:00,042 Who are you? 931 01:04:00,044 --> 01:04:02,296 My name is, uh, John Garrity. 932 01:04:03,548 --> 01:04:04,421 This is my wife, Allison. 933 01:04:04,423 --> 01:04:06,175 My son, Nathan. 934 01:04:06,717 --> 01:04:08,384 What are you doing here? 935 01:04:08,386 --> 01:04:10,679 We're trying to get to the Clarke Crater. 936 01:04:23,651 --> 01:04:25,361 I am Denis Laurent. 937 01:04:25,444 --> 01:04:27,363 Hi. 938 01:04:28,030 --> 01:04:29,365 You look hungry. 939 01:04:30,950 --> 01:04:32,618 We don't have anything to trade. 940 01:04:33,578 --> 01:04:35,329 Ah, but you do. 941 01:04:35,830 --> 01:04:37,373 It's called company. 942 01:04:45,631 --> 01:04:47,590 So, do you always shoot at people? 943 01:04:47,592 --> 01:04:49,592 It's a dangerous area. 944 01:04:49,594 --> 01:04:51,051 You're lucky I found you. 945 01:04:51,053 --> 01:04:52,761 Most people aren't so nice. 946 01:05:15,786 --> 01:05:17,413 This is us. 947 01:05:17,997 --> 01:05:19,415 What was this place? 948 01:05:20,416 --> 01:05:24,001 This is our mail sorting center. 949 01:05:24,003 --> 01:05:26,380 Nobody tries to take this from you? 950 01:05:27,131 --> 01:05:28,424 They've tried. 951 01:05:31,177 --> 01:05:33,510 This is your power supply. You built this? 952 01:05:33,512 --> 01:05:36,138 Yes. We draw power from the solar panels 953 01:05:36,140 --> 01:05:38,849 into the car's power bank, and we have electricity. 954 01:05:38,851 --> 01:05:40,893 It powers our air purifiers. 955 01:05:40,895 --> 01:05:43,439 It's not perfect, but it's the best we can do. 956 01:05:53,157 --> 01:05:55,617 John, Allison, Nathan... 957 01:05:57,995 --> 01:05:59,455 And my daughter, Camille. 958 01:06:00,623 --> 01:06:02,124 Nice to meet you. 959 01:06:02,917 --> 01:06:03,958 She does not speak. 960 01:06:03,960 --> 01:06:05,376 Her nervous system. 961 01:06:05,378 --> 01:06:07,463 The radiation has taken its toll. 962 01:06:10,132 --> 01:06:12,091 Very good. 963 01:06:12,093 --> 01:06:13,884 -Yeah, c'est bon. -It's good, yeah. 964 01:06:13,886 --> 01:06:15,511 Closest thing you get to a French restaurant today. 965 01:06:15,513 --> 01:06:17,179 Thank you so much. 966 01:06:17,181 --> 01:06:18,389 - It's great. - Very good. 967 01:06:18,391 --> 01:06:20,391 It's very nice to have a home-cooked meal. 968 01:06:20,393 --> 01:06:23,727 So, you are trying to reach the crater? 969 01:06:23,729 --> 01:06:25,646 -Yeah. -Yeah, we are. 970 01:06:25,648 --> 01:06:28,107 They say the crater is La Terre Promise... 971 01:06:28,109 --> 01:06:31,402 how you say... The Promised Land. 972 01:06:31,404 --> 01:06:33,447 Humanity's last chance. 973 01:06:34,657 --> 01:06:35,948 It could be so. 974 01:06:35,950 --> 01:06:37,950 We've also heard that... 975 01:06:37,952 --> 01:06:40,287 maybe people have gone there. 976 01:06:40,913 --> 01:06:42,871 That region is too dangerous. 977 01:06:42,873 --> 01:06:44,498 The Western Alliance, 978 01:06:44,500 --> 01:06:46,917 including remnants of the French Army, 979 01:06:46,919 --> 01:06:48,627 are defending it from an invasion 980 01:06:48,629 --> 01:06:50,587 by the Eastern Coalition, 981 01:06:50,589 --> 01:06:53,424 who want to take the crater for its resources. 982 01:06:53,426 --> 01:06:55,511 There is heavy fighting on the entire front. 983 01:06:56,929 --> 01:06:58,472 From Lyon to Berne. 984 01:06:58,973 --> 01:07:01,058 Only two cities left standing. 985 01:07:01,934 --> 01:07:04,102 It is impossible to get through. 986 01:07:07,940 --> 01:07:10,357 Where'd you get all these things? 987 01:07:10,359 --> 01:07:12,443 My dad sometimes will go outside 988 01:07:12,445 --> 01:07:15,197 and try to find stuff that was not completely destroyed. 989 01:07:15,990 --> 01:07:17,533 So we could make a home. 990 01:07:19,910 --> 01:07:21,410 Can I show you something? 991 01:07:21,412 --> 01:07:23,078 Sure. 992 01:07:23,080 --> 01:07:25,539 I made this in the bunker, in Greenland. 993 01:07:25,541 --> 01:07:29,835 It's, um, it's the sky we can never see. 994 01:07:29,837 --> 01:07:32,921 It's what we would have seen if we... we could've seen. 995 01:07:32,923 --> 01:07:34,550 You hold that end. 996 01:07:35,551 --> 01:07:38,554 -Which one? Oh... -Oh, sorry. Okay. 997 01:07:41,807 --> 01:07:44,560 -You come down as well, yeah. -Oh, okay. 998 01:07:48,856 --> 01:07:50,981 So, these are the star signs. 999 01:07:50,983 --> 01:07:52,568 Do you know what star sign you are? 1000 01:07:53,360 --> 01:07:54,985 I think I'm Aquarius. 1001 01:07:54,987 --> 01:07:57,071 Oh, that's air. 1002 01:07:57,073 --> 01:07:58,864 -I'm a Pisces. -Mmm... 1003 01:07:58,866 --> 01:07:59,740 So I'm a fish. 1004 01:08:01,869 --> 01:08:04,078 I read somewhere that... 1005 01:08:04,080 --> 01:08:06,373 that Pisces and Aquariuses get along well. 1006 01:08:32,483 --> 01:08:34,858 Oh... hey. 1007 01:08:34,860 --> 01:08:36,318 Hi. 1008 01:08:36,320 --> 01:08:38,155 How long have you been up for? 1009 01:08:39,406 --> 01:08:41,783 -Most of the night. -Oh... 1010 01:08:42,493 --> 01:08:43,827 Oh. 1011 01:08:46,622 --> 01:08:49,706 Hey, the night before our wedding... 1012 01:08:49,708 --> 01:08:51,792 My dad took you aside into this little side room 1013 01:08:51,794 --> 01:08:52,961 or whatever it was. 1014 01:08:54,755 --> 01:08:56,296 He told me he loved me. 1015 01:08:56,298 --> 01:08:58,634 Like a son. 1016 01:09:00,553 --> 01:09:02,179 What did he really say to you? 1017 01:09:07,268 --> 01:09:09,436 Oh, he made me promise something. 1018 01:09:14,066 --> 01:09:15,651 That I would take care of you... 1019 01:09:16,944 --> 01:09:18,820 until my last breath. 1020 01:09:25,161 --> 01:09:26,912 Oh, hey... 1021 01:10:03,490 --> 01:10:07,242 This one... is more up to date than yours. 1022 01:10:07,244 --> 01:10:09,995 The Western Alliance defends the crater 1023 01:10:09,997 --> 01:10:12,414 so people can live there as a free society. 1024 01:10:12,416 --> 01:10:14,124 As I said last night, 1025 01:10:14,126 --> 01:10:16,585 this entire region is a heavy war zone, 1026 01:10:16,587 --> 01:10:19,129 but there is a way around. 1027 01:10:19,131 --> 01:10:21,715 I recommend you take this way. 1028 01:10:21,717 --> 01:10:22,718 Clermont-Ferrand. 1029 01:10:23,928 --> 01:10:25,679 Then down to Valence. 1030 01:10:26,096 --> 01:10:28,013 Less fighting. 1031 01:10:28,015 --> 01:10:30,974 The crater is protected by several mountain ranges. 1032 01:10:30,976 --> 01:10:33,729 Through the first, there is only one way. 1033 01:10:33,771 --> 01:10:35,313 The pass. 1034 01:10:37,024 --> 01:10:40,275 It will be very difficult to move through this area. 1035 01:10:40,277 --> 01:10:42,653 The pass is protected by my friend's battalion, 1036 01:10:42,655 --> 01:10:44,196 of the Western Alliance. 1037 01:10:44,198 --> 01:10:46,031 So when you get there, 1038 01:10:46,033 --> 01:10:47,741 you will ask for Commander Jeunet. 1039 01:10:47,743 --> 01:10:49,201 Jeunet. 1040 01:10:49,203 --> 01:10:51,747 And you will give him this. 1041 01:10:53,207 --> 01:10:54,958 He'll know I sent you. 1042 01:10:55,876 --> 01:10:57,502 He can get you through. 1043 01:11:01,173 --> 01:11:02,758 Thank you. 1044 01:11:08,639 --> 01:11:11,682 There is, uh, one more thing. 1045 01:11:14,395 --> 01:11:16,561 Oh, look... 1046 01:11:16,563 --> 01:11:19,107 I don't know what awaits you at the crater. 1047 01:11:21,193 --> 01:11:22,651 But I am convinced this is where 1048 01:11:22,653 --> 01:11:24,237 the world will be reborn. 1049 01:11:28,909 --> 01:11:30,368 Take Camille with you. 1050 01:11:32,663 --> 01:11:33,954 Please. 1051 01:11:38,669 --> 01:11:40,003 Take our daughter. 1052 01:11:42,923 --> 01:11:44,798 I couldn't do it myself. 1053 01:11:44,800 --> 01:11:47,219 My wife, she can't travel. 1054 01:11:47,469 --> 01:11:49,636 You see that. 1055 01:11:49,638 --> 01:11:52,224 I have yet to meet anyone else I would trust with this. 1056 01:11:53,934 --> 01:11:55,977 I beg of you, John... 1057 01:11:57,021 --> 01:11:59,229 - I... - I beg of you. 1058 01:11:59,231 --> 01:12:00,857 - Um... - We'll take her. 1059 01:12:04,111 --> 01:12:05,779 We'll get her there. 1060 01:12:09,825 --> 01:12:11,159 We'll get her there. 1061 01:12:14,538 --> 01:12:16,039 We'll get her there. 1062 01:13:51,718 --> 01:13:53,887 It should be a straight shot from here. 1063 01:13:55,180 --> 01:13:57,265 The pass is just before the outside of the crater. 1064 01:14:03,730 --> 01:14:05,398 You guys okay? 1065 01:14:13,323 --> 01:14:15,240 Maybe we should stop. 1066 01:14:15,242 --> 01:14:16,701 Take a break. 1067 01:14:17,619 --> 01:14:18,954 Yeah. 1068 01:14:35,846 --> 01:14:39,808 Would you rather read minds or be invisible? 1069 01:14:46,148 --> 01:14:47,399 Read minds. 1070 01:14:48,192 --> 01:14:49,651 Be invisible. 1071 01:14:55,657 --> 01:14:56,992 Read minds. 1072 01:14:57,242 --> 01:14:59,659 -Yeah. -Yeah. 1073 01:14:59,661 --> 01:15:03,205 Uh, would you rather have really small hands, 1074 01:15:03,207 --> 01:15:04,873 or really big feet? 1075 01:15:04,875 --> 01:15:05,999 Big feet. 1076 01:15:06,001 --> 01:15:07,542 How do you walk with big feet? 1077 01:15:07,544 --> 01:15:09,044 -Yeah. Small hands. -How does that work? 1078 01:15:09,046 --> 01:15:10,170 -Small hands. -You already have small hands. 1079 01:15:10,172 --> 01:15:11,423 -I do not. -Show me. 1080 01:15:12,466 --> 01:15:14,174 I have normal hands. Look at yours. 1081 01:15:14,176 --> 01:15:15,425 -They're huge! -No... 1082 01:15:15,427 --> 01:15:17,219 - See? Look. - Normal. See? 1083 01:15:17,221 --> 01:15:21,014 Would you rather fight 50 chicken-sized horses 1084 01:15:21,016 --> 01:15:22,974 or one horse-sized chicken? 1085 01:15:22,976 --> 01:15:24,476 What? 1086 01:15:24,478 --> 01:15:26,311 Fifty horse-sized chickens? 1087 01:15:26,313 --> 01:15:28,438 -50 horse-sized chickens? -That's... 1088 01:15:28,440 --> 01:15:30,524 - Fifty... - Chicken-sized horses. 1089 01:15:30,526 --> 01:15:32,108 - Fifty... - What? 1090 01:15:32,110 --> 01:15:33,276 - You said chicken-sized... - Okay! 1091 01:16:28,208 --> 01:16:29,416 To the crater? 1092 01:16:29,418 --> 01:16:31,084 You know you're gonna have to go 1093 01:16:31,086 --> 01:16:32,711 through a war zone to get there? 1094 01:16:32,713 --> 01:16:34,130 You'll never make it. 1095 01:16:34,881 --> 01:16:36,341 Maybe you can help us. 1096 01:17:03,201 --> 01:17:05,243 This pass is the only way through. 1097 01:17:05,245 --> 01:17:07,122 Commander Jeunet is stationed ahead. 1098 01:17:16,965 --> 01:17:19,549 Okay, follow me close. Move as I move, okay? 1099 01:17:19,551 --> 01:17:21,136 -Okay. -Come on. 1100 01:17:23,555 --> 01:17:25,890 Quickly! Quickly! 1101 01:17:28,393 --> 01:17:30,145 Down, down! 1102 01:17:34,441 --> 01:17:36,316 Let's go, let's go, let's go! 1103 01:17:36,318 --> 01:17:38,568 Come on, Nathan! 1104 01:17:38,570 --> 01:17:40,570 Follow me! Follow me! Run! 1105 01:17:40,572 --> 01:17:42,115 Run fast! 1106 01:17:43,659 --> 01:17:45,410 Keep moving! 1107 01:17:46,703 --> 01:17:49,164 Stay low! Keep your head down! 1108 01:17:50,082 --> 01:17:51,581 Stop. Stop, stop, stop! 1109 01:17:51,583 --> 01:17:53,168 -Oh, my God... -Get down! 1110 01:17:54,878 --> 01:17:57,045 Let's go, let's go, let's go! 1111 01:17:59,800 --> 01:18:01,634 Come on! Come on! Come on! 1112 01:18:13,480 --> 01:18:17,190 Come on! Come on! Let's go! 1113 01:18:17,192 --> 01:18:19,484 Up to the bunker! Up to the bunker! 1114 01:18:23,865 --> 01:18:26,201 All right, go! Go, go, go, go! 1115 01:18:28,620 --> 01:18:30,205 Nathan, head down! 1116 01:18:32,374 --> 01:18:34,209 Stay low! 1117 01:18:36,795 --> 01:18:39,214 -Jump, Nathan! -Get down into the trench! 1118 01:18:45,345 --> 01:18:48,014 -John, you okay? -Yeah, I'm okay. 1119 01:18:48,807 --> 01:18:50,265 -Okay. Come on. Let's go. -Okay. 1120 01:18:50,267 --> 01:18:51,516 -Come on! -Uh! 1121 01:19:00,152 --> 01:19:02,070 Go, go, go, go, go! 1122 01:19:10,871 --> 01:19:12,247 This way. 1123 01:19:13,749 --> 01:19:16,251 Up the ladder! Up the ladder! 1124 01:19:17,544 --> 01:19:19,669 -Let's go, let's go! -Nathan, go, go, go! 1125 01:19:19,671 --> 01:19:21,296 All right. All right! Get up! Get up! 1126 01:19:21,298 --> 01:19:22,630 -Go -Hey... 1127 01:19:22,632 --> 01:19:23,965 Keep walking through the forest 1128 01:19:23,967 --> 01:19:25,467 in that direction, all right? 1129 01:19:25,469 --> 01:19:27,761 Jeunet is the commander of that area. 1130 01:19:27,763 --> 01:19:28,970 -All right? -Okay. 1131 01:19:28,972 --> 01:19:29,971 I need to get back to my unit. 1132 01:19:29,973 --> 01:19:31,306 - Merci! - Okay. 1133 01:19:31,308 --> 01:19:32,640 - Good luck! - Thank you! 1134 01:19:32,642 --> 01:19:34,434 -Let's go. -Thank you! 1135 01:19:34,436 --> 01:19:36,104 Bonne chance. 1136 01:20:08,178 --> 01:20:09,887 That must be their camp. 1137 01:20:12,265 --> 01:20:13,850 Those mountains. 1138 01:20:14,601 --> 01:20:16,311 They were never there before. 1139 01:20:22,734 --> 01:20:24,319 We're getting close to the crater. 1140 01:20:55,809 --> 01:20:57,143 He's there. 1141 01:21:04,818 --> 01:21:05,525 Do you speak English? 1142 01:21:05,527 --> 01:21:06,985 Oui. 1143 01:21:06,987 --> 01:21:08,361 We're looking for, 1144 01:21:08,363 --> 01:21:10,698 uh, Commander Jeunet? 1145 01:21:11,575 --> 01:21:14,284 Her father, Denis Laurent, 1146 01:21:14,286 --> 01:21:17,078 is old friends with Commander Jeunet, 1147 01:21:17,080 --> 01:21:19,038 and he said that Commander Jeunet 1148 01:21:19,040 --> 01:21:21,209 would take us to the crater. 1149 01:21:25,005 --> 01:21:26,381 Come. 1150 01:21:27,424 --> 01:21:28,383 Commander Jeunet. 1151 01:21:34,806 --> 01:21:36,764 People wait days for that bus. 1152 01:21:36,766 --> 01:21:38,226 I'm sorry. 1153 01:21:39,227 --> 01:21:41,603 There is nothing I can do for you. 1154 01:21:41,605 --> 01:21:43,398 Now, please leave my tent. 1155 01:21:45,525 --> 01:21:48,067 Is there somebody else we can speak to 1156 01:21:48,069 --> 01:21:49,652 or we can talk to? 1157 01:21:49,654 --> 01:21:50,988 Get them out of here. 1158 01:21:51,907 --> 01:21:54,409 No, hey. No, hold on. Hold on. Wait. 1159 01:21:55,410 --> 01:21:57,203 Please, let me. Plea... 1160 01:21:58,538 --> 01:22:00,873 Look, we've been through a lot. 1161 01:22:02,292 --> 01:22:04,167 We're not gonna hurt anybody. 1162 01:22:04,169 --> 01:22:06,421 All we wanna do is get to the crater. That's all. 1163 01:22:09,633 --> 01:22:11,883 I'm dying. 1164 01:22:11,885 --> 01:22:14,510 I don't know how much longer and I... 1165 01:22:14,512 --> 01:22:18,139 I promised my family that I'll get them to safety. 1166 01:22:18,141 --> 01:22:20,435 Please don't take this away from us. 1167 01:22:24,606 --> 01:22:26,232 Please. 1168 01:22:36,785 --> 01:22:39,160 There's a transport bus just past there. 1169 01:22:39,162 --> 01:22:41,663 It's bringing people to the crater. 1170 01:22:41,665 --> 01:22:43,458 Luc will take you. Go now. 1171 01:22:43,541 --> 01:22:45,293 Thank you. 1172 01:22:45,669 --> 01:22:47,420 Bonne chance. 1173 01:23:45,603 --> 01:23:47,020 Insurgents! 1174 01:23:47,022 --> 01:23:49,524 All of you, stay on the bus! 1175 01:23:57,657 --> 01:23:59,534 - Oh! John! - Start the bus! 1176 01:24:09,210 --> 01:24:11,586 This is our bus now! 1177 01:24:11,588 --> 01:24:13,548 Let's go! Everybody off the bus! 1178 01:24:13,965 --> 01:24:15,590 Line up against the bus! 1179 01:24:15,592 --> 01:24:17,969 Move! Move! 1180 01:24:19,679 --> 01:24:22,305 Line up against the bus! 1181 01:24:22,307 --> 01:24:24,559 I promised you I was gonna get you to the crater. 1182 01:24:25,018 --> 01:24:26,561 Let's go! 1183 01:24:27,479 --> 01:24:29,062 - Go, go. - Move! 1184 01:24:29,064 --> 01:24:32,273 - Follow me. - Go, son. Go. It's all right. 1185 01:24:32,275 --> 01:24:33,568 - It'll be okay. - Move! 1186 01:24:36,446 --> 01:24:37,822 You, let's go! 1187 01:24:38,865 --> 01:24:40,783 Get off the bus! 1188 01:24:41,576 --> 01:24:43,536 Move! Move! 1189 01:24:43,620 --> 01:24:44,829 Let's go! 1190 01:24:45,246 --> 01:24:47,080 Move! Off the bus! 1191 01:24:53,546 --> 01:24:55,381 No! 1192 01:25:02,889 --> 01:25:04,599 Oh, my God! 1193 01:25:22,117 --> 01:25:23,533 - Dad? - Oh, my God! 1194 01:25:23,535 --> 01:25:25,077 Dad! 1195 01:25:27,539 --> 01:25:29,040 Dad, Dad! 1196 01:25:31,251 --> 01:25:32,627 I'm okay. 1197 01:25:33,128 --> 01:25:34,836 We've gotta get you help! 1198 01:25:34,838 --> 01:25:37,672 Oh, my God! 1199 01:25:37,674 --> 01:25:40,591 All right, we've gotta go. There might be more of them. 1200 01:25:40,593 --> 01:25:42,051 I'll drive! 1201 01:25:42,053 --> 01:25:44,889 -Get up! Get up! Let's go! -Okay. 1202 01:25:54,899 --> 01:25:56,651 It's okay. 1203 01:25:57,861 --> 01:25:59,152 It's okay. 1204 01:25:59,154 --> 01:26:00,655 Nathan, keep pressure on it! 1205 01:26:01,823 --> 01:26:03,866 Push hard. Yeah. 1206 01:26:10,832 --> 01:26:12,290 It's okay, mate. 1207 01:26:12,292 --> 01:26:14,418 Ah, that's it. 1208 01:26:46,659 --> 01:26:47,910 That's it. 1209 01:26:54,751 --> 01:26:56,626 We're stuck. Can you walk a little bit? 1210 01:26:56,628 --> 01:26:57,712 -Yeah. -I'll hold onto that. 1211 01:28:01,651 --> 01:28:03,778 Oh, my God, it's real. 1212 01:28:07,907 --> 01:28:09,448 Oh, it's so beautiful. 1213 01:28:09,450 --> 01:28:11,075 Oh, yeah. 1214 01:28:11,077 --> 01:28:13,954 Hold on. Let me take this in for a second. 1215 01:28:16,708 --> 01:28:18,793 Almost there. It's just a little further. 1216 01:28:19,252 --> 01:28:20,795 We'll get you fixed up. 1217 01:28:34,017 --> 01:28:35,601 You're gonna be okay. 1218 01:28:35,810 --> 01:28:37,353 Yeah? 1219 01:28:41,858 --> 01:28:43,776 You did great, Dad. 1220 01:28:44,319 --> 01:28:45,820 We made it! 1221 01:28:46,529 --> 01:28:48,072 -We did it! -Yeah. 1222 01:28:49,240 --> 01:28:50,825 Yeah, we did it. 1223 01:28:57,832 --> 01:28:59,250 What a view. 1224 01:29:00,877 --> 01:29:02,878 Think of the world you could build here. 1225 01:29:09,344 --> 01:29:10,845 -John! -Oh, yeah... 1226 01:29:13,306 --> 01:29:14,849 John... 1227 01:29:15,516 --> 01:29:16,851 John? 1228 01:29:33,743 --> 01:29:35,327 Thank you. 1229 01:29:37,580 --> 01:29:39,456 For being my girl. 1230 01:30:09,070 --> 01:30:11,487 May the... 1231 01:30:11,489 --> 01:30:14,909 May the roads rise up to meet you. 1232 01:30:18,121 --> 01:30:20,915 May the... May the wind always be at your back. 1233 01:30:24,335 --> 01:30:26,335 May the... 1234 01:30:26,337 --> 01:30:29,924 May the sun shine warm upon your face. 1235 01:30:31,968 --> 01:30:35,095 And the rain fall, fall softly upon your fields. 1236 01:30:38,975 --> 01:30:40,935 Travel safe, Dad. 1237 01:31:17,972 --> 01:31:19,974 You have a chance to start over again. 1238 01:31:24,562 --> 01:31:26,981 The chance to build a better place. 1239 01:31:29,233 --> 01:31:30,985 A better world. 1240 01:31:33,237 --> 01:31:35,905 One led by kindness and compassion 1241 01:31:35,907 --> 01:31:37,992 and understanding. 1242 01:31:43,623 --> 01:31:45,582 One not just worth living in, 1243 01:31:47,210 --> 01:31:48,961 but living for. 1244 01:31:54,008 --> 01:31:56,010 And though I won't see the sun rise... 1245 01:31:57,428 --> 01:31:59,637 you will. 1246 01:31:59,639 --> 01:32:01,682 And you'll carry that light with you, 1247 01:32:03,559 --> 01:32:05,227 because that's what we're built for. 1248 01:32:29,502 --> 01:32:31,086 Tomorrow belongs to you. 1249 01:32:33,005 --> 01:32:34,048 To all of you. 1250 01:32:35,299 --> 01:32:36,800 Safe journey on. 83862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.