Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,397 --> 00:01:07,233
It's not easy
to move past certain things.
2
00:01:08,860 --> 00:01:11,319
I don't know how
anyone ever could.
3
00:01:13,073 --> 00:01:14,574
Especially this...
4
00:01:24,000 --> 00:01:27,210
75% of the world, maybe more.
5
00:01:27,212 --> 00:01:28,629
We still don't know.
6
00:01:30,006 --> 00:01:31,549
Gone.
7
00:01:39,182 --> 00:01:41,057
Five years since impact,
8
00:01:41,059 --> 00:01:43,810
but Clarke
wasn't done with us yet.
9
00:01:43,812 --> 00:01:46,604
Fragments stuck in our orbit,
10
00:01:46,606 --> 00:01:48,941
pelting us without warning.
11
00:01:49,734 --> 00:01:51,818
We tried rebuilding,
12
00:01:51,820 --> 00:01:53,613
but the world wasn't ready.
13
00:01:54,614 --> 00:01:57,283
Forcing us back inside.
14
00:01:59,536 --> 00:02:01,829
Radiation hit
differently everywhere.
15
00:02:02,497 --> 00:02:04,914
Most places burned out.
16
00:02:04,916 --> 00:02:09,170
Others, for reasons we don't
understand, stayed green.
17
00:02:11,381 --> 00:02:15,091
Life, finding a way
through the contamination.
18
00:02:43,037 --> 00:02:45,122
Our bunker's holding on.
19
00:02:47,584 --> 00:02:49,418
We're doing the best we can.
20
00:02:52,172 --> 00:02:54,423
It's not easy
living underground.
21
00:02:56,467 --> 00:02:58,678
But we find joy when we can.
22
00:03:00,680 --> 00:03:02,431
Together.
23
00:03:31,628 --> 00:03:33,921
Microphone check.
One, two. One, two.
24
00:03:36,549 --> 00:03:38,134
Loud and clear, John.
25
00:03:40,011 --> 00:03:42,220
You know what I woke up
thinking about today?
26
00:03:44,182 --> 00:03:45,683
Let's hear it.
27
00:03:46,935 --> 00:03:49,185
Biscuits and gravy.
28
00:03:49,187 --> 00:03:51,479
That'd be nice.
29
00:03:51,481 --> 00:03:53,983
I'd trade my left arm
for a decent cup of coffee.
30
00:03:55,568 --> 00:03:57,276
Peckman's Diner
made the best.
31
00:03:57,278 --> 00:03:59,570
Across the street
from Piedmont Park.
32
00:03:59,572 --> 00:04:02,031
Walk over for one
of those summer concerts.
33
00:04:02,033 --> 00:04:04,285
Blue sky, grass, people.
34
00:04:04,535 --> 00:04:06,244
Beer.
35
00:04:06,246 --> 00:04:07,662
Sounds like paradise.
36
00:04:07,664 --> 00:04:09,165
Oh, it was.
37
00:04:11,459 --> 00:04:14,835
Jesus.
Another fissure's opened up.
38
00:04:14,837 --> 00:04:16,545
More lava?
39
00:04:16,547 --> 00:04:18,758
Yeah, and they're
getting bigger.
40
00:04:44,325 --> 00:04:46,786
Okay, looks like we've got
a few lifeboats.
41
00:04:50,665 --> 00:04:52,374
And another ghost ship.
42
00:04:52,750 --> 00:04:54,750
A destroyer.
43
00:04:54,752 --> 00:04:57,586
Nice.
Feelin' lucky today?
44
00:04:57,588 --> 00:04:59,046
Always. I'm starting
with the lifeboats,
45
00:04:59,048 --> 00:05:00,673
see what's there.
46
00:05:00,675 --> 00:05:01,967
Good luck out there.
47
00:05:20,278 --> 00:05:22,279
Heading to the destroyer.
48
00:05:26,075 --> 00:05:29,035
We're seeing
a pressure storm
building off the coast,
49
00:05:29,037 --> 00:05:30,536
but it looks like
you've got a little time.
50
00:05:30,538 --> 00:05:32,832
I won't hang around.
51
00:05:52,643 --> 00:05:53,853
Jackpot.
52
00:06:02,111 --> 00:06:03,863
Entering the bridge.
53
00:06:08,785 --> 00:06:10,870
Oh, I've found something else.
54
00:06:11,329 --> 00:06:12,872
What is it, John?
55
00:06:14,290 --> 00:06:16,292
The crew.
56
00:06:17,835 --> 00:06:19,128
Shit.
57
00:06:47,365 --> 00:06:49,700
Oh, how beautiful.
58
00:06:51,911 --> 00:06:54,829
John...
59
00:06:54,831 --> 00:06:58,958
John, can you hear me?
John, can you hear me?
60
00:06:58,960 --> 00:07:00,751
That storm just took
a turn right for you.
61
00:07:00,753 --> 00:07:02,920
You'd better get outta there
now and get back here!
62
00:07:02,922 --> 00:07:04,630
On my way.
63
00:07:04,632 --> 00:07:07,758
Exiting ship now.
How much time do I have?
64
00:07:07,760 --> 00:07:09,470
None.
It's right on top of you.
65
00:07:21,649 --> 00:07:24,066
Come on...
66
00:07:24,068 --> 00:07:26,779
I'm staying ahead of it,
but it's gaining.
67
00:07:32,535 --> 00:07:34,954
Shit, base...
This one's coming in fast!
68
00:07:37,582 --> 00:07:40,416
John!
John, where are you?
69
00:07:40,418 --> 00:07:42,753
I'm moving
as fast as I can!
70
00:07:47,592 --> 00:07:49,426
Open the east tunnel!
71
00:07:51,179 --> 00:07:53,637
Open the door!
72
00:07:53,639 --> 00:07:55,764
Open the door! Get it open!
73
00:08:00,188 --> 00:08:02,021
The storm is too close!
74
00:08:02,023 --> 00:08:03,147
We have to close
the blast doors, John!
75
00:08:03,149 --> 00:08:04,899
I can make it!
76
00:08:11,449 --> 00:08:13,282
Close, close, close!
77
00:08:13,284 --> 00:08:14,658
Go, go, go, go, go!
78
00:08:14,660 --> 00:08:16,328
John, are you in?
79
00:08:48,861 --> 00:08:50,778
Bucharest, Romania.
80
00:08:50,780 --> 00:08:52,738
The city has been destroyed
by the earthquakes.
81
00:08:52,740 --> 00:08:55,115
We're trapped under...
82
00:08:55,117 --> 00:08:56,867
Mumbai, India.
83
00:08:56,869 --> 00:08:58,702
Salt water is still
rising fast.
84
00:08:58,704 --> 00:09:00,746
FEMA planned for two years.
85
00:09:00,748 --> 00:09:03,082
We've stretched
our resources to five.
86
00:09:03,084 --> 00:09:04,750
So we're basically
running on fumes?
87
00:09:04,752 --> 00:09:07,962
Yes. We are getting too close.
88
00:09:07,964 --> 00:09:12,217
Hopefully in a year
we're outside planting.
89
00:09:13,761 --> 00:09:16,845
Well, we have
measured a 4% reduction
90
00:09:16,847 --> 00:09:20,140
in coulomb per kilogram
in the last three months.
91
00:09:20,142 --> 00:09:22,476
We still can't predict
when it'll be safe
levels again, but...
92
00:09:22,478 --> 00:09:24,770
-But it's improving, yeah?
-Yes.
93
00:09:24,772 --> 00:09:26,605
Though that's mostly
off the coast.
94
00:09:26,607 --> 00:09:28,190
Yeah. Hopefully the winds
will eventually
95
00:09:28,192 --> 00:09:29,567
clear out the radiation.
96
00:09:29,569 --> 00:09:31,527
No, that's not exactly
how it works.
97
00:09:31,529 --> 00:09:33,904
Continuous radiation exposure,
98
00:09:33,906 --> 00:09:38,117
even at those low levels
still leads to fatality.
99
00:09:38,119 --> 00:09:40,202
We should discuss
our contingency plans.
100
00:09:40,204 --> 00:09:42,121
Okay, yeah. Um...
101
00:09:42,123 --> 00:09:45,751
Canada, and much
of the US, gone.
102
00:09:46,043 --> 00:09:47,878
Iceland, gone.
103
00:09:48,087 --> 00:09:50,337
Western Europe?
104
00:09:50,339 --> 00:09:52,381
There are reports
of fewer storms there, right?
105
00:09:52,383 --> 00:09:54,343
-Yes.
-But is the air safe?
106
00:09:55,344 --> 00:09:57,344
Safer than here.
107
00:09:57,346 --> 00:10:00,389
Didn't we just say that
dying slowly is still dying?
108
00:10:00,391 --> 00:10:02,600
I mean, am I right, Dr. Amina?
109
00:10:02,602 --> 00:10:05,896
-Isn't it the same over there?
-Yes.
110
00:10:08,733 --> 00:10:11,110
Dr. Amina, what's the latest
on the crater?
111
00:10:14,572 --> 00:10:16,697
Well, my colleagues
at other stations
112
00:10:16,699 --> 00:10:18,365
have theorized
the same thing.
113
00:10:18,367 --> 00:10:20,326
And I've run my
own calculations.
114
00:10:20,328 --> 00:10:21,952
We can't fully explain it,
115
00:10:21,954 --> 00:10:24,788
but it seems the size
and shape of the crater walls
116
00:10:24,790 --> 00:10:27,374
prevent the radioactive storms
from forming.
117
00:10:27,376 --> 00:10:29,168
This combined with its depth
118
00:10:29,170 --> 00:10:30,794
are what's making it
such a safe zone.
119
00:10:30,796 --> 00:10:31,670
We believe it's what's keeping
120
00:10:31,672 --> 00:10:33,797
the polluted air
from getting in.
121
00:10:33,799 --> 00:10:36,383
But, Dr. Amina,
even if it was real,
122
00:10:36,385 --> 00:10:39,011
it's in Southern France.
123
00:10:39,013 --> 00:10:40,846
How exactly
are we gonna get there?
124
00:10:40,848 --> 00:10:42,640
There have been
reports of fighting,
125
00:10:42,642 --> 00:10:44,808
insurgency, civil war.
126
00:10:44,810 --> 00:10:46,186
Europe is in chaos.
127
00:10:48,272 --> 00:10:51,150
Please let's...
Let's stick to reality.
128
00:10:56,072 --> 00:10:57,196
Attention residents,
129
00:10:57,198 --> 00:10:58,822
this is your daily reminder
130
00:10:58,824 --> 00:11:00,366
to report any malfunctioning
air filtration...
131
00:11:00,368 --> 00:11:02,409
Please ration
carefully and only...
132
00:11:02,411 --> 00:11:05,164
There's people here
who say it's the new normal.
133
00:11:06,290 --> 00:11:07,958
Well, we're going on...
134
00:11:08,459 --> 00:11:10,584
-five years now?
-Mmm-hmm.
135
00:11:10,586 --> 00:11:12,171
So it isn't all that new.
136
00:11:13,047 --> 00:11:14,713
And it definitely
ain't normal.
137
00:11:14,715 --> 00:11:17,091
You know,
it's no accident there were
138
00:11:17,093 --> 00:11:18,592
twice as many
therapists selected
139
00:11:18,594 --> 00:11:21,011
as there were surgeons.
140
00:11:21,013 --> 00:11:24,223
People are dealing with an
incredible amount of trauma.
141
00:11:24,225 --> 00:11:26,183
Why does everybody
pretend like they're not, huh?
142
00:11:26,185 --> 00:11:27,184
-Do you?
-Pretend?
143
00:11:27,186 --> 00:11:28,937
Mmm-hmm.
144
00:11:30,231 --> 00:11:31,648
Sometimes.
145
00:11:32,650 --> 00:11:34,858
Maybe you should stop.
146
00:11:34,860 --> 00:11:36,443
Well, maybe you can recommend
a good therapist
147
00:11:36,445 --> 00:11:37,738
that can help me with that.
148
00:11:38,280 --> 00:11:39,615
Mine's pretty good.
149
00:11:45,162 --> 00:11:47,206
So, uh...
150
00:11:48,791 --> 00:11:51,460
Allison, Nathan, how are they?
151
00:11:52,628 --> 00:11:53,711
They're getting by.
152
00:11:53,713 --> 00:11:55,214
I think, I hope.
153
00:11:57,133 --> 00:12:00,052
Openness is important. Uh...
154
00:12:01,470 --> 00:12:03,680
Well, they're pretty open
with me.
155
00:12:04,890 --> 00:12:06,391
I meant the other way around.
156
00:12:21,657 --> 00:12:23,242
Seems like there's been
more of those lately.
157
00:12:24,827 --> 00:12:27,995
The tectonic plates
are shifting again.
158
00:12:27,997 --> 00:12:30,497
It's triggering a lot
of activity in this region.
159
00:12:30,499 --> 00:12:32,374
This bunker survived Clarke.
160
00:12:32,376 --> 00:12:34,251
It'll survive tremors.
161
00:12:34,253 --> 00:12:36,712
There's one more thing
we should discuss.
162
00:12:36,714 --> 00:12:39,506
The distress signal
we received from outside.
163
00:12:39,508 --> 00:12:41,675
We cannot afford to feed
50 more mouths.
164
00:12:41,677 --> 00:12:43,719
We can't afford five.
165
00:12:43,721 --> 00:12:45,053
I know,
but these people are living
166
00:12:45,055 --> 00:12:47,014
in caves and mineshafts.
167
00:12:47,016 --> 00:12:49,183
Yes, and we don't know
if they're bringing disease
168
00:12:49,185 --> 00:12:51,685
or how much radiation
they've absorbed.
169
00:12:51,687 --> 00:12:54,022
Okay. We just let them die.
170
00:12:56,317 --> 00:12:59,485
We tell them we are not
currently in a position
171
00:12:59,487 --> 00:13:00,946
to be of assistance.
172
00:13:02,239 --> 00:13:03,906
-Yeah?
-No.
173
00:13:03,908 --> 00:13:06,325
We put it to a vote
like everything else.
174
00:13:06,327 --> 00:13:08,620
Motion to send out
a rescue party?
175
00:13:09,538 --> 00:13:11,081
I second.
176
00:13:22,009 --> 00:13:23,258
General...
177
00:13:23,260 --> 00:13:25,010
The vote stands.
178
00:13:25,012 --> 00:13:27,723
We'll send out
the Snowcat tomorrow.
179
00:13:29,016 --> 00:13:31,934
And as we look
at the northern sky,
180
00:13:31,936 --> 00:13:34,978
which constellation is this?
181
00:13:34,980 --> 00:13:37,316
- Gemini?
- No. No, not Gemini.
182
00:13:37,733 --> 00:13:39,276
Nathan?
183
00:13:40,444 --> 00:13:42,736
Oh, um, it's Cassiopeia.
184
00:13:42,738 --> 00:13:45,781
You can tell by its W-shape.
185
00:13:45,783 --> 00:13:47,908
Why do we have to
learn so much about the stars?
186
00:13:47,910 --> 00:13:49,451
Well, maybe
we should have paid
187
00:13:49,453 --> 00:13:51,119
a little more attention
to them in the past.
188
00:13:51,121 --> 00:13:53,332
Clarke wasn't a star,
it was a comet.
189
00:13:53,541 --> 00:13:54,623
Still is.
190
00:13:54,625 --> 00:13:56,917
But it already hit the ground.
191
00:13:56,919 --> 00:13:58,043
The biggest
part of it did,
192
00:13:58,045 --> 00:14:01,171
but the smaller bits
that didn't,
193
00:14:01,173 --> 00:14:04,174
they got caught
in our gravitational field.
194
00:14:04,176 --> 00:14:07,554
Created what is known
as a ghost ring.
195
00:14:16,772 --> 00:14:20,315
โช You catch my breath
on the morning light โช
196
00:14:20,317 --> 00:14:24,987
โช A thousand times
and it still surprises me โช
197
00:14:24,989 --> 00:14:30,868
โช I fall asleep where
I like to think our dreams โช
198
00:14:30,870 --> 00:14:32,329
โช Collide... โช
199
00:14:33,622 --> 00:14:35,831
Lars, what is this shit?
200
00:14:35,833 --> 00:14:38,208
What? It's classical
rock and roll.
201
00:14:38,210 --> 00:14:42,963
If you mean classic rock,
then this ain't it.
202
00:14:42,965 --> 00:14:46,508
Gimme the Stones,
the Allman Brothers...
203
00:14:46,510 --> 00:14:49,846
Michael McDonald,
now that's classical rock.
204
00:14:50,848 --> 00:14:53,350
Billy Ocean. Also pretty cool.
205
00:14:56,395 --> 00:14:58,812
Just turn
the valve on already.
206
00:15:08,198 --> 00:15:10,826
Come on, baby. Here we go!
207
00:15:16,874 --> 00:15:19,333
Whoo! Back in business!
208
00:15:19,335 --> 00:15:21,710
Nice!
209
00:15:21,712 --> 00:15:23,422
We can drink some water again.
210
00:15:26,133 --> 00:15:27,426
Mom...
211
00:15:28,344 --> 00:15:29,760
Mom, I can explain.
212
00:15:29,762 --> 00:15:31,511
Nathan, I don't
want to hear it!
213
00:15:31,513 --> 00:15:33,305
You hear how your dad's
coughing at night, right?
214
00:15:33,307 --> 00:15:34,474
Yeah.
215
00:15:35,225 --> 00:15:36,642
Get in.
216
00:15:38,896 --> 00:15:41,440
Oh, I hate this place.
217
00:15:44,109 --> 00:15:46,445
Come here. I know.
218
00:15:49,657 --> 00:15:52,157
It's okay.
219
00:15:57,581 --> 00:15:58,914
-Do you know it?
-Yes, of course!
220
00:15:58,916 --> 00:16:00,707
Impossible.
221
00:16:00,709 --> 00:16:02,584
Hey, what did I miss?
222
00:16:02,586 --> 00:16:04,378
He has never heard this song.
223
00:16:04,380 --> 00:16:06,380
You've never heard
this song before?
224
00:16:06,382 --> 00:16:08,131
-I like it though, huh?
-Yeah? Then come dance.
225
00:16:08,133 --> 00:16:09,758
Oh, okay. Let's...
I'm gonna dance
226
00:16:09,760 --> 00:16:10,926
to the song I've never heard.
227
00:16:10,928 --> 00:16:13,136
Good.
228
00:16:13,138 --> 00:16:15,555
Oh, I know
it's a little late, but...
229
00:16:15,557 --> 00:16:17,476
Da-da-da-dah.
230
00:16:18,477 --> 00:16:20,769
Happy belated Valentine's Day.
231
00:16:20,771 --> 00:16:23,313
Where'd you find it?
232
00:16:23,315 --> 00:16:25,732
In that destroyer.
Amongst some other stuff.
233
00:16:25,734 --> 00:16:28,276
I can finally fix my radio.
234
00:16:28,278 --> 00:16:30,529
What about the pressure pump
for desalination?
235
00:16:30,531 --> 00:16:31,697
General Sharpe was saying
236
00:16:31,699 --> 00:16:33,492
that the water levels
are getting low.
237
00:16:35,577 --> 00:16:37,454
I'm sorry.
238
00:16:38,497 --> 00:16:40,499
I love it. Thank you.
239
00:16:41,166 --> 00:16:44,584
- Whoo!
- Thank you.
240
00:16:44,586 --> 00:16:45,962
What about you, young man?
How was your day?
241
00:16:47,548 --> 00:16:48,755
Fine.
242
00:16:48,757 --> 00:16:50,298
Is there anything else
243
00:16:50,300 --> 00:16:52,260
you wanna say
to your father, Nathan?
244
00:16:53,971 --> 00:16:56,473
Security found him outside.
245
00:16:56,557 --> 00:16:58,515
Outside, outside?
246
00:16:58,517 --> 00:17:00,142
Yep.
247
00:17:00,144 --> 00:17:01,768
Are you kidding me?
248
00:17:01,770 --> 00:17:03,145
How long
were you out there for?
249
00:17:03,147 --> 00:17:04,646
Only a few minutes.
250
00:17:04,648 --> 00:17:06,023
-Did you wear a mask?
-Yeah.
251
00:17:06,025 --> 00:17:07,649
And there wasn't a storm.
252
00:17:07,651 --> 00:17:10,193
It's too dangerous for you
to be going outside!
253
00:17:10,195 --> 00:17:12,112
-What are you thinking?
-I know.
254
00:17:12,114 --> 00:17:13,697
You told me,
the radiation, the ash.
255
00:17:13,699 --> 00:17:15,283
I understand.
256
00:17:16,744 --> 00:17:20,162
Look, son, I know how much
it sucks being down here.
257
00:17:20,164 --> 00:17:22,039
-I get it.
-Try being 15.
258
00:17:22,041 --> 00:17:23,959
Yeah, well, you're not
listening to me!
259
00:17:26,336 --> 00:17:27,794
-Look, wait...
-Can I be excused?
260
00:17:35,804 --> 00:17:38,013
He's just trying to figure
things out, I guess.
261
00:17:38,015 --> 00:17:39,222
-No, no...
-He's also sensitive.
262
00:17:39,224 --> 00:17:40,559
No, he's being an idiot.
263
00:17:40,976 --> 00:17:42,519
Like you.
264
00:17:44,521 --> 00:17:45,772
Going outside?
265
00:17:46,565 --> 00:17:47,731
Oh...
266
00:17:49,026 --> 00:17:50,776
Yeah.
267
00:17:50,778 --> 00:17:52,571
Takes after his father.
268
00:17:59,119 --> 00:18:00,620
โช Everyone I know... โช
269
00:18:02,081 --> 00:18:04,623
-Come on.
-No, no. Allison, no.
270
00:18:04,625 --> 00:18:08,293
If your lady asks for a dance,
how can you say no?
271
00:18:08,295 --> 00:18:09,377
-Thank you, Lars.
-Thank you. Thank you, Lars.
272
00:18:09,379 --> 00:18:10,589
Come on.
273
00:18:11,715 --> 00:18:12,964
All right, all right.
274
00:18:12,966 --> 00:18:14,843
โช If it takes all night โช
275
00:18:16,303 --> 00:18:19,554
โช That'll be all right โช
276
00:18:19,556 --> 00:18:23,268
โช If I can get you to smile
before I leave... โช
277
00:18:45,040 --> 00:18:46,625
Are you taking care
of yourself?
278
00:18:46,834 --> 00:18:49,628
Yeah... yeah.
279
00:19:02,015 --> 00:19:04,558
Base, this is Rover One
returning with a full load.
280
00:19:04,560 --> 00:19:06,434
Are we ready to receive
the migrants?
281
00:19:06,436 --> 00:19:08,562
Prepare to open
the West Tunnel ramp.
282
00:19:08,564 --> 00:19:09,813
Have the decontamination
teams ready.
283
00:19:09,815 --> 00:19:11,314
Copy.
284
00:19:11,316 --> 00:19:12,817
Come on, come on, come on.
285
00:19:14,611 --> 00:19:15,862
Morning, mate.
286
00:19:17,364 --> 00:19:19,447
I was thinking we, uh,
287
00:19:19,449 --> 00:19:21,660
start on the intake pump
today, Larsy.
288
00:19:22,911 --> 00:19:24,663
Tackle the rest after lunch?
289
00:19:32,671 --> 00:19:34,464
Shit.
290
00:19:37,050 --> 00:19:38,885
Confirmed
personnel incoming...
291
00:19:39,386 --> 00:19:41,136
Copy. Hold, One.
292
00:19:41,138 --> 00:19:43,096
Sir, seeking authorization
for a second trip.
293
00:19:43,098 --> 00:19:44,723
They left a lot
of people behind.
294
00:19:44,725 --> 00:19:46,101
A second trip?
295
00:19:49,479 --> 00:19:52,189
-No way.
-Before we make any decisions,
296
00:19:52,191 --> 00:19:54,107
let's just figure out exactly
what we're talking about.
297
00:19:54,109 --> 00:19:56,568
Weren't we discussing
limited resources?
298
00:19:56,570 --> 00:19:57,861
Where are they going to sleep?
299
00:19:57,863 --> 00:19:59,404
In your bed?
300
00:19:59,406 --> 00:20:02,199
If it's gonna save lives, yes.
301
00:20:02,201 --> 00:20:04,534
...approach
...now.
302
00:20:04,536 --> 00:20:06,369
Uh, bad copy,
Rover One. Repeat.
303
00:20:06,371 --> 00:20:07,495
We don't have much time...
304
00:20:07,497 --> 00:20:08,955
Are we approved?
305
00:20:08,957 --> 00:20:10,832
Hold tight.
306
00:20:10,834 --> 00:20:11,958
A reading on that...
307
00:20:11,960 --> 00:20:13,126
Rover One, repeat.
308
00:20:13,128 --> 00:20:14,713
Oh, Jesus!
309
00:20:25,515 --> 00:20:26,725
Oh!
310
00:20:48,664 --> 00:20:50,749
Lars, Lars...
Lars help me.
311
00:21:01,260 --> 00:21:02,842
You all right?
312
00:21:02,844 --> 00:21:04,512
Attention all personnel...
313
00:21:10,769 --> 00:21:12,227
Allison!
314
00:21:12,229 --> 00:21:13,772
Allison!
315
00:21:17,192 --> 00:21:19,567
Allison, you okay?
316
00:21:19,569 --> 00:21:21,780
There you go.
All right. You hurt?
317
00:21:23,657 --> 00:21:25,365
Okay. You all right?
318
00:21:25,367 --> 00:21:26,241
-Yeah...
-Let's get you up.
319
00:21:26,243 --> 00:21:27,659
Let's get...
320
00:21:30,789 --> 00:21:32,831
-Nathan... Nathan!
-We've gotta go. Now.
321
00:21:37,379 --> 00:21:38,838
-Do you seen him?
-No.
322
00:21:40,007 --> 00:21:41,298
Nathan!
323
00:21:41,300 --> 00:21:43,675
Dad!
324
00:21:43,677 --> 00:21:45,552
- I can't breathe.
- Are you hurt?
325
00:21:45,554 --> 00:21:47,304
-You can breathe.
-We've gotta get out of here!
326
00:21:47,306 --> 00:21:48,722
Yeah, let's pack our bags!
327
00:21:48,724 --> 00:21:50,098
Food, clothes.
Everything we've got.
328
00:21:50,100 --> 00:21:51,308
-Okay.
-All right, Nathan?
329
00:21:51,310 --> 00:21:52,225
I need you
to be with me, kiddo.
330
00:21:52,227 --> 00:21:53,310
You've got this, Nathan.
331
00:21:53,312 --> 00:21:54,686
Help your mum.
Pack your stuff.
332
00:21:54,688 --> 00:21:56,397
All right,
I'm gonna go get some masks.
333
00:21:56,773 --> 00:21:58,315
Pack your stuff.
334
00:21:58,317 --> 00:22:00,525
Take everything you need.
Get your insulin.
335
00:22:00,527 --> 00:22:01,693
As much as you can
336
00:22:01,695 --> 00:22:03,278
and you put it all
in the bag, okay?
337
00:22:03,280 --> 00:22:04,696
We're not coming back.
338
00:22:16,043 --> 00:22:18,294
Jacket, clothes...
anything that'll fit in there.
339
00:22:20,380 --> 00:22:23,715
Okay. I've got some masks.
There you go.
340
00:22:23,717 --> 00:22:25,800
Right, put this on.
Right, kiddo. Yep.
341
00:22:34,269 --> 00:22:35,727
-You good?
-Yeah, I'm good.
342
00:22:35,729 --> 00:22:37,062
You good?
343
00:22:44,488 --> 00:22:45,905
Let's go!
344
00:22:52,537 --> 00:22:54,329
I'm stuck!
345
00:22:54,331 --> 00:22:55,914
We're not gonna get
through here!
346
00:22:55,916 --> 00:22:57,999
-Where are we gonna go?
-To the East Tunnel!
347
00:22:58,001 --> 00:22:59,294
Shit! Go, go!
348
00:23:05,008 --> 00:23:06,925
It's collapsed!
349
00:23:06,927 --> 00:23:08,927
We don't have
any other choice!
350
00:23:18,313 --> 00:23:20,105
-John?
-Allison!
351
00:23:20,107 --> 00:23:22,357
-It's falling down!
-I've got you! Come on!
352
00:23:22,359 --> 00:23:24,401
All right, you're good.
353
00:23:24,403 --> 00:23:26,112
Come on, we've gotta go,
we've gotta go!
354
00:23:26,947 --> 00:23:28,698
Come on, come on!
355
00:23:30,534 --> 00:23:32,784
Okay, are we covered up
as much as possible?
356
00:23:32,786 --> 00:23:34,160
- Yes.
- Check your masks!
357
00:23:34,162 --> 00:23:35,330
Everything's good.
358
00:23:46,716 --> 00:23:48,092
Go, go, go!
359
00:23:58,770 --> 00:24:00,478
The radiation,
what do we do?
360
00:24:00,480 --> 00:24:01,855
We've gotta get off
this island.
361
00:24:01,857 --> 00:24:03,565
This way, to the beach.
362
00:24:19,416 --> 00:24:21,376
Nathan!
Where's Nathan?
363
00:24:22,169 --> 00:24:23,751
Where'd he go?
364
00:24:23,753 --> 00:24:25,670
- Nathan!
- Mom, Dad, over here!
365
00:24:25,672 --> 00:24:26,965
There!
366
00:24:28,175 --> 00:24:29,674
Doctor Amina!
367
00:24:29,676 --> 00:24:31,176
- You okay?
- Dr. Casey?
368
00:24:31,178 --> 00:24:32,720
Can you stand?
369
00:24:33,138 --> 00:24:34,471
Come on, let's get up.
370
00:24:34,473 --> 00:24:35,763
There's lifeboats
on the beach.
371
00:24:35,765 --> 00:24:37,141
Let's go. Let's go!
372
00:25:00,457 --> 00:25:02,832
All right, make sure
to follow me!
373
00:25:02,834 --> 00:25:04,752
There are more boats
at the end of the beach!
374
00:25:10,091 --> 00:25:11,676
Come on!
375
00:25:20,519 --> 00:25:22,020
Help!
376
00:25:22,812 --> 00:25:24,479
Help!
377
00:25:24,481 --> 00:25:25,690
-Just give it.
-No!
378
00:25:26,233 --> 00:25:27,690
John! Over here!
379
00:25:27,692 --> 00:25:29,400
Allison!
380
00:25:29,402 --> 00:25:30,985
Stop! Let him go!
381
00:25:40,205 --> 00:25:41,622
Stay back!
382
00:25:43,250 --> 00:25:45,291
There's one more! Come on!
383
00:25:45,293 --> 00:25:47,045
There's one more over there!
384
00:25:47,671 --> 00:25:48,836
Hurry!
385
00:25:52,092 --> 00:25:53,843
Come on!
386
00:25:57,347 --> 00:25:59,015
We've gotta go.
Come on!
387
00:25:59,975 --> 00:26:01,266
We've gotta go now!
388
00:26:01,268 --> 00:26:03,644
Okay! Go, go, go!
389
00:26:04,271 --> 00:26:05,979
No more! Shut the door!
390
00:26:05,981 --> 00:26:07,772
No! Let them in!
We can make room!
391
00:26:07,774 --> 00:26:09,440
No more!
We'll capsize like the others!
392
00:26:09,442 --> 00:26:11,317
Secure the hatch!
393
00:26:11,319 --> 00:26:12,569
We can't take any more.
I'm sorry!
394
00:26:12,571 --> 00:26:14,072
Don't leave us!
395
00:26:34,175 --> 00:26:35,927
You okay? All right.
396
00:26:38,305 --> 00:26:41,931
Wait! Wait! No!
397
00:26:41,933 --> 00:26:43,975
All right,
everybody okay?
398
00:26:48,148 --> 00:26:50,398
Dad! Dad!
399
00:26:50,400 --> 00:26:52,400
Oh, my God! Oh, my God!
400
00:26:52,402 --> 00:26:54,153
Everybody, hold on!
401
00:27:12,380 --> 00:27:13,589
Oh, my God!
402
00:27:17,552 --> 00:27:19,887
Brace! Brace!
403
00:27:46,831 --> 00:27:48,206
You okay, Nathan?
404
00:27:48,208 --> 00:27:49,207
I'm good.
405
00:27:49,209 --> 00:27:50,835
It's gone.
406
00:27:51,378 --> 00:27:52,628
It's all gone.
407
00:28:27,747 --> 00:28:30,915
Hey, I think the air
quality's good. Better.
408
00:28:30,917 --> 00:28:32,793
-We can take off the masks?
-Yeah.
409
00:28:43,638 --> 00:28:45,138
-You all right?
-Yeah.
410
00:28:45,140 --> 00:28:46,723
Let me see you.
411
00:28:46,725 --> 00:28:48,226
Where do we go?
412
00:28:48,893 --> 00:28:51,310
There's nothing to go back to.
413
00:28:51,312 --> 00:28:53,229
Isn't Iceland
the closest place to here?
414
00:28:53,231 --> 00:28:55,233
Ice... Iceland's gone.
415
00:28:56,025 --> 00:28:57,358
Well, we need a destination.
416
00:28:57,360 --> 00:28:59,360
We just need to hit land.
417
00:28:59,362 --> 00:29:01,362
Clarke changed the direction
of the current.
418
00:29:01,364 --> 00:29:02,947
It's now flowing south.
419
00:29:02,949 --> 00:29:04,365
We have with us barely
420
00:29:04,367 --> 00:29:06,701
a week's supply
of MREs and water.
421
00:29:06,703 --> 00:29:09,078
I, uh... Europe is probably
our best bet.
422
00:29:09,080 --> 00:29:12,373
So, that's good.
Then we head southeast.
423
00:29:12,375 --> 00:29:14,375
Until we reach England.
424
00:29:14,377 --> 00:29:17,795
If we can get to London,
we can go to Mackenzie's.
425
00:29:17,797 --> 00:29:20,258
Perfect.
Should take less than a week.
426
00:29:20,425 --> 00:29:22,051
Pray we make it.
427
00:29:23,470 --> 00:29:24,679
Southeast.
428
00:30:02,258 --> 00:30:03,759
Okay.
429
00:30:04,552 --> 00:30:05,761
Try it now?
430
00:30:13,144 --> 00:30:14,685
All right.
Let me try one more thing.
431
00:30:14,687 --> 00:30:16,772
Okay.
432
00:30:20,276 --> 00:30:21,526
There she goes.
433
00:30:34,999 --> 00:30:37,335
How many fragments
do you think are up there?
434
00:30:40,213 --> 00:30:42,548
More than I can count,
that's for sure.
435
00:30:43,424 --> 00:30:45,343
And so at least 50.
436
00:30:48,471 --> 00:30:50,972
Whoa. That's Andromeda.
437
00:30:50,974 --> 00:30:54,433
- That's a whole other galaxy.
- Wow.
438
00:30:54,435 --> 00:30:56,604
I can't believe
I'm seeing the stars for real.
439
00:30:57,605 --> 00:30:59,357
It's pretty cool, huh?
440
00:31:00,608 --> 00:31:02,360
I hope you never lose that.
441
00:31:03,611 --> 00:31:06,364
That... wonder of yours.
442
00:31:16,207 --> 00:31:17,958
I wonder where
that's gonna hit.
443
00:31:34,767 --> 00:31:36,517
I'll take a look.
444
00:31:36,519 --> 00:31:37,728
It's not that.
445
00:31:39,355 --> 00:31:41,065
We're outta gas.
446
00:31:41,608 --> 00:31:43,441
And maybe we can ration...
447
00:31:43,443 --> 00:31:46,652
two more days
of water and MREs.
448
00:31:46,654 --> 00:31:48,406
We're at the mercy
of the current now.
449
00:31:53,828 --> 00:31:55,620
So wait,
where did you end up then?
450
00:31:55,622 --> 00:31:57,872
-We ended in Shenandoah.
-Really?
451
00:31:57,874 --> 00:31:59,665
Oh, you know, I've always
wanted to go there.
452
00:31:59,667 --> 00:32:01,208
- Yeah, it was great.
- Was it?
453
00:32:01,210 --> 00:32:02,418
My wife wanted to do
the whole trip, but I ended up
454
00:32:02,420 --> 00:32:05,087
cutting it short
so I could take a new job.
455
00:32:05,089 --> 00:32:08,092
Seemed like a big deal
at the time.
456
00:32:08,426 --> 00:32:09,842
Your wife.
457
00:32:09,844 --> 00:32:12,887
Did you lose her
leaving the bunker?
458
00:32:12,889 --> 00:32:15,683
No, I lost her getting...
getting to it.
459
00:32:30,531 --> 00:32:31,907
Need some...
460
00:32:32,408 --> 00:32:34,410
Oh, I need food.
461
00:32:37,121 --> 00:32:38,245
Crater.
462
00:32:38,247 --> 00:32:40,164
The crater has enough...
463
00:32:40,166 --> 00:32:42,460
Build a bunker, and...
464
00:32:43,544 --> 00:32:45,544
Swim...
465
00:32:45,546 --> 00:32:47,423
We need to make it.
466
00:32:57,392 --> 00:32:59,266
Oh, my God.
What did we hit?
467
00:32:59,268 --> 00:33:00,726
Oh, my God!
468
00:33:00,728 --> 00:33:02,269
- It's land, guys.
- What is that?
469
00:33:02,271 --> 00:33:03,939
We've hit land!
470
00:33:10,697 --> 00:33:12,571
That's the Liver Building.
471
00:33:12,573 --> 00:33:13,739
We're in Liverpool!
472
00:33:13,741 --> 00:33:14,700
- What?
- England!
473
00:33:15,576 --> 00:33:17,076
What?
474
00:33:17,078 --> 00:33:19,495
- What?
- In England? Oh, my God!
475
00:33:22,792 --> 00:33:25,751
The air's okay, for now.
476
00:33:25,753 --> 00:33:27,712
We'll need to find shelter.
477
00:33:27,714 --> 00:33:29,256
What did we hit?
478
00:33:39,976 --> 00:33:42,601
Oh, my God.
479
00:33:42,603 --> 00:33:44,770
Here, we're on a...
We're on a building top.
480
00:33:44,772 --> 00:33:46,732
Let's get these oars
and push us off.
481
00:33:50,653 --> 00:33:52,028
- You ready?
- Yeah.
482
00:33:58,995 --> 00:34:00,953
There's a road up ahead,
Lieutenant.
483
00:34:00,955 --> 00:34:02,329
Can you steer us
round that way?
484
00:34:02,331 --> 00:34:03,541
Okay.
485
00:34:22,685 --> 00:34:24,268
-Dan, you reverse.
-Yeah.
486
00:34:24,270 --> 00:34:26,146
-With the paddle.
-Yeah, got it.
487
00:34:36,240 --> 00:34:37,575
Oh, there we go.
488
00:34:42,622 --> 00:34:43,998
All right, let's go.
489
00:34:45,500 --> 00:34:46,832
Stay close.
490
00:34:46,834 --> 00:34:48,586
We don't know
what's out there.
491
00:34:51,172 --> 00:34:52,798
Come on, kiddo. Good stuff.
492
00:35:02,016 --> 00:35:04,809
It looks, uh, abandoned.
493
00:35:04,811 --> 00:35:06,477
All right,
first thing's first,
494
00:35:06,479 --> 00:35:09,188
we need to find some
food and water.
495
00:35:09,190 --> 00:35:12,108
And we can't stay up here
the whole time,
496
00:35:12,110 --> 00:35:15,069
so a proper place
for everybody to shelter.
497
00:35:15,071 --> 00:35:17,279
Wasn't there a bomb shelter
or a bunker in this area?
498
00:35:17,281 --> 00:35:19,865
Yeah, but we've never had
any contact with them.
499
00:35:19,867 --> 00:35:22,036
Still, we should try
to find it.
500
00:35:23,287 --> 00:35:24,955
Oh, look,
there's people there.
501
00:35:34,882 --> 00:35:36,882
Where are they?
502
00:35:36,884 --> 00:35:39,844
Where are your politicians?
503
00:35:39,846 --> 00:35:41,805
Your noble kings?
504
00:35:43,015 --> 00:35:45,643
They are all underground.
505
00:35:47,728 --> 00:35:50,146
Only the true God...
506
00:35:50,148 --> 00:35:51,772
How do they live outside?
507
00:35:51,774 --> 00:35:53,232
...since the beginning
of time...
508
00:35:53,234 --> 00:35:54,652
They probably
don't have a choice.
509
00:35:55,903 --> 00:35:57,655
But they can't survive
for long.
510
00:35:59,365 --> 00:36:00,658
There's more people that way.
511
00:36:04,662 --> 00:36:07,498
No badges!
Clearance badges only!
512
00:36:07,957 --> 00:36:10,459
No badges! No entry!
513
00:36:10,793 --> 00:36:12,878
Clearance badges only!
514
00:36:13,796 --> 00:36:15,629
Clearance badges only!
515
00:36:15,631 --> 00:36:17,131
We have badges!
516
00:36:17,133 --> 00:36:19,925
Hey, hey, hey, hey! Hey!
517
00:36:19,927 --> 00:36:22,219
We're governing officials
from Greenland Station!
518
00:36:22,221 --> 00:36:24,180
And we're requesting
emergency asylum!
519
00:36:24,182 --> 00:36:25,973
Give me your clearance badges!
520
00:36:25,975 --> 00:36:27,516
- Badges.
- Here. Here.
521
00:36:29,896 --> 00:36:31,687
She's clear. Come through.
522
00:36:31,689 --> 00:36:34,692
I can't find my badge!
I can't find my badge.
523
00:36:35,693 --> 00:36:37,484
Then that's it! Just her!
524
00:36:37,486 --> 00:36:39,111
Listen!
Listen, they're with us!
525
00:36:39,113 --> 00:36:40,738
One badge! One entry!
526
00:36:42,617 --> 00:36:43,782
We're Allison's family!
527
00:36:43,784 --> 00:36:44,867
My name's Adam Shaw!
528
00:36:44,869 --> 00:36:46,619
Move back!
529
00:36:46,621 --> 00:36:47,953
I'm from Thule bunker
in Greenland.
530
00:36:49,749 --> 00:36:51,332
Just run me in your system!
531
00:36:53,628 --> 00:36:56,128
I'm a governing official!
My name's Adam Shaw!
532
00:36:56,130 --> 00:36:57,421
You should find me
in your system!
533
00:36:57,423 --> 00:36:59,089
I'm a governing
official from...
534
00:37:00,384 --> 00:37:01,760
Oh, Christ!
535
00:37:02,511 --> 00:37:03,886
Let us in!
536
00:37:05,306 --> 00:37:08,182
-Back up!
-Close the gates!
537
00:37:08,184 --> 00:37:10,060
What have you done?
538
00:37:10,770 --> 00:37:12,228
Adam? Adam!
539
00:37:14,649 --> 00:37:16,649
What's happening?
540
00:37:20,863 --> 00:37:23,364
-Move! Move!
-Move! Move!
541
00:37:23,366 --> 00:37:24,531
We've gotta go.
We've gotta get out of here!
542
00:37:24,533 --> 00:37:25,743
Let's go! We've gotta go!
543
00:37:26,744 --> 00:37:29,787
All right, okay.
Casey, come on.
544
00:37:29,789 --> 00:37:32,248
- Casey!
- We've gotta go! He's gone!
545
00:37:32,250 --> 00:37:33,999
Whoa, whoa, whoa!
Yo, yo, yo, yo, yo, yo!
546
00:37:34,001 --> 00:37:35,542
Wait! No, no, no,
no, no, no, no!
547
00:37:35,544 --> 00:37:36,752
Wait, wait, wait, wait!
548
00:37:36,754 --> 00:37:38,629
-What? Move, my friend!
-We need a ride.
549
00:37:38,631 --> 00:37:39,964
I need to go.
550
00:37:39,966 --> 00:37:41,257
Oh, you've gotta take
our family, please.
551
00:37:41,259 --> 00:37:43,300
-Where?
-Uh, London, London.
552
00:37:43,302 --> 00:37:44,260
-London! Mackenzie's.
-Okay. London, London.
553
00:37:44,262 --> 00:37:45,427
You have to give me something.
554
00:37:45,429 --> 00:37:47,012
We don't have anything!
555
00:37:47,014 --> 00:37:48,599
That will do.
556
00:37:49,767 --> 00:37:51,225
-Enter.
-Go, go, go, go!
557
00:37:51,227 --> 00:37:52,768
All right, there you go.
558
00:38:12,290 --> 00:38:13,791
Thank you.
559
00:38:15,251 --> 00:38:18,003
Oh, my God. Oh, my God!
560
00:38:24,051 --> 00:38:25,803
Oh, my God.
561
00:38:28,264 --> 00:38:31,181
Hey. Hey, hey, hey, hey,
look at me.
562
00:38:31,183 --> 00:38:33,517
It's okay, it's okay.
563
00:38:33,519 --> 00:38:35,813
It's all right. Okay.
Deep breaths.
564
00:38:37,982 --> 00:38:39,817
We're gonna go to Mac's.
565
00:38:40,443 --> 00:38:42,361
Everything is gonna be okay.
566
00:38:42,778 --> 00:38:44,279
Okay?
567
00:38:46,240 --> 00:38:47,825
Is everywhere like this?
568
00:38:49,618 --> 00:38:52,162
The world is a dangerous
place now.
569
00:38:53,289 --> 00:38:54,621
People are so desperate,
570
00:38:54,623 --> 00:38:56,834
they'll kill you
for a scrap of food.
571
00:38:57,626 --> 00:39:00,044
A radiation storm
like that one,
572
00:39:00,046 --> 00:39:01,754
they come out of nowhere.
573
00:39:01,756 --> 00:39:03,714
Kill you in seconds.
574
00:39:03,716 --> 00:39:06,216
And if they don't
get you quick,
575
00:39:06,218 --> 00:39:08,595
you'll die
a slow death anyway.
576
00:39:09,263 --> 00:39:10,806
Hmm.
577
00:39:11,724 --> 00:39:12,891
Yeah...
578
00:39:14,060 --> 00:39:15,684
Great.
579
00:39:15,686 --> 00:39:17,561
The air filtration in here,
how is it?
580
00:39:17,563 --> 00:39:19,146
It works,
581
00:39:19,148 --> 00:39:21,859
but none of us are living
to a hundred, my friend.
582
00:39:25,571 --> 00:39:28,072
Babe, when was the last time
you spoke to Mackenzie?
583
00:39:28,074 --> 00:39:30,868
Um, eight or nine months ago.
584
00:39:54,934 --> 00:39:56,685
Dr. Amina?
585
00:39:57,770 --> 00:40:01,397
Do you believe it's real?
The crater?
586
00:40:01,399 --> 00:40:03,317
Yeah, I believe it's possible.
587
00:40:04,944 --> 00:40:10,656
So it is just like
the dinosaurs, the K-T event.
588
00:40:10,658 --> 00:40:12,825
Nathan, do you know what
happened after the K-T event?
589
00:40:12,827 --> 00:40:14,118
Life came back.
590
00:40:14,120 --> 00:40:14,993
Not just came back.
591
00:40:14,995 --> 00:40:16,914
It flourished.
592
00:40:18,416 --> 00:40:22,126
The impact created
the seeds for new life.
593
00:40:22,128 --> 00:40:23,921
Without the K-T event,
we wouldn't even be here.
594
00:40:27,341 --> 00:40:28,590
We are close.
595
00:40:28,592 --> 00:40:31,176
Maybe another half hour
to London.
596
00:40:31,178 --> 00:40:32,636
Let's make this quick.
597
00:40:32,638 --> 00:40:34,890
Don't wanna spend
too long outside.
598
00:40:43,983 --> 00:40:44,983
What's your name?
599
00:40:46,610 --> 00:40:48,235
Obi.
600
00:40:48,237 --> 00:40:49,947
Where are you from, Obi?
601
00:40:50,030 --> 00:40:51,531
Nigeria.
602
00:40:51,907 --> 00:40:53,407
Right.
603
00:40:53,409 --> 00:40:55,953
I moved to England
12 years ago.
604
00:40:57,288 --> 00:40:59,164
I used to hear
about life here.
605
00:41:00,624 --> 00:41:02,958
It was a childish
dream of mine.
606
00:41:02,960 --> 00:41:05,419
Well, I'm sorry this
is what you got instead.
607
00:41:05,421 --> 00:41:07,214
No, I still love it here.
608
00:41:08,215 --> 00:41:09,925
It's become my second wife.
609
00:41:10,968 --> 00:41:12,636
Though sometimes
I do wonder...
610
00:41:13,888 --> 00:41:15,430
what it would be like
to go back.
611
00:41:16,640 --> 00:41:18,976
If I'd still recognize
anything at all.
612
00:41:20,728 --> 00:41:23,020
Mmm.
613
00:41:23,022 --> 00:41:25,439
What do you hear about people
heading further south,
614
00:41:25,441 --> 00:41:27,234
over into France?
615
00:41:30,404 --> 00:41:32,905
France is more dangerous
than here.
616
00:41:32,907 --> 00:41:34,823
Is that because
of what's over there?
617
00:41:34,825 --> 00:41:37,910
You mean the stuff
your scientist friend there
was talking about?
618
00:41:37,912 --> 00:41:40,078
-Yeah.
-Sounds nice.
619
00:41:40,080 --> 00:41:42,749
Also sounds like ashi gi.
620
00:41:44,960 --> 00:41:46,169
Bullshit.
621
00:41:51,884 --> 00:41:53,133
You good?
622
00:41:53,135 --> 00:41:55,012
Yeah.
623
00:42:06,482 --> 00:42:07,774
Whoa, what is that?
624
00:42:07,983 --> 00:42:09,191
Another storm?
625
00:42:09,193 --> 00:42:11,028
No, that's not a storm.
626
00:42:19,078 --> 00:42:20,285
Allison!
627
00:42:20,287 --> 00:42:21,872
Grab onto something!
628
00:42:23,457 --> 00:42:25,042
Come, come!
629
00:42:27,545 --> 00:42:29,046
There.
630
00:42:57,950 --> 00:42:59,491
Obi! No!
631
00:42:59,493 --> 00:43:01,078
It's all I have!
632
00:43:21,181 --> 00:43:23,558
-You okay?
-Yeah.
633
00:44:17,821 --> 00:44:19,573
I hope she's still here.
634
00:44:25,621 --> 00:44:28,123
-Mac!
-Oh, sh...
635
00:44:29,416 --> 00:44:32,167
Bloody hell! Bloody...
636
00:44:32,169 --> 00:44:33,627
-Get inside! Come!
-Mac!
637
00:44:33,629 --> 00:44:35,671
-Get inside!
-Is that loaded?
638
00:44:35,673 --> 00:44:37,673
- Oh!
- Hi.
639
00:44:37,675 --> 00:44:39,176
Get inside!
640
00:44:41,178 --> 00:44:44,638
How are you on my doorstep
right now?
641
00:44:44,640 --> 00:44:46,598
I haven't heard from you
for so long!
642
00:44:46,600 --> 00:44:48,684
I was beginning
to fear the worst.
643
00:44:48,686 --> 00:44:53,230
Oh, and John! I never thought
I'd see that ugly mug again!
644
00:44:53,232 --> 00:44:54,231
-Oh...
-You're looking good, Mac.
645
00:44:54,233 --> 00:44:56,066
Oh, liar.
646
00:44:56,068 --> 00:44:58,735
Oh, this must be the man, yes!
647
00:44:58,737 --> 00:45:00,904
You're all your mum
ever talks about!
648
00:45:00,906 --> 00:45:02,239
-Really?
-Yeah.
649
00:45:02,241 --> 00:45:04,408
Nearly all, I think.
650
00:45:04,410 --> 00:45:07,285
Honestly, I can't believe
my eyes.
651
00:45:07,287 --> 00:45:09,913
Oh, wow. You're celebrating
Christmas early.
652
00:45:09,915 --> 00:45:12,124
Oh, every day
is Christmas here.
653
00:45:12,126 --> 00:45:14,334
Here, just put your bags
down anywhere
654
00:45:14,336 --> 00:45:15,627
and just make yourselves
at home.
655
00:45:15,629 --> 00:45:18,130
Honestly, I can't believe...
656
00:45:18,132 --> 00:45:22,259
Um, also the air is really
a lot better than the outside.
657
00:45:22,261 --> 00:45:25,011
I managed to seal off
this wing of the hospital
658
00:45:25,013 --> 00:45:29,766
and the generator keeps
the filtration system going.
659
00:45:29,768 --> 00:45:31,727
It's not as good as the air
you're used to in the bunkers,
660
00:45:31,729 --> 00:45:33,645
but it'll give us
a few more years.
661
00:45:33,647 --> 00:45:35,021
-Thank you.
-Please, no.
662
00:45:35,023 --> 00:45:36,523
You're family, honestly.
663
00:45:36,525 --> 00:45:39,317
I mean, I dream about our time
in the States.
664
00:45:39,319 --> 00:45:40,694
Those American boys.
665
00:45:40,696 --> 00:45:43,071
They're suckers for an accent.
666
00:45:43,073 --> 00:45:44,865
Ah. So are the girls.
667
00:45:47,244 --> 00:45:49,202
-Hey.
-What are you treating here?
668
00:45:49,204 --> 00:45:50,454
Oh, Alzheimer's.
669
00:45:50,456 --> 00:45:52,706
And, well, broken hearts.
670
00:45:52,708 --> 00:45:53,832
Most of them have no idea
671
00:45:53,834 --> 00:45:54,916
what happened
to their families
672
00:45:54,918 --> 00:45:57,085
or anything about the comet.
673
00:45:57,087 --> 00:45:58,255
Which is probably
just as well.
674
00:45:58,714 --> 00:46:00,172
So I stayed on.
675
00:46:00,174 --> 00:46:02,632
Even when the government
stopped delivering food
676
00:46:02,634 --> 00:46:04,926
and the lights turned off.
677
00:46:04,928 --> 00:46:06,762
I won't let them
be abandoned again.
678
00:46:09,516 --> 00:46:10,766
Actually, speaking of which,
679
00:46:10,768 --> 00:46:12,350
it's time I prepped
their supper.
680
00:46:12,352 --> 00:46:13,560
Oh well, I'll help.
681
00:46:13,562 --> 00:46:15,187
Oh, that's so kind. Thank you.
682
00:46:15,189 --> 00:46:17,272
Hey John, um, you and Nathan
grab some more coals.
683
00:46:17,274 --> 00:46:20,358
I feel like celebrating!
684
00:46:25,866 --> 00:46:27,574
Run back in.
Oh, my God, just...
685
00:46:27,576 --> 00:46:29,159
Whoa, it's amazing!
686
00:46:29,161 --> 00:46:30,954
Okay. How's this?
687
00:46:32,206 --> 00:46:33,789
See? That's still better.
688
00:46:33,791 --> 00:46:37,167
We finally spoke,
this is finally...
689
00:46:38,545 --> 00:46:40,754
-Cheers everybody.
-Cheers!
690
00:46:43,300 --> 00:46:45,801
Guys, this almost
feels normal. Almost.
691
00:46:45,803 --> 00:46:47,846
Yeah. Almost.
692
00:46:52,518 --> 00:46:54,768
Oh, he's still sleeping?
693
00:46:54,770 --> 00:46:58,021
Ah, that's good.
Poor kid is exhausted.
694
00:46:58,023 --> 00:46:59,773
Does he remember
the impact at all?
695
00:46:59,775 --> 00:47:01,775
Yeah, he does.
696
00:47:01,777 --> 00:47:03,527
I was hoping he would forget
with time, but he hasn't.
697
00:47:03,529 --> 00:47:06,238
He's just...
I guess he's still processing.
698
00:47:06,240 --> 00:47:08,323
God, you can't put Clarke
in a box.
699
00:47:08,325 --> 00:47:09,574
Not when you're reminded
of it every time
700
00:47:09,576 --> 00:47:11,201
you look out the window.
701
00:47:11,203 --> 00:47:14,788
What do you know, Mac,
about the crater?
702
00:47:14,790 --> 00:47:17,292
You know, the...
where Clarke hit?
703
00:47:18,418 --> 00:47:19,709
Are you thinking of buying
a holiday home?
704
00:47:22,005 --> 00:47:24,631
No, I've just heard rumors,
just a load of rumors.
705
00:47:24,633 --> 00:47:26,925
No, because Casey thinks
there's a possibility
706
00:47:26,927 --> 00:47:28,051
life returned there, right?
707
00:47:28,053 --> 00:47:30,345
Yeah, I do. Yeah.
708
00:47:30,347 --> 00:47:33,350
Let's say you have extremely
high temperatures, right?
709
00:47:34,476 --> 00:47:37,769
And you added in raw materials
and, uh,
710
00:47:37,771 --> 00:47:40,021
the ocean water
from the tsunami.
711
00:47:40,023 --> 00:47:41,857
Throw in some
terrigenous nutrients
712
00:47:41,859 --> 00:47:43,775
from the rocks smashed
during impact,
713
00:47:43,777 --> 00:47:47,654
then it's possible
you could, uh...
714
00:47:47,656 --> 00:47:49,616
You could create the building
blocks for new life.
715
00:47:50,576 --> 00:47:52,118
Mmm.
716
00:47:52,661 --> 00:47:54,162
Breathable air.
717
00:47:55,414 --> 00:47:58,124
Drinkable water.
It's... it's possible.
718
00:47:59,293 --> 00:48:01,585
That's a nice thought.
719
00:48:01,587 --> 00:48:06,965
But, um, you know,
what I've made here is,
720
00:48:06,967 --> 00:48:10,051
it's good enough
to survive these days.
721
00:48:10,053 --> 00:48:12,262
And it's safe, you know?
722
00:48:12,264 --> 00:48:13,847
I've made it safe.
723
00:48:15,350 --> 00:48:16,808
Oh...
724
00:48:16,810 --> 00:48:20,020
Okay, safer than outside.
725
00:48:20,022 --> 00:48:21,605
Hey!
726
00:48:21,607 --> 00:48:23,315
London isn't
London anymore.
727
00:48:46,924 --> 00:48:49,716
-John, are you okay?
-Yeah, yeah.
728
00:48:49,718 --> 00:48:51,636
-Oh, my God, you're bleeding.
-Yeah.
729
00:48:52,304 --> 00:48:54,222
Yeah. Must be the air.
730
00:48:54,389 --> 00:48:55,682
Nosebleed.
731
00:48:56,433 --> 00:48:57,642
John...
732
00:48:59,478 --> 00:49:00,854
What's going on?
733
00:49:01,855 --> 00:49:03,606
Just... I've got a nosebleed.
734
00:49:07,319 --> 00:49:08,486
Bullshit.
735
00:49:11,323 --> 00:49:13,907
The doctor said, um...
736
00:49:13,909 --> 00:49:17,203
when symptoms start...
bleeding...
737
00:49:18,872 --> 00:49:20,457
six to eight weeks.
738
00:49:26,838 --> 00:49:28,964
Six weeks? What?
739
00:49:28,966 --> 00:49:30,507
I mean, it may be more, I...
740
00:49:30,509 --> 00:49:33,134
What are you talking about?
That can't be right.
741
00:49:33,136 --> 00:49:35,553
We're here now, with Mac.
She has medicine.
742
00:49:35,555 --> 00:49:37,180
I'm sure we can get
you the right medication.
743
00:49:37,182 --> 00:49:38,682
-Ali, no. Ali...
-And everything will be okay.
744
00:49:38,684 --> 00:49:40,226
Ali...
745
00:49:42,729 --> 00:49:44,481
It's not fixable.
746
00:49:45,107 --> 00:49:46,524
What do you mean?
747
00:49:49,736 --> 00:49:51,488
It's...
748
00:49:53,156 --> 00:49:55,115
Too many trips outside, I guess.
749
00:49:56,410 --> 00:49:58,660
Why didn't you tell me?
750
00:49:58,662 --> 00:49:59,953
-I wanted to...
-John!
751
00:49:59,955 --> 00:50:01,246
I wanted to...
752
00:50:01,248 --> 00:50:02,914
Why?
753
00:50:02,916 --> 00:50:04,290
Because I couldn't see this...
754
00:50:04,292 --> 00:50:06,376
I couldn't see this from you.
I couldn't...
755
00:50:06,378 --> 00:50:09,506
Okay, all right.
Okay, okay, okay.
756
00:50:11,675 --> 00:50:12,842
Look at me.
757
00:50:13,218 --> 00:50:14,511
Okay.
758
00:50:16,430 --> 00:50:20,432
Okay. We're gonna stay here,
with Mac.
759
00:50:20,434 --> 00:50:22,434
And we're gonna take
this time that we have left
760
00:50:22,436 --> 00:50:25,770
and we're gonna be together
as a family.
761
00:50:25,772 --> 00:50:27,397
We can't stay here, Ali.
762
00:50:27,399 --> 00:50:29,524
I don't wanna stay here.
763
00:50:29,526 --> 00:50:31,194
I don't wanna die here.
764
00:50:32,362 --> 00:50:34,320
I don't want you and Nathan
to live here.
765
00:50:34,322 --> 00:50:37,367
We didn't come all this way
for this!
766
00:50:38,243 --> 00:50:40,495
I mean, what if Casey's right?
767
00:50:40,829 --> 00:50:43,538
About the crater.
768
00:50:43,540 --> 00:50:49,044
There's something there,
like a fresh, a new beginning.
769
00:50:49,046 --> 00:50:51,421
For you. For our son.
770
00:50:51,423 --> 00:50:55,050
Half of his life
has been surviving.
771
00:50:55,052 --> 00:50:57,260
We have to get Nathan
to the crater.
772
00:50:57,262 --> 00:50:59,137
I know.
773
00:50:59,139 --> 00:51:00,557
There's no life for him here.
774
00:51:02,976 --> 00:51:04,978
-Okay.
-Okay.
775
00:51:14,029 --> 00:51:16,488
You're sure you're okay
with us taking this?
776
00:51:16,490 --> 00:51:18,656
Oh, well, I took it
from someone else.
777
00:51:18,658 --> 00:51:20,700
And it should have enough fuel
to get you to the Channel.
778
00:51:20,702 --> 00:51:22,202
-Yeah.
-Take this.
779
00:51:22,204 --> 00:51:24,621
And don't stop for anyone.
780
00:51:24,623 --> 00:51:27,582
You're gonna wanna head
down through Dover.
781
00:51:27,584 --> 00:51:29,250
It's the only place you'll
be able to cross the Channel.
782
00:51:29,252 --> 00:51:30,587
Thank you.
783
00:51:31,254 --> 00:51:32,462
Oh...
784
00:51:32,464 --> 00:51:34,340
Okay.
785
00:51:38,512 --> 00:51:39,761
- Take care of my girl!
- I will.
786
00:51:40,972 --> 00:51:42,599
Oh, Nate...
787
00:51:43,600 --> 00:51:45,100
-Nice to meet you.
-Bye, Nate.
788
00:52:08,166 --> 00:52:11,501
Okay.
So according to this map,
789
00:52:11,503 --> 00:52:13,630
we should get there
in about two hours.
790
00:52:19,511 --> 00:52:20,803
You're very quiet there, bud.
791
00:52:22,180 --> 00:52:24,305
You remember we used to play
those car games?
792
00:52:24,307 --> 00:52:25,682
Back when you were little?
793
00:52:25,684 --> 00:52:26,850
Yeah, I remember.
794
00:52:26,852 --> 00:52:29,352
Like "I Spy"...
795
00:52:29,354 --> 00:52:31,104
-"Would You Rather"...
-That was my favorite.
796
00:52:31,106 --> 00:52:32,730
You know, my sister and I,
797
00:52:32,732 --> 00:52:34,065
we used to play 21 Questions
on road trips.
798
00:52:34,067 --> 00:52:35,358
Do you remember that one?
799
00:52:35,360 --> 00:52:36,693
Go on,
what do you say, Nathan?
800
00:52:36,695 --> 00:52:38,153
-You wanna play?
-No thanks.
801
00:52:38,155 --> 00:52:40,113
You know what? Let's play
anyway, without him.
802
00:52:40,115 --> 00:52:41,823
-Yeah!
-I wanna play I Spy though.
803
00:52:41,825 --> 00:52:43,158
I'll go first.
804
00:52:43,160 --> 00:52:44,659
No, I'll go first.
805
00:52:44,661 --> 00:52:45,743
- I'm gonna go first.
- Okay...
806
00:52:50,041 --> 00:52:52,041
-Oh, my...
-Casey...
807
00:52:53,879 --> 00:52:55,587
Get down, Nathan!
808
00:52:55,589 --> 00:52:57,172
Nathan, get down! Stay down!
809
00:52:57,174 --> 00:52:59,382
Don't shoot the engine!
We need that car!
810
00:53:00,886 --> 00:53:03,261
- Move forward! Move!
- Who are they?
811
00:53:03,263 --> 00:53:05,682
Marauders! Nathan, stay down!
812
00:53:06,725 --> 00:53:09,435
Ah... Go, go.
813
00:53:41,843 --> 00:53:44,135
It's okay, it's okay.
814
00:53:44,137 --> 00:53:46,512
It's okay, it's okay.
815
00:53:46,514 --> 00:53:49,140
It's okay, it's okay.
It's okay.
816
00:53:49,142 --> 00:53:51,728
Nathan? Nathan? Nathan?
817
00:53:52,604 --> 00:53:55,940
Nathan, are you okay?
You okay?
818
00:53:56,942 --> 00:53:58,735
Okay. There you go.
819
00:54:34,437 --> 00:54:36,773
May the Lord rise to meet you.
820
00:54:37,774 --> 00:54:41,192
May the wind be always
at your back.
821
00:54:41,194 --> 00:54:44,821
May the sun shine warm
upon your face.
822
00:54:44,823 --> 00:54:47,450
And may the rains fall softly
upon your fields.
823
00:54:54,582 --> 00:54:56,793
Why do people say prayers
at funerals?
824
00:54:59,379 --> 00:55:02,340
It sounds like
you're wishing them well.
825
00:55:03,216 --> 00:55:04,799
And they're dead.
826
00:55:04,801 --> 00:55:07,136
Well, you are...
wishing them well.
827
00:55:08,221 --> 00:55:09,806
It's an old tradition.
828
00:55:12,726 --> 00:55:15,727
Same reason they put coins
over the eyes.
829
00:55:15,729 --> 00:55:18,479
- Coins?
- Bribe the ferryman.
830
00:55:18,481 --> 00:55:21,067
Crossing the river
to the world of the dead.
831
00:55:24,404 --> 00:55:26,239
Even if they don't believe
in heaven?
832
00:55:34,289 --> 00:55:35,873
Even if they don't believe
in heaven.
833
00:56:06,446 --> 00:56:08,406
Is that the English Channel?
834
00:56:09,032 --> 00:56:10,825
It was.
835
00:56:11,868 --> 00:56:14,535
Jesus.
836
00:56:14,537 --> 00:56:16,537
My dad used to take us
over here to France
837
00:56:16,539 --> 00:56:18,790
on a ferry when I was a kid.
838
00:56:18,792 --> 00:56:21,876
-And that was all water?
-Oh, yeah.
839
00:56:21,878 --> 00:56:24,921
Twenty miles of sea
from here to France.
840
00:56:24,923 --> 00:56:26,881
There's so many battles,
841
00:56:26,883 --> 00:56:28,885
there's so many wars
fought over this.
842
00:56:29,260 --> 00:56:30,887
It's all gone.
843
00:56:32,889 --> 00:56:36,307
Well, at least we don't have
to take a boat.
844
00:56:36,309 --> 00:56:38,142
Exactly.
Let's get across this quick
845
00:56:38,144 --> 00:56:39,896
and find a place
for the night.
846
00:57:01,167 --> 00:57:03,336
Is that a Spanish galleon?
847
00:57:30,155 --> 00:57:31,948
What are they all stopped for?
848
00:57:33,241 --> 00:57:34,617
I don't know.
849
00:57:47,005 --> 00:57:48,756
I guess we're leaving the car.
850
00:57:58,683 --> 00:58:00,558
We're gonna cross that?
851
00:58:00,560 --> 00:58:02,395
Yeah. We're gonna have to.
852
00:58:27,587 --> 00:58:29,253
Watch your step now.
853
00:58:29,255 --> 00:58:30,880
-I've got you.
-Come on!
854
00:58:37,805 --> 00:58:40,766
Watch your step. Watch.
Don't look down.
855
00:58:46,147 --> 00:58:48,232
- Ah!
- Careful!
856
00:58:50,318 --> 00:58:53,611
Okay. Tighten up, everybody.
Make sure we're secure.
857
00:58:53,613 --> 00:58:57,281
No, I can't. I can't do this.
858
00:58:57,283 --> 00:58:59,700
I can't... I can't do this!
There's gotta be another way!
859
00:58:59,702 --> 00:59:01,494
Nathan! Just put one foot
in front of the other.
860
00:59:01,496 --> 00:59:03,622
Just follow me.
I'll go first, okay?
861
00:59:04,040 --> 00:59:05,957
You've got this.
862
00:59:05,959 --> 00:59:07,500
All right, come on.
863
00:59:07,502 --> 00:59:09,502
-All right.
-You good?
864
00:59:09,504 --> 00:59:11,712
-Okay. You've got this.
-Be careful.
865
00:59:11,714 --> 00:59:13,090
Okay.
866
00:59:35,780 --> 00:59:38,074
Just keep going! Go!
867
00:59:40,076 --> 00:59:42,076
You good?
868
00:59:42,078 --> 00:59:43,286
Go, go, go!
869
00:59:54,048 --> 00:59:55,424
Ahhh!
870
00:59:56,175 --> 00:59:57,885
Hang on!
871
01:00:04,809 --> 01:00:07,103
-Everything okay?
-Yeah, Dad.
872
01:00:13,318 --> 01:00:15,277
Come on. Atta boy.
873
01:00:16,487 --> 01:00:17,947
Yeah.
874
01:00:18,114 --> 01:00:19,780
Okay.
875
01:00:19,782 --> 01:00:20,906
That's good.
876
01:00:22,952 --> 01:00:25,077
Come on, you've got it!
You've got it!
877
01:00:25,079 --> 01:00:28,331
Oh! Thank you.
878
01:00:28,333 --> 01:00:30,249
Right, almost there.
Just a little bit more.
879
01:00:30,251 --> 01:00:31,334
-You got it?
-Yeah.
880
01:00:31,336 --> 01:00:33,129
-You good?
-Yeah.
881
01:00:33,630 --> 01:00:35,129
That's it.
882
01:00:35,131 --> 01:00:37,340
Earthquake!
883
01:00:37,342 --> 01:00:39,592
Get down!
884
01:00:39,594 --> 01:00:42,136
-You've gotta be kidding me.
-We've gotta get off of here!
885
01:00:42,138 --> 01:00:44,597
Let's go.
886
01:00:44,599 --> 01:00:46,390
You go first, Allison.
I'll go behind Nathan.
887
01:00:46,392 --> 01:00:48,185
Just stay focused.
888
01:00:51,022 --> 01:00:52,855
That's it. You're okay!
889
01:00:57,612 --> 01:00:59,822
That's it. There you go.
890
01:01:02,367 --> 01:01:04,160
That's it, Nathan!
891
01:01:13,836 --> 01:01:16,172
- The line is breaking!
- Hang on!
892
01:01:21,469 --> 01:01:23,636
-Let's go!
-Get me off!
893
01:01:23,638 --> 01:01:25,221
Keep moving!
894
01:01:25,223 --> 01:01:27,848
Get me off of this!
Get me off!
895
01:01:30,687 --> 01:01:32,853
Keep moving!
896
01:01:32,855 --> 01:01:34,230
-It won't hold!
-No, no, no, no, no!
897
01:01:34,232 --> 01:01:35,690
It won't hold!
898
01:01:35,692 --> 01:01:37,566
- Stay there! No!
- No! No!
899
01:01:37,568 --> 01:01:39,195
Nathan!
900
01:01:40,446 --> 01:01:42,321
-Nathan!
-Dad, Dad!
901
01:01:42,323 --> 01:01:44,073
Come on! Hold on!
902
01:01:45,702 --> 01:01:47,618
You've got it! It's okay.
903
01:01:47,620 --> 01:01:49,203
Please don't let me fall!
904
01:01:49,205 --> 01:01:51,664
- Hold on!
- Nathan! Nathan!
905
01:01:51,666 --> 01:01:53,667
Don't let me fall!
906
01:01:55,420 --> 01:01:56,877
Come on! That's it!
907
01:01:56,879 --> 01:01:59,215
It won't hold!
908
01:02:00,425 --> 01:02:02,049
- Nathan! Keep moving!
- Come on!
909
01:02:02,051 --> 01:02:04,844
Come on, you've gotta go.
That's it.
910
01:02:04,846 --> 01:02:07,223
Come on, kiddo! Almost there.
911
01:02:07,640 --> 01:02:09,223
Come on, Nathan!
912
01:02:09,225 --> 01:02:11,018
Hurry!
913
01:02:11,310 --> 01:02:12,978
Take my hand!
914
01:02:13,521 --> 01:02:14,395
Don't look down!
915
01:02:17,483 --> 01:02:19,650
Come on! Okay, let's go!
Let's go. Let's go, Nathan.
916
01:02:19,652 --> 01:02:22,029
Come on! That's it.
917
01:02:22,655 --> 01:02:24,198
Come on!
918
01:02:29,412 --> 01:02:30,996
Oh, my God!
919
01:03:10,203 --> 01:03:11,287
What the hell?
920
01:03:26,052 --> 01:03:27,676
- Is that it?
- No. That's not it.
921
01:03:27,678 --> 01:03:29,305
It's much further south.
922
01:03:29,555 --> 01:03:31,847
It's totally dead.
923
01:03:31,849 --> 01:03:33,849
What if the Clarke
crater's like this?
924
01:03:33,851 --> 01:03:36,352
This could've been a fragment
that hit a week ago.
925
01:03:36,354 --> 01:03:37,646
Or five years ago.
926
01:03:38,272 --> 01:03:39,773
Hey...
927
01:03:41,567 --> 01:03:43,485
This is what we're doing.
We're gonna keep going.
928
01:03:45,822 --> 01:03:47,573
- Yeah.
- Okay.
929
01:03:55,206 --> 01:03:57,374
Uh... English?
930
01:03:58,543 --> 01:04:00,042
Who are you?
931
01:04:00,044 --> 01:04:02,296
My name is, uh, John Garrity.
932
01:04:03,548 --> 01:04:04,421
This is my wife, Allison.
933
01:04:04,423 --> 01:04:06,175
My son, Nathan.
934
01:04:06,717 --> 01:04:08,384
What are you doing here?
935
01:04:08,386 --> 01:04:10,679
We're trying to get
to the Clarke Crater.
936
01:04:23,651 --> 01:04:25,361
I am Denis Laurent.
937
01:04:25,444 --> 01:04:27,363
Hi.
938
01:04:28,030 --> 01:04:29,365
You look hungry.
939
01:04:30,950 --> 01:04:32,618
We don't have
anything to trade.
940
01:04:33,578 --> 01:04:35,329
Ah, but you do.
941
01:04:35,830 --> 01:04:37,373
It's called company.
942
01:04:45,631 --> 01:04:47,590
So, do you always
shoot at people?
943
01:04:47,592 --> 01:04:49,592
It's a dangerous area.
944
01:04:49,594 --> 01:04:51,051
You're lucky I found you.
945
01:04:51,053 --> 01:04:52,761
Most people aren't so nice.
946
01:05:15,786 --> 01:05:17,413
This is us.
947
01:05:17,997 --> 01:05:19,415
What was this place?
948
01:05:20,416 --> 01:05:24,001
This is
our mail sorting center.
949
01:05:24,003 --> 01:05:26,380
Nobody tries to take
this from you?
950
01:05:27,131 --> 01:05:28,424
They've tried.
951
01:05:31,177 --> 01:05:33,510
This is your
power supply. You built this?
952
01:05:33,512 --> 01:05:36,138
Yes. We draw power
from the solar panels
953
01:05:36,140 --> 01:05:38,849
into the car's power bank,
and we have electricity.
954
01:05:38,851 --> 01:05:40,893
It powers our air purifiers.
955
01:05:40,895 --> 01:05:43,439
It's not perfect,
but it's the best we can do.
956
01:05:53,157 --> 01:05:55,617
John, Allison, Nathan...
957
01:05:57,995 --> 01:05:59,455
And my daughter, Camille.
958
01:06:00,623 --> 01:06:02,124
Nice to meet you.
959
01:06:02,917 --> 01:06:03,958
She does not speak.
960
01:06:03,960 --> 01:06:05,376
Her nervous system.
961
01:06:05,378 --> 01:06:07,463
The radiation
has taken its toll.
962
01:06:10,132 --> 01:06:12,091
Very good.
963
01:06:12,093 --> 01:06:13,884
-Yeah, c'est bon.
-It's good, yeah.
964
01:06:13,886 --> 01:06:15,511
Closest thing you get to
a French restaurant today.
965
01:06:15,513 --> 01:06:17,179
Thank you so much.
966
01:06:17,181 --> 01:06:18,389
- It's great.
- Very good.
967
01:06:18,391 --> 01:06:20,391
It's very nice
to have a home-cooked meal.
968
01:06:20,393 --> 01:06:23,727
So, you are trying
to reach the crater?
969
01:06:23,729 --> 01:06:25,646
-Yeah.
-Yeah, we are.
970
01:06:25,648 --> 01:06:28,107
They say the crater
is La Terre Promise...
971
01:06:28,109 --> 01:06:31,402
how you say...
The Promised Land.
972
01:06:31,404 --> 01:06:33,447
Humanity's last chance.
973
01:06:34,657 --> 01:06:35,948
It could be so.
974
01:06:35,950 --> 01:06:37,950
We've also heard that...
975
01:06:37,952 --> 01:06:40,287
maybe people have gone there.
976
01:06:40,913 --> 01:06:42,871
That region is too dangerous.
977
01:06:42,873 --> 01:06:44,498
The Western Alliance,
978
01:06:44,500 --> 01:06:46,917
including remnants
of the French Army,
979
01:06:46,919 --> 01:06:48,627
are defending it
from an invasion
980
01:06:48,629 --> 01:06:50,587
by the Eastern Coalition,
981
01:06:50,589 --> 01:06:53,424
who want to take the crater
for its resources.
982
01:06:53,426 --> 01:06:55,511
There is heavy fighting
on the entire front.
983
01:06:56,929 --> 01:06:58,472
From Lyon to Berne.
984
01:06:58,973 --> 01:07:01,058
Only two cities left standing.
985
01:07:01,934 --> 01:07:04,102
It is impossible
to get through.
986
01:07:07,940 --> 01:07:10,357
Where'd you get
all these things?
987
01:07:10,359 --> 01:07:12,443
My dad sometimes
will go outside
988
01:07:12,445 --> 01:07:15,197
and try to find stuff that
was not completely destroyed.
989
01:07:15,990 --> 01:07:17,533
So we could make a home.
990
01:07:19,910 --> 01:07:21,410
Can I show you something?
991
01:07:21,412 --> 01:07:23,078
Sure.
992
01:07:23,080 --> 01:07:25,539
I made this in the bunker,
in Greenland.
993
01:07:25,541 --> 01:07:29,835
It's, um, it's the sky
we can never see.
994
01:07:29,837 --> 01:07:32,921
It's what we would have seen
if we... we could've seen.
995
01:07:32,923 --> 01:07:34,550
You hold that end.
996
01:07:35,551 --> 01:07:38,554
-Which one? Oh...
-Oh, sorry. Okay.
997
01:07:41,807 --> 01:07:44,560
-You come down as well, yeah.
-Oh, okay.
998
01:07:48,856 --> 01:07:50,981
So, these are the star signs.
999
01:07:50,983 --> 01:07:52,568
Do you know what
star sign you are?
1000
01:07:53,360 --> 01:07:54,985
I think I'm Aquarius.
1001
01:07:54,987 --> 01:07:57,071
Oh, that's air.
1002
01:07:57,073 --> 01:07:58,864
-I'm a Pisces.
-Mmm...
1003
01:07:58,866 --> 01:07:59,740
So I'm a fish.
1004
01:08:01,869 --> 01:08:04,078
I read somewhere that...
1005
01:08:04,080 --> 01:08:06,373
that Pisces and Aquariuses
get along well.
1006
01:08:32,483 --> 01:08:34,858
Oh... hey.
1007
01:08:34,860 --> 01:08:36,318
Hi.
1008
01:08:36,320 --> 01:08:38,155
How long have you been up for?
1009
01:08:39,406 --> 01:08:41,783
-Most of the night.
-Oh...
1010
01:08:42,493 --> 01:08:43,827
Oh.
1011
01:08:46,622 --> 01:08:49,706
Hey, the night before
our wedding...
1012
01:08:49,708 --> 01:08:51,792
My dad took you aside
into this little side room
1013
01:08:51,794 --> 01:08:52,961
or whatever it was.
1014
01:08:54,755 --> 01:08:56,296
He told me he loved me.
1015
01:08:56,298 --> 01:08:58,634
Like a son.
1016
01:09:00,553 --> 01:09:02,179
What did he really say to you?
1017
01:09:07,268 --> 01:09:09,436
Oh, he made me
promise something.
1018
01:09:14,066 --> 01:09:15,651
That I would
take care of you...
1019
01:09:16,944 --> 01:09:18,820
until my last breath.
1020
01:09:25,161 --> 01:09:26,912
Oh, hey...
1021
01:10:03,490 --> 01:10:07,242
This one...
is more up to date than yours.
1022
01:10:07,244 --> 01:10:09,995
The Western Alliance
defends the crater
1023
01:10:09,997 --> 01:10:12,414
so people can live there
as a free society.
1024
01:10:12,416 --> 01:10:14,124
As I said last night,
1025
01:10:14,126 --> 01:10:16,585
this entire region
is a heavy war zone,
1026
01:10:16,587 --> 01:10:19,129
but there is a way around.
1027
01:10:19,131 --> 01:10:21,715
I recommend you take this way.
1028
01:10:21,717 --> 01:10:22,718
Clermont-Ferrand.
1029
01:10:23,928 --> 01:10:25,679
Then down to Valence.
1030
01:10:26,096 --> 01:10:28,013
Less fighting.
1031
01:10:28,015 --> 01:10:30,974
The crater is protected
by several mountain ranges.
1032
01:10:30,976 --> 01:10:33,729
Through the first,
there is only one way.
1033
01:10:33,771 --> 01:10:35,313
The pass.
1034
01:10:37,024 --> 01:10:40,275
It will be very difficult
to move through this area.
1035
01:10:40,277 --> 01:10:42,653
The pass is protected by
my friend's battalion,
1036
01:10:42,655 --> 01:10:44,196
of the Western Alliance.
1037
01:10:44,198 --> 01:10:46,031
So when you get there,
1038
01:10:46,033 --> 01:10:47,741
you will ask
for Commander Jeunet.
1039
01:10:47,743 --> 01:10:49,201
Jeunet.
1040
01:10:49,203 --> 01:10:51,747
And you will give him this.
1041
01:10:53,207 --> 01:10:54,958
He'll know I sent you.
1042
01:10:55,876 --> 01:10:57,502
He can get you through.
1043
01:11:01,173 --> 01:11:02,758
Thank you.
1044
01:11:08,639 --> 01:11:11,682
There is, uh, one more thing.
1045
01:11:14,395 --> 01:11:16,561
Oh, look...
1046
01:11:16,563 --> 01:11:19,107
I don't know what
awaits you at the crater.
1047
01:11:21,193 --> 01:11:22,651
But I am convinced
this is where
1048
01:11:22,653 --> 01:11:24,237
the world will be reborn.
1049
01:11:28,909 --> 01:11:30,368
Take Camille with you.
1050
01:11:32,663 --> 01:11:33,954
Please.
1051
01:11:38,669 --> 01:11:40,003
Take our daughter.
1052
01:11:42,923 --> 01:11:44,798
I couldn't do it myself.
1053
01:11:44,800 --> 01:11:47,219
My wife, she can't travel.
1054
01:11:47,469 --> 01:11:49,636
You see that.
1055
01:11:49,638 --> 01:11:52,224
I have yet to meet anyone else
I would trust with this.
1056
01:11:53,934 --> 01:11:55,977
I beg of you, John...
1057
01:11:57,021 --> 01:11:59,229
- I...
- I beg of you.
1058
01:11:59,231 --> 01:12:00,857
- Um...
- We'll take her.
1059
01:12:04,111 --> 01:12:05,779
We'll get her there.
1060
01:12:09,825 --> 01:12:11,159
We'll get her there.
1061
01:12:14,538 --> 01:12:16,039
We'll get her there.
1062
01:13:51,718 --> 01:13:53,887
It should be a straight
shot from here.
1063
01:13:55,180 --> 01:13:57,265
The pass is just before
the outside of the crater.
1064
01:14:03,730 --> 01:14:05,398
You guys okay?
1065
01:14:13,323 --> 01:14:15,240
Maybe we should stop.
1066
01:14:15,242 --> 01:14:16,701
Take a break.
1067
01:14:17,619 --> 01:14:18,954
Yeah.
1068
01:14:35,846 --> 01:14:39,808
Would you rather read minds
or be invisible?
1069
01:14:46,148 --> 01:14:47,399
Read minds.
1070
01:14:48,192 --> 01:14:49,651
Be invisible.
1071
01:14:55,657 --> 01:14:56,992
Read minds.
1072
01:14:57,242 --> 01:14:59,659
-Yeah.
-Yeah.
1073
01:14:59,661 --> 01:15:03,205
Uh, would you rather
have really small hands,
1074
01:15:03,207 --> 01:15:04,873
or really big feet?
1075
01:15:04,875 --> 01:15:05,999
Big feet.
1076
01:15:06,001 --> 01:15:07,542
How do you walk with big feet?
1077
01:15:07,544 --> 01:15:09,044
-Yeah. Small hands.
-How does that work?
1078
01:15:09,046 --> 01:15:10,170
-Small hands.
-You already have small hands.
1079
01:15:10,172 --> 01:15:11,423
-I do not.
-Show me.
1080
01:15:12,466 --> 01:15:14,174
I have normal hands.
Look at yours.
1081
01:15:14,176 --> 01:15:15,425
-They're huge!
-No...
1082
01:15:15,427 --> 01:15:17,219
- See? Look.
- Normal. See?
1083
01:15:17,221 --> 01:15:21,014
Would you rather fight
50 chicken-sized horses
1084
01:15:21,016 --> 01:15:22,974
or one horse-sized chicken?
1085
01:15:22,976 --> 01:15:24,476
What?
1086
01:15:24,478 --> 01:15:26,311
Fifty horse-sized chickens?
1087
01:15:26,313 --> 01:15:28,438
-50 horse-sized chickens?
-That's...
1088
01:15:28,440 --> 01:15:30,524
- Fifty...
- Chicken-sized horses.
1089
01:15:30,526 --> 01:15:32,108
- Fifty...
- What?
1090
01:15:32,110 --> 01:15:33,276
- You said chicken-sized...
- Okay!
1091
01:16:28,208 --> 01:16:29,416
To the crater?
1092
01:16:29,418 --> 01:16:31,084
You know
you're gonna have to go
1093
01:16:31,086 --> 01:16:32,711
through a war zone
to get there?
1094
01:16:32,713 --> 01:16:34,130
You'll never make it.
1095
01:16:34,881 --> 01:16:36,341
Maybe you can help us.
1096
01:17:03,201 --> 01:17:05,243
This pass is
the only way through.
1097
01:17:05,245 --> 01:17:07,122
Commander Jeunet
is stationed ahead.
1098
01:17:16,965 --> 01:17:19,549
Okay, follow me close.
Move as I move, okay?
1099
01:17:19,551 --> 01:17:21,136
-Okay.
-Come on.
1100
01:17:23,555 --> 01:17:25,890
Quickly! Quickly!
1101
01:17:28,393 --> 01:17:30,145
Down, down!
1102
01:17:34,441 --> 01:17:36,316
Let's go, let's go, let's go!
1103
01:17:36,318 --> 01:17:38,568
Come on, Nathan!
1104
01:17:38,570 --> 01:17:40,570
Follow me! Follow me! Run!
1105
01:17:40,572 --> 01:17:42,115
Run fast!
1106
01:17:43,659 --> 01:17:45,410
Keep moving!
1107
01:17:46,703 --> 01:17:49,164
Stay low!
Keep your head down!
1108
01:17:50,082 --> 01:17:51,581
Stop. Stop, stop, stop!
1109
01:17:51,583 --> 01:17:53,168
-Oh, my God...
-Get down!
1110
01:17:54,878 --> 01:17:57,045
Let's go, let's go, let's go!
1111
01:17:59,800 --> 01:18:01,634
Come on! Come on! Come on!
1112
01:18:13,480 --> 01:18:17,190
Come on!
Come on! Let's go!
1113
01:18:17,192 --> 01:18:19,484
Up to the bunker!
Up to the bunker!
1114
01:18:23,865 --> 01:18:26,201
All right, go!
Go, go, go, go!
1115
01:18:28,620 --> 01:18:30,205
Nathan, head down!
1116
01:18:32,374 --> 01:18:34,209
Stay low!
1117
01:18:36,795 --> 01:18:39,214
-Jump, Nathan!
-Get down into the trench!
1118
01:18:45,345 --> 01:18:48,014
-John, you okay?
-Yeah, I'm okay.
1119
01:18:48,807 --> 01:18:50,265
-Okay. Come on. Let's go.
-Okay.
1120
01:18:50,267 --> 01:18:51,516
-Come on!
-Uh!
1121
01:19:00,152 --> 01:19:02,070
Go, go, go, go, go!
1122
01:19:10,871 --> 01:19:12,247
This way.
1123
01:19:13,749 --> 01:19:16,251
Up the ladder! Up the ladder!
1124
01:19:17,544 --> 01:19:19,669
-Let's go, let's go!
-Nathan, go, go, go!
1125
01:19:19,671 --> 01:19:21,296
All right. All right!
Get up! Get up!
1126
01:19:21,298 --> 01:19:22,630
-Go
-Hey...
1127
01:19:22,632 --> 01:19:23,965
Keep walking
through the forest
1128
01:19:23,967 --> 01:19:25,467
in that direction, all right?
1129
01:19:25,469 --> 01:19:27,761
Jeunet is the commander
of that area.
1130
01:19:27,763 --> 01:19:28,970
-All right?
-Okay.
1131
01:19:28,972 --> 01:19:29,971
I need to get back to my unit.
1132
01:19:29,973 --> 01:19:31,306
- Merci!
- Okay.
1133
01:19:31,308 --> 01:19:32,640
- Good luck!
- Thank you!
1134
01:19:32,642 --> 01:19:34,434
-Let's go.
-Thank you!
1135
01:19:34,436 --> 01:19:36,104
Bonne chance.
1136
01:20:08,178 --> 01:20:09,887
That must be their camp.
1137
01:20:12,265 --> 01:20:13,850
Those mountains.
1138
01:20:14,601 --> 01:20:16,311
They were never there before.
1139
01:20:22,734 --> 01:20:24,319
We're getting close
to the crater.
1140
01:20:55,809 --> 01:20:57,143
He's there.
1141
01:21:04,818 --> 01:21:05,525
Do you speak English?
1142
01:21:05,527 --> 01:21:06,985
Oui.
1143
01:21:06,987 --> 01:21:08,361
We're looking for,
1144
01:21:08,363 --> 01:21:10,698
uh, Commander Jeunet?
1145
01:21:11,575 --> 01:21:14,284
Her father, Denis Laurent,
1146
01:21:14,286 --> 01:21:17,078
is old friends
with Commander Jeunet,
1147
01:21:17,080 --> 01:21:19,038
and he said that
Commander Jeunet
1148
01:21:19,040 --> 01:21:21,209
would take us to the crater.
1149
01:21:25,005 --> 01:21:26,381
Come.
1150
01:21:27,424 --> 01:21:28,383
Commander Jeunet.
1151
01:21:34,806 --> 01:21:36,764
People wait days for that bus.
1152
01:21:36,766 --> 01:21:38,226
I'm sorry.
1153
01:21:39,227 --> 01:21:41,603
There is nothing
I can do for you.
1154
01:21:41,605 --> 01:21:43,398
Now, please leave my tent.
1155
01:21:45,525 --> 01:21:48,067
Is there somebody else
we can speak to
1156
01:21:48,069 --> 01:21:49,652
or we can talk to?
1157
01:21:49,654 --> 01:21:50,988
Get them out of here.
1158
01:21:51,907 --> 01:21:54,409
No, hey. No, hold on.
Hold on. Wait.
1159
01:21:55,410 --> 01:21:57,203
Please, let me. Plea...
1160
01:21:58,538 --> 01:22:00,873
Look, we've been
through a lot.
1161
01:22:02,292 --> 01:22:04,167
We're not gonna hurt anybody.
1162
01:22:04,169 --> 01:22:06,421
All we wanna do is get
to the crater. That's all.
1163
01:22:09,633 --> 01:22:11,883
I'm dying.
1164
01:22:11,885 --> 01:22:14,510
I don't know how much longer
and I...
1165
01:22:14,512 --> 01:22:18,139
I promised my family
that I'll get them to safety.
1166
01:22:18,141 --> 01:22:20,435
Please don't take this away
from us.
1167
01:22:24,606 --> 01:22:26,232
Please.
1168
01:22:36,785 --> 01:22:39,160
There's a
transport bus just past there.
1169
01:22:39,162 --> 01:22:41,663
It's bringing people
to the crater.
1170
01:22:41,665 --> 01:22:43,458
Luc will take you. Go now.
1171
01:22:43,541 --> 01:22:45,293
Thank you.
1172
01:22:45,669 --> 01:22:47,420
Bonne chance.
1173
01:23:45,603 --> 01:23:47,020
Insurgents!
1174
01:23:47,022 --> 01:23:49,524
All of you, stay on the bus!
1175
01:23:57,657 --> 01:23:59,534
- Oh! John!
- Start the bus!
1176
01:24:09,210 --> 01:24:11,586
This is our bus now!
1177
01:24:11,588 --> 01:24:13,548
Let's go!
Everybody off the bus!
1178
01:24:13,965 --> 01:24:15,590
Line up against the bus!
1179
01:24:15,592 --> 01:24:17,969
Move! Move!
1180
01:24:19,679 --> 01:24:22,305
Line up against the bus!
1181
01:24:22,307 --> 01:24:24,559
I promised you I was gonna
get you to the crater.
1182
01:24:25,018 --> 01:24:26,561
Let's go!
1183
01:24:27,479 --> 01:24:29,062
- Go, go.
- Move!
1184
01:24:29,064 --> 01:24:32,273
- Follow me.
- Go, son. Go. It's all right.
1185
01:24:32,275 --> 01:24:33,568
- It'll be okay.
- Move!
1186
01:24:36,446 --> 01:24:37,822
You, let's go!
1187
01:24:38,865 --> 01:24:40,783
Get off the bus!
1188
01:24:41,576 --> 01:24:43,536
Move! Move!
1189
01:24:43,620 --> 01:24:44,829
Let's go!
1190
01:24:45,246 --> 01:24:47,080
Move! Off the bus!
1191
01:24:53,546 --> 01:24:55,381
No!
1192
01:25:02,889 --> 01:25:04,599
Oh, my God!
1193
01:25:22,117 --> 01:25:23,533
- Dad?
- Oh, my God!
1194
01:25:23,535 --> 01:25:25,077
Dad!
1195
01:25:27,539 --> 01:25:29,040
Dad, Dad!
1196
01:25:31,251 --> 01:25:32,627
I'm okay.
1197
01:25:33,128 --> 01:25:34,836
We've gotta get you help!
1198
01:25:34,838 --> 01:25:37,672
Oh, my God!
1199
01:25:37,674 --> 01:25:40,591
All right, we've gotta go.
There might be more of them.
1200
01:25:40,593 --> 01:25:42,051
I'll drive!
1201
01:25:42,053 --> 01:25:44,889
-Get up! Get up! Let's go!
-Okay.
1202
01:25:54,899 --> 01:25:56,651
It's okay.
1203
01:25:57,861 --> 01:25:59,152
It's okay.
1204
01:25:59,154 --> 01:26:00,655
Nathan,
keep pressure on it!
1205
01:26:01,823 --> 01:26:03,866
Push hard. Yeah.
1206
01:26:10,832 --> 01:26:12,290
It's okay, mate.
1207
01:26:12,292 --> 01:26:14,418
Ah, that's it.
1208
01:26:46,659 --> 01:26:47,910
That's it.
1209
01:26:54,751 --> 01:26:56,626
We're stuck.
Can you walk a little bit?
1210
01:26:56,628 --> 01:26:57,712
-Yeah.
-I'll hold onto that.
1211
01:28:01,651 --> 01:28:03,778
Oh, my God, it's real.
1212
01:28:07,907 --> 01:28:09,448
Oh, it's so beautiful.
1213
01:28:09,450 --> 01:28:11,075
Oh, yeah.
1214
01:28:11,077 --> 01:28:13,954
Hold on. Let me
take this in for a second.
1215
01:28:16,708 --> 01:28:18,793
Almost there.
It's just a little further.
1216
01:28:19,252 --> 01:28:20,795
We'll get you fixed up.
1217
01:28:34,017 --> 01:28:35,601
You're gonna be okay.
1218
01:28:35,810 --> 01:28:37,353
Yeah?
1219
01:28:41,858 --> 01:28:43,776
You did great, Dad.
1220
01:28:44,319 --> 01:28:45,820
We made it!
1221
01:28:46,529 --> 01:28:48,072
-We did it!
-Yeah.
1222
01:28:49,240 --> 01:28:50,825
Yeah, we did it.
1223
01:28:57,832 --> 01:28:59,250
What a view.
1224
01:29:00,877 --> 01:29:02,878
Think of the world
you could build here.
1225
01:29:09,344 --> 01:29:10,845
-John!
-Oh, yeah...
1226
01:29:13,306 --> 01:29:14,849
John...
1227
01:29:15,516 --> 01:29:16,851
John?
1228
01:29:33,743 --> 01:29:35,327
Thank you.
1229
01:29:37,580 --> 01:29:39,456
For being my girl.
1230
01:30:09,070 --> 01:30:11,487
May the...
1231
01:30:11,489 --> 01:30:14,909
May the roads
rise up to meet you.
1232
01:30:18,121 --> 01:30:20,915
May the... May the wind
always be at your back.
1233
01:30:24,335 --> 01:30:26,335
May the...
1234
01:30:26,337 --> 01:30:29,924
May the sun shine warm
upon your face.
1235
01:30:31,968 --> 01:30:35,095
And the rain fall,
fall softly upon your fields.
1236
01:30:38,975 --> 01:30:40,935
Travel safe, Dad.
1237
01:31:17,972 --> 01:31:19,974
You have a chance
to start over again.
1238
01:31:24,562 --> 01:31:26,981
The chance to build
a better place.
1239
01:31:29,233 --> 01:31:30,985
A better world.
1240
01:31:33,237 --> 01:31:35,905
One led by kindness
and compassion
1241
01:31:35,907 --> 01:31:37,992
and understanding.
1242
01:31:43,623 --> 01:31:45,582
One not just worth living in,
1243
01:31:47,210 --> 01:31:48,961
but living for.
1244
01:31:54,008 --> 01:31:56,010
And though I won't
see the sun rise...
1245
01:31:57,428 --> 01:31:59,637
you will.
1246
01:31:59,639 --> 01:32:01,682
And you'll carry that light
with you,
1247
01:32:03,559 --> 01:32:05,227
because that's what
we're built for.
1248
01:32:29,502 --> 01:32:31,086
Tomorrow belongs to you.
1249
01:32:33,005 --> 01:32:34,048
To all of you.
1250
01:32:35,299 --> 01:32:36,800
Safe journey on.
83862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.