All language subtitles for Family.Secrets.2025.1080p.Friday.WEB-DL.AAC.H.264-HDSWEB_SANET.ST
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,707 --> 00:02:31,145
【嘘,别说】
2
00:02:48,329 --> 00:02:49,731
我把文件放哪了?
3
00:02:50,698 --> 00:02:52,499
落在家里了吗?
4
00:02:55,336 --> 00:02:57,304
(拨打中 我的女王)
5
00:02:57,304 --> 00:02:58,539
喂 你在家吧?
6
00:02:58,773 --> 00:03:00,241
没有 我出门了 怎么了?
7
00:03:00,241 --> 00:03:02,810
我好像把一份文件落在家里了
8
00:03:02,977 --> 00:03:03,878
抱歉
9
00:03:03,878 --> 00:03:06,147
你能回去帮我拍张照片发过来吗?
10
00:03:06,447 --> 00:03:09,083
不能 我已经在去赴约的路上了
11
00:03:09,083 --> 00:03:10,451
赴谁的约?
12
00:03:10,451 --> 00:03:11,853
你早上都没说有约
13
00:03:11,986 --> 00:03:12,754
啊…
14
00:03:13,721 --> 00:03:16,691
我去见我高中的好朋友
15
00:03:17,358 --> 00:03:20,394
很急吗?不能明天再弄吗?
16
00:03:20,561 --> 00:03:22,429
我自己想办法吧 先挂了
17
00:03:31,638 --> 00:03:34,141
孝静 我外出一会
18
00:03:34,241 --> 00:03:35,710
能否帮我打给崔代表
19
00:03:35,710 --> 00:03:37,511
将会议延迟一小时?
20
00:03:37,611 --> 00:03:39,080
-帮我跟他说声抱歉 -好的
21
00:03:46,754 --> 00:03:47,488
妍贞姐
22
00:03:51,959 --> 00:03:53,127
你来得很早呢
23
00:03:53,560 --> 00:03:55,329
过来这里比我想象中来得容易
24
00:03:56,363 --> 00:03:58,165
这里好漂亮
25
00:03:58,332 --> 00:03:59,100
对吧?
26
00:03:59,466 --> 00:04:02,770
我只带我喜欢的人来这里喔
27
00:04:03,204 --> 00:04:05,773
-倍感荣幸吧? -荣幸至极
28
00:04:07,975 --> 00:04:09,076
等等
29
00:04:11,779 --> 00:04:12,713
弄好了
30
00:04:20,721 --> 00:04:23,057
-停车费会额外计算 -好的
31
00:04:29,363 --> 00:04:30,297
-先生 -是
32
00:04:30,297 --> 00:04:31,532
你是1201号的住客吧?
33
00:04:31,532 --> 00:04:32,867
是的 怎么了?
34
00:04:33,134 --> 00:04:35,336
有一份同意书需要签字
35
00:04:35,569 --> 00:04:37,138
但我每次去你家里都没人
36
00:04:37,271 --> 00:04:38,773
我老婆平常应该在家的
37
00:04:38,873 --> 00:04:40,975
我这周每天都去 可家里都没人
38
00:04:41,108 --> 00:04:43,044
这就奇怪了 是什么同意书?
39
00:04:43,144 --> 00:04:45,312
因为停车位有限
40
00:04:45,312 --> 00:04:46,747
需要限制每户的停车数量
41
00:04:46,747 --> 00:04:48,482
明白了 我来签吧
42
00:04:52,153 --> 00:04:54,121
签好了 谢谢你
43
00:04:56,490 --> 00:04:57,691
天啊 我好饿
44
00:04:58,025 --> 00:04:59,760
朴美娜 吃饭了
45
00:05:02,029 --> 00:05:04,265
抱歉 今天没时间去买菜
46
00:05:05,066 --> 00:05:06,633
没事…
47
00:05:06,934 --> 00:05:07,835
什么嘛?
48
00:05:08,169 --> 00:05:09,370
又吃泡面吗?
49
00:05:09,670 --> 00:05:10,737
泡面怎么了?
50
00:05:10,737 --> 00:05:12,907
林春爱光吃泡面也能赢得金牌呢
51
00:05:13,474 --> 00:05:15,042
她是谁?
52
00:05:15,042 --> 00:05:18,145
1986年亚运会的金牌得主
53
00:05:18,145 --> 00:05:21,248
那可是比我出生早20年的事了
54
00:05:21,615 --> 00:05:22,549
你不觉得用那时候来比较
55
00:05:22,549 --> 00:05:23,885
有点太远了吗?
56
00:05:24,318 --> 00:05:27,788
再说了 我今年可是高三
57
00:05:27,889 --> 00:05:31,525
马上就要准备大学入学考试了
58
00:05:32,193 --> 00:05:33,694
可你们根本不关心我
59
00:05:33,828 --> 00:05:35,096
你不觉得我一天
60
00:05:35,096 --> 00:05:37,965
至少该吃顿营养点的家常饭吗?
61
00:05:38,199 --> 00:05:40,634
你自己也有责任
62
00:05:41,068 --> 00:05:42,569
这话什么意思?
63
00:05:42,769 --> 00:05:46,040
因为你很独立 所以我相信你能行
64
00:05:46,040 --> 00:05:47,641
所以才不管你啊
65
00:05:47,975 --> 00:05:49,844
如果你真的想让我关心你
66
00:05:49,944 --> 00:05:52,579
我也可以天天盯着你 给你压力
67
00:05:53,547 --> 00:05:55,549
行吧 那爸爸呢?
68
00:05:55,749 --> 00:05:57,384
他每天都加班
69
00:05:57,384 --> 00:05:59,854
很少和我们一起在家吃饭
70
00:06:00,021 --> 00:06:01,856
他应该想吃泡面以外的食物吧?
71
00:06:02,189 --> 00:06:03,657
不是这样吗 爸爸?
72
00:06:03,824 --> 00:06:05,659
是有一点啦…
73
00:06:05,659 --> 00:06:06,627
但我还行
74
00:06:06,994 --> 00:06:10,831
别这样 妈妈好歹花了时间煮泡面
75
00:06:10,932 --> 00:06:14,268
你看 里面还有海鲜和蘑菇
76
00:06:14,435 --> 00:06:16,837
比外面的餐厅还好吃呢
77
00:06:18,139 --> 00:06:21,075
看来我是找错人帮忙了
78
00:06:22,443 --> 00:06:23,844
你不跟我们一起吃吗?
79
00:06:24,311 --> 00:06:26,113
我在减肥
80
00:06:26,713 --> 00:06:29,050
你们两个洗碗喔
81
00:06:29,050 --> 00:06:29,716
什么?
82
00:06:31,785 --> 00:06:33,654
你白天去见谁了?
83
00:06:34,989 --> 00:06:35,689
嗯?
84
00:06:36,891 --> 00:06:37,791
喔
85
00:06:39,060 --> 00:06:40,227
贞淑啊
86
00:06:41,528 --> 00:06:42,429
贞淑?
87
00:06:43,064 --> 00:06:45,566
她不是已经搬去纽西兰定居了吗?
88
00:06:46,500 --> 00:06:47,834
是的…
89
00:06:48,702 --> 00:06:50,137
但她回来了
90
00:06:50,637 --> 00:06:51,572
暂时回来一阵子
91
00:06:53,207 --> 00:06:54,275
原来如此
92
00:06:54,475 --> 00:06:57,211
她在纽西兰生活得怎么样?
93
00:06:58,579 --> 00:06:59,646
大概就那样吧…
94
00:06:59,947 --> 00:07:02,183
移民生活肯定不容易
95
00:07:02,316 --> 00:07:04,986
听说有一半的人都会後悔
96
00:07:05,819 --> 00:07:07,221
可能都不太容易吧?
97
00:07:13,194 --> 00:07:14,795
我想去工作
98
00:07:14,795 --> 00:07:15,696
嗯
99
00:07:19,266 --> 00:07:19,934
工作?
100
00:07:21,435 --> 00:07:25,606
美娜的老师说 她有点难考进国立大学
101
00:07:25,606 --> 00:07:29,610
但私立学校学费很贵 尤其是音乐学院
102
00:07:30,677 --> 00:07:32,813
学费的事我会处理
103
00:07:32,980 --> 00:07:35,282
你之前就是因为职场压力才辞职的
104
00:07:35,449 --> 00:07:37,918
我不想让你再经历一次
105
00:07:39,853 --> 00:07:41,922
不仅仅是钱的问题
106
00:07:42,723 --> 00:07:44,091
我想找回自己的人生
107
00:07:45,092 --> 00:07:48,062
美娜高中毕业後会照顾自己
108
00:07:48,729 --> 00:07:50,431
我想重新找回自我
109
00:07:50,431 --> 00:07:51,598
不想只是当家庭主妇
110
00:07:53,267 --> 00:07:56,137
我有这个权利 不是吗?
111
00:07:56,937 --> 00:07:58,539
我明白 但是…
112
00:07:58,973 --> 00:07:59,974
只是
113
00:08:00,374 --> 00:08:01,908
你从没和我商量过
114
00:08:01,908 --> 00:08:04,211
感觉这一切太突然了
115
00:08:05,312 --> 00:08:06,080
对不起
116
00:08:06,947 --> 00:08:08,382
你了解我的
117
00:08:08,983 --> 00:08:10,985
我总是等事情确定了再说
118
00:08:11,918 --> 00:08:14,721
当然知道 可了解了
119
00:08:15,522 --> 00:08:18,592
但你一旦下定决心 就一定会去做
120
00:08:19,960 --> 00:08:21,528
没人能改变你的想法
121
00:08:30,537 --> 00:08:32,573
你对这个造型还满意吗?
122
00:08:33,607 --> 00:08:34,208
满意
123
00:08:34,208 --> 00:08:35,609
哇
124
00:08:35,942 --> 00:08:36,743
看看你
125
00:08:37,211 --> 00:08:39,480
你整整年轻了七年
126
00:08:40,047 --> 00:08:42,349
六个月又二十三天
127
00:08:42,449 --> 00:08:45,086
别拍我马屁 我可不想被捧了而受伤
128
00:08:45,086 --> 00:08:48,155
才不是拍马屁 我说的都是真心话
129
00:08:48,355 --> 00:08:50,057
还有 如果你受伤了
130
00:08:50,057 --> 00:08:51,558
我帮你呼一呼伤口不就好了
131
00:08:51,558 --> 00:08:52,893
别闹了
132
00:08:53,027 --> 00:08:54,628
我才没闹 我可是很认真的
133
00:08:55,062 --> 00:08:56,697
你真的看起来年轻多了
134
00:08:57,031 --> 00:08:57,798
对吧?
135
00:08:57,931 --> 00:09:00,367
我不是在奉承你
136
00:09:00,467 --> 00:09:02,069
你真的显得更年轻了
137
00:09:02,236 --> 00:09:04,705
看吧 我说得没错吧?
138
00:09:11,112 --> 00:09:12,146
你还好吗?
139
00:09:14,781 --> 00:09:17,084
你为什么不乾脆告诉你父母…
140
00:09:17,084 --> 00:09:17,951
不行
141
00:09:18,985 --> 00:09:20,287
说了他们只会担心
142
00:09:21,021 --> 00:09:21,988
但还是要说啊
143
00:09:24,791 --> 00:09:27,361
等我准备好了 我会告诉他们的
144
00:09:27,494 --> 00:09:28,995
你别担心了 快吃吧
145
00:09:30,564 --> 00:09:32,699
你不吃饺子吧?那我吃了哦
146
00:09:38,505 --> 00:09:39,640
敬第37届毕业生
147
00:09:39,773 --> 00:09:42,543
-友谊长存! -友谊万岁!
148
00:09:45,412 --> 00:09:47,047
话说 奇泰呢?
149
00:09:47,214 --> 00:09:48,014
奇泰吗?
150
00:09:48,782 --> 00:09:50,184
他没心情来聚会
151
00:09:50,384 --> 00:09:50,984
怎么了?
152
00:09:51,518 --> 00:09:53,520
-你没听说吗? -什么事?
153
00:09:53,787 --> 00:09:55,689
他正在闹离婚
154
00:09:55,922 --> 00:09:56,657
离婚?
155
00:09:57,191 --> 00:09:58,024
为什么?
156
00:09:58,725 --> 00:10:00,361
他老婆出轨了
157
00:10:02,363 --> 00:10:04,798
但他们之前明明很恩爱
158
00:10:05,166 --> 00:10:06,300
就是啊
159
00:10:06,767 --> 00:10:10,471
真没想过会从奇泰那边听到离婚的消息
160
00:10:10,471 --> 00:10:12,739
人生在世 果然世事难料
161
00:10:12,973 --> 00:10:15,442
也不知道别人心里到底在想什么
162
00:10:15,576 --> 00:10:17,944
别说这事了 再说气氛就很低落了
163
00:10:17,944 --> 00:10:19,113
来乾杯吧
164
00:10:19,346 --> 00:10:19,980
乾杯
165
00:10:22,116 --> 00:10:22,816
话说回来
166
00:10:23,750 --> 00:10:25,085
工作还顺利吗?
167
00:10:25,719 --> 00:10:26,420
嗯
168
00:10:26,820 --> 00:10:28,989
我看了一下 感觉还不错
169
00:10:31,692 --> 00:10:32,893
跟你说吧
170
00:10:34,060 --> 00:10:35,362
你做得很对
171
00:10:38,465 --> 00:10:40,234
-非常感谢 -辛苦了
172
00:10:40,234 --> 00:10:42,536
好的 再见
173
00:10:51,745 --> 00:10:53,113
-嘿 -喔
174
00:10:53,280 --> 00:10:54,080
老公
175
00:10:55,182 --> 00:10:57,818
你做头发了吗?
176
00:10:58,185 --> 00:11:00,454
是的 因为下周有面试
177
00:11:00,554 --> 00:11:02,956
我不想显得太老
178
00:11:02,956 --> 00:11:04,525
怎么了?很奇怪吗?
179
00:11:04,525 --> 00:11:06,493
不奇怪 很漂亮
180
00:11:13,200 --> 00:11:14,535
十年没听过了
181
00:11:15,369 --> 00:11:16,270
什么?
182
00:11:18,138 --> 00:11:19,273
你称赞我漂亮的话
183
00:11:20,040 --> 00:11:20,974
啊…
184
00:11:21,975 --> 00:11:23,244
谢谢你的夸奖
185
00:11:23,344 --> 00:11:24,678
我是说真的
186
00:11:25,111 --> 00:11:26,347
你真的很漂亮
187
00:11:26,680 --> 00:11:28,249
你在做什么啦?
188
00:11:36,757 --> 00:11:37,558
天啊…
189
00:11:40,093 --> 00:11:41,795
对不起 我吵醒你了吗?
190
00:11:41,795 --> 00:11:42,896
没事
191
00:11:43,330 --> 00:11:44,431
我睡饱了
192
00:11:44,531 --> 00:11:47,301
老婆 我宿醉了
193
00:11:47,601 --> 00:11:49,370
有醒酒汤喝吗?
194
00:11:49,370 --> 00:11:50,504
妈妈不在家
195
00:11:50,771 --> 00:11:52,539
什么?她去哪里了?
196
00:11:52,739 --> 00:11:54,675
不知道 她说跟人约好了
197
00:11:55,008 --> 00:11:57,878
什么嘛?她什么都没跟我说
198
00:11:58,212 --> 00:11:59,513
那我们的早餐怎么办?
199
00:11:59,746 --> 00:12:00,681
在桌上
200
00:12:02,148 --> 00:12:03,317
什么都没有啊
201
00:12:03,417 --> 00:12:04,551
仔细看看
202
00:12:09,523 --> 00:12:10,924
我出门去见朋友了
203
00:12:10,924 --> 00:12:12,793
这家的海鲜汤最好吃
204
00:12:20,100 --> 00:12:21,535
有点不对劲
205
00:12:22,603 --> 00:12:24,104
不对 是有猫腻
206
00:12:24,238 --> 00:12:25,105
什么?
207
00:12:26,307 --> 00:12:27,241
妈妈的事
208
00:12:28,575 --> 00:12:29,810
她最近让人家觉得有点陌生
209
00:12:29,910 --> 00:12:31,478
最近笑得特别多
210
00:12:32,246 --> 00:12:35,416
而且还突然换了发型
211
00:12:36,483 --> 00:12:38,018
连今天也这样
212
00:12:38,319 --> 00:12:41,688
以前是她将周末定为家庭日的
213
00:12:42,356 --> 00:12:44,691
所以我从来没报名过周末课程
214
00:12:45,292 --> 00:12:47,261
她现在竟然在周末出门?
215
00:12:47,828 --> 00:12:49,195
她肯定有猫腻
216
00:12:49,630 --> 00:12:50,831
你有什么头绪吗?
217
00:12:51,532 --> 00:12:52,466
我不知道
218
00:12:54,401 --> 00:12:56,803
天啊 你真是迟钝
219
00:12:57,037 --> 00:12:59,373
万一她出轨了怎么办?
220
00:12:59,373 --> 00:13:00,206
喂
221
00:13:01,074 --> 00:13:02,876
你不了解你妈妈的为人吗?
222
00:13:03,043 --> 00:13:04,210
了解 当然了解了
223
00:13:04,978 --> 00:13:06,747
她是那种为了家庭
224
00:13:06,747 --> 00:13:08,749
全心全意付出的女人嘛
225
00:13:09,149 --> 00:13:10,551
我们的好老婆 妍贞女士
226
00:13:10,684 --> 00:13:14,355
你这样怀疑她 我也会难过的
227
00:13:16,423 --> 00:13:19,159
好吧 我不会插手你们夫妻俩的事
228
00:13:23,096 --> 00:13:26,232
作为女人 我感觉肯定有些什么
229
00:13:29,035 --> 00:13:30,804
好 知道了 吃吧
230
00:13:40,481 --> 00:13:41,214
妍贞姐
231
00:13:41,715 --> 00:13:42,683
好准时呢
232
00:13:42,683 --> 00:13:44,718
当然 准时可是我的代名词
233
00:13:45,886 --> 00:13:46,653
走吧
234
00:13:49,723 --> 00:13:51,057
谢谢你
235
00:13:53,760 --> 00:13:54,728
小心
236
00:14:08,709 --> 00:14:10,210
真是的…
237
00:14:19,753 --> 00:14:20,821
乱七八糟
238
00:14:41,442 --> 00:14:42,676
高速公路加油站?
239
00:15:01,462 --> 00:15:02,228
美娜
240
00:15:03,530 --> 00:15:04,465
这个怎么样?
241
00:15:06,900 --> 00:15:08,068
只有这个吗?
242
00:15:09,703 --> 00:15:11,472
-这个颜色呢? -嗯 这个更好
243
00:15:11,472 --> 00:15:12,172
是吗?
244
00:15:12,573 --> 00:15:14,908
-但你想要这个 对吧? -是的
245
00:15:14,908 --> 00:15:16,142
-那就选这个吧 -好的
246
00:15:18,111 --> 00:15:19,546
-这是你的商品 -谢谢你
247
00:15:19,546 --> 00:15:20,747
谢了
248
00:15:21,081 --> 00:15:23,049
我正好需要呢
249
00:15:24,451 --> 00:15:25,719
我们是朋友
250
00:15:25,919 --> 00:15:29,155
她特意买给我当生日礼物的 对吧?
251
00:15:33,660 --> 00:15:34,961
我会好好用的 朋友
252
00:15:38,364 --> 00:15:39,199
拜拜
253
00:15:43,069 --> 00:15:45,872
没关系 我们再买一个就好
254
00:15:54,948 --> 00:15:56,349
有一份同意书需要签字
255
00:15:56,349 --> 00:15:57,918
但我每次去你家里都没人
256
00:16:00,854 --> 00:16:02,523
他老婆出轨了
257
00:16:02,923 --> 00:16:06,126
妈妈的事 她肯定有猫腻
258
00:16:08,028 --> 00:16:09,796
我到底在乱想什么呢?
259
00:16:10,196 --> 00:16:12,466
朴真洙 打起精神来
260
00:16:12,833 --> 00:16:14,801
你很清楚妍贞的为人
261
00:16:16,570 --> 00:16:18,371
她是最不可能出轨的人
262
00:16:31,652 --> 00:16:33,920
怎么样 今天还满意吗?
263
00:16:34,120 --> 00:16:35,021
当然
264
00:16:36,056 --> 00:16:38,559
你一定累坏了 快去休息吧
265
00:16:39,225 --> 00:16:41,027
谢谢你 晚安
266
00:16:43,396 --> 00:16:44,364
晚安 妍贞姐
267
00:16:53,406 --> 00:16:55,275
天啊 头发还没乾透
268
00:17:24,771 --> 00:17:26,907
今天真是刺激的一天
269
00:17:27,240 --> 00:17:28,408
祝你有个美梦 妍贞姐
270
00:18:03,276 --> 00:18:04,578
我好累
271
00:18:14,020 --> 00:18:14,888
(履历)
272
00:18:15,488 --> 00:18:16,890
你虽然经验丰富
273
00:18:17,090 --> 00:18:19,559
但已经超过十年没有工作了
274
00:18:20,160 --> 00:18:20,961
是的
275
00:18:21,394 --> 00:18:23,764
我结婚後 也有了孩子
276
00:18:24,665 --> 00:18:27,133
过了十年 沧海桑田
277
00:18:27,400 --> 00:18:28,869
你真的能追得上吗?
278
00:18:29,770 --> 00:18:32,839
老实说 我可能对技术不够熟悉
279
00:18:33,073 --> 00:18:35,175
但我擅长与人打交道
280
00:18:35,341 --> 00:18:38,411
工地可不像室内设计那么简单
281
00:18:38,879 --> 00:18:41,081
对女性来说会很辛苦
282
00:18:43,349 --> 00:18:44,985
这个标准是谁定的?
283
00:18:45,285 --> 00:18:48,488
谁能决定什么对女性来说太辛苦呢?
284
00:18:49,690 --> 00:18:51,958
-什么? -我会证明给你看
285
00:18:52,092 --> 00:18:53,660
女性也巾帼不让须眉
286
00:18:53,794 --> 00:18:55,028
请相信我
287
00:19:03,469 --> 00:19:04,604
你来了?
288
00:19:05,205 --> 00:19:07,273
抱歉 等很久了吧?
289
00:19:07,273 --> 00:19:09,242
没有 我也是刚到
290
00:19:09,609 --> 00:19:10,510
那就好
291
00:19:11,077 --> 00:19:12,813
面试怎么样?
292
00:19:14,347 --> 00:19:16,182
我尽量不表现得太急切
293
00:19:16,783 --> 00:19:20,020
随便说了说 结果当场被录用了
294
00:19:20,020 --> 00:19:22,122
真的吗?那太棒了
295
00:19:22,889 --> 00:19:24,324
话说回来 今天是什么日子?
296
00:19:24,590 --> 00:19:25,558
拿到奖金了吗?
297
00:19:25,759 --> 00:19:26,660
不是
298
00:19:27,260 --> 00:19:29,696
我订了餐厅 想说要要嘛祝你找到工作
299
00:19:29,696 --> 00:19:32,132
要嘛安慰你没被录取
300
00:19:32,132 --> 00:19:34,768
幸好是用来庆祝你找到工作的
301
00:19:35,268 --> 00:19:37,170
恭喜你 宋妍贞女士
302
00:19:37,537 --> 00:19:38,772
谢谢你
303
00:19:40,774 --> 00:19:43,376
话说回来 我们好久没来这里了
304
00:19:44,344 --> 00:19:45,245
是啊
305
00:19:45,979 --> 00:19:47,714
上次来是什么时候?
306
00:19:48,314 --> 00:19:51,117
应该是美娜考上艺高那次吧
307
00:19:51,351 --> 00:19:52,552
大约快三年了吧?
308
00:19:53,386 --> 00:19:57,223
真的 时间过得太快了
309
00:19:57,691 --> 00:19:59,359
你现在才意识到吗?
310
00:20:00,226 --> 00:20:02,128
美娜就要到我们当初认识的年纪了
311
00:20:02,495 --> 00:20:03,897
嗯 对呢
312
00:20:05,565 --> 00:20:06,632
天啊
313
00:20:07,400 --> 00:20:10,737
她也该找个像我这样的帅男友
314
00:20:10,737 --> 00:20:11,471
对吧?
315
00:20:12,272 --> 00:20:13,406
什么帅不帅的
316
00:20:13,673 --> 00:20:15,675
你当年可笨拙了
317
00:20:15,876 --> 00:20:16,777
什么?
318
00:20:17,110 --> 00:20:19,245
你以前明明说我比明星还帅气呢
319
00:20:19,245 --> 00:20:21,815
那是因为当时我被爱情蒙蔽了双眼
320
00:20:21,815 --> 00:20:24,484
等等 所以现在你不爱了吗?
321
00:20:24,617 --> 00:20:26,386
哇 真的好伤心
322
00:20:26,652 --> 00:20:28,021
我可太伤心了
323
00:20:28,755 --> 00:20:31,792
好吧 你可以跟我坦白
324
00:20:31,925 --> 00:20:33,860
若还有别的想说 就都说出来吧
325
00:20:34,127 --> 00:20:35,495
反正我的心已经受伤了
326
00:20:35,495 --> 00:20:37,430
再多点也能承受
327
00:20:38,531 --> 00:20:39,499
算了吧
328
00:20:39,699 --> 00:20:41,367
现在已经太迟了
329
00:20:43,636 --> 00:20:47,874
我已经给过你机会了 以後可没机会了
330
00:20:56,482 --> 00:20:57,450
你还好吗?
331
00:20:57,450 --> 00:21:01,087
不知道 反正我也没什么选择
332
00:21:01,721 --> 00:21:03,056
你日後打算怎么办?
333
00:21:03,056 --> 00:21:05,091
暂时先躲着他们吧
334
00:21:05,658 --> 00:21:07,693
记得 我会一直陪在你身边
335
00:21:08,428 --> 00:21:09,662
知道了
336
00:21:09,896 --> 00:21:12,065
你快到家了吗?
337
00:21:12,365 --> 00:21:14,134
嗯 我刚到家
338
00:21:15,168 --> 00:21:16,236
好吧
339
00:21:16,402 --> 00:21:18,038
-好 明天见 -嗯
340
00:21:18,038 --> 00:21:18,772
挂了
341
00:21:57,010 --> 00:22:00,746
从现在开始 和江所长分享进度就行
342
00:22:01,314 --> 00:22:03,149
日後还请多多指教 所长
343
00:22:04,417 --> 00:22:05,585
当然了…
344
00:22:06,086 --> 00:22:07,187
她是新来的吗?
345
00:22:07,687 --> 00:22:10,023
我可以看看工地吗?
346
00:22:10,023 --> 00:22:11,124
当然可以
347
00:22:15,128 --> 00:22:16,762
她只会拖我们後腿
348
00:22:17,898 --> 00:22:19,699
-回去工作吧 -好
349
00:22:20,934 --> 00:22:21,634
代表
350
00:22:22,168 --> 00:22:25,939
让一个女人进工地只会带来麻烦
351
00:22:26,506 --> 00:22:28,808
能换个真正能干活的男人来吗?
352
00:22:29,675 --> 00:22:32,612
-看来你会是第一个 -什么?
353
00:22:32,913 --> 00:22:34,347
第一个打破偏见的人
354
00:22:35,548 --> 00:22:36,682
哪怕暂停了工作好几年
355
00:22:36,682 --> 00:22:38,051
她会做好自己的工作的
356
00:22:38,584 --> 00:22:40,086
试着好好相处吧
357
00:22:58,438 --> 00:23:01,841
(徵信社)
358
00:23:02,042 --> 00:23:03,109
所以你的意思是
359
00:23:04,777 --> 00:23:05,879
你老婆可能…
360
00:23:06,746 --> 00:23:08,514
出轨了?
361
00:23:08,748 --> 00:23:09,682
不 我是说
362
00:23:10,050 --> 00:23:11,717
目前还不能确定
363
00:23:13,319 --> 00:23:16,990
不是不能确定 是你不愿意承认
364
00:23:17,357 --> 00:23:17,991
什么?
365
00:23:20,426 --> 00:23:22,628
十个来找我的客人里 九个都像你这样
366
00:23:22,795 --> 00:23:24,664
他们都说目前还不能确定
367
00:23:24,898 --> 00:23:25,798
然而
368
00:23:25,932 --> 00:23:27,934
他们来这里其实是想
369
00:23:27,934 --> 00:23:30,836
彻底斩断最後的一丝希望
370
00:23:35,475 --> 00:23:37,177
那好吧
371
00:23:38,611 --> 00:23:40,746
我们要不要开始剪了呢?
372
00:23:41,481 --> 00:23:44,317
先从你老婆的号码开始吧
373
00:23:49,289 --> 00:23:50,356
你喝酒吗?
374
00:23:50,690 --> 00:23:54,094
酒量一般 但还能找到回家的路
375
00:23:54,327 --> 00:23:56,629
这里的大多数人都很能喝
376
00:23:56,862 --> 00:23:58,431
不知道你能不能撑住呢?
377
00:23:58,431 --> 00:23:59,665
就是啊
378
00:24:00,266 --> 00:24:02,435
酒对我们来说就像是补药
379
00:24:03,169 --> 00:24:04,137
想要完美结束这一天
380
00:24:04,137 --> 00:24:06,739
喝上一杯酒就够了
381
00:24:14,380 --> 00:24:16,349
我也喜欢补药
382
00:24:24,324 --> 00:24:26,159
再来一杯补药吧
383
00:24:44,144 --> 00:24:45,145
这味道才够带劲
384
00:24:51,584 --> 00:24:52,818
还要再来点补药吗?
385
00:24:59,925 --> 00:25:02,162
-江所长 你没事吧? -要喝点水吗?
386
00:25:02,362 --> 00:25:03,896
快递上纸巾
387
00:26:47,333 --> 00:26:50,670
(请敲门)
388
00:27:16,028 --> 00:27:17,062
宋大姐呢?
389
00:27:17,863 --> 00:27:20,533
喝了那么多 肯定难受了
390
00:27:20,733 --> 00:27:21,534
可不是嘛
391
00:27:22,001 --> 00:27:23,836
但不得不说 她真有胆量
392
00:27:24,003 --> 00:27:26,606
都醉成那样了 还坐得那么板正
393
00:27:26,739 --> 00:27:29,275
她不过是个家庭主妇 撑不了多久的
394
00:27:29,542 --> 00:27:31,977
总之 今天得完成外部工程
395
00:27:32,178 --> 00:27:33,379
-开工吧 -好
396
00:27:33,379 --> 00:27:35,080
大家早安
397
00:27:36,716 --> 00:27:38,884
大家感觉怎么样?有人宿醉吗?
398
00:27:40,753 --> 00:27:42,422
还是要再来一杯补药?
399
00:27:55,801 --> 00:27:57,703
怎么回事?明明时间差不多了…
400
00:28:01,073 --> 00:28:01,907
爸爸
401
00:28:02,642 --> 00:28:03,709
嘿 美娜
402
00:28:04,277 --> 00:28:05,578
你怎么会没联络我就来了?
403
00:28:05,578 --> 00:28:07,347
不想打扰你的课嘛
404
00:28:08,181 --> 00:28:10,049
先生 您真是体贴呢
405
00:28:10,049 --> 00:28:11,284
这不算什么 小女士
406
00:28:11,984 --> 00:28:13,519
但你怎么是从那边过来的?
407
00:28:13,953 --> 00:28:14,420
啊?
408
00:28:16,021 --> 00:28:16,756
喔
409
00:28:18,224 --> 00:28:19,992
-是每个月的那几天嘛 -什么?
410
00:28:20,326 --> 00:28:21,827
还需要我解释吗?
411
00:28:22,161 --> 00:28:23,429
我懂了 抱歉
412
00:28:25,130 --> 00:28:26,599
话说 你怎么会来这里?
413
00:28:26,799 --> 00:28:28,868
哎哟 真是的
414
00:28:28,968 --> 00:28:29,835
今天几号了?
415
00:28:30,270 --> 00:28:31,937
-什么? -今天几号?
416
00:28:35,741 --> 00:28:38,878
-妈妈的生日 -你这女儿…快走吧
417
00:28:38,878 --> 00:28:40,179
我完全忘了
418
00:28:41,881 --> 00:28:43,449
-看起来很好吃 是吧? -是的
419
00:28:44,116 --> 00:28:45,651
那边还有更多
420
00:28:49,989 --> 00:28:50,890
这个蛋糕怎么样?
421
00:28:52,057 --> 00:28:53,959
别告诉妈妈我忘了啊
422
00:28:54,727 --> 00:28:56,996
这就得看你表现了
423
00:28:58,931 --> 00:29:00,165
希望你能理解
424
00:29:00,165 --> 00:29:03,536
现在对我来说是个重要时刻
425
00:29:04,203 --> 00:29:05,571
学习本来就够难的了
426
00:29:05,571 --> 00:29:07,340
还得照顾家人的生日吗?
427
00:29:07,573 --> 00:29:09,842
该被照顾的难道不是我吗?
428
00:29:10,209 --> 00:29:13,145
哪怕我以後考不上大学也不怪我
429
00:29:13,313 --> 00:29:15,715
要怪就怪这个不体谅我的家庭
430
00:29:15,715 --> 00:29:18,751
拜托 这话可不对了
431
00:29:19,285 --> 00:29:21,887
我一直都很照顾你啊
432
00:29:21,887 --> 00:29:23,989
这可是个错误陈述
433
00:29:24,156 --> 00:29:25,658
-那你说说 你做了什么? -什么?
434
00:29:25,758 --> 00:29:26,859
-你都不知道吗? -不知道
435
00:29:26,859 --> 00:29:28,227
-真的不知道? -真的
436
00:29:28,227 --> 00:29:29,194
-确定? -确定
437
00:29:29,194 --> 00:29:30,496
没有唠叨
438
00:29:32,197 --> 00:29:33,899
根据我的记忆
439
00:29:34,233 --> 00:29:36,902
我从来没有唠叨过你学习的事
440
00:29:37,236 --> 00:29:40,005
我还要怎么样才能更体贴呢?
441
00:29:40,105 --> 00:29:41,407
-你不觉得吗? -这个嘛
442
00:29:41,607 --> 00:29:43,743
既然你这么说 好像确实是这样
443
00:29:44,677 --> 00:29:45,645
美娜
444
00:29:46,379 --> 00:29:50,383
我想让你知道 比起希望你上好的大学
445
00:29:50,716 --> 00:29:53,052
我更希望你能开心
446
00:29:53,319 --> 00:29:55,555
所以不要对申请大学的事情
447
00:29:55,555 --> 00:29:56,922
感到太过压力
448
00:29:57,222 --> 00:30:00,159
尽情享受当下
449
00:30:00,793 --> 00:30:03,496
毕竟人生不能重来
450
00:30:03,829 --> 00:30:05,498
这样反而让我更有压力了
451
00:30:06,098 --> 00:30:11,304
如果你逼我 至少我还能反抗 但…
452
00:30:11,404 --> 00:30:14,039
那你希望我怎么样?逼你吗?
453
00:30:14,307 --> 00:30:16,542
-要我督促你吗? -不用 谢谢
454
00:30:17,677 --> 00:30:19,211
你给妈妈买了什么生日礼物?
455
00:30:19,412 --> 00:30:20,212
想知道吗?
456
00:30:23,883 --> 00:30:24,484
秘密
457
00:30:26,118 --> 00:30:27,753
什么嘛?
458
00:30:29,154 --> 00:30:31,090
告诉我吧 我不会说出去的
459
00:30:31,256 --> 00:30:33,826
不行 我想给你妈妈惊喜
460
00:30:35,027 --> 00:30:36,396
这样让我更好奇了
461
00:30:47,940 --> 00:30:50,476
那件泳裤真的合身吗?
462
00:30:51,043 --> 00:30:54,179
那泳裤根本罩不住他啊
463
00:30:57,216 --> 00:30:57,983
哎哟
464
00:30:58,551 --> 00:30:59,385
现在
465
00:31:00,252 --> 00:31:04,223
他们单独在一起 特别亲密呢
466
00:31:06,726 --> 00:31:09,495
看镜头 笑一个吧
467
00:31:09,795 --> 00:31:10,630
很好
468
00:31:14,199 --> 00:31:15,601
她怎么还不回来?
469
00:31:16,869 --> 00:31:17,670
不知道
470
00:31:18,871 --> 00:31:19,805
要给她打电话吗?
471
00:31:20,005 --> 00:31:20,840
不行
472
00:31:21,340 --> 00:31:23,208
这样会破坏惊喜的
473
00:31:24,276 --> 00:31:26,045
再等一会吧
474
00:31:31,116 --> 00:31:31,917
应该是妈妈发来的
475
00:31:35,220 --> 00:31:37,256
今天好像是你老婆的生日
476
00:31:37,757 --> 00:31:40,660
若忘记的话 赶快给她买礼物吧
477
00:31:41,226 --> 00:31:42,194
离婚的时候
478
00:31:42,194 --> 00:31:44,464
她可能会拿这件事来说你
479
00:31:46,966 --> 00:31:49,101
-是妈妈吗? -嗯?是的…
480
00:31:49,602 --> 00:31:50,369
她说什么?
481
00:31:52,104 --> 00:31:54,440
她要跟她的同事一起聚餐
482
00:31:54,440 --> 00:31:56,308
真的假的?
483
00:31:56,876 --> 00:31:59,645
早知道是这样 应该告诉她的
484
00:32:00,513 --> 00:32:02,314
可惜 但也没办法了
485
00:32:02,582 --> 00:32:04,650
我们明天再庆祝吧
486
00:32:04,984 --> 00:32:05,785
好吧
487
00:33:47,186 --> 00:33:49,188
我们为你准备的
488
00:33:50,556 --> 00:33:51,423
是吗?
489
00:33:53,358 --> 00:33:54,894
我们昨天等了那么久
490
00:33:54,894 --> 00:33:56,095
就为了给你一个惊喜
491
00:33:56,095 --> 00:33:57,530
结果你选择了去公司聚餐
492
00:33:58,931 --> 00:34:00,065
公司聚餐?
493
00:34:01,000 --> 00:34:02,835
你昨天不是去公司聚餐了吗?
494
00:34:03,102 --> 00:34:04,804
你昨晚还给爸爸发了讯息
495
00:34:05,605 --> 00:34:06,471
嗯
496
00:34:07,973 --> 00:34:08,874
对不起
497
00:34:09,374 --> 00:34:10,275
我没关系
498
00:34:11,310 --> 00:34:13,946
但是爸爸真的很期待给你惊喜
499
00:34:14,046 --> 00:34:16,015
你应该向他道歉才对
500
00:34:16,215 --> 00:34:18,083
我是打算道歉的 但他不在家
501
00:34:20,986 --> 00:34:22,822
他没说别的吗?
502
00:34:23,022 --> 00:34:23,889
没什么特别的
503
00:34:23,889 --> 00:34:27,259
他说项目完成了 想补眠
504
00:34:39,471 --> 00:34:41,206
-你去哪里? -什么?
505
00:34:41,741 --> 00:34:43,275
我刚刚去运动了
506
00:34:43,643 --> 00:34:44,677
怎么突然去运动?
507
00:34:44,877 --> 00:34:47,446
我最近老是觉得很累
508
00:34:47,580 --> 00:34:50,315
而且胖了几公斤 所以就决定去锻链一下
509
00:34:50,482 --> 00:34:53,018
这话我跟你说了好几年了
510
00:34:55,921 --> 00:34:57,356
昨天的事 对不起
511
00:34:59,058 --> 00:35:00,993
我老板不知怎么知道了我的生日
512
00:35:00,993 --> 00:35:02,895
然後就搞了个公司聚餐
513
00:35:03,228 --> 00:35:05,898
毕竟我才刚加入 没办法拒绝
514
00:35:06,465 --> 00:35:07,266
我知道了
515
00:35:10,636 --> 00:35:12,972
我是为了不让美娜失望才编的谎
516
00:35:13,538 --> 00:35:16,141
所以真的是公司聚餐吗?
517
00:35:16,642 --> 00:35:17,342
什么?
518
00:35:18,543 --> 00:35:20,112
是的
519
00:35:20,613 --> 00:35:22,682
我要迟到了 回家见
520
00:35:26,585 --> 00:35:31,556
我看到宋女士的眼神完全沉浸在爱河里
521
00:35:32,124 --> 00:35:34,960
很深 很深的爱
522
00:35:34,960 --> 00:35:37,863
(豪德酒店收据)
523
00:35:51,811 --> 00:35:55,514
凑合着做吧 我们没有一整天的时间浪费
524
00:35:55,781 --> 00:35:57,382
两个绑一起就行了
525
00:35:57,516 --> 00:35:58,818
这话什么意思?
526
00:35:59,852 --> 00:36:01,887
每一根钢筋都得绑好才行
527
00:36:03,989 --> 00:36:06,258
反正最後都会盖上混凝土
528
00:36:06,659 --> 00:36:07,660
没什么问题好担心的
529
00:36:07,660 --> 00:36:09,294
不 当然有问题
530
00:36:09,762 --> 00:36:12,732
这样的话 以後到处都会是裂缝
531
00:36:12,732 --> 00:36:14,366
我干这行40年了
532
00:36:15,701 --> 00:36:19,004
从没听说过哪栋楼会因为这件事而坍塌
533
00:36:19,304 --> 00:36:20,439
所以别担心
534
00:36:21,707 --> 00:36:24,009
在我的监工下不能有这种行为
535
00:36:24,109 --> 00:36:26,511
请从这里开始重新绑
536
00:36:32,084 --> 00:36:34,086
天啊 真是个自以为是的人
537
00:36:34,720 --> 00:36:36,655
现在居然教育起我来了?
538
00:36:37,422 --> 00:36:39,424
以为这是什么家务活吗?
539
00:36:39,725 --> 00:36:40,659
你说什么?
540
00:36:41,526 --> 00:36:44,263
你刚才说了家务活吗?
541
00:36:45,130 --> 00:36:47,166
所以家务活在你眼里就是低贱的活吗?
542
00:36:47,666 --> 00:36:50,269
你在家也敢对你老婆这么说吗?
543
00:36:50,269 --> 00:36:53,305
你干什么要扯上我老婆?
544
00:36:53,305 --> 00:36:56,508
自以为是的人明明是你
545
00:36:56,508 --> 00:36:59,511
老实说 如果这是你自己的家
546
00:36:59,511 --> 00:37:01,013
你会这么做吗?
547
00:37:01,180 --> 00:37:01,947
你说什么?
548
00:37:02,147 --> 00:37:03,448
我是在告诉你
549
00:37:03,582 --> 00:37:05,785
以前你可能都随便来
550
00:37:05,918 --> 00:37:09,722
但现在由我负责 你就得按规矩来
551
00:37:09,955 --> 00:37:11,056
请重新做
552
00:37:15,527 --> 00:37:16,395
如果我不肯呢?
553
00:37:18,931 --> 00:37:20,132
那就没办法了
554
00:37:20,866 --> 00:37:22,267
请你走人
555
00:37:29,474 --> 00:37:32,511
我工作了这么多年 竟然落得这个下场?
556
00:37:36,916 --> 00:37:39,218
以後别回来求我帮忙
557
00:37:39,518 --> 00:37:40,753
真是的
558
00:37:40,753 --> 00:37:43,522
-卢班长 大哥 -你要去哪里?
559
00:37:43,522 --> 00:37:45,891
-大哥 -真是的…
560
00:37:45,891 --> 00:37:48,427
-别出来 -大哥 别这样
561
00:37:48,427 --> 00:37:49,962
别计较了
562
00:37:49,962 --> 00:37:51,196
凭什么?
563
00:37:52,397 --> 00:37:53,933
哎呀 这球打歪了
564
00:37:54,967 --> 00:37:56,769
离婚的确凿证据?
565
00:37:57,702 --> 00:37:59,905
怎么突然说这个?
566
00:38:00,572 --> 00:38:02,141
最近感情不顺吗?
567
00:38:02,775 --> 00:38:06,411
不是我 是我认识的一个人问的
568
00:38:07,312 --> 00:38:10,282
我当离婚律师20年了
569
00:38:10,883 --> 00:38:12,584
经手过很多案件
570
00:38:13,052 --> 00:38:14,653
每个案子都有自己的故事
571
00:38:15,387 --> 00:38:18,858
具体情况要看个案 没有统一答案
572
00:38:19,124 --> 00:38:22,527
如果一方出轨 不就是很明显的过错吗?
573
00:38:22,527 --> 00:38:24,729
通奸罪早就被废除了
574
00:38:24,897 --> 00:38:26,899
虽然不像以前那样违法
575
00:38:27,099 --> 00:38:29,168
但依然会产生很大的影响
576
00:38:30,602 --> 00:38:31,904
说真的 怎么回事?
577
00:38:32,404 --> 00:38:33,839
你出轨了?跟谁?
578
00:38:33,839 --> 00:38:35,007
我没有
579
00:38:35,240 --> 00:38:37,176
其他男人我可不关心
580
00:38:37,176 --> 00:38:38,477
但你 我可是很在意
581
00:38:39,444 --> 00:38:42,114
想一想妍贞为你牺牲了多少
582
00:38:43,015 --> 00:38:45,951
从大学开始我就看着你们俩一路走来
583
00:38:46,852 --> 00:38:50,455
如果你是因为这个理由想离婚
584
00:38:50,455 --> 00:38:51,924
我绝对站在妍贞那边
585
00:38:52,024 --> 00:38:53,859
哪怕不收费我都会帮她打官司的
586
00:38:53,859 --> 00:38:54,559
知道吗?
587
00:38:54,759 --> 00:38:56,461
所以你最好打消这个念头
588
00:38:56,461 --> 00:38:57,496
知道了
589
00:38:58,663 --> 00:38:59,364
你知道像卢班长
590
00:38:59,364 --> 00:39:00,933
这样的技术人员有多难找吗?
591
00:39:01,133 --> 00:39:02,767
但他工作态度很差
592
00:39:02,868 --> 00:39:03,903
他那马虎的态度
593
00:39:03,903 --> 00:39:05,770
日後会引发更严重的问题的
594
00:39:06,305 --> 00:39:09,041
我是来按规定施工的
595
00:39:09,708 --> 00:39:11,210
我只是在做好自己的工作
596
00:39:11,743 --> 00:39:13,178
如果是这样的话
597
00:39:13,378 --> 00:39:17,016
让大楼建筑工程顺利完工
598
00:39:17,016 --> 00:39:18,283
也是你的职责
599
00:39:18,583 --> 00:39:21,220
在这行 你得学会变通
600
00:39:21,220 --> 00:39:22,654
适当的妥协是必要的
601
00:39:22,654 --> 00:39:25,724
如果你事事较真 吹毛求疵
602
00:39:25,991 --> 00:39:27,592
你干不了多久的
603
00:39:29,061 --> 00:39:30,429
我认为我的职责就是
604
00:39:30,429 --> 00:39:33,032
考虑所有可能性并防患未然
605
00:39:33,365 --> 00:39:35,767
-以前是 以後也是 -够了
606
00:39:36,435 --> 00:39:38,437
我明白你的责任感
607
00:39:38,871 --> 00:39:41,006
但如果无法按时完工怎么办?
608
00:39:41,173 --> 00:39:43,175
这会严重耽误我们的工程
609
00:39:43,175 --> 00:39:44,809
你要嘛去把卢班长找回来
610
00:39:44,809 --> 00:39:46,645
要嘛找个跟他一样有本事的人
611
00:39:47,980 --> 00:39:48,647
真是的
612
00:39:54,920 --> 00:39:57,990
既然我赢了 我要点贵的
613
00:39:57,990 --> 00:39:59,992
行 随便点
614
00:40:00,225 --> 00:40:02,661
尽情从我这胖钱包里榨钱吧
615
00:40:02,661 --> 00:40:03,795
那我就不客气了
616
00:40:04,196 --> 00:40:05,297
稍等一下
617
00:40:05,965 --> 00:40:07,599
你先去吧 我接个电话
618
00:40:07,599 --> 00:40:08,968
好 快点过来
619
00:40:10,635 --> 00:40:11,303
喂?
620
00:40:11,670 --> 00:40:13,538
真是个臭小子
621
00:40:18,577 --> 00:40:19,578
嚐嚐这个
622
00:40:20,412 --> 00:40:21,480
不了 谢谢
623
00:40:32,691 --> 00:40:34,759
你不进去吗?
624
00:40:35,594 --> 00:40:38,497
我不想空腹灌红酒
625
00:40:38,497 --> 00:40:40,065
我们先去吃点东西吧
626
00:40:40,065 --> 00:40:40,865
什么?你认真的吗?
627
00:40:40,865 --> 00:40:41,800
是的 走吧
628
00:40:43,102 --> 00:40:45,170
现在还有这么轻率的人吗?
629
00:40:45,304 --> 00:40:47,872
如果是他自己的家 他肯定不会这样做
630
00:40:48,007 --> 00:40:49,408
人都是自私的
631
00:40:49,975 --> 00:40:52,311
每天都有那么多人为灾祸
632
00:40:52,444 --> 00:40:54,113
但人们总觉得
633
00:40:54,713 --> 00:40:56,448
坏事不会发生在自己身上
634
00:40:57,649 --> 00:40:58,717
是啊
635
00:41:00,885 --> 00:41:02,854
我们总是牢牢记住美好的回忆
636
00:41:04,723 --> 00:41:08,593
却轻易地忘记那些痛苦的记忆
637
00:41:59,278 --> 00:41:59,911
老公
638
00:42:02,281 --> 00:42:04,549
你怎么能这样对我?
639
00:42:05,184 --> 00:42:07,352
你怎么能这样!
640
00:42:35,980 --> 00:42:37,116
我说得很清楚了吧?
641
00:42:37,816 --> 00:42:40,585
我的生日一直是
642
00:42:40,719 --> 00:42:43,688
阴历和阳历都庆祝的
643
00:42:43,788 --> 00:42:46,125
-不是吗? -对不起
644
00:42:46,125 --> 00:42:48,560
下次请记住这个友好提醒
645
00:42:48,560 --> 00:42:49,461
住手!
646
00:42:52,864 --> 00:42:53,965
美娜!
647
00:42:57,001 --> 00:42:58,103
你疯了吗?
648
00:42:58,270 --> 00:43:01,140
我的头脑比你清醒多了
649
00:43:01,340 --> 00:43:03,041
现在都会顶嘴了?
650
00:43:03,475 --> 00:43:06,911
看来你们俩真是活腻了
651
00:43:09,381 --> 00:43:10,215
去吧
652
00:43:12,751 --> 00:43:15,187
你是彻底疯了吧?
653
00:43:15,354 --> 00:43:16,588
搞什么…
654
00:43:23,428 --> 00:43:24,596
你死定了!
655
00:43:30,269 --> 00:43:31,903
你这疯女人!
656
00:43:36,441 --> 00:43:37,576
美娜 不行!
657
00:43:42,214 --> 00:43:43,081
你知道吗?
658
00:43:43,782 --> 00:43:46,017
你该庆幸我现在没能收拾你
659
00:44:03,868 --> 00:44:04,736
谁啊?
660
00:44:20,118 --> 00:44:21,553
请回来上班吧
661
00:44:24,489 --> 00:44:25,890
是谁让我回去的?
662
00:44:26,925 --> 00:44:29,728
若是所长说的 我想亲耳听他说
663
00:44:29,894 --> 00:44:32,164
若是你说的 那你该先向我道歉
664
00:44:35,500 --> 00:44:36,735
经过深思熟虑
665
00:44:38,603 --> 00:44:40,772
我还是觉得我没做错
666
00:44:41,640 --> 00:44:44,843
如果有同样的情况 我还是会那样做
667
00:44:45,109 --> 00:44:46,378
这就是我的工作
668
00:44:47,346 --> 00:44:48,513
真是的
669
00:44:49,414 --> 00:44:51,650
你可真自以为是
670
00:44:52,551 --> 00:44:53,952
行 如果没别的事
671
00:44:54,085 --> 00:44:54,686
慢走不送
672
00:44:56,355 --> 00:44:58,190
我想要信守承诺
673
00:45:01,826 --> 00:45:02,827
请你帮帮我吧
674
00:46:54,773 --> 00:46:55,774
来 过来
675
00:46:57,075 --> 00:46:58,610
你怎么这么晚才来?
676
00:46:58,610 --> 00:47:00,845
对不起 我手机静音了
677
00:47:00,979 --> 00:47:02,914
你爸爸等好一会了 快去吧
678
00:47:02,981 --> 00:47:04,749
-好 谢谢你 -等一下
679
00:47:05,684 --> 00:47:06,551
对呢
680
00:47:08,420 --> 00:47:09,321
谢谢你
681
00:47:12,190 --> 00:47:14,058
-爸爸 -美娜
682
00:47:14,459 --> 00:47:15,594
-学习还顺利吗? -很好
683
00:47:15,594 --> 00:47:16,294
走吧
684
00:47:27,238 --> 00:47:28,407
出什么事了吗?
685
00:47:29,107 --> 00:47:30,742
你最近总是来接我呢
686
00:47:31,610 --> 00:47:32,444
没什么 只是…
687
00:47:32,911 --> 00:47:35,747
想请我的宝贝女儿吃饭而已
688
00:47:36,014 --> 00:47:37,315
想吃什么?
689
00:47:37,749 --> 00:47:40,752
我已经吃得太好了
690
00:47:41,219 --> 00:47:43,187
好得都能当运动员了
691
00:47:52,597 --> 00:47:53,498
很辛苦吧?
692
00:47:56,234 --> 00:47:57,068
什么事?
693
00:47:58,336 --> 00:47:59,671
是学习呢…
694
00:48:00,171 --> 00:48:01,406
还是家里的事?
695
00:48:05,577 --> 00:48:07,379
我们一起生活了18年
696
00:48:09,548 --> 00:48:12,817
足以让我察觉家里出了情况
697
00:48:23,127 --> 00:48:24,629
我还不确定
698
00:48:25,029 --> 00:48:28,132
但我觉得你妈妈好像变了
699
00:48:29,968 --> 00:48:30,935
我知道
700
00:48:31,870 --> 00:48:33,638
她不是我熟悉的那个妈妈
701
00:48:33,805 --> 00:48:36,074
以前也不怎么唠叨 但现在…
702
00:48:37,609 --> 00:48:38,643
是完全不在乎了
703
00:48:41,245 --> 00:48:44,516
就好像她将注意力转移到别人身上了
704
00:48:47,619 --> 00:48:48,587
妈妈…
705
00:48:51,222 --> 00:48:53,057
是不是在外面有别人了?
706
00:48:58,597 --> 00:48:59,531
没事的
707
00:49:01,600 --> 00:49:03,868
我已经做好最坏的打算了
708
00:49:06,404 --> 00:49:08,072
如果你是因为我才犹豫
709
00:49:08,172 --> 00:49:09,708
那不用顾虑我也行
710
00:49:10,341 --> 00:49:11,109
就…
711
00:49:13,111 --> 00:49:14,646
按你的想法去做吧
712
00:49:17,115 --> 00:49:19,050
无论未来如何
713
00:49:20,719 --> 00:49:22,921
我都会尊重你们的决定
714
00:49:34,666 --> 00:49:37,869
俗话说 还是新鲜的生鱼片最好吃
715
00:49:38,036 --> 00:49:39,003
多吃点
716
00:49:39,203 --> 00:49:40,639
你也吃吧
717
00:49:41,305 --> 00:49:44,175
先提醒你 等一下会很累的
718
00:49:48,880 --> 00:49:51,616
不行 别吃配菜 吃主菜
719
00:49:51,916 --> 00:49:53,084
试试这个
720
00:49:54,118 --> 00:49:54,853
给
721
00:49:56,588 --> 00:49:58,389
-我自己能吃 -快吃吧
722
00:49:58,657 --> 00:50:00,458
我手都酸了
723
00:50:11,503 --> 00:50:12,203
好吃
724
00:50:14,238 --> 00:50:15,640
-你也吃 -好
725
00:50:18,209 --> 00:50:20,211
一群蠢货
726
00:50:21,713 --> 00:50:24,315
-让开 该死的 -那人搞什么啊?
727
00:50:24,482 --> 00:50:26,250
他在拍我们吗?
728
00:50:33,625 --> 00:50:34,392
给我
729
00:50:35,960 --> 00:50:38,062
-给什么? -趁我还好好说话 交出来
730
00:50:38,296 --> 00:50:39,330
交什么?
731
00:50:39,430 --> 00:50:41,265
还能是什么?你的手机啊
732
00:50:42,834 --> 00:50:44,268
为什么要把我的手机给你?
733
00:50:44,268 --> 00:50:47,205
为什么?你刚刚一直在偷拍我们
734
00:50:47,639 --> 00:50:49,173
谁偷拍你们了?
735
00:50:49,541 --> 00:50:52,243
-不是拍你们俩 -你当然会这么说
736
00:50:53,011 --> 00:50:54,813
到底是谁让你来偷拍的?
737
00:50:55,146 --> 00:50:56,548
是我的老婆吗?
738
00:50:56,681 --> 00:50:59,317
什么?我根本不认识你老婆
739
00:50:59,317 --> 00:51:01,052
可悲的家伙
740
00:51:01,185 --> 00:51:03,555
你就没有别的工作可做了吗?
741
00:51:03,555 --> 00:51:06,357
-她给了你多少钱? -你认识我吗?
742
00:51:17,702 --> 00:51:18,603
天啊
743
00:51:19,070 --> 00:51:22,340
哪怕亲眼看到了 还是难以置信
744
00:51:23,908 --> 00:51:26,410
在这世界上所有的女人里
745
00:51:26,611 --> 00:51:30,081
我怎么也没想过妍贞会是其中一人
746
00:51:33,785 --> 00:51:34,753
你打算怎么办?
747
00:51:36,688 --> 00:51:37,989
我也不知道
748
00:51:43,094 --> 00:51:45,196
我也不知道该说什么
749
00:51:46,931 --> 00:51:49,868
但这是我作为律师的建议
750
00:51:50,201 --> 00:51:51,069
假设
751
00:51:51,736 --> 00:51:53,104
就假设一下
752
00:51:55,640 --> 00:51:58,610
如果你们无法达成协议 最後闹上法庭
753
00:51:59,177 --> 00:52:01,545
你需要比这更有力的证据
754
00:52:02,513 --> 00:52:05,583
才几张照片是有漏洞可钻的
755
00:52:06,851 --> 00:52:08,052
万一她否认呢?
756
00:52:12,190 --> 00:52:14,759
喂 这些怎么全是新的?
757
00:52:14,759 --> 00:52:15,794
用旧的那些
758
00:52:16,961 --> 00:52:18,329
-对 就是那个 -是的
759
00:52:18,897 --> 00:52:20,164
怎么回事?
760
00:52:21,099 --> 00:52:23,334
你们该用新的填补进去才对
761
00:52:24,703 --> 00:52:27,505
反正抹上灰之後都看不出区别
762
00:52:27,505 --> 00:52:28,873
节省成本 对吧?
763
00:52:30,008 --> 00:52:33,277
好 但如果水管冻裂了怎么办?
764
00:52:33,277 --> 00:52:35,647
还有 这样根本起不了隔绝作用
765
00:52:36,180 --> 00:52:38,382
你看不出其中的问题吗?
766
00:52:38,516 --> 00:52:39,483
你以为我看不出来吗?
767
00:52:40,351 --> 00:52:41,352
所以你是知道的?
768
00:52:41,452 --> 00:52:43,121
你以为我是为了自己吗?
769
00:52:43,121 --> 00:52:44,789
我是为了公司
770
00:52:45,089 --> 00:52:46,958
你应该感谢我
771
00:52:46,958 --> 00:52:48,660
而不是在这里对我指手画脚
772
00:52:49,127 --> 00:52:52,163
在你插手之前 我就已经这样做了
773
00:52:52,831 --> 00:52:54,699
这算什么?炫耀资历吗?
774
00:52:54,866 --> 00:52:56,067
-嗯? -卢班长
775
00:52:56,768 --> 00:52:58,402
如果这是你的家呢?
776
00:52:59,470 --> 00:53:01,405
开始用新的填补上去
777
00:53:02,606 --> 00:53:04,008
快干活啊
778
00:53:04,142 --> 00:53:05,076
是
779
00:53:12,951 --> 00:53:14,719
你说你要跟我一起学钢琴的
780
00:53:14,719 --> 00:53:15,586
我确实这样说过
781
00:53:15,586 --> 00:53:18,356
说实话 弹钢琴很无聊吧?
782
00:53:19,623 --> 00:53:21,259
下课後
783
00:53:21,392 --> 00:53:24,763
金院长问我你为什么不学了
784
00:53:25,329 --> 00:53:27,198
-院长问你吗? -是的
785
00:53:28,266 --> 00:53:29,133
等等
786
00:53:29,633 --> 00:53:31,736
万一他给你父母打电话怎么办?
787
00:53:33,237 --> 00:53:34,238
什么电话?
788
00:53:35,106 --> 00:53:35,907
怎么?
789
00:53:36,240 --> 00:53:37,709
你要报警吗?
790
00:53:39,077 --> 00:53:41,012
你还没长记性吗?
791
00:53:41,012 --> 00:53:41,813
不是呢
792
00:53:42,013 --> 00:53:45,349
我学到了很多 这次是有备而来的
793
00:53:46,517 --> 00:53:47,618
宝贝
794
00:53:54,292 --> 00:53:54,926
嗨
795
00:53:56,694 --> 00:53:59,330
听说你打了我的小公主?
796
00:53:59,798 --> 00:54:01,966
怎么?你也想挨打吗?
797
00:54:03,201 --> 00:54:04,435
这样可不行
798
00:54:10,708 --> 00:54:13,044
你真以为这次也能打赢?
799
00:54:18,449 --> 00:54:19,683
别打了
800
00:54:21,786 --> 00:54:24,889
-美娜! -别乱动 该死的
801
00:54:26,390 --> 00:54:27,725
给我乖乖待着
802
00:54:28,192 --> 00:54:29,393
朋友啊
803
00:54:31,729 --> 00:54:32,931
这都怪你
804
00:54:33,965 --> 00:54:37,535
你上次跟我对峙的时候
805
00:54:37,535 --> 00:54:39,670
就该把我解决掉的
806
00:54:40,204 --> 00:54:41,672
都怪你那点同情心
807
00:54:41,672 --> 00:54:43,474
才让自己落得此下场
808
00:54:44,108 --> 00:54:45,209
你个胆小鬼
809
00:54:45,844 --> 00:54:46,778
拿过来
810
00:54:49,948 --> 00:54:51,883
我查了一下
811
00:54:52,884 --> 00:54:57,188
发现你从来不吃饺子
812
00:54:57,455 --> 00:54:59,023
但作为你的朋友
813
00:54:59,023 --> 00:55:01,125
我很关心你的健康
814
00:55:01,793 --> 00:55:04,495
为了你的健康 乖乖吃掉 别挑食
815
00:55:04,495 --> 00:55:05,529
张嘴
816
00:55:05,897 --> 00:55:06,931
我让你张嘴
817
00:55:08,366 --> 00:55:10,101
求你住手
818
00:55:10,101 --> 00:55:12,003
你胆敢吐出来?
819
00:55:12,470 --> 00:55:14,038
住手!
820
00:55:14,705 --> 00:55:17,141
求你不要这样
821
00:55:17,141 --> 00:55:18,509
你疯了吗?
822
00:55:18,509 --> 00:55:19,878
求你了
823
00:55:19,878 --> 00:55:22,513
求你就此住手吧
824
00:55:24,448 --> 00:55:25,583
美娜
825
00:55:26,885 --> 00:55:30,021
她已故的哥哥最喜欢的就是饺子
826
00:55:30,188 --> 00:55:32,356
所以她才吃不了
827
00:55:32,556 --> 00:55:34,725
什么鬼?
828
00:55:37,361 --> 00:55:38,863
我来吃
829
00:55:39,497 --> 00:55:42,600
求你了 求你们住手吧
830
00:55:43,301 --> 00:55:45,837
这到底是在闹哪一出?
831
00:55:46,704 --> 00:55:47,605
我们走吧
832
00:55:49,908 --> 00:55:51,175
真够难堪
833
00:55:53,644 --> 00:55:55,079
你为什么要这样说?
834
00:55:57,015 --> 00:55:59,350
到底是怎么回事?
835
00:56:01,853 --> 00:56:04,255
你叫我来就是为了这样?
836
00:56:04,255 --> 00:56:07,091
什么嘛?我也不知道啊
837
00:56:10,694 --> 00:56:11,462
-那个… -我…
838
00:56:17,335 --> 00:56:18,937
我先说吧
839
00:56:20,571 --> 00:56:22,173
我不学钢琴了
840
00:56:22,606 --> 00:56:25,476
什么?怎么突然说不学了?
841
00:56:26,878 --> 00:56:28,312
我考虑过了
842
00:56:28,512 --> 00:56:30,681
但我觉得自己没有弹钢琴的天赋
843
00:56:31,815 --> 00:56:34,185
都学了十年 怎么突然这么想?
844
00:56:35,719 --> 00:56:36,620
不是突然的决定
845
00:56:36,921 --> 00:56:38,789
在我看来 这就是突然的决定
846
00:56:39,357 --> 00:56:40,191
那么…
847
00:56:40,624 --> 00:56:42,593
你有什么打算?
848
00:56:44,062 --> 00:56:46,330
等时机成熟 我就告诉你们
849
00:56:48,232 --> 00:56:49,033
女儿啊
850
00:56:49,867 --> 00:56:52,236
你这决定真的让我感到很困惑
851
00:56:52,436 --> 00:56:53,571
不管我们再怎么支持你
852
00:56:53,571 --> 00:56:55,706
你都不能像这样突然抛出个决定
853
00:56:55,839 --> 00:56:57,942
你至少应该先跟我们商量吧
854
00:56:58,076 --> 00:56:59,510
我现在不是在跟你们商量吗?
855
00:56:59,510 --> 00:57:00,912
你这不是商量 是通知
856
00:57:00,912 --> 00:57:02,780
也许我是向你学的吧
857
00:57:04,382 --> 00:57:07,385
-什么? -你不就是总是这样吗?
858
00:57:07,885 --> 00:57:10,754
突然找了份工作 然後逼着我们去接受
859
00:57:11,255 --> 00:57:12,723
你从来没找我们商量
860
00:57:12,723 --> 00:57:15,026
-那不一样 -有什么不一样?
861
00:57:17,261 --> 00:57:19,063
为什么你可以 我就不行?
862
00:57:21,865 --> 00:57:23,634
我也要随心所欲做我想做的事
863
00:57:24,835 --> 00:57:25,970
坐下!
864
00:57:26,304 --> 00:57:27,571
喂 你要去哪里?
865
00:57:27,705 --> 00:57:28,839
美娜!
866
00:57:29,507 --> 00:57:30,708
给我过来!
867
00:57:32,110 --> 00:57:34,645
别坐着不动了 做点什么啊
868
00:57:36,114 --> 00:57:37,781
随她去吧
869
00:57:38,716 --> 00:57:41,519
你们两个到底怎么回事?
870
00:57:42,353 --> 00:57:43,287
老实说
871
00:57:43,955 --> 00:57:45,756
她说得没错
872
00:57:46,290 --> 00:57:48,059
为什么你可以 而她就不行?
873
00:57:48,392 --> 00:57:49,560
你怎么能这么说?
874
00:57:49,560 --> 00:57:50,428
什么?
875
00:57:51,129 --> 00:57:52,396
我为什么不能这么说了?
876
00:57:52,997 --> 00:57:54,365
如果你想做什么就做什么
877
00:57:54,365 --> 00:57:55,566
那你还要家庭来做什么?
878
00:57:55,766 --> 00:57:56,667
你知道吗?
879
00:57:57,435 --> 00:57:59,503
我也有很多想做的事情
880
00:57:59,971 --> 00:58:02,506
但为了这个家庭 我都忍住了
881
00:58:07,811 --> 00:58:09,347
(姜敏跆拳道中心)
882
00:58:14,418 --> 00:58:16,154
大家都看到了吧?
883
00:58:16,287 --> 00:58:17,989
-是 教练 -开始练习吧
884
00:58:17,989 --> 00:58:19,423
-摆好姿势 -是 教练
885
00:58:21,725 --> 00:58:22,960
你好
886
00:58:23,127 --> 00:58:24,095
美娜来啦
887
00:58:24,328 --> 00:58:27,365
去填写你的升段审查申请表吧
888
00:58:27,798 --> 00:58:28,366
是 教练
889
00:58:47,318 --> 00:58:48,952
这让你很痛苦吧?
890
00:58:49,987 --> 00:58:50,788
但即便如此
891
00:58:51,355 --> 00:58:53,157
别用廉价的酒精来麻痹自己
892
00:58:53,524 --> 00:58:54,592
会毁了你的
893
00:58:55,459 --> 00:58:56,994
最终受伤害的是你自己
894
00:59:02,366 --> 00:59:04,068
真好喝
895
00:59:06,337 --> 00:59:07,105
话说回来
896
00:59:08,372 --> 00:59:09,707
你找我有什么事?
897
00:59:09,873 --> 00:59:11,375
我需要确凿的证据
898
00:59:11,375 --> 00:59:12,676
什么确凿的证据?
899
00:59:17,915 --> 00:59:20,251
若是这样 那根本不用担心
900
00:59:20,484 --> 00:59:22,453
他们很快就要按耐不住了
901
00:59:22,720 --> 00:59:25,256
我很快就能抓他们一个现行
902
00:59:27,325 --> 00:59:28,792
那我也要在现场
903
00:59:29,360 --> 00:59:30,228
到时候一定要给我打电话
904
00:59:33,831 --> 00:59:37,235
相信我 我做这行很久了
905
00:59:37,935 --> 00:59:39,370
还是别亲眼看到比较好
906
00:59:40,071 --> 00:59:44,342
看了只会给你留下一辈子的创伤
907
00:59:45,976 --> 00:59:47,945
反正她似乎已经下定决心了
908
00:59:48,479 --> 00:59:50,381
别自讨苦吃
909
00:59:50,548 --> 00:59:54,218
选个最容易的方法 在法庭上见吧
910
00:59:54,218 --> 00:59:55,686
那样是最理想的情况
911
00:59:56,120 --> 00:59:58,889
坦白说 你甚至都不用出庭
912
00:59:58,889 --> 01:00:01,659
-律师将会处理 -我会在现场给你尾款
913
01:00:05,129 --> 01:00:05,896
如果要我说
914
01:00:06,330 --> 01:00:08,432
还是去现场看的最好了
915
01:00:08,699 --> 01:00:11,235
这样你才能彻底放下
916
01:00:11,469 --> 01:00:14,605
如果你一直纠结过去
917
01:00:14,605 --> 01:00:17,074
-只会导致… -抓到就对了
918
01:00:17,541 --> 01:00:18,542
给我打电话
919
01:00:24,282 --> 01:00:26,517
宋组长今天怎么没来?
920
01:00:28,051 --> 01:00:29,520
她好像生病了
921
01:00:29,953 --> 01:00:31,122
很严重吗?
922
01:00:31,722 --> 01:00:35,126
她只请了一天假 应该不严重
923
01:00:35,426 --> 01:00:36,560
那就好
924
01:00:37,828 --> 01:00:39,730
可是 你们俩怎么回事?
925
01:00:39,730 --> 01:00:41,165
难道她…
926
01:00:41,832 --> 01:00:43,467
给了你们更多的薪水之类的吗…
927
01:00:45,102 --> 01:00:47,104
你在说什么?
928
01:00:47,605 --> 01:00:51,475
不是啊 你之前一直讲求效率
929
01:00:51,609 --> 01:00:54,845
现在却让我们严格按照所有流程来做
930
01:00:56,914 --> 01:00:58,549
她说得没错嘛
931
01:00:59,217 --> 01:01:01,452
上头确实是要求我们这样做
932
01:01:01,552 --> 01:01:04,087
但我们确实也没太用心去工作
933
01:01:04,222 --> 01:01:06,056
如果这是建给你家人的房子
934
01:01:06,056 --> 01:01:07,658
你还会这样建造吗?
935
01:01:08,392 --> 01:01:09,293
从现在开始
936
01:01:09,960 --> 01:01:12,963
我们就像在建造自己的家那样工作吧
937
01:01:13,497 --> 01:01:15,633
如果李所长说些什么
938
01:01:15,899 --> 01:01:17,335
我来应付他 好吗?
939
01:01:18,101 --> 01:01:20,638
好了 都回去工作吧
940
01:01:24,675 --> 01:01:26,610
她是给他下了什么咒吗?
941
01:01:26,844 --> 01:01:29,680
他好像完全变了个人似的
942
01:01:31,382 --> 01:01:34,051
你为什么要弄得这么尴尬?
943
01:01:35,353 --> 01:01:37,255
自从我孩子去世後
944
01:01:37,255 --> 01:01:38,656
我就给自己立下了承诺
945
01:01:40,358 --> 01:01:41,325
至少
946
01:01:42,626 --> 01:01:45,162
我该遵守规则才对
947
01:01:46,764 --> 01:01:48,499
做一个负责任的成年人
948
01:01:50,434 --> 01:01:52,470
请帮我遵守承诺吧
949
01:01:59,310 --> 01:02:01,845
我女儿在一次肇事逃逸中丧生
950
01:02:03,647 --> 01:02:05,949
结果发现 肇事者是酒驾
951
01:02:07,150 --> 01:02:08,018
但是
952
01:02:09,453 --> 01:02:10,588
有权势的人
953
01:02:11,489 --> 01:02:15,426
可以随心所欲地窜改规则
954
01:02:16,960 --> 01:02:18,729
那家伙後来被判缓刑释放
955
01:02:19,430 --> 01:02:22,199
因为她有一个最无能的父亲
956
01:02:25,035 --> 01:02:27,605
我无法完全感同身受
957
01:02:28,138 --> 01:02:29,840
但我深知
958
01:02:31,242 --> 01:02:32,676
失去孩子的悲痛
959
01:02:33,711 --> 01:02:36,514
无论如何 都得幸福地活着吧
960
01:02:36,714 --> 01:02:38,015
也许
961
01:02:39,317 --> 01:02:40,984
我们在天上的孩子
962
01:02:40,984 --> 01:02:43,020
最希望的就是看到我们幸福
963
01:02:45,222 --> 01:02:48,158
那样也许会洗去孩子们的负担
964
01:03:12,516 --> 01:03:13,451
儿子啊
965
01:03:34,037 --> 01:03:35,473
嘿 是我 开门
966
01:03:37,240 --> 01:03:38,041
我爸爸呢?
967
01:03:49,987 --> 01:03:51,288
我让你失望了吗?
968
01:03:52,423 --> 01:03:56,293
没有 我只是觉得很难过
969
01:03:57,561 --> 01:04:01,865
我以为我们父女之间没有秘密
970
01:04:06,370 --> 01:04:08,372
-对不起 -不 你不该道歉
971
01:04:10,608 --> 01:04:11,842
你知道吗?
972
01:04:12,476 --> 01:04:14,011
我相信你
973
01:04:15,513 --> 01:04:18,181
我知道你一定经过深思熟虑
974
01:04:18,516 --> 01:04:20,183
才下定决心的
975
01:04:21,852 --> 01:04:22,753
谢谢你
976
01:04:25,689 --> 01:04:28,459
可是为什么想当警察?
977
01:04:32,930 --> 01:04:35,666
一个很了解我的人
978
01:04:35,833 --> 01:04:37,501
强烈推荐我的
979
01:04:45,743 --> 01:04:46,510
美娜
980
01:04:47,545 --> 01:04:49,513
我想我找到解决办法了
981
01:04:50,080 --> 01:04:51,348
当警察怎么样?
982
01:04:52,716 --> 01:04:54,652
你无法容忍不公
983
01:04:55,185 --> 01:04:56,920
如果看到朋友有难
984
01:04:57,220 --> 01:05:00,223
你会毫不犹豫地出手相助
985
01:05:00,524 --> 01:05:02,726
我觉得警察很适合你
986
01:05:03,661 --> 01:05:04,795
等我学校旅行回来
987
01:05:04,795 --> 01:05:06,797
我们一起告诉爸妈吧
988
01:05:07,431 --> 01:05:08,966
我会支持你的
989
01:05:09,332 --> 01:05:11,502
他好像能看透别人的心思似的
990
01:05:12,069 --> 01:05:13,704
不是像
991
01:05:13,937 --> 01:05:15,406
他就是能
992
01:05:17,240 --> 01:05:19,376
我都不知道他是怎么看出来的
993
01:05:19,810 --> 01:05:21,344
但他就是问了我
994
01:05:35,092 --> 01:05:36,427
真好 打赢你了
995
01:05:36,727 --> 01:05:38,429
你真不简单啊
996
01:05:38,429 --> 01:05:40,163
为了个冰淇淋需要这么拼命吗?
997
01:05:40,330 --> 01:05:43,100
那当然 我要买最贵的
998
01:05:43,100 --> 01:05:44,602
行 走吧
999
01:05:46,737 --> 01:05:48,772
免费的就是更好吃
1000
01:05:49,406 --> 01:05:51,675
-你觉得更好吃就行 -那当然
1001
01:05:51,942 --> 01:05:52,910
告诉我吧
1002
01:05:54,377 --> 01:05:55,112
告诉你什么?
1003
01:05:55,746 --> 01:05:58,482
你为什么一直翘掉钢琴课?
1004
01:06:01,685 --> 01:06:04,187
-你怎么知道的? -你觉得呢?
1005
01:06:04,287 --> 01:06:05,523
我在这方面可是很拿手的
1006
01:06:06,123 --> 01:06:08,526
你的钢琴声没以前那么快乐了
1007
01:06:09,226 --> 01:06:11,895
你以为我听不出来你琴声的差别吗?
1008
01:06:12,896 --> 01:06:13,997
而且你的琴声
1009
01:06:13,997 --> 01:06:15,633
已经不再让我心动不已了
1010
01:06:16,366 --> 01:06:17,367
所以我调查了一下
1011
01:06:19,870 --> 01:06:21,338
-调查? -调查
1012
01:06:21,572 --> 01:06:24,007
-惠智说的吧? -你怎么知道的?
1013
01:06:24,107 --> 01:06:25,275
真不敢相信
1014
01:06:25,275 --> 01:06:27,911
她竟然为了喜欢的人出卖朋友
1015
01:06:28,445 --> 01:06:30,280
你绝对不能跟她交往
1016
01:06:30,280 --> 01:06:31,381
喂 就算是家人
1017
01:06:31,381 --> 01:06:32,850
你也管不着我跟谁交往
1018
01:06:32,950 --> 01:06:34,818
快回答我吧
1019
01:06:37,521 --> 01:06:38,822
我没有信心
1020
01:06:39,557 --> 01:06:40,357
为什么?
1021
01:06:41,058 --> 01:06:42,292
你现在明明都弹得很好
1022
01:06:43,160 --> 01:06:44,862
到目前为止…
1023
01:06:46,830 --> 01:06:48,331
我也只是弹了而已
1024
01:06:49,332 --> 01:06:50,801
但我最近感受到自己的极限了
1025
01:06:52,536 --> 01:06:54,037
而且就像你说的
1026
01:06:54,037 --> 01:06:56,073
我弹琴时已经不再快乐了
1027
01:06:57,407 --> 01:06:58,375
那你为什么…
1028
01:06:59,076 --> 01:07:00,443
不告诉爸妈?
1029
01:07:01,411 --> 01:07:02,913
他们为我做了那么多
1030
01:07:02,913 --> 01:07:05,282
我觉得很抱歉 所以开不了口
1031
01:07:06,984 --> 01:07:07,851
那么
1032
01:07:08,385 --> 01:07:10,020
你对什么感兴趣?
1033
01:07:11,655 --> 01:07:12,623
还在想
1034
01:07:13,891 --> 01:07:16,093
好 那我也帮你想一想
1035
01:07:19,162 --> 01:07:20,130
谢谢
1036
01:07:20,631 --> 01:07:21,565
你这人啊
1037
01:07:22,199 --> 01:07:23,767
别退缩
1038
01:07:24,034 --> 01:07:25,235
这不是你的错
1039
01:07:26,236 --> 01:07:27,004
加油
1040
01:07:29,472 --> 01:07:31,074
就像哥哥说的那样
1041
01:07:31,241 --> 01:07:33,744
我考虑过成为一名警察
1042
01:07:34,678 --> 01:07:36,279
我觉得我可以做到
1043
01:07:38,248 --> 01:07:39,249
我的意思是
1044
01:07:39,550 --> 01:07:41,985
我无法改变世界
1045
01:07:43,821 --> 01:07:48,726
但至少 我想保护身边的人
1046
01:08:57,560 --> 01:09:03,100
(请敲门)
1047
01:09:27,457 --> 01:09:28,826
(朴承炫)
1048
01:09:34,597 --> 01:09:35,733
儿子啊
1049
01:09:44,808 --> 01:09:46,109
对不起 但是…
1050
01:09:49,246 --> 01:09:52,315
你今晚就陪陪我吧
1051
01:09:58,889 --> 01:09:59,589
哇
1052
01:10:00,357 --> 01:10:02,693
哇 这车也太酷了吧
1053
01:10:02,893 --> 01:10:04,194
-真的吗? -嗯
1054
01:10:04,494 --> 01:10:05,495
酷毙了
1055
01:10:06,463 --> 01:10:08,766
但你为什么这么喜欢车?
1056
01:10:10,367 --> 01:10:11,468
车让我感到自由
1057
01:10:11,568 --> 01:10:12,903
-自由吗? -是的
1058
01:10:13,871 --> 01:10:15,638
车对我来说意味着自由
1059
01:10:15,939 --> 01:10:17,440
去任何地方的自由
1060
01:10:17,674 --> 01:10:19,476
独自大声歌唱的自由
1061
01:10:20,043 --> 01:10:21,578
现在多亏了那辆车
1062
01:10:21,578 --> 01:10:23,546
我们才能在这里享受自由时光
1063
01:10:23,981 --> 01:10:24,782
确实如此
1064
01:10:27,017 --> 01:10:29,386
妈妈和美娜应该一起来的
1065
01:10:29,552 --> 01:10:31,688
可惜她们觉得这样不舒服
1066
01:10:32,189 --> 01:10:34,024
就是啊
1067
01:10:34,491 --> 01:10:35,859
你知道吗?
1068
01:10:36,059 --> 01:10:37,828
我曾经梦想开着露营车
1069
01:10:37,828 --> 01:10:39,562
跟家人一起环游全国呢
1070
01:10:39,863 --> 01:10:40,663
真可惜
1071
01:10:44,001 --> 01:10:45,102
这样的感觉真好
1072
01:10:48,906 --> 01:10:51,608
-你不吃早餐吗? -我不想吃
1073
01:10:53,610 --> 01:10:54,978
你还要这样多久?
1074
01:10:55,245 --> 01:10:57,580
真的有必要这样小气吗?
1075
01:10:57,748 --> 01:10:58,749
小气?
1076
01:10:59,149 --> 01:11:01,018
你怎么变成这样了?
1077
01:11:01,318 --> 01:11:03,053
你什么时候变得这么自私了?
1078
01:11:03,586 --> 01:11:04,755
我怎么了?
1079
01:11:05,322 --> 01:11:08,391
你到底怎么回事?我哪里做错了?
1080
01:11:08,525 --> 01:11:09,726
你真的不知道吗?
1081
01:11:10,293 --> 01:11:11,328
你告诉我啊
1082
01:11:12,629 --> 01:11:13,964
是因为我想要的都得到了?
1083
01:11:14,932 --> 01:11:16,533
你不是从一开始就知道的吗?
1084
01:11:17,600 --> 01:11:19,937
从什么时候开始这是个问题了?
1085
01:11:20,203 --> 01:11:21,504
别这么幼稚了
1086
01:11:21,638 --> 01:11:22,605
幼稚?
1087
01:11:22,973 --> 01:11:24,007
对 就是幼稚
1088
01:11:24,207 --> 01:11:27,144
在我看来 你现在就是在耍幼稚
1089
01:11:27,144 --> 01:11:29,512
行 抱歉我这么幼稚
1090
01:11:29,813 --> 01:11:34,751
谢谢你一直以来对我的容忍
1091
01:11:36,486 --> 01:11:38,355
一直以来的容忍?
1092
01:11:39,689 --> 01:11:41,058
你这话什么意思?
1093
01:11:41,724 --> 01:11:43,560
这话到底什么意思?
1094
01:12:03,746 --> 01:12:06,616
如你所见 现在家里的氛围很糟糕
1095
01:12:07,885 --> 01:12:09,920
你一定吓坏了吧?
1096
01:12:13,490 --> 01:12:14,391
毕竟
1097
01:12:15,758 --> 01:12:18,328
你都在天上看着这一切
1098
01:12:19,429 --> 01:12:21,832
你应该比我更清楚他们的情况吧
1099
01:12:23,566 --> 01:12:24,902
有点羡慕呢
1100
01:12:35,478 --> 01:12:36,880
其实我没事
1101
01:12:39,282 --> 01:12:40,717
真的没事
1102
01:12:45,222 --> 01:12:48,758
你也知道我们爸妈是多麽地明智
1103
01:12:50,060 --> 01:12:51,694
我相信他们肯定能解决的
1104
01:13:01,004 --> 01:13:01,604
对了
1105
01:13:03,406 --> 01:13:04,607
还有一件事
1106
01:13:07,110 --> 01:13:10,713
(跆拳道升段审查申请)
1107
01:13:10,713 --> 01:13:13,450
是你让我去做的 所以你得负责
1108
01:13:17,120 --> 01:13:18,488
我开玩笑的
1109
01:13:23,193 --> 01:13:24,527
我觉得
1110
01:13:25,062 --> 01:13:26,363
我会做得很好的
1111
01:13:27,030 --> 01:13:29,399
而且我真的很激动
1112
01:13:31,334 --> 01:13:33,503
我只告诉你
1113
01:13:34,271 --> 01:13:38,108
我现在的兴奋程度
1114
01:13:39,709 --> 01:13:42,379
大概是当初求妈妈让我学钢琴的五倍
1115
01:13:44,681 --> 01:13:48,185
我想 这或许就是个信号
1116
01:13:50,153 --> 01:13:50,954
是吧?
1117
01:13:52,722 --> 01:13:55,292
不管怎样 多亏了你
1118
01:13:55,292 --> 01:13:57,660
我想我终於找到属於自己的路了
1119
01:13:59,496 --> 01:14:00,563
谢谢你
1120
01:14:01,031 --> 01:14:03,733
以後请你吃你最爱吃的饺子
1121
01:14:04,334 --> 01:14:06,636
抱歉 今天家里有点事
1122
01:14:06,636 --> 01:14:08,571
我应该去不了了
1123
01:14:08,705 --> 01:14:12,642
那也没办法 我们明天再努力吧
1124
01:14:12,742 --> 01:14:15,045
知道了 谢谢你
1125
01:14:16,746 --> 01:14:18,581
李所长 你还好吗?
1126
01:14:18,581 --> 01:14:21,184
-躺下 躺下 -快点想办法
1127
01:14:21,184 --> 01:14:22,919
-我们该怎么办? -你还好吗?
1128
01:14:22,919 --> 01:14:23,920
让我看看
1129
01:14:23,920 --> 01:14:25,989
-别乱动 -不用 我没事
1130
01:14:25,989 --> 01:14:28,058
-先躺着别动 -发生了什么事?
1131
01:14:28,758 --> 01:14:30,193
他从二楼摔了下来
1132
01:14:30,693 --> 01:14:32,996
-快叫救护车 -叫救护车
1133
01:14:32,996 --> 01:14:36,233
-乖乖躺下 -李所长 你还好吗?
1134
01:14:36,233 --> 01:14:38,535
(医院)
1135
01:14:38,701 --> 01:14:39,569
对不起
1136
01:14:40,537 --> 01:14:42,472
你不必道歉
1137
01:14:42,872 --> 01:14:45,475
但大家都在忙着赶工
1138
01:14:45,608 --> 01:14:47,744
施工现场的事 有宋组长在
1139
01:14:47,910 --> 01:14:49,946
而且大家都知道该做什么
1140
01:14:50,080 --> 01:14:51,948
你只管好好休息
1141
01:14:55,918 --> 01:14:57,054
你能搞定的 对吧?
1142
01:14:57,854 --> 01:14:58,788
搞定什么?
1143
01:14:59,056 --> 01:15:00,190
这项工程
1144
01:15:01,358 --> 01:15:02,292
这个啊
1145
01:15:02,425 --> 01:15:06,396
在新所长来之前 应该没问题
1146
01:15:07,464 --> 01:15:08,498
我真不明白
1147
01:15:08,631 --> 01:15:10,467
大家怎么会推荐
1148
01:15:10,467 --> 01:15:12,369
这么一个没眼力见的人呢?
1149
01:15:13,403 --> 01:15:14,171
你说什么?
1150
01:15:15,205 --> 01:15:17,007
你现在是所长了
1151
01:15:17,340 --> 01:15:19,542
拜托你了 宋所长
1152
01:15:22,145 --> 01:15:23,180
代表
1153
01:15:24,647 --> 01:15:26,483
别那么惊讶
1154
01:15:27,150 --> 01:15:30,087
卢班长对你评价很高
1155
01:15:30,087 --> 01:15:31,754
你是怎么让他站在你这边的?
1156
01:15:32,855 --> 01:15:34,657
我和他共事多年
1157
01:15:34,791 --> 01:15:37,160
知道他是个不容易被打动的人
1158
01:15:38,628 --> 01:15:41,198
不管怎样 如果卢班长认可你了
1159
01:15:41,331 --> 01:15:42,765
那你就成功了一半
1160
01:15:43,033 --> 01:15:44,401
应该没什么大问题的
1161
01:15:52,942 --> 01:15:54,677
你拨打的用户暂时无法接通…
1162
01:15:58,881 --> 01:16:04,521
(我仔细想了想 你说得对…)
1163
01:16:19,536 --> 01:16:23,240
我仔细想了想 你说得对
1164
01:16:24,006 --> 01:16:25,875
我们待会边吃晚餐边谈吧
1165
01:16:29,079 --> 01:16:32,649
(离婚申请书)
1166
01:16:37,654 --> 01:16:39,922
站起来 再来一次
1167
01:16:40,357 --> 01:16:41,291
再来
1168
01:16:42,692 --> 01:16:46,829
(妈妈来电)
1169
01:17:28,938 --> 01:17:30,507
看起来很好吃
1170
01:17:33,143 --> 01:17:35,178
哇 今天是什么日子?
1171
01:17:35,445 --> 01:17:36,313
就是呢
1172
01:17:36,546 --> 01:17:38,381
妈妈肯定不对劲
1173
01:17:38,515 --> 01:17:41,050
她每次有事 都会做一顿丰盛的晚餐
1174
01:17:41,284 --> 01:17:42,385
你知道是什么事吗?
1175
01:17:42,385 --> 01:17:43,186
不知道 你呢?
1176
01:17:43,286 --> 01:17:44,321
我也不知道
1177
01:17:44,654 --> 01:17:47,190
不管了 先吃饭吧
1178
01:17:47,324 --> 01:17:48,391
好 开动
1179
01:17:49,526 --> 01:17:50,927
看起来真好吃
1180
01:17:52,895 --> 01:17:54,864
-好吃吗? -好吃 你试试
1181
01:18:21,991 --> 01:18:23,626
离婚并不容易
1182
01:18:25,562 --> 01:18:26,963
如果只是普通客户
1183
01:18:26,963 --> 01:18:28,798
我会直接帮他们办离婚
1184
01:18:30,233 --> 01:18:31,701
但你是我的朋友
1185
01:18:33,203 --> 01:18:34,504
所以我才会这么说
1186
01:18:37,440 --> 01:18:39,442
我们都认识这么多年了 你应该明白
1187
01:18:40,577 --> 01:18:43,546
就连三年的婚姻要离婚都难
1188
01:18:44,146 --> 01:18:47,049
更何况你跟妍贞已经结婚30年了
1189
01:18:49,219 --> 01:18:50,453
你根本承受不了
1190
01:18:51,187 --> 01:18:52,755
我毕竟是过来人
1191
01:18:53,890 --> 01:18:55,325
听我的
1192
01:18:57,260 --> 01:19:00,930
你一定要再三考虑清楚
1193
01:19:02,432 --> 01:19:03,900
然後再做决定
1194
01:19:06,369 --> 01:19:07,804
我努力过了
1195
01:19:10,006 --> 01:19:11,474
这样不对
1196
01:19:12,775 --> 01:19:15,044
承炫不会希望这样
1197
01:19:17,614 --> 01:19:21,451
但每次我试图振作起来
1198
01:19:22,785 --> 01:19:25,722
她都会再狠狠地刺伤我一次
1199
01:19:26,356 --> 01:19:27,824
我已经受够了
1200
01:19:29,025 --> 01:19:30,527
再也承受不了了
1201
01:19:59,221 --> 01:20:00,423
喂?
1202
01:20:02,158 --> 01:20:05,227
没有 岳母 没有吵醒我
1203
01:20:08,565 --> 01:20:10,467
很抱歉没能常去探望你
1204
01:20:10,600 --> 01:20:12,201
你拿去买点好吃的吧
1205
01:20:15,505 --> 01:20:17,607
你别担心 随便花吧
1206
01:20:19,376 --> 01:20:20,042
没事
1207
01:20:20,377 --> 01:20:22,479
我过一阵子去探望你
1208
01:20:23,980 --> 01:20:25,548
好 再见
1209
01:20:58,515 --> 01:21:00,883
真是的 朴承炫先生
1210
01:21:01,117 --> 01:21:02,852
你这么吃饺子都吃不腻吗?
1211
01:21:02,852 --> 01:21:05,154
不腻 饺子就像家人一样
1212
01:21:05,287 --> 01:21:06,222
家人吗?
1213
01:21:06,623 --> 01:21:07,824
你会对家人感到厌倦吗?
1214
01:21:08,157 --> 01:21:11,628
戒掉饺子就像跟家人分开一样
1215
01:21:11,794 --> 01:21:14,296
哇 听起来好有道理呢
1216
01:21:15,465 --> 01:21:17,467
-对了 爸爸 -怎么?
1217
01:21:17,667 --> 01:21:19,636
-我有个主意 -什么主意?
1218
01:21:19,769 --> 01:21:22,505
让妈妈和美娜爱上露营的办法
1219
01:21:22,739 --> 01:21:24,240
真的吗?什么方法?
1220
01:21:25,375 --> 01:21:27,777
来 你看看这个
1221
01:21:27,944 --> 01:21:28,878
好厉害
1222
01:21:30,547 --> 01:21:33,149
这种设计 她们不会拒绝了吧?
1223
01:21:35,117 --> 01:21:38,988
但请人建造一辆这样的车 得花好多钱
1224
01:21:39,221 --> 01:21:40,390
不用请人
1225
01:21:40,590 --> 01:21:41,491
不用吗?
1226
01:21:41,724 --> 01:21:43,626
我自己建造
1227
01:21:43,860 --> 01:21:44,561
你?
1228
01:21:44,894 --> 01:21:46,629
我帮你实现梦想
1229
01:21:46,863 --> 01:21:48,631
你只需要出钱就行了
1230
01:21:50,366 --> 01:21:51,067
给
1231
01:21:52,201 --> 01:21:53,603
建造一辆车可不简单
1232
01:21:53,770 --> 01:21:56,473
交给我吧 我给你打折
1233
01:21:56,806 --> 01:21:57,907
我也想 但能怎么办?
1234
01:21:58,174 --> 01:22:00,710
他想自己建造
1235
01:22:01,277 --> 01:22:03,413
他可能会麻烦你 还请你多帮忙
1236
01:22:03,613 --> 01:22:04,514
承炫吗?
1237
01:22:05,482 --> 01:22:07,917
好吧 我已经跟其他人说了
1238
01:22:07,917 --> 01:22:09,251
他随时可以过来
1239
01:22:09,919 --> 01:22:10,787
谢谢你
1240
01:22:11,854 --> 01:22:14,056
叔叔 这个怎么用?
1241
01:22:14,791 --> 01:22:15,492
那个啊
1242
01:22:16,526 --> 01:22:17,226
我来给你示范
1243
01:22:19,796 --> 01:22:21,998
-看到这个部分了吗? -原来如此
1244
01:22:22,799 --> 01:22:23,866
就是这样运作的
1245
01:22:33,910 --> 01:22:35,077
很紧张吧?
1246
01:22:36,378 --> 01:22:37,313
有点
1247
01:22:37,480 --> 01:22:41,150
别担心 跟着我就行
1248
01:22:41,551 --> 01:22:43,820
在这里享受蜜月吗?
1249
01:22:44,454 --> 01:22:45,522
又是这片海滩吗?
1250
01:22:46,088 --> 01:22:47,389
真是的
1251
01:22:56,132 --> 01:22:58,568
(金私家侦探)
1252
01:22:58,568 --> 01:23:04,306
(饭店入口)
1253
01:23:05,675 --> 01:23:08,110
以防万一 还是谨慎点好
1254
01:23:11,313 --> 01:23:13,483
万一场面变得很难看呢?
1255
01:23:17,019 --> 01:23:18,120
吓我一跳!
1256
01:23:18,955 --> 01:23:19,956
真是的!
1257
01:23:27,997 --> 01:23:29,566
你比我预料中来得快啊
1258
01:23:29,766 --> 01:23:30,466
好了
1259
01:23:31,934 --> 01:23:33,002
我们进去吧
1260
01:23:33,736 --> 01:23:36,438
你确定他们进了酒店吗?
1261
01:23:39,075 --> 01:23:41,077
大家的反应都一样
1262
01:23:41,611 --> 01:23:43,780
他们就是无法接受真相
1263
01:23:45,848 --> 01:23:47,750
来 你看看
1264
01:23:48,317 --> 01:23:50,152
这张 还有这张
1265
01:23:50,853 --> 01:23:53,222
还有这张 他们进去了
1266
01:24:00,296 --> 01:24:02,599
这种时候 你要保持冷静
1267
01:24:03,399 --> 01:24:05,768
我已经是经验老到了
1268
01:24:06,536 --> 01:24:08,938
每次当我捉到他们现行
1269
01:24:09,005 --> 01:24:14,811
他们就哭着说什么诽谤之类的废话
1270
01:24:15,111 --> 01:24:15,945
但是
1271
01:24:16,746 --> 01:24:19,348
你很幸运有我这样的专家
1272
01:24:20,049 --> 01:24:21,050
我们进去吧
1273
01:24:26,155 --> 01:24:28,490
快走了 走吧
1274
01:24:48,544 --> 01:24:50,146
不对 走错房间了
1275
01:24:52,014 --> 01:24:52,949
这边
1276
01:24:59,255 --> 01:25:00,056
这里
1277
01:25:04,326 --> 01:25:05,361
请问是谁?
1278
01:25:05,494 --> 01:25:08,731
我是房东 有人把东西落在房间里了
1279
01:25:08,731 --> 01:25:09,565
好的
1280
01:25:10,700 --> 01:25:13,069
很好 正如我所料
1281
01:25:13,069 --> 01:25:14,170
你是什么人?
1282
01:25:14,303 --> 01:25:16,773
我吗?我是来收你的地狱使者
1283
01:25:16,906 --> 01:25:18,040
进去!
1284
01:25:20,810 --> 01:25:23,179
现在知道害羞了?
1285
01:25:23,345 --> 01:25:24,413
别动 臭小子
1286
01:25:24,714 --> 01:25:26,415
你的身材真没看头
1287
01:25:27,183 --> 01:25:29,986
喂 我让你别动
1288
01:25:50,239 --> 01:25:52,608
你怎么会来…
1289
01:25:55,277 --> 01:25:57,513
大家怎么会在这里?
1290
01:26:05,621 --> 01:26:06,288
咦?
1291
01:26:24,406 --> 01:26:26,608
所以是晚上八点 对吧?
1292
01:26:26,608 --> 01:26:27,176
是的
1293
01:26:32,514 --> 01:26:33,883
谢谢你
1294
01:26:57,539 --> 01:27:04,213
(招募潜水员 参与水下追悼仪式)
1295
01:27:08,918 --> 01:27:10,352
你有兴趣加入吗?
1296
01:27:10,887 --> 01:27:12,621
我不太确定
1297
01:27:13,790 --> 01:27:16,325
这不是需要潜水证之类的吗?
1298
01:27:16,525 --> 01:27:18,761
-所以有我在啊 -喔
1299
01:27:19,061 --> 01:27:22,164
如果你报名 我可以帮你考到潜水证
1300
01:27:25,968 --> 01:27:26,903
恭喜你
1301
01:27:27,837 --> 01:27:29,705
恭喜我什么?
1302
01:27:30,706 --> 01:27:31,741
看一看
1303
01:27:34,310 --> 01:27:35,845
已经颁下来了吗?
1304
01:27:36,345 --> 01:27:39,148
(高级开放水域潜水员)
1305
01:27:39,916 --> 01:27:41,017
谢谢你
1306
01:27:41,683 --> 01:27:42,885
不 是该我谢谢你
1307
01:27:43,385 --> 01:27:44,887
因为你 我终於成为了
1308
01:27:45,788 --> 01:27:47,189
爸爸能以我为傲的人
1309
01:27:50,526 --> 01:27:51,928
我爸爸作为民间潜水员
1310
01:27:51,928 --> 01:27:54,030
在一起救援活动中丧命
1311
01:27:57,599 --> 01:28:00,236
我感受到的更多是愤怒 而不是悲伤
1312
01:28:01,670 --> 01:28:04,006
我无法理解他为什么要参与救援
1313
01:28:07,143 --> 01:28:09,678
但是 好像是为了给我上一课
1314
01:28:09,846 --> 01:28:12,048
我的家失火了 我被困在屋里
1315
01:28:12,481 --> 01:28:16,585
有一位路过的陌生人冲进来救了我
1316
01:28:18,120 --> 01:28:20,456
我想报答他 但他拒绝了
1317
01:28:21,623 --> 01:28:24,393
他说他只是在积攒
1318
01:28:26,462 --> 01:28:29,098
他说他是在积德
1319
01:28:29,431 --> 01:28:31,100
因为他总有一天
1320
01:28:31,100 --> 01:28:32,668
可能会需要别人的帮助
1321
01:28:33,169 --> 01:28:37,373
在必要之时 别人会帮他一把
1322
01:28:38,875 --> 01:28:40,810
那一刻 我终於理解我爸爸了
1323
01:28:42,845 --> 01:28:43,779
所以
1324
01:28:44,446 --> 01:28:47,316
我也在为自己积德
1325
01:28:51,187 --> 01:28:52,254
谢谢你
1326
01:28:58,760 --> 01:29:01,430
你为什么不早点告诉我?
1327
01:29:03,632 --> 01:29:05,902
我不想再让你经历那份痛苦
1328
01:29:07,303 --> 01:29:11,807
我不想揭开旧伤口 让你再难过一次
1329
01:29:16,979 --> 01:29:20,316
我们一起经历的这一切
1330
01:29:21,650 --> 01:29:23,219
虽然我表面上总是笑嘻嘻的
1331
01:29:23,619 --> 01:29:26,022
但其实我也舍不得他
1332
01:29:26,788 --> 01:29:28,157
就像你一样
1333
01:29:28,624 --> 01:29:29,926
美娜也一样
1334
01:29:32,394 --> 01:29:36,532
是时候说再见 好好送他一程了
1335
01:29:37,466 --> 01:29:40,236
我每天都告诉自己要振作起来
1336
01:29:41,971 --> 01:29:45,574
但是关於承炫的回忆实在太多了
1337
01:29:49,145 --> 01:29:52,014
但我知道承炫不希望这样
1338
01:29:52,614 --> 01:29:57,920
他不会想看到我们因为他而痛苦
1339
01:29:59,321 --> 01:30:03,225
所以我们一直在努力
1340
01:30:03,225 --> 01:30:04,860
想要走出这份悲伤
1341
01:30:08,464 --> 01:30:13,602
你、我和美娜
1342
01:30:15,404 --> 01:30:21,110
我真心希望我们可以为了承炫而坚强
1343
01:30:21,377 --> 01:30:22,511
对不起
1344
01:30:24,914 --> 01:30:27,416
不 该道歉的是我
1345
01:30:28,684 --> 01:30:31,153
你一定承受了很大的压力
1346
01:30:31,887 --> 01:30:34,090
但我却一直忽略了你的感受
1347
01:30:35,391 --> 01:30:37,426
我还像个傻子一样怀疑你
1348
01:30:37,960 --> 01:30:38,894
对不起
1349
01:30:49,538 --> 01:30:50,606
谢谢教练
1350
01:30:50,706 --> 01:30:52,241
不用谢我
1351
01:30:52,541 --> 01:30:54,977
继续好好努力就行 知道吗?
1352
01:30:55,244 --> 01:30:56,678
-加油 -是 教练
1353
01:30:56,812 --> 01:30:58,247
-加油 -很好
1354
01:30:59,481 --> 01:31:01,317
等等 你流鼻血了
1355
01:31:03,052 --> 01:31:04,253
我去洗一下
1356
01:31:08,624 --> 01:31:09,525
妈妈
1357
01:31:24,573 --> 01:31:25,541
你没事吧?
1358
01:31:28,010 --> 01:31:28,777
没事
1359
01:31:29,511 --> 01:31:31,147
只是流鼻血而已
1360
01:31:35,184 --> 01:31:36,152
话说
1361
01:31:36,685 --> 01:31:38,454
你怎么会知道我在这里?
1362
01:31:39,021 --> 01:31:40,756
我有自己的情报来源
1363
01:31:41,857 --> 01:31:43,892
可恶 一定是惠智
1364
01:31:46,128 --> 01:31:47,229
打得开心吗?
1365
01:31:47,563 --> 01:31:48,530
不
1366
01:31:48,764 --> 01:31:51,933
早知道就不该开始打跆拳道
1367
01:31:54,170 --> 01:31:55,537
我开玩笑的
1368
01:31:56,372 --> 01:31:57,806
别那么严肃
1369
01:31:58,407 --> 01:32:00,942
你知道的 大家都叫我拼命小妹
1370
01:32:01,510 --> 01:32:02,611
我知道
1371
01:32:03,079 --> 01:32:04,713
那是承炫给你取的外号
1372
01:32:12,521 --> 01:32:13,522
妈妈
1373
01:32:15,691 --> 01:32:17,126
你一直很难受吧?
1374
01:32:20,662 --> 01:32:22,798
我知道你一直在装坚强
1375
01:32:24,400 --> 01:32:26,268
我知道你一直在跟他的照片说话
1376
01:32:29,405 --> 01:32:30,306
对不起
1377
01:32:32,108 --> 01:32:34,510
没事 我以前也这样
1378
01:32:36,345 --> 01:32:37,779
你爸爸也是
1379
01:32:40,416 --> 01:32:43,152
真的吗?那我就不用道歉了
1380
01:32:47,889 --> 01:32:49,191
你知道吗?
1381
01:32:51,627 --> 01:32:53,662
我们就别再假装自己没事了
1382
01:32:55,297 --> 01:32:58,067
我们别再压抑自己的情绪
1383
01:33:00,402 --> 01:33:04,073
我们敞开心扉 分享彼此的心情吧
1384
01:33:06,242 --> 01:33:09,745
不管是悲伤还是快乐
1385
01:33:10,112 --> 01:33:12,047
我们都要表达出来
1386
01:33:13,849 --> 01:33:15,084
跟承炫一起
1387
01:33:21,823 --> 01:33:24,193
摘下眼罩吧
1388
01:33:26,895 --> 01:33:28,164
等等 这是什么?
1389
01:33:29,165 --> 01:33:30,199
哇
1390
01:33:31,133 --> 01:33:32,101
这是给我们的吗?
1391
01:33:32,101 --> 01:33:35,104
是的 承炫送你们的礼物
1392
01:33:36,972 --> 01:33:37,739
给
1393
01:33:39,141 --> 01:33:40,008
这是什么?
1394
01:33:43,412 --> 01:33:47,983
为了让你们高兴 他费了不少心思
1395
01:34:00,629 --> 01:34:03,332
用这辆车去露营好像也不错
1396
01:34:04,233 --> 01:34:05,801
-对吧? -对
1397
01:34:09,505 --> 01:34:11,473
对了 这辆车有名字吗?
1398
01:34:11,673 --> 01:34:12,874
-名字? -是的
1399
01:34:13,175 --> 01:34:16,145
大家一般会给这样的东西取名字
1400
01:34:16,645 --> 01:34:19,315
对 确实该取个名字
1401
01:34:21,450 --> 01:34:22,318
饺子
1402
01:34:23,219 --> 01:34:24,653
-饺子? -饺子?
1403
01:34:25,287 --> 01:34:26,788
承炫曾经跟我说过
1404
01:34:26,955 --> 01:34:29,090
饺子就像家人一样
1405
01:34:29,958 --> 01:34:33,395
戒掉饺子就像跟家人分开一样
1406
01:34:34,896 --> 01:34:38,734
而承炫是我们永远无法分离的家人
1407
01:34:40,569 --> 01:34:41,470
饺子
1408
01:34:41,703 --> 01:34:44,005
-饺子 -饺子是个好名字
1409
01:34:45,140 --> 01:34:46,175
我们上车看看吧
1410
01:34:49,545 --> 01:34:51,012
好宽敞啊
1411
01:34:51,012 --> 01:34:52,314
-是吗? -是的
1412
01:35:11,233 --> 01:35:12,668
妈妈 你的梦想是什么?
1413
01:35:12,868 --> 01:35:14,203
-我吗? -是的
1414
01:35:14,470 --> 01:35:15,904
我的梦想…
1415
01:35:16,572 --> 01:35:17,806
我呢
1416
01:35:18,307 --> 01:35:21,076
想管理一个施工现场
1417
01:35:21,210 --> 01:35:22,378
施工现场吗?
1418
01:35:23,512 --> 01:35:26,047
妈妈 你一下子看起来不一样了
1419
01:35:26,382 --> 01:35:27,349
对吧?
1420
01:35:27,516 --> 01:35:30,018
你无法想象我曾经有多努力
1421
01:35:30,185 --> 01:35:34,122
後来我被丘比特的箭射中 为爱瞎了眼
1422
01:35:34,823 --> 01:35:36,425
我突然特别讨厌你爸爸了
1423
01:35:37,326 --> 01:35:39,861
朴真洙 你这坏男人
1424
01:35:41,096 --> 01:35:44,666
妈妈 但也多亏了他 你才有了我跟美娜
1425
01:35:44,666 --> 01:35:48,169
我知道 所以我才对他网开一面
1426
01:35:49,571 --> 01:35:52,073
妈妈 你再坚持一下
1427
01:35:52,474 --> 01:35:55,043
我保证一定会帮你实现梦想
1428
01:35:55,244 --> 01:35:56,545
-真的吗? -真的
1429
01:35:57,313 --> 01:36:00,849
-谢谢你这么说 -妈妈 我认真的
1430
01:36:01,417 --> 01:36:04,420
我真心希望 你能过上属於自己的生活
1431
01:36:05,053 --> 01:36:06,822
-你保证? -嗯 我保证
1432
01:36:07,489 --> 01:36:08,890
但你也得答应我一件事
1433
01:36:09,190 --> 01:36:10,492
你要勇敢去追梦
1434
01:36:11,226 --> 01:36:12,961
-一言为定 -一言为定
1435
01:36:13,429 --> 01:36:14,896
-打勾勾 -一言为定
1436
01:36:14,896 --> 01:36:16,131
一言为定
1437
01:36:25,073 --> 01:36:26,308
东西都带齐了吗?
1438
01:36:26,575 --> 01:36:27,343
齐了
1439
01:36:32,514 --> 01:36:33,615
你不冷吗?
1440
01:36:34,383 --> 01:36:35,684
今天天气很好
1441
01:36:37,252 --> 01:36:38,153
妈妈
1442
01:36:38,987 --> 01:36:39,955
带上这个吧
1443
01:36:41,222 --> 01:36:43,392
他一定很想吃这个
1444
01:36:43,892 --> 01:36:44,793
好
1445
01:36:44,993 --> 01:36:47,363
买得好 他肯定会很喜欢
1446
01:36:49,298 --> 01:36:51,166
准备好了的话 我们下水吧
1447
01:36:51,166 --> 01:36:52,200
好
1448
01:37:17,993 --> 01:37:20,128
妈妈现在应该已经靠近哥哥了吧?
1449
01:37:20,929 --> 01:37:23,231
那当然 别担心
1450
01:37:47,122 --> 01:37:49,658
承炫 你最近好吗?
1451
01:37:50,592 --> 01:37:54,596
希望你没有太唠叨而打扰到大家
1452
01:37:55,163 --> 01:37:57,833
我爱你 但你真的太爱唠叨了
1453
01:37:58,700 --> 01:38:00,469
别太打扰别人了
1454
01:38:03,905 --> 01:38:08,243
我担心这里对你来说太黑 太吓人
1455
01:38:08,744 --> 01:38:11,079
因为我知道你最受不了冷了
1456
01:38:11,680 --> 01:38:13,382
希望不会太冷吧
1457
01:38:15,350 --> 01:38:18,887
下次我会给你带些暖和的衣服过来
1458
01:38:19,921 --> 01:38:22,290
到时候 美娜和爸爸也会一起来
1459
01:38:22,691 --> 01:38:24,560
他们真的很想你
1460
01:38:26,161 --> 01:38:32,901
他们过得很好 也在为你幸福地生活着
1461
01:38:34,102 --> 01:38:35,170
承炫啊
1462
01:38:36,137 --> 01:38:38,106
我真的很感谢你
1463
01:38:38,940 --> 01:38:41,477
你帮我实现了我的梦想
1464
01:38:42,010 --> 01:38:43,311
让我可以像你希望的那样
1465
01:38:43,311 --> 01:38:45,514
过上属於自己的生活
1466
01:38:46,415 --> 01:38:49,818
全靠你给予我的勇气和希望
1467
01:38:50,118 --> 01:38:52,421
我才能重新开始新的生活
1468
01:38:53,589 --> 01:38:55,491
我应该感到开心的
1469
01:38:57,693 --> 01:39:00,061
但我的心依然很痛
1470
01:39:00,929 --> 01:39:06,267
我每天无数次呼唤你的名字
1471
01:39:06,267 --> 01:39:11,940
我想记住你 但你却没有回应
1472
01:39:13,208 --> 01:39:15,176
妈妈真的很心痛
1473
01:39:15,711 --> 01:39:18,179
如果能找到你的一丝痕迹
1474
01:39:18,980 --> 01:39:21,049
我一定会把你紧紧拥入怀中
1475
01:39:21,483 --> 01:39:22,784
我真的好想你
1476
01:39:24,520 --> 01:39:26,822
我会一直在这里等你
1477
01:39:27,589 --> 01:39:33,562
所以答应我 一定要回到我身边
1478
01:39:34,229 --> 01:39:36,932
在那之前 我们会坚强地活下去
1479
01:39:37,633 --> 01:39:39,968
我们不会再假装一切都好
1480
01:39:40,268 --> 01:39:41,903
想哭就哭
1481
01:39:42,170 --> 01:39:44,372
想笑就笑
1482
01:39:44,906 --> 01:39:48,343
我们会努力珍惜每一个当下
1483
01:39:49,511 --> 01:39:51,713
因为我们知道这是你希望看到的
1484
01:39:52,347 --> 01:39:54,249
也是我们曾经约定好的
1485
01:39:57,819 --> 01:39:59,755
我一定会遵守约定
1486
01:40:01,389 --> 01:40:02,658
我好想你
1487
01:40:03,525 --> 01:40:08,363
我最珍爱的儿子 朴承炫
1488
01:40:09,097 --> 01:40:12,100
我们一定要再见面
1489
01:40:13,602 --> 01:40:14,570
一言为定
96563