Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,960 --> 00:01:25,960
Hi, Barbara.
2
00:01:27,040 --> 00:01:28,920
I haven't seen you at the gallery for
days.
3
00:01:30,020 --> 00:01:31,800
Just wanted to check if you're still
alive.
4
00:01:32,180 --> 00:01:35,540
If anything happens to me, you'll be the
first to know. I've been working on it.
5
00:01:38,560 --> 00:01:39,560
Can I have a look?
6
00:01:41,200 --> 00:01:42,200
Not bad.
7
00:01:43,580 --> 00:01:44,580
Cute.
8
00:01:45,500 --> 00:01:46,520
What's with the cute?
9
00:01:50,660 --> 00:01:53,180
Okay. Cover up. It's time for a break.
10
00:01:53,560 --> 00:01:54,560
You probably feel cold.
11
00:02:02,640 --> 00:02:03,640
Coffee, anyone?
12
00:02:03,900 --> 00:02:06,420
Yes, thanks. Sorry, Laura. I'm so
unsociable.
13
00:02:14,020 --> 00:02:15,020
Where is it?
14
00:02:23,120 --> 00:02:23,819
There it is.
15
00:02:23,820 --> 00:02:24,820
Look.
16
00:02:25,420 --> 00:02:28,300
I don't see your vision anymore, but
here I do.
17
00:02:29,920 --> 00:02:30,920
What are you saying?
18
00:02:31,100 --> 00:02:34,680
The material was what distinguished you.
The breath of life in your work.
19
00:02:35,060 --> 00:02:36,060
Think about it.
20
00:02:37,280 --> 00:02:38,280
Okay.
21
00:02:50,960 --> 00:02:51,960
Look.
22
00:02:52,240 --> 00:02:53,920
You can see the material right here.
23
00:02:54,680 --> 00:02:56,440
Do both pieces seem the same?
24
00:03:01,220 --> 00:03:02,940
Yeah, I guess you got a point there.
25
00:03:04,160 --> 00:03:07,000
Just to recognize myself in my work.
26
00:03:08,720 --> 00:03:11,100
Maybe if you just tried something
different.
27
00:03:12,300 --> 00:03:13,820
What about tomorrow?
28
00:03:14,020 --> 00:03:15,020
You free?
29
00:03:15,880 --> 00:03:16,880
Why?
30
00:03:17,360 --> 00:03:19,080
The Silent Night, Holy Night.
31
00:03:19,420 --> 00:03:21,380
You know how I like that holiday.
32
00:03:22,320 --> 00:03:24,300
Are you already doing anything with
someone?
33
00:03:24,860 --> 00:03:25,860
Not at all.
34
00:03:26,120 --> 00:03:32,960
How about just you and me celebrate
Christmas Eve, just like the time when
35
00:03:32,960 --> 00:03:33,960
were married?
36
00:03:34,180 --> 00:03:35,180
It'll be nice.
37
00:03:35,240 --> 00:03:36,240
And your mother?
38
00:03:36,680 --> 00:03:41,380
Oh, come on. All right, I'll tell her to
go to my sister's, okay? That sounds
39
00:03:41,380 --> 00:03:43,000
perfect. Atta boy.
40
00:03:43,280 --> 00:03:44,580
See you tomorrow. Don't be late.
41
00:03:52,490 --> 00:03:53,850
Look at the stuff I have to do, right?
42
00:03:55,650 --> 00:04:01,790
And your coffee? Merry Christmas.
43
00:04:02,370 --> 00:04:03,770
Bye. So long.
44
00:04:22,320 --> 00:04:23,320
Laura. Record will be down.
45
00:05:49,290 --> 00:05:50,290
with the artwork.
46
00:05:50,330 --> 00:05:52,550
You'll have to learn to keep the two
things separate.
47
00:05:53,210 --> 00:05:54,210
Am I right?
48
00:05:54,490 --> 00:05:55,830
The same happened with you.
49
00:05:56,330 --> 00:05:57,670
Doesn't mean it was all a waste.
50
00:05:57,990 --> 00:05:59,510
Oh, come on. You lucked out with me.
51
00:06:00,910 --> 00:06:02,810
And every time you remind me of it.
52
00:06:03,210 --> 00:06:05,910
Just tell me how you feel about it. Give
me your opinion.
53
00:06:06,290 --> 00:06:09,090
I don't know. It's hard to judge other
people's work.
54
00:06:09,610 --> 00:06:10,750
Art is so subjective.
55
00:06:11,590 --> 00:06:12,930
Okay. You don't approve.
56
00:06:13,770 --> 00:06:14,990
You don't even give a damn.
57
00:06:15,230 --> 00:06:16,610
I seem to have been fortunate.
58
00:06:17,690 --> 00:06:18,690
And the presents?
59
00:06:20,590 --> 00:06:22,030
A change of subject. Okay.
60
00:06:25,470 --> 00:06:26,449
Let's see now.
61
00:06:26,450 --> 00:06:27,990
Must be this red one, right?
62
00:06:29,430 --> 00:06:33,930
Look at him. Can't wait to unwrap it.
63
00:06:35,330 --> 00:06:37,770
This year you arrived to Christmas Eve
at least.
64
00:06:38,010 --> 00:06:39,410
And how about you open yours?
65
00:06:39,650 --> 00:06:41,270
Go on. On Christmas Day.
66
00:06:41,990 --> 00:06:45,870
Tradition. I love their traditions in
spite of the bad times. They do.
67
00:06:46,150 --> 00:06:47,310
That's all that matters.
68
00:06:48,970 --> 00:06:51,310
We just both needed our own spaces.
69
00:06:53,430 --> 00:06:55,210
I'm so happy that you're here with me.
70
00:06:55,870 --> 00:06:56,950
Beautiful. Terrific.
71
00:06:57,290 --> 00:06:58,290
Thank you.
72
00:06:59,850 --> 00:07:00,850
Really.
73
00:07:04,290 --> 00:07:05,290
Hey.
74
00:07:05,510 --> 00:07:06,510
You here?
75
00:07:07,710 --> 00:07:09,050
Yeah, yeah. Right here.
76
00:07:10,910 --> 00:07:13,370
How I wish you were truly here with me.
77
00:07:18,110 --> 00:07:19,550
Respond on as usual.
78
00:07:20,530 --> 00:07:22,390
I'm totally clueless.
79
00:07:22,750 --> 00:07:27,390
It's like I'm a painter without any
inspiration.
80
00:07:27,830 --> 00:07:29,690
Like a body without a soul.
81
00:07:34,330 --> 00:07:35,490
You're not alone.
82
00:09:15,540 --> 00:09:16,560
Beautiful shirt, huh?
83
00:09:17,000 --> 00:09:18,820
You like it? Yeah, a lot.
84
00:09:23,300 --> 00:09:24,300
Just like me.
85
00:09:24,660 --> 00:09:27,120
Thinking we could have spent Christmas
Day together as a couple.
86
00:09:27,380 --> 00:09:29,780
It's best that I leave. I'd be lousy
company.
87
00:09:30,780 --> 00:09:32,040
You know I care for you, right?
88
00:09:32,240 --> 00:09:33,560
And you're important to me.
89
00:09:34,580 --> 00:09:36,940
Not even a tiny cup of coffee before you
leave?
90
00:09:59,380 --> 00:10:01,540
Okay, Laura, let's call it a day.
91
00:10:05,640 --> 00:10:06,680
George, are you okay?
92
00:10:09,060 --> 00:10:10,060
Spectacular.
93
00:10:11,280 --> 00:10:14,100
I don't know. If that could work, that's
not really mine.
94
00:10:15,140 --> 00:10:16,220
You can give it to me.
95
00:10:19,280 --> 00:10:20,440
I agree with you.
96
00:10:21,080 --> 00:10:22,080
Pantene is yours.
97
00:10:22,640 --> 00:10:24,360
Your Christmas gift for me.
98
00:10:26,120 --> 00:10:27,420
Here, let me sign it.
99
00:11:31,150 --> 00:11:36,850
The artist defines them as the
figurative translation of the aniric
100
00:11:36,850 --> 00:11:38,410
tormented him while traveling.
101
00:11:39,050 --> 00:11:41,950
And that one's from the series called
Out On.
102
00:11:42,330 --> 00:11:48,230
He wants to think of it as some sort of
intellectual entity that is related to
103
00:11:48,230 --> 00:11:51,410
the one that we just... Please don't go
away.
104
00:11:55,390 --> 00:11:56,530
Have you got a wire?
105
00:11:58,310 --> 00:11:59,710
He's already bought three.
106
00:12:00,830 --> 00:12:01,830
Thanks for your brief intuition.
107
00:12:02,250 --> 00:12:03,250
My compliments.
108
00:12:05,970 --> 00:12:07,710
Indulge me. Come on, I'll introduce me.
109
00:12:09,630 --> 00:12:13,410
Please let me introduce my husband.
110
00:12:14,330 --> 00:12:15,570
Pleased to meet you, Georgia.
111
00:12:16,270 --> 00:12:19,550
My pleasure, Antonia. I know you. I have
one of your words.
112
00:12:20,710 --> 00:12:21,730
Ah, I'm glad.
113
00:12:22,010 --> 00:12:23,010
You see?
114
00:12:23,450 --> 00:12:24,950
I'll keep looking. Please do.
115
00:12:30,079 --> 00:12:31,920
Listen, will you ever forgive me?
116
00:12:32,760 --> 00:12:33,760
Huh?
117
00:12:34,040 --> 00:12:38,880
Just for leaving me alone on the one
occasion I'd wait all year for as a kid?
118
00:12:39,400 --> 00:12:42,760
The mistletoe, presents, kisses, so much
love.
119
00:12:44,280 --> 00:12:45,900
I get it, I get it.
120
00:12:46,680 --> 00:12:50,140
Ah, but at least you've had the courage
to admit it, and that's a good sign. I
121
00:12:50,140 --> 00:12:51,140
know.
122
00:12:51,340 --> 00:12:54,480
Now don't tell me that you came by just
to tell me that you're an asshole.
123
00:12:56,300 --> 00:12:57,440
I think I know.
124
00:12:58,670 --> 00:12:59,810
And I'm sure it's important.
125
00:13:01,110 --> 00:13:02,110
Now tell me.
126
00:13:03,050 --> 00:13:05,210
I've been thinking about something you
once said.
127
00:13:05,750 --> 00:13:06,810
I think you're right.
128
00:13:07,210 --> 00:13:08,210
And what is it?
129
00:13:09,030 --> 00:13:14,710
That I lost myself, and I missed my
inspiration, and so I need it again.
130
00:13:14,930 --> 00:13:15,749
That's what.
131
00:13:15,750 --> 00:13:18,090
And you're hoping to find your
inspiration here?
132
00:13:19,390 --> 00:13:21,510
I just wanted to say that I'm leaving.
133
00:13:22,640 --> 00:13:23,640
And where are you headed?
134
00:13:23,980 --> 00:13:28,000
Manila. I have a friend there that I
contacted and haven't seen him in a
135
00:13:28,200 --> 00:13:30,300
Manila? What are you going to do in
Manila?
136
00:13:31,440 --> 00:13:32,440
Copy and go again?
137
00:13:32,760 --> 00:13:33,760
That was Tahiti.
138
00:13:34,140 --> 00:13:35,140
Hey.
139
00:13:35,840 --> 00:13:38,480
I know, silly. And you are not Gauguin.
140
00:13:39,060 --> 00:13:41,160
Well, you clearly want this.
141
00:13:41,640 --> 00:13:43,200
There's no feeling bad about it.
142
00:13:43,500 --> 00:13:47,880
But promise me that you'll take good
care of yourself and that you'll send me
143
00:13:47,880 --> 00:13:49,720
some news about you, all right?
Confident.
144
00:13:50,440 --> 00:13:51,440
Here.
145
00:13:57,870 --> 00:14:00,790
The boy can't exist without Mia. What do
I do without you?
146
00:14:09,070 --> 00:14:10,070
Bye.
147
00:14:27,630 --> 00:14:30,190
Absolutely. You will find what you're
looking for, Rob.
148
00:14:31,090 --> 00:14:32,090
I hope.
149
00:14:58,830 --> 00:15:00,730
Hey, there is a naked boy.
150
00:15:01,050 --> 00:15:02,410
You might be surprised.
151
00:15:03,510 --> 00:15:05,730
Thank you very much.
152
00:15:06,130 --> 00:15:06,989
Thank you.
153
00:15:06,990 --> 00:15:08,050
Thank you.
154
00:15:09,070 --> 00:15:12,230
Thank you. Thank you.
155
00:15:12,610 --> 00:15:15,050
Thank you.
156
00:15:27,150 --> 00:15:28,550
Let's go see the room.
157
00:15:29,070 --> 00:15:30,910
This is the room I booked for you.
158
00:15:31,550 --> 00:15:32,590
It was your request.
159
00:15:32,930 --> 00:15:34,150
It was a good light.
160
00:15:35,150 --> 00:15:36,750
That's for your painting.
161
00:15:37,490 --> 00:15:38,490
Right?
162
00:15:38,950 --> 00:15:40,250
Nice. I like it.
163
00:15:40,850 --> 00:15:42,730
Anyway, don't think a lot.
164
00:15:43,710 --> 00:15:44,710
Take a rest.
165
00:15:44,830 --> 00:15:45,830
I will see you tonight.
166
00:15:46,510 --> 00:15:48,210
All right. I'll see you tonight. See
you.
167
00:18:55,080 --> 00:18:56,840
Thank you.
168
00:20:40,430 --> 00:20:41,430
May I?
169
00:20:43,050 --> 00:20:44,050
Sure. Nice.
170
00:20:44,750 --> 00:20:45,930
Kinda looks like me.
171
00:20:46,450 --> 00:20:48,550
Actually, I would like you to pose for
me.
172
00:20:48,770 --> 00:20:50,510
I unintentionally did already.
173
00:20:51,930 --> 00:20:53,570
I'm sorry. I should ask you.
174
00:20:53,770 --> 00:20:54,770
I know.
175
00:20:56,330 --> 00:20:57,330
Oh, good.
176
00:21:01,630 --> 00:21:02,890
Don't forget the next time.
177
00:21:04,970 --> 00:21:05,970
Wait!
178
00:21:39,370 --> 00:21:41,890
Thank you. Good for you. It's beautiful.
179
00:21:42,250 --> 00:21:43,250
How much is it?
180
00:21:43,610 --> 00:21:44,610
What's your book?
181
00:21:45,130 --> 00:21:46,510
Oh! I forgot it.
182
00:21:47,270 --> 00:21:48,270
Thanks.
183
00:21:49,050 --> 00:21:50,450
Can I ask for your name?
184
00:21:50,710 --> 00:21:51,710
All right.
185
00:21:54,390 --> 00:21:55,410
Going to check the moon?
186
00:21:55,890 --> 00:21:58,050
Red moon, beautiful red moon.
187
00:21:59,410 --> 00:22:00,870
I think this one is fine.
188
00:22:30,060 --> 00:22:31,060
Thank you,
189
00:22:31,560 --> 00:22:32,560
Mom. Thank you.
190
00:22:32,880 --> 00:22:33,880
Bye -bye. Thanks.
191
00:22:39,640 --> 00:22:40,660
So how is it?
192
00:22:40,920 --> 00:22:41,920
Great.
193
00:22:42,580 --> 00:22:43,580
So?
194
00:22:43,760 --> 00:22:45,140
So what about what?
195
00:22:46,100 --> 00:22:47,420
You didn't ask for my name.
196
00:22:47,700 --> 00:22:48,539
Oh, yes.
197
00:22:48,540 --> 00:22:49,540
What's your name?
198
00:22:49,660 --> 00:22:50,740
Emmanuel. Nice to meet you.
199
00:22:51,000 --> 00:22:53,700
Georgia. Nice to meet you. All right. I
really have to go now.
200
00:22:53,940 --> 00:22:54,940
Can I come with you?
201
00:22:57,760 --> 00:22:58,760
Bueno.
202
00:23:03,020 --> 00:23:04,020
Where are you from?
203
00:23:04,340 --> 00:23:05,440
I'm from Rome, Italy.
204
00:23:05,700 --> 00:23:07,260
I'm just arriving in Manila.
205
00:23:07,520 --> 00:23:08,520
Oh, for holidays?
206
00:23:09,040 --> 00:23:12,720
Kind of. I'm a painter, you know. I do
paintings for living and for affection,
207
00:23:12,900 --> 00:23:15,980
of course. Like all the greatest artists
that will be famous when I die.
208
00:23:16,260 --> 00:23:18,040
Look, I really have to ask you.
209
00:23:18,540 --> 00:23:19,980
Did you follow me before?
210
00:23:20,540 --> 00:23:23,680
I saw you this morning in the space of
the slums. Remember?
211
00:23:24,040 --> 00:23:25,040
You passed in front of me.
212
00:23:27,020 --> 00:23:28,240
Well, I'm sorry.
213
00:23:28,500 --> 00:23:32,990
You know, the area is full of Italian
painters, so... Oh, really?
214
00:23:33,210 --> 00:23:34,210
No, I'm kidding.
215
00:23:35,610 --> 00:23:37,390
Well, I really have to go now.
216
00:23:37,850 --> 00:23:38,930
How can I find you?
217
00:23:41,530 --> 00:23:43,230
I'll find you. What's your place?
218
00:23:43,730 --> 00:23:45,030
All right.
219
00:23:45,590 --> 00:23:46,590
I'll call you.
220
00:23:47,250 --> 00:23:48,250
Okay.
221
00:24:41,780 --> 00:24:42,780
Hi, Barbara.
222
00:24:42,820 --> 00:24:46,020
I just wanted to tell you that I'm here
in Manila. I just got here.
223
00:24:46,720 --> 00:24:47,900
And everything's fine.
224
00:24:48,140 --> 00:24:49,560
I love the room. I love the hotel.
225
00:24:50,520 --> 00:24:55,060
And you already have my list of contacts
that I left you in Rome, just in case
226
00:24:55,060 --> 00:24:56,060
my phone dies.
227
00:24:56,480 --> 00:24:57,500
And what else?
228
00:24:58,060 --> 00:24:59,060
Think about me.
229
00:25:00,340 --> 00:25:01,340
Bye -bye, Barbara.
230
00:25:26,600 --> 00:25:27,299
Hey, buddy.
231
00:25:27,300 --> 00:25:28,740
Why are you making me come upstairs?
232
00:25:29,040 --> 00:25:30,560
I was waiting for you at the lobby.
233
00:25:30,900 --> 00:25:33,440
Sorry, I was just sending a voice
message to Barbara.
234
00:25:33,740 --> 00:25:34,499
Oh, okay.
235
00:25:34,500 --> 00:25:40,000
Look, I'm here to restart to paint
again, right? Okay. I was wondering if
236
00:25:40,000 --> 00:25:41,320
know any models around here.
237
00:25:41,780 --> 00:25:43,840
Absolutely. As many as you want.
238
00:25:49,140 --> 00:25:50,140
And,
239
00:25:50,860 --> 00:25:52,920
by the way, what are you doing here in
Manila?
240
00:25:53,280 --> 00:25:54,280
Come on.
241
00:25:54,739 --> 00:25:56,420
Later, I'm going to explain to you.
Let's go.
242
00:25:57,200 --> 00:25:59,560
Okay. Let's go. You see this girl?
243
00:26:00,180 --> 00:26:01,180
See this girl?
244
00:26:01,200 --> 00:26:02,280
But not all of them girls.
245
00:26:02,660 --> 00:26:03,660
Not all of them girls.
246
00:26:04,080 --> 00:26:05,080
Okay,
247
00:26:05,460 --> 00:26:06,460
would you?
248
00:26:06,640 --> 00:26:08,620
Actually, maybe we can go to that
corner.
249
00:26:09,160 --> 00:26:10,160
Let's go.
250
00:26:10,200 --> 00:26:11,059
Thank you.
251
00:26:11,060 --> 00:26:12,060
No, no, no, thank you.
252
00:26:14,160 --> 00:26:16,780
I'll show you the most beautiful girls
in Angela.
253
00:26:44,340 --> 00:26:45,860
Welcome. Come lie over here.
254
00:26:48,960 --> 00:26:49,960
You will enjoy.
255
00:26:49,980 --> 00:26:52,700
See? All right. See? The person are
beautiful.
256
00:26:53,160 --> 00:26:55,120
See? Thank you. Thank you.
257
00:26:55,500 --> 00:26:56,660
Hi, brother.
258
00:26:56,900 --> 00:26:57,900
Nice to see you.
259
00:26:58,640 --> 00:26:59,640
Have a seat.
260
00:27:03,000 --> 00:27:05,300
So, I want beer for me.
261
00:27:05,840 --> 00:27:07,360
I'm going to have two for me, thank you.
262
00:27:07,560 --> 00:27:08,560
What are you drinking?
263
00:27:08,760 --> 00:27:10,300
You have to offer to all girls here.
264
00:27:11,310 --> 00:27:12,730
I'm only starting to relax now.
265
00:27:28,370 --> 00:27:29,370
Many others.
266
00:27:31,170 --> 00:27:32,370
See? Look.
267
00:27:33,190 --> 00:27:34,790
Hello, Lorenzo. Hi, baby.
268
00:27:35,330 --> 00:27:36,109
Hello, Lorenzo.
269
00:27:36,110 --> 00:27:39,670
Like many others, huh? Well, not like
many.
270
00:27:51,950 --> 00:27:52,950
Cheers, bro.
271
00:27:53,910 --> 00:27:54,910
Hey,
272
00:27:57,190 --> 00:28:00,350
buddy, I can no longer control this
girl. I'll put a check and leave.
273
00:28:01,030 --> 00:28:02,030
What are you saying?
274
00:28:02,970 --> 00:28:03,970
Let's have fun.
275
00:28:04,550 --> 00:28:05,550
Everything's at bay.
276
00:28:06,410 --> 00:28:07,410
Even her.
277
00:28:08,070 --> 00:28:09,170
She might get mad.
278
00:28:09,490 --> 00:28:12,310
Okay, thank you for the drink, man. I'll
leave everything to you.
279
00:28:12,570 --> 00:28:14,570
I know you're gonna be fine with these
two girls, okay?
280
00:28:15,810 --> 00:28:17,070
You're so boring, bro.
281
00:28:20,240 --> 00:28:22,140
Do you mind stopping with the curly
girl?
282
00:28:22,660 --> 00:28:23,660
Yes, of course.
283
00:28:23,760 --> 00:28:26,100
She's my best friend, and she's very
good.
284
00:29:06,480 --> 00:29:07,480
Okay.
285
00:29:09,680 --> 00:29:10,680
What's your name?
286
00:29:10,860 --> 00:29:11,860
My mom.
287
00:29:11,900 --> 00:29:12,900
What's your name?
288
00:29:13,340 --> 00:29:14,340
Diana.
289
00:31:51,350 --> 00:31:54,510
Hello? Hello, Mr. Velletti. There is a
phone call for you.
290
00:31:54,870 --> 00:31:55,890
Okay, fine, thanks.
291
00:31:58,110 --> 00:32:00,310
Barbara, do you know what time it is?
292
00:32:01,290 --> 00:32:02,750
Yeah, it's seven o 'clock.
293
00:32:03,530 --> 00:32:05,530
Sorry, I thought you were a friend of
mine.
294
00:32:06,050 --> 00:32:07,970
What are you doing so early in the
morning?
295
00:32:08,310 --> 00:32:09,550
Here the day becomes early.
296
00:32:09,890 --> 00:32:10,990
Did I wake you up?
297
00:32:11,890 --> 00:32:14,030
No, not at all.
298
00:32:18,990 --> 00:32:20,270
So you're going to pull through me then?
299
00:32:21,290 --> 00:32:23,090
Great. How can I pick you up?
300
00:32:23,470 --> 00:32:24,910
Oh, I'll be there in one hour.
301
00:32:25,610 --> 00:32:26,589
Okay, fine.
302
00:32:26,590 --> 00:32:27,590
I'm here when you want.
303
00:32:28,090 --> 00:32:29,090
All right. Bye.
304
00:32:29,370 --> 00:32:30,370
Bye.
305
00:33:47,080 --> 00:33:49,420
Good. That's enough for today. Is it
done?
306
00:33:49,780 --> 00:33:51,940
I'm just getting started. Want to see
it?
307
00:33:52,140 --> 00:33:53,140
Can't wait.
308
00:34:04,680 --> 00:34:06,060
Doesn't it look like me at all?
309
00:34:07,500 --> 00:34:08,500
That's the way I see it.
310
00:34:10,540 --> 00:34:12,000
A portrait is not a photograph.
311
00:34:14,600 --> 00:34:16,480
Why you didn't paint my dress? You don't
like it.
312
00:34:16,830 --> 00:34:18,989
I love it, but I want to concentrate on
you now.
313
00:34:20,810 --> 00:34:23,330
We'll think about the dress later. Don't
worry about that.
314
00:34:28,850 --> 00:34:31,290
If you wanted to pay me naked, you could
have just said it.
315
00:34:38,389 --> 00:34:39,389
Something wrong?
316
00:34:39,449 --> 00:34:41,150
My neck hurts. It was a trip.
317
00:34:42,130 --> 00:34:43,130
All right, lay down.
318
00:34:44,889 --> 00:34:45,889
I'll remove this.
319
00:35:39,910 --> 00:35:41,090
Want to grab something to eat?
320
00:35:41,730 --> 00:35:42,730
What time is it?
321
00:35:45,210 --> 00:35:48,250
Shit! I'm late. I'm sorry. I have to go.
Can we do tomorrow?
322
00:35:50,250 --> 00:35:51,270
Tomorrow sounds fine, yeah.
323
00:35:54,290 --> 00:35:55,690
All right. Thank you. Bye -bye.
324
00:35:58,070 --> 00:35:59,070
Bye.
325
00:39:28,569 --> 00:39:29,569
Where are you taking me now?
326
00:40:38,340 --> 00:40:39,340
Thank you.
327
00:41:25,190 --> 00:41:26,190
I'm going to play the check.
328
00:42:42,529 --> 00:42:43,529
Helen, it's me.
329
00:42:44,430 --> 00:42:45,430
I found her.
330
00:42:47,110 --> 00:42:48,110
Where are we going now?
331
00:42:49,150 --> 00:42:51,510
I don't know. Probably you're going to
your hotel. I'm leaving.
332
00:42:52,610 --> 00:42:55,730
Sorry, I didn't mean to be intrusive. I
just thought we could spend the evening
333
00:42:55,730 --> 00:42:58,070
together. Where do you want him to take
you?
334
00:42:59,190 --> 00:43:00,830
Just set it to the hotel.
335
00:43:01,130 --> 00:43:02,109
All right.
336
00:43:02,110 --> 00:43:04,490
So tomorrow 10 a .m. for my portrait?
337
00:43:05,770 --> 00:43:06,770
That sounds fine.
338
00:43:07,000 --> 00:43:08,000
All right.
339
00:43:11,980 --> 00:43:15,500
See you tomorrow.
340
00:44:31,050 --> 00:44:32,230
Buy you something sweet.
341
00:44:33,010 --> 00:44:34,070
For later.
342
00:44:38,650 --> 00:44:39,670
Hi, Alma.
343
00:44:41,030 --> 00:44:42,370
How was it today?
344
00:44:44,970 --> 00:44:46,150
As always.
345
00:44:47,310 --> 00:44:49,310
We had respiratory crisis.
346
00:44:51,470 --> 00:44:54,370
Unfortunately, she immediately
recovered.
347
00:44:59,110 --> 00:45:00,820
Let me help you. Okay.
348
00:45:06,940 --> 00:45:08,020
How's the little one doing?
349
00:45:08,800 --> 00:45:09,800
Excuse me, do we know you?
350
00:45:12,820 --> 00:45:13,900
Another crisis today?
351
00:45:14,420 --> 00:45:16,040
You should take care of her a bit more.
352
00:45:17,520 --> 00:45:20,100
What do you mean? I know you. We made a
private dance the other day.
353
00:45:20,620 --> 00:45:22,860
Yes. We first met at the spa.
354
00:45:23,240 --> 00:45:24,740
I know everything about you.
355
00:45:25,020 --> 00:45:26,020
All right.
356
00:45:26,300 --> 00:45:27,300
What's going on?
357
00:45:28,110 --> 00:45:29,790
I have something to offer you.
358
00:45:30,630 --> 00:45:32,450
I think you're confusing me with someone
else.
359
00:45:32,710 --> 00:45:34,410
No, no confusion at all.
360
00:45:34,730 --> 00:45:36,550
I know what you do for your daughter's
treatment.
361
00:45:37,070 --> 00:45:38,130
Get out of my house.
362
00:45:39,110 --> 00:45:42,050
Aren't you curious to know what I have
for you? I say, get out.
363
00:45:42,510 --> 00:45:43,510
As you wish.
364
00:45:44,570 --> 00:45:46,410
You could have saved your daughter.
365
00:46:03,470 --> 00:46:04,490
What did you mean before?
366
00:46:07,230 --> 00:46:09,350
I know what kind of treatment your
daughter needs.
367
00:46:09,550 --> 00:46:11,150
You'll never be able to save her.
368
00:46:12,170 --> 00:46:15,550
I can get you all the care she needs,
including a session to a clinic.
369
00:46:21,590 --> 00:46:24,590
This life has taught me many things, and
I know very well that nothing comes for
370
00:46:24,590 --> 00:46:25,910
free. Fuck your life.
371
00:46:26,470 --> 00:46:29,170
In exchange, you'll have to do a job for
an agency I've spent.
372
00:46:29,630 --> 00:46:32,450
When it's done, you'll be free to go
back to your life.
373
00:46:32,880 --> 00:46:34,700
Knowing your daughter will be taken care
of.
374
00:46:56,520 --> 00:46:57,520
Coming!
375
00:47:01,900 --> 00:47:02,839
Morning, Manuel.
376
00:47:02,840 --> 00:47:04,140
Morning. Very punctual.
377
00:47:16,680 --> 00:47:17,680
I'm sorry.
378
00:47:22,020 --> 00:47:23,880
Wait. I've got a present for you.
379
00:47:24,400 --> 00:47:25,400
Here.
380
00:47:26,400 --> 00:47:31,120
This one? Yeah, that one.
381
00:47:43,080 --> 00:47:44,080
Oh, it's a dress.
382
00:47:44,580 --> 00:47:45,760
So beautiful.
383
00:47:46,740 --> 00:47:47,740
Wow,
384
00:47:48,460 --> 00:47:49,460
nice.
385
00:47:50,320 --> 00:47:51,460
It's for the paintings.
386
00:48:32,720 --> 00:48:33,720
You can look now.
387
00:48:35,880 --> 00:48:37,860
Very good. You're so beautiful.
388
00:48:38,240 --> 00:48:39,240
Yeah.
389
00:48:51,920 --> 00:48:54,700
Hi, Joe. So you're not dead yet.
390
00:48:56,000 --> 00:48:57,000
Hi, Barbara.
391
00:48:57,140 --> 00:48:58,480
How are you? Good.
392
00:48:59,440 --> 00:49:01,080
After your last message...
393
00:49:01,320 --> 00:49:04,460
You're right. I'm sorry I didn't get any
messages.
394
00:49:04,800 --> 00:49:07,660
But you know that I care for you. Or are
you pretending that you don't?
395
00:49:08,580 --> 00:49:10,160
Okay, don't be worried, Barbara.
396
00:49:10,440 --> 00:49:15,000
If you don't hear anything from me, it
doesn't mean that I don't love you. It's
397
00:49:15,000 --> 00:49:18,420
because I'm busy, you know, and trying
to get used to this new reality.
398
00:49:18,780 --> 00:49:19,820
And how's that working out?
399
00:49:20,340 --> 00:49:23,320
Pretty good. I met a woman who was
helping me a lot.
400
00:49:23,560 --> 00:49:25,120
Ah, so you keep entertained.
401
00:49:25,820 --> 00:49:26,880
Yeah, she's very beautiful.
402
00:49:27,140 --> 00:49:29,400
She has a way of seeing life that
fascinates me.
403
00:49:32,480 --> 00:49:33,500
Don't worry, Barbara.
404
00:49:39,720 --> 00:49:40,760
How was your night?
405
00:49:42,340 --> 00:49:44,560
Not bad. I had a few nice clients.
406
00:49:45,160 --> 00:49:46,940
And a few nice drinks, I see.
407
00:49:47,900 --> 00:49:51,180
Yep. Well, you had for sure more fun
than I did.
408
00:49:51,840 --> 00:49:52,980
Mine was shit.
409
00:49:53,980 --> 00:49:55,680
Yeah, high season is over already.
410
00:49:59,080 --> 00:50:00,080
Hey.
411
00:50:00,580 --> 00:50:03,700
You know what? It's going to go back to
Italy and forget all about you, right? I
412
00:50:03,700 --> 00:50:09,540
know. Manu, keep your priorities
straight. I do. It's just that I need
413
00:50:09,540 --> 00:50:12,660
break after all of what I've been
through lately. It's so nice of me.
414
00:50:13,500 --> 00:50:15,220
I hope you're not catching feelings.
415
00:50:15,780 --> 00:50:16,780
Of course not.
416
00:50:18,300 --> 00:50:19,300
Cheers to that.
417
00:50:19,320 --> 00:50:20,320
Cheers.
418
00:50:51,980 --> 00:50:52,980
You got me again.
419
00:50:53,560 --> 00:50:56,160
Good job.
420
00:51:02,320 --> 00:51:03,360
You got me again.
421
00:51:14,540 --> 00:51:16,540
Doctor is gonna take care of you, right
Doctor?
422
00:51:17,040 --> 00:51:19,340
We will do everything in our power.
423
00:51:19,930 --> 00:51:24,170
Fortunately, we intervened in time.
Bringing her here saved her life.
424
00:51:24,450 --> 00:51:25,690
Okay, let me check.
425
00:51:34,610 --> 00:51:35,610
Inhale.
426
00:51:36,510 --> 00:51:37,510
Exhale.
427
00:51:38,130 --> 00:51:39,130
Inhale.
428
00:51:40,230 --> 00:51:41,230
Exhale.
429
00:51:41,710 --> 00:51:42,710
Inhale.
430
00:51:43,350 --> 00:51:44,350
Exhale.
431
00:51:46,730 --> 00:51:47,730
Okay.
432
00:51:48,460 --> 00:51:49,359
Thank you, doctor.
433
00:51:49,360 --> 00:51:50,360
Thank you, doctor.
434
00:51:58,600 --> 00:52:00,540
Will you stay with me, mother?
435
00:52:01,080 --> 00:52:04,500
I can now, baby, because you have to go
to work so that I can pay for your
436
00:52:04,500 --> 00:52:07,420
treatment. But don't worry, because
you're going to feel better soon.
437
00:52:07,640 --> 00:52:09,560
You're going to spend time together, all
right?
438
00:52:09,880 --> 00:52:10,940
You promise me?
439
00:53:06,940 --> 00:53:07,940
What are you doing here?
440
00:53:08,340 --> 00:53:09,660
I've been to the clinic yesterday.
441
00:53:11,040 --> 00:53:12,060
Are you following me?
442
00:53:12,280 --> 00:53:14,100
There's no need, it's obvious, going to
visit her.
443
00:53:14,600 --> 00:53:17,120
Anyway, I keep in my words, now it's
your turn.
444
00:53:17,340 --> 00:53:19,100
You still didn't tell me anything about
this job.
445
00:53:19,660 --> 00:53:22,620
They didn't say I work for once a girl,
like it's someone who doesn't hold up,
446
00:53:22,700 --> 00:53:25,900
and someone is out from our business as
well. Can you just get straight to the
447
00:53:25,900 --> 00:53:27,160
point and tell me what it is about?
448
00:53:27,580 --> 00:53:30,880
We do things, should no one, in order to
them.
449
00:53:31,400 --> 00:53:33,920
We often use people outside of our
environment.
450
00:53:34,160 --> 00:53:36,520
Remember, I told you, I would have
reached at the right time.
451
00:53:36,800 --> 00:53:38,640
And now the time has come. But why me?
452
00:53:40,420 --> 00:53:43,780
Because you need it. A beautiful,
experienced girl like you can achieve
453
00:53:43,780 --> 00:53:44,779
she wants.
454
00:53:44,780 --> 00:53:47,720
You're basically telling me that I have
to become a different agent. I mean, do
455
00:53:47,720 --> 00:53:48,720
you see me?
456
00:53:51,400 --> 00:53:52,580
So what am I supposed to do?
457
00:53:52,940 --> 00:53:53,940
I'll let you know.
458
00:53:55,360 --> 00:53:56,720
What if I refuse or fail?
459
00:53:57,640 --> 00:53:58,700
Refusing is not an option.
460
00:53:59,260 --> 00:54:00,260
About the failure?
461
00:54:00,720 --> 00:54:01,800
Make sure it doesn't happen.
462
00:54:02,440 --> 00:54:04,060
Make better in that way.
463
00:54:04,960 --> 00:54:06,560
Focus on what you do instead.
464
00:54:06,860 --> 00:54:09,700
By the way, get rid of the man you're
hung out with.
465
00:54:10,360 --> 00:54:11,900
What should I tell him?
466
00:54:13,220 --> 00:54:15,380
It's not typical for you to dump a man.
467
00:54:19,020 --> 00:54:20,020
What about my job?
468
00:54:20,640 --> 00:54:23,240
I don't care what you do in that place.
It's up to you.
469
00:54:47,660 --> 00:54:53,560
was perfect thank you enough yeah sure
470
00:57:17,950 --> 00:57:19,030
You're so beautiful.
471
00:57:20,870 --> 00:57:22,570
And I never met someone like you.
472
00:57:23,850 --> 00:57:25,130
I have an Italian friend.
473
00:57:25,690 --> 00:57:26,690
And he's a painter.
474
00:57:27,390 --> 00:57:28,910
And I want to tell him about you.
475
00:57:29,790 --> 00:57:31,050
Maybe you could boost for him.
476
00:57:40,370 --> 00:57:41,890
You're lucky this time. You don't pay.
477
00:57:42,170 --> 00:57:43,170
We'll see you again?
478
00:57:44,150 --> 00:57:45,850
Sure. I'll be back.
479
00:58:10,460 --> 00:58:12,620
Lorenzo, you had to tell me it was so
urgent.
480
00:58:12,900 --> 00:58:13,900
Hey, Giorgio.
481
00:58:15,060 --> 00:58:17,000
Yeah, man, you won't believe what
happened.
482
00:58:17,660 --> 00:58:21,940
I went to the club tonight and had a
special meeting with a beautiful lady.
483
00:58:22,980 --> 00:58:23,980
Guess what?
484
00:58:24,000 --> 00:58:26,680
We had sex, and she didn't even want to
get paid.
485
00:58:27,060 --> 00:58:28,600
I want you to meet her.
486
00:58:29,420 --> 00:58:30,860
Maybe your inspiration will be back.
487
00:58:31,120 --> 00:58:32,920
Come on, Lorenzo, don't, please.
488
00:58:33,420 --> 00:58:36,000
You don't understand. You don't have to
go with her.
489
00:58:36,400 --> 00:58:37,900
I just want to introduce you to her.
490
00:58:38,280 --> 00:58:39,259
That's all.
491
00:58:39,260 --> 00:58:40,038
Come on.
492
00:58:40,040 --> 00:58:42,580
All right, but tomorrow, not tonight.
493
00:58:42,800 --> 00:58:43,799
Okay, deal?
494
00:58:43,800 --> 00:58:44,800
Deal. Deal.
495
00:58:45,300 --> 00:58:46,300
So do the water?
496
00:58:46,600 --> 00:58:47,600
No.
497
00:59:03,340 --> 00:59:04,940
You like it? Oh, finally.
498
00:59:08,650 --> 00:59:10,010
I look like a princess.
499
00:59:10,330 --> 00:59:11,189
You are.
500
00:59:11,190 --> 00:59:12,190
To me.
501
00:59:12,630 --> 00:59:17,170
So nice.
502
00:59:22,530 --> 00:59:23,010
How
503
00:59:23,010 --> 00:59:30,910
was
504
00:59:30,910 --> 00:59:31,910
your night yesterday?
505
00:59:33,090 --> 00:59:34,510
I met my friend Lorenzo.
506
00:59:36,010 --> 00:59:37,750
Why don't you tell me about the girl you
met?
507
00:59:38,030 --> 00:59:39,550
And what's so special about this girl?
508
00:59:40,450 --> 00:59:43,230
I don't know. He wants me to meet her
tomorrow night.
509
00:59:43,730 --> 00:59:44,730
I don't know.
510
01:00:08,339 --> 01:00:09,640
Hey. Always the same girl?
511
01:00:10,020 --> 01:00:11,020
The same girl, yeah.
512
01:00:11,120 --> 01:00:14,220
Oh, man. I can't wait till I meet her.
But not tonight.
513
01:00:14,760 --> 01:00:15,759
Don't have comfort.
514
01:00:15,760 --> 01:00:17,060
Okay? Okay.
515
01:00:17,280 --> 01:00:20,080
Told you I was going to meet this girl,
but nothing more.
516
01:00:20,280 --> 01:00:21,280
I'll come and leave.
517
01:00:21,500 --> 01:00:22,500
Am I clear?
518
01:00:22,880 --> 01:00:23,880
Okay.
519
01:00:41,610 --> 01:00:43,930
Come on. Look, look. I don't think it's
a good idea.
520
01:00:44,190 --> 01:00:45,330
Come on. What's wrong?
521
01:00:45,650 --> 01:00:46,770
Come on. Let's go in.
522
01:00:47,130 --> 01:00:48,130
We are good, right?
523
01:00:48,830 --> 01:00:49,970
All right. All right.
524
01:01:09,050 --> 01:01:10,410
One beer for me.
525
01:01:10,960 --> 01:01:11,960
Your order?
526
01:01:12,180 --> 01:01:13,760
I'm Manhattan for me. Thank you.
527
01:01:21,800 --> 01:01:22,800
Hello.
528
01:01:22,940 --> 01:01:23,940
How are you?
529
01:01:25,180 --> 01:01:27,380
I'm sorry.
530
01:01:27,660 --> 01:01:28,700
We're waiting for someone.
531
01:01:29,000 --> 01:01:30,060
Maybe I will see you later.
532
01:01:33,700 --> 01:01:35,180
Hey, do you make love with everyone?
533
01:01:35,800 --> 01:01:36,800
Of course not.
534
01:01:37,020 --> 01:01:39,480
Only with the Westerns. And the rich
Asians.
535
01:01:40,360 --> 01:01:41,360
Where's your girlfriend?
536
01:01:42,480 --> 01:01:44,380
I haven't seen her yet.
537
01:01:44,660 --> 01:01:45,900
Ah, it will not take long.
538
01:01:47,900 --> 01:01:50,800
Ah, by the way, you didn't tell me about
your... She doesn't go out in the
539
01:01:50,800 --> 01:01:53,840
evening. You wanted me to bring her
here? Are you crazy?
540
01:01:54,820 --> 01:01:55,820
You wanted?
541
01:02:25,840 --> 01:02:26,840
How's she doing?
542
01:02:27,520 --> 01:02:31,680
Better, they say. I made her just in
time, so... So what's wrong?
543
01:02:36,180 --> 01:02:37,360
Janice, I need to tell you something.
544
01:02:40,140 --> 01:02:41,140
Okay.
545
01:02:45,160 --> 01:02:48,400
I don't know, it's just that I feel so
dissociated from all of this situation.
546
01:02:50,440 --> 01:02:52,040
That's just the coping mechanism.
547
01:02:52,880 --> 01:02:54,700
Your mind's just trying to protect
herself.
548
01:02:54,980 --> 01:03:00,260
Yeah, I know, but... It's awful. I mean,
she wants to spend more time with me
549
01:03:00,260 --> 01:03:01,840
and I... I don't know.
550
01:03:02,100 --> 01:03:04,080
Am I a bad mother if I don't receive a
gift?
551
01:03:04,600 --> 01:03:06,520
Of course not. No, girl.
552
01:03:07,340 --> 01:03:08,820
You just need some rest.
553
01:03:09,260 --> 01:03:10,900
Okay? You're doing just fine.
554
01:03:12,520 --> 01:03:15,580
Now, come on. Go get your bag. It's a
busy night. Yeah.
555
01:03:44,630 --> 01:03:46,650
Baby, come. What is it?
556
01:03:52,870 --> 01:03:53,870
Oh,
557
01:03:57,470 --> 01:03:58,630
I think I saw her.
558
01:03:59,430 --> 01:04:01,110
Wait, I'll bring her.
559
01:04:04,470 --> 01:04:11,150
My love.
560
01:04:11,330 --> 01:04:12,330
Oh, hi.
561
01:04:12,810 --> 01:04:13,810
Let's go.
562
01:04:21,359 --> 01:04:22,359
Giorgio. Emmanuel.
563
01:04:23,040 --> 01:04:24,140
He's the guy I told you about.
564
01:04:27,740 --> 01:04:28,740
They're red.
565
01:04:29,180 --> 01:04:30,180
It's very beautiful.
566
01:04:35,080 --> 01:04:36,340
Now, let's have a thought.
567
01:04:36,740 --> 01:04:37,740
Celebrate in this moment.
568
01:04:39,740 --> 01:04:40,880
No, thank you. You celebrate.
569
01:04:41,720 --> 01:04:43,260
I'm going. I told you, remember?
570
01:04:43,560 --> 01:04:44,560
Yeah, sure.
571
01:04:44,880 --> 01:04:46,020
Are you going to sleep early?
572
01:04:46,820 --> 01:04:48,480
And are you going to see your friend
tomorrow?
573
01:04:49,600 --> 01:04:51,860
No, I don't think I'll ever see her
again.
574
01:04:53,540 --> 01:04:56,620
Well, that was a good idea, bringing you
this evening.
575
01:04:57,340 --> 01:04:58,340
You're right.
576
01:04:59,420 --> 01:05:00,740
Man, things are clear to me now.
577
01:05:00,980 --> 01:05:01,980
You know what?
578
01:05:02,200 --> 01:05:03,680
I'm not into these kind of places.
579
01:05:03,960 --> 01:05:04,779
You know why?
580
01:05:04,780 --> 01:05:07,500
Those women who hang out in them are
fake.
581
01:05:08,820 --> 01:05:10,600
Willing to do anything for money.
582
01:05:12,760 --> 01:05:14,020
Watch out, Lorenzo.
583
01:05:14,480 --> 01:05:15,600
What could happen to you?
584
01:05:31,050 --> 01:05:32,050
Come sit down.
585
01:05:32,830 --> 01:05:33,970
Don't worry about my friend.
586
01:05:34,370 --> 01:05:35,470
Sometimes he gets weird.
587
01:05:42,510 --> 01:05:43,408
Hi, Barbara.
588
01:05:43,410 --> 01:05:45,970
How are you? I like the sound of your
voice. I met a girl.
589
01:05:46,350 --> 01:05:47,430
The one you told me about?
590
01:05:47,710 --> 01:05:48,710
Yeah, her.
591
01:05:50,130 --> 01:05:51,190
I really liked her.
592
01:05:51,650 --> 01:05:55,250
She told me we belonged to a very good
family. We didn't even kiss.
593
01:05:55,890 --> 01:05:56,890
Gosh, what happened?
594
01:05:57,590 --> 01:06:00,270
Then I went to a nightclub and I found
out her true identity.
595
01:06:01,360 --> 01:06:06,040
She's a prostitute. Oh, Jojo, I'm so
sorry. What are you going to do now? I
596
01:06:06,040 --> 01:06:09,900
really don't know. I'm confused now.
Come back soon, then. There's no point
597
01:06:09,900 --> 01:06:11,440
you staying there just tormenting
yourself.
598
01:06:11,880 --> 01:06:13,820
You're right. I think I'll get back.
599
01:06:15,140 --> 01:06:16,140
Thanks, Barbara.
600
01:06:16,440 --> 01:06:19,280
I'm so sorry for my outburst.
601
01:06:20,120 --> 01:06:22,600
Just leave it and come back home. I'll
wait for you.
602
01:06:23,100 --> 01:06:24,100
Okay, bye.
603
01:06:52,170 --> 01:06:53,170
Girl,
604
01:06:53,790 --> 01:06:56,190
you're another level of delusional, for
real.
605
01:06:56,590 --> 01:06:59,010
I mean, he literally followed you.
606
01:07:00,350 --> 01:07:02,330
Yeah, he did because I left the book on
the table.
607
01:07:02,730 --> 01:07:04,070
And you did that on purpose?
608
01:07:05,870 --> 01:07:08,990
Oh, my God, girl, what is wrong with
you?
609
01:07:09,330 --> 01:07:10,650
I thought I was cute.
610
01:07:11,990 --> 01:07:14,470
But he just followed you since hours ago
anyway.
611
01:07:14,770 --> 01:07:16,530
Yeah, but to draw me, I mean, that's
cute.
612
01:07:17,050 --> 01:07:18,049
No, girl.
613
01:07:18,050 --> 01:07:20,030
That's a major red flag.
614
01:07:20,470 --> 01:07:22,890
I mean, without even asking permission
first?
615
01:07:23,310 --> 01:07:26,370
Come on. Be for real. That's literally
creepy.
616
01:07:26,950 --> 01:07:29,210
And the way he insulted us before?
617
01:07:29,530 --> 01:07:33,870
Remember what he told us? We're fake and
willing to do anything for money?
618
01:07:34,530 --> 01:07:36,050
Boy, shut up.
619
01:07:36,950 --> 01:07:41,230
I bet he would fold in two minutes if
any of us would approach him. Would you
620
01:07:41,230 --> 01:07:42,230
that?
621
01:07:42,310 --> 01:07:43,330
What do you mean?
622
01:07:43,530 --> 01:07:44,530
Come on now.
623
01:07:50,000 --> 01:07:53,400
Bye. I mean, maybe he came out a little
bit rude, but he didn't mean it like
624
01:07:53,400 --> 01:07:54,940
that. Bitch, please.
625
01:07:55,280 --> 01:07:56,920
Stop trying to justify him.
626
01:07:58,140 --> 01:08:01,560
If he really didn't mean it like that,
then he would have chosen his words more
627
01:08:01,560 --> 01:08:02,560
wisely.
628
01:08:03,400 --> 01:08:07,640
Well, but if you really want to give him
another chance, then call him tomorrow.
629
01:08:08,220 --> 01:08:10,560
I bet he would come back begging like a
dog.
630
01:08:10,780 --> 01:08:11,780
What if he doesn't?
631
01:08:12,500 --> 01:08:13,920
Whatever, girl. Who cares?
632
01:08:20,359 --> 01:08:25,140
If he does so, can you try to... And you
really don't think that he's still just
633
01:08:25,140 --> 01:08:28,560
a white, basic -ass, upper -class man?
634
01:08:29,460 --> 01:08:34,600
Oh, God. Well, please.
635
01:08:35,200 --> 01:08:37,779
You don't understand, Lorenzo. I really
like that woman.
636
01:08:38,020 --> 01:08:39,340
It's really hard to forget her.
637
01:08:40,000 --> 01:08:44,359
So, you've got to stand in the idea that
she is a precious girl.
638
01:08:45,359 --> 01:08:46,819
I don't know if you're right.
639
01:08:47,460 --> 01:08:49,380
What would be more is that...
640
01:08:49,640 --> 01:08:52,680
I thought I was sitting alone. I was
scared. It was someone else.
641
01:08:55,680 --> 01:09:02,660
Well... Anyway, you talk about all these
girls as if they were objects,
642
01:09:02,840 --> 01:09:03,840
you know? I don't know why.
643
01:09:04,800 --> 01:09:06,840
Actually, I do respect them more than
you.
644
01:09:07,380 --> 01:09:08,960
You judge them. I don't.
645
01:09:09,380 --> 01:09:12,540
Maybe you're mad at her because she
didn't tell you what she does for a
646
01:09:13,340 --> 01:09:15,000
And what did you tell her about
yourself?
647
01:09:16,020 --> 01:09:18,319
Anyway, I'm going back to Rome now.
648
01:09:18,620 --> 01:09:20,420
Okay? I'm sorry, Giorgio.
649
01:09:21,100 --> 01:09:22,800
Want me to pick you up from the airport?
650
01:09:23,560 --> 01:09:25,120
No, no, thank you. No, thank you.
651
01:09:25,500 --> 01:09:27,680
Don't worry about that. Of course, yeah.
652
01:09:27,899 --> 01:09:29,399
Okay, Giorgio.
653
01:09:30,300 --> 01:09:31,300
I gotta say goodbye.
654
01:09:31,680 --> 01:09:33,240
Okay, see you. See you.
655
01:09:34,540 --> 01:09:35,540
Tomorrow,
656
01:09:38,020 --> 01:09:40,520
a trafficker we're interested in will be
in Manila.
657
01:09:40,779 --> 01:09:42,060
He likes girls like you.
658
01:09:42,520 --> 01:09:43,520
He booked an escort.
659
01:09:43,700 --> 01:09:45,160
But think about preserving her.
660
01:09:45,540 --> 01:09:48,580
He'll have to replace her and then bring
a sample of his DNA.
661
01:09:49,550 --> 01:09:50,550
I'll find a way.
662
01:09:58,170 --> 01:09:59,170
Where are you from?
663
01:10:00,470 --> 01:10:02,210
Oh, not so far away.
664
01:10:02,470 --> 01:10:03,470
Yeah.
665
01:10:03,850 --> 01:10:05,210
First time in this club?
666
01:10:05,830 --> 01:10:06,830
Yeah.
667
01:10:19,380 --> 01:10:20,820
Manuel, I want to talk to you.
668
01:10:23,620 --> 01:10:24,620
I need to explain.
669
01:10:27,860 --> 01:10:28,860
Alright.
670
01:10:33,920 --> 01:10:36,300
I don't really think we have anything in
common. Leave me alone.
671
01:11:40,040 --> 01:11:41,060
Here is my son.
672
01:11:41,540 --> 01:11:42,620
Can I have a drink?
673
01:11:45,340 --> 01:11:46,340
What's your name?
674
01:11:48,300 --> 01:11:49,300
Georgia.
675
01:11:57,180 --> 01:11:59,080
I have a special drink for you.
676
01:14:00,600 --> 01:14:02,240
Girl, can't you see?
677
01:18:21,820 --> 01:18:22,240
What the
678
01:18:22,240 --> 01:18:29,140
fuck are you
679
01:18:29,140 --> 01:18:30,140
doing, bitch?
680
01:18:34,060 --> 01:18:36,160
I don't know.
681
01:18:40,400 --> 01:18:45,980
Baby, you were so hot in the moment, so
I let myself go too much. I'm sorry.
682
01:19:07,000 --> 01:19:08,220
We've been very good, you know.
683
01:19:08,660 --> 01:19:09,740
Let's make another round.
684
01:19:10,500 --> 01:19:12,240
I know many ways to make your ass plump.
685
01:19:18,700 --> 01:19:19,820
I really have to go.
686
01:19:28,160 --> 01:19:29,300
Your money's on the table.
687
01:19:29,560 --> 01:19:30,560
Thanks.
688
01:19:35,460 --> 01:19:36,460
Thanks. Oh.
689
01:19:37,980 --> 01:19:40,060
Let's start being friends, too. What
friend?
690
01:19:40,980 --> 01:19:41,980
Darna.
691
01:20:35,530 --> 01:20:36,530
I'm down now.
692
01:20:42,970 --> 01:20:45,030
Come now, do you see what just happened?
693
01:20:45,430 --> 01:20:46,470
It's only the beginning.
694
01:20:49,710 --> 01:20:51,030
What do you mean, just the beginning?
695
01:20:51,390 --> 01:20:52,410
It was just the first one.
696
01:20:56,050 --> 01:20:57,050
More will come.
697
01:20:57,650 --> 01:20:59,370
They won't stop until he kills you.
698
01:21:00,430 --> 01:21:02,690
He's a dangerous man. He's a drug
dealer.
699
01:21:03,190 --> 01:21:04,690
You should have to go away.
700
01:21:05,150 --> 01:21:06,150
I can protect you forever!
701
01:21:33,740 --> 01:21:34,960
Misplaced your earwax.
702
01:21:37,080 --> 01:21:38,140
Are you alone?
703
01:21:38,400 --> 01:21:41,180
You said you were arriving, and there's
no one else.
704
01:21:42,600 --> 01:21:44,580
Now come inside, you dumbo.
705
01:21:48,340 --> 01:21:50,180
So, how is Manila?
706
01:21:50,960 --> 01:21:51,960
Useless.
707
01:23:37,630 --> 01:23:40,430
so so
708
01:24:25,290 --> 01:24:26,290
Thank you.
45947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.