Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:07,849
- Clara?
- Shut up.
2
00:00:07,925 --> 00:00:11,225
- Is that how we communicate now?
- Shut up, shut up! Shut up!
3
00:00:11,303 --> 00:00:12,304
I need to talk to you!
4
00:00:12,387 --> 00:00:14,105
All right, well I'll be there
in a couple of minutes, so...
5
00:00:14,181 --> 00:00:16,684
- No, not while you're in the room!
- Stupid me. The very idea!
6
00:00:16,808 --> 00:00:18,435
- Shut up!
- Okay.
7
00:00:18,519 --> 00:00:20,738
- Stay, shut up!
- Okay.
8
00:00:20,812 --> 00:00:23,531
Things to say. Not all of them good.
9
00:00:23,607 --> 00:00:25,609
Wouldn't it be better if
I was actually there?
10
00:00:25,692 --> 00:00:28,036
Oh, Danny, everything is better when
you're here, but maybe...
11
00:00:29,279 --> 00:00:30,280
Maybe not this.
12
00:00:30,989 --> 00:00:31,990
Okay.
13
00:00:38,830 --> 00:00:39,831
Um...
14
00:00:41,500 --> 00:00:43,252
Okay, before all of that.
15
00:00:43,335 --> 00:00:45,633
Before all of the stuff
that I did wrong.
16
00:00:51,009 --> 00:00:53,478
I love you.
17
00:00:53,554 --> 00:00:55,807
No, not like that. Not like
it's automatic. Not like it's
18
00:00:55,889 --> 00:00:58,312
how you end the phone call,
the sign off, the pat on the back.
19
00:00:58,392 --> 00:00:59,735
- Clara?
- Danny, I'll never say
20
00:00:59,810 --> 00:01:02,154
those words again.
Not to anybody else, ever.
21
00:01:02,229 --> 00:01:05,449
Those words, from me, are yours now.
22
00:01:16,285 --> 00:01:17,832
So, erm...
23
00:01:19,538 --> 00:01:20,539
That's a thing.
24
00:01:23,542 --> 00:01:24,964
Okay? Danny?
25
00:01:28,130 --> 00:01:32,260
Erm... There's more,
but that's kind of the headline.
26
00:01:32,301 --> 00:01:35,180
Okay, Danny? Please speak
to me, this is killing me.
27
00:01:39,891 --> 00:01:41,643
Danny, I love you,
28
00:01:42,853 --> 00:01:45,356
and you are the last person
who is ever going to hear me say that.
29
00:01:47,691 --> 00:01:51,036
Hello?
Hello, is someone there?
30
00:01:51,111 --> 00:01:53,990
Hello, er... Yeah, who is this?
31
00:01:54,072 --> 00:01:56,040
I just picked up the phone,
I'm sorry.
32
00:01:56,116 --> 00:01:59,586
- I found it.
- Oh, okay, uh...
33
00:01:59,620 --> 00:02:01,748
Could you please just put me back on
the phone to Danny,
34
00:02:01,830 --> 00:02:03,707
I was talking to Danny.
35
00:02:03,790 --> 00:02:06,168
Sorry. I'm so sorry!
36
00:02:07,544 --> 00:02:08,887
Okay, what are you sorry about?
37
00:02:08,962 --> 00:02:10,259
Could you please just
pass phone back to...
38
00:02:10,339 --> 00:02:13,343
He was crossing the road,
I found the phone.
39
00:02:13,425 --> 00:02:15,143
It must have just got thrown...
40
00:02:15,969 --> 00:02:18,563
The car, it just came out of nowhere.
41
00:02:18,639 --> 00:02:19,765
I'm so sorry.
42
00:02:55,884 --> 00:02:58,262
By now, I'm sure that you've
heard the rumours,
43
00:02:58,345 --> 00:03:01,645
and it is with great sadness that
I must confirm them to be true.
44
00:03:02,140 --> 00:03:05,314
I have gathered you all
here today to say that Mr Pink,
45
00:03:05,394 --> 00:03:08,443
Danny Pink, has sadly passed away.
46
00:03:08,522 --> 00:03:11,366
I'm sure you'll all join me in wishing
his family and friends
47
00:03:11,441 --> 00:03:13,489
our sincerest condolences.
48
00:03:13,777 --> 00:03:16,326
Mr Pink was an inspiration
to all of those who knew him.
49
00:03:16,405 --> 00:03:21,161
A soldier, a teacher, a friend. It was
no secret that he had a close
50
00:03:21,243 --> 00:03:25,589
relationship with Miss Oswald, and our
thoughts and prayers are with her too.
51
00:03:42,514 --> 00:03:44,858
Hello, love. You all right?
52
00:03:49,020 --> 00:03:50,522
Of course you're not.
53
00:03:51,356 --> 00:03:54,576
Sorry, of course you're not all right.
54
00:03:55,986 --> 00:04:00,366
You know what you should do?
You should cry. Let go.
55
00:04:02,075 --> 00:04:03,201
Of what?
56
00:04:05,120 --> 00:04:08,420
It's a terrible thing.
just a terrible, terrible thing.
57
00:04:09,291 --> 00:04:11,589
- It wasn't terrible.
- Clara?
58
00:04:12,461 --> 00:04:13,929
It was boring.
59
00:04:14,629 --> 00:04:15,801
Boring?
60
00:04:18,049 --> 00:04:19,050
It was ordinary.
61
00:04:24,598 --> 00:04:25,815
People just kept walking,
62
00:04:25,891 --> 00:04:27,564
with their iPods
and their shopping bags.
63
00:04:27,642 --> 00:04:30,566
He was alive, and then he was dead,
and it was nothing.
64
00:04:30,645 --> 00:04:32,363
Like stepping off a bus.
65
00:04:32,439 --> 00:04:34,988
He deserved better. And so did you.
66
00:04:35,066 --> 00:04:37,569
I don't deserve anything.
Nobody deserves anything.
67
00:04:38,820 --> 00:04:42,120
But I am owed better.
68
00:04:43,825 --> 00:04:44,951
I am owed.
69
00:04:46,620 --> 00:04:48,167
Who owes you?
70
00:04:48,246 --> 00:04:51,546
Clara! Clara?
71
00:04:55,128 --> 00:04:56,129
Hey!
72
00:04:56,213 --> 00:04:57,931
Sorry, I was busy. What's happening?
73
00:04:58,006 --> 00:05:00,134
Oh, nothing. You know,
same old, same old.
74
00:05:01,259 --> 00:05:04,229
Well, you're only human.
So what I can do for you, Clara?
75
00:06:06,449 --> 00:06:07,951
Clara?
76
00:06:12,289 --> 00:06:13,791
- Start her up!
- Where are we going?
77
00:06:13,874 --> 00:06:15,251
- Away.
- From?
78
00:06:15,333 --> 00:06:18,337
- Just away.
- Normally you say work, or kids,
79
00:06:18,420 --> 00:06:20,764
or dishes,
or dullness. What's happened?
80
00:06:21,882 --> 00:06:24,305
- A volcano.
- I'm sorry?
81
00:06:24,342 --> 00:06:26,765
I've never seen an active volcano,
do you know one?
82
00:06:26,845 --> 00:06:29,849
What's so good about seeing a volcano?
It's just a sort of leaky mountain.
83
00:06:29,931 --> 00:06:31,524
I've never seen lava.
84
00:06:35,270 --> 00:06:36,522
It's rubbish.
85
00:06:36,605 --> 00:06:37,606
Prove it.
86
00:06:43,570 --> 00:06:44,947
It's on your neck.
87
00:06:53,288 --> 00:06:55,461
Do you still have those
sleep patch things?
88
00:06:55,874 --> 00:06:56,921
You can't have one.
89
00:06:57,000 --> 00:06:59,628
- I'm having trouble sleeping.
- You still can't have one.
90
00:06:59,711 --> 00:07:02,385
- Can I have one?
- No, you can't have one.
91
00:07:06,259 --> 00:07:11,060
So, volcano.
What's so good about lava?
92
00:07:29,491 --> 00:07:32,165
You told me once what it would take to
destroy a Tardis key.
93
00:07:33,662 --> 00:07:36,085
That's what's so good about lava.
94
00:07:39,542 --> 00:07:42,887
All seven.
From all of your hiding places.
95
00:07:47,509 --> 00:07:49,261
Clara? What are you doing?
96
00:07:49,386 --> 00:07:51,480
Don't! Be very, very careful,
with that. Those are very, very...
97
00:07:57,519 --> 00:07:59,692
Do I have your attention?
98
00:08:00,230 --> 00:08:02,028
- Yes.
- Good.
99
00:08:03,024 --> 00:08:05,823
No. Not good, Clara.
100
00:08:06,778 --> 00:08:08,496
Danny Pink.
101
00:08:10,782 --> 00:08:11,783
Yes?
102
00:08:12,534 --> 00:08:14,036
Is dead.
103
00:08:17,038 --> 00:08:18,085
And?
104
00:08:18,873 --> 00:08:21,217
- Seriously?
- And.
105
00:08:22,669 --> 00:08:24,171
And fix it.
106
00:08:26,423 --> 00:08:30,144
Change it. Change what happened.
107
00:08:30,593 --> 00:08:33,813
Save him. Bring him back.
108
00:08:42,981 --> 00:08:44,028
No.
109
00:08:51,364 --> 00:08:54,413
Five left. Every time you say no to me,
110
00:08:54,492 --> 00:08:57,041
I will throw another key down there.
Do we understand each other?
111
00:08:57,120 --> 00:09:00,124
Well. I understand you. Let's not get
carried away.
112
00:09:00,206 --> 00:09:01,583
Time can be rewritten.
113
00:09:01,666 --> 00:09:05,341
With precision. With great care.
114
00:09:06,671 --> 00:09:09,550
And not today.
But you know that of course,
115
00:09:09,632 --> 00:09:11,976
otherwise you wouldn't
be threatening me.
116
00:09:12,802 --> 00:09:13,803
Did you just say no?
117
00:09:14,596 --> 00:09:18,976
If I change the events
that brought you here,
118
00:09:19,059 --> 00:09:22,029
you will never come here and ask
me to change those events.
119
00:09:23,188 --> 00:09:27,409
Paradox loop, the time
line disintegrates,
120
00:09:27,484 --> 00:09:29,578
your time line. And yes.
121
00:09:31,112 --> 00:09:32,910
- Yes?
- Yes.
122
00:09:34,365 --> 00:09:38,336
I did just said no.
Throw away the key.
123
00:09:38,411 --> 00:09:40,755
I have seen you change time.
124
00:09:40,830 --> 00:09:43,208
I have seen you break
any rule you want.
125
00:09:44,000 --> 00:09:46,298
I know when I can, and I know when
I can't. Throw the key.
126
00:09:46,377 --> 00:09:47,924
I know what you're doing.
You're trying to take control.
127
00:09:48,004 --> 00:09:51,178
I am in control. Throw away the key.
Do as you are told.
128
00:09:51,257 --> 00:09:52,258
No!
129
00:09:52,300 --> 00:09:54,803
Well, either you do as you're told,
or stop threatening me.
130
00:09:54,886 --> 00:09:57,560
There really isn't a third option here.
131
00:09:58,556 --> 00:10:00,524
Do you know what, Doctor?
132
00:10:01,851 --> 00:10:03,979
When it comes to taking control,
133
00:10:04,687 --> 00:10:06,655
you really are out of your depth.
134
00:10:11,861 --> 00:10:16,662
One last chance, and I don't
care about the rules.
135
00:10:16,699 --> 00:10:19,669
I don't give a damn about paradoxes.
136
00:10:19,744 --> 00:10:23,499
Save Danny, bring him back, or I swear
137
00:10:24,874 --> 00:10:27,047
you will never step inside
your Tardis again.
138
00:10:27,502 --> 00:10:28,845
- No.
- Do as you are told.
139
00:10:28,920 --> 00:10:30,388
- No.
- Say it again sol know you mean it.
140
00:10:30,463 --> 00:10:31,760
No.
141
00:10:34,175 --> 00:10:35,677
- I'm not kidding, Doctor.
- Neither am I.
142
00:10:35,760 --> 00:10:36,761
I will do it.
143
00:10:36,845 --> 00:10:39,143
No, Clara. My Clara.
I don't think you will.
144
00:10:58,825 --> 00:11:01,419
I'd say I'm sorry, but I'd do it again.
145
00:11:04,706 --> 00:11:06,174
I'd do it again.
146
00:11:07,876 --> 00:11:09,970
Well. What are you doing, why are you
just going to stand there?
147
00:11:10,044 --> 00:11:12,422
Do you understand
what I have just done?
148
00:11:18,386 --> 00:11:20,889
- Look in your hand.
- There's nothing in my hand.
149
00:11:20,972 --> 00:11:22,895
- Clara, look in your hand.
- The keys, they're gone.
150
00:11:22,974 --> 00:11:24,100
They're down there.
151
00:11:24,184 --> 00:11:25,731
Clara, Clara, look in your hand.
152
00:11:25,810 --> 00:11:28,154
- There's nothing in my hand.
- Yes. Yes, there is, look.
153
00:11:35,028 --> 00:11:37,497
Did you seriously think that
that was gonna work on me?
154
00:11:47,874 --> 00:11:51,754
They're not sleep patches,
they induce a dream state.
155
00:11:57,717 --> 00:11:58,934
Makes you very suggestible.
156
00:12:01,971 --> 00:12:06,568
I allowed the whole scenario
to play out just as you planned.
157
00:12:07,685 --> 00:12:09,938
I was curious about how
far you would go.
158
00:12:13,191 --> 00:12:16,821
- Well. Now you know.
- Yeah, now I know.
159
00:12:19,739 --> 00:12:20,740
I love him.
160
00:12:23,826 --> 00:12:26,579
Yes, you're quite the mess
of chemicals, aren't you?
161
00:12:30,500 --> 00:12:32,343
So, what now?
162
00:12:34,545 --> 00:12:36,968
What do we do now? You and me,
what happens now?
163
00:12:40,802 --> 00:12:41,928
Doctor?
164
00:12:45,682 --> 00:12:46,683
Go to hell.
165
00:12:51,896 --> 00:12:52,897
Fair enough.
166
00:12:54,857 --> 00:12:56,859
Absolutely, fair enough.
167
00:13:06,077 --> 00:13:07,545
Clara?
168
00:13:09,747 --> 00:13:14,093
You asked me what we're going to do.
I told you. We're going to hell.
169
00:13:15,378 --> 00:13:16,971
Or wherever it is people go
when they die.
170
00:13:17,046 --> 00:13:20,141
If there is anywhere. Wherever it
is, we're going there,
171
00:13:20,216 --> 00:13:22,890
and we're going to find Danny.
172
00:13:25,013 --> 00:13:28,893
And if it is in any way possible,
we are going to bring him home.
173
00:13:31,853 --> 00:13:36,359
Almost every culture in the universe
has some concept of an afterlife.
174
00:13:36,441 --> 00:13:39,786
I always meant to have a
look around, see if I can find one.
175
00:13:41,529 --> 00:13:43,577
- You're going to help me?
- Well, why wouldn't I help you?
176
00:13:43,656 --> 00:13:46,626
- Because of what I did. I just tried...
- You betrayed me.
177
00:13:48,411 --> 00:13:50,880
You betrayed my trust,
you betrayed our friendship,
178
00:13:50,955 --> 00:13:53,208
you betrayed everything
that I've ever stood for.
179
00:13:53,291 --> 00:13:54,417
You let me down!
180
00:13:56,044 --> 00:13:57,796
Then why are you helping me?
181
00:13:59,422 --> 00:14:00,639
Why?
182
00:14:04,385 --> 00:14:06,558
Do you think I care for you so
little, that betraying me
183
00:14:06,637 --> 00:14:08,014
would make a difference?
184
00:14:11,934 --> 00:14:14,187
Stop it with the eyes.
Don't do that with the eyes.
185
00:14:14,270 --> 00:14:16,022
How do you do that anyway,
186
00:14:16,105 --> 00:14:18,028
it's like they inflate!
187
00:14:24,697 --> 00:14:26,574
And cut out the whining
while you're at it.
188
00:14:28,117 --> 00:14:30,961
We've got work to do. This is
it, Clara, one of those moments.
189
00:14:31,037 --> 00:14:34,917
- What moments?
- The darkest day, the blackest hour.
190
00:14:35,833 --> 00:14:40,384
Chin up, shoulders back, let's see what
we're made of, you and I.
191
00:14:48,262 --> 00:14:49,479
Switching off the safeguards.
192
00:14:49,931 --> 00:14:51,183
Turning off the nav-com.
193
00:14:51,265 --> 00:14:52,357
Remember we did this before?
194
00:14:52,433 --> 00:14:54,982
We plugged you into the
Tardis telepathic interface.
195
00:14:55,061 --> 00:14:56,734
We ended up all over
Danny's time stream.
196
00:14:56,813 --> 00:14:59,111
Because you and he are linked,
strongly linked.
197
00:14:59,190 --> 00:15:00,567
Your time streams are intertwined.
198
00:15:00,650 --> 00:15:02,869
So if he's anywhere at all, that
link will hold. Give me your hands.
199
00:15:02,902 --> 00:15:05,325
- Doctor...
- We're in a hurry.
200
00:15:05,530 --> 00:15:06,907
I don't deserve a friend like you.
201
00:15:06,989 --> 00:15:09,367
Clara, I'm terribly sorry, but I am
exactly what you deserve.
202
00:15:12,161 --> 00:15:13,583
Think about Danny.
203
00:15:13,663 --> 00:15:15,415
Think about the man you lost.
204
00:15:15,540 --> 00:15:19,215
Let it hurt. Let it burn.
But don't bleat.
205
00:15:21,087 --> 00:15:22,714
Don't ask, why him? Why me?
206
00:15:22,797 --> 00:15:25,767
Forget all that. Ask one question.
just one.
207
00:15:25,842 --> 00:15:29,597
Ask, where is Danny Pink now?
Where is he now?
208
00:15:44,360 --> 00:15:48,115
Well! The Tardis thinks he's somewhere.
209
00:16:07,550 --> 00:16:10,178
Has anyone offered you a coffee?
210
00:16:10,303 --> 00:16:11,304
Um...
211
00:16:12,221 --> 00:16:13,222
Well, no...
212
00:16:14,056 --> 00:16:18,152
Could we have some coffee along here
please? The good kind,
213
00:16:18,519 --> 00:16:19,520
we've got a new one.
214
00:16:21,439 --> 00:16:22,941
Five minutes, tops.
215
00:16:23,107 --> 00:16:24,484
Best to wait for the good coffee.
216
00:16:25,526 --> 00:16:26,573
Where am I?
217
00:16:26,652 --> 00:16:28,450
Because sometimes, it's just the
instant, and oh...
218
00:16:28,529 --> 00:16:32,033
- Where am I?
- Well. Big question.
219
00:16:32,158 --> 00:16:34,001
We try to take that one slowly.
220
00:16:34,076 --> 00:16:36,545
We have been trying to
contact family members,
221
00:16:36,621 --> 00:16:40,000
but really, there's so much admin...
222
00:16:40,124 --> 00:16:41,501
I wasn't here, I was...
223
00:16:45,463 --> 00:16:49,934
Yeah. That last thing
that happened to you.
224
00:16:50,384 --> 00:16:54,639
It really happened, I'm afraid.
But that's life.
225
00:16:54,889 --> 00:16:57,108
Well! Not life, I suppose.
226
00:16:58,059 --> 00:17:01,529
There are some forms to fill in.
They might help you relax.
227
00:17:01,604 --> 00:17:05,484
Well, they won't,
but we do need them filled in.
228
00:17:05,566 --> 00:17:07,864
Right, important thing. Need to know.
229
00:17:07,944 --> 00:17:10,163
Are you being cremated?
230
00:17:11,030 --> 00:17:13,658
Sorry, it's a fairly urgent question.
231
00:17:14,534 --> 00:17:16,662
I don't know. Never really
thought about it.
232
00:17:16,702 --> 00:17:18,079
I'm going to put you down as a 'yes',
233
00:17:18,246 --> 00:17:20,044
that's pretty much
the default these days.
234
00:17:20,831 --> 00:17:23,505
- God, if people only knew...
- Only knew what?
235
00:17:23,584 --> 00:17:27,339
We've got a burner in No. 12,
tell them to prep please.
236
00:17:27,380 --> 00:17:29,929
- A burner?
- Yeah, it's fine, we'll come to that.
237
00:17:30,007 --> 00:17:32,476
I don't understand where I am.
238
00:17:49,694 --> 00:17:50,946
Oh! Look at that!
239
00:17:51,028 --> 00:17:53,076
You can see my house from here!
240
00:17:54,282 --> 00:17:56,580
Yeah, sorry, probably not helping.
241
00:17:57,493 --> 00:17:58,494
Where am I?
242
00:17:58,995 --> 00:18:02,545
Um. You sort of know, don't you?
243
00:18:02,623 --> 00:18:06,298
Most people kind of know, it's just hard
to get traction on the concept.
244
00:18:06,377 --> 00:18:07,799
Where am I?
245
00:18:08,629 --> 00:18:12,805
Okay. You're dead.
And this is what's next.
246
00:18:13,217 --> 00:18:14,810
I'm not dead! How can I be dead?
247
00:18:14,885 --> 00:18:16,478
Our sincere condolences.
248
00:18:16,554 --> 00:18:19,273
- I'm standing right here!
- Yes, you are.
249
00:18:19,348 --> 00:18:21,066
Welcome to the Underworld.
250
00:18:21,100 --> 00:18:24,525
Otherwise known as the Nethersphere,
or the Promised Land.
251
00:18:25,605 --> 00:18:28,108
It's where you go when you die.
252
00:18:40,453 --> 00:18:42,751
Would you like to breathe into a bag?
253
00:18:51,130 --> 00:18:52,347
Where are we?
254
00:18:52,381 --> 00:18:55,305
Nav-com's offline, we'll have to do
this old school.
255
00:18:55,343 --> 00:18:56,515
But this is where Danny is?
256
00:18:56,594 --> 00:18:59,939
Almost certainly not. It's where
there's a connection with Danny.
257
00:19:00,014 --> 00:19:02,108
According to the Tardis, this is
where it's most likely
258
00:19:02,141 --> 00:19:05,611
that your timeline will re-intersect
with his, and that won't do.
259
00:19:05,686 --> 00:19:07,063
- What won't?
- You won't, look at you.
260
00:19:07,146 --> 00:19:10,241
I need sceptical, clever,
critical. I don't need mopy.
261
00:19:10,316 --> 00:19:12,819
It puts years on your face.
What if people see us together?
262
00:19:12,860 --> 00:19:15,534
- You look like you've been melted.
- Are you forgetting why we're here?
263
00:19:15,613 --> 00:19:18,583
We're here to get your boyfriend back
from the dead,
264
00:19:18,658 --> 00:19:21,036
so buck up and give me some attitude.
265
00:19:43,140 --> 00:19:44,733
Fish tanks?
266
00:19:45,851 --> 00:19:47,478
In a mausoleum?
267
00:20:04,036 --> 00:20:06,414
- What does that mean?
- It means those are
268
00:20:06,497 --> 00:20:08,124
definitely not fish tanks.
269
00:20:21,137 --> 00:20:22,730
- Why?
- I don't know.
270
00:20:32,606 --> 00:20:35,655
Okay. I'm assuming they didn't
actually drown in there.
271
00:20:39,530 --> 00:20:43,455
No. They were placed, after death.
272
00:20:44,952 --> 00:20:46,704
These are tombs.
273
00:20:48,080 --> 00:20:50,799
Water tombs, some sort of fluid, anyway.
274
00:20:51,417 --> 00:20:53,385
- With chairs?
- With chairs, yes.
275
00:20:53,836 --> 00:20:57,090
Extra comfort for the deceased.
It pays to die rich.
276
00:21:01,552 --> 00:21:02,724
Oh, God.
277
00:21:07,683 --> 00:21:10,687
Am I going to find Danny now?
Is that why the Tardis brought us here?
278
00:21:10,770 --> 00:21:12,693
- I don't want to see him like that.
- Good point.
279
00:21:12,772 --> 00:21:16,026
Tombs with windows!
Who wants to watch their loved ones rot?
280
00:21:16,650 --> 00:21:19,119
Why would anyone go to so much trouble
281
00:21:20,279 --> 00:21:22,782
just to keep watch on the dead?
282
00:21:40,007 --> 00:21:41,259
3W.
283
00:21:41,926 --> 00:21:44,224
Death is not an end.
284
00:21:44,470 --> 00:21:46,518
But we can we help with that.
285
00:21:46,597 --> 00:21:51,068
Ever since 3W encountered the truth
about the death experience,
286
00:21:51,143 --> 00:21:54,864
we have been working hard to
find a better life for the deceased.
287
00:21:54,939 --> 00:21:59,490
At 3W, afterlife means after-care.
288
00:22:00,820 --> 00:22:02,117
Okay. Bit strange?
289
00:22:03,531 --> 00:22:04,532
Very.
290
00:22:04,824 --> 00:22:07,703
Why have the scrolling
and a voice?
291
00:22:07,785 --> 00:22:10,880
- Is it difficult?
- Is what difficult?
292
00:22:11,038 --> 00:22:13,132
Reading all those words back to front?
293
00:22:16,585 --> 00:22:19,179
Come on. We've come a long way.
294
00:22:21,841 --> 00:22:24,685
Hello. I hope you are well.
295
00:22:25,010 --> 00:22:27,183
How may I assist you with your death?
296
00:22:27,429 --> 00:22:30,649
Well, there is er... No immediate hurry.
297
00:22:30,724 --> 00:22:33,273
We're just, er... We're just...
298
00:22:35,479 --> 00:22:37,948
- Browsing.
- Yea h, yeah, browsing.
299
00:22:37,982 --> 00:22:41,361
Please take all the time you need.
300
00:22:41,443 --> 00:22:44,868
At 3W, you always have the rest
of your life.
301
00:22:45,656 --> 00:22:48,125
Oh, good. That's good to know,
isn't that good, Clara?
302
00:22:48,200 --> 00:22:49,292
Yeah. Great.
303
00:22:49,368 --> 00:22:51,917
- Exactly what is 3W?
- Apologies.
304
00:22:51,996 --> 00:22:56,092
Clearly you have not received
the official 3W greetings package.
305
00:22:56,166 --> 00:22:58,885
Well, no, it's just an unexpected...
306
00:23:19,690 --> 00:23:22,068
Welcome to the 3W Institute.
307
00:23:23,152 --> 00:23:26,326
Clara, is it over now?
308
00:23:28,240 --> 00:23:29,492
I think it's over, yeah.
309
00:23:30,117 --> 00:23:32,961
You also have not received the official
welcome package...
310
00:23:33,037 --> 00:23:35,131
Oh, I'm good, thanks, no worries!
311
00:23:35,664 --> 00:23:38,008
- Who are you?
- I am Missy.
312
00:23:38,876 --> 00:23:41,470
- Missy?
- Mobile Intelligent Systems Interface.
313
00:23:41,587 --> 00:23:44,761
I am a multi-function, interactive,
welcome-droid,
314
00:23:45,215 --> 00:23:48,219
helping you, to help me, to help you.
315
00:23:51,013 --> 00:23:52,185
You're very...
316
00:23:53,265 --> 00:23:54,391
...realistic.
317
00:23:54,475 --> 00:23:55,818
- Tongues?
- Shut up.
318
00:23:56,185 --> 00:23:58,859
I am fully programmed
with social interaction norms
319
00:23:58,938 --> 00:24:01,111
appropriate to a range of visitors.
320
00:24:01,315 --> 00:24:04,364
Please indicate if you'd like me
to adjust my intimacy settings.
321
00:24:04,568 --> 00:24:07,037
Oh, yes, please, please, do that,
do that now right now, yes.
322
00:24:07,363 --> 00:24:08,660
Maybe just a tad, yeah.
323
00:24:09,907 --> 00:24:12,035
I need to speak to
whoever's in charge here.
324
00:24:12,201 --> 00:24:13,669
I am in charge.
325
00:24:13,702 --> 00:24:15,625
Well, who's in charge of you?
326
00:24:15,913 --> 00:24:17,085
I am in charge of me.
327
00:24:17,373 --> 00:24:19,501
Well, who repairs you?
Who... Who... Who maintains you?
328
00:24:19,708 --> 00:24:21,460
I am programmed for self-repair.
329
00:24:22,086 --> 00:24:23,963
I am maintained by my heart.
330
00:24:27,925 --> 00:24:29,347
Is everything in order?
331
00:24:31,261 --> 00:24:32,979
Who maintains your heart?
332
00:24:33,681 --> 00:24:36,560
My heart is maintained by the Doctor.
333
00:24:38,435 --> 00:24:39,687
Doctor who?
334
00:24:41,605 --> 00:24:42,948
Dr Chang!
335
00:24:45,317 --> 00:24:46,910
Who's there?
336
00:24:49,279 --> 00:24:51,031
- Hello?
- Hello.
337
00:24:52,491 --> 00:24:53,913
Hello.
338
00:24:55,244 --> 00:24:56,871
You can probably take your hand
down now, Doctor.
339
00:25:03,002 --> 00:25:05,255
So. Hey. Condolences.
340
00:25:06,130 --> 00:25:07,302
Condolences?
341
00:25:07,381 --> 00:25:09,304
It's a mausoleum. It's our hello.
342
00:25:09,967 --> 00:25:11,640
Is there a particular dead person
you want to talk to?
343
00:25:13,262 --> 00:25:16,061
Yes.
344
00:25:17,141 --> 00:25:18,358
Yes, there is.
345
00:25:18,684 --> 00:25:19,981
This way then?
346
00:25:20,144 --> 00:25:21,612
Are you okay?
347
00:25:22,146 --> 00:25:23,443
No.
348
00:25:24,440 --> 00:25:26,863
Good. There would be
something very wrong if you were.
349
00:25:56,263 --> 00:25:57,810
A bit of fresh air will do you good.
350
00:25:58,307 --> 00:25:59,524
Why's it so cold here?
351
00:25:59,641 --> 00:26:01,359
And the Wi-Fi's better out here.
Don't know why.
352
00:26:01,643 --> 00:26:04,817
- Wi-Fi?
- Still a bit spotty, but basically...
353
00:26:05,272 --> 00:26:07,900
You have Wi-Fi here? You...
354
00:26:08,692 --> 00:26:10,194
You have iPads in the afterlife?
355
00:26:10,402 --> 00:26:13,406
IPads? We have Steve Jobs.
356
00:26:15,240 --> 00:26:17,743
Listen, erm, another big question,
for you.
357
00:26:18,285 --> 00:26:20,879
Have you ever killed anybody?
358
00:26:25,125 --> 00:26:26,468
This is surreal.
359
00:26:30,756 --> 00:26:33,054
Imagine embryos had telephones.
360
00:26:33,509 --> 00:26:35,762
- Really not helping.
- Go with me. Go with me.
361
00:26:36,512 --> 00:26:38,606
Imagine babies in wombs could talk to
other babies
362
00:26:38,972 --> 00:26:40,315
in other wombs. What would they say?
363
00:26:40,724 --> 00:26:44,024
What would they think life was like,
if they could talk among themselves.
364
00:26:44,603 --> 00:26:46,196
I really... I really have no idea.
365
00:26:46,271 --> 00:26:48,524
They'd think that life
was nine months long.
366
00:26:48,899 --> 00:26:52,654
And then boom, a trapdoor opens,
out you fall, gone forever.
367
00:26:53,028 --> 00:26:54,655
Never hear from those guys again.
368
00:26:54,822 --> 00:26:56,369
Nothing at the end of the cord.
369
00:26:57,241 --> 00:26:58,663
Okay.
370
00:26:59,159 --> 00:27:01,002
This isn't really an afterlife.
371
00:27:01,995 --> 00:27:05,044
It's just more life
than you were expecting.
372
00:27:07,417 --> 00:27:08,919
Why did you ask me if I'd killed anyone?
373
00:27:09,545 --> 00:27:12,389
Before you were a teacher, you spent
some time as a soldier.
374
00:27:13,507 --> 00:27:14,884
Yes. So?
375
00:27:15,300 --> 00:27:18,224
Any regrets? Bad memories?
376
00:27:18,679 --> 00:27:20,477
Is that any of your business?
377
00:27:20,764 --> 00:27:21,890
Yes.
378
00:27:24,685 --> 00:27:26,562
Take cover, take cover...
379
00:27:26,770 --> 00:27:27,771
NOW!
380
00:27:28,981 --> 00:27:30,904
Sorry if I triggered something.
381
00:27:31,024 --> 00:27:34,324
Memory flashes can be very
impactful in the early stages...
382
00:27:35,404 --> 00:27:36,621
Why?
383
00:27:37,156 --> 00:27:38,328
Why what?
384
00:27:46,623 --> 00:27:48,250
Why is it any of your business?
385
00:27:48,584 --> 00:27:50,962
We've had a request to meet you.
386
00:27:51,712 --> 00:27:53,009
Any idea who that would be from?
387
00:28:02,681 --> 00:28:04,775
It's been given a priority,
that usually means...
388
00:28:05,225 --> 00:28:06,272
Means what?
389
00:28:08,478 --> 00:28:11,448
Well, anyway...
Erm, we've arranged a meet-up.
390
00:28:13,817 --> 00:28:15,911
- When?
- Come in.
391
00:28:19,740 --> 00:28:21,037
Seize target!
392
00:28:21,116 --> 00:28:22,868
Repeat, seize target!
393
00:28:26,330 --> 00:28:28,378
Danny...
Repeat. is the building secure?
394
00:28:28,457 --> 00:28:30,710
So I guess you remember him, yeah?
395
00:28:30,959 --> 00:28:33,212
Danny, Danny?
396
00:28:37,841 --> 00:28:39,593
Come in, come in.
397
00:28:41,261 --> 00:28:42,763
Going to need to take a reading off you.
398
00:28:42,846 --> 00:28:44,098
A reading?
399
00:28:44,556 --> 00:28:45,728
It won't hurt.
400
00:28:45,933 --> 00:28:47,025
What won't?
401
00:28:47,100 --> 00:28:48,977
How does the body keep its integrity?
402
00:28:49,603 --> 00:28:51,901
Why isn't it just a bunch of bones,
floating about?
403
00:28:52,231 --> 00:28:54,484
Each body is encased
in a support exoskeleton.
404
00:28:55,651 --> 00:28:56,994
An invisible exoskeleton?
405
00:28:57,569 --> 00:28:58,946
It's only invisible in the water,
406
00:28:59,029 --> 00:29:01,282
there's a specially engineered
refraction index in the fluid,
407
00:29:01,406 --> 00:29:05,081
so we can see the tank resident,
unimpeded by the support mechanisms.
408
00:29:05,160 --> 00:29:07,834
So each skeleton
is inside something.
409
00:29:16,672 --> 00:29:18,299
Are you serious? X-Ray water?
410
00:29:18,632 --> 00:29:21,385
It's so cool! Look at this!
411
00:29:23,262 --> 00:29:26,357
We call it dark water.
412
00:29:31,979 --> 00:29:34,698
Only organic matter
can be seen through it.
413
00:29:38,902 --> 00:29:40,996
I keep saying they should
use this stuff in swimming pools.
414
00:29:41,530 --> 00:29:43,624
- Why?
- Think about it.
415
00:29:44,574 --> 00:29:46,451
I am thinking about it. Why?
416
00:29:48,287 --> 00:29:49,504
Doesn't matter.
417
00:29:49,579 --> 00:29:52,048
3W. What kind of name is that?
What does it mean?
418
00:29:52,165 --> 00:29:54,588
Well. You know, don't you?
You're here on business,
419
00:29:54,960 --> 00:29:56,553
or they wouldn't have let you in.
420
00:29:59,673 --> 00:30:01,641
Sorry. Should have checked. Who are you?
421
00:30:01,800 --> 00:30:03,393
I thought that you would never ask.
422
00:30:03,468 --> 00:30:05,141
Sort out your security protocols,
423
00:30:05,887 --> 00:30:07,434
they're a disgrace.
424
00:30:09,141 --> 00:30:12,145
Another government inspection? So soon?
425
00:30:12,894 --> 00:30:14,066
Why is there all this swearing?
426
00:30:14,813 --> 00:30:17,532
Oh, I've got a lot of, erm,
internalised anger.
427
00:30:18,317 --> 00:30:20,445
What does 3W stand for?
428
00:30:20,861 --> 00:30:22,329
Well. The three words.
429
00:30:23,196 --> 00:30:24,448
What three words?
430
00:30:25,115 --> 00:30:26,367
Seriously? You don't know?
431
00:30:26,491 --> 00:30:29,370
Never mind what we know, and what we
don't know, just answer our question.
432
00:30:30,245 --> 00:30:32,339
Because people who don't know,
when they hear about this,
433
00:30:32,414 --> 00:30:33,461
they can freak out.
434
00:30:33,540 --> 00:30:35,087
We're not going to freak out.
435
00:30:35,500 --> 00:30:38,049
If you've had a recent loss.
This might be...
436
00:30:39,838 --> 00:30:41,431
This will be disturbing.
437
00:30:43,300 --> 00:30:44,472
She'll be fine.
438
00:30:44,551 --> 00:30:46,428
Speak for me again,
I'll detach something from you.
439
00:30:47,554 --> 00:30:48,680
I'll be fine.
440
00:30:51,016 --> 00:30:52,768
You know how people are scared of dying.
441
00:30:53,060 --> 00:30:55,062
Like, everybody.
442
00:30:55,395 --> 00:30:58,194
Of course, it's the most
fundamental fear in the universe.
443
00:30:58,398 --> 00:31:01,151
They'd be a lot more scared
if they knew what it was really like...
444
00:31:09,868 --> 00:31:11,290
So...
445
00:31:12,496 --> 00:31:14,043
You okay?
446
00:31:19,086 --> 00:31:20,212
I'm sorry.
447
00:31:21,630 --> 00:31:22,882
I just...
448
00:31:23,256 --> 00:31:24,508
Hey, hey, hey...
449
00:31:24,966 --> 00:31:26,968
Hey... Hey, listen, listen.
450
00:31:28,387 --> 00:31:29,434
Hey!
451
00:31:29,721 --> 00:31:31,644
Probably best not, eh?
452
00:31:34,101 --> 00:31:36,354
Doesn't speak much.
453
00:31:37,687 --> 00:31:39,155
Why would he want to see me?
454
00:31:42,234 --> 00:31:43,577
What the hell is that?
455
00:31:43,735 --> 00:31:45,453
Sounds like somebody
left their body to science.
456
00:31:47,030 --> 00:31:48,247
Okay. Erm...
457
00:31:49,116 --> 00:31:52,871
It's probably time to explain why
you're always feeling cold...
458
00:31:55,872 --> 00:31:57,249
White noise off the telly.
459
00:31:57,332 --> 00:31:58,549
We've all heard it.
460
00:31:59,626 --> 00:32:02,550
A few years ago, Dr Skarosa,
our founder...
461
00:32:03,547 --> 00:32:04,844
...did something unexpected.
462
00:32:07,134 --> 00:32:10,183
He played that noise through a
translation matrix of his own devising.
463
00:32:11,430 --> 00:32:13,353
This is a recording of what he heard.
464
00:32:20,021 --> 00:32:22,900
- Okay. People, voices.
- So what?
465
00:32:23,150 --> 00:32:25,653
Over time, Dr Skarosa became convinced
466
00:32:26,027 --> 00:32:28,496
these were the voices of
the recently departed.
467
00:32:29,114 --> 00:32:31,708
He believed it was a
telepathic communication from the dead.
468
00:32:36,371 --> 00:32:38,874
Why? Was he an idiot?
469
00:32:39,541 --> 00:32:42,715
He was able to isolate some of
the voices, hear what they were saying.
470
00:32:43,712 --> 00:32:45,510
So. An idiot then.
471
00:32:45,839 --> 00:32:47,091
Shut up, Doctor.
472
00:32:47,299 --> 00:32:50,644
What I'm about to play you, will change
your life, and not for the better.
473
00:32:51,678 --> 00:32:54,932
These are the three words which
caused Dr Skarosa to set up institutes,
474
00:32:55,015 --> 00:32:58,064
like this one, all over the world,
to protect the dead.
475
00:32:58,518 --> 00:33:00,896
If you'd rather not hear these words,
there's still time.
476
00:33:01,146 --> 00:33:03,399
Can you just hurry up, please,
or I'll hit you with my shoe.
477
00:33:07,777 --> 00:33:09,245
Don't cremate me...
478
00:33:09,779 --> 00:33:11,326
Don't cremate me...
479
00:33:11,531 --> 00:33:15,081
There is one simple,
horrible possibility
480
00:33:15,160 --> 00:33:18,255
that has never occurred to anyone,
throughout human history.
481
00:33:18,705 --> 00:33:21,458
Don't cremate me... Don't cremate me...
482
00:33:21,500 --> 00:33:22,672
Don't say it!
483
00:33:22,876 --> 00:33:24,549
The dead remain conscious.
484
00:33:25,670 --> 00:33:28,924
The dead are fully aware of everything
that is happening to them.
485
00:33:29,216 --> 00:33:32,811
You see your mind is here, your soul,
whatever you want to call it,
486
00:33:32,886 --> 00:33:36,106
and you're in your new body,
in your new world.
487
00:33:36,348 --> 00:33:39,978
But you're still connected to your
old body in your old world.
488
00:33:40,101 --> 00:33:42,604
You're still going to feel
what it feels.
489
00:33:43,897 --> 00:33:45,820
That's why I'm cold.
490
00:33:46,691 --> 00:33:48,614
They're keeping you
in a cold place, yeah.
491
00:33:51,530 --> 00:33:55,660
You did say you were being cremated?
492
00:33:56,493 --> 00:33:59,963
Sorry, let me get this.
493
00:34:00,163 --> 00:34:01,915
Sorry. Sorry, are you telling me...
494
00:34:01,998 --> 00:34:03,466
Wow! Oh, that's rare.
495
00:34:04,000 --> 00:34:06,970
- This never happens.
- Wow, what now? What never happens?
496
00:34:07,045 --> 00:34:08,592
- You've got a call.
- A call?
497
00:34:08,922 --> 00:34:10,344
- From the other side.
- Meaning?
498
00:34:10,465 --> 00:34:13,435
Do you know somebody
called Clara Oswald?
499
00:34:15,679 --> 00:34:17,647
Fakery. All of it.
500
00:34:17,806 --> 00:34:20,104
It's a con, it's a racket.
501
00:34:20,225 --> 00:34:22,478
I promise you, this is not a con.
502
00:34:23,728 --> 00:34:24,820
What's that beeping?
503
00:34:25,397 --> 00:34:27,320
Never mind about beeping,
who cares about beeping?
504
00:34:27,566 --> 00:34:28,863
The dead are dead!
505
00:34:29,025 --> 00:34:32,120
They're not talking to you out of
your television sets, they're just gone.
506
00:34:32,279 --> 00:34:35,909
And all these poor souls, down there
in these tanks,
507
00:34:36,074 --> 00:34:38,873
I'm sorry, but they're just dead
and they're not coming back!
508
00:34:43,790 --> 00:34:46,464
Clara? Clara, are you there?
509
00:34:49,754 --> 00:34:51,256
Danny?
510
00:34:51,423 --> 00:34:53,050
I can hear you. Is that you,
511
00:34:53,466 --> 00:34:54,763
oh, please say it's you...
512
00:34:54,843 --> 00:34:57,062
That's her! That's Clara!
513
00:34:57,220 --> 00:34:59,439
Yeah, you're really lucky,
it hardly ever happens.
514
00:35:02,559 --> 00:35:03,776
Where did she go?
515
00:35:07,939 --> 00:35:09,486
Ah! just lost the signal,
516
00:35:09,566 --> 00:35:10,988
but I can track it back,
I'm pretty sure...
517
00:35:11,901 --> 00:35:14,029
I don't understand. What is happening?
518
00:35:14,279 --> 00:35:16,498
We've been scanning you telepathically
since you came in,
519
00:35:16,948 --> 00:35:18,416
you said you wanted to speak
to someone who'd passed.
520
00:35:19,075 --> 00:35:20,702
And we've found you a match
in the Nethersphere.
521
00:35:20,910 --> 00:35:23,163
This isn't possible.
The dead don't come back.
522
00:35:26,791 --> 00:35:30,170
- Come on, get her back!
- Da, da, da! I'm trying!
523
00:35:32,005 --> 00:35:33,473
It was him, it was his voice.
524
00:35:33,590 --> 00:35:34,842
If they scanned you telepathically
525
00:35:35,050 --> 00:35:37,144
they could have lifted a voice,
it could still be a fake.
526
00:35:37,302 --> 00:35:40,021
Getting him back... Very nearly!
527
00:35:42,349 --> 00:35:43,566
Clara? Can you hear me?
528
00:35:43,642 --> 00:35:45,485
Yes, Danny, I can hear you.
Can you hear me?
529
00:35:46,227 --> 00:35:47,729
Yeah, yeah, I can hear you.
530
00:35:47,979 --> 00:35:50,732
Clara! Oh, my God, Clara!
531
00:35:50,940 --> 00:35:52,283
What do I do?
532
00:35:52,359 --> 00:35:54,282
- Who are you talking to?
- Hang on, just a moment.
533
00:35:54,527 --> 00:35:57,781
Question him. Ask him questions
only he'd know the answer to. Be sure.
534
00:35:57,947 --> 00:35:59,164
You, with me.
535
00:35:59,532 --> 00:36:00,658
Where are you going?
536
00:36:00,700 --> 00:36:03,249
I've got to check out those tanks,
there's something that I'm missing.
537
00:36:03,328 --> 00:36:06,548
- Clara?
- Sceptical and critical, remember?
538
00:36:06,915 --> 00:36:08,838
Be strong, even if it breaks your heart.
539
00:36:10,418 --> 00:36:12,637
Connection's stabilised, should be okay.
540
00:36:13,213 --> 00:36:14,760
Who would harvest dead bodies?
541
00:36:15,048 --> 00:36:18,268
I feel like I'm
missing something obvious.
542
00:36:24,766 --> 00:36:25,983
Danny?
543
00:36:27,352 --> 00:36:28,774
Yeah. I'm here.
544
00:36:30,021 --> 00:36:32,695
Danny, I'm so sorry, but I'm going to
have to ask you some questions.
545
00:36:33,108 --> 00:36:35,406
Questions? I swear on anything it's me.
546
00:36:38,029 --> 00:36:41,374
Humankind! Bring out your dead!
547
00:37:02,679 --> 00:37:03,976
Oh, my God!
548
00:37:04,681 --> 00:37:06,149
The tanks...
549
00:37:06,182 --> 00:37:08,651
The tanks are activating.
They're not supposed to do that.
550
00:37:08,727 --> 00:37:10,024
All your dead people are standing,
551
00:37:10,061 --> 00:37:11,608
don't you think you
skipped the headline?
552
00:37:11,980 --> 00:37:13,607
Now, now, children.
553
00:37:14,482 --> 00:37:15,779
Naughty, naughty!
554
00:37:16,776 --> 00:37:17,948
Dr Chang,
555
00:37:18,445 --> 00:37:20,197
your welcome droid
has developed a fault.
556
00:37:20,822 --> 00:37:23,245
That's not a droid. That's my boss.
557
00:37:23,908 --> 00:37:27,958
You know, I might have been guilty
of just a teensy, little fibette.
558
00:37:30,457 --> 00:37:31,709
Dr Chang,
559
00:37:32,375 --> 00:37:34,798
I really liked working with you.
560
00:37:34,919 --> 00:37:36,592
I've enjoyed every day of it.
561
00:37:37,172 --> 00:37:38,344
- I' m sorry?
- You know,
562
00:37:38,381 --> 00:37:42,261
I've even got a little photograph
of you looking so sweet,
563
00:37:42,677 --> 00:37:44,679
I'm always going to keep it, always.
564
00:37:47,724 --> 00:37:49,647
- Are you going to kill me?
- Now come on.
565
00:37:50,393 --> 00:37:52,441
Let's not dwell on horrid things.
566
00:37:52,729 --> 00:37:55,198
This is going to be
our last conversation,
567
00:37:55,440 --> 00:37:57,363
and I'm the one who's going
to have to live with that.
568
00:37:57,942 --> 00:37:59,319
Please don't kill me.
569
00:38:01,070 --> 00:38:02,287
Say something nice.
570
00:38:02,447 --> 00:38:03,994
Please, please, please. I...
571
00:38:04,157 --> 00:38:05,659
I don't want to die.
572
00:38:05,950 --> 00:38:07,247
Mmm...
573
00:38:07,535 --> 00:38:08,707
You're going to kill me, aren't you?
574
00:38:09,412 --> 00:38:10,629
Say something nice!
575
00:38:10,789 --> 00:38:12,086
Please...
576
00:38:12,540 --> 00:38:13,792
Dr Chang,
577
00:38:14,334 --> 00:38:15,802
I've got all day,
578
00:38:16,169 --> 00:38:20,345
and I'm not going to kill you
until you say something nice!
579
00:38:21,716 --> 00:38:23,559
It has been an absolute pleasure
working with you
580
00:38:23,635 --> 00:38:25,262
and I truly believe that you will never
581
00:38:25,345 --> 00:38:27,097
be able to find it in your heart
to murder me.
582
00:38:31,267 --> 00:38:33,019
Now, I'll be with you in a moment,
583
00:38:34,062 --> 00:38:36,781
just feeling a bit
584
00:38:36,856 --> 00:38:38,733
emotional at the moment.
585
00:38:40,652 --> 00:38:41,949
Cybermen!
586
00:38:45,448 --> 00:38:46,791
It's me. I swear.
587
00:38:46,908 --> 00:38:48,455
I swear on anything it's me.
588
00:38:48,701 --> 00:38:51,705
The very first restaurant you took me
to, that first date. What was it called?
589
00:38:51,913 --> 00:38:53,335
Clara, it's me!
590
00:38:53,581 --> 00:38:55,174
Then what was the name of
the restaurant?
591
00:38:56,084 --> 00:38:57,085
What was it?
592
00:38:57,418 --> 00:38:58,886
I can't remember.
593
00:39:01,422 --> 00:39:03,595
They're Cybermen, all of them!
We've got to stop them getting out!
594
00:39:03,675 --> 00:39:05,097
Now who's missing the headline?
595
00:39:05,468 --> 00:39:06,936
The Nethersphere.
596
00:39:07,220 --> 00:39:08,563
You know it's ever so funny,
597
00:39:08,930 --> 00:39:11,399
the people that live inside that
think they've gone to heaven.
598
00:39:13,560 --> 00:39:15,278
My birthday. When is it?
599
00:39:15,353 --> 00:39:16,821
November 23rd.
600
00:39:16,896 --> 00:39:18,148
That's right, isn't it?
I got that one right.
601
00:39:18,398 --> 00:39:19,900
That's pretty basic information.
602
00:39:21,109 --> 00:39:24,113
Anyone could know that.
Say something only you could say.
603
00:39:24,320 --> 00:39:26,118
Tell me something only Danny would know.
604
00:39:29,909 --> 00:39:32,128
That's a matrix data-slice.
605
00:39:32,453 --> 00:39:33,625
A Gallifreyan hard drive.
606
00:39:34,163 --> 00:39:35,585
Time Lord technology.
607
00:39:36,124 --> 00:39:39,845
Imagine you could upload
dying minds to that? Edit them.
608
00:39:40,420 --> 00:39:43,924
Rearrange them. Get rid of
all those boring emotions.
609
00:39:44,173 --> 00:39:45,641
Ready to be re-downloaded.
610
00:39:46,301 --> 00:39:48,474
Meanwhile, you upgrade the bodies.
611
00:39:50,221 --> 00:39:52,895
Upload the mind, upgrade the body.
612
00:39:53,600 --> 00:39:55,853
Cybermen from cyberspace,
613
00:39:56,853 --> 00:39:58,855
now why has no-one
ever thought of that before?
614
00:39:59,772 --> 00:40:01,615
How did you get hold of
Time Lord technology?
615
00:40:03,735 --> 00:40:06,113
- Who are you?
- You know who I am.
616
00:40:07,447 --> 00:40:08,744
I told you.
617
00:40:09,741 --> 00:40:10,867
You felt it.
618
00:40:12,994 --> 00:40:14,337
Surely you did.
619
00:40:20,376 --> 00:40:21,468
Two hearts.
620
00:40:21,961 --> 00:40:23,213
And both of them yours.
621
00:40:23,630 --> 00:40:24,847
You're a Time Lord.
622
00:40:25,298 --> 00:40:27,266
Time Lady, please,
623
00:40:27,759 --> 00:40:28,806
I'm old fashioned.
624
00:40:29,719 --> 00:40:30,811
Which Time Lady?
625
00:40:31,512 --> 00:40:32,855
The one you abandoned, Doctor.
626
00:40:33,264 --> 00:40:34,607
The one you left for dead.
627
00:40:35,099 --> 00:40:37,022
Didn't you ever think
I'd find my way back?
628
00:40:37,393 --> 00:40:39,521
Clara! Clara! Clara!
I've got to get Clara!
629
00:40:39,979 --> 00:40:42,277
Oh, Clara, Clara, Clara!
630
00:40:42,357 --> 00:40:44,030
I should shoot you in a jealous rage,
631
00:40:44,192 --> 00:40:45,819
now, wouldn't that be sexy?
632
00:40:45,944 --> 00:40:47,412
I've turned the lift off, though.
633
00:40:47,654 --> 00:40:50,248
- I presume you have stairs.
- Well, I'm not a Dalek!
634
00:41:01,084 --> 00:41:02,757
Oh, dear, Doctor.
635
00:41:04,003 --> 00:41:05,846
Didn't you realise where you were?
636
00:41:12,804 --> 00:41:14,397
- I love you.
- No.
637
00:41:14,639 --> 00:41:16,858
No, no, no. I'm sorry, but no.
Anybody could say that.
638
00:41:17,058 --> 00:41:18,731
Anybody would know to say that.
639
00:41:18,935 --> 00:41:20,482
Say something only you could tell me.
640
00:41:20,645 --> 00:41:22,397
Prove to me you are really Danny.
641
00:41:22,647 --> 00:41:25,070
- How?
-"I love you" means nothing right now.
642
00:41:25,316 --> 00:41:26,693
Not till I know who's talking.
643
00:41:26,776 --> 00:41:28,824
Say something only Danny could say...
644
00:41:29,237 --> 00:41:31,035
- Clara...
- Danny,
645
00:41:32,782 --> 00:41:33,999
if that is you,
646
00:41:35,410 --> 00:41:37,629
wherever you are, whatever it takes,
647
00:41:37,787 --> 00:41:40,006
I will be with you again, I swear.
648
00:41:40,164 --> 00:41:42,212
No, you won't. You're not coming here.
649
00:41:42,291 --> 00:41:44,760
Nothing will stop me, nothing in
the world. As soon as I know it's you.
650
00:41:44,836 --> 00:41:47,385
There's only one way to come here,
and you are not doing that.
651
00:41:47,422 --> 00:41:49,720
I'll do anything, Danny,
anything, just...
652
00:41:50,508 --> 00:41:52,431
...say something
only you could say.
653
00:41:52,677 --> 00:41:53,769
Clara, you have your life!
654
00:41:53,928 --> 00:41:57,102
You have your whole life to live.
You have to stay there.
655
00:41:57,598 --> 00:41:59,976
No. I have to be with Danny Pink.
656
00:42:02,895 --> 00:42:04,863
- I love you.
- Stop saying that!
657
00:42:04,939 --> 00:42:08,239
Don't say that! If you say that again,
I swear, I will switch this thing off.
658
00:42:11,320 --> 00:42:12,742
Clara?
659
00:42:13,364 --> 00:42:14,832
Yes?
660
00:42:17,035 --> 00:42:18,582
I love you.
661
00:42:54,238 --> 00:42:55,490
These emotions,
662
00:42:56,574 --> 00:42:57,791
they're terribly difficult.
663
00:42:59,202 --> 00:43:01,580
But, you know,
we've got a thing for that.
664
00:43:03,331 --> 00:43:06,380
We can help with all these
665
00:43:06,834 --> 00:43:08,381
difficult feelings.
666
00:43:12,715 --> 00:43:14,934
Just press this.
667
00:43:17,470 --> 00:43:19,097
I'll leave you to make a decision.
668
00:44:00,888 --> 00:44:02,356
Doctor!
669
00:44:19,782 --> 00:44:22,001
Get away from here!
All of you, run!
670
00:44:25,163 --> 00:44:27,461
Go, go, get away from here. Run away.
671
00:44:30,293 --> 00:44:32,796
Run, run! Get away from here,
all of you, now! Now!
672
00:44:32,879 --> 00:44:36,053
I'm sorry everyone,
another ranting Scotsman in the street.
673
00:44:36,174 --> 00:44:38,142
I had no idea there was a match on.
674
00:44:38,217 --> 00:44:39,389
Get away, go!
675
00:44:39,635 --> 00:44:41,308
Stop shouting, love.
676
00:44:41,929 --> 00:44:43,772
Stop making a fuss, it's too late.
677
00:44:45,141 --> 00:44:48,020
All the graves of planet earth
are about to give birth!
678
00:44:55,860 --> 00:44:58,955
Do you know the key strategic weakness
of the human race?
679
00:45:00,907 --> 00:45:02,625
The dead outnumber the living!
680
00:45:05,119 --> 00:45:06,416
Who are you?
681
00:45:06,537 --> 00:45:07,880
Oh, you know who I am.
682
00:45:09,290 --> 00:45:10,507
I'm Missy.
683
00:45:11,334 --> 00:45:12,551
Who's Missy?
684
00:45:13,336 --> 00:45:15,259
Oh, please, try to keep up.
685
00:45:16,422 --> 00:45:18,049
Short for Mistress.
686
00:45:19,425 --> 00:45:20,551
Well!
687
00:45:21,844 --> 00:45:24,347
I couldn't very well keep calling myself
688
00:45:24,555 --> 00:45:27,104
the Master, now could I?
51225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.