Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,797 --> 00:00:08,346
Aristotle! This is Wasp Delta.
2
00:00:08,425 --> 00:00:09,802
Do you hear me?
3
00:00:11,053 --> 00:00:13,932
Stay with me, Kai! Stay with me, please!
4
00:00:15,015 --> 00:00:16,232
Aristotle!
5
00:00:16,308 --> 00:00:18,982
We have been hit! Major damage!
6
00:00:19,061 --> 00:00:20,187
Aristotle!
7
00:00:34,660 --> 00:00:35,877
Aristotle!
8
00:00:36,370 --> 00:00:38,498
The enemy are right on top of us!
9
00:00:49,716 --> 00:00:51,059
I'm sorry!
10
00:00:51,927 --> 00:00:54,021
Exterminate!
11
00:01:18,287 --> 00:01:21,507
You'll probably feel a bit sick.
Please, don't be.
12
00:01:21,790 --> 00:01:22,882
Where's my brother?
13
00:01:23,834 --> 00:01:25,177
Hello, I'm the Doctor.
14
00:01:26,211 --> 00:01:27,554
He was right beside me.
15
00:01:28,463 --> 00:01:30,215
Where's Kai?
16
00:01:30,757 --> 00:01:31,804
How did I get here?
17
00:01:31,967 --> 00:01:34,265
I materialised a time capsule
exactly around you
18
00:01:34,303 --> 00:01:37,056
and saved your life one second
before your ship exploded,
19
00:01:37,139 --> 00:01:38,607
but do please keep crying.
20
00:01:38,682 --> 00:01:40,730
My brother just died!
21
00:01:40,809 --> 00:01:42,311
His sister didn't. You're very welcome.
22
00:01:42,394 --> 00:01:44,863
- Put the gun down.
- Or what?
23
00:01:44,938 --> 00:01:46,440
Or you might shoot me.
Then where will you be?
24
00:01:46,523 --> 00:01:47,695
In charge of your vessel.
25
00:01:47,774 --> 00:01:48,946
You'd starve to death
26
00:01:49,026 --> 00:01:50,869
trying to find the light switch.
Who are you?
27
00:01:50,902 --> 00:01:53,826
I'm Lieutenant Journey Blue
of the Combined Galactic Resistance.
28
00:01:53,905 --> 00:01:56,249
I demand you take me back
to my command ship,
29
00:01:56,325 --> 00:01:58,293
the Aristotle,
which is currently located...
30
00:01:58,368 --> 00:02:00,917
No. Hey, not like that.
31
00:02:01,538 --> 00:02:04,838
You will take me back
to my command ship,
32
00:02:04,916 --> 00:02:08,136
-which is currently positioned...
- No, no. Come on, not like that.
33
00:02:08,211 --> 00:02:10,088
Not like that. Get it right!
34
00:02:14,092 --> 00:02:17,096
Will you take me back to my ship?
35
00:02:20,307 --> 00:02:21,308
Please?
36
00:02:24,728 --> 00:02:27,857
The Aristotle's the big fella
parked in the asteroid belt, yeah?
37
00:02:29,149 --> 00:02:30,275
It's shielded.
38
00:02:31,151 --> 00:02:32,323
More or less.
39
00:02:46,208 --> 00:02:47,630
Dry your eyes, journey Blue.
40
00:02:48,043 --> 00:02:49,465
Crying's for civilians.
41
00:02:50,087 --> 00:02:51,464
It's how we communicate with you lot.
42
00:02:56,760 --> 00:02:58,137
But it's smaller on the outside.
43
00:02:58,220 --> 00:03:00,188
No, it's a bit more exciting
when you go the other way.
44
00:03:00,222 --> 00:03:03,943
This isn't a battleship.
Medical insignia. It's a hospital.
45
00:03:04,184 --> 00:03:07,859
We don't need hospitals now.
The Daleks don't leave any wounded.
46
00:03:08,605 --> 00:03:10,278
And we don't take any prisoners.
47
00:03:13,110 --> 00:03:14,362
I saved your little friend here,
48
00:03:14,444 --> 00:03:16,321
if that's in any way
relevant to mention.
49
00:03:16,405 --> 00:03:17,782
That's true, sir. He did.
50
00:03:18,740 --> 00:03:20,868
- Thank you.
- You're welcome.
51
00:03:21,243 --> 00:03:22,961
-1 wish I could've done more.
- Then you should have.
52
00:03:23,370 --> 00:03:27,341
- Okay.
- But you did save journey
53
00:03:28,041 --> 00:03:29,793
and for that I am personally grateful.
54
00:03:29,960 --> 00:03:31,337
- Well...
- However,
55
00:03:32,003 --> 00:03:34,005
the security of this base is absolute.
56
00:03:35,173 --> 00:03:37,517
So we're still going to kill you.
57
00:03:38,468 --> 00:03:40,391
Oh, it's a rollercoaster with you,
isn't it?
58
00:03:40,470 --> 00:03:42,313
Shoot him, bag him
and throw him outside.
59
00:03:42,389 --> 00:03:43,515
No! Stop!
60
00:03:43,598 --> 00:03:46,477
I'm sorry! He might be a duplicate.
61
00:03:46,560 --> 00:03:47,561
He's a doctor.
62
00:03:49,771 --> 00:03:52,900
And we have a patient. Don't we, Uncle?
63
00:03:54,609 --> 00:03:56,828
Why does a hospital need a doctor?
64
00:03:57,070 --> 00:03:58,822
The Aristotle wasn't always hidden.
65
00:03:59,197 --> 00:04:00,949
The Daleks got here before us.
66
00:04:01,032 --> 00:04:03,285
You don't like soldiers much, do you?
67
00:04:03,368 --> 00:04:05,336
You don't need to be liked.
You've got all the guns.
68
00:04:07,122 --> 00:04:08,374
Wow!
69
00:04:08,874 --> 00:04:10,626
A moleculon nanoscaler!
70
00:04:10,792 --> 00:04:11,884
You know what it does, then?
71
00:04:11,960 --> 00:04:15,089
It miniaturises living matter.
What's the medical application, though?
72
00:04:15,172 --> 00:04:16,719
Do you use it to shrink the surgeons
73
00:04:16,798 --> 00:04:18,971
-so they can climb inside the patients?
- Exactly.
74
00:04:19,050 --> 00:04:20,768
Fantastic idea for a movie.
75
00:04:20,844 --> 00:04:22,812
Terrible idea for a proctologist.
76
00:04:23,555 --> 00:04:24,932
Are you going to miniaturise me?
77
00:04:25,015 --> 00:04:26,483
You're a doctor, aren't you?
78
00:04:27,267 --> 00:04:29,315
And this is your patient.
79
00:04:35,358 --> 00:04:36,985
No, you don't understand.
80
00:04:37,819 --> 00:04:39,287
You can't put me in there!
81
00:04:39,905 --> 00:04:41,498
Doctor?
82
00:05:17,859 --> 00:05:18,860
Attention!
83
00:05:20,445 --> 00:05:21,446
Look at you lot!
84
00:05:22,531 --> 00:05:25,410
I've never seen such a miserable bunch!
What are you? Children?
85
00:05:26,034 --> 00:05:27,081
Yes, sir.
86
00:05:28,620 --> 00:05:31,544
- You think you're funny, Fleming?
- Yes, sir.
87
00:05:33,542 --> 00:05:35,340
All right, me too. Dismissed!
88
00:05:36,837 --> 00:05:38,339
What are you doing, Fleming?
89
00:05:49,432 --> 00:05:51,776
So, Mr Pink, did you have
a good weekend?
90
00:05:51,852 --> 00:05:52,899
Yeah, I did, thanks.
91
00:05:52,978 --> 00:05:55,401
Yes, I'll bet you did.
What did you get up to?
92
00:05:55,730 --> 00:05:57,607
Um... You know. A bit of reading.
93
00:05:57,691 --> 00:05:59,364
Oh, I bet you were reading.
94
00:06:00,360 --> 00:06:02,954
- I was, yeah.
- Yeah, I bet you were.
95
00:06:04,364 --> 00:06:05,661
Well, yeah, I was.
96
00:06:05,740 --> 00:06:07,083
I know your type.
97
00:06:07,158 --> 00:06:08,284
She wishes.
98
00:06:08,368 --> 00:06:09,790
Be quiet, you.
99
00:06:11,162 --> 00:06:14,257
So that's all the questions on page 32,
except the last one,
100
00:06:14,332 --> 00:06:18,587
and then everything on page 35.
All that in for Thursday.
101
00:06:18,670 --> 00:06:20,638
- Any questions?
- Sir?
102
00:06:20,714 --> 00:06:22,011
Have you ever killed a man?
103
00:06:24,259 --> 00:06:25,602
I was a soldier.
104
00:06:26,052 --> 00:06:29,272
There were other soldiers
and some of them weren't on our side.
105
00:06:30,015 --> 00:06:32,017
I shall leave the rest
to your imagination.
106
00:06:32,100 --> 00:06:34,979
And, please, think of another question.
107
00:06:35,353 --> 00:06:38,448
Okay. Have you ever killed anyone
who wasn't a soldier?
108
00:06:40,525 --> 00:06:44,530
Just to repeat, that's all the questions
on page 32,
109
00:06:44,613 --> 00:06:45,830
except the last one,
110
00:06:46,740 --> 00:06:49,789
and then everything on page 35.
All that in for Thursday.
111
00:06:49,951 --> 00:06:51,749
Is everyone clear?
112
00:06:52,245 --> 00:06:53,792
Yes, sir.
113
00:07:03,048 --> 00:07:05,551
Fine, I'll take that class and
then you can do some of the testing.
114
00:07:05,634 --> 00:07:06,931
I know.
115
00:07:07,427 --> 00:07:10,931
Oh, Clara, um,
you've not met Danny Pink yet, huh?
116
00:07:11,014 --> 00:07:12,857
New fella, maths. Danny?
117
00:07:14,225 --> 00:07:15,351
Clara Oswald.
118
00:07:15,435 --> 00:07:16,778
- Hey.
- English.
119
00:07:16,853 --> 00:07:18,196
- Hey, nice to meet you.
- You, too.
120
00:07:18,271 --> 00:07:19,488
Want to watch yourself
around him.
121
00:07:19,564 --> 00:07:21,783
Bit of a lady-killer
but always denies it.
122
00:07:21,858 --> 00:07:23,986
-1 am not a lady-killer.
- See what I mean?
123
00:07:24,361 --> 00:07:26,739
- Oh, Beth, can I have a word?
- Yeah, yeah, sure.
124
00:07:27,238 --> 00:07:30,868
Uh... Was it you that I saw outside
doing the soldiery thing?
125
00:07:30,951 --> 00:07:33,374
Ah, yeah, probably.
The Coal Hill Cadets.
126
00:07:33,453 --> 00:07:34,500
Just a bit of fun.
127
00:07:34,579 --> 00:07:36,502
What, teaching them how to shoot people?
128
00:07:36,706 --> 00:07:39,630
There's a bit more to modern soldiering
than just shooting people.
129
00:07:39,918 --> 00:07:41,386
I like to think
there's a moral dimension.
130
00:07:41,419 --> 00:07:43,922
Ah, you shoot people
and then you cry about it afterwards?
131
00:07:44,756 --> 00:07:45,757
Ah.
132
00:07:47,550 --> 00:07:49,769
- Something wrong?
- Nothing, no.
133
00:07:50,303 --> 00:07:52,021
Sorry, no, nothing. I just...
134
00:07:53,139 --> 00:07:54,812
I didn't think they'd say anything,
that's all.
135
00:07:54,891 --> 00:07:56,564
- Sorry?
- Have they told everyone?
136
00:07:57,060 --> 00:08:00,109
No, no, no. As far as I know,
nobody has told anybody anything.
137
00:08:00,188 --> 00:08:02,816
What... What are you talking about?
138
00:08:02,899 --> 00:08:04,572
Why did you just say the crying thing?
139
00:08:04,985 --> 00:08:07,238
-1 was being funny.
- Why?
140
00:08:07,946 --> 00:08:09,243
I just do that.
141
00:08:10,407 --> 00:08:11,624
- Why?
- I don't know.
142
00:08:14,577 --> 00:08:16,124
Anyway, I, um...
143
00:08:16,871 --> 00:08:19,920
- I've left some stuff in my class...
- Okay.
144
00:08:20,000 --> 00:08:21,126
- Um...
- See you.
145
00:08:21,209 --> 00:08:22,927
See you.
146
00:08:24,629 --> 00:08:27,473
Uh, are you going to the, um,
leaving thing tonight for Cathy?
147
00:08:27,549 --> 00:08:28,550
Um...
148
00:08:34,514 --> 00:08:37,643
Yeah! I wasn't going but I am now,
149
00:08:37,726 --> 00:08:38,943
because you're going to be there
150
00:08:39,019 --> 00:08:41,613
and suddenly it seems like
the best idea ever.
151
00:08:43,940 --> 00:08:45,157
No, I'm not.
152
00:08:45,358 --> 00:08:46,826
Oh, okay. Never mind.
153
00:08:47,444 --> 00:08:48,696
Goodnight.
154
00:08:49,404 --> 00:08:50,451
Change your mind!
155
00:08:52,365 --> 00:08:53,582
- Excuse me?
- I'm going.
156
00:08:53,658 --> 00:08:55,752
Uh, I'll give you a lift. Why not?
157
00:08:56,202 --> 00:08:58,170
Actually, now that you mention it,
158
00:08:58,830 --> 00:09:01,003
seems like the best plan ever.
Thank you.
159
00:09:01,583 --> 00:09:03,210
No, I've got some reading.
160
00:09:04,627 --> 00:09:06,721
Oh, okay. Maybe some other time, then.
161
00:09:07,130 --> 00:09:08,473
Thank you!
162
00:09:16,014 --> 00:09:18,517
Is the wooden sound you or the desk?
163
00:09:20,894 --> 00:09:23,693
- How long have you been there?
- Longer than you would like.
164
00:09:23,772 --> 00:09:24,773
Okay.
165
00:09:24,856 --> 00:09:27,154
Are you going to look that terrified
when you take me out for a drink?
166
00:09:29,944 --> 00:09:32,993
I... I ab... Absolutely promise I won't.
167
00:09:33,073 --> 00:09:35,417
Play your cards right and you might.
168
00:09:53,426 --> 00:09:54,598
Where the hell have you been?
169
00:09:55,095 --> 00:09:56,221
You sent me for coffee.
170
00:09:56,262 --> 00:09:58,105
Three weeks ago. In Glasgow.
171
00:09:58,389 --> 00:09:59,481
Three weeks, that's a long time.
172
00:09:59,557 --> 00:10:01,605
In Glasgow! That's dead in a ditch!
173
00:10:01,684 --> 00:10:03,152
It's not my fault, I got distracted.
174
00:10:03,228 --> 00:10:04,229
BY What?
175
00:10:04,312 --> 00:10:06,360
You can always find something. Come on!
176
00:10:09,400 --> 00:10:11,027
- Why were you smiling?
- Was I?
177
00:10:11,653 --> 00:10:12,700
No, I wasn't!
178
00:10:12,779 --> 00:10:14,907
You were smiling at nothing.
I'd almost say you were in love,
179
00:10:14,989 --> 00:10:16,457
-but to be honest...
- Honest?
180
00:10:16,533 --> 00:10:18,956
- You're not a young woman any more.
- Yes, I am!
181
00:10:19,035 --> 00:10:20,833
- Well, you don't look it.
- I do look it!
182
00:10:20,912 --> 00:10:22,835
Oh, that's right. Keep your spirits up.
183
00:10:22,914 --> 00:10:25,838
Clara, Clara, Clara,
Clara, Clara, Clara.
184
00:10:26,543 --> 00:10:27,920
Clara, Clara.
185
00:10:34,300 --> 00:10:36,268
I need something from you.
186
00:10:36,344 --> 00:10:37,812
I need the truth.
187
00:10:38,304 --> 00:10:39,430
Okay.
188
00:10:42,475 --> 00:10:44,898
Right, what is it?
189
00:10:45,270 --> 00:10:46,943
What's...
190
00:10:49,023 --> 00:10:50,400
You're scared.
191
00:10:52,193 --> 00:10:54,036
I'm terrified.
192
00:10:55,572 --> 00:10:56,994
Of what?
193
00:10:57,323 --> 00:10:59,792
The answer to my next question,
which must be honest,
194
00:11:00,869 --> 00:11:04,590
cold and considered,
without kindness or restraint.
195
00:11:06,457 --> 00:11:09,210
Clara, be my pal and tell me...
196
00:11:10,837 --> 00:11:12,339
am la good man?
197
00:11:17,886 --> 00:11:20,856
I...don't know.
198
00:11:23,433 --> 00:11:24,730
Neither do I.
199
00:11:26,311 --> 00:11:28,564
Uh, hey, no offence, but I've got plans.
200
00:11:29,355 --> 00:11:30,527
I need you.
201
00:11:31,191 --> 00:11:32,784
Right!
202
00:11:34,694 --> 00:11:36,412
Where are we going?
203
00:11:37,739 --> 00:11:39,116
Into darkness.
204
00:11:40,408 --> 00:11:43,287
Doctor!
205
00:11:45,288 --> 00:11:47,541
- How do you know who I am?
- He doesn't.
206
00:11:47,832 --> 00:11:49,334
We promised him medical assistance.
207
00:11:49,751 --> 00:11:52,755
Are you my doctor?
208
00:11:52,837 --> 00:11:54,305
We found it floating in space.
209
00:11:54,380 --> 00:11:57,224
We thought it was deactivated
so we tried to disassemble it.
210
00:11:57,300 --> 00:11:59,394
You didn't realise
there was a living creature inside?
211
00:11:59,469 --> 00:12:01,221
Not till it started screaming.
212
00:12:01,262 --> 00:12:03,185
Help me.
213
00:12:04,098 --> 00:12:05,350
Why would I do that?
214
00:12:06,142 --> 00:12:08,315
Why would any living creature help you?
215
00:12:08,478 --> 00:12:11,607
Daleks will die!
216
00:12:11,689 --> 00:12:14,158
Die all you like. Not my problem.
217
00:12:14,234 --> 00:12:16,828
Daleks must be destroyed!
218
00:12:18,613 --> 00:12:20,490
Daleks must be de...
219
00:12:23,576 --> 00:12:24,668
What did you just say?
220
00:12:25,078 --> 00:12:27,797
All Daleks must die!
221
00:12:27,872 --> 00:12:32,218
I will destroy the Daleks!
Destroy the Daleks!
222
00:12:32,293 --> 00:12:34,671
Destroy the Daleks!
223
00:12:35,213 --> 00:12:37,090
A good Dalek?
224
00:12:37,257 --> 00:12:38,474
There's no such thing.
225
00:12:40,009 --> 00:12:42,637
That's a bit inflexible, not like you.
226
00:12:42,929 --> 00:12:45,148
I'd almost say prejudiced.
227
00:12:47,392 --> 00:12:48,484
Do I pay you?
228
00:12:49,060 --> 00:12:50,733
I should give you a raise.
229
00:12:50,812 --> 00:12:53,031
You're not my boss,
you're one of my hobbies.
230
00:12:54,023 --> 00:12:55,070
Come on.
231
00:12:57,026 --> 00:12:58,243
That was quick!
232
00:12:58,319 --> 00:13:00,037
This is gun girl.
She's got a gun and she's a girl.
233
00:13:00,113 --> 00:13:02,241
This is a sort of boss one.
Are you the same one as before?
234
00:13:02,323 --> 00:13:03,700
- Yes.
- I think he's probably her uncle
235
00:13:03,741 --> 00:13:05,960
but I may have made that up to pass
the time while they were talking.
236
00:13:06,035 --> 00:13:08,754
This is Clara, not my assistant,
she's, uh, some other word.
237
00:13:08,830 --> 00:13:10,878
- I'm his carer.
- Yeah, my carer.
238
00:13:10,957 --> 00:13:12,504
She cares so I don't have to.
239
00:13:16,421 --> 00:13:18,094
Doctor!
240
00:13:18,172 --> 00:13:19,219
Hello again.
241
00:13:19,882 --> 00:13:23,136
Will you help me?
242
00:13:24,595 --> 00:13:25,687
Will you?
243
00:13:25,930 --> 00:13:28,558
A Dalek so damaged, it's turned good.
244
00:13:28,641 --> 00:13:30,314
Morality as malfunction.
245
00:13:31,728 --> 00:13:33,196
How do I resist?
246
00:13:33,271 --> 00:13:37,993
Daleks must die. Daleks must die.
247
00:13:38,735 --> 00:13:41,579
So, what do we do
with a moral Dalek, then?
248
00:13:41,654 --> 00:13:43,406
- We get into its head.
- Hmm.
249
00:13:43,990 --> 00:13:46,994
- How do you get into a Dalek's head?
- That wasn't a metaphor.
250
00:13:49,454 --> 00:13:51,047
These are nano controllers.
251
00:13:51,122 --> 00:13:52,214
Once we're miniaturised,
252
00:13:52,290 --> 00:13:54,258
they take over
the molecular compression.
253
00:13:54,334 --> 00:13:55,802
When the mission's over, hit the button.
254
00:13:59,964 --> 00:14:01,261
Are you sure you understand?
255
00:14:01,382 --> 00:14:02,474
Why wouldn't I?
256
00:14:02,550 --> 00:14:04,268
Because this is a dangerous mission
257
00:14:04,302 --> 00:14:05,975
and you look like a schoolteacher.
258
00:14:06,637 --> 00:14:08,059
I am a schoolteacher.
259
00:14:09,140 --> 00:14:10,437
Still didn't catch your name.
260
00:14:11,476 --> 00:14:13,274
- Journey Blue.
- Blue?
261
00:14:14,020 --> 00:14:15,442
Blue, yes, problem?
262
00:14:15,521 --> 00:14:17,319
No, uh...
I just met a soldier called Pink.
263
00:14:17,648 --> 00:14:18,649
Lucky fella.
264
00:14:18,900 --> 00:14:19,901
Lucky?
265
00:14:21,361 --> 00:14:22,863
From the way you smile.
266
00:14:22,945 --> 00:14:25,824
So, uh, who makes you smile
or is nobody up to the job?
267
00:14:26,324 --> 00:14:29,168
My brother, but he burnt to death
a couple of hours ago,
268
00:14:29,243 --> 00:14:31,712
so he's really letting me down today.
Excuse me.
269
00:14:31,788 --> 00:14:34,416
What are those ones for?
I don't need armed babysitters!
270
00:14:34,499 --> 00:14:35,921
We're not babysitters.
271
00:14:36,000 --> 00:14:39,174
We're here to shoot you dead
if you turn out to be a Dalek spy.
272
00:14:39,253 --> 00:14:40,675
Well, that's a relief.
I hate babysitters.
273
00:14:40,755 --> 00:14:42,132
Okay, listen up.
274
00:14:42,632 --> 00:14:44,475
Now, remember, do not hold your breath
275
00:14:44,550 --> 00:14:47,224
when the nanoscaler engages.
You'll feel like you want to,
276
00:14:47,303 --> 00:14:49,397
but you must keep breathing normally
277
00:14:49,472 --> 00:14:51,349
during the miniaturisation process.
278
00:14:51,432 --> 00:14:53,105
- Why?
- Ever microwaved a lasagne
279
00:14:53,184 --> 00:14:54,686
without pricking the film on top?
280
00:14:54,769 --> 00:14:55,986
It explodes?
281
00:14:56,521 --> 00:14:57,647
Don't be lasagne.
282
00:14:57,730 --> 00:15:03,828
Nanoscaler engaging in five,
four, three, two...
283
00:15:03,903 --> 00:15:06,406
Nanoscaler engaging...now!
284
00:15:19,919 --> 00:15:22,047
Nanoscaling in progress.
285
00:15:29,429 --> 00:15:31,227
Nanoscaling complete.
286
00:15:31,806 --> 00:15:34,559
Nanoscaling successful.
Everyone okay in there?
287
00:15:37,103 --> 00:15:39,697
We made it. Nobody popped.
288
00:15:40,565 --> 00:15:43,865
Whoa. I can't believe this!
289
00:15:49,740 --> 00:15:51,287
No, neither can I.
290
00:16:09,635 --> 00:16:11,512
We'll be following you all the way,
Rescue One.
291
00:16:11,596 --> 00:16:13,439
- Integration complete.
- Good luck, all of you.
292
00:16:13,514 --> 00:16:15,141
Dalek levels steady.
293
00:16:45,004 --> 00:16:47,848
That was, uh, weird.
294
00:16:48,132 --> 00:16:49,475
You've seen nothing yet.
295
00:16:50,718 --> 00:16:52,140
What are the lights?
296
00:16:52,220 --> 00:16:56,350
Visual impulses
travelling towards the brain.
297
00:16:56,432 --> 00:16:57,433
Beautiful.
298
00:16:57,517 --> 00:17:01,863
Welcome to the most
dangerous place in the universe.
299
00:17:06,651 --> 00:17:08,449
Entering the cranial ledge now.
300
00:17:14,617 --> 00:17:15,664
Here!
301
00:17:21,123 --> 00:17:22,340
Oh, my God!
302
00:17:22,708 --> 00:17:24,676
Behold the belly of the beast.
303
00:17:26,087 --> 00:17:27,304
It's amazing.
304
00:17:27,880 --> 00:17:29,177
It's huge.
305
00:17:29,590 --> 00:17:31,934
No, Ross. We're tiny.
306
00:17:32,927 --> 00:17:36,431
So how big is it, that living part
compared to me and you right now?
307
00:17:36,514 --> 00:17:37,936
You see all those cables?
308
00:17:38,599 --> 00:17:40,852
- Yeah?
- They're not all cables.
309
00:17:43,229 --> 00:17:45,277
Does it know we're here?
310
00:17:45,356 --> 00:17:47,074
It's what invited us in.
311
00:17:48,025 --> 00:17:51,780
Now, this is the cortex vault,
a supplementary electronic brain.
312
00:17:51,988 --> 00:17:55,208
Memory banks. But more than that.
313
00:17:56,951 --> 00:18:00,296
This is what keeps the Dalek pure.
314
00:18:00,371 --> 00:18:01,918
How are Daleks pure?
315
00:18:02,290 --> 00:18:05,544
Dalek mutants are born hating.
This is what stokes the fire,
316
00:18:05,626 --> 00:18:08,630
extinguishes even the tiniest
glimmer of...
317
00:18:08,713 --> 00:18:11,557
of kindness, compassion.
318
00:18:13,718 --> 00:18:15,311
Imagine the worst possible thing
in the universe
319
00:18:15,386 --> 00:18:17,809
and then don't bother
because you're looking at it right now.
320
00:18:17,888 --> 00:18:21,643
This is evil refined as engineering.
321
00:18:21,726 --> 00:18:24,070
Doctor?
322
00:18:25,104 --> 00:18:26,856
Oh, hello, Rusty!
323
00:18:27,857 --> 00:18:28,949
You don't mind if I call you Rusty?
324
00:18:29,025 --> 00:18:31,824
We're going to need to come
down there with you.
325
00:18:31,861 --> 00:18:33,613
Medical examination and all that.
326
00:18:33,696 --> 00:18:35,994
What? With all those tentacles
and things?
327
00:18:36,157 --> 00:18:37,625
How close do we have to get?
328
00:18:37,700 --> 00:18:40,328
Well, you know, we're never going
to insert a thermometer from up here.
329
00:18:46,083 --> 00:18:49,178
No. No, no, no, no!
Stop! Stop! Stop, you idiot!
330
00:18:49,253 --> 00:18:50,721
We need to find a way down
and the only way...
331
00:18:50,796 --> 00:18:52,298
This is a Dalek, not a machine!
332
00:18:52,340 --> 00:18:55,514
It's a perfect analogue
of a living being and you just hurt it!
333
00:18:55,593 --> 00:18:56,936
So what's going to happen now?
334
00:18:58,804 --> 00:19:00,477
Oh, God!
335
00:19:00,556 --> 00:19:02,775
What? What is it?
336
00:19:03,809 --> 00:19:04,981
Antibodies?
337
00:19:05,311 --> 00:19:07,188
Dalek antibodies!
338
00:19:08,773 --> 00:19:09,899
Nobody move!
339
00:19:10,900 --> 00:19:12,618
Any attempt to help him or attack,
those things will identify you
340
00:19:12,693 --> 00:19:15,367
as a secondary source of infection.
Stay still!
341
00:19:19,283 --> 00:19:21,627
But the Dalek wants us in here.
Why is it attacking?
342
00:19:21,661 --> 00:19:23,038
Can you control your antibodies?
343
00:19:23,120 --> 00:19:25,794
Ross, stay calm.
We're going to get you out of this.
344
00:19:26,165 --> 00:19:27,212
Can you?
345
00:19:27,833 --> 00:19:29,631
Ross, swallow that!
346
00:19:31,170 --> 00:19:32,843
- What is it?
- Trust me.
347
00:19:38,636 --> 00:19:39,637
Now what?
348
00:19:46,310 --> 00:19:47,402
Ross!
349
00:19:50,314 --> 00:19:52,066
Oh, my God! What's it doing?
350
00:19:54,568 --> 00:19:55,945
The hoovering.
351
00:19:58,072 --> 00:20:00,120
- Gotcha!
- What did you give him?
352
00:20:00,199 --> 00:20:02,702
Oh, it's just a spare power cell
but I can track the radiation signature.
353
00:20:02,785 --> 00:20:04,162
I need to know where
they dump the bodies.
354
00:20:04,245 --> 00:20:05,337
I thought you were saving him!
355
00:20:05,413 --> 00:20:07,541
He was dead already!
I was saving us!
356
00:20:07,623 --> 00:20:10,126
- Follow me and run!
- Run!
357
00:20:21,554 --> 00:20:24,023
They've dumped him in here.
Organic refuse disposal.
358
00:20:24,098 --> 00:20:25,600
- We need to get in there.
- Why?
359
00:20:25,683 --> 00:20:27,560
Those antibodies won't give up
until we're inside!
360
00:20:27,643 --> 00:20:28,940
I'd rather go in alive than dead.
361
00:20:29,019 --> 00:20:30,020
You don't know where it goes!
362
00:20:30,062 --> 00:20:32,781
Yes, I do! Away from here!
Now, in! In! In!
363
00:20:36,152 --> 00:20:38,371
-1 can hold them off!
- No, you can't!
364
00:20:41,615 --> 00:20:42,741
Pull back!
365
00:20:43,617 --> 00:20:46,336
Down! jump, everyone,jump!
366
00:21:03,429 --> 00:21:04,646
Ugh!
367
00:21:05,681 --> 00:21:07,058
What is this stuff?
368
00:21:07,099 --> 00:21:11,024
People.
The Daleks need protein.
369
00:21:11,562 --> 00:21:13,656
Occasionally, they harvest
from their victims.
370
00:21:13,731 --> 00:21:15,233
This is a feeding tube.
371
00:21:16,567 --> 00:21:17,910
Is Ross here?
372
00:21:18,569 --> 00:21:21,743
Yeah, top layer,
if you want to say a few words.
373
00:21:23,365 --> 00:21:26,369
A man has just died.
You will not talk like that!
374
00:21:26,452 --> 00:21:27,795
A lot of people have died.
375
00:21:27,870 --> 00:21:29,588
Everything in here is dead
and you know why that's good?
376
00:21:29,663 --> 00:21:31,586
There is nothing good about that!
377
00:21:31,665 --> 00:21:33,793
Nothing is alive in here, so logically,
378
00:21:33,876 --> 00:21:36,174
this is the weakest spot
in the Dalek's internal security.
379
00:21:36,253 --> 00:21:38,221
Nobody guards the dead!
380
00:21:38,881 --> 00:21:42,886
Mortuaries and larders.
Always the easiest to break out of.
381
00:21:42,968 --> 00:21:44,311
I've lived a life!
382
00:21:44,595 --> 00:21:46,768
Tell Uncle Stupid that we're in.
383
00:21:47,598 --> 00:21:50,226
A-ha! A bolt-hole!
384
00:21:52,102 --> 00:21:53,399
He'll get us out of here.
385
00:21:54,355 --> 00:21:56,858
The difficult part is not killing him
before he can.
386
00:22:01,195 --> 00:22:02,242
Bolt-hole.
387
00:22:02,822 --> 00:22:05,120
Actually a hole for a bolt.
388
00:22:05,699 --> 00:22:06,871
Does nobody get that?
389
00:22:07,993 --> 00:22:09,461
Also, there's the puns.
390
00:22:11,497 --> 00:22:14,171
Watch it, decontamination tubes
are hot.
391
00:22:14,583 --> 00:22:16,460
Anomaly threat displaced.
392
00:22:16,502 --> 00:22:18,971
Dalek levels returning
to normal parameters.
393
00:22:19,046 --> 00:22:20,969
Rescue One to Mission Control.
394
00:22:21,048 --> 00:22:22,766
This is Blue, Rescue One. Report.
395
00:22:23,133 --> 00:22:26,182
The Dalek has an internal
defence mechanism.
396
00:22:26,720 --> 00:22:28,097
We've lost Ross.
397
00:22:28,806 --> 00:22:30,353
What kind of defence mechanism?
398
00:22:30,432 --> 00:22:32,400
That thing knows you're in there
to help it.
399
00:22:32,476 --> 00:22:34,979
Yeah, well, who knows? It's a Dalek.
400
00:22:35,855 --> 00:22:37,607
We're going to continue the mission.
401
00:22:38,899 --> 00:22:40,947
Are you all right back there?
It's a bit narrow, isn't it?
402
00:22:41,151 --> 00:22:43,825
Any remarks about my hips
will not be appreciated.
403
00:22:43,863 --> 00:22:46,241
Oh, your hips are fine,
you're built like a man.
404
00:22:46,323 --> 00:22:47,324
Thanks.
405
00:22:51,203 --> 00:22:52,420
What's that noise?
406
00:22:52,913 --> 00:22:54,335
Are you wearing a Geiger counter?
407
00:22:54,665 --> 00:22:58,295
Standard battle equipment.
That's just low-level radiation.
408
00:22:59,420 --> 00:23:01,843
It's stronger down here,
for some reason.
409
00:23:04,258 --> 00:23:05,305
Give me it.
410
00:23:07,678 --> 00:23:08,770
Was that him?
411
00:23:09,179 --> 00:23:10,271
How's he working out?
412
00:23:10,347 --> 00:23:12,600
- It's hard to say. He's...
- I've got it!
413
00:23:12,933 --> 00:23:15,436
-1 know what's wrong with Rusty.
- Okay, that's good.
414
00:23:15,561 --> 00:23:17,313
- Is that good?
- Well, you know how I said
415
00:23:17,396 --> 00:23:19,694
this was the most dangerous place
in the universe?
416
00:23:19,773 --> 00:23:21,275
I was wrong.
417
00:23:21,358 --> 00:23:23,452
It's way more dangerous than that.
418
00:23:25,738 --> 00:23:28,833
Colonel, we have radiation
indicators red-lining in here.
419
00:23:28,908 --> 00:23:31,252
Could be that the Dalek is more
badly damaged than we thought.
420
00:23:31,327 --> 00:23:32,419
Copy that.
421
00:23:32,494 --> 00:23:35,247
Old Rusty here is suffering
a trionic radiation leak.
422
00:23:35,331 --> 00:23:37,425
It's poisoning the Dalek and us.
423
00:23:37,917 --> 00:23:39,169
Just as well we're here.
424
00:23:39,251 --> 00:23:41,970
Really? Perhaps we should
get out while we can.
425
00:23:42,046 --> 00:23:44,970
Why should we trust a Dalek?
Why would it change?
426
00:23:46,550 --> 00:23:49,224
Good question. Rusty?
What changed you?
427
00:23:49,720 --> 00:23:51,438
I saw beauty.
428
00:23:52,222 --> 00:23:53,644
You saw what?
429
00:23:54,975 --> 00:23:57,854
In the silence and the cold.
430
00:23:57,937 --> 00:24:01,111
I saw worlds burning.
431
00:24:01,190 --> 00:24:03,318
That's not beauty.
That's destruction.
432
00:24:03,400 --> 00:24:05,368
I saw more.
433
00:24:05,819 --> 00:24:06,911
What?
434
00:24:07,696 --> 00:24:08,868
What did you see?
435
00:24:09,365 --> 00:24:11,868
The birth of a star.
436
00:24:12,117 --> 00:24:13,664
Stars are born every day.
437
00:24:14,119 --> 00:24:16,622
You've seen a million stars born,
so what?
438
00:24:16,705 --> 00:24:20,460
Daleks have destroyed
a million stars.
439
00:24:20,501 --> 00:24:24,347
Oh, millions and millions.
Trust me, I keep count.
440
00:24:24,380 --> 00:24:27,054
And yet, new stars are born.
441
00:24:27,132 --> 00:24:28,258
Every time.
442
00:24:28,467 --> 00:24:30,845
Resistance is futile.
443
00:24:33,722 --> 00:24:35,099
Resistance to what?
444
00:24:35,140 --> 00:24:36,983
Life returns.
445
00:24:37,059 --> 00:24:38,936
Life prevails.
446
00:24:39,019 --> 00:24:41,818
Resistance is futile.
447
00:24:42,147 --> 00:24:45,868
So you saw a star being born
448
00:24:45,943 --> 00:24:47,661
and you learned something.
449
00:24:47,903 --> 00:24:50,247
Oh, Dalek, do not be lying to me.
450
00:24:51,073 --> 00:24:52,120
Come on!
451
00:24:52,241 --> 00:24:54,539
Heading for the trionic
power cells, Colonel.
452
00:24:54,618 --> 00:24:58,043
Radiation approxing 200 rads.
Danger levels.
453
00:24:58,122 --> 00:25:00,170
Radiation levels increasing.
454
00:25:03,335 --> 00:25:06,430
- We're at the heart of the Dalek.
- Oh, it's incredible!
455
00:25:08,549 --> 00:25:10,017
Geiger counter's off the scale.
456
00:25:11,760 --> 00:25:13,262
Looks like it's about to blow.
457
00:25:14,930 --> 00:25:16,932
- Good.
- How is that good?
458
00:25:17,016 --> 00:25:19,769
Well, I like a bit of pressure. Oh!
459
00:25:20,144 --> 00:25:22,738
- Rusty? Can you hear me?
- Doctor?
460
00:25:23,772 --> 00:25:25,695
Rusty, we've found the damage.
461
00:25:28,152 --> 00:25:31,907
I'm sealing up the breach
in your power cell.
462
00:25:33,240 --> 00:25:36,961
No more radiation poisoning.
Good as new.
463
00:25:46,086 --> 00:25:48,180
There.job done.
464
00:25:48,255 --> 00:25:49,802
That's it? just like that?
465
00:25:49,882 --> 00:25:52,681
An anti-climax once in a while
is good for my heart.
466
00:25:53,427 --> 00:25:54,553
Rusty?
467
00:25:55,137 --> 00:25:57,060
How do you feel?
468
00:25:58,974 --> 00:26:00,146
Rusty?
469
00:26:02,478 --> 00:26:03,570
Rusty?
470
00:26:05,773 --> 00:26:07,241
Rusty...
471
00:26:07,316 --> 00:26:09,739
The malfunction is corrected.
472
00:26:10,569 --> 00:26:12,913
- What happened?
- I'm not entirely sure.
473
00:26:16,867 --> 00:26:18,335
It's like he's waking up.
474
00:26:19,161 --> 00:26:21,960
Rusty, come on, talk to me.
What's going on?
475
00:26:22,039 --> 00:26:25,418
The malfunction is corrected.
476
00:26:25,876 --> 00:26:29,005
All systems are functioning.
477
00:26:31,298 --> 00:26:33,096
Weapons charged.
478
00:26:33,175 --> 00:26:34,722
Oh, no, no, no...
479
00:26:34,802 --> 00:26:36,475
Exterminate!
480
00:26:38,639 --> 00:26:40,937
Exterminate!
481
00:26:44,520 --> 00:26:47,194
- No, no, no!
- Exterminate!
482
00:26:47,272 --> 00:26:49,445
Exterminate!
483
00:26:50,400 --> 00:26:52,528
The Daleks will be victorious!-!
484
00:26:52,611 --> 00:26:55,364
The rebels will be exterminated!
485
00:26:55,447 --> 00:26:57,950
Colonel? What's happening out there?
486
00:27:00,786 --> 00:27:05,212
Exterminate! Exterminate!
487
00:27:05,874 --> 00:27:10,004
Exterminate! Exterminate!
488
00:27:10,087 --> 00:27:12,556
Exterminate!
489
00:27:12,631 --> 00:27:17,011
Exterminate! Exterminate!
490
00:27:17,094 --> 00:27:19,347
Exterminate!
491
00:27:19,429 --> 00:27:21,102
Pull back, pull back!
492
00:27:25,769 --> 00:27:27,271
Dalek fleet!
493
00:27:27,354 --> 00:27:29,823
Communications open!
494
00:27:30,149 --> 00:27:33,619
The rebel ship
has been identified!
495
00:27:35,154 --> 00:27:37,703
Prepare porting Daleks!
496
00:27:47,499 --> 00:27:49,092
Doctor, what happened?
497
00:27:49,168 --> 00:27:50,590
Do you see?
498
00:27:50,669 --> 00:27:52,012
Do I see what?
499
00:27:52,296 --> 00:27:53,673
Daleks don't turn good.
500
00:27:54,214 --> 00:27:56,592
It was just radiation affecting
its brain chemistry,
501
00:27:56,675 --> 00:27:58,097
nothing more than that. No miracle.
502
00:27:58,177 --> 00:28:00,771
Let me get this straight.
We had a good Dalek
503
00:28:00,846 --> 00:28:03,474
and we made it bad again?
That's all we've done?
504
00:28:03,807 --> 00:28:05,525
There was never a good Dalek.
505
00:28:05,601 --> 00:28:07,478
There was a broken Dalek
and we repaired it.
506
00:28:08,270 --> 00:28:09,988
You were supposed to be helping us.
507
00:28:10,022 --> 00:28:12,821
I gave it a shot. It didn't work out.
It was a Dalek, what did you expect?
508
00:28:12,900 --> 00:28:14,948
No more talking, you are done!
509
00:28:15,027 --> 00:28:18,577
Okay, new objective.
We are taking this Dalek down.
510
00:28:18,655 --> 00:28:20,623
Exterminate! Exterminate!
511
00:28:20,699 --> 00:28:22,042
What's that look for?
512
00:28:24,119 --> 00:28:26,087
That's the look you get
when I'm about to slap you!
513
00:28:26,163 --> 00:28:28,541
Oh! Clara!
514
00:28:29,499 --> 00:28:31,001
We're going to die in here.
515
00:28:31,460 --> 00:28:33,758
And there's a little bit of you
that's pleased.
516
00:28:33,962 --> 00:28:36,340
The Daleks are evil after all.
Everything makes sense.
517
00:28:36,381 --> 00:28:37,553
The Doctor is right!
518
00:28:37,633 --> 00:28:40,978
Daleks are evil, irreversibly so.
That's what we just learned!
519
00:28:41,053 --> 00:28:43,852
No, Doctor.
That is not what we just learned.
520
00:28:44,306 --> 00:28:47,651
Exterminate! Exterminate!-!
521
00:28:47,726 --> 00:28:51,026
Wasp fighters to action stations!
522
00:28:51,772 --> 00:28:53,399
The security systems
have been hacked.
523
00:28:53,482 --> 00:28:55,530
We don't have access to the Wasps.
524
00:28:55,651 --> 00:28:56,948
Then God save us all.
525
00:28:57,027 --> 00:28:59,029
We need to place these charges
for maximum effect.
526
00:28:59,112 --> 00:29:01,490
I'm going to scan the rest
of the architecture for weaknesses.
527
00:29:01,573 --> 00:29:03,416
- One question.
- No time.
528
00:29:04,493 --> 00:29:06,040
Why did we come here today?
What was the point?
529
00:29:06,620 --> 00:29:08,588
You. You thought there was
a good Dalek.
530
00:29:08,664 --> 00:29:10,337
What difference would
one good Dalek make?
531
00:29:10,415 --> 00:29:13,294
All the difference in the universe
but it's impossible.
532
00:29:15,671 --> 00:29:16,843
Is that a fact?
533
00:29:19,091 --> 00:29:21,264
Is that really what we've learned today?
534
00:29:23,011 --> 00:29:24,513
Think about it!
535
00:29:25,597 --> 00:29:28,191
Is that what we learned?
536
00:29:29,059 --> 00:29:30,185
Journey, what the hell's happening?
537
00:29:30,519 --> 00:29:32,112
That thing's set the Daleks on us
538
00:29:32,187 --> 00:29:34,030
and it's locked us out of our defences.
539
00:29:34,147 --> 00:29:36,900
Journey, you're the Aristotle's
only hope.
540
00:29:37,484 --> 00:29:39,202
I need you to destroy that Dalek.
541
00:29:39,278 --> 00:29:42,532
The rebels will be exterminated!
542
00:29:45,409 --> 00:29:46,581
Whatever it takes.
543
00:29:46,994 --> 00:29:48,337
Understood, Uncle.
544
00:29:49,746 --> 00:29:50,838
I'm sorry.
545
00:29:51,915 --> 00:29:54,293
Yeah. Me, too.
546
00:29:54,668 --> 00:29:57,296
Clara Oswald, do I really not pay you?
547
00:29:57,921 --> 00:29:59,138
You couldn't afford me.
548
00:30:00,382 --> 00:30:01,975
Whatever you're going to do,
don't do it!
549
00:30:03,051 --> 00:30:05,395
This Dalek must not be destroyed,
we can do better!
550
00:30:05,470 --> 00:30:06,517
Are you out of your mind?
551
00:30:06,596 --> 00:30:08,143
No, I'm inside a Dalek!
552
00:30:08,181 --> 00:30:10,559
I'm standing where I've never been.
553
00:30:10,642 --> 00:30:12,440
We cannot waste this chance.
It won't come again.
554
00:30:12,519 --> 00:30:15,238
What chance? I have my orders!
555
00:30:15,314 --> 00:30:17,783
- Soldiers take orders.
- And I'm a soldier.
556
00:30:17,858 --> 00:30:20,361
A Dalek is a better soldier
than you will ever be.
557
00:30:20,444 --> 00:30:21,787
You can't win this way.
558
00:30:26,658 --> 00:30:27,910
So what do we do?
559
00:30:28,368 --> 00:30:29,665
Something better.
560
00:30:30,078 --> 00:30:32,206
Prepare to board the rebel ship!
561
00:30:32,748 --> 00:30:35,501
We must find our comrade Dalek!
562
00:30:35,542 --> 00:30:37,840
Spare no humans!
563
00:30:38,545 --> 00:30:41,765
Exterminate them all!
564
00:30:41,840 --> 00:30:44,218
Exterminate!
565
00:30:44,301 --> 00:30:48,181
Exterminate! Exterminate!
566
00:31:02,819 --> 00:31:06,073
The Dalek isn't just some angry blob
in a Dalekanium tank.
567
00:31:06,156 --> 00:31:10,332
If it was, the radiation would have
turned it into a raging lunatic.
568
00:31:10,410 --> 00:31:12,504
Uh, it is a raging lunatic.
It's a Dalek.
569
00:31:12,579 --> 00:31:14,172
But for a moment, it wasn't.
570
00:31:14,247 --> 00:31:17,592
The radiation allowed it
to expand its consciousness,
571
00:31:17,918 --> 00:31:21,218
to consider things
beyond its natural terms of reference.
572
00:31:21,296 --> 00:31:25,301
It became good.
That means a good Dalek is possible.
573
00:31:25,384 --> 00:31:27,011
That's what we learned today.
Am I right, teach?
574
00:31:27,094 --> 00:31:28,186
Top of the class.
575
00:31:28,220 --> 00:31:29,893
But now it's back
to how it was.
576
00:31:29,971 --> 00:31:33,692
But what it saw, what it felt,
is still there.
577
00:31:33,767 --> 00:31:35,235
Yeah, I'm not really seeing that.
578
00:31:35,394 --> 00:31:36,520
Not here.
579
00:31:36,770 --> 00:31:37,862
There!
580
00:31:37,938 --> 00:31:40,282
- You mean in the cortex vault?
- The evil engineering?
581
00:31:40,357 --> 00:31:41,859
Every memory recorded.
582
00:31:41,900 --> 00:31:46,326
Some suppressed but all still intact.
583
00:31:46,405 --> 00:31:49,579
We need to show the Dalek
that star being born again.
584
00:31:49,658 --> 00:31:51,126
Recreate that moment.
585
00:31:51,368 --> 00:31:54,588
You need to get up there,
find that moment and reawaken it.
586
00:31:55,122 --> 00:31:57,545
- Me?
- Yes, you. Good idea.
587
00:31:57,582 --> 00:31:58,629
HOW?
588
00:31:58,708 --> 00:31:59,755
Haven't the foggiest. Do a clever thing.
589
00:31:59,835 --> 00:32:00,927
And then once you've done it,
590
00:32:01,002 --> 00:32:04,006
the Dalek will be suggestible
to new ideas.
591
00:32:04,089 --> 00:32:05,136
It will be open again.
592
00:32:05,215 --> 00:32:08,515
And I will show it something
that will change its mind forever!
593
00:32:08,593 --> 00:32:10,186
- What?
- Not a clue.
594
00:32:10,846 --> 00:32:15,773
Docking initiated,
pressure equalised!
595
00:32:15,851 --> 00:32:18,570
Boarding corp, begin attack!
596
00:32:20,730 --> 00:32:24,030
Advance! Exterminate the humans!
597
00:32:24,109 --> 00:32:29,081
Seek, locate, destroy!
Surrender is not accepted!
598
00:32:32,534 --> 00:32:35,959
This is crazy. There is no way
that we can get back up there in time!
599
00:32:36,913 --> 00:32:39,007
- Yes, there is.
- No, Gretchen.
600
00:32:39,082 --> 00:32:40,959
It'll bring the antibodies
back down on us.
601
00:32:41,042 --> 00:32:44,717
Tell me the truth.
Is he mad or is he right?
602
00:32:46,882 --> 00:32:48,225
I've come this far.
603
00:32:49,885 --> 00:32:51,603
I'm probably going to die anyway.
604
00:32:52,137 --> 00:32:54,811
Wouldn't mind something to do
for the rest of me life.
605
00:32:55,765 --> 00:32:57,187
Is he mad or is he right?
606
00:32:57,559 --> 00:32:58,856
Hand on my heart,
607
00:32:59,394 --> 00:33:00,771
most days he's both.
608
00:33:03,106 --> 00:33:06,076
One question, then. Is this worth it?
609
00:33:09,988 --> 00:33:11,786
If I can turn one Dalek,
I can turn them all.
610
00:33:11,865 --> 00:33:13,492
I can save the future.
611
00:33:14,493 --> 00:33:16,791
Gretchen Alison Carlisle.
612
00:33:16,870 --> 00:33:18,838
Do something good and name it after me.
613
00:33:21,166 --> 00:33:24,386
I will do something amazing, I promise.
614
00:33:24,753 --> 00:33:26,050
Damn well better.
615
00:33:28,256 --> 00:33:29,633
No, Gretchen!
616
00:33:34,221 --> 00:33:35,268
Go!
617
00:33:39,643 --> 00:33:41,611
They're coming. They're coming!
618
00:33:45,690 --> 00:33:46,987
Grab hold of the rope.
619
00:33:48,151 --> 00:33:49,869
- Don't look down.
- Good luck!
620
00:34:23,562 --> 00:34:26,156
Hello. I'm Missy.
621
00:34:26,648 --> 00:34:28,150
Welcome to heaven.
622
00:34:29,484 --> 00:34:30,986
Would you like some tea?
623
00:34:33,196 --> 00:34:34,288
Little splosh?
624
00:34:35,365 --> 00:34:36,457
Lovely.
625
00:34:38,243 --> 00:34:39,540
Fire!
626
00:34:44,040 --> 00:34:46,463
Exterminate! Advance!
627
00:34:46,543 --> 00:34:52,550
Seek, locate, destroy!
628
00:34:55,552 --> 00:34:57,270
Exterminate!
629
00:35:03,643 --> 00:35:06,772
Advance! Seek, locate!
630
00:35:08,857 --> 00:35:13,237
Exterminate! Exterminate!
631
00:35:15,196 --> 00:35:16,413
Oh. Rusty!
632
00:35:16,823 --> 00:35:17,949
Here we are.
633
00:35:18,366 --> 00:35:19,413
Eye to eye!
634
00:35:19,492 --> 00:35:21,620
You cannot save the humans.
635
00:35:21,661 --> 00:35:23,914
They will be exterminated.
636
00:35:25,498 --> 00:35:30,095
I shall join the Dalek units
in the final attack!
637
00:35:30,754 --> 00:35:32,631
- So what do we do?
- Ah...
638
00:35:32,714 --> 00:35:34,637
A clever thing, quickly.
639
00:35:35,133 --> 00:35:36,726
Think, think, think, think, think.
640
00:35:37,886 --> 00:35:39,183
Some of the lights are out.
641
00:35:39,888 --> 00:35:42,141
Yeah, we got a damaged Dalek,
you want to complain to someone?
642
00:35:42,182 --> 00:35:44,981
- But it's not damaged. Look at them.
- So?
643
00:35:45,060 --> 00:35:46,687
So the Doctor said that
this was a memory bank
644
00:35:46,770 --> 00:35:48,147
and some of the memories
were suppressed.
645
00:35:48,229 --> 00:35:50,903
What if... What if the dark spots
are hidden memories?
646
00:35:50,940 --> 00:35:53,910
What if one of those is the Dalek
seeing a star?
647
00:35:53,985 --> 00:35:55,828
- Seriously?
- Yeah.
648
00:35:56,279 --> 00:35:57,747
Well, maybe.
649
00:35:57,781 --> 00:35:59,408
It's either that
or the bulbs need changing.
650
00:35:59,491 --> 00:36:00,617
It really could be the bulbs.
651
00:36:00,700 --> 00:36:01,747
Got a better idea?
652
00:36:02,035 --> 00:36:04,458
- Really wish I had.
- Yep. Me, too.
653
00:36:05,664 --> 00:36:09,043
A-ha. Watch out for antibodies.
654
00:36:09,834 --> 00:36:12,337
Let's see if there's an on switch.
655
00:36:13,838 --> 00:36:15,511
I saved your life, Rusty.
656
00:36:15,590 --> 00:36:17,934
Now I'm going to go one better.
657
00:36:18,009 --> 00:36:19,477
I'm going to save your soul.
658
00:36:19,552 --> 00:36:21,896
Daleks do not have souls.
659
00:36:21,971 --> 00:36:23,063
Oh, no?
660
00:36:23,139 --> 00:36:25,688
Well, imagine if you did.
What then, Rusty?
661
00:36:26,267 --> 00:36:27,564
What would happen then?
662
00:36:29,562 --> 00:36:31,030
I'm in the cortex!
663
00:36:31,106 --> 00:36:33,905
If there's a pack of spare bulbs,
break it to me gently.
664
00:36:36,695 --> 00:36:37,787
Ah!
665
00:36:41,282 --> 00:36:42,408
Your memories!
666
00:36:42,992 --> 00:36:44,744
I'm about to give some back to you.
667
00:36:44,828 --> 00:36:46,296
Are you okay? Clara!
668
00:36:47,330 --> 00:36:49,458
Yeah. I think there was
some sort of energy charge.
669
00:36:49,749 --> 00:36:51,296
You got the first lights on.
670
00:36:51,835 --> 00:36:54,338
Of course, it's a brain.
671
00:36:54,587 --> 00:36:58,137
Brains work with electrical pathways
linking up memories!
672
00:36:58,842 --> 00:37:03,268
It's working! It's working,
we're turning the memories back on!
673
00:37:03,555 --> 00:37:06,729
See, all those years ago, when I began,
674
00:37:08,810 --> 00:37:10,232
I was just running.
675
00:37:10,729 --> 00:37:15,075
I called myself the Doctor
but it was just a name.
676
00:37:16,317 --> 00:37:19,537
And then I went to Skaro.
677
00:37:20,905 --> 00:37:24,330
And then I met you lot and I understood
678
00:37:25,368 --> 00:37:27,462
who I was!
679
00:37:30,081 --> 00:37:33,335
The Doctor was not the Daleks!
680
00:37:36,838 --> 00:37:39,341
Exterminate!
681
00:37:40,425 --> 00:37:41,517
Fall back!
682
00:37:41,676 --> 00:37:43,144
All of you, fall back!
683
00:37:43,219 --> 00:37:45,438
Exterminate!
684
00:37:47,140 --> 00:37:51,111
Exterminate! Exterminate!
685
00:37:56,191 --> 00:37:59,286
You'd better get a move on.
There's company coming!
686
00:38:03,740 --> 00:38:05,287
Exterminate!
687
00:38:06,242 --> 00:38:08,461
- Exterminate!
- Fall back, fall back!
688
00:38:08,536 --> 00:38:12,257
Exterminate! Exterminate!
689
00:38:16,336 --> 00:38:17,553
Hurry UP!
690
00:38:19,005 --> 00:38:20,757
Show me a star, Rusty!
691
00:38:20,840 --> 00:38:22,092
Oh!
692
00:38:23,551 --> 00:38:26,100
Oh, look. It's your memories again.
693
00:38:26,262 --> 00:38:28,435
It's like somebody's
mucking about up there.
694
00:38:30,350 --> 00:38:33,524
Memories, all those memories.
695
00:38:33,603 --> 00:38:36,527
Do you remember the star
you saw being born?
696
00:38:36,773 --> 00:38:37,990
Almost done!
697
00:38:38,066 --> 00:38:41,787
- One more to go.
- Hurry up, Clara! Hurry up!
698
00:38:49,327 --> 00:38:51,500
Clara, you did it! It's rebooting.
699
00:38:51,579 --> 00:38:53,172
The antibodies have reset!
700
00:38:59,003 --> 00:39:02,553
I... I remember.
701
00:39:03,341 --> 00:39:05,343
You saw the truth, Rusty.
702
00:39:05,426 --> 00:39:07,554
Remember how you felt!
703
00:39:07,637 --> 00:39:10,140
You saw a star being born!
704
00:39:10,557 --> 00:39:13,857
The endless rebirth of the universe!
705
00:39:13,935 --> 00:39:16,984
No!
And you reafised the truth
706
00:39:17,021 --> 00:39:18,489
about the Daleks!
707
00:39:18,565 --> 00:39:21,865
Truth? What is the truth?
708
00:39:22,068 --> 00:39:25,368
Let me show you the truth!
I've opened your mind
709
00:39:25,446 --> 00:39:27,323
and now I'm coming in.
710
00:39:29,367 --> 00:39:30,914
That door is never going to hold.
711
00:39:30,994 --> 00:39:33,713
But I'm damned if I'm going
to make it easy for them!
712
00:39:47,218 --> 00:39:48,561
I'm part of you.
713
00:39:49,220 --> 00:39:51,723
My mind is in your mind.
714
00:39:52,348 --> 00:39:55,272
I see your mind, Doctor.
715
00:39:56,102 --> 00:39:58,901
I see your universe.
716
00:39:59,689 --> 00:40:02,693
And isn't the universe beautiful?
717
00:40:03,109 --> 00:40:05,407
I see beauty.
718
00:40:06,946 --> 00:40:10,200
Yes, that's good. That is good.
Hold on to that.
719
00:40:10,283 --> 00:40:14,413
I see endless divine perfection.
720
00:40:15,538 --> 00:40:20,465
Make it a part of you.
Remember how you feel right now.
721
00:40:20,501 --> 00:40:23,471
Put it inside you and live by it.
722
00:40:23,546 --> 00:40:26,891
I see into your soul, Doctor.
723
00:40:26,966 --> 00:40:29,264
I see beauty.
724
00:40:29,302 --> 00:40:31,350
I see divinity.
725
00:40:31,429 --> 00:40:35,809
I see hatred.
726
00:40:36,851 --> 00:40:37,898
Hatred?
727
00:40:37,977 --> 00:40:42,733
I see your hatred of the Daleks
and it is good!
728
00:40:43,691 --> 00:40:44,908
No, no, no.
729
00:40:44,984 --> 00:40:49,160
No, you must see more than that,
there must be more than that!
730
00:40:49,614 --> 00:40:51,287
Death to the Daleks.
731
00:40:51,366 --> 00:40:55,462
Death to the Daleks!
Death to the Daleks!
732
00:40:55,536 --> 00:40:56,662
No, there must be
more than that.
733
00:40:56,746 --> 00:40:59,295
There must be more than that! Please!
734
00:40:59,457 --> 00:41:01,425
Daleks are evil!
735
00:41:01,501 --> 00:41:04,550
Daleks must be exterminated!
736
00:41:05,338 --> 00:41:07,136
Daleks are evil.
737
00:41:08,174 --> 00:41:09,767
God save us all!
738
00:41:10,343 --> 00:41:13,472
Daleks must be exterminated!
739
00:41:23,147 --> 00:41:24,820
Exterminate!
740
00:41:25,358 --> 00:41:28,783
Under attack from a Dalek!
741
00:41:42,542 --> 00:41:46,342
The Daleks are exterminated!
742
00:41:47,380 --> 00:41:48,757
Of course they are.
743
00:41:49,799 --> 00:41:52,018
That's what you do, isn't it?
744
00:42:04,022 --> 00:42:05,695
- Journey!
- Uncle Morgan.
745
00:42:06,065 --> 00:42:09,444
I have transmitted a retreat signal.
746
00:42:09,819 --> 00:42:13,540
The Daleks will believe
the humans have initiated
747
00:42:13,614 --> 00:42:15,708
the ship's self-destruct.
748
00:42:21,039 --> 00:42:22,461
What about you, Rusty?
749
00:42:23,166 --> 00:42:25,544
I must go with them.
750
00:42:26,419 --> 00:42:27,716
Of course you must.
751
00:42:28,379 --> 00:42:30,097
You've unfinished work, haven't you?
752
00:42:30,798 --> 00:42:32,596
Victory is yours.
753
00:42:33,051 --> 00:42:35,270
But it does not please you.
754
00:42:36,012 --> 00:42:38,265
You looked inside me
and you saw hatred.
755
00:42:39,390 --> 00:42:40,562
That's not victory.
756
00:42:42,143 --> 00:42:44,396
Victory would have been a good Dalek.
757
00:42:44,479 --> 00:42:47,278
I am not a good Dalek.
758
00:42:47,356 --> 00:42:50,951
You are a good Dalek.
759
00:43:10,755 --> 00:43:12,052
Till the next time.
760
00:43:14,634 --> 00:43:16,602
Is he leaving?
Isn't he going to say goodbye?
761
00:43:16,969 --> 00:43:18,061
I think that was it.
762
00:43:19,055 --> 00:43:20,682
Yep, that was it.
763
00:43:21,349 --> 00:43:23,397
Sorry, gotta run!
764
00:43:29,148 --> 00:43:30,195
I'm sorry.
765
00:43:32,568 --> 00:43:33,694
Sorry?
766
00:43:38,616 --> 00:43:39,663
Doctor!
767
00:43:44,497 --> 00:43:45,669
Take me with you.
768
00:43:51,504 --> 00:43:52,676
I think you're probably nice.
769
00:43:53,256 --> 00:43:55,429
Underneath it all, I think you're kind
770
00:43:56,092 --> 00:43:57,514
and definitely brave.
771
00:43:58,845 --> 00:44:01,769
I just wish you hadn't been a soldier.
772
00:44:24,745 --> 00:44:26,372
How do I look?
773
00:44:28,833 --> 00:44:30,881
Sort of short and roundish
but with a good personality,
774
00:44:30,960 --> 00:44:32,052
which is the main thing.
775
00:44:32,461 --> 00:44:33,963
I meant my clothes. I just changed.
776
00:44:34,255 --> 00:44:36,223
Oh, good for you.
Still making an effort.
777
00:44:37,258 --> 00:44:40,762
Okay, right.
You're back in your cupboard
778
00:44:40,845 --> 00:44:42,313
30 seconds after you Left.
779
00:44:43,222 --> 00:44:44,565
When will I see you again?
780
00:44:45,558 --> 00:44:47,652
Oh, soon, I expect.
781
00:44:48,186 --> 00:44:50,484
Or later. One of those.
782
00:44:55,860 --> 00:44:56,907
I don't know.
783
00:44:59,405 --> 00:45:00,497
I'm sorry?
784
00:45:00,823 --> 00:45:02,075
You asked me if you're a good man
785
00:45:02,158 --> 00:45:04,957
and the answer is I don't know.
786
00:45:06,495 --> 00:45:08,497
But I think you try to be
787
00:45:09,498 --> 00:45:11,296
and I think that's probably the point.
788
00:45:13,002 --> 00:45:15,175
I think you're probably
an amazing teacher.
789
00:45:17,089 --> 00:45:18,932
I think I'd better be.
790
00:45:26,182 --> 00:45:29,311
- Ah, hey.
- Hey! Danny.
791
00:45:29,852 --> 00:45:31,479
Have you changed your clothes?
792
00:45:32,772 --> 00:45:33,864
Yes.
793
00:45:34,023 --> 00:45:37,118
Yes, I... I have. Well noticed.
794
00:45:37,652 --> 00:45:40,280
- Okay, good.
- Yes, good. Very good. Good work.
795
00:45:40,363 --> 00:45:41,706
You've passed the test.
796
00:45:42,698 --> 00:45:44,826
Are you really going to go
for a drink with me?
797
00:45:45,368 --> 00:45:48,167
Yeah, course I am. Why wouldn't I?
798
00:45:48,579 --> 00:45:50,707
-1 just thought...
- Thought what?
799
00:45:51,415 --> 00:45:54,134
I thought you might have a...
a rule against soldiers.
800
00:45:54,210 --> 00:45:55,302
No.
801
00:45:55,461 --> 00:45:56,883
No, not at all.
802
00:45:58,297 --> 00:45:59,344
Not me.
803
00:46:02,260 --> 00:46:05,605
There is someone that I always
wanted to meet.
804
00:46:05,680 --> 00:46:07,148
It's Robin Hood!
805
00:46:08,015 --> 00:46:09,858
No damsels in distress!
806
00:46:11,394 --> 00:46:12,646
Seize him!
807
00:46:12,770 --> 00:46:14,738
No pretty castles.
808
00:46:15,147 --> 00:46:17,900
No such thing as Robin Hood.
57157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.