All language subtitles for Doctor.Who.2005.S08E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,797 --> 00:00:08,346 Aristotle! This is Wasp Delta. 2 00:00:08,425 --> 00:00:09,802 Do you hear me? 3 00:00:11,053 --> 00:00:13,932 Stay with me, Kai! Stay with me, please! 4 00:00:15,015 --> 00:00:16,232 Aristotle! 5 00:00:16,308 --> 00:00:18,982 We have been hit! Major damage! 6 00:00:19,061 --> 00:00:20,187 Aristotle! 7 00:00:34,660 --> 00:00:35,877 Aristotle! 8 00:00:36,370 --> 00:00:38,498 The enemy are right on top of us! 9 00:00:49,716 --> 00:00:51,059 I'm sorry! 10 00:00:51,927 --> 00:00:54,021 Exterminate! 11 00:01:18,287 --> 00:01:21,507 You'll probably feel a bit sick. Please, don't be. 12 00:01:21,790 --> 00:01:22,882 Where's my brother? 13 00:01:23,834 --> 00:01:25,177 Hello, I'm the Doctor. 14 00:01:26,211 --> 00:01:27,554 He was right beside me. 15 00:01:28,463 --> 00:01:30,215 Where's Kai? 16 00:01:30,757 --> 00:01:31,804 How did I get here? 17 00:01:31,967 --> 00:01:34,265 I materialised a time capsule exactly around you 18 00:01:34,303 --> 00:01:37,056 and saved your life one second before your ship exploded, 19 00:01:37,139 --> 00:01:38,607 but do please keep crying. 20 00:01:38,682 --> 00:01:40,730 My brother just died! 21 00:01:40,809 --> 00:01:42,311 His sister didn't. You're very welcome. 22 00:01:42,394 --> 00:01:44,863 - Put the gun down. - Or what? 23 00:01:44,938 --> 00:01:46,440 Or you might shoot me. Then where will you be? 24 00:01:46,523 --> 00:01:47,695 In charge of your vessel. 25 00:01:47,774 --> 00:01:48,946 You'd starve to death 26 00:01:49,026 --> 00:01:50,869 trying to find the light switch. Who are you? 27 00:01:50,902 --> 00:01:53,826 I'm Lieutenant Journey Blue of the Combined Galactic Resistance. 28 00:01:53,905 --> 00:01:56,249 I demand you take me back to my command ship, 29 00:01:56,325 --> 00:01:58,293 the Aristotle, which is currently located... 30 00:01:58,368 --> 00:02:00,917 No. Hey, not like that. 31 00:02:01,538 --> 00:02:04,838 You will take me back to my command ship, 32 00:02:04,916 --> 00:02:08,136 -which is currently positioned... - No, no. Come on, not like that. 33 00:02:08,211 --> 00:02:10,088 Not like that. Get it right! 34 00:02:14,092 --> 00:02:17,096 Will you take me back to my ship? 35 00:02:20,307 --> 00:02:21,308 Please? 36 00:02:24,728 --> 00:02:27,857 The Aristotle's the big fella parked in the asteroid belt, yeah? 37 00:02:29,149 --> 00:02:30,275 It's shielded. 38 00:02:31,151 --> 00:02:32,323 More or less. 39 00:02:46,208 --> 00:02:47,630 Dry your eyes, journey Blue. 40 00:02:48,043 --> 00:02:49,465 Crying's for civilians. 41 00:02:50,087 --> 00:02:51,464 It's how we communicate with you lot. 42 00:02:56,760 --> 00:02:58,137 But it's smaller on the outside. 43 00:02:58,220 --> 00:03:00,188 No, it's a bit more exciting when you go the other way. 44 00:03:00,222 --> 00:03:03,943 This isn't a battleship. Medical insignia. It's a hospital. 45 00:03:04,184 --> 00:03:07,859 We don't need hospitals now. The Daleks don't leave any wounded. 46 00:03:08,605 --> 00:03:10,278 And we don't take any prisoners. 47 00:03:13,110 --> 00:03:14,362 I saved your little friend here, 48 00:03:14,444 --> 00:03:16,321 if that's in any way relevant to mention. 49 00:03:16,405 --> 00:03:17,782 That's true, sir. He did. 50 00:03:18,740 --> 00:03:20,868 - Thank you. - You're welcome. 51 00:03:21,243 --> 00:03:22,961 -1 wish I could've done more. - Then you should have. 52 00:03:23,370 --> 00:03:27,341 - Okay. - But you did save journey 53 00:03:28,041 --> 00:03:29,793 and for that I am personally grateful. 54 00:03:29,960 --> 00:03:31,337 - Well... - However, 55 00:03:32,003 --> 00:03:34,005 the security of this base is absolute. 56 00:03:35,173 --> 00:03:37,517 So we're still going to kill you. 57 00:03:38,468 --> 00:03:40,391 Oh, it's a rollercoaster with you, isn't it? 58 00:03:40,470 --> 00:03:42,313 Shoot him, bag him and throw him outside. 59 00:03:42,389 --> 00:03:43,515 No! Stop! 60 00:03:43,598 --> 00:03:46,477 I'm sorry! He might be a duplicate. 61 00:03:46,560 --> 00:03:47,561 He's a doctor. 62 00:03:49,771 --> 00:03:52,900 And we have a patient. Don't we, Uncle? 63 00:03:54,609 --> 00:03:56,828 Why does a hospital need a doctor? 64 00:03:57,070 --> 00:03:58,822 The Aristotle wasn't always hidden. 65 00:03:59,197 --> 00:04:00,949 The Daleks got here before us. 66 00:04:01,032 --> 00:04:03,285 You don't like soldiers much, do you? 67 00:04:03,368 --> 00:04:05,336 You don't need to be liked. You've got all the guns. 68 00:04:07,122 --> 00:04:08,374 Wow! 69 00:04:08,874 --> 00:04:10,626 A moleculon nanoscaler! 70 00:04:10,792 --> 00:04:11,884 You know what it does, then? 71 00:04:11,960 --> 00:04:15,089 It miniaturises living matter. What's the medical application, though? 72 00:04:15,172 --> 00:04:16,719 Do you use it to shrink the surgeons 73 00:04:16,798 --> 00:04:18,971 -so they can climb inside the patients? - Exactly. 74 00:04:19,050 --> 00:04:20,768 Fantastic idea for a movie. 75 00:04:20,844 --> 00:04:22,812 Terrible idea for a proctologist. 76 00:04:23,555 --> 00:04:24,932 Are you going to miniaturise me? 77 00:04:25,015 --> 00:04:26,483 You're a doctor, aren't you? 78 00:04:27,267 --> 00:04:29,315 And this is your patient. 79 00:04:35,358 --> 00:04:36,985 No, you don't understand. 80 00:04:37,819 --> 00:04:39,287 You can't put me in there! 81 00:04:39,905 --> 00:04:41,498 Doctor? 82 00:05:17,859 --> 00:05:18,860 Attention! 83 00:05:20,445 --> 00:05:21,446 Look at you lot! 84 00:05:22,531 --> 00:05:25,410 I've never seen such a miserable bunch! What are you? Children? 85 00:05:26,034 --> 00:05:27,081 Yes, sir. 86 00:05:28,620 --> 00:05:31,544 - You think you're funny, Fleming? - Yes, sir. 87 00:05:33,542 --> 00:05:35,340 All right, me too. Dismissed! 88 00:05:36,837 --> 00:05:38,339 What are you doing, Fleming? 89 00:05:49,432 --> 00:05:51,776 So, Mr Pink, did you have a good weekend? 90 00:05:51,852 --> 00:05:52,899 Yeah, I did, thanks. 91 00:05:52,978 --> 00:05:55,401 Yes, I'll bet you did. What did you get up to? 92 00:05:55,730 --> 00:05:57,607 Um... You know. A bit of reading. 93 00:05:57,691 --> 00:05:59,364 Oh, I bet you were reading. 94 00:06:00,360 --> 00:06:02,954 - I was, yeah. - Yeah, I bet you were. 95 00:06:04,364 --> 00:06:05,661 Well, yeah, I was. 96 00:06:05,740 --> 00:06:07,083 I know your type. 97 00:06:07,158 --> 00:06:08,284 She wishes. 98 00:06:08,368 --> 00:06:09,790 Be quiet, you. 99 00:06:11,162 --> 00:06:14,257 So that's all the questions on page 32, except the last one, 100 00:06:14,332 --> 00:06:18,587 and then everything on page 35. All that in for Thursday. 101 00:06:18,670 --> 00:06:20,638 - Any questions? - Sir? 102 00:06:20,714 --> 00:06:22,011 Have you ever killed a man? 103 00:06:24,259 --> 00:06:25,602 I was a soldier. 104 00:06:26,052 --> 00:06:29,272 There were other soldiers and some of them weren't on our side. 105 00:06:30,015 --> 00:06:32,017 I shall leave the rest to your imagination. 106 00:06:32,100 --> 00:06:34,979 And, please, think of another question. 107 00:06:35,353 --> 00:06:38,448 Okay. Have you ever killed anyone who wasn't a soldier? 108 00:06:40,525 --> 00:06:44,530 Just to repeat, that's all the questions on page 32, 109 00:06:44,613 --> 00:06:45,830 except the last one, 110 00:06:46,740 --> 00:06:49,789 and then everything on page 35. All that in for Thursday. 111 00:06:49,951 --> 00:06:51,749 Is everyone clear? 112 00:06:52,245 --> 00:06:53,792 Yes, sir. 113 00:07:03,048 --> 00:07:05,551 Fine, I'll take that class and then you can do some of the testing. 114 00:07:05,634 --> 00:07:06,931 I know. 115 00:07:07,427 --> 00:07:10,931 Oh, Clara, um, you've not met Danny Pink yet, huh? 116 00:07:11,014 --> 00:07:12,857 New fella, maths. Danny? 117 00:07:14,225 --> 00:07:15,351 Clara Oswald. 118 00:07:15,435 --> 00:07:16,778 - Hey. - English. 119 00:07:16,853 --> 00:07:18,196 - Hey, nice to meet you. - You, too. 120 00:07:18,271 --> 00:07:19,488 Want to watch yourself around him. 121 00:07:19,564 --> 00:07:21,783 Bit of a lady-killer but always denies it. 122 00:07:21,858 --> 00:07:23,986 -1 am not a lady-killer. - See what I mean? 123 00:07:24,361 --> 00:07:26,739 - Oh, Beth, can I have a word? - Yeah, yeah, sure. 124 00:07:27,238 --> 00:07:30,868 Uh... Was it you that I saw outside doing the soldiery thing? 125 00:07:30,951 --> 00:07:33,374 Ah, yeah, probably. The Coal Hill Cadets. 126 00:07:33,453 --> 00:07:34,500 Just a bit of fun. 127 00:07:34,579 --> 00:07:36,502 What, teaching them how to shoot people? 128 00:07:36,706 --> 00:07:39,630 There's a bit more to modern soldiering than just shooting people. 129 00:07:39,918 --> 00:07:41,386 I like to think there's a moral dimension. 130 00:07:41,419 --> 00:07:43,922 Ah, you shoot people and then you cry about it afterwards? 131 00:07:44,756 --> 00:07:45,757 Ah. 132 00:07:47,550 --> 00:07:49,769 - Something wrong? - Nothing, no. 133 00:07:50,303 --> 00:07:52,021 Sorry, no, nothing. I just... 134 00:07:53,139 --> 00:07:54,812 I didn't think they'd say anything, that's all. 135 00:07:54,891 --> 00:07:56,564 - Sorry? - Have they told everyone? 136 00:07:57,060 --> 00:08:00,109 No, no, no. As far as I know, nobody has told anybody anything. 137 00:08:00,188 --> 00:08:02,816 What... What are you talking about? 138 00:08:02,899 --> 00:08:04,572 Why did you just say the crying thing? 139 00:08:04,985 --> 00:08:07,238 -1 was being funny. - Why? 140 00:08:07,946 --> 00:08:09,243 I just do that. 141 00:08:10,407 --> 00:08:11,624 - Why? - I don't know. 142 00:08:14,577 --> 00:08:16,124 Anyway, I, um... 143 00:08:16,871 --> 00:08:19,920 - I've left some stuff in my class... - Okay. 144 00:08:20,000 --> 00:08:21,126 - Um... - See you. 145 00:08:21,209 --> 00:08:22,927 See you. 146 00:08:24,629 --> 00:08:27,473 Uh, are you going to the, um, leaving thing tonight for Cathy? 147 00:08:27,549 --> 00:08:28,550 Um... 148 00:08:34,514 --> 00:08:37,643 Yeah! I wasn't going but I am now, 149 00:08:37,726 --> 00:08:38,943 because you're going to be there 150 00:08:39,019 --> 00:08:41,613 and suddenly it seems like the best idea ever. 151 00:08:43,940 --> 00:08:45,157 No, I'm not. 152 00:08:45,358 --> 00:08:46,826 Oh, okay. Never mind. 153 00:08:47,444 --> 00:08:48,696 Goodnight. 154 00:08:49,404 --> 00:08:50,451 Change your mind! 155 00:08:52,365 --> 00:08:53,582 - Excuse me? - I'm going. 156 00:08:53,658 --> 00:08:55,752 Uh, I'll give you a lift. Why not? 157 00:08:56,202 --> 00:08:58,170 Actually, now that you mention it, 158 00:08:58,830 --> 00:09:01,003 seems like the best plan ever. Thank you. 159 00:09:01,583 --> 00:09:03,210 No, I've got some reading. 160 00:09:04,627 --> 00:09:06,721 Oh, okay. Maybe some other time, then. 161 00:09:07,130 --> 00:09:08,473 Thank you! 162 00:09:16,014 --> 00:09:18,517 Is the wooden sound you or the desk? 163 00:09:20,894 --> 00:09:23,693 - How long have you been there? - Longer than you would like. 164 00:09:23,772 --> 00:09:24,773 Okay. 165 00:09:24,856 --> 00:09:27,154 Are you going to look that terrified when you take me out for a drink? 166 00:09:29,944 --> 00:09:32,993 I... I ab... Absolutely promise I won't. 167 00:09:33,073 --> 00:09:35,417 Play your cards right and you might. 168 00:09:53,426 --> 00:09:54,598 Where the hell have you been? 169 00:09:55,095 --> 00:09:56,221 You sent me for coffee. 170 00:09:56,262 --> 00:09:58,105 Three weeks ago. In Glasgow. 171 00:09:58,389 --> 00:09:59,481 Three weeks, that's a long time. 172 00:09:59,557 --> 00:10:01,605 In Glasgow! That's dead in a ditch! 173 00:10:01,684 --> 00:10:03,152 It's not my fault, I got distracted. 174 00:10:03,228 --> 00:10:04,229 BY What? 175 00:10:04,312 --> 00:10:06,360 You can always find something. Come on! 176 00:10:09,400 --> 00:10:11,027 - Why were you smiling? - Was I? 177 00:10:11,653 --> 00:10:12,700 No, I wasn't! 178 00:10:12,779 --> 00:10:14,907 You were smiling at nothing. I'd almost say you were in love, 179 00:10:14,989 --> 00:10:16,457 -but to be honest... - Honest? 180 00:10:16,533 --> 00:10:18,956 - You're not a young woman any more. - Yes, I am! 181 00:10:19,035 --> 00:10:20,833 - Well, you don't look it. - I do look it! 182 00:10:20,912 --> 00:10:22,835 Oh, that's right. Keep your spirits up. 183 00:10:22,914 --> 00:10:25,838 Clara, Clara, Clara, Clara, Clara, Clara. 184 00:10:26,543 --> 00:10:27,920 Clara, Clara. 185 00:10:34,300 --> 00:10:36,268 I need something from you. 186 00:10:36,344 --> 00:10:37,812 I need the truth. 187 00:10:38,304 --> 00:10:39,430 Okay. 188 00:10:42,475 --> 00:10:44,898 Right, what is it? 189 00:10:45,270 --> 00:10:46,943 What's... 190 00:10:49,023 --> 00:10:50,400 You're scared. 191 00:10:52,193 --> 00:10:54,036 I'm terrified. 192 00:10:55,572 --> 00:10:56,994 Of what? 193 00:10:57,323 --> 00:10:59,792 The answer to my next question, which must be honest, 194 00:11:00,869 --> 00:11:04,590 cold and considered, without kindness or restraint. 195 00:11:06,457 --> 00:11:09,210 Clara, be my pal and tell me... 196 00:11:10,837 --> 00:11:12,339 am la good man? 197 00:11:17,886 --> 00:11:20,856 I...don't know. 198 00:11:23,433 --> 00:11:24,730 Neither do I. 199 00:11:26,311 --> 00:11:28,564 Uh, hey, no offence, but I've got plans. 200 00:11:29,355 --> 00:11:30,527 I need you. 201 00:11:31,191 --> 00:11:32,784 Right! 202 00:11:34,694 --> 00:11:36,412 Where are we going? 203 00:11:37,739 --> 00:11:39,116 Into darkness. 204 00:11:40,408 --> 00:11:43,287 Doctor! 205 00:11:45,288 --> 00:11:47,541 - How do you know who I am? - He doesn't. 206 00:11:47,832 --> 00:11:49,334 We promised him medical assistance. 207 00:11:49,751 --> 00:11:52,755 Are you my doctor? 208 00:11:52,837 --> 00:11:54,305 We found it floating in space. 209 00:11:54,380 --> 00:11:57,224 We thought it was deactivated so we tried to disassemble it. 210 00:11:57,300 --> 00:11:59,394 You didn't realise there was a living creature inside? 211 00:11:59,469 --> 00:12:01,221 Not till it started screaming. 212 00:12:01,262 --> 00:12:03,185 Help me. 213 00:12:04,098 --> 00:12:05,350 Why would I do that? 214 00:12:06,142 --> 00:12:08,315 Why would any living creature help you? 215 00:12:08,478 --> 00:12:11,607 Daleks will die! 216 00:12:11,689 --> 00:12:14,158 Die all you like. Not my problem. 217 00:12:14,234 --> 00:12:16,828 Daleks must be destroyed! 218 00:12:18,613 --> 00:12:20,490 Daleks must be de... 219 00:12:23,576 --> 00:12:24,668 What did you just say? 220 00:12:25,078 --> 00:12:27,797 All Daleks must die! 221 00:12:27,872 --> 00:12:32,218 I will destroy the Daleks! Destroy the Daleks! 222 00:12:32,293 --> 00:12:34,671 Destroy the Daleks! 223 00:12:35,213 --> 00:12:37,090 A good Dalek? 224 00:12:37,257 --> 00:12:38,474 There's no such thing. 225 00:12:40,009 --> 00:12:42,637 That's a bit inflexible, not like you. 226 00:12:42,929 --> 00:12:45,148 I'd almost say prejudiced. 227 00:12:47,392 --> 00:12:48,484 Do I pay you? 228 00:12:49,060 --> 00:12:50,733 I should give you a raise. 229 00:12:50,812 --> 00:12:53,031 You're not my boss, you're one of my hobbies. 230 00:12:54,023 --> 00:12:55,070 Come on. 231 00:12:57,026 --> 00:12:58,243 That was quick! 232 00:12:58,319 --> 00:13:00,037 This is gun girl. She's got a gun and she's a girl. 233 00:13:00,113 --> 00:13:02,241 This is a sort of boss one. Are you the same one as before? 234 00:13:02,323 --> 00:13:03,700 - Yes. - I think he's probably her uncle 235 00:13:03,741 --> 00:13:05,960 but I may have made that up to pass the time while they were talking. 236 00:13:06,035 --> 00:13:08,754 This is Clara, not my assistant, she's, uh, some other word. 237 00:13:08,830 --> 00:13:10,878 - I'm his carer. - Yeah, my carer. 238 00:13:10,957 --> 00:13:12,504 She cares so I don't have to. 239 00:13:16,421 --> 00:13:18,094 Doctor! 240 00:13:18,172 --> 00:13:19,219 Hello again. 241 00:13:19,882 --> 00:13:23,136 Will you help me? 242 00:13:24,595 --> 00:13:25,687 Will you? 243 00:13:25,930 --> 00:13:28,558 A Dalek so damaged, it's turned good. 244 00:13:28,641 --> 00:13:30,314 Morality as malfunction. 245 00:13:31,728 --> 00:13:33,196 How do I resist? 246 00:13:33,271 --> 00:13:37,993 Daleks must die. Daleks must die. 247 00:13:38,735 --> 00:13:41,579 So, what do we do with a moral Dalek, then? 248 00:13:41,654 --> 00:13:43,406 - We get into its head. - Hmm. 249 00:13:43,990 --> 00:13:46,994 - How do you get into a Dalek's head? - That wasn't a metaphor. 250 00:13:49,454 --> 00:13:51,047 These are nano controllers. 251 00:13:51,122 --> 00:13:52,214 Once we're miniaturised, 252 00:13:52,290 --> 00:13:54,258 they take over the molecular compression. 253 00:13:54,334 --> 00:13:55,802 When the mission's over, hit the button. 254 00:13:59,964 --> 00:14:01,261 Are you sure you understand? 255 00:14:01,382 --> 00:14:02,474 Why wouldn't I? 256 00:14:02,550 --> 00:14:04,268 Because this is a dangerous mission 257 00:14:04,302 --> 00:14:05,975 and you look like a schoolteacher. 258 00:14:06,637 --> 00:14:08,059 I am a schoolteacher. 259 00:14:09,140 --> 00:14:10,437 Still didn't catch your name. 260 00:14:11,476 --> 00:14:13,274 - Journey Blue. - Blue? 261 00:14:14,020 --> 00:14:15,442 Blue, yes, problem? 262 00:14:15,521 --> 00:14:17,319 No, uh... I just met a soldier called Pink. 263 00:14:17,648 --> 00:14:18,649 Lucky fella. 264 00:14:18,900 --> 00:14:19,901 Lucky? 265 00:14:21,361 --> 00:14:22,863 From the way you smile. 266 00:14:22,945 --> 00:14:25,824 So, uh, who makes you smile or is nobody up to the job? 267 00:14:26,324 --> 00:14:29,168 My brother, but he burnt to death a couple of hours ago, 268 00:14:29,243 --> 00:14:31,712 so he's really letting me down today. Excuse me. 269 00:14:31,788 --> 00:14:34,416 What are those ones for? I don't need armed babysitters! 270 00:14:34,499 --> 00:14:35,921 We're not babysitters. 271 00:14:36,000 --> 00:14:39,174 We're here to shoot you dead if you turn out to be a Dalek spy. 272 00:14:39,253 --> 00:14:40,675 Well, that's a relief. I hate babysitters. 273 00:14:40,755 --> 00:14:42,132 Okay, listen up. 274 00:14:42,632 --> 00:14:44,475 Now, remember, do not hold your breath 275 00:14:44,550 --> 00:14:47,224 when the nanoscaler engages. You'll feel like you want to, 276 00:14:47,303 --> 00:14:49,397 but you must keep breathing normally 277 00:14:49,472 --> 00:14:51,349 during the miniaturisation process. 278 00:14:51,432 --> 00:14:53,105 - Why? - Ever microwaved a lasagne 279 00:14:53,184 --> 00:14:54,686 without pricking the film on top? 280 00:14:54,769 --> 00:14:55,986 It explodes? 281 00:14:56,521 --> 00:14:57,647 Don't be lasagne. 282 00:14:57,730 --> 00:15:03,828 Nanoscaler engaging in five, four, three, two... 283 00:15:03,903 --> 00:15:06,406 Nanoscaler engaging...now! 284 00:15:19,919 --> 00:15:22,047 Nanoscaling in progress. 285 00:15:29,429 --> 00:15:31,227 Nanoscaling complete. 286 00:15:31,806 --> 00:15:34,559 Nanoscaling successful. Everyone okay in there? 287 00:15:37,103 --> 00:15:39,697 We made it. Nobody popped. 288 00:15:40,565 --> 00:15:43,865 Whoa. I can't believe this! 289 00:15:49,740 --> 00:15:51,287 No, neither can I. 290 00:16:09,635 --> 00:16:11,512 We'll be following you all the way, Rescue One. 291 00:16:11,596 --> 00:16:13,439 - Integration complete. - Good luck, all of you. 292 00:16:13,514 --> 00:16:15,141 Dalek levels steady. 293 00:16:45,004 --> 00:16:47,848 That was, uh, weird. 294 00:16:48,132 --> 00:16:49,475 You've seen nothing yet. 295 00:16:50,718 --> 00:16:52,140 What are the lights? 296 00:16:52,220 --> 00:16:56,350 Visual impulses travelling towards the brain. 297 00:16:56,432 --> 00:16:57,433 Beautiful. 298 00:16:57,517 --> 00:17:01,863 Welcome to the most dangerous place in the universe. 299 00:17:06,651 --> 00:17:08,449 Entering the cranial ledge now. 300 00:17:14,617 --> 00:17:15,664 Here! 301 00:17:21,123 --> 00:17:22,340 Oh, my God! 302 00:17:22,708 --> 00:17:24,676 Behold the belly of the beast. 303 00:17:26,087 --> 00:17:27,304 It's amazing. 304 00:17:27,880 --> 00:17:29,177 It's huge. 305 00:17:29,590 --> 00:17:31,934 No, Ross. We're tiny. 306 00:17:32,927 --> 00:17:36,431 So how big is it, that living part compared to me and you right now? 307 00:17:36,514 --> 00:17:37,936 You see all those cables? 308 00:17:38,599 --> 00:17:40,852 - Yeah? - They're not all cables. 309 00:17:43,229 --> 00:17:45,277 Does it know we're here? 310 00:17:45,356 --> 00:17:47,074 It's what invited us in. 311 00:17:48,025 --> 00:17:51,780 Now, this is the cortex vault, a supplementary electronic brain. 312 00:17:51,988 --> 00:17:55,208 Memory banks. But more than that. 313 00:17:56,951 --> 00:18:00,296 This is what keeps the Dalek pure. 314 00:18:00,371 --> 00:18:01,918 How are Daleks pure? 315 00:18:02,290 --> 00:18:05,544 Dalek mutants are born hating. This is what stokes the fire, 316 00:18:05,626 --> 00:18:08,630 extinguishes even the tiniest glimmer of... 317 00:18:08,713 --> 00:18:11,557 of kindness, compassion. 318 00:18:13,718 --> 00:18:15,311 Imagine the worst possible thing in the universe 319 00:18:15,386 --> 00:18:17,809 and then don't bother because you're looking at it right now. 320 00:18:17,888 --> 00:18:21,643 This is evil refined as engineering. 321 00:18:21,726 --> 00:18:24,070 Doctor? 322 00:18:25,104 --> 00:18:26,856 Oh, hello, Rusty! 323 00:18:27,857 --> 00:18:28,949 You don't mind if I call you Rusty? 324 00:18:29,025 --> 00:18:31,824 We're going to need to come down there with you. 325 00:18:31,861 --> 00:18:33,613 Medical examination and all that. 326 00:18:33,696 --> 00:18:35,994 What? With all those tentacles and things? 327 00:18:36,157 --> 00:18:37,625 How close do we have to get? 328 00:18:37,700 --> 00:18:40,328 Well, you know, we're never going to insert a thermometer from up here. 329 00:18:46,083 --> 00:18:49,178 No. No, no, no, no! Stop! Stop! Stop, you idiot! 330 00:18:49,253 --> 00:18:50,721 We need to find a way down and the only way... 331 00:18:50,796 --> 00:18:52,298 This is a Dalek, not a machine! 332 00:18:52,340 --> 00:18:55,514 It's a perfect analogue of a living being and you just hurt it! 333 00:18:55,593 --> 00:18:56,936 So what's going to happen now? 334 00:18:58,804 --> 00:19:00,477 Oh, God! 335 00:19:00,556 --> 00:19:02,775 What? What is it? 336 00:19:03,809 --> 00:19:04,981 Antibodies? 337 00:19:05,311 --> 00:19:07,188 Dalek antibodies! 338 00:19:08,773 --> 00:19:09,899 Nobody move! 339 00:19:10,900 --> 00:19:12,618 Any attempt to help him or attack, those things will identify you 340 00:19:12,693 --> 00:19:15,367 as a secondary source of infection. Stay still! 341 00:19:19,283 --> 00:19:21,627 But the Dalek wants us in here. Why is it attacking? 342 00:19:21,661 --> 00:19:23,038 Can you control your antibodies? 343 00:19:23,120 --> 00:19:25,794 Ross, stay calm. We're going to get you out of this. 344 00:19:26,165 --> 00:19:27,212 Can you? 345 00:19:27,833 --> 00:19:29,631 Ross, swallow that! 346 00:19:31,170 --> 00:19:32,843 - What is it? - Trust me. 347 00:19:38,636 --> 00:19:39,637 Now what? 348 00:19:46,310 --> 00:19:47,402 Ross! 349 00:19:50,314 --> 00:19:52,066 Oh, my God! What's it doing? 350 00:19:54,568 --> 00:19:55,945 The hoovering. 351 00:19:58,072 --> 00:20:00,120 - Gotcha! - What did you give him? 352 00:20:00,199 --> 00:20:02,702 Oh, it's just a spare power cell but I can track the radiation signature. 353 00:20:02,785 --> 00:20:04,162 I need to know where they dump the bodies. 354 00:20:04,245 --> 00:20:05,337 I thought you were saving him! 355 00:20:05,413 --> 00:20:07,541 He was dead already! I was saving us! 356 00:20:07,623 --> 00:20:10,126 - Follow me and run! - Run! 357 00:20:21,554 --> 00:20:24,023 They've dumped him in here. Organic refuse disposal. 358 00:20:24,098 --> 00:20:25,600 - We need to get in there. - Why? 359 00:20:25,683 --> 00:20:27,560 Those antibodies won't give up until we're inside! 360 00:20:27,643 --> 00:20:28,940 I'd rather go in alive than dead. 361 00:20:29,019 --> 00:20:30,020 You don't know where it goes! 362 00:20:30,062 --> 00:20:32,781 Yes, I do! Away from here! Now, in! In! In! 363 00:20:36,152 --> 00:20:38,371 -1 can hold them off! - No, you can't! 364 00:20:41,615 --> 00:20:42,741 Pull back! 365 00:20:43,617 --> 00:20:46,336 Down! jump, everyone,jump! 366 00:21:03,429 --> 00:21:04,646 Ugh! 367 00:21:05,681 --> 00:21:07,058 What is this stuff? 368 00:21:07,099 --> 00:21:11,024 People. The Daleks need protein. 369 00:21:11,562 --> 00:21:13,656 Occasionally, they harvest from their victims. 370 00:21:13,731 --> 00:21:15,233 This is a feeding tube. 371 00:21:16,567 --> 00:21:17,910 Is Ross here? 372 00:21:18,569 --> 00:21:21,743 Yeah, top layer, if you want to say a few words. 373 00:21:23,365 --> 00:21:26,369 A man has just died. You will not talk like that! 374 00:21:26,452 --> 00:21:27,795 A lot of people have died. 375 00:21:27,870 --> 00:21:29,588 Everything in here is dead and you know why that's good? 376 00:21:29,663 --> 00:21:31,586 There is nothing good about that! 377 00:21:31,665 --> 00:21:33,793 Nothing is alive in here, so logically, 378 00:21:33,876 --> 00:21:36,174 this is the weakest spot in the Dalek's internal security. 379 00:21:36,253 --> 00:21:38,221 Nobody guards the dead! 380 00:21:38,881 --> 00:21:42,886 Mortuaries and larders. Always the easiest to break out of. 381 00:21:42,968 --> 00:21:44,311 I've lived a life! 382 00:21:44,595 --> 00:21:46,768 Tell Uncle Stupid that we're in. 383 00:21:47,598 --> 00:21:50,226 A-ha! A bolt-hole! 384 00:21:52,102 --> 00:21:53,399 He'll get us out of here. 385 00:21:54,355 --> 00:21:56,858 The difficult part is not killing him before he can. 386 00:22:01,195 --> 00:22:02,242 Bolt-hole. 387 00:22:02,822 --> 00:22:05,120 Actually a hole for a bolt. 388 00:22:05,699 --> 00:22:06,871 Does nobody get that? 389 00:22:07,993 --> 00:22:09,461 Also, there's the puns. 390 00:22:11,497 --> 00:22:14,171 Watch it, decontamination tubes are hot. 391 00:22:14,583 --> 00:22:16,460 Anomaly threat displaced. 392 00:22:16,502 --> 00:22:18,971 Dalek levels returning to normal parameters. 393 00:22:19,046 --> 00:22:20,969 Rescue One to Mission Control. 394 00:22:21,048 --> 00:22:22,766 This is Blue, Rescue One. Report. 395 00:22:23,133 --> 00:22:26,182 The Dalek has an internal defence mechanism. 396 00:22:26,720 --> 00:22:28,097 We've lost Ross. 397 00:22:28,806 --> 00:22:30,353 What kind of defence mechanism? 398 00:22:30,432 --> 00:22:32,400 That thing knows you're in there to help it. 399 00:22:32,476 --> 00:22:34,979 Yeah, well, who knows? It's a Dalek. 400 00:22:35,855 --> 00:22:37,607 We're going to continue the mission. 401 00:22:38,899 --> 00:22:40,947 Are you all right back there? It's a bit narrow, isn't it? 402 00:22:41,151 --> 00:22:43,825 Any remarks about my hips will not be appreciated. 403 00:22:43,863 --> 00:22:46,241 Oh, your hips are fine, you're built like a man. 404 00:22:46,323 --> 00:22:47,324 Thanks. 405 00:22:51,203 --> 00:22:52,420 What's that noise? 406 00:22:52,913 --> 00:22:54,335 Are you wearing a Geiger counter? 407 00:22:54,665 --> 00:22:58,295 Standard battle equipment. That's just low-level radiation. 408 00:22:59,420 --> 00:23:01,843 It's stronger down here, for some reason. 409 00:23:04,258 --> 00:23:05,305 Give me it. 410 00:23:07,678 --> 00:23:08,770 Was that him? 411 00:23:09,179 --> 00:23:10,271 How's he working out? 412 00:23:10,347 --> 00:23:12,600 - It's hard to say. He's... - I've got it! 413 00:23:12,933 --> 00:23:15,436 -1 know what's wrong with Rusty. - Okay, that's good. 414 00:23:15,561 --> 00:23:17,313 - Is that good? - Well, you know how I said 415 00:23:17,396 --> 00:23:19,694 this was the most dangerous place in the universe? 416 00:23:19,773 --> 00:23:21,275 I was wrong. 417 00:23:21,358 --> 00:23:23,452 It's way more dangerous than that. 418 00:23:25,738 --> 00:23:28,833 Colonel, we have radiation indicators red-lining in here. 419 00:23:28,908 --> 00:23:31,252 Could be that the Dalek is more badly damaged than we thought. 420 00:23:31,327 --> 00:23:32,419 Copy that. 421 00:23:32,494 --> 00:23:35,247 Old Rusty here is suffering a trionic radiation leak. 422 00:23:35,331 --> 00:23:37,425 It's poisoning the Dalek and us. 423 00:23:37,917 --> 00:23:39,169 Just as well we're here. 424 00:23:39,251 --> 00:23:41,970 Really? Perhaps we should get out while we can. 425 00:23:42,046 --> 00:23:44,970 Why should we trust a Dalek? Why would it change? 426 00:23:46,550 --> 00:23:49,224 Good question. Rusty? What changed you? 427 00:23:49,720 --> 00:23:51,438 I saw beauty. 428 00:23:52,222 --> 00:23:53,644 You saw what? 429 00:23:54,975 --> 00:23:57,854 In the silence and the cold. 430 00:23:57,937 --> 00:24:01,111 I saw worlds burning. 431 00:24:01,190 --> 00:24:03,318 That's not beauty. That's destruction. 432 00:24:03,400 --> 00:24:05,368 I saw more. 433 00:24:05,819 --> 00:24:06,911 What? 434 00:24:07,696 --> 00:24:08,868 What did you see? 435 00:24:09,365 --> 00:24:11,868 The birth of a star. 436 00:24:12,117 --> 00:24:13,664 Stars are born every day. 437 00:24:14,119 --> 00:24:16,622 You've seen a million stars born, so what? 438 00:24:16,705 --> 00:24:20,460 Daleks have destroyed a million stars. 439 00:24:20,501 --> 00:24:24,347 Oh, millions and millions. Trust me, I keep count. 440 00:24:24,380 --> 00:24:27,054 And yet, new stars are born. 441 00:24:27,132 --> 00:24:28,258 Every time. 442 00:24:28,467 --> 00:24:30,845 Resistance is futile. 443 00:24:33,722 --> 00:24:35,099 Resistance to what? 444 00:24:35,140 --> 00:24:36,983 Life returns. 445 00:24:37,059 --> 00:24:38,936 Life prevails. 446 00:24:39,019 --> 00:24:41,818 Resistance is futile. 447 00:24:42,147 --> 00:24:45,868 So you saw a star being born 448 00:24:45,943 --> 00:24:47,661 and you learned something. 449 00:24:47,903 --> 00:24:50,247 Oh, Dalek, do not be lying to me. 450 00:24:51,073 --> 00:24:52,120 Come on! 451 00:24:52,241 --> 00:24:54,539 Heading for the trionic power cells, Colonel. 452 00:24:54,618 --> 00:24:58,043 Radiation approxing 200 rads. Danger levels. 453 00:24:58,122 --> 00:25:00,170 Radiation levels increasing. 454 00:25:03,335 --> 00:25:06,430 - We're at the heart of the Dalek. - Oh, it's incredible! 455 00:25:08,549 --> 00:25:10,017 Geiger counter's off the scale. 456 00:25:11,760 --> 00:25:13,262 Looks like it's about to blow. 457 00:25:14,930 --> 00:25:16,932 - Good. - How is that good? 458 00:25:17,016 --> 00:25:19,769 Well, I like a bit of pressure. Oh! 459 00:25:20,144 --> 00:25:22,738 - Rusty? Can you hear me? - Doctor? 460 00:25:23,772 --> 00:25:25,695 Rusty, we've found the damage. 461 00:25:28,152 --> 00:25:31,907 I'm sealing up the breach in your power cell. 462 00:25:33,240 --> 00:25:36,961 No more radiation poisoning. Good as new. 463 00:25:46,086 --> 00:25:48,180 There.job done. 464 00:25:48,255 --> 00:25:49,802 That's it? just like that? 465 00:25:49,882 --> 00:25:52,681 An anti-climax once in a while is good for my heart. 466 00:25:53,427 --> 00:25:54,553 Rusty? 467 00:25:55,137 --> 00:25:57,060 How do you feel? 468 00:25:58,974 --> 00:26:00,146 Rusty? 469 00:26:02,478 --> 00:26:03,570 Rusty? 470 00:26:05,773 --> 00:26:07,241 Rusty... 471 00:26:07,316 --> 00:26:09,739 The malfunction is corrected. 472 00:26:10,569 --> 00:26:12,913 - What happened? - I'm not entirely sure. 473 00:26:16,867 --> 00:26:18,335 It's like he's waking up. 474 00:26:19,161 --> 00:26:21,960 Rusty, come on, talk to me. What's going on? 475 00:26:22,039 --> 00:26:25,418 The malfunction is corrected. 476 00:26:25,876 --> 00:26:29,005 All systems are functioning. 477 00:26:31,298 --> 00:26:33,096 Weapons charged. 478 00:26:33,175 --> 00:26:34,722 Oh, no, no, no... 479 00:26:34,802 --> 00:26:36,475 Exterminate! 480 00:26:38,639 --> 00:26:40,937 Exterminate! 481 00:26:44,520 --> 00:26:47,194 - No, no, no! - Exterminate! 482 00:26:47,272 --> 00:26:49,445 Exterminate! 483 00:26:50,400 --> 00:26:52,528 The Daleks will be victorious!-! 484 00:26:52,611 --> 00:26:55,364 The rebels will be exterminated! 485 00:26:55,447 --> 00:26:57,950 Colonel? What's happening out there? 486 00:27:00,786 --> 00:27:05,212 Exterminate! Exterminate! 487 00:27:05,874 --> 00:27:10,004 Exterminate! Exterminate! 488 00:27:10,087 --> 00:27:12,556 Exterminate! 489 00:27:12,631 --> 00:27:17,011 Exterminate! Exterminate! 490 00:27:17,094 --> 00:27:19,347 Exterminate! 491 00:27:19,429 --> 00:27:21,102 Pull back, pull back! 492 00:27:25,769 --> 00:27:27,271 Dalek fleet! 493 00:27:27,354 --> 00:27:29,823 Communications open! 494 00:27:30,149 --> 00:27:33,619 The rebel ship has been identified! 495 00:27:35,154 --> 00:27:37,703 Prepare porting Daleks! 496 00:27:47,499 --> 00:27:49,092 Doctor, what happened? 497 00:27:49,168 --> 00:27:50,590 Do you see? 498 00:27:50,669 --> 00:27:52,012 Do I see what? 499 00:27:52,296 --> 00:27:53,673 Daleks don't turn good. 500 00:27:54,214 --> 00:27:56,592 It was just radiation affecting its brain chemistry, 501 00:27:56,675 --> 00:27:58,097 nothing more than that. No miracle. 502 00:27:58,177 --> 00:28:00,771 Let me get this straight. We had a good Dalek 503 00:28:00,846 --> 00:28:03,474 and we made it bad again? That's all we've done? 504 00:28:03,807 --> 00:28:05,525 There was never a good Dalek. 505 00:28:05,601 --> 00:28:07,478 There was a broken Dalek and we repaired it. 506 00:28:08,270 --> 00:28:09,988 You were supposed to be helping us. 507 00:28:10,022 --> 00:28:12,821 I gave it a shot. It didn't work out. It was a Dalek, what did you expect? 508 00:28:12,900 --> 00:28:14,948 No more talking, you are done! 509 00:28:15,027 --> 00:28:18,577 Okay, new objective. We are taking this Dalek down. 510 00:28:18,655 --> 00:28:20,623 Exterminate! Exterminate! 511 00:28:20,699 --> 00:28:22,042 What's that look for? 512 00:28:24,119 --> 00:28:26,087 That's the look you get when I'm about to slap you! 513 00:28:26,163 --> 00:28:28,541 Oh! Clara! 514 00:28:29,499 --> 00:28:31,001 We're going to die in here. 515 00:28:31,460 --> 00:28:33,758 And there's a little bit of you that's pleased. 516 00:28:33,962 --> 00:28:36,340 The Daleks are evil after all. Everything makes sense. 517 00:28:36,381 --> 00:28:37,553 The Doctor is right! 518 00:28:37,633 --> 00:28:40,978 Daleks are evil, irreversibly so. That's what we just learned! 519 00:28:41,053 --> 00:28:43,852 No, Doctor. That is not what we just learned. 520 00:28:44,306 --> 00:28:47,651 Exterminate! Exterminate!-! 521 00:28:47,726 --> 00:28:51,026 Wasp fighters to action stations! 522 00:28:51,772 --> 00:28:53,399 The security systems have been hacked. 523 00:28:53,482 --> 00:28:55,530 We don't have access to the Wasps. 524 00:28:55,651 --> 00:28:56,948 Then God save us all. 525 00:28:57,027 --> 00:28:59,029 We need to place these charges for maximum effect. 526 00:28:59,112 --> 00:29:01,490 I'm going to scan the rest of the architecture for weaknesses. 527 00:29:01,573 --> 00:29:03,416 - One question. - No time. 528 00:29:04,493 --> 00:29:06,040 Why did we come here today? What was the point? 529 00:29:06,620 --> 00:29:08,588 You. You thought there was a good Dalek. 530 00:29:08,664 --> 00:29:10,337 What difference would one good Dalek make? 531 00:29:10,415 --> 00:29:13,294 All the difference in the universe but it's impossible. 532 00:29:15,671 --> 00:29:16,843 Is that a fact? 533 00:29:19,091 --> 00:29:21,264 Is that really what we've learned today? 534 00:29:23,011 --> 00:29:24,513 Think about it! 535 00:29:25,597 --> 00:29:28,191 Is that what we learned? 536 00:29:29,059 --> 00:29:30,185 Journey, what the hell's happening? 537 00:29:30,519 --> 00:29:32,112 That thing's set the Daleks on us 538 00:29:32,187 --> 00:29:34,030 and it's locked us out of our defences. 539 00:29:34,147 --> 00:29:36,900 Journey, you're the Aristotle's only hope. 540 00:29:37,484 --> 00:29:39,202 I need you to destroy that Dalek. 541 00:29:39,278 --> 00:29:42,532 The rebels will be exterminated! 542 00:29:45,409 --> 00:29:46,581 Whatever it takes. 543 00:29:46,994 --> 00:29:48,337 Understood, Uncle. 544 00:29:49,746 --> 00:29:50,838 I'm sorry. 545 00:29:51,915 --> 00:29:54,293 Yeah. Me, too. 546 00:29:54,668 --> 00:29:57,296 Clara Oswald, do I really not pay you? 547 00:29:57,921 --> 00:29:59,138 You couldn't afford me. 548 00:30:00,382 --> 00:30:01,975 Whatever you're going to do, don't do it! 549 00:30:03,051 --> 00:30:05,395 This Dalek must not be destroyed, we can do better! 550 00:30:05,470 --> 00:30:06,517 Are you out of your mind? 551 00:30:06,596 --> 00:30:08,143 No, I'm inside a Dalek! 552 00:30:08,181 --> 00:30:10,559 I'm standing where I've never been. 553 00:30:10,642 --> 00:30:12,440 We cannot waste this chance. It won't come again. 554 00:30:12,519 --> 00:30:15,238 What chance? I have my orders! 555 00:30:15,314 --> 00:30:17,783 - Soldiers take orders. - And I'm a soldier. 556 00:30:17,858 --> 00:30:20,361 A Dalek is a better soldier than you will ever be. 557 00:30:20,444 --> 00:30:21,787 You can't win this way. 558 00:30:26,658 --> 00:30:27,910 So what do we do? 559 00:30:28,368 --> 00:30:29,665 Something better. 560 00:30:30,078 --> 00:30:32,206 Prepare to board the rebel ship! 561 00:30:32,748 --> 00:30:35,501 We must find our comrade Dalek! 562 00:30:35,542 --> 00:30:37,840 Spare no humans! 563 00:30:38,545 --> 00:30:41,765 Exterminate them all! 564 00:30:41,840 --> 00:30:44,218 Exterminate! 565 00:30:44,301 --> 00:30:48,181 Exterminate! Exterminate! 566 00:31:02,819 --> 00:31:06,073 The Dalek isn't just some angry blob in a Dalekanium tank. 567 00:31:06,156 --> 00:31:10,332 If it was, the radiation would have turned it into a raging lunatic. 568 00:31:10,410 --> 00:31:12,504 Uh, it is a raging lunatic. It's a Dalek. 569 00:31:12,579 --> 00:31:14,172 But for a moment, it wasn't. 570 00:31:14,247 --> 00:31:17,592 The radiation allowed it to expand its consciousness, 571 00:31:17,918 --> 00:31:21,218 to consider things beyond its natural terms of reference. 572 00:31:21,296 --> 00:31:25,301 It became good. That means a good Dalek is possible. 573 00:31:25,384 --> 00:31:27,011 That's what we learned today. Am I right, teach? 574 00:31:27,094 --> 00:31:28,186 Top of the class. 575 00:31:28,220 --> 00:31:29,893 But now it's back to how it was. 576 00:31:29,971 --> 00:31:33,692 But what it saw, what it felt, is still there. 577 00:31:33,767 --> 00:31:35,235 Yeah, I'm not really seeing that. 578 00:31:35,394 --> 00:31:36,520 Not here. 579 00:31:36,770 --> 00:31:37,862 There! 580 00:31:37,938 --> 00:31:40,282 - You mean in the cortex vault? - The evil engineering? 581 00:31:40,357 --> 00:31:41,859 Every memory recorded. 582 00:31:41,900 --> 00:31:46,326 Some suppressed but all still intact. 583 00:31:46,405 --> 00:31:49,579 We need to show the Dalek that star being born again. 584 00:31:49,658 --> 00:31:51,126 Recreate that moment. 585 00:31:51,368 --> 00:31:54,588 You need to get up there, find that moment and reawaken it. 586 00:31:55,122 --> 00:31:57,545 - Me? - Yes, you. Good idea. 587 00:31:57,582 --> 00:31:58,629 HOW? 588 00:31:58,708 --> 00:31:59,755 Haven't the foggiest. Do a clever thing. 589 00:31:59,835 --> 00:32:00,927 And then once you've done it, 590 00:32:01,002 --> 00:32:04,006 the Dalek will be suggestible to new ideas. 591 00:32:04,089 --> 00:32:05,136 It will be open again. 592 00:32:05,215 --> 00:32:08,515 And I will show it something that will change its mind forever! 593 00:32:08,593 --> 00:32:10,186 - What? - Not a clue. 594 00:32:10,846 --> 00:32:15,773 Docking initiated, pressure equalised! 595 00:32:15,851 --> 00:32:18,570 Boarding corp, begin attack! 596 00:32:20,730 --> 00:32:24,030 Advance! Exterminate the humans! 597 00:32:24,109 --> 00:32:29,081 Seek, locate, destroy! Surrender is not accepted! 598 00:32:32,534 --> 00:32:35,959 This is crazy. There is no way that we can get back up there in time! 599 00:32:36,913 --> 00:32:39,007 - Yes, there is. - No, Gretchen. 600 00:32:39,082 --> 00:32:40,959 It'll bring the antibodies back down on us. 601 00:32:41,042 --> 00:32:44,717 Tell me the truth. Is he mad or is he right? 602 00:32:46,882 --> 00:32:48,225 I've come this far. 603 00:32:49,885 --> 00:32:51,603 I'm probably going to die anyway. 604 00:32:52,137 --> 00:32:54,811 Wouldn't mind something to do for the rest of me life. 605 00:32:55,765 --> 00:32:57,187 Is he mad or is he right? 606 00:32:57,559 --> 00:32:58,856 Hand on my heart, 607 00:32:59,394 --> 00:33:00,771 most days he's both. 608 00:33:03,106 --> 00:33:06,076 One question, then. Is this worth it? 609 00:33:09,988 --> 00:33:11,786 If I can turn one Dalek, I can turn them all. 610 00:33:11,865 --> 00:33:13,492 I can save the future. 611 00:33:14,493 --> 00:33:16,791 Gretchen Alison Carlisle. 612 00:33:16,870 --> 00:33:18,838 Do something good and name it after me. 613 00:33:21,166 --> 00:33:24,386 I will do something amazing, I promise. 614 00:33:24,753 --> 00:33:26,050 Damn well better. 615 00:33:28,256 --> 00:33:29,633 No, Gretchen! 616 00:33:34,221 --> 00:33:35,268 Go! 617 00:33:39,643 --> 00:33:41,611 They're coming. They're coming! 618 00:33:45,690 --> 00:33:46,987 Grab hold of the rope. 619 00:33:48,151 --> 00:33:49,869 - Don't look down. - Good luck! 620 00:34:23,562 --> 00:34:26,156 Hello. I'm Missy. 621 00:34:26,648 --> 00:34:28,150 Welcome to heaven. 622 00:34:29,484 --> 00:34:30,986 Would you like some tea? 623 00:34:33,196 --> 00:34:34,288 Little splosh? 624 00:34:35,365 --> 00:34:36,457 Lovely. 625 00:34:38,243 --> 00:34:39,540 Fire! 626 00:34:44,040 --> 00:34:46,463 Exterminate! Advance! 627 00:34:46,543 --> 00:34:52,550 Seek, locate, destroy! 628 00:34:55,552 --> 00:34:57,270 Exterminate! 629 00:35:03,643 --> 00:35:06,772 Advance! Seek, locate! 630 00:35:08,857 --> 00:35:13,237 Exterminate! Exterminate! 631 00:35:15,196 --> 00:35:16,413 Oh. Rusty! 632 00:35:16,823 --> 00:35:17,949 Here we are. 633 00:35:18,366 --> 00:35:19,413 Eye to eye! 634 00:35:19,492 --> 00:35:21,620 You cannot save the humans. 635 00:35:21,661 --> 00:35:23,914 They will be exterminated. 636 00:35:25,498 --> 00:35:30,095 I shall join the Dalek units in the final attack! 637 00:35:30,754 --> 00:35:32,631 - So what do we do? - Ah... 638 00:35:32,714 --> 00:35:34,637 A clever thing, quickly. 639 00:35:35,133 --> 00:35:36,726 Think, think, think, think, think. 640 00:35:37,886 --> 00:35:39,183 Some of the lights are out. 641 00:35:39,888 --> 00:35:42,141 Yeah, we got a damaged Dalek, you want to complain to someone? 642 00:35:42,182 --> 00:35:44,981 - But it's not damaged. Look at them. - So? 643 00:35:45,060 --> 00:35:46,687 So the Doctor said that this was a memory bank 644 00:35:46,770 --> 00:35:48,147 and some of the memories were suppressed. 645 00:35:48,229 --> 00:35:50,903 What if... What if the dark spots are hidden memories? 646 00:35:50,940 --> 00:35:53,910 What if one of those is the Dalek seeing a star? 647 00:35:53,985 --> 00:35:55,828 - Seriously? - Yeah. 648 00:35:56,279 --> 00:35:57,747 Well, maybe. 649 00:35:57,781 --> 00:35:59,408 It's either that or the bulbs need changing. 650 00:35:59,491 --> 00:36:00,617 It really could be the bulbs. 651 00:36:00,700 --> 00:36:01,747 Got a better idea? 652 00:36:02,035 --> 00:36:04,458 - Really wish I had. - Yep. Me, too. 653 00:36:05,664 --> 00:36:09,043 A-ha. Watch out for antibodies. 654 00:36:09,834 --> 00:36:12,337 Let's see if there's an on switch. 655 00:36:13,838 --> 00:36:15,511 I saved your life, Rusty. 656 00:36:15,590 --> 00:36:17,934 Now I'm going to go one better. 657 00:36:18,009 --> 00:36:19,477 I'm going to save your soul. 658 00:36:19,552 --> 00:36:21,896 Daleks do not have souls. 659 00:36:21,971 --> 00:36:23,063 Oh, no? 660 00:36:23,139 --> 00:36:25,688 Well, imagine if you did. What then, Rusty? 661 00:36:26,267 --> 00:36:27,564 What would happen then? 662 00:36:29,562 --> 00:36:31,030 I'm in the cortex! 663 00:36:31,106 --> 00:36:33,905 If there's a pack of spare bulbs, break it to me gently. 664 00:36:36,695 --> 00:36:37,787 Ah! 665 00:36:41,282 --> 00:36:42,408 Your memories! 666 00:36:42,992 --> 00:36:44,744 I'm about to give some back to you. 667 00:36:44,828 --> 00:36:46,296 Are you okay? Clara! 668 00:36:47,330 --> 00:36:49,458 Yeah. I think there was some sort of energy charge. 669 00:36:49,749 --> 00:36:51,296 You got the first lights on. 670 00:36:51,835 --> 00:36:54,338 Of course, it's a brain. 671 00:36:54,587 --> 00:36:58,137 Brains work with electrical pathways linking up memories! 672 00:36:58,842 --> 00:37:03,268 It's working! It's working, we're turning the memories back on! 673 00:37:03,555 --> 00:37:06,729 See, all those years ago, when I began, 674 00:37:08,810 --> 00:37:10,232 I was just running. 675 00:37:10,729 --> 00:37:15,075 I called myself the Doctor but it was just a name. 676 00:37:16,317 --> 00:37:19,537 And then I went to Skaro. 677 00:37:20,905 --> 00:37:24,330 And then I met you lot and I understood 678 00:37:25,368 --> 00:37:27,462 who I was! 679 00:37:30,081 --> 00:37:33,335 The Doctor was not the Daleks! 680 00:37:36,838 --> 00:37:39,341 Exterminate! 681 00:37:40,425 --> 00:37:41,517 Fall back! 682 00:37:41,676 --> 00:37:43,144 All of you, fall back! 683 00:37:43,219 --> 00:37:45,438 Exterminate! 684 00:37:47,140 --> 00:37:51,111 Exterminate! Exterminate! 685 00:37:56,191 --> 00:37:59,286 You'd better get a move on. There's company coming! 686 00:38:03,740 --> 00:38:05,287 Exterminate! 687 00:38:06,242 --> 00:38:08,461 - Exterminate! - Fall back, fall back! 688 00:38:08,536 --> 00:38:12,257 Exterminate! Exterminate! 689 00:38:16,336 --> 00:38:17,553 Hurry UP! 690 00:38:19,005 --> 00:38:20,757 Show me a star, Rusty! 691 00:38:20,840 --> 00:38:22,092 Oh! 692 00:38:23,551 --> 00:38:26,100 Oh, look. It's your memories again. 693 00:38:26,262 --> 00:38:28,435 It's like somebody's mucking about up there. 694 00:38:30,350 --> 00:38:33,524 Memories, all those memories. 695 00:38:33,603 --> 00:38:36,527 Do you remember the star you saw being born? 696 00:38:36,773 --> 00:38:37,990 Almost done! 697 00:38:38,066 --> 00:38:41,787 - One more to go. - Hurry up, Clara! Hurry up! 698 00:38:49,327 --> 00:38:51,500 Clara, you did it! It's rebooting. 699 00:38:51,579 --> 00:38:53,172 The antibodies have reset! 700 00:38:59,003 --> 00:39:02,553 I... I remember. 701 00:39:03,341 --> 00:39:05,343 You saw the truth, Rusty. 702 00:39:05,426 --> 00:39:07,554 Remember how you felt! 703 00:39:07,637 --> 00:39:10,140 You saw a star being born! 704 00:39:10,557 --> 00:39:13,857 The endless rebirth of the universe! 705 00:39:13,935 --> 00:39:16,984 No! And you reafised the truth 706 00:39:17,021 --> 00:39:18,489 about the Daleks! 707 00:39:18,565 --> 00:39:21,865 Truth? What is the truth? 708 00:39:22,068 --> 00:39:25,368 Let me show you the truth! I've opened your mind 709 00:39:25,446 --> 00:39:27,323 and now I'm coming in. 710 00:39:29,367 --> 00:39:30,914 That door is never going to hold. 711 00:39:30,994 --> 00:39:33,713 But I'm damned if I'm going to make it easy for them! 712 00:39:47,218 --> 00:39:48,561 I'm part of you. 713 00:39:49,220 --> 00:39:51,723 My mind is in your mind. 714 00:39:52,348 --> 00:39:55,272 I see your mind, Doctor. 715 00:39:56,102 --> 00:39:58,901 I see your universe. 716 00:39:59,689 --> 00:40:02,693 And isn't the universe beautiful? 717 00:40:03,109 --> 00:40:05,407 I see beauty. 718 00:40:06,946 --> 00:40:10,200 Yes, that's good. That is good. Hold on to that. 719 00:40:10,283 --> 00:40:14,413 I see endless divine perfection. 720 00:40:15,538 --> 00:40:20,465 Make it a part of you. Remember how you feel right now. 721 00:40:20,501 --> 00:40:23,471 Put it inside you and live by it. 722 00:40:23,546 --> 00:40:26,891 I see into your soul, Doctor. 723 00:40:26,966 --> 00:40:29,264 I see beauty. 724 00:40:29,302 --> 00:40:31,350 I see divinity. 725 00:40:31,429 --> 00:40:35,809 I see hatred. 726 00:40:36,851 --> 00:40:37,898 Hatred? 727 00:40:37,977 --> 00:40:42,733 I see your hatred of the Daleks and it is good! 728 00:40:43,691 --> 00:40:44,908 No, no, no. 729 00:40:44,984 --> 00:40:49,160 No, you must see more than that, there must be more than that! 730 00:40:49,614 --> 00:40:51,287 Death to the Daleks. 731 00:40:51,366 --> 00:40:55,462 Death to the Daleks! Death to the Daleks! 732 00:40:55,536 --> 00:40:56,662 No, there must be more than that. 733 00:40:56,746 --> 00:40:59,295 There must be more than that! Please! 734 00:40:59,457 --> 00:41:01,425 Daleks are evil! 735 00:41:01,501 --> 00:41:04,550 Daleks must be exterminated! 736 00:41:05,338 --> 00:41:07,136 Daleks are evil. 737 00:41:08,174 --> 00:41:09,767 God save us all! 738 00:41:10,343 --> 00:41:13,472 Daleks must be exterminated! 739 00:41:23,147 --> 00:41:24,820 Exterminate! 740 00:41:25,358 --> 00:41:28,783 Under attack from a Dalek! 741 00:41:42,542 --> 00:41:46,342 The Daleks are exterminated! 742 00:41:47,380 --> 00:41:48,757 Of course they are. 743 00:41:49,799 --> 00:41:52,018 That's what you do, isn't it? 744 00:42:04,022 --> 00:42:05,695 - Journey! - Uncle Morgan. 745 00:42:06,065 --> 00:42:09,444 I have transmitted a retreat signal. 746 00:42:09,819 --> 00:42:13,540 The Daleks will believe the humans have initiated 747 00:42:13,614 --> 00:42:15,708 the ship's self-destruct. 748 00:42:21,039 --> 00:42:22,461 What about you, Rusty? 749 00:42:23,166 --> 00:42:25,544 I must go with them. 750 00:42:26,419 --> 00:42:27,716 Of course you must. 751 00:42:28,379 --> 00:42:30,097 You've unfinished work, haven't you? 752 00:42:30,798 --> 00:42:32,596 Victory is yours. 753 00:42:33,051 --> 00:42:35,270 But it does not please you. 754 00:42:36,012 --> 00:42:38,265 You looked inside me and you saw hatred. 755 00:42:39,390 --> 00:42:40,562 That's not victory. 756 00:42:42,143 --> 00:42:44,396 Victory would have been a good Dalek. 757 00:42:44,479 --> 00:42:47,278 I am not a good Dalek. 758 00:42:47,356 --> 00:42:50,951 You are a good Dalek. 759 00:43:10,755 --> 00:43:12,052 Till the next time. 760 00:43:14,634 --> 00:43:16,602 Is he leaving? Isn't he going to say goodbye? 761 00:43:16,969 --> 00:43:18,061 I think that was it. 762 00:43:19,055 --> 00:43:20,682 Yep, that was it. 763 00:43:21,349 --> 00:43:23,397 Sorry, gotta run! 764 00:43:29,148 --> 00:43:30,195 I'm sorry. 765 00:43:32,568 --> 00:43:33,694 Sorry? 766 00:43:38,616 --> 00:43:39,663 Doctor! 767 00:43:44,497 --> 00:43:45,669 Take me with you. 768 00:43:51,504 --> 00:43:52,676 I think you're probably nice. 769 00:43:53,256 --> 00:43:55,429 Underneath it all, I think you're kind 770 00:43:56,092 --> 00:43:57,514 and definitely brave. 771 00:43:58,845 --> 00:44:01,769 I just wish you hadn't been a soldier. 772 00:44:24,745 --> 00:44:26,372 How do I look? 773 00:44:28,833 --> 00:44:30,881 Sort of short and roundish but with a good personality, 774 00:44:30,960 --> 00:44:32,052 which is the main thing. 775 00:44:32,461 --> 00:44:33,963 I meant my clothes. I just changed. 776 00:44:34,255 --> 00:44:36,223 Oh, good for you. Still making an effort. 777 00:44:37,258 --> 00:44:40,762 Okay, right. You're back in your cupboard 778 00:44:40,845 --> 00:44:42,313 30 seconds after you Left. 779 00:44:43,222 --> 00:44:44,565 When will I see you again? 780 00:44:45,558 --> 00:44:47,652 Oh, soon, I expect. 781 00:44:48,186 --> 00:44:50,484 Or later. One of those. 782 00:44:55,860 --> 00:44:56,907 I don't know. 783 00:44:59,405 --> 00:45:00,497 I'm sorry? 784 00:45:00,823 --> 00:45:02,075 You asked me if you're a good man 785 00:45:02,158 --> 00:45:04,957 and the answer is I don't know. 786 00:45:06,495 --> 00:45:08,497 But I think you try to be 787 00:45:09,498 --> 00:45:11,296 and I think that's probably the point. 788 00:45:13,002 --> 00:45:15,175 I think you're probably an amazing teacher. 789 00:45:17,089 --> 00:45:18,932 I think I'd better be. 790 00:45:26,182 --> 00:45:29,311 - Ah, hey. - Hey! Danny. 791 00:45:29,852 --> 00:45:31,479 Have you changed your clothes? 792 00:45:32,772 --> 00:45:33,864 Yes. 793 00:45:34,023 --> 00:45:37,118 Yes, I... I have. Well noticed. 794 00:45:37,652 --> 00:45:40,280 - Okay, good. - Yes, good. Very good. Good work. 795 00:45:40,363 --> 00:45:41,706 You've passed the test. 796 00:45:42,698 --> 00:45:44,826 Are you really going to go for a drink with me? 797 00:45:45,368 --> 00:45:48,167 Yeah, course I am. Why wouldn't I? 798 00:45:48,579 --> 00:45:50,707 -1 just thought... - Thought what? 799 00:45:51,415 --> 00:45:54,134 I thought you might have a... a rule against soldiers. 800 00:45:54,210 --> 00:45:55,302 No. 801 00:45:55,461 --> 00:45:56,883 No, not at all. 802 00:45:58,297 --> 00:45:59,344 Not me. 803 00:46:02,260 --> 00:46:05,605 There is someone that I always wanted to meet. 804 00:46:05,680 --> 00:46:07,148 It's Robin Hood! 805 00:46:08,015 --> 00:46:09,858 No damsels in distress! 806 00:46:11,394 --> 00:46:12,646 Seize him! 807 00:46:12,770 --> 00:46:14,738 No pretty castles. 808 00:46:15,147 --> 00:46:17,900 No such thing as Robin Hood. 57157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.