Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:06,960
DIANE: 'I wasn't prying
or snooping around,
2
00:00:07,000 --> 00:00:10,320
'but I came across the stuff
you have on your dad's murder case.'
3
00:00:10,360 --> 00:00:12,480
BEN: 'It led nowhere,
so I boxed it all away.'
4
00:00:12,520 --> 00:00:13,840
'I could take a look. Fresh eyes.'
5
00:00:13,880 --> 00:00:17,280
'No. No need.
I'm done with it, honest.'
6
00:00:17,320 --> 00:00:19,280
There were more flowers last year.
7
00:00:19,320 --> 00:00:20,520
Home-grown, they're nice.
8
00:00:20,560 --> 00:00:23,160
Yeah. Someone leaves them
every year.
9
00:00:23,200 --> 00:00:26,320
The same flowers, the same message.
10
00:00:26,360 --> 00:00:28,920
Does this guy have a name?
It's David.
11
00:00:28,960 --> 00:00:30,960
Every time he texts or calls you,
you freeze,
12
00:00:31,000 --> 00:00:32,640
so you obviously
don't wanna see him.
13
00:00:32,680 --> 00:00:35,000
You need to do the right thing
and report him.
14
00:00:37,680 --> 00:00:39,560
BIRDSONG
15
00:00:57,160 --> 00:00:58,600
So much litter!
16
00:01:03,160 --> 00:01:04,560
Idiots.
17
00:01:05,920 --> 00:01:07,880
They have no respect for the nature.
18
00:01:34,560 --> 00:01:35,840
DOOR OPENS
19
00:01:57,720 --> 00:01:59,000
MAN: Huh.
20
00:02:44,560 --> 00:02:45,760
CRIES OUT
21
00:02:46,800 --> 00:02:47,800
Oh!
22
00:02:48,960 --> 00:02:51,720
GASPING
23
00:02:51,760 --> 00:02:54,400
PANTING
24
00:02:57,800 --> 00:02:59,440
RINGING TONE
25
00:02:59,480 --> 00:03:01,520
'Emergency services.'
Operator.
26
00:03:01,560 --> 00:03:03,240
'What is the nature
of your emergency?'
27
00:03:03,280 --> 00:03:08,600
Yes. There's a dead woman
dancing in the circle.
28
00:03:09,760 --> 00:03:10,760
Yeah.
29
00:03:11,760 --> 00:03:13,160
A dead woman
30
00:03:13,200 --> 00:03:15,080
dancing...
31
00:03:16,160 --> 00:03:18,360
..in the Nine Virgins.
32
00:03:44,400 --> 00:03:45,720
KNOCKING
33
00:03:45,760 --> 00:03:47,040
Are you up?
34
00:03:47,080 --> 00:03:48,760
Yeah, but I'm getting changed.
35
00:03:48,800 --> 00:03:51,160
Right, well, hurry up,
and bring your boots
36
00:03:51,200 --> 00:03:53,680
cos a woman's been found dead
on Ringham Edge.
37
00:04:14,160 --> 00:04:17,080
Go on, I know you're dying
to tell me what this is about.
38
00:04:17,120 --> 00:04:20,960
Well, each ribbon represents a wish.
39
00:04:21,000 --> 00:04:24,200
Wow! What if I tied a ribbon or ten?
40
00:04:24,240 --> 00:04:25,800
Could I get rid of my ex?
41
00:04:25,840 --> 00:04:27,640
What, has he been back in contact?
42
00:04:28,880 --> 00:04:32,160
No, but I can't help shaking
the feeling that he's closing in.
43
00:04:32,200 --> 00:04:34,560
I feel like I see him everywhere.
44
00:04:34,600 --> 00:04:36,400
Go on, tell me it's all in my head.
45
00:04:36,440 --> 00:04:38,840
I don't think you're the type
to imagine things, are you?
46
00:04:38,880 --> 00:04:41,280
You know, Ben,
you're allowed to lie sometimes.
47
00:04:41,320 --> 00:04:43,560
OK, it's all in your imagination,
Diane.
48
00:04:43,600 --> 00:04:46,000
That is much better, thank you.
You're welcome.
49
00:04:47,160 --> 00:04:48,800
Sarge.
All right.
50
00:04:48,840 --> 00:04:52,280
Hope you brought your crucifixes.
It's weird as hell in here.
51
00:04:54,440 --> 00:04:56,720
Excuse me! That path is closed.
52
00:04:56,760 --> 00:04:58,240
And I know you saw the sign.
53
00:04:58,280 --> 00:05:00,040
Go on, turn around.
54
00:05:03,200 --> 00:05:04,920
She's so young.
55
00:05:04,960 --> 00:05:06,480
29.
56
00:05:06,520 --> 00:05:08,840
Her ID was in her jacket
with her phone.
57
00:05:08,880 --> 00:05:10,760
Jenny Westlake.
58
00:05:10,800 --> 00:05:13,480
She's a local. Thought so.
59
00:05:13,520 --> 00:05:14,960
Do you know her?
60
00:05:15,000 --> 00:05:17,840
No, but I've seen her face
around town.
61
00:05:17,880 --> 00:05:20,960
Time of death?
You know what I'm gonna say.
62
00:05:21,000 --> 00:05:23,600
She's been out here all night,
there's too many variables,
63
00:05:23,640 --> 00:05:25,720
so don't quote you, yeah?
Spot on.
64
00:05:25,760 --> 00:05:28,680
So, on that basis,
a very rough estimate
65
00:05:28,720 --> 00:05:32,840
based on core temperature,
corneal opacity and rigor mortis,
66
00:05:32,880 --> 00:05:35,000
I'd say eight to ten hours.
67
00:05:35,040 --> 00:05:37,120
Around midnight, then.
68
00:05:37,160 --> 00:05:41,360
See the bruising and the abrasions?
Yeah.
69
00:05:41,400 --> 00:05:44,000
Hm. Strangulation.
70
00:05:44,040 --> 00:05:47,680
Yeah. I'll have to find
the hyoid bone fractures to confirm,
71
00:05:47,720 --> 00:05:50,800
but it looks like someone used
a wide strap of some sort
72
00:05:50,840 --> 00:05:52,760
to strangle her. Huge force.
73
00:05:52,800 --> 00:05:54,520
It's left the imprint of the weave.
74
00:05:54,560 --> 00:05:55,840
And she was killed here?
75
00:05:55,880 --> 00:05:58,280
Mud on her boots
are consistent with the path,
76
00:05:58,320 --> 00:06:01,440
and I'd say lividity will confirm
that she died right here.
77
00:06:01,480 --> 00:06:03,400
This posing looks deliberate.
78
00:06:03,440 --> 00:06:05,800
Right in the middle
of the Nine Virgins.
79
00:06:05,840 --> 00:06:08,640
I'd say it's the killer
making a statement.
80
00:06:08,680 --> 00:06:12,560
Strangling's an act of rage, though.
It's a loss of control.
81
00:06:12,600 --> 00:06:16,240
Hm. But the posing suggests
planning and control.
82
00:06:16,280 --> 00:06:17,640
It's inconsistent.
83
00:06:19,160 --> 00:06:21,080
What do you think that suggests?
84
00:06:23,840 --> 00:06:25,200
Thank you, Doctor.
85
00:06:38,200 --> 00:06:39,520
What the hell is that?
86
00:06:43,200 --> 00:06:46,120
Are you the ranger, Ravi Patel?
87
00:06:46,160 --> 00:06:47,880
Hm.
Yeah?
88
00:06:47,920 --> 00:06:51,640
DC Ben Cooper.
Are we OK to have a chat?
89
00:06:53,040 --> 00:06:54,320
Hm.
90
00:06:54,360 --> 00:06:56,640
Can we ask what were you
doing here this morning
91
00:06:56,680 --> 00:06:58,280
when she was found?
92
00:06:58,320 --> 00:07:00,560
Collecting rubbish, of course.
93
00:07:00,600 --> 00:07:03,840
People drop litter
like it's nothing,
94
00:07:03,880 --> 00:07:06,440
but it's poison for the wildlife.
95
00:07:06,480 --> 00:07:09,080
Right. Well, can you tell us
what you saw, please?
96
00:07:09,120 --> 00:07:12,760
A dead woman... dancing.
97
00:07:14,160 --> 00:07:15,800
What do you mean, dancing?
98
00:07:15,840 --> 00:07:18,640
Like the nine virgins, you know?
99
00:07:18,680 --> 00:07:21,960
The ones who were killed
for dancing on the Sabbath
100
00:07:22,000 --> 00:07:23,880
and turned to stone.
101
00:07:23,920 --> 00:07:25,880
OK. Ah.
102
00:07:28,320 --> 00:07:30,360
Had you seen her before, this woman?
103
00:07:30,400 --> 00:07:33,360
Every Sunday at sundown.
104
00:07:33,400 --> 00:07:37,240
On her own?
I never saw her with anyone.
105
00:07:37,280 --> 00:07:40,840
Do you have any idea why she'd be
up here on her own in the dark?
106
00:07:40,880 --> 00:07:45,240
The stones, they draw all sorts,
you know?
107
00:07:45,280 --> 00:07:51,280
People who want a baby
or a promotion
108
00:07:51,320 --> 00:07:54,560
or even a...
even a winning lottery ticket.
109
00:07:54,600 --> 00:07:55,640
HE CHUCKLES
110
00:07:57,760 --> 00:08:00,280
They make their offerings
on the Sabbath,
111
00:08:00,320 --> 00:08:03,920
thinking that the virgins
will grant their wish.
112
00:08:03,960 --> 00:08:05,480
HE INHALES
113
00:08:05,520 --> 00:08:09,120
Right, you seem pretty connected
to this place.
114
00:08:09,160 --> 00:08:10,640
Thank you. I am.
115
00:08:10,680 --> 00:08:13,720
Do you mind people coming here?
It's not mine to say so.
116
00:08:13,760 --> 00:08:18,640
If Warren Leach wants them
traipsing all over, it's up to him.
117
00:08:18,680 --> 00:08:21,480
Why would he have a say?
Isn't it a national park?
118
00:08:21,520 --> 00:08:23,560
Oh, it's Leach's land.
119
00:08:23,600 --> 00:08:26,680
It has been for 500 years.
120
00:08:26,720 --> 00:08:28,680
There's an access agreement
121
00:08:28,720 --> 00:08:32,600
that allows people
to visit the Nine Virgins.
122
00:08:37,320 --> 00:08:40,320
Guys, let me take the lead,
all right? Uh?
123
00:08:40,360 --> 00:08:42,720
The Leach family have been here
several hundred years.
124
00:08:42,760 --> 00:08:45,400
They'll be offended if anyone less
than a sergeant deals with 'em.
125
00:08:45,440 --> 00:08:46,440
Fair enough.
126
00:08:47,440 --> 00:08:48,640
What's with the cameras?
127
00:08:48,680 --> 00:08:51,320
Can't imagine protection,
cos it looks like a dump.
128
00:08:51,360 --> 00:08:53,120
Farmers, they're paranoid.
129
00:08:53,160 --> 00:08:54,480
It's the Wild West out here.
130
00:08:55,680 --> 00:08:57,760
What happened here, then?
Look at that.
131
00:08:57,800 --> 00:08:59,960
Looks like there was a fire.
132
00:09:00,000 --> 00:09:02,280
Well, it certainly adds
to the overall ambience
133
00:09:02,320 --> 00:09:04,160
of dereliction and decay,
doesn't it?
134
00:09:04,200 --> 00:09:05,400
Guys, can we focus, yeah?
135
00:09:06,400 --> 00:09:08,800
It's not an episode of Countryfile.
It's a working farm.
136
00:09:08,840 --> 00:09:10,400
It doesn't have to be
picture-perfect.
137
00:09:14,040 --> 00:09:15,520
There's someone there.
138
00:09:16,760 --> 00:09:18,080
Hello!
139
00:09:18,120 --> 00:09:19,400
Erm...
140
00:09:19,440 --> 00:09:21,880
Police. Could we have a chat?
141
00:09:24,360 --> 00:09:25,560
You all right?
142
00:09:25,600 --> 00:09:26,960
We'd be quick.
143
00:09:27,000 --> 00:09:28,840
Yvonne!
144
00:09:28,880 --> 00:09:31,880
Get back inside the house, now!
145
00:09:33,680 --> 00:09:35,040
Jesus!
146
00:09:37,400 --> 00:09:39,440
What are you doing on my land?
147
00:09:39,480 --> 00:09:42,400
Detective Constable Fry,
and this is my colleague.
148
00:09:42,440 --> 00:09:44,600
We don't speak to cops on this farm.
149
00:09:44,640 --> 00:09:47,600
Well, a young lady
has lost her life.
150
00:09:47,640 --> 00:09:49,640
Well, that's not my affair.
151
00:09:49,680 --> 00:09:51,760
Yeah, well, it is
when it's on your property, sir.
152
00:09:51,800 --> 00:09:53,080
BARKING
153
00:09:53,120 --> 00:09:54,520
I want you off my farm.
154
00:09:54,560 --> 00:09:56,960
I give you fair warning.
155
00:09:57,000 --> 00:09:59,200
Leave now,
or I'll set the dog on you.
156
00:09:59,240 --> 00:10:00,400
Mr Leach.
157
00:10:01,640 --> 00:10:04,880
Hi. Detective Sergeant Todd Eland.
Er...
158
00:10:04,920 --> 00:10:07,280
Listen, I am sorry
for disturbing you,
159
00:10:07,320 --> 00:10:10,040
but there's been an incident
at the Nine Virgins.
160
00:10:10,080 --> 00:10:11,960
It won't take much of your time,
all right?
161
00:10:16,720 --> 00:10:18,800
All right. Thanks for your time,
all right? Right.
162
00:10:20,080 --> 00:10:22,760
Who would have thought
Eland had any diplomacy in him?
163
00:10:22,800 --> 00:10:25,560
Come on.
Yeah, he's full of surprises.
164
00:10:25,600 --> 00:10:28,080
You know what, I think
the wife would have spoke to us.
165
00:10:28,120 --> 00:10:30,400
Until he yelled at her, you mean.
Yeah.
166
00:10:31,480 --> 00:10:35,440
Yes, Sarge.
Yeah. I wouldn't talk to him again.
167
00:10:35,480 --> 00:10:38,920
He's the type to file a complaint
just to make your life a misery.
168
00:10:38,960 --> 00:10:42,000
What about Jenny Westlake?
Did he see her last night?
169
00:10:42,040 --> 00:10:43,360
No, not a thing.
170
00:10:44,400 --> 00:10:46,480