All language subtitles for Agosto (2019)1h22CrmHst

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,970 --> 00:01:02,970 ¿Tú no me vas a ayudar? 2 00:01:03,030 --> 00:01:04,030 ¿Por qué tú quieres que yo te ayude? 3 00:01:04,930 --> 00:01:06,710 Monro. ¿Por qué tú quieres que yo te ayude? 4 00:01:28,290 --> 00:01:29,290 ¿Ese no es el que acaba de hablar? 5 00:01:30,430 --> 00:01:31,430 Es. 6 00:01:34,510 --> 00:01:36,250 Me están muriendo las cejas, qué feo. 7 00:01:54,070 --> 00:01:55,070 ¿Estás bonita? 8 00:02:01,830 --> 00:02:02,830 ¿Verdad? 9 00:02:07,050 --> 00:02:09,070 ¿Eh? ¿De dónde tú sacaste todo esto? 10 00:02:10,550 --> 00:02:12,130 ¿De dónde? ¿De acá? 11 00:02:15,190 --> 00:02:16,190 ¿De acá? 12 00:02:16,650 --> 00:02:17,650 ¿De acá? 13 00:02:17,750 --> 00:02:18,750 ¿De acá? ¿De acá? ¿De acá? 14 00:02:19,730 --> 00:02:20,730 ¿De acá? 15 00:02:41,060 --> 00:02:43,860 ¡Venga! ¡Venga! 16 00:03:06,890 --> 00:03:07,890 ¿Qué hacen aquí? 17 00:03:14,190 --> 00:03:15,270 ¿Y de dónde son? 18 00:03:16,130 --> 00:03:17,470 Están tirados. ¿Y ustedes? 19 00:03:19,190 --> 00:03:20,190 ¿De aquí? 20 00:03:23,210 --> 00:03:28,130 ¿Y hasta cuándo se quedan? Solamente estamos recolectando algunas cositas por 21 00:03:28,130 --> 00:03:29,490 aquí. Somos biólogos. 22 00:03:42,260 --> 00:03:45,580 Mira, ahora no le vayas a ir con el chisme a tu mamá y después nos cortan el 23 00:03:45,580 --> 00:03:46,580 agua y la luz por tu culpa. 24 00:03:46,660 --> 00:03:47,680 Ey, ey, ey, ey. 25 00:03:48,040 --> 00:03:50,120 Eres tú que siempre estás hecho. Ay, deje esto ya. 26 00:03:58,140 --> 00:03:59,140 ¡Rima! 27 00:04:02,840 --> 00:04:04,260 ¿Andas acabando? No. 28 00:04:06,680 --> 00:04:07,680 ¿Y eso? 29 00:04:08,400 --> 00:04:09,400 Boniato. 30 00:04:10,000 --> 00:04:11,160 Fue lo único que encontré. 31 00:04:11,660 --> 00:04:12,660 Ah, eso es bueno para el pelo. 32 00:04:15,740 --> 00:04:16,740 ¿Y esto? 33 00:04:16,839 --> 00:04:17,839 ¿De dónde salió? 34 00:04:18,180 --> 00:04:19,180 ¿De dónde va a ser? 35 00:04:20,480 --> 00:04:21,480 Del mar. 36 00:04:22,760 --> 00:04:23,760 ¿Tienen hambre? 37 00:04:35,420 --> 00:04:38,680 A ver, dame acá para enseñarte que esto no se descama mucho. 38 00:04:41,150 --> 00:04:42,250 Ni lo le quitan a nadie. 39 00:06:09,530 --> 00:06:10,530 ¡Mongo! 40 00:06:11,410 --> 00:06:13,030 ¡Madre! ¡Mírame esta mierda! 41 00:06:14,090 --> 00:06:15,350 ¡Coño, madre! ¡No jodas! 42 00:06:21,690 --> 00:06:23,190 La vas a lavar tú, ¿oíste? 43 00:06:24,550 --> 00:06:25,790 Ay, Cali, hasta llorar. 44 00:06:26,290 --> 00:06:27,290 Mírate. 45 00:06:28,090 --> 00:06:29,150 Coge la mía si quieres. 46 00:06:29,470 --> 00:06:30,850 ¿Me vas a fumar eso? No hace falta. 47 00:06:41,550 --> 00:06:44,130 Es un malecón igual, pero con barcos grandes. 48 00:06:44,370 --> 00:06:45,550 No, aquí son una merdita. 49 00:06:47,910 --> 00:06:50,770 Mira, esta sí está buena para jugárselo. 50 00:06:51,190 --> 00:06:52,190 A ver, espérate. 51 00:06:52,910 --> 00:06:53,910 No es un ponchado. 52 00:06:56,530 --> 00:06:58,630 ¿Quién es el que cuando va a batear ha dejado de borrarla? 53 00:06:59,030 --> 00:07:01,470 ¿Quién? Tú que eres malísimo, viejo. 54 00:07:02,370 --> 00:07:04,030 Por lo menos hoy me llevan de vacaciones. 55 00:07:05,250 --> 00:07:06,710 No, es que yo tampoco quiero ir. 56 00:07:06,930 --> 00:07:08,010 Ay, no te aburrias ya. 57 00:07:54,920 --> 00:07:56,280 ¿Vieron a una maestra grande en la escuela? 58 00:07:57,660 --> 00:07:58,940 Vicente Amarillo está perdido. 59 00:07:59,320 --> 00:08:00,600 Que se fue y que nunca llegó. 60 00:08:02,340 --> 00:08:03,340 ¿Qué maestra es esa? 61 00:08:06,160 --> 00:08:07,160 La de Patu. 62 00:08:09,440 --> 00:08:14,220 Mi papá dice que salió para afuera. 63 00:08:14,840 --> 00:08:17,100 Cogió un barco y que a lo mejor está en Puerto Rico. 64 00:08:21,740 --> 00:08:23,080 Chicos, tú siempre lo sabes, ¿no? 65 00:08:23,850 --> 00:08:29,450 Es que como un marido era pescador submarino, salió mar afuera y esperó el 66 00:08:29,450 --> 00:08:30,870 que pasa de Miami a Puerto Rico. 67 00:08:33,390 --> 00:08:34,390 Debe ser. 68 00:08:35,669 --> 00:08:36,669 Esa es mi abuela. 69 00:08:37,510 --> 00:08:38,990 Su marido la dejó por otra. 70 00:08:40,230 --> 00:08:41,710 Entonces se quedó mega loco. 71 00:08:42,690 --> 00:08:44,330 Fíjate que se encuera eso. 72 00:08:47,030 --> 00:08:48,450 Oye, seguro. 73 00:08:49,310 --> 00:08:52,250 Que tú le hagas caso. Que este como dejara retratar todo. 74 00:08:53,960 --> 00:08:54,960 ¿Yo? 75 00:08:56,220 --> 00:08:57,220 ¿Sabes quién es? 76 00:09:07,900 --> 00:09:10,340 Oigan, la probaron en la escuela de... 77 00:10:27,969 --> 00:10:28,969 Me voy con Elena. 78 00:10:30,130 --> 00:10:31,150 Oye, por ahí es más lejos. 79 00:10:32,270 --> 00:10:35,530 Mira, se va con la noviecita y nos deja a nosotros aquí tirados. 80 00:10:35,890 --> 00:10:37,670 Que no vienes novia, que se vaya por donde quiera. 81 00:10:38,850 --> 00:10:40,890 Oye, ya. Un abrazo, que no nos vemos hasta las clases. 82 00:10:43,990 --> 00:10:45,250 El calor de macho de hincha. 83 00:10:49,510 --> 00:10:50,770 Ven tú para ayudarte también. 84 00:10:51,410 --> 00:10:52,410 Ni loco. 85 00:10:55,630 --> 00:10:56,790 Oye, ya. Esto es un buen día. 86 00:10:57,280 --> 00:10:58,280 Dice que ni loca. 87 00:10:59,280 --> 00:11:00,280 Dale, vamos. 88 00:11:03,960 --> 00:11:07,480 ¿Te quedaste dormido? 89 00:11:08,900 --> 00:11:09,900 Voy a ver qué es. 90 00:11:33,450 --> 00:11:34,450 ¿Cómo te fue? 91 00:11:34,770 --> 00:11:36,530 ¿No? ¿Bien? ¿No mal? 92 00:11:36,930 --> 00:11:38,250 La gente se despidió de eso. 93 00:11:53,690 --> 00:11:55,830 Despiértala. Que se lo coma todo. 94 00:12:10,730 --> 00:12:12,110 ¿A qué se debe esta oscuridad? 95 00:12:12,910 --> 00:12:14,610 Es que estamos ahorrando, abuela. 96 00:12:20,490 --> 00:12:21,490 ¿Ya te bañas? 97 00:12:22,010 --> 00:12:23,010 No, todavía. 98 00:12:33,030 --> 00:12:34,030 ¿Quieres que te bañe? 99 00:12:34,970 --> 00:12:35,970 Ahorita. 100 00:14:09,400 --> 00:14:11,560 ¿Y tú pensabas que eso era lo único que te teníamos? 101 00:14:11,960 --> 00:14:13,580 Te los compramos por fin de curso. 102 00:14:15,040 --> 00:14:16,040 Dale. 103 00:14:16,360 --> 00:14:17,360 ¿Y esto qué es? 104 00:14:17,580 --> 00:14:18,580 Ábrelo. 105 00:14:28,580 --> 00:14:29,580 Pruébatelo. 106 00:14:30,960 --> 00:14:31,960 Dale, pruébatelo. 107 00:14:49,840 --> 00:14:54,060 Lo que yo creo que me quedan un poquitico apretados. No, es tu número. 108 00:14:56,520 --> 00:14:57,960 Eso te queda perfecto. 109 00:15:02,600 --> 00:15:03,600 ¿Y son ricos? 110 00:15:04,460 --> 00:15:05,460 No sé. 111 00:15:05,920 --> 00:15:07,420 Mi papá los tiene de lindos. 112 00:15:10,020 --> 00:15:11,260 Mi tío trajo uno. 113 00:15:11,760 --> 00:15:13,180 No hace ni como hombres. 114 00:15:14,320 --> 00:15:15,700 Tienen la carne blanca. 115 00:15:16,840 --> 00:15:18,120 Así como los pueblos. 116 00:15:19,210 --> 00:15:24,990 Mi papá dice que para comer los buenos son los que... ...se guardan más rápido. 117 00:15:25,270 --> 00:15:26,510 Espérate, espérate. ¿Y esto? 118 00:15:31,170 --> 00:15:32,170 Tío. 119 00:15:42,210 --> 00:15:43,470 Me voy a pagar. 120 00:15:45,110 --> 00:15:46,890 Mi vecina tiene como 100 años. 121 00:15:47,230 --> 00:15:48,270 Ahí no hay nada que... 122 00:16:11,500 --> 00:16:12,439 Es cada hora. 123 00:16:12,440 --> 00:16:13,440 ¿Qué tú no sabes? 124 00:16:22,080 --> 00:16:23,300 ¿Viste que se encuera ya? 125 00:16:31,280 --> 00:16:33,440 Mira, tiene la mano en el borde. 126 00:17:25,580 --> 00:17:32,480 Calito, Calito, tu abuelo está en el cuarto y dice que tiene 127 00:17:32,480 --> 00:17:33,480 hambre. 128 00:17:37,100 --> 00:17:43,740 Calito, dice que aquí lo matan de hambre y no me deja dormir. 129 00:18:06,670 --> 00:18:09,250 Él siempre se va cuando la cosa se pone buena. 130 00:19:08,620 --> 00:19:09,620 No mande, no. 131 00:19:14,420 --> 00:19:15,420 ¿Y ahí? 132 00:19:15,960 --> 00:19:16,960 ¿Aquí? 133 00:19:24,680 --> 00:19:29,500 A ver si me hago la maestra. 134 00:19:29,900 --> 00:19:30,900 ¿Sí? 135 00:19:36,490 --> 00:19:38,430 Eso fue una pesadilla, ¿no? ¿Esto qué hicieras tú? 136 00:19:44,110 --> 00:19:45,110 Espérame. 137 00:19:48,230 --> 00:19:49,750 No, está bueno. 138 00:19:57,570 --> 00:19:58,570 Dame la mano. 139 00:20:02,030 --> 00:20:03,050 Eres la mano fría. 140 00:20:11,690 --> 00:20:12,690 Tú me tienes miedo. 141 00:21:15,760 --> 00:21:16,760 Salud. 142 00:22:06,800 --> 00:22:08,080 Vamos, Ciudadanos, después en el área. 143 00:22:09,800 --> 00:22:10,800 Vamos. 144 00:22:12,580 --> 00:22:13,580 ¿Qué pasó? 145 00:22:42,430 --> 00:22:43,409 Dale, móntale. 146 00:22:43,410 --> 00:22:44,450 No, se me va a ir caminando. 147 00:22:45,190 --> 00:22:45,969 ¿Y es? 148 00:22:45,970 --> 00:22:47,110 Es que quedé con mami. 149 00:22:50,270 --> 00:22:53,770 Está bien, pero no se vayan a quedar por aquí. Se van para el pueblo. 150 00:22:54,790 --> 00:22:56,330 La realidad del pueblo es por aquí. 151 00:23:39,040 --> 00:23:41,080 Agua. Pero bañate primero. 152 00:23:41,440 --> 00:23:42,460 ¿Y por qué? 153 00:23:43,070 --> 00:23:44,070 Porque lo digo yo. 154 00:23:46,270 --> 00:23:48,410 ¡Me estoy muriendo de sed! 155 00:23:48,930 --> 00:23:49,930 ¿Acaso me cebas? 156 00:24:02,150 --> 00:24:03,150 Mira, abuela. 157 00:24:14,640 --> 00:24:15,640 ¿Tú no tienes calor? 158 00:24:15,880 --> 00:24:16,880 No. 159 00:24:17,220 --> 00:24:18,560 Ay, yo me estoy quemando. 160 00:24:20,760 --> 00:24:22,020 Mañana te llevo a la playa. 161 00:24:22,500 --> 00:24:23,500 ¿De verdad? 162 00:24:25,400 --> 00:24:26,400 No. 163 00:24:30,620 --> 00:24:31,620 Abuela. 164 00:24:44,040 --> 00:24:45,960 ¿Tú tuviste algún novio antes de mi abuelo? 165 00:24:48,480 --> 00:24:50,620 Medio pueblo estaba detrás de mí. 166 00:24:53,020 --> 00:24:55,000 Mi primer novio era un hombre muy alto. 167 00:24:55,240 --> 00:24:57,680 Tenía como dos metros. Parecía un árbol. 168 00:24:59,440 --> 00:25:03,400 Pero era muy bruto. Siempre quería meterme en la silla porque sí, sin 169 00:25:03,400 --> 00:25:06,320 calentarme. Como si uno fuera un allegro. 170 00:25:09,000 --> 00:25:10,620 Pero tu abuelo... 171 00:25:12,910 --> 00:25:18,250 A tu abuelo le gustaba chupármela un rato larguísimo antes de metérmela. 172 00:25:20,290 --> 00:25:24,050 No la tenía tan grande como el otro, pero la sabía usar mejor. 173 00:25:25,030 --> 00:25:26,310 ¿Tú me entiendes? 174 00:25:32,790 --> 00:25:33,790 Abuela. 175 00:25:35,110 --> 00:25:36,830 ¿Mi abuelo la tenía chiquita? 176 00:25:37,830 --> 00:25:39,070 Tu abuelo. 177 00:25:39,810 --> 00:25:41,930 Tu abuelo era un santo. 178 00:26:59,419 --> 00:27:01,040 Dime. A lo mejor no ha vuelto, dale. 179 00:27:02,360 --> 00:27:03,360 ¿Y Mandy? 180 00:27:05,380 --> 00:27:06,380 Espérate. 181 00:27:08,360 --> 00:27:09,360 ¡Mima! 182 00:27:36,689 --> 00:27:37,689 Entonces, cuéntame algo. 183 00:27:39,150 --> 00:27:40,210 No tengo nada que contar. 184 00:27:46,990 --> 00:27:48,050 Ahí salí por la noche. 185 00:27:49,490 --> 00:27:50,670 ¿Y por qué no me fuiste a buscar? 186 00:27:51,310 --> 00:27:52,310 No sé. 187 00:28:08,170 --> 00:28:09,550 Aquí no, que se lo dijeron a mi mamá. 188 00:30:01,740 --> 00:30:02,740 Abuela. 189 00:30:09,380 --> 00:30:10,860 Abuela, dale para que coma, vamos. 190 00:30:14,140 --> 00:30:15,140 Vamos. 191 00:30:31,110 --> 00:30:32,110 ¿Abuela? 192 00:30:34,000 --> 00:30:35,100 ¿Abuela? 193 00:31:04,840 --> 00:31:06,600 Lo mostró. 194 00:31:54,620 --> 00:31:55,620 ¿No te gusta la comida? 195 00:32:51,760 --> 00:32:58,260 ¿Dónde está Pijín? ¿Dónde está Pijín? Sus amigos se preguntan ¿Dónde está 196 00:32:58,660 --> 00:33:02,800 Y Pijín está gozando ¿Dónde está Pijín? 197 00:33:26,060 --> 00:33:27,060 Enciende ahí. 198 00:33:31,300 --> 00:33:32,460 ¿Ya? Eso. 199 00:33:32,660 --> 00:33:33,660 Chao. 200 00:33:37,260 --> 00:33:38,820 Carly, pásame eso. 201 00:33:47,500 --> 00:33:48,500 Aguántame. 202 00:33:53,600 --> 00:33:54,600 Agárrame eso. 203 00:34:13,150 --> 00:34:14,150 Gracias. 204 00:34:25,690 --> 00:34:26,690 ¡Elena! 205 00:34:30,989 --> 00:34:32,630 Ella fue para casa de mando. 206 00:34:33,730 --> 00:34:34,730 Gracias. 207 00:34:51,880 --> 00:34:52,880 ¡Mandy! 208 00:34:59,160 --> 00:35:00,160 ¡Mandy! 209 00:35:11,140 --> 00:35:15,080 Actos de vandalismo alentados por el deseo de llegar a los Estados Unidos se 210 00:35:15,080 --> 00:35:17,100 manifestaron hoy en la ciudad de La Habana. 211 00:35:17,460 --> 00:35:23,310 La valiente presencia de nuestro comandante en jefe Fidel Castro Ruz, 212 00:35:23,310 --> 00:35:27,110 raíz estos desagradables hechos que son alentados por la nación de Cuba. 213 00:35:59,819 --> 00:36:01,220 María. 214 00:36:23,370 --> 00:36:24,370 No me hagas esto. 215 00:36:27,530 --> 00:36:29,090 Dale, te dejo tiempo a dar una vuelta. 216 00:37:35,760 --> 00:37:36,800 ¿Qué tal de la novia? 217 00:37:39,640 --> 00:37:40,800 Yo no tengo novia. 218 00:37:43,140 --> 00:37:44,280 ¿Y la niñita qué? 219 00:37:45,220 --> 00:37:46,220 No. 220 00:38:20,839 --> 00:38:21,900 ¿Las cosas de la escuela qué? 221 00:38:22,580 --> 00:38:23,580 ¿No se te olvida nada? 222 00:38:23,740 --> 00:38:24,740 Ay, no sé. 223 00:38:24,860 --> 00:38:28,340 Ah, ¿sabes, Carlitos? Tú no vas a andar por la vida así, como así, sin tener 224 00:38:28,340 --> 00:38:29,340 responsabilidades. 225 00:38:29,980 --> 00:38:32,120 Ocúpate de tus cosas que ya tú bastante grande estás. 226 00:38:33,280 --> 00:38:34,280 Oye, coño. 227 00:38:35,680 --> 00:38:38,960 Escúchame. Tú no sabes que lo único que yo tengo en esta vida... 228 00:38:39,190 --> 00:38:40,650 Eres tú, tu mamá, ¿eh? 229 00:38:42,170 --> 00:38:48,050 Pero cualquier cosa que yo haga, óyeme bien, cualquier cosa que yo haga, la sé 230 00:38:48,050 --> 00:38:49,050 por el bien de ustedes. 231 00:39:20,200 --> 00:39:22,260 ¡Ramón! ¡Mira eso, compadre, mira eso! 232 00:39:23,380 --> 00:39:24,380 ¡Voy a dejarle, corre! 233 00:39:37,720 --> 00:39:38,820 ¡Ven, apúrate, ven! 234 00:41:37,230 --> 00:41:42,110 ...de asistir y rescatar a los cubanos que intentan llegar a las costas de la 235 00:41:42,110 --> 00:41:46,630 Florida. La cantidad de personas que intentan alcanzar los Estados Unidos en 236 00:41:46,630 --> 00:41:49,410 últimos días ha crecido de manera exponencial. 237 00:41:49,810 --> 00:41:51,690 Las realidades de este hecho... 238 00:43:04,620 --> 00:43:05,620 Gracias. 239 00:43:55,990 --> 00:43:57,150 Oye, espérame un momento. 240 00:43:57,950 --> 00:43:59,470 Tú eres el hijo de Juan Carlos, ¿no? 241 00:44:00,650 --> 00:44:02,710 Nosotros somos compañeros de trabajo de tu papá. 242 00:44:03,150 --> 00:44:04,950 Estamos aquí para lo que haga, para la promesa. 243 00:44:06,250 --> 00:44:07,189 ¿Y entonces? 244 00:44:07,190 --> 00:44:10,370 Los muchachos salieron a pescar como siempre y se llevaron a la familia 245 00:44:10,370 --> 00:44:11,370 completa. 246 00:44:11,650 --> 00:44:12,850 ¿Nadie se dio cuenta de eso? 247 00:44:13,390 --> 00:44:15,310 Te dijeron a todo el mundo que se iban de cumpleaños. 248 00:44:44,490 --> 00:44:45,490 El martillo primero. 249 00:44:45,970 --> 00:44:46,970 Tenlo en la mano. 250 00:44:48,930 --> 00:44:49,930 Cógelo bien. 251 00:44:51,810 --> 00:44:52,810 ¿Estás cómodo? 252 00:44:53,190 --> 00:44:54,250 Ahí. Dale. 253 00:44:55,730 --> 00:44:56,730 Coge el martillo. 254 00:44:57,310 --> 00:44:58,630 Coge el martillo, Carlitos. 255 00:45:01,490 --> 00:45:02,490 En el cuerpo. 256 00:45:04,090 --> 00:45:05,470 Este no fue el que te marqué, ¿no? 257 00:45:05,890 --> 00:45:06,890 En el lado. 258 00:45:07,270 --> 00:45:08,270 Busca el cuerpo. 259 00:45:08,290 --> 00:45:09,290 Dale. 260 00:45:25,290 --> 00:45:26,290 Aguanta ahí. 261 00:45:26,710 --> 00:45:27,710 Aguanta ahí. 262 00:45:34,890 --> 00:45:41,850 ¿Qué es lo 263 00:45:41,850 --> 00:45:42,850 que pasa? 264 00:45:49,650 --> 00:45:50,810 No me pude despedir. 265 00:45:55,950 --> 00:45:56,950 A veces no se puede. 266 00:46:03,150 --> 00:46:04,150 Juventud. 267 00:46:40,140 --> 00:46:41,360 Vale, levántalo ahí. Vale. 268 00:46:48,300 --> 00:46:49,300 ¿Y esto por qué? 269 00:46:50,380 --> 00:46:51,380 Hace falta dinero. 270 00:46:53,780 --> 00:46:54,780 Aguántate ahí. 271 00:46:56,000 --> 00:46:57,220 Yo creo que esto te queda bien. 272 00:46:58,800 --> 00:46:59,900 No hay que hacerle más nada. 273 00:47:02,260 --> 00:47:03,260 ¡Cali! 274 00:48:13,390 --> 00:48:14,610 ¿Y tu familia cómo está? 275 00:48:14,890 --> 00:48:16,870 Bien. ¿Quieres un poquito de agua? 276 00:48:17,230 --> 00:48:18,230 No, no, gracias. 277 00:48:18,970 --> 00:48:20,790 ¿Y Carlos? ¿Quieres que te lo llame? 278 00:48:21,190 --> 00:48:22,190 Sí. 279 00:48:34,210 --> 00:48:36,950 Carly, Elena vino a verte. 280 00:48:38,070 --> 00:48:39,070 Dile que no estoy. 281 00:48:40,630 --> 00:48:41,630 ¿Y eso por qué? 282 00:48:46,190 --> 00:48:47,290 Le voy a decir que estás durmiendo. 283 00:48:51,150 --> 00:48:53,670 Vas a tener que venir en otro momento a verlo porque está durmiendo. 284 00:48:54,450 --> 00:48:55,450 Ah, bueno, está bien. 285 00:48:58,910 --> 00:48:59,910 Dígale que vaya a mi casa. 286 00:49:00,150 --> 00:49:01,850 Está bien, no te preocupes, yo se lo digo. 287 00:49:02,450 --> 00:49:03,670 Que no deje de ir, por favor. 288 00:49:10,419 --> 00:49:13,640 Habrían mandado la orden de adelantar los mandados. ¿Hasta cuándo va a ser 289 00:49:13,800 --> 00:49:17,060 No, no, no, pero el que quiera quejarse, que vaya a la corte. ¿Por qué si tú te 290 00:49:17,060 --> 00:49:18,120 dices que viene para acá? 291 00:49:18,480 --> 00:49:22,720 A ver, explíquenos cómo es. ¿Cuándo va a salir el mandado entonces? 292 00:49:23,080 --> 00:49:23,899 No sé. 293 00:49:23,900 --> 00:49:24,900 ¿Cómo usted lo sabe? 294 00:49:25,160 --> 00:49:26,200 No sé, no sé. 295 00:49:26,640 --> 00:49:27,640 ¿Cómo es posible? 296 00:49:27,820 --> 00:49:29,360 No, no, allá arriba, eso allá arriba. 297 00:49:30,680 --> 00:49:31,940 Imagínate tú. Mira, mira. 298 00:49:56,840 --> 00:49:57,840 Gracias. 299 00:50:30,540 --> 00:50:31,620 ¿Por qué no quisiste verlo? 300 00:50:46,060 --> 00:50:47,060 ¿Y ahora? 301 00:50:48,440 --> 00:50:51,600 No sé. 302 00:50:58,840 --> 00:51:00,200 Pero una vez... 303 00:51:01,149 --> 00:51:04,250 El abuelo tiene un bote grande, de esos de los que no van a golf. 304 00:51:06,570 --> 00:51:08,450 Vino el resto de la familia y se fueron todos. 305 00:51:16,870 --> 00:51:17,870 Y por fin... 306 00:51:31,850 --> 00:51:32,850 ¿Tú y Elena? 307 00:51:35,450 --> 00:51:36,470 Nunca tuvimos nada. 308 00:51:38,310 --> 00:51:39,770 Sabía que no sabías cuánto valía. 309 00:51:41,470 --> 00:51:42,590 Sí, pero te lo he usado. 310 00:51:44,190 --> 00:51:45,190 ¿No? 311 00:53:13,240 --> 00:53:14,240 Usted no ha visto nada. 312 00:53:46,120 --> 00:53:47,120 Adiós. 313 00:55:26,830 --> 00:55:27,830 Aquí está. 314 00:55:34,690 --> 00:55:35,690 Todo va a estar bien. 315 00:55:59,279 --> 00:56:00,380 ¿Recoges? ¿Y mi papá? 316 00:56:01,420 --> 00:56:03,780 Mandó un recado de trabajo que tenía que ir a hacer unos trámites. 317 00:56:08,460 --> 00:56:09,460 ¿Cuándo regresa? 318 00:56:10,100 --> 00:56:11,740 No sé. Tú sabes que no habla claro. 319 00:56:19,660 --> 00:56:21,220 ¿Y tú crees que yo no me doy cuenta de las cosas? 320 00:56:56,490 --> 00:56:57,490 Gracias. 321 00:58:01,900 --> 00:58:02,900 Toma. 322 00:58:10,560 --> 00:58:12,800 ¿Ya tú comiste? No, no tengo hambre. 323 00:58:26,860 --> 00:58:28,980 Coge. No, cómatelo tú. 324 00:58:29,980 --> 00:58:32,440 Coge. Que no, con otro tú, ¿eh? 325 01:00:13,800 --> 01:00:15,000 Dale, dale. ¿Qué pasa, viejo? Ya tú. 326 01:00:16,200 --> 01:00:17,200 Para. 327 01:00:19,400 --> 01:00:20,400 Malísimo. 328 01:00:21,800 --> 01:00:23,300 Vamos ahí, Ronaldo, coge. 329 01:00:24,700 --> 01:00:26,660 Dale, te coge la rueda. 330 01:00:26,860 --> 01:00:27,860 ¿Dejaste la casa sola? 331 01:00:28,200 --> 01:00:32,140 Es que los conejos tenían... Yo me voy adelante, ¿oíste? 332 01:00:32,340 --> 01:00:33,340 Espérame. 333 01:00:33,780 --> 01:00:35,080 Oye, no juegues. Dale, cuidado. 334 01:00:36,300 --> 01:00:38,640 A ver, se acabó el juego. Todo el mundo va a su casa. 335 01:00:42,580 --> 01:00:43,580 A ver. 336 01:00:45,380 --> 01:00:46,760 Mira, esta no es por la cara. 337 01:00:48,140 --> 01:00:50,360 A ver, aguanta aquí, esta es tu. 338 01:00:51,260 --> 01:00:52,260 ¿Esta se la come? 339 01:00:52,320 --> 01:00:53,320 Sí, se la come. 340 01:00:54,500 --> 01:00:55,500 Pero esta es mi. 341 01:00:58,940 --> 01:00:59,940 ¿Pero te parece? 342 01:01:34,320 --> 01:01:35,480 ¿Tendrás ropa para qué? 343 01:01:42,660 --> 01:01:43,660 ¿Y más? 344 01:01:44,240 --> 01:01:45,840 ¿Quieres ponerme en mis zapatos? 345 01:01:47,700 --> 01:01:49,440 De todas maneras, a mí no me gustan. 346 01:01:50,620 --> 01:01:51,740 ¿Me das, por favor? 347 01:02:02,810 --> 01:02:03,810 Te están llamando. 348 01:02:15,650 --> 01:02:16,650 ¿Qué tal? 349 01:02:18,430 --> 01:02:19,430 ¿Qué están haciendo? 350 01:02:20,330 --> 01:02:21,330 Nada. 351 01:02:22,290 --> 01:02:23,890 Mañana hay unas fiestas en Casa Eliza. 352 01:02:25,190 --> 01:02:26,190 Ah. 353 01:02:26,990 --> 01:02:27,990 El novio está a ver. 354 01:02:28,470 --> 01:02:30,330 Pero tú sabes que esta vez no la dejan ir. 355 01:02:30,890 --> 01:02:31,890 Y nos vamos allá. 356 01:02:33,299 --> 01:02:34,560 ¿Yo qué tengo que ver con eso? 357 01:02:35,500 --> 01:02:37,420 El problema es que Mare no quiere ir si no vas tú. 358 01:02:41,620 --> 01:02:42,920 Pero yo no tengo deseos de ir. 359 01:02:46,100 --> 01:02:47,640 Dale, compadre, no me eches el favor. 360 01:02:49,220 --> 01:02:50,220 Dale, mijo. 361 01:02:50,460 --> 01:02:51,460 Vamos, dale. 362 01:04:37,970 --> 01:04:40,630 Vamos a montarse con las heridas. Ayúdame a cubrir ahí, por favor. 363 01:04:54,270 --> 01:04:56,110 Mírame, hermano, ahí te puse en medio de esta cosa. 364 01:04:56,450 --> 01:05:00,910 Las dos cajas de ron que me pediste y cuatro pomos de agua. Tomen bastante 365 01:05:00,990 --> 01:05:01,990 que esto es para ir a la cárcel. 366 01:05:02,990 --> 01:05:05,210 ¿Y tú vas a montar a esta gente? 367 01:05:06,899 --> 01:05:09,820 Ve para el camión, nena. Anda, déjame manejar esto a mí. Dale, ve. 368 01:05:10,580 --> 01:05:11,580 Ve. 369 01:05:12,020 --> 01:05:13,020 Dame, dame la gana. 370 01:05:15,640 --> 01:05:16,640 Yo también voy. 371 01:05:17,160 --> 01:05:19,180 Cuidado, mi amor, que te van a dar. ¿Qué edad tú tienes, chaval? 372 01:05:20,360 --> 01:05:21,360 Veinte. 373 01:05:21,540 --> 01:05:22,540 Veinte, ¿no? 374 01:05:24,700 --> 01:05:27,520 A ver si nos movemos ya. Vamos, piñe. 375 01:05:27,760 --> 01:05:28,760 Vamos. 376 01:06:47,470 --> 01:06:48,890 Arriba, caballero, vamos bajando las cosas. 377 01:06:49,350 --> 01:06:50,850 Cama, ayuda a bajar las cosas. 378 01:06:51,090 --> 01:06:52,550 Las mujeres cogen las cosas menos pesadas. 379 01:06:55,990 --> 01:06:57,470 ¿A dónde cogemos ahora? Vayan por delante. 380 01:06:58,470 --> 01:07:00,630 Manny, cánsame ahí las tablas esas. 381 01:07:01,130 --> 01:07:04,590 Señores, donde mismo voy yo, ustedes atrás de mí con todo. 382 01:07:06,510 --> 01:07:08,070 Vaya para donde se llevan las cosas, vamos. 383 01:07:13,930 --> 01:07:16,230 Cuidado con la poliespuma, caballeros, esto es muy importante. 384 01:07:18,090 --> 01:07:25,030 Vamos a echar esto para 385 01:07:25,030 --> 01:07:26,630 atrás. Vamos. Fuerte ahí. 386 01:07:27,230 --> 01:07:29,010 Suave, suave. Suave. 387 01:07:29,550 --> 01:07:30,550 Hoy. 388 01:07:32,750 --> 01:07:34,010 Vamos. Cuenta. 389 01:07:36,750 --> 01:07:37,750 Cuidado ahí. 390 01:07:46,690 --> 01:07:49,210 Suave, jabado. que está empujando, suave, espérate. 391 01:07:50,150 --> 01:07:51,150 Suave ahora. 392 01:07:51,310 --> 01:07:52,650 Vamos, levanta la punta esa. 393 01:07:55,810 --> 01:07:56,810 Miramos las piedras ahí. 394 01:09:32,460 --> 01:09:35,979 ¿Qué cura, caballero? ¿Qué cura los huertos? Yo no puedo ver en ningún 395 01:09:36,279 --> 01:09:37,279 ¿Entiendes lo que te quiero decir? 396 01:09:37,859 --> 01:09:40,060 ¿Eh? A ver, chaval, a ver el montador. 397 01:09:42,080 --> 01:09:44,160 ¡Ay! ¡Para el tanque ahí! ¡Dios, cómo es tanque! 398 01:09:46,180 --> 01:09:48,380 ¿Cuánto hay? Pues no tengo ni idea de qué es lo que se le hace. 399 01:09:49,040 --> 01:09:50,100 ¡Acá! ¡No con esto! 400 01:09:54,500 --> 01:09:56,100 ¡Abajo! ¡Cántame las cosas ahí! 401 01:10:02,550 --> 01:10:03,550 ¿Alguno quiere marrón? 402 01:10:04,050 --> 01:10:05,610 Venga, me acabamos. ¡Mallero, cuidado! 403 01:10:06,250 --> 01:10:07,250 Lo voy a hacer, lo voy a hacer. 404 01:10:08,450 --> 01:10:09,450 Mira, lleva tú para allá. 405 01:10:10,550 --> 01:10:11,550 Dame acá la botella. 406 01:10:12,350 --> 01:10:13,350 Dame la botella. 407 01:10:15,610 --> 01:10:16,610 Esto lo hago así. 408 01:10:20,070 --> 01:10:21,850 Ahí, dame, te echo para allá, África. 409 01:10:24,930 --> 01:10:26,270 Ahora, ya, doy. 410 01:10:27,430 --> 01:10:28,430 Esto por arriba. 411 01:10:37,450 --> 01:10:38,450 No lo aguanto. 412 01:10:40,830 --> 01:10:41,830 ¿Dónde lo amas? 413 01:10:42,850 --> 01:10:43,850 Amarrolo aquí arriba, ¿ves? 414 01:10:44,690 --> 01:10:45,690 Ya. 415 01:10:45,790 --> 01:10:47,030 También si puedes aquí de este lado. 416 01:11:46,010 --> 01:11:48,430 ¡Vamos a matar a los dos! ¡Vamos a matar a nadie pero a un cingado! 417 01:11:48,910 --> 01:11:52,490 ¡Vamos a matar a nadie pero a un 418 01:11:52,490 --> 01:12:11,890 cingado! 419 01:12:29,230 --> 01:12:32,190 ... ... ... 420 01:12:32,190 --> 01:12:37,370 ... 421 01:13:45,000 --> 01:13:46,160 Lo estoy haciendo por ti. 422 01:13:48,860 --> 01:13:50,580 Tari, por favor, escúchame. 423 01:13:52,340 --> 01:13:55,460 Papi. ¿Qué? ¿Qué pasa? ¿Qué pasa? ¿Cómo? 424 01:13:55,800 --> 01:13:56,800 ¿Qué pasa, eh? 425 01:13:57,240 --> 01:13:59,980 Oye, chamaco, oye, chamaco, que me porta bien. 426 01:14:00,420 --> 01:14:01,980 Que me porta bien, chamaco. 427 01:14:03,100 --> 01:14:04,100 ¿Qué fue? 428 01:14:04,220 --> 01:14:04,779 ¿Qué fue? 429 01:14:04,780 --> 01:14:05,780 ¿Qué fue? 430 01:14:06,160 --> 01:14:07,099 ¿Qué fue? 431 01:14:07,100 --> 01:14:08,100 ¿Qué fue? ¿Qué fue? ¿Qué fue? ¿Qué fue? 432 01:14:08,760 --> 01:14:09,760 ¿Qué fue? 433 01:14:23,080 --> 01:14:24,520 ¿Cómo? ¿Cómo? 434 01:14:53,800 --> 01:14:55,360 Tienes la piel tan suave. 435 01:15:03,300 --> 01:15:04,300 Eres muy bonito. 436 01:17:06,410 --> 01:17:07,410 No me quiero. 437 01:19:23,550 --> 01:19:24,870 ¿Dónde tú estabas, eh? 438 01:19:25,430 --> 01:19:26,430 ¿Dónde tú estabas? 439 01:19:27,050 --> 01:19:29,570 ¿Tú no sabes que llevo un día entero buscándote por toda esa playa? 440 01:19:31,550 --> 01:19:32,550 ¿Con quién tú andabas? 441 01:19:34,470 --> 01:19:35,470 ¡Escúchame, Carlos! 442 01:19:36,590 --> 01:19:37,590 ¡Carlos! 443 01:21:07,420 --> 01:21:08,460 ¿Qué vas a hacer, Cardi? 444 01:21:09,800 --> 01:21:10,800 ¿Con qué? 445 01:21:15,760 --> 01:21:17,120 Cuando se terminen las vacaciones. 446 01:22:03,980 --> 01:22:10,280 Desde tu ausencia murió la aurora y el mar. 447 01:22:46,960 --> 01:22:50,820 Perpetuo llanto, ya no me de... 448 01:24:36,200 --> 01:24:37,200 No me dejes. 28175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.