All language subtitles for Agosto (2019)1h22CrmHst
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,970 --> 00:01:02,970
¿Tú no me vas a ayudar?
2
00:01:03,030 --> 00:01:04,030
¿Por qué tú quieres que yo te ayude?
3
00:01:04,930 --> 00:01:06,710
Monro. ¿Por qué tú quieres que yo te
ayude?
4
00:01:28,290 --> 00:01:29,290
¿Ese no es el que acaba de hablar?
5
00:01:30,430 --> 00:01:31,430
Es.
6
00:01:34,510 --> 00:01:36,250
Me están muriendo las cejas, qué feo.
7
00:01:54,070 --> 00:01:55,070
¿Estás bonita?
8
00:02:01,830 --> 00:02:02,830
¿Verdad?
9
00:02:07,050 --> 00:02:09,070
¿Eh? ¿De dónde tú sacaste todo esto?
10
00:02:10,550 --> 00:02:12,130
¿De dónde? ¿De acá?
11
00:02:15,190 --> 00:02:16,190
¿De acá?
12
00:02:16,650 --> 00:02:17,650
¿De acá?
13
00:02:17,750 --> 00:02:18,750
¿De acá? ¿De acá? ¿De acá?
14
00:02:19,730 --> 00:02:20,730
¿De acá?
15
00:02:41,060 --> 00:02:43,860
¡Venga! ¡Venga!
16
00:03:06,890 --> 00:03:07,890
¿Qué hacen aquí?
17
00:03:14,190 --> 00:03:15,270
¿Y de dónde son?
18
00:03:16,130 --> 00:03:17,470
Están tirados. ¿Y ustedes?
19
00:03:19,190 --> 00:03:20,190
¿De aquí?
20
00:03:23,210 --> 00:03:28,130
¿Y hasta cuándo se quedan? Solamente
estamos recolectando algunas cositas por
21
00:03:28,130 --> 00:03:29,490
aquí. Somos biólogos.
22
00:03:42,260 --> 00:03:45,580
Mira, ahora no le vayas a ir con el
chisme a tu mamá y después nos cortan el
23
00:03:45,580 --> 00:03:46,580
agua y la luz por tu culpa.
24
00:03:46,660 --> 00:03:47,680
Ey, ey, ey, ey.
25
00:03:48,040 --> 00:03:50,120
Eres tú que siempre estás hecho. Ay,
deje esto ya.
26
00:03:58,140 --> 00:03:59,140
¡Rima!
27
00:04:02,840 --> 00:04:04,260
¿Andas acabando? No.
28
00:04:06,680 --> 00:04:07,680
¿Y eso?
29
00:04:08,400 --> 00:04:09,400
Boniato.
30
00:04:10,000 --> 00:04:11,160
Fue lo único que encontré.
31
00:04:11,660 --> 00:04:12,660
Ah, eso es bueno para el pelo.
32
00:04:15,740 --> 00:04:16,740
¿Y esto?
33
00:04:16,839 --> 00:04:17,839
¿De dónde salió?
34
00:04:18,180 --> 00:04:19,180
¿De dónde va a ser?
35
00:04:20,480 --> 00:04:21,480
Del mar.
36
00:04:22,760 --> 00:04:23,760
¿Tienen hambre?
37
00:04:35,420 --> 00:04:38,680
A ver, dame acá para enseñarte que esto
no se descama mucho.
38
00:04:41,150 --> 00:04:42,250
Ni lo le quitan a nadie.
39
00:06:09,530 --> 00:06:10,530
¡Mongo!
40
00:06:11,410 --> 00:06:13,030
¡Madre! ¡Mírame esta mierda!
41
00:06:14,090 --> 00:06:15,350
¡Coño, madre! ¡No jodas!
42
00:06:21,690 --> 00:06:23,190
La vas a lavar tú, ¿oíste?
43
00:06:24,550 --> 00:06:25,790
Ay, Cali, hasta llorar.
44
00:06:26,290 --> 00:06:27,290
Mírate.
45
00:06:28,090 --> 00:06:29,150
Coge la mía si quieres.
46
00:06:29,470 --> 00:06:30,850
¿Me vas a fumar eso? No hace falta.
47
00:06:41,550 --> 00:06:44,130
Es un malecón igual, pero con barcos
grandes.
48
00:06:44,370 --> 00:06:45,550
No, aquí son una merdita.
49
00:06:47,910 --> 00:06:50,770
Mira, esta sí está buena para jugárselo.
50
00:06:51,190 --> 00:06:52,190
A ver, espérate.
51
00:06:52,910 --> 00:06:53,910
No es un ponchado.
52
00:06:56,530 --> 00:06:58,630
¿Quién es el que cuando va a batear ha
dejado de borrarla?
53
00:06:59,030 --> 00:07:01,470
¿Quién? Tú que eres malísimo, viejo.
54
00:07:02,370 --> 00:07:04,030
Por lo menos hoy me llevan de
vacaciones.
55
00:07:05,250 --> 00:07:06,710
No, es que yo tampoco quiero ir.
56
00:07:06,930 --> 00:07:08,010
Ay, no te aburrias ya.
57
00:07:54,920 --> 00:07:56,280
¿Vieron a una maestra grande en la
escuela?
58
00:07:57,660 --> 00:07:58,940
Vicente Amarillo está perdido.
59
00:07:59,320 --> 00:08:00,600
Que se fue y que nunca llegó.
60
00:08:02,340 --> 00:08:03,340
¿Qué maestra es esa?
61
00:08:06,160 --> 00:08:07,160
La de Patu.
62
00:08:09,440 --> 00:08:14,220
Mi papá dice que salió para afuera.
63
00:08:14,840 --> 00:08:17,100
Cogió un barco y que a lo mejor está en
Puerto Rico.
64
00:08:21,740 --> 00:08:23,080
Chicos, tú siempre lo sabes, ¿no?
65
00:08:23,850 --> 00:08:29,450
Es que como un marido era pescador
submarino, salió mar afuera y esperó el
66
00:08:29,450 --> 00:08:30,870
que pasa de Miami a Puerto Rico.
67
00:08:33,390 --> 00:08:34,390
Debe ser.
68
00:08:35,669 --> 00:08:36,669
Esa es mi abuela.
69
00:08:37,510 --> 00:08:38,990
Su marido la dejó por otra.
70
00:08:40,230 --> 00:08:41,710
Entonces se quedó mega loco.
71
00:08:42,690 --> 00:08:44,330
Fíjate que se encuera eso.
72
00:08:47,030 --> 00:08:48,450
Oye, seguro.
73
00:08:49,310 --> 00:08:52,250
Que tú le hagas caso. Que este como
dejara retratar todo.
74
00:08:53,960 --> 00:08:54,960
¿Yo?
75
00:08:56,220 --> 00:08:57,220
¿Sabes quién es?
76
00:09:07,900 --> 00:09:10,340
Oigan, la probaron en la escuela de...
77
00:10:27,969 --> 00:10:28,969
Me voy con Elena.
78
00:10:30,130 --> 00:10:31,150
Oye, por ahí es más lejos.
79
00:10:32,270 --> 00:10:35,530
Mira, se va con la noviecita y nos deja
a nosotros aquí tirados.
80
00:10:35,890 --> 00:10:37,670
Que no vienes novia, que se vaya por
donde quiera.
81
00:10:38,850 --> 00:10:40,890
Oye, ya. Un abrazo, que no nos vemos
hasta las clases.
82
00:10:43,990 --> 00:10:45,250
El calor de macho de hincha.
83
00:10:49,510 --> 00:10:50,770
Ven tú para ayudarte también.
84
00:10:51,410 --> 00:10:52,410
Ni loco.
85
00:10:55,630 --> 00:10:56,790
Oye, ya. Esto es un buen día.
86
00:10:57,280 --> 00:10:58,280
Dice que ni loca.
87
00:10:59,280 --> 00:11:00,280
Dale, vamos.
88
00:11:03,960 --> 00:11:07,480
¿Te quedaste dormido?
89
00:11:08,900 --> 00:11:09,900
Voy a ver qué es.
90
00:11:33,450 --> 00:11:34,450
¿Cómo te fue?
91
00:11:34,770 --> 00:11:36,530
¿No? ¿Bien? ¿No mal?
92
00:11:36,930 --> 00:11:38,250
La gente se despidió de eso.
93
00:11:53,690 --> 00:11:55,830
Despiértala. Que se lo coma todo.
94
00:12:10,730 --> 00:12:12,110
¿A qué se debe esta oscuridad?
95
00:12:12,910 --> 00:12:14,610
Es que estamos ahorrando, abuela.
96
00:12:20,490 --> 00:12:21,490
¿Ya te bañas?
97
00:12:22,010 --> 00:12:23,010
No, todavía.
98
00:12:33,030 --> 00:12:34,030
¿Quieres que te bañe?
99
00:12:34,970 --> 00:12:35,970
Ahorita.
100
00:14:09,400 --> 00:14:11,560
¿Y tú pensabas que eso era lo único que
te teníamos?
101
00:14:11,960 --> 00:14:13,580
Te los compramos por fin de curso.
102
00:14:15,040 --> 00:14:16,040
Dale.
103
00:14:16,360 --> 00:14:17,360
¿Y esto qué es?
104
00:14:17,580 --> 00:14:18,580
Ábrelo.
105
00:14:28,580 --> 00:14:29,580
Pruébatelo.
106
00:14:30,960 --> 00:14:31,960
Dale, pruébatelo.
107
00:14:49,840 --> 00:14:54,060
Lo que yo creo que me quedan un
poquitico apretados. No, es tu número.
108
00:14:56,520 --> 00:14:57,960
Eso te queda perfecto.
109
00:15:02,600 --> 00:15:03,600
¿Y son ricos?
110
00:15:04,460 --> 00:15:05,460
No sé.
111
00:15:05,920 --> 00:15:07,420
Mi papá los tiene de lindos.
112
00:15:10,020 --> 00:15:11,260
Mi tío trajo uno.
113
00:15:11,760 --> 00:15:13,180
No hace ni como hombres.
114
00:15:14,320 --> 00:15:15,700
Tienen la carne blanca.
115
00:15:16,840 --> 00:15:18,120
Así como los pueblos.
116
00:15:19,210 --> 00:15:24,990
Mi papá dice que para comer los buenos
son los que... ...se guardan más rápido.
117
00:15:25,270 --> 00:15:26,510
Espérate, espérate. ¿Y esto?
118
00:15:31,170 --> 00:15:32,170
Tío.
119
00:15:42,210 --> 00:15:43,470
Me voy a pagar.
120
00:15:45,110 --> 00:15:46,890
Mi vecina tiene como 100 años.
121
00:15:47,230 --> 00:15:48,270
Ahí no hay nada que...
122
00:16:11,500 --> 00:16:12,439
Es cada hora.
123
00:16:12,440 --> 00:16:13,440
¿Qué tú no sabes?
124
00:16:22,080 --> 00:16:23,300
¿Viste que se encuera ya?
125
00:16:31,280 --> 00:16:33,440
Mira, tiene la mano en el borde.
126
00:17:25,580 --> 00:17:32,480
Calito, Calito, tu abuelo está en el
cuarto y dice que tiene
127
00:17:32,480 --> 00:17:33,480
hambre.
128
00:17:37,100 --> 00:17:43,740
Calito, dice que aquí lo matan de hambre
y no me deja dormir.
129
00:18:06,670 --> 00:18:09,250
Él siempre se va cuando la cosa se pone
buena.
130
00:19:08,620 --> 00:19:09,620
No mande, no.
131
00:19:14,420 --> 00:19:15,420
¿Y ahí?
132
00:19:15,960 --> 00:19:16,960
¿Aquí?
133
00:19:24,680 --> 00:19:29,500
A ver si me hago la maestra.
134
00:19:29,900 --> 00:19:30,900
¿Sí?
135
00:19:36,490 --> 00:19:38,430
Eso fue una pesadilla, ¿no? ¿Esto qué
hicieras tú?
136
00:19:44,110 --> 00:19:45,110
Espérame.
137
00:19:48,230 --> 00:19:49,750
No, está bueno.
138
00:19:57,570 --> 00:19:58,570
Dame la mano.
139
00:20:02,030 --> 00:20:03,050
Eres la mano fría.
140
00:20:11,690 --> 00:20:12,690
Tú me tienes miedo.
141
00:21:15,760 --> 00:21:16,760
Salud.
142
00:22:06,800 --> 00:22:08,080
Vamos, Ciudadanos, después en el área.
143
00:22:09,800 --> 00:22:10,800
Vamos.
144
00:22:12,580 --> 00:22:13,580
¿Qué pasó?
145
00:22:42,430 --> 00:22:43,409
Dale, móntale.
146
00:22:43,410 --> 00:22:44,450
No, se me va a ir caminando.
147
00:22:45,190 --> 00:22:45,969
¿Y es?
148
00:22:45,970 --> 00:22:47,110
Es que quedé con mami.
149
00:22:50,270 --> 00:22:53,770
Está bien, pero no se vayan a quedar por
aquí. Se van para el pueblo.
150
00:22:54,790 --> 00:22:56,330
La realidad del pueblo es por aquí.
151
00:23:39,040 --> 00:23:41,080
Agua. Pero bañate primero.
152
00:23:41,440 --> 00:23:42,460
¿Y por qué?
153
00:23:43,070 --> 00:23:44,070
Porque lo digo yo.
154
00:23:46,270 --> 00:23:48,410
¡Me estoy muriendo de sed!
155
00:23:48,930 --> 00:23:49,930
¿Acaso me cebas?
156
00:24:02,150 --> 00:24:03,150
Mira, abuela.
157
00:24:14,640 --> 00:24:15,640
¿Tú no tienes calor?
158
00:24:15,880 --> 00:24:16,880
No.
159
00:24:17,220 --> 00:24:18,560
Ay, yo me estoy quemando.
160
00:24:20,760 --> 00:24:22,020
Mañana te llevo a la playa.
161
00:24:22,500 --> 00:24:23,500
¿De verdad?
162
00:24:25,400 --> 00:24:26,400
No.
163
00:24:30,620 --> 00:24:31,620
Abuela.
164
00:24:44,040 --> 00:24:45,960
¿Tú tuviste algún novio antes de mi
abuelo?
165
00:24:48,480 --> 00:24:50,620
Medio pueblo estaba detrás de mí.
166
00:24:53,020 --> 00:24:55,000
Mi primer novio era un hombre muy alto.
167
00:24:55,240 --> 00:24:57,680
Tenía como dos metros. Parecía un árbol.
168
00:24:59,440 --> 00:25:03,400
Pero era muy bruto. Siempre quería
meterme en la silla porque sí, sin
169
00:25:03,400 --> 00:25:06,320
calentarme. Como si uno fuera un
allegro.
170
00:25:09,000 --> 00:25:10,620
Pero tu abuelo...
171
00:25:12,910 --> 00:25:18,250
A tu abuelo le gustaba chupármela un
rato larguísimo antes de metérmela.
172
00:25:20,290 --> 00:25:24,050
No la tenía tan grande como el otro,
pero la sabía usar mejor.
173
00:25:25,030 --> 00:25:26,310
¿Tú me entiendes?
174
00:25:32,790 --> 00:25:33,790
Abuela.
175
00:25:35,110 --> 00:25:36,830
¿Mi abuelo la tenía chiquita?
176
00:25:37,830 --> 00:25:39,070
Tu abuelo.
177
00:25:39,810 --> 00:25:41,930
Tu abuelo era un santo.
178
00:26:59,419 --> 00:27:01,040
Dime. A lo mejor no ha vuelto, dale.
179
00:27:02,360 --> 00:27:03,360
¿Y Mandy?
180
00:27:05,380 --> 00:27:06,380
Espérate.
181
00:27:08,360 --> 00:27:09,360
¡Mima!
182
00:27:36,689 --> 00:27:37,689
Entonces, cuéntame algo.
183
00:27:39,150 --> 00:27:40,210
No tengo nada que contar.
184
00:27:46,990 --> 00:27:48,050
Ahí salí por la noche.
185
00:27:49,490 --> 00:27:50,670
¿Y por qué no me fuiste a buscar?
186
00:27:51,310 --> 00:27:52,310
No sé.
187
00:28:08,170 --> 00:28:09,550
Aquí no, que se lo dijeron a mi mamá.
188
00:30:01,740 --> 00:30:02,740
Abuela.
189
00:30:09,380 --> 00:30:10,860
Abuela, dale para que coma, vamos.
190
00:30:14,140 --> 00:30:15,140
Vamos.
191
00:30:31,110 --> 00:30:32,110
¿Abuela?
192
00:30:34,000 --> 00:30:35,100
¿Abuela?
193
00:31:04,840 --> 00:31:06,600
Lo mostró.
194
00:31:54,620 --> 00:31:55,620
¿No te gusta la comida?
195
00:32:51,760 --> 00:32:58,260
¿Dónde está Pijín? ¿Dónde está Pijín?
Sus amigos se preguntan ¿Dónde está
196
00:32:58,660 --> 00:33:02,800
Y Pijín está gozando ¿Dónde está Pijín?
197
00:33:26,060 --> 00:33:27,060
Enciende ahí.
198
00:33:31,300 --> 00:33:32,460
¿Ya? Eso.
199
00:33:32,660 --> 00:33:33,660
Chao.
200
00:33:37,260 --> 00:33:38,820
Carly, pásame eso.
201
00:33:47,500 --> 00:33:48,500
Aguántame.
202
00:33:53,600 --> 00:33:54,600
Agárrame eso.
203
00:34:13,150 --> 00:34:14,150
Gracias.
204
00:34:25,690 --> 00:34:26,690
¡Elena!
205
00:34:30,989 --> 00:34:32,630
Ella fue para casa de mando.
206
00:34:33,730 --> 00:34:34,730
Gracias.
207
00:34:51,880 --> 00:34:52,880
¡Mandy!
208
00:34:59,160 --> 00:35:00,160
¡Mandy!
209
00:35:11,140 --> 00:35:15,080
Actos de vandalismo alentados por el
deseo de llegar a los Estados Unidos se
210
00:35:15,080 --> 00:35:17,100
manifestaron hoy en la ciudad de La
Habana.
211
00:35:17,460 --> 00:35:23,310
La valiente presencia de nuestro
comandante en jefe Fidel Castro Ruz,
212
00:35:23,310 --> 00:35:27,110
raíz estos desagradables hechos que son
alentados por la nación de Cuba.
213
00:35:59,819 --> 00:36:01,220
María.
214
00:36:23,370 --> 00:36:24,370
No me hagas esto.
215
00:36:27,530 --> 00:36:29,090
Dale, te dejo tiempo a dar una vuelta.
216
00:37:35,760 --> 00:37:36,800
¿Qué tal de la novia?
217
00:37:39,640 --> 00:37:40,800
Yo no tengo novia.
218
00:37:43,140 --> 00:37:44,280
¿Y la niñita qué?
219
00:37:45,220 --> 00:37:46,220
No.
220
00:38:20,839 --> 00:38:21,900
¿Las cosas de la escuela qué?
221
00:38:22,580 --> 00:38:23,580
¿No se te olvida nada?
222
00:38:23,740 --> 00:38:24,740
Ay, no sé.
223
00:38:24,860 --> 00:38:28,340
Ah, ¿sabes, Carlitos? Tú no vas a andar
por la vida así, como así, sin tener
224
00:38:28,340 --> 00:38:29,340
responsabilidades.
225
00:38:29,980 --> 00:38:32,120
Ocúpate de tus cosas que ya tú bastante
grande estás.
226
00:38:33,280 --> 00:38:34,280
Oye, coño.
227
00:38:35,680 --> 00:38:38,960
Escúchame. Tú no sabes que lo único que
yo tengo en esta vida...
228
00:38:39,190 --> 00:38:40,650
Eres tú, tu mamá, ¿eh?
229
00:38:42,170 --> 00:38:48,050
Pero cualquier cosa que yo haga, óyeme
bien, cualquier cosa que yo haga, la sé
230
00:38:48,050 --> 00:38:49,050
por el bien de ustedes.
231
00:39:20,200 --> 00:39:22,260
¡Ramón! ¡Mira eso, compadre, mira eso!
232
00:39:23,380 --> 00:39:24,380
¡Voy a dejarle, corre!
233
00:39:37,720 --> 00:39:38,820
¡Ven, apúrate, ven!
234
00:41:37,230 --> 00:41:42,110
...de asistir y rescatar a los cubanos
que intentan llegar a las costas de la
235
00:41:42,110 --> 00:41:46,630
Florida. La cantidad de personas que
intentan alcanzar los Estados Unidos en
236
00:41:46,630 --> 00:41:49,410
últimos días ha crecido de manera
exponencial.
237
00:41:49,810 --> 00:41:51,690
Las realidades de este hecho...
238
00:43:04,620 --> 00:43:05,620
Gracias.
239
00:43:55,990 --> 00:43:57,150
Oye, espérame un momento.
240
00:43:57,950 --> 00:43:59,470
Tú eres el hijo de Juan Carlos, ¿no?
241
00:44:00,650 --> 00:44:02,710
Nosotros somos compañeros de trabajo de
tu papá.
242
00:44:03,150 --> 00:44:04,950
Estamos aquí para lo que haga, para la
promesa.
243
00:44:06,250 --> 00:44:07,189
¿Y entonces?
244
00:44:07,190 --> 00:44:10,370
Los muchachos salieron a pescar como
siempre y se llevaron a la familia
245
00:44:10,370 --> 00:44:11,370
completa.
246
00:44:11,650 --> 00:44:12,850
¿Nadie se dio cuenta de eso?
247
00:44:13,390 --> 00:44:15,310
Te dijeron a todo el mundo que se iban
de cumpleaños.
248
00:44:44,490 --> 00:44:45,490
El martillo primero.
249
00:44:45,970 --> 00:44:46,970
Tenlo en la mano.
250
00:44:48,930 --> 00:44:49,930
Cógelo bien.
251
00:44:51,810 --> 00:44:52,810
¿Estás cómodo?
252
00:44:53,190 --> 00:44:54,250
Ahí. Dale.
253
00:44:55,730 --> 00:44:56,730
Coge el martillo.
254
00:44:57,310 --> 00:44:58,630
Coge el martillo, Carlitos.
255
00:45:01,490 --> 00:45:02,490
En el cuerpo.
256
00:45:04,090 --> 00:45:05,470
Este no fue el que te marqué, ¿no?
257
00:45:05,890 --> 00:45:06,890
En el lado.
258
00:45:07,270 --> 00:45:08,270
Busca el cuerpo.
259
00:45:08,290 --> 00:45:09,290
Dale.
260
00:45:25,290 --> 00:45:26,290
Aguanta ahí.
261
00:45:26,710 --> 00:45:27,710
Aguanta ahí.
262
00:45:34,890 --> 00:45:41,850
¿Qué es lo
263
00:45:41,850 --> 00:45:42,850
que pasa?
264
00:45:49,650 --> 00:45:50,810
No me pude despedir.
265
00:45:55,950 --> 00:45:56,950
A veces no se puede.
266
00:46:03,150 --> 00:46:04,150
Juventud.
267
00:46:40,140 --> 00:46:41,360
Vale, levántalo ahí. Vale.
268
00:46:48,300 --> 00:46:49,300
¿Y esto por qué?
269
00:46:50,380 --> 00:46:51,380
Hace falta dinero.
270
00:46:53,780 --> 00:46:54,780
Aguántate ahí.
271
00:46:56,000 --> 00:46:57,220
Yo creo que esto te queda bien.
272
00:46:58,800 --> 00:46:59,900
No hay que hacerle más nada.
273
00:47:02,260 --> 00:47:03,260
¡Cali!
274
00:48:13,390 --> 00:48:14,610
¿Y tu familia cómo está?
275
00:48:14,890 --> 00:48:16,870
Bien. ¿Quieres un poquito de agua?
276
00:48:17,230 --> 00:48:18,230
No, no, gracias.
277
00:48:18,970 --> 00:48:20,790
¿Y Carlos? ¿Quieres que te lo llame?
278
00:48:21,190 --> 00:48:22,190
Sí.
279
00:48:34,210 --> 00:48:36,950
Carly, Elena vino a verte.
280
00:48:38,070 --> 00:48:39,070
Dile que no estoy.
281
00:48:40,630 --> 00:48:41,630
¿Y eso por qué?
282
00:48:46,190 --> 00:48:47,290
Le voy a decir que estás durmiendo.
283
00:48:51,150 --> 00:48:53,670
Vas a tener que venir en otro momento a
verlo porque está durmiendo.
284
00:48:54,450 --> 00:48:55,450
Ah, bueno, está bien.
285
00:48:58,910 --> 00:48:59,910
Dígale que vaya a mi casa.
286
00:49:00,150 --> 00:49:01,850
Está bien, no te preocupes, yo se lo
digo.
287
00:49:02,450 --> 00:49:03,670
Que no deje de ir, por favor.
288
00:49:10,419 --> 00:49:13,640
Habrían mandado la orden de adelantar
los mandados. ¿Hasta cuándo va a ser
289
00:49:13,800 --> 00:49:17,060
No, no, no, pero el que quiera quejarse,
que vaya a la corte. ¿Por qué si tú te
290
00:49:17,060 --> 00:49:18,120
dices que viene para acá?
291
00:49:18,480 --> 00:49:22,720
A ver, explíquenos cómo es. ¿Cuándo va a
salir el mandado entonces?
292
00:49:23,080 --> 00:49:23,899
No sé.
293
00:49:23,900 --> 00:49:24,900
¿Cómo usted lo sabe?
294
00:49:25,160 --> 00:49:26,200
No sé, no sé.
295
00:49:26,640 --> 00:49:27,640
¿Cómo es posible?
296
00:49:27,820 --> 00:49:29,360
No, no, allá arriba, eso allá arriba.
297
00:49:30,680 --> 00:49:31,940
Imagínate tú. Mira, mira.
298
00:49:56,840 --> 00:49:57,840
Gracias.
299
00:50:30,540 --> 00:50:31,620
¿Por qué no quisiste verlo?
300
00:50:46,060 --> 00:50:47,060
¿Y ahora?
301
00:50:48,440 --> 00:50:51,600
No sé.
302
00:50:58,840 --> 00:51:00,200
Pero una vez...
303
00:51:01,149 --> 00:51:04,250
El abuelo tiene un bote grande, de esos
de los que no van a golf.
304
00:51:06,570 --> 00:51:08,450
Vino el resto de la familia y se fueron
todos.
305
00:51:16,870 --> 00:51:17,870
Y por fin...
306
00:51:31,850 --> 00:51:32,850
¿Tú y Elena?
307
00:51:35,450 --> 00:51:36,470
Nunca tuvimos nada.
308
00:51:38,310 --> 00:51:39,770
Sabía que no sabías cuánto valía.
309
00:51:41,470 --> 00:51:42,590
Sí, pero te lo he usado.
310
00:51:44,190 --> 00:51:45,190
¿No?
311
00:53:13,240 --> 00:53:14,240
Usted no ha visto nada.
312
00:53:46,120 --> 00:53:47,120
Adiós.
313
00:55:26,830 --> 00:55:27,830
Aquí está.
314
00:55:34,690 --> 00:55:35,690
Todo va a estar bien.
315
00:55:59,279 --> 00:56:00,380
¿Recoges? ¿Y mi papá?
316
00:56:01,420 --> 00:56:03,780
Mandó un recado de trabajo que tenía que
ir a hacer unos trámites.
317
00:56:08,460 --> 00:56:09,460
¿Cuándo regresa?
318
00:56:10,100 --> 00:56:11,740
No sé. Tú sabes que no habla claro.
319
00:56:19,660 --> 00:56:21,220
¿Y tú crees que yo no me doy cuenta de
las cosas?
320
00:56:56,490 --> 00:56:57,490
Gracias.
321
00:58:01,900 --> 00:58:02,900
Toma.
322
00:58:10,560 --> 00:58:12,800
¿Ya tú comiste? No, no tengo hambre.
323
00:58:26,860 --> 00:58:28,980
Coge. No, cómatelo tú.
324
00:58:29,980 --> 00:58:32,440
Coge. Que no, con otro tú, ¿eh?
325
01:00:13,800 --> 01:00:15,000
Dale, dale. ¿Qué pasa, viejo? Ya tú.
326
01:00:16,200 --> 01:00:17,200
Para.
327
01:00:19,400 --> 01:00:20,400
Malísimo.
328
01:00:21,800 --> 01:00:23,300
Vamos ahí, Ronaldo, coge.
329
01:00:24,700 --> 01:00:26,660
Dale, te coge la rueda.
330
01:00:26,860 --> 01:00:27,860
¿Dejaste la casa sola?
331
01:00:28,200 --> 01:00:32,140
Es que los conejos tenían... Yo me voy
adelante, ¿oíste?
332
01:00:32,340 --> 01:00:33,340
Espérame.
333
01:00:33,780 --> 01:00:35,080
Oye, no juegues. Dale, cuidado.
334
01:00:36,300 --> 01:00:38,640
A ver, se acabó el juego. Todo el mundo
va a su casa.
335
01:00:42,580 --> 01:00:43,580
A ver.
336
01:00:45,380 --> 01:00:46,760
Mira, esta no es por la cara.
337
01:00:48,140 --> 01:00:50,360
A ver, aguanta aquí, esta es tu.
338
01:00:51,260 --> 01:00:52,260
¿Esta se la come?
339
01:00:52,320 --> 01:00:53,320
Sí, se la come.
340
01:00:54,500 --> 01:00:55,500
Pero esta es mi.
341
01:00:58,940 --> 01:00:59,940
¿Pero te parece?
342
01:01:34,320 --> 01:01:35,480
¿Tendrás ropa para qué?
343
01:01:42,660 --> 01:01:43,660
¿Y más?
344
01:01:44,240 --> 01:01:45,840
¿Quieres ponerme en mis zapatos?
345
01:01:47,700 --> 01:01:49,440
De todas maneras, a mí no me gustan.
346
01:01:50,620 --> 01:01:51,740
¿Me das, por favor?
347
01:02:02,810 --> 01:02:03,810
Te están llamando.
348
01:02:15,650 --> 01:02:16,650
¿Qué tal?
349
01:02:18,430 --> 01:02:19,430
¿Qué están haciendo?
350
01:02:20,330 --> 01:02:21,330
Nada.
351
01:02:22,290 --> 01:02:23,890
Mañana hay unas fiestas en Casa Eliza.
352
01:02:25,190 --> 01:02:26,190
Ah.
353
01:02:26,990 --> 01:02:27,990
El novio está a ver.
354
01:02:28,470 --> 01:02:30,330
Pero tú sabes que esta vez no la dejan
ir.
355
01:02:30,890 --> 01:02:31,890
Y nos vamos allá.
356
01:02:33,299 --> 01:02:34,560
¿Yo qué tengo que ver con eso?
357
01:02:35,500 --> 01:02:37,420
El problema es que Mare no quiere ir si
no vas tú.
358
01:02:41,620 --> 01:02:42,920
Pero yo no tengo deseos de ir.
359
01:02:46,100 --> 01:02:47,640
Dale, compadre, no me eches el favor.
360
01:02:49,220 --> 01:02:50,220
Dale, mijo.
361
01:02:50,460 --> 01:02:51,460
Vamos, dale.
362
01:04:37,970 --> 01:04:40,630
Vamos a montarse con las heridas.
Ayúdame a cubrir ahí, por favor.
363
01:04:54,270 --> 01:04:56,110
Mírame, hermano, ahí te puse en medio de
esta cosa.
364
01:04:56,450 --> 01:05:00,910
Las dos cajas de ron que me pediste y
cuatro pomos de agua. Tomen bastante
365
01:05:00,990 --> 01:05:01,990
que esto es para ir a la cárcel.
366
01:05:02,990 --> 01:05:05,210
¿Y tú vas a montar a esta gente?
367
01:05:06,899 --> 01:05:09,820
Ve para el camión, nena. Anda, déjame
manejar esto a mí. Dale, ve.
368
01:05:10,580 --> 01:05:11,580
Ve.
369
01:05:12,020 --> 01:05:13,020
Dame, dame la gana.
370
01:05:15,640 --> 01:05:16,640
Yo también voy.
371
01:05:17,160 --> 01:05:19,180
Cuidado, mi amor, que te van a dar. ¿Qué
edad tú tienes, chaval?
372
01:05:20,360 --> 01:05:21,360
Veinte.
373
01:05:21,540 --> 01:05:22,540
Veinte, ¿no?
374
01:05:24,700 --> 01:05:27,520
A ver si nos movemos ya. Vamos, piñe.
375
01:05:27,760 --> 01:05:28,760
Vamos.
376
01:06:47,470 --> 01:06:48,890
Arriba, caballero, vamos bajando las
cosas.
377
01:06:49,350 --> 01:06:50,850
Cama, ayuda a bajar las cosas.
378
01:06:51,090 --> 01:06:52,550
Las mujeres cogen las cosas menos
pesadas.
379
01:06:55,990 --> 01:06:57,470
¿A dónde cogemos ahora? Vayan por
delante.
380
01:06:58,470 --> 01:07:00,630
Manny, cánsame ahí las tablas esas.
381
01:07:01,130 --> 01:07:04,590
Señores, donde mismo voy yo, ustedes
atrás de mí con todo.
382
01:07:06,510 --> 01:07:08,070
Vaya para donde se llevan las cosas,
vamos.
383
01:07:13,930 --> 01:07:16,230
Cuidado con la poliespuma, caballeros,
esto es muy importante.
384
01:07:18,090 --> 01:07:25,030
Vamos a echar esto para
385
01:07:25,030 --> 01:07:26,630
atrás. Vamos. Fuerte ahí.
386
01:07:27,230 --> 01:07:29,010
Suave, suave. Suave.
387
01:07:29,550 --> 01:07:30,550
Hoy.
388
01:07:32,750 --> 01:07:34,010
Vamos. Cuenta.
389
01:07:36,750 --> 01:07:37,750
Cuidado ahí.
390
01:07:46,690 --> 01:07:49,210
Suave, jabado. que está empujando,
suave, espérate.
391
01:07:50,150 --> 01:07:51,150
Suave ahora.
392
01:07:51,310 --> 01:07:52,650
Vamos, levanta la punta esa.
393
01:07:55,810 --> 01:07:56,810
Miramos las piedras ahí.
394
01:09:32,460 --> 01:09:35,979
¿Qué cura, caballero? ¿Qué cura los
huertos? Yo no puedo ver en ningún
395
01:09:36,279 --> 01:09:37,279
¿Entiendes lo que te quiero decir?
396
01:09:37,859 --> 01:09:40,060
¿Eh? A ver, chaval, a ver el montador.
397
01:09:42,080 --> 01:09:44,160
¡Ay! ¡Para el tanque ahí! ¡Dios, cómo es
tanque!
398
01:09:46,180 --> 01:09:48,380
¿Cuánto hay? Pues no tengo ni idea de
qué es lo que se le hace.
399
01:09:49,040 --> 01:09:50,100
¡Acá! ¡No con esto!
400
01:09:54,500 --> 01:09:56,100
¡Abajo! ¡Cántame las cosas ahí!
401
01:10:02,550 --> 01:10:03,550
¿Alguno quiere marrón?
402
01:10:04,050 --> 01:10:05,610
Venga, me acabamos. ¡Mallero, cuidado!
403
01:10:06,250 --> 01:10:07,250
Lo voy a hacer, lo voy a hacer.
404
01:10:08,450 --> 01:10:09,450
Mira, lleva tú para allá.
405
01:10:10,550 --> 01:10:11,550
Dame acá la botella.
406
01:10:12,350 --> 01:10:13,350
Dame la botella.
407
01:10:15,610 --> 01:10:16,610
Esto lo hago así.
408
01:10:20,070 --> 01:10:21,850
Ahí, dame, te echo para allá, África.
409
01:10:24,930 --> 01:10:26,270
Ahora, ya, doy.
410
01:10:27,430 --> 01:10:28,430
Esto por arriba.
411
01:10:37,450 --> 01:10:38,450
No lo aguanto.
412
01:10:40,830 --> 01:10:41,830
¿Dónde lo amas?
413
01:10:42,850 --> 01:10:43,850
Amarrolo aquí arriba, ¿ves?
414
01:10:44,690 --> 01:10:45,690
Ya.
415
01:10:45,790 --> 01:10:47,030
También si puedes aquí de este lado.
416
01:11:46,010 --> 01:11:48,430
¡Vamos a matar a los dos! ¡Vamos a matar
a nadie pero a un cingado!
417
01:11:48,910 --> 01:11:52,490
¡Vamos a matar a nadie pero a un
418
01:11:52,490 --> 01:12:11,890
cingado!
419
01:12:29,230 --> 01:12:32,190
... ... ...
420
01:12:32,190 --> 01:12:37,370
...
421
01:13:45,000 --> 01:13:46,160
Lo estoy haciendo por ti.
422
01:13:48,860 --> 01:13:50,580
Tari, por favor, escúchame.
423
01:13:52,340 --> 01:13:55,460
Papi. ¿Qué? ¿Qué pasa? ¿Qué pasa? ¿Cómo?
424
01:13:55,800 --> 01:13:56,800
¿Qué pasa, eh?
425
01:13:57,240 --> 01:13:59,980
Oye, chamaco, oye, chamaco, que me porta
bien.
426
01:14:00,420 --> 01:14:01,980
Que me porta bien, chamaco.
427
01:14:03,100 --> 01:14:04,100
¿Qué fue?
428
01:14:04,220 --> 01:14:04,779
¿Qué fue?
429
01:14:04,780 --> 01:14:05,780
¿Qué fue?
430
01:14:06,160 --> 01:14:07,099
¿Qué fue?
431
01:14:07,100 --> 01:14:08,100
¿Qué fue? ¿Qué fue? ¿Qué fue? ¿Qué fue?
432
01:14:08,760 --> 01:14:09,760
¿Qué fue?
433
01:14:23,080 --> 01:14:24,520
¿Cómo? ¿Cómo?
434
01:14:53,800 --> 01:14:55,360
Tienes la piel tan suave.
435
01:15:03,300 --> 01:15:04,300
Eres muy bonito.
436
01:17:06,410 --> 01:17:07,410
No me quiero.
437
01:19:23,550 --> 01:19:24,870
¿Dónde tú estabas, eh?
438
01:19:25,430 --> 01:19:26,430
¿Dónde tú estabas?
439
01:19:27,050 --> 01:19:29,570
¿Tú no sabes que llevo un día entero
buscándote por toda esa playa?
440
01:19:31,550 --> 01:19:32,550
¿Con quién tú andabas?
441
01:19:34,470 --> 01:19:35,470
¡Escúchame, Carlos!
442
01:19:36,590 --> 01:19:37,590
¡Carlos!
443
01:21:07,420 --> 01:21:08,460
¿Qué vas a hacer, Cardi?
444
01:21:09,800 --> 01:21:10,800
¿Con qué?
445
01:21:15,760 --> 01:21:17,120
Cuando se terminen las vacaciones.
446
01:22:03,980 --> 01:22:10,280
Desde tu ausencia murió la aurora y el
mar.
447
01:22:46,960 --> 01:22:50,820
Perpetuo llanto, ya no me de...
448
01:24:36,200 --> 01:24:37,200
No me dejes.
28175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.