All language subtitles for 22)70 Binladens (2018)1h37PolThr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,400 --> 00:00:54,380 ¿Tú y tú también vivís en la casa grande? 2 00:00:55,400 --> 00:00:56,400 A veces. 3 00:00:56,580 --> 00:00:57,580 ¿Y tú? 4 00:00:58,820 --> 00:00:59,820 También a veces. 5 00:01:00,600 --> 00:01:03,080 ¿Mi tía y mi tío son muy ricos? 6 00:01:06,800 --> 00:01:08,680 ¿Di, son muy ricos? 7 00:01:09,180 --> 00:01:10,180 Sí, niña, sí. 8 00:01:10,740 --> 00:01:11,860 Muy ricos. 9 00:01:13,700 --> 00:01:15,020 ¿Mil muy ricos? 10 00:01:16,860 --> 00:01:19,320 ¿Y también son mil muy guapos? 11 00:01:22,250 --> 00:01:25,870 Es muy guapa, aunque es mayor. Es la mamá más guapa del mundo. 12 00:01:26,570 --> 00:01:29,590 Me lleva a muchos sitios y a muchos coles. 13 00:01:32,290 --> 00:01:33,710 Estos son mis tíos. 14 00:01:47,410 --> 00:01:48,410 Hola, Alba. 15 00:01:52,940 --> 00:01:53,940 Hola, cariño. 16 00:01:54,400 --> 00:01:55,660 Es preciosa. 17 00:03:04,780 --> 00:03:05,780 Gracias. 18 00:04:32,980 --> 00:04:34,440 Necesito esos 35 .000 como el aire. 19 00:04:35,280 --> 00:04:38,160 Si no los tengo para mañana, no volveré a ver a mi hija Alba en mucho tiempo. 20 00:04:38,880 --> 00:04:40,760 Y mi hija Alba es lo que más quiero de este mundo. 21 00:04:42,220 --> 00:04:45,080 Ya sé que escuchará muchas historias al cabo del día, pero una más no creo que 22 00:04:45,080 --> 00:04:46,080 le haga mucho daño. 23 00:04:46,660 --> 00:04:48,280 Supongo que sabe lo que es un centro de acogida. 24 00:04:48,500 --> 00:04:52,140 Es uno de esos centros donde los servicios sociales se han llevado a mi 25 00:04:52,600 --> 00:04:55,060 Mientras le buscamos un hogar donde la niña se desarrolle en un ambiente 26 00:04:55,060 --> 00:04:56,060 familiar adecuado. 27 00:04:57,560 --> 00:05:00,560 Así que eso convierte en inadecuada a una madre soltera que se mata a trabajar 28 00:05:00,560 --> 00:05:01,600 para cobrar una miseria. 29 00:05:02,350 --> 00:05:03,350 ¿Y qué puedo hacer? 30 00:05:03,830 --> 00:05:06,190 ¿Darle techo y comida o estar todo el día con la niña? 31 00:05:07,190 --> 00:05:08,190 ¿Usted qué haría? 32 00:05:10,530 --> 00:05:15,950 Bueno, el caso es que uno de esos tipos, por lo visto el que manda, me dio una 33 00:05:15,950 --> 00:05:16,950 opción B. 34 00:05:17,830 --> 00:05:24,190 Si antes del viernes le entregaba un sobre con 35 .000 euros, se las apañaría 35 00:05:24,190 --> 00:05:27,450 para anular el procedimiento y mi hija Alba volvería a estar conmigo. 36 00:05:29,750 --> 00:05:31,090 Siempre hay defectos de forma. 37 00:05:31,450 --> 00:05:32,450 Eso fue lo que me dijo. 38 00:05:35,230 --> 00:05:36,590 Sentía a mi niña, se da cuenta. 39 00:05:38,070 --> 00:05:41,450 Le dije que tenía que pasar una temporada con unos tíos que no conocía 40 00:05:42,130 --> 00:05:44,590 Mientras su madre resolvía unos asuntos. 41 00:05:45,850 --> 00:05:47,170 Me está pidiendo un imposible. 42 00:05:48,030 --> 00:05:51,450 En este momento estamos negando créditos a gente con nóminas por encima de 1500. 43 00:05:53,410 --> 00:05:54,410 Tengo un aval. 44 00:05:54,830 --> 00:05:56,690 Son las escrituras del piso de mis padres. 45 00:05:57,490 --> 00:06:00,370 El domingo pasado, mientras echaban la cita en el salón... 46 00:06:01,180 --> 00:06:02,400 La escogí de su habitación. 47 00:06:03,280 --> 00:06:04,280 ¿Cómo es que está en su nombre? 48 00:06:06,480 --> 00:06:09,400 Bueno, si yo tuviera la edad de mis padres, usted y yo no estaríamos 49 00:06:09,400 --> 00:06:10,400 ese momento. 50 00:06:11,320 --> 00:06:14,940 Es muy sencillo. Ellos no tenían poder crediticio y a mí me iba muy bien en 51 00:06:14,940 --> 00:06:15,940 aquella época. 52 00:06:16,800 --> 00:06:19,660 Lo malo es que en este momento lo único que no quiere una caja son pisos. 53 00:06:22,300 --> 00:06:25,320 Si llega el caso de que lo tengan que subastar, solo con que lo vendan por la 54 00:06:25,320 --> 00:06:27,880 mitad de su valor, habrán hecho un negocio redondo. 55 00:06:28,850 --> 00:06:32,110 Ese piso vale diez veces más que los 35 .000 que le estoy pidiendo. 56 00:06:32,850 --> 00:06:33,850 Ni digo que ni. 57 00:06:37,530 --> 00:06:38,830 Asumo el riesgo de un embargo. 58 00:06:39,850 --> 00:06:40,850 Necesito el dinero ya. 59 00:06:41,730 --> 00:06:45,110 Además, eso no va a suceder. Pronto encontraré trabajo y cancelaré el 60 00:06:50,070 --> 00:06:51,950 Antes tendría que abrir una cuenta con nosotros. 61 00:06:52,790 --> 00:06:54,110 Aunque sea con cinco euros. 62 00:06:56,070 --> 00:06:57,070 Eso sí los tengo. 63 00:06:57,610 --> 00:07:01,050 Bien. Pásese por aquí mañana, abrimos la cuenta y firmamos los papeles del 64 00:07:01,050 --> 00:07:03,270 crédito. Creo que no me ha entendido bien. 65 00:07:04,490 --> 00:07:07,770 Cuando el tipo ese dijo antes del viernes, quería decir el jueves a 66 00:07:07,770 --> 00:07:08,770 hora. 67 00:07:09,010 --> 00:07:12,190 Por lo visto, a las diez de la mañana una copia del expediente pasa a otro 68 00:07:12,190 --> 00:07:14,110 departamento y ya es imposible hacerlo desaparecer. 69 00:07:15,890 --> 00:07:17,890 Mañana no es el día de firmar el crédito. 70 00:07:18,590 --> 00:07:21,250 Mañana es el día de tener el dinero, sacarlo y meterlo en un sobre. 71 00:07:23,550 --> 00:07:25,330 El día de firmar el crédito es hoy. 72 00:07:26,690 --> 00:07:27,810 He visto el anuncio. 73 00:07:28,520 --> 00:07:30,540 ¿Y el anuncio dice créditos al instante? 74 00:07:31,460 --> 00:07:32,540 Son las dos y diez. 75 00:07:33,260 --> 00:07:34,260 Cerramos en veinte minutos. 76 00:07:35,320 --> 00:07:38,780 Además de abrir la cuenta hay que fotocopiar y compulsar las escrituras, 77 00:07:38,840 --> 00:07:42,420 imprimir y firmar un montón de documentos y enviar la orden de 78 00:07:42,420 --> 00:07:43,420 la central de Zamudio. 79 00:07:44,720 --> 00:07:45,900 Esas son las malas noticias. 80 00:07:46,240 --> 00:07:48,300 La buena es que en Zamudio cierran a las seis. 81 00:07:52,480 --> 00:07:53,780 Pues eso es todo, señor Eusario. 82 00:07:54,240 --> 00:07:55,079 Muchísimas gracias. 83 00:07:55,080 --> 00:07:56,080 A usted. Adiós. 84 00:08:00,720 --> 00:08:01,980 Hasta luego, Eusebio. 85 00:08:03,720 --> 00:08:08,560 Ya sé que lo suyo no es precisamente nuestro crédito supervacaciones, pero 86 00:08:08,560 --> 00:08:09,680 que es justo que se lleve el regalo. 87 00:08:10,000 --> 00:08:12,260 Bolso y neceser de viaje. Amor de señora, por supuesto. 88 00:08:12,940 --> 00:08:13,940 Venga, yo te digo. 89 00:08:14,700 --> 00:08:16,120 Raquel Crespo, Rementería. 90 00:08:16,680 --> 00:08:19,780 DNI, 16053205X. 91 00:08:20,660 --> 00:08:24,560 Interés, 22%. Plazo, 60 meses. Cuotas, 967. 92 00:08:27,320 --> 00:08:28,320 Demasiado calor. 93 00:08:28,720 --> 00:08:30,760 Sí, no estaría diciendo cosas así de caprichoso. 94 00:08:31,160 --> 00:08:32,340 ¡Que nadie se mueva! 95 00:08:33,360 --> 00:08:34,520 ¡Tú! ¡Aparta! 96 00:08:34,820 --> 00:08:35,820 ¡Tú, niñata! 97 00:08:35,860 --> 00:08:38,780 Si yo toques ni un botón te reviento las cejas contra la pared. 98 00:08:39,380 --> 00:08:40,380 ¡Quieta! ¡Quieto! 99 00:08:40,659 --> 00:08:43,120 ¡Todo el mundo quieto! Ya se va con los demás, ¿no? 100 00:08:43,360 --> 00:08:45,760 Se va con los demás. Muy bien ahí. Con iniciativa. ¡Vamos! 101 00:08:46,240 --> 00:08:48,060 ¡Vamos al grupo! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! 102 00:08:48,280 --> 00:08:49,920 La señora se me levanta. 103 00:08:50,240 --> 00:08:52,280 Vamos a ir despacito contra la pared. 104 00:08:52,860 --> 00:08:55,100 ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! 105 00:08:57,690 --> 00:08:58,690 ¡Esto es! 106 00:09:00,690 --> 00:09:02,230 ¡Contra la pared del culo, señora! 107 00:09:03,210 --> 00:09:05,470 ¡Dios mío! ¡Puta mierda! ¡A ver tú, gordo! 108 00:09:05,870 --> 00:09:07,070 ¡Apartas esa mesa! ¡Vos dos! 109 00:09:07,610 --> 00:09:09,810 ¡Esta mesa, afuera! ¡Vamos, señores! ¡Venga, venga! 110 00:09:10,690 --> 00:09:12,650 ¡Eso es! ¡Que nos veamos las caras! ¡Venga! 111 00:09:13,130 --> 00:09:14,470 ¡Ven a vuestro sitio! ¡Tú no! 112 00:09:14,830 --> 00:09:15,830 ¡Ven aquí! 113 00:09:16,400 --> 00:09:17,920 Tú eres el director, ¿verdad? ¿Ven aquí? 114 00:09:18,240 --> 00:09:22,600 Sí, sí. ¿Cuánto falta para abrir la caja? ¿Qué? ¿Qué? La caja es retardada. 115 00:09:22,600 --> 00:09:23,700 fuerte. ¿Cuánto falta? 116 00:09:24,040 --> 00:09:24,599 Diez minutos. 117 00:09:24,600 --> 00:09:25,339 Diez minutos. 118 00:09:25,340 --> 00:09:28,960 Más cinco para desplumarla. Quince minutos. Vamos a sentarnos todos en el 119 00:09:29,420 --> 00:09:32,860 Un cuarto de hora, señores. Si todo el mundo hace lo que yo diga, si nadie va 120 00:09:32,860 --> 00:09:35,040 puto héroe, llegamos todos a comer el postre a casa. ¿Estamos? 121 00:09:35,320 --> 00:09:38,300 Bien. Muy bien. Coge a la chavala y a la ronda. La niña, levanta. 122 00:09:38,800 --> 00:09:40,460 Vamos, levanta. Vamos, vamos. 123 00:09:41,120 --> 00:09:42,700 Venga, venga, venga. Nos sentamos bien. 124 00:09:44,940 --> 00:09:46,260 Tranquilo, campeón, que estamos... 125 00:09:47,520 --> 00:09:50,180 ¡Déjame la talegada de aquí! ¡Venga, me la pones aquí! ¡Venga, 126 00:09:52,500 --> 00:09:53,079 para la otra! 127 00:09:53,080 --> 00:09:54,080 ¡Venga, niña, ahora! 128 00:09:54,340 --> 00:09:57,200 ¡Venga, ahí! ¡Venga, mira! 129 00:09:59,920 --> 00:10:01,720 ¡Dios mío! ¡Dios mío! 130 00:10:01,940 --> 00:10:03,260 ¡Dios mío! ¡Dios mío! 131 00:10:03,560 --> 00:10:04,560 ¡Dios mío! ¡Dios mío! ¡Dios mío! 132 00:10:05,480 --> 00:10:07,340 ¡Dios mío! ¡Dios mío! ¡Dios mío! 133 00:10:14,380 --> 00:10:16,480 Dile a tu novia que te has liado con los colegas. 134 00:10:16,800 --> 00:10:19,120 No, mejor le cuento lo del atacólogo. 135 00:10:20,100 --> 00:10:21,100 ¿Para qué te creo? 136 00:10:21,380 --> 00:10:22,880 Venga, a ustedes los móviles. 137 00:10:23,300 --> 00:10:27,180 Todo el mundo, los móviles dentro de la papelera. Venga, levanta la cabeza y que 138 00:10:27,180 --> 00:10:28,180 te sangre. 139 00:10:28,240 --> 00:10:30,420 Venga, levanta la cabeza. 140 00:10:30,780 --> 00:10:31,780 Que sangre. 141 00:10:32,020 --> 00:10:33,020 Venga, señora. 142 00:10:33,220 --> 00:10:34,220 El móvil de la semana. 143 00:10:34,420 --> 00:10:35,420 Lo tengo. 144 00:10:45,050 --> 00:10:46,050 ¡Hostia, vamos! 145 00:10:55,430 --> 00:10:56,450 Agua, agua, agua. 146 00:10:59,490 --> 00:11:00,590 Venga, vigílame a esto. 147 00:11:02,530 --> 00:11:03,550 Manita levanta, ¿eh? 148 00:11:10,750 --> 00:11:11,750 Adentro, hostia. 149 00:11:13,430 --> 00:11:14,570 Allí, con el grupo, ven. 150 00:11:15,080 --> 00:11:16,080 Venga, que ahí hay más ambiente. 151 00:11:16,300 --> 00:11:17,300 ¡Dame, coño! 152 00:11:24,340 --> 00:11:29,120 ¿Qué se debe aquí? 153 00:11:30,860 --> 00:11:31,860 9 ,50. 154 00:11:32,380 --> 00:11:33,960 Oye, los chipis cojonudos, ¿eh? 155 00:11:43,580 --> 00:11:44,580 Cóbrate 10. 156 00:11:46,030 --> 00:11:47,030 Gracias. 157 00:12:24,450 --> 00:12:25,450 Una tira para allá. 158 00:13:05,420 --> 00:13:07,520 Espera, espera, espera, déjame pensar, déjame pensar. 159 00:13:09,380 --> 00:13:10,920 ¡Ole, se está dando esos cimbratos! 160 00:13:11,220 --> 00:13:13,120 ¡No sé! ¡No sé, no sé, no sé! 161 00:13:13,760 --> 00:13:14,760 ¡Estás hundido! 162 00:13:19,860 --> 00:13:22,200 A ver, ¿qué ves? Ya, ya, ya. 163 00:13:24,200 --> 00:13:28,300 ¿Qué dices, tronco? ¡Cance y que se tire! 164 00:13:28,960 --> 00:13:30,640 ¡Esto es un tiro, tío, y te dejo solo! 165 00:13:32,000 --> 00:13:34,620 Eres una persona manipuladora, eres una persona tóxica. 166 00:13:34,880 --> 00:13:35,880 Tóxica, tío. 167 00:13:36,300 --> 00:13:39,280 Tóxico el loquero que te has olvidado de esa hostia. A ver, tío, a ver, por 168 00:13:39,280 --> 00:13:40,280 favor. 169 00:13:40,640 --> 00:13:42,520 Míralo ahora, tío, son las tres menos veinte. 170 00:13:42,900 --> 00:13:45,980 Podemos abrir la puta caja. Tú imaginas a estos mierdas, yo lleno la cartera de 171 00:13:45,980 --> 00:13:49,640 billetes. Y en cinco minutos estamos fuera como dos electricistas, hostia. 172 00:13:50,020 --> 00:13:51,260 Como no hemos planeado. 173 00:13:52,300 --> 00:13:53,440 Que no ha cambiado nada. 174 00:13:54,640 --> 00:13:55,640 Dos días. 175 00:13:56,040 --> 00:13:58,200 En el culo del mundo, tío. Tú y yo. 176 00:13:58,840 --> 00:14:03,680 Bebiendo ojitos. Poniéndote hasta el culo. Y follando, tío. 177 00:14:04,580 --> 00:14:06,840 Follando como monos es lo que te gusta. Como los monos. 178 00:14:07,060 --> 00:14:09,700 Como los putos monos del National Geographic. 179 00:14:09,960 --> 00:14:11,240 Ahí está mi tío. Vamos. 180 00:14:11,780 --> 00:14:13,140 Mira, vamos ahí. Vamos. 181 00:14:52,970 --> 00:14:55,590 Mira, Golfa, me dijiste que el segureta salía clavado y 36. 182 00:14:56,250 --> 00:14:57,670 Son menos 20 y aquí no ha salido nadie. 183 00:14:58,190 --> 00:15:01,070 Así que si le estás dando palique corta de una puta vez porque tengo justo media 184 00:15:01,070 --> 00:15:04,710 hora. Y ya sabes lo que hay si quieres renovar el permiso. Eso o vuelta a 185 00:15:04,710 --> 00:15:05,710 Ucrania, tú eliges. 186 00:15:11,170 --> 00:15:13,810 Mira, Golfa, me dijiste que el segureta salía clavado y 36. 187 00:15:14,390 --> 00:15:15,390 ¿Qué pasa? 188 00:15:16,330 --> 00:15:18,710 Así que si le estás dando palique corta... ¿Qué hostia os pasa, coño? 189 00:15:35,220 --> 00:15:36,700 ¿Dónde cojones vas? 190 00:16:27,820 --> 00:16:28,820 ¿Qué has hecho, tío? 191 00:16:29,200 --> 00:16:30,520 Me temí una pipa. 192 00:16:31,360 --> 00:16:34,680 ¿Tú qué tienes que mirar? ¡Me temí una pipa de madera, hostia! 193 00:16:35,260 --> 00:16:36,800 ¡Hija de puta! 194 00:16:37,960 --> 00:16:38,960 ¡Dios! 195 00:16:39,460 --> 00:16:40,460 ¡Dios! 196 00:16:41,360 --> 00:16:42,940 No, no, no, no, no. 197 00:16:47,360 --> 00:16:49,720 No, no, no, no, no. 198 00:16:49,960 --> 00:16:55,420 No tenía que ser un atraco con rehenes, hostia. 199 00:16:56,400 --> 00:16:58,720 ¡No tenía que ser un atraco con rehenes! 200 00:16:59,180 --> 00:17:00,180 ¡No! 201 00:17:55,250 --> 00:17:56,250 Putada para el seguro. 202 00:17:59,470 --> 00:18:01,010 Estoy cociendo, hostia. 203 00:18:02,850 --> 00:18:03,850 Muy bien. 204 00:18:05,610 --> 00:18:06,690 Yo me llamo Lola. 205 00:18:07,830 --> 00:18:09,810 Y aquí el jefe se llama Jonan. 206 00:18:10,590 --> 00:18:12,250 Y hacemos todo lo que él diga, ¿estamos? 207 00:18:12,850 --> 00:18:14,850 A vosotras os vamos a llamar como nos dé la puta gana. 208 00:18:18,750 --> 00:18:19,750 Lola. 209 00:18:21,430 --> 00:18:22,430 Jonan. 210 00:18:23,170 --> 00:18:24,710 Yo... Me llamo Raquel. 211 00:18:26,750 --> 00:18:28,710 Yo que vosotros apagaría todos esos móviles. 212 00:18:29,510 --> 00:18:30,830 Son las tres, hora de comer. 213 00:18:31,610 --> 00:18:34,690 En cuanto nos echen de menos empezarán a sonar uno detrás de otro. 214 00:18:35,050 --> 00:18:36,890 Si los apagáis estaremos más tranquilos. 215 00:18:37,510 --> 00:18:38,510 ¿Eh? 216 00:18:39,550 --> 00:18:40,550 Todos. 217 00:18:42,690 --> 00:18:43,690 De pie. 218 00:19:50,800 --> 00:19:54,220 ¿Sabéis quién es Renner? No tenemos idea, hemos llegado con el tiroteo. 219 00:19:54,540 --> 00:19:55,680 Quedaos detrás del coche. 220 00:19:58,640 --> 00:19:59,840 La ambulancia puede irse. 221 00:20:31,590 --> 00:20:32,870 ¿Ledezna? Luis Ledezna, ¿no? 222 00:20:33,390 --> 00:20:36,070 Soy el oficial Carlos Garay, vengo a hacerme cargo de la mediación. 223 00:20:36,270 --> 00:20:38,270 Ella es la suboficial Eva Dominguez. Encantada. 224 00:20:38,990 --> 00:20:41,130 No sabía que la judicial fuera tan rápida. 225 00:20:42,450 --> 00:20:43,429 ¿Era cumplida? 226 00:20:43,430 --> 00:20:44,470 Ya. Cuénteme. 227 00:20:45,150 --> 00:20:47,590 La cosa ha empezado hace poco más de media hora. 228 00:20:48,130 --> 00:20:51,430 Esos dos munipas patrullaban por la zona y han sido alertados por un par de 229 00:20:51,430 --> 00:20:52,430 transientes. 230 00:20:52,750 --> 00:20:56,830 Con lo visto, un fulano ha salido de la sucursal, se ha aliado a tiros con un 231 00:20:56,830 --> 00:20:59,150 compañero de la nacional y ha vuelto a enterrarse ahí dentro. 232 00:21:00,010 --> 00:21:01,210 ¿El abatido iba al paisado? 233 00:21:01,570 --> 00:21:05,610 El abatido se llamaba Antonio Mediavilla y era compañero mío de la Nacional. 234 00:21:05,850 --> 00:21:08,190 Un tío de los que ya no hay. 235 00:21:09,030 --> 00:21:13,390 Llevaba tres años en extranjería y al pobre lo han coronado. Lo siento. 236 00:21:14,390 --> 00:21:16,590 Bueno, los municipales se pueden ir. Encárguese usted. 237 00:21:17,950 --> 00:21:18,950 Perdón. 238 00:21:26,970 --> 00:21:27,970 Vamos a ver. 239 00:21:30,050 --> 00:21:31,190 Atención los de adentro. 240 00:21:31,670 --> 00:21:34,170 Mi nombre es Carlos Garay y hablo en nombre de la empresa. 241 00:21:36,750 --> 00:21:40,010 En menos de un minuto recibiréis una llamada al teléfono de la sucursal. 242 00:21:40,830 --> 00:21:41,950 Respondáis y hablamos. 243 00:21:48,890 --> 00:21:49,890 Pásame el móvil. 244 00:22:31,880 --> 00:22:34,420 Y además que no, coño, que no vamos a coger el puto teléfono. 245 00:22:34,660 --> 00:22:35,960 Esa canción manda, tío. 246 00:22:37,120 --> 00:22:38,700 Muy bien, muy bien. 247 00:22:41,360 --> 00:22:42,360 Bueno. 248 00:22:49,620 --> 00:22:50,620 Era de esperar. 249 00:23:09,780 --> 00:23:11,580 Ahora, ahora, ¿cómo te llamas tú? 250 00:23:11,900 --> 00:23:14,040 Elías. Elías, Elías, si es que me la lías. 251 00:23:14,600 --> 00:23:15,600 Esto es como en la guerra. 252 00:23:16,040 --> 00:23:20,040 Mi abuelo decía que comiendo primero tiraban del guiso el carne y de segundo 253 00:23:20,040 --> 00:23:23,800 sopa. O sea que al revés, ¿lo pillas? Así si había que salir pitando iban a 254 00:23:23,800 --> 00:23:27,720 calorías. Pues esto es lo mismo, primero los de 500, de segundo los de 200. 255 00:23:28,060 --> 00:23:31,600 Y de ahí para abajo, de más valor a menos valor, coño. Pero tengo que 256 00:23:31,600 --> 00:23:34,560 todo. Que si queda algo atrás, que sea la puta calderilla. 257 00:23:57,399 --> 00:23:58,399 Lo enseño a mi nombre. 258 00:24:37,900 --> 00:24:38,900 ¡Jonan! 259 00:24:39,840 --> 00:24:40,840 ¡Jonan! 260 00:24:47,420 --> 00:24:48,580 ¿Puedo pedirte un favor? 261 00:24:49,700 --> 00:24:52,260 Cuando habéis entrado esta mujer estaba gestionándome un tema. 262 00:24:53,000 --> 00:24:57,200 ¿No te importaría que le sentara un momento al ordenador y terminara de 263 00:24:57,200 --> 00:24:58,200 rematarlo? 264 00:24:59,940 --> 00:25:00,960 ¿Será solo un momento? 265 00:25:03,200 --> 00:25:05,160 ¿Puedes estar quedando conmigo o qué? 266 00:25:07,050 --> 00:25:11,190 Solo necesito que envíe una orden de pago a la central, a mi número de 267 00:25:12,370 --> 00:25:14,730 Acaban de concederme un crédito y necesito el dinero para mañana. 268 00:25:16,430 --> 00:25:17,870 Venga, patrón, a tu sitio, hostia. 269 00:25:20,810 --> 00:25:26,950 ¿Qué pasa, tío? Esta, que dice que la tipeja esta le extienda no sé qué mierda 270 00:25:26,950 --> 00:25:28,430 de un crédito, que debe estar sin un puto duro. 271 00:25:29,190 --> 00:25:34,130 Más de 400 de un lado y más de mil violines, tío, que somos ricos. 272 00:25:36,490 --> 00:25:37,490 Es que somos ricos. 273 00:25:39,270 --> 00:25:40,270 Espera. 274 00:25:41,550 --> 00:25:42,549 Espera, espera. 275 00:25:42,550 --> 00:25:43,550 Tranquilo, tío. 276 00:25:44,310 --> 00:25:45,910 Puedo contestar yo por vosotros. 277 00:25:49,530 --> 00:25:51,570 ¿Qué dices tú? ¿Qué dices? 278 00:25:53,230 --> 00:25:59,790 Quiero decir que... Espera, 279 00:25:59,790 --> 00:26:02,710 tío. ¿Qué mierda haces? Espera, tío. Espera, espera. Deja que hable, deja que 280 00:26:02,710 --> 00:26:04,290 hable. ¿Contestáis vosotros? 281 00:26:06,380 --> 00:26:08,660 Lo primero que hará la PASMA será grabar vuestra voz. 282 00:26:09,580 --> 00:26:14,040 Después enviará la grabación a todos los penales del país. 283 00:26:15,320 --> 00:26:16,740 Terminará poniendo nombre y apellido. 284 00:26:18,560 --> 00:26:20,040 Nadie puede camuflar su voz. 285 00:26:22,140 --> 00:26:24,000 Supongo que los dos habéis estado en el truyo, ¿no? 286 00:26:24,680 --> 00:26:28,020 ¿Eres coleccionista de hostias o qué cojones eres tú? 287 00:26:28,860 --> 00:26:32,460 A cambio quiero que ella envíe una orden de transferencia a mi número de cuenta. 288 00:26:32,800 --> 00:26:34,660 ¡Quiero, quiero, ni que quiero ni que...! 289 00:26:35,470 --> 00:26:39,690 Cojo el puto teléfono y procuro parecer un poquito más nerviosa. 290 00:26:42,730 --> 00:26:43,730 Mira, hostia. 291 00:26:50,210 --> 00:26:51,230 ¿Con quién hablo? 292 00:26:53,690 --> 00:26:55,130 Soy una de las rehenes. 293 00:26:56,150 --> 00:26:57,950 Yo hablaré en nombre de los atracadores. 294 00:26:58,390 --> 00:26:59,390 ¿Cuántos son? 295 00:26:59,590 --> 00:27:02,550 No puedo decirlo. 296 00:27:03,660 --> 00:27:05,660 En cualquier caso, están dispuestos a todo. 297 00:27:07,560 --> 00:27:09,860 ¿Y los renes? ¿Me puedes decir al menos cuántos son? 298 00:27:11,560 --> 00:27:12,560 Siete. 299 00:27:13,060 --> 00:27:14,520 Cinco empleados y dos clientes. 300 00:27:15,060 --> 00:27:16,360 Dile al madero que ya está bien. 301 00:27:16,560 --> 00:27:19,160 Que ya me quedo ahora en punto y ya veremos nosotros lo que le decimos. 302 00:27:19,520 --> 00:27:25,160 De momento, eso es todo. 303 00:27:28,490 --> 00:27:32,570 A partir de ahora, llame cada hora en punto y nosotros le iremos diciendo las 304 00:27:32,570 --> 00:27:33,570 condiciones. 305 00:27:34,810 --> 00:27:36,330 Es clave que sea puntual. 306 00:27:37,250 --> 00:27:41,770 Tenga mano, papel y bolígrafo y apunte palabra por palabra cuatro en punto. 307 00:27:43,090 --> 00:27:44,090 Recuerde. 308 00:27:45,010 --> 00:27:46,350 No te digas eso, ¿eh? 309 00:27:46,730 --> 00:27:48,190 Habla normal, no machaques. 310 00:27:48,970 --> 00:27:50,250 Esto es un colegio. 311 00:27:52,030 --> 00:27:53,690 Solo quería ser convincente. 312 00:27:57,330 --> 00:27:58,330 Peculiar, ¿no? 313 00:27:59,710 --> 00:28:01,410 Sí. O sea, bastante peculiar. 314 00:28:01,650 --> 00:28:02,650 ¿No te parece? 315 00:28:03,110 --> 00:28:06,490 Me refiero a su forma de hablar, al final es como si... no sé. 316 00:28:09,110 --> 00:28:10,430 ¿Estás pensando lo mismo que yo? 317 00:28:11,010 --> 00:28:12,010 Sí. 318 00:28:12,190 --> 00:28:13,370 Vale, ahora vuelvo. 319 00:28:18,190 --> 00:28:19,530 Hazme una transcripción completa. 320 00:28:19,850 --> 00:28:20,850 Para tres minutos. 321 00:28:20,910 --> 00:28:21,910 Ok. 322 00:28:28,520 --> 00:28:29,660 La palabra es la palabra. 323 00:28:30,580 --> 00:28:32,240 Pero bueno, ¿y yo cuándo te he prometido algo? 324 00:28:33,580 --> 00:28:35,220 Además, todavía no nos has conseguido nada. 325 00:28:36,420 --> 00:28:39,000 Si no se envía esa orden de pago antes de las seis, estoy jodida. 326 00:28:41,480 --> 00:28:42,480 Joder. 327 00:28:43,520 --> 00:28:45,640 Mira, vamos a hacer una cosa, maestra. 328 00:28:46,460 --> 00:28:49,100 Tú te vuelves a tu puto sitio hasta la llamada de las cuatro. 329 00:28:49,520 --> 00:28:52,420 Y yo me voy pensando si te hago un favor o no te hago un favor. 330 00:28:53,020 --> 00:28:54,020 Sí, sí. 331 00:28:56,880 --> 00:28:57,880 Voy al culo. 332 00:29:02,479 --> 00:29:03,880 Vigílame a esto, sobre todo a esto. 333 00:29:19,900 --> 00:29:20,900 Jefe. 334 00:29:32,649 --> 00:29:33,649 Jefe, ven. 335 00:29:37,550 --> 00:29:37,950 De 336 00:29:37,950 --> 00:29:45,410 momento 337 00:29:45,410 --> 00:29:51,270 esto es lo que le vas a pedir a la pasma. 338 00:29:52,330 --> 00:29:53,330 Pizza para todos. 339 00:29:53,630 --> 00:29:54,630 Y bollos. 340 00:29:55,110 --> 00:29:57,170 Y dulce, tía. Azúcar, azúcar. 341 00:30:03,820 --> 00:30:08,480 ¿Qué? ¿No me estás contando, tronco? No tengo nada aquí que me necesite azúcar. 342 00:30:08,740 --> 00:30:09,920 Te quiero azúcar, hostia. 343 00:30:10,580 --> 00:30:13,920 Te quiero azúcar, hostia. Me cago en su puta madre. 344 00:30:15,080 --> 00:30:19,680 Tenga cuatro. Vale, ya está. Primeras palabras de cada frase. 345 00:30:19,880 --> 00:30:20,880 Vamos a ver. 346 00:30:21,120 --> 00:30:25,740 Soy yo, no en siete cinco de A es tenga cuatro. 347 00:30:26,460 --> 00:30:27,920 Joder, es que no tiene ningún sentido. 348 00:30:29,000 --> 00:30:30,120 ¿Te dice algo a ti? 349 00:30:30,990 --> 00:30:32,890 A ver, lánzamelo a mí otra vez, por favor. 350 00:30:33,590 --> 00:30:34,590 Hecho. 351 00:30:34,950 --> 00:30:36,350 De momento eso es todo. 352 00:30:36,730 --> 00:30:41,010 A partir de ahora, llame cada hora en punto y nosotros le iremos diciendo las 353 00:30:41,010 --> 00:30:42,010 condiciones. 354 00:30:42,190 --> 00:30:43,690 Es clave que sea puntual. 355 00:30:44,090 --> 00:30:48,510 Tenga mano, papel y bolígrafo y apunte palabra por palabra. Cuatro en punto. 356 00:30:49,550 --> 00:30:50,550 Recuerde. 357 00:30:51,090 --> 00:30:53,830 Si es que nos estamos complicando hostias. Tiene que ser más simple. 358 00:30:54,630 --> 00:30:55,910 Tírame la última frase, solo. 359 00:30:56,150 --> 00:30:57,150 Un segundo. 360 00:30:58,210 --> 00:31:00,250 Bolígrafo y apunte palabra por palabra. 361 00:31:00,510 --> 00:31:05,210 Cuatro en punto, recuerde. Apunte palabra por palabra cuatro en punto. 362 00:31:05,890 --> 00:31:10,990 Joder, si es que se trata solo de leer tal cual y despreciar solo este punto de 363 00:31:10,990 --> 00:31:11,990 aquí. 364 00:31:12,510 --> 00:31:14,770 Apunte palabra por palabra cuatro. 365 00:31:16,750 --> 00:31:17,750 Palabra cuatro. 366 00:31:19,490 --> 00:31:22,930 Joder, nos está diciendo que la clave de las próximas conversaciones es la 367 00:31:22,930 --> 00:31:26,470 palabra que está en cuarto lugar de cada frase, o de cada párrafo, de cada 368 00:31:26,470 --> 00:31:28,230 conversación, o de cada intervención. 369 00:31:28,430 --> 00:31:29,430 Eso ya no lo sé. 370 00:31:31,310 --> 00:31:34,350 Así que nuestra tía de los recados está intentando establecer una vía de 371 00:31:34,350 --> 00:31:36,890 comunicación, ¿no? A espaldas de los atacadores, parece. 372 00:31:37,410 --> 00:31:38,410 Sí, joder. 373 00:31:39,350 --> 00:31:41,670 Elemental pero eficaz. Bueno, se le hay un problema aquí, claro. 374 00:31:42,190 --> 00:31:46,030 ¿Cuál? Hostia, Ceba, pues que esto sea una paja mental mía. 375 00:31:46,370 --> 00:31:47,690 ¿Pero usted se está escuchando? 376 00:31:48,670 --> 00:31:51,130 Eso es lo que les enseñan en el cursito de encriptología. 377 00:31:51,530 --> 00:31:54,170 Bueno, cualquier caso es una de las posibilidades. Yo creo que lo suyo es 378 00:31:54,170 --> 00:31:57,270 cerciorarse haciéndole entender que le hemos pillado la jugada y ya está. ¿No? 379 00:31:58,070 --> 00:31:59,770 ¿Qué? Es lo suyo, sí. 380 00:32:15,780 --> 00:32:17,100 Ellos lo están escuchando. 381 00:32:17,720 --> 00:32:20,900 Bien. Me dirijo a vosotros directamente, entonces. 382 00:32:22,440 --> 00:32:27,140 Si os entregáis ahora y liberáis a los rehenes, las cosas van a ser mucho más 383 00:32:27,140 --> 00:32:29,260 fáciles para todos. Pero sobre todo para vosotros. 384 00:32:30,260 --> 00:32:34,420 Ya sabéis que los jueces conceden mucho valor a una entrega voluntaria. Cuanto 385 00:32:34,420 --> 00:32:35,560 más rápida, más valor. 386 00:32:36,180 --> 00:32:37,180 Dicen que no. 387 00:32:38,400 --> 00:32:39,400 Bueno. 388 00:32:39,700 --> 00:32:42,320 Pero que sepan que esta puerta va a seguir abierta en todo momento. 389 00:32:45,070 --> 00:32:46,070 ¿Qué es lo que quieren? 390 00:32:46,170 --> 00:32:48,130 Bien, apunte. Solo son dos cosas. 391 00:32:48,510 --> 00:32:49,510 Comida y bebida. 392 00:32:50,370 --> 00:32:51,950 ¿Qué clase de comida y bebida? 393 00:32:53,870 --> 00:32:54,870 Apunta. 394 00:32:55,130 --> 00:32:56,910 Con dos clases de pizza bastará. 395 00:32:57,470 --> 00:32:59,430 Cervezas y refrescos. 396 00:33:00,890 --> 00:33:02,450 Pizza, cerveza y refrescos. 397 00:33:02,690 --> 00:33:03,690 ¿Algo más? 398 00:33:03,810 --> 00:33:04,810 Sí. 399 00:33:05,370 --> 00:33:07,710 Sí, apunte también. Una caja de bollos. 400 00:33:08,650 --> 00:33:09,650 Que sean dos. 401 00:33:11,210 --> 00:33:12,530 Dos cajas de bollos. 402 00:33:13,130 --> 00:33:14,130 ¿Más? 403 00:33:14,770 --> 00:33:15,770 Café para mí. 404 00:33:16,750 --> 00:33:17,750 Ojo. 405 00:33:18,690 --> 00:33:19,870 Con leche desnatada. 406 00:33:22,690 --> 00:33:23,690 ¿Algo más? 407 00:33:25,210 --> 00:33:28,810 Nada más. 408 00:33:29,110 --> 00:33:30,750 Azúcar blanco para mi café, por favor. 409 00:33:33,490 --> 00:33:35,190 Es una tía rara tú, ¿eh? 410 00:33:37,370 --> 00:33:39,890 Café cortado con leche desnatada y azúcar blanco. 411 00:33:40,830 --> 00:33:43,410 Vale, creo que lo tengo. Te leo, ¿eh? 412 00:33:44,780 --> 00:33:45,780 Son dos. 413 00:33:45,880 --> 00:33:46,880 Una, ojo blanco. 414 00:33:47,700 --> 00:33:50,060 Traducido, los atracadores son dos. Un hombre y una mujer. 415 00:33:51,100 --> 00:33:52,840 Y ella tiene el ojo blanco. 416 00:33:55,180 --> 00:33:56,880 Bueno, puede ser. 417 00:33:57,840 --> 00:34:00,120 Ponte en contacto con la gente de archivos a ver qué tienen. 418 00:34:24,919 --> 00:34:28,300 Tres agentes de intervención se van a acercar y lo van a dejar ahí, justo al 419 00:34:28,300 --> 00:34:29,300 lado de la entrada. 420 00:34:29,600 --> 00:34:30,600 ¿Estamos? 421 00:34:30,719 --> 00:34:32,699 Así que, por favor, tranquilos. 422 00:34:32,900 --> 00:34:33,900 ¿Vale? 423 00:34:33,960 --> 00:34:34,960 Tranquilos. 424 00:35:07,400 --> 00:35:09,380 Un voluntario, a lo mejor lo olvidaré. 425 00:35:15,880 --> 00:35:22,100 Pito, pito, gorgorito, tú vas a 426 00:35:22,100 --> 00:35:23,160 sudar. 427 00:35:38,359 --> 00:35:39,359 ¡Hijita! 428 00:35:40,860 --> 00:35:42,280 ¿Qué pasa, que estamos cagadas o qué? 429 00:35:43,860 --> 00:35:44,860 ¡Venga la pizza! 430 00:35:46,220 --> 00:35:47,740 ¡Vamos, hostia! ¡Vamos, cagada! 431 00:35:48,040 --> 00:35:49,040 ¡Ya voy! 432 00:35:49,220 --> 00:35:50,220 ¡Ya voy, ya voy! 433 00:35:52,040 --> 00:35:53,040 ¡Venga! 434 00:36:06,080 --> 00:36:07,080 Atentos aquí, ¿eh? 435 00:36:20,910 --> 00:36:23,210 Tranquilo, tranquilo, tranquilo. 436 00:36:38,850 --> 00:36:40,470 ¡No, no, no! ¡Para, para! 437 00:36:41,450 --> 00:36:42,450 ¡Hija de puta! 438 00:36:43,210 --> 00:36:44,210 ¡Para, para! 439 00:36:45,690 --> 00:36:46,690 ¡Para la hostia! 440 00:36:51,720 --> 00:36:52,558 ¡Hija de puta! 441 00:36:52,560 --> 00:36:54,900 ¡La cagada que se ha pirado! ¡Dame otro! 442 00:36:55,260 --> 00:36:56,259 ¡Dame tú! 443 00:36:56,260 --> 00:36:57,260 ¡El director arriba! 444 00:36:57,680 --> 00:36:59,100 ¡Venga la puta puta! ¡Vamos! 445 00:36:59,400 --> 00:37:01,120 ¡Venga, tía! ¡Hija de puta! 446 00:37:01,680 --> 00:37:02,680 ¡Hija de puta! 447 00:37:06,480 --> 00:37:09,040 ¿No quieres que la cachorra te reviente ese tripón? 448 00:37:32,720 --> 00:37:35,520 Tranquilo. ¿Qué? 449 00:37:51,190 --> 00:37:54,130 Que no venga una mierda por esa cristalera, pero es una mirilla, coño. 450 00:37:54,130 --> 00:37:54,689 madera hay? 451 00:37:54,690 --> 00:37:57,530 ¿Seis? ¿Siscientos? ¿Tres mil? ¿Cuántos? No sé, no he fijado el gringo, ¿eh? 452 00:37:57,710 --> 00:37:58,710 ¡Cállate! 453 00:37:58,970 --> 00:37:59,970 ¡Cállate! 454 00:38:00,710 --> 00:38:01,710 ¡Idiota! 455 00:38:12,330 --> 00:38:15,970 Buenas tardes, les informamos en directo desde la Plaza Aro... ...de San Luis... 456 00:38:15,970 --> 00:38:18,310 ...tres, dos... ...hacia las tres de la tarde... 457 00:38:23,630 --> 00:38:24,810 La tensión un poquito alta. 458 00:38:25,850 --> 00:38:27,790 Pero no te preocupes porque baja en realidad. 459 00:38:28,110 --> 00:38:29,110 ¿Vale? 460 00:38:29,790 --> 00:38:30,970 ¿Puedo hablar un momentito con ella? 461 00:38:31,170 --> 00:38:32,390 Vale, pero no me la atreves mucho. 462 00:38:33,090 --> 00:38:34,090 Gracias. 463 00:38:35,970 --> 00:38:36,970 Hola. 464 00:38:37,950 --> 00:38:39,190 Te llamas Irache, ¿verdad? 465 00:38:40,630 --> 00:38:42,550 Hola, Irache. Yo soy Carlos Garay, oficial. 466 00:38:43,250 --> 00:38:44,810 Hola. Vaya susto, ¿eh? 467 00:38:47,970 --> 00:38:48,970 ¿Podemos hablar un momento? 468 00:38:50,890 --> 00:38:52,010 Es una pareja, ¿verdad? 469 00:38:53,680 --> 00:38:55,060 Los atracadores. Son dos. 470 00:38:57,140 --> 00:38:58,140 Ella se llama Lola. 471 00:38:58,980 --> 00:38:59,980 El Jonan. 472 00:39:01,520 --> 00:39:02,860 Perdón. ¿Carlos? 473 00:39:04,040 --> 00:39:05,880 Mira. ¿Es esta? Sí. 474 00:39:07,040 --> 00:39:08,040 Esta es Lola. 475 00:39:08,300 --> 00:39:10,020 Lo que pasa es que ahora lleva el pelo más largo. 476 00:39:11,380 --> 00:39:14,760 Esa es Carmen Torres. Perdió su izquierdo en una partida musa extremo 477 00:39:14,760 --> 00:39:16,140 reclusa. Musa extremo. 478 00:39:16,680 --> 00:39:17,900 Salió incondicional hace un mes. 479 00:39:19,860 --> 00:39:22,120 Enseñale, por favor, estas otras a ver si alguno de ellos es Jonan. 480 00:39:22,589 --> 00:39:23,589 ¿Reconoces alguna? 481 00:39:23,810 --> 00:39:24,810 Sí. 482 00:39:25,110 --> 00:39:25,948 Este de aquí. 483 00:39:25,950 --> 00:39:26,950 Este es Jonan. 484 00:39:27,690 --> 00:39:30,410 Lo que pasa es que aquí sale mucho más guapo. En realidad está mucho peor. 485 00:39:30,690 --> 00:39:31,730 Joder, no suponía. 486 00:39:32,510 --> 00:39:33,509 Ese es David Soto. 487 00:39:33,510 --> 00:39:35,990 Coincidió con ella en el duestro. Hicieron un curso de cocina juntos. 488 00:39:36,650 --> 00:39:38,470 Sí, él salió como un mes antes que ella. 489 00:39:41,990 --> 00:39:42,990 ¿Qué pasa? 490 00:39:43,670 --> 00:39:48,250 Pues que él lleva... Que lleva enganchada la aerolínea desde los 30 491 00:39:48,290 --> 00:39:49,890 que creo que tenemos como un pequeño problema, ¿sabes? 492 00:39:50,690 --> 00:39:51,870 Mira, ¿se fue el que han disparado? 493 00:39:53,950 --> 00:39:54,888 ¿Iraci? ¿Qué? 494 00:39:54,890 --> 00:39:55,910 ¿Fue este el que disparó? 495 00:40:00,130 --> 00:40:01,470 Bueno, muchas gracias. 496 00:40:04,210 --> 00:40:05,210 Ya está. 497 00:40:05,330 --> 00:40:08,130 A ver, lo que está claro es que la parejita no va a querer volver al trullo 498 00:40:08,130 --> 00:40:09,130 tan pronto, ¿eh? 499 00:40:09,470 --> 00:40:12,010 ¿Y de los reinos que me dices? ¿Hasta qué punto están en peligro? 500 00:40:12,230 --> 00:40:13,230 ¿De uno al diez? 501 00:40:13,610 --> 00:40:14,630 Pues ni idea, la verdad. 502 00:40:15,690 --> 00:40:19,110 A ver, es verdad que Soto es la primera vez que mata, pero Torres es otro tema, 503 00:40:19,230 --> 00:40:22,470 ¿eh? Acuchilló a una madre y a su hija en la casa donde limpiaba. O sea, por lo 504 00:40:22,470 --> 00:40:24,950 visto las mujeres llegaron antes de lo previsto de vacaciones y la pillaron 505 00:40:24,950 --> 00:40:27,390 trincando o algo así. No sé, le cayeron 42 años de cárcel. 506 00:40:28,270 --> 00:40:31,810 Vamos, que si no fuera por la reforma del código seguiría paseándose por el 507 00:40:31,810 --> 00:40:32,810 patio. 508 00:40:33,130 --> 00:40:34,130 ¿Perfil psicológico? 509 00:40:34,530 --> 00:40:35,530 No la encuentran. 510 00:40:36,210 --> 00:40:39,330 Pero vamos, el director del duezo me la ha definido como un alma imprevisible en 511 00:40:39,330 --> 00:40:40,330 el peor sentido de la palabra. 512 00:40:41,710 --> 00:40:43,170 Aunque es una auténtica hija de puta. 513 00:41:35,470 --> 00:41:38,490 ¿Qué mierda de cerveza sin alcohol, eh? ¿Eh, campeón? 514 00:41:39,590 --> 00:41:40,590 ¿Eh? 515 00:41:45,950 --> 00:41:47,750 ¿Quién sabe de tecnología aquí? 516 00:41:48,470 --> 00:41:49,610 Pues el informático. 517 00:41:49,950 --> 00:41:50,950 Pues ponme la tele. 518 00:41:52,950 --> 00:41:54,010 Las noticias. 519 00:41:55,850 --> 00:41:56,850 Vamos. 520 00:41:57,330 --> 00:42:03,890 De los servicios sanitarios no ha conseguido llegar... Eso es, muy bien. 521 00:42:26,620 --> 00:42:28,400 ¡Hijos de puta, se lo inventan todo, tío! 522 00:42:28,780 --> 00:42:30,160 ¡Eh, campeón, ven! 523 00:42:30,600 --> 00:42:31,920 ¡Ven, tío, que estamos en la tele, ven! 524 00:42:32,430 --> 00:42:33,730 Ven, que nos vamos a hacer famosos. 525 00:42:35,250 --> 00:42:38,190 Me está contando que no va a decir a esos cabrones que sabemos quiénes son. 526 00:42:39,270 --> 00:42:42,010 Lo que yo creo que hay que hacer... Para una puta vez que sirve de algo la 527 00:42:42,010 --> 00:42:43,710 mariconada esa del cosito de encriptología. 528 00:42:44,130 --> 00:42:45,390 Si es el puto ABC, joder. 529 00:42:46,250 --> 00:42:49,930 Le llamamos por su nombre, se cagan patas abajo y se entregan. Así de fácil. 530 00:42:49,930 --> 00:42:52,450 puede escuchar? ¿Qué me va a contar, eh? ¿Me puede escuchar? ¿Qué cojones me va 531 00:42:52,450 --> 00:42:53,690 a contar? 532 00:42:54,150 --> 00:42:57,010 ¿Me puede escuchar? Y no vuelva a interrumpirme. 533 00:42:57,530 --> 00:42:58,670 Estamos. Le des más. 534 00:42:59,150 --> 00:43:00,150 Estamos. 535 00:43:03,990 --> 00:43:06,910 Decirles que les hemos identificado puede ser una buena baza. Estoy de 536 00:43:06,990 --> 00:43:07,868 sí. 537 00:43:07,870 --> 00:43:08,870 Pero si no sale mal. 538 00:43:09,310 --> 00:43:12,110 Y si lo que hacen en vez de entregarse es ponerse más nerviosos y liar la de 539 00:43:12,110 --> 00:43:13,110 Dios escrito ahí dentro. 540 00:43:16,330 --> 00:43:17,330 A ver, mira. 541 00:43:19,110 --> 00:43:20,790 ¿Sabe por qué estamos discutiendo usted y yo? 542 00:43:21,830 --> 00:43:22,830 ¿Por qué? 543 00:43:24,470 --> 00:43:26,630 Porque he desgastado el triple de solas que usted. 544 00:43:30,450 --> 00:43:31,770 ¿Y tú, suboficial, qué piensas? 545 00:43:37,390 --> 00:43:38,390 Estoy con él. 546 00:43:38,930 --> 00:43:41,010 La seguridad de los rehenes es lo primero. 547 00:43:42,890 --> 00:43:47,510 Y respecto al cursito de encriptología, no es encriptología, es criptología. Es 548 00:43:47,510 --> 00:43:48,510 más fácil. 549 00:43:49,230 --> 00:43:50,290 Bueno, pues no se hable más. 550 00:43:50,930 --> 00:43:53,930 Como responsable del dispositivo decido que nos reservamos la información, 551 00:43:54,190 --> 00:43:55,190 ¿vale? 552 00:43:56,230 --> 00:43:58,650 No me lo puedo creer. Bueno, pues tendrá que creérselo. 553 00:44:06,030 --> 00:44:08,750 Bueno, y ahora hay que hacérselo saber a nuestra interlocutora. Prepárame unas 554 00:44:08,750 --> 00:44:12,610 frases, por favor, con su clave o su... La cuarta palabra. La cuarta palabra. 555 00:44:26,650 --> 00:44:28,230 ¡Mierda! ¡Mierda, puta! 556 00:44:32,050 --> 00:44:33,050 No, 557 00:44:34,410 --> 00:44:35,410 no, no. 558 00:44:36,010 --> 00:44:37,770 No aguanto, tío. No sé qué. 559 00:44:38,450 --> 00:44:39,870 ¿Desde cuándo no aguantas? ¿Tú? 560 00:44:40,210 --> 00:44:43,530 ¿Desde cuándo no aguantas? Te tengo que recordar el 2, el tío. Cuando se cortó 561 00:44:43,530 --> 00:44:44,530 el suministro. 562 00:44:44,610 --> 00:44:48,230 Mira el puto reloj, son solo 7 horas. Se te ha gastado un puto mundo. ¿Tú 563 00:44:48,230 --> 00:44:50,630 confías en mí? ¿Tú confías en mí? ¿Eh? 564 00:44:51,410 --> 00:44:52,750 ¿A ver quién es el mejor pobre? 565 00:44:53,530 --> 00:44:56,070 El que guarda la pasta debajo del coche. ¿Por qué? 566 00:44:56,970 --> 00:44:59,230 Porque ya sabes, el pobre que me sale de la punta. No. 567 00:44:59,850 --> 00:45:00,950 ¿De dónde entras tanto? 568 00:45:02,390 --> 00:45:03,390 En un bus. 569 00:45:07,799 --> 00:45:08,880 Vamos a ir, campeón. 570 00:45:09,180 --> 00:45:10,158 Vamos a ir. 571 00:45:10,160 --> 00:45:17,080 Ven que te cuente lo que le vas a pedir a la palma. 572 00:45:17,520 --> 00:45:20,640 Antes dame tu palabra de que vas a dejar que ella envíe mi orden de pago antes 573 00:45:20,640 --> 00:45:21,640 de la ceiba. 574 00:45:25,880 --> 00:45:28,120 Estos tíos te van a caer a ti. No le trates a otra. 575 00:45:33,800 --> 00:45:34,800 Es mi palabra. 576 00:45:45,140 --> 00:45:46,140 Vale, a tiempo. 577 00:45:46,300 --> 00:45:47,300 Dale. 578 00:45:49,920 --> 00:45:52,700 Identificados, no utilizamos peligroso seguridad real. 579 00:45:55,660 --> 00:45:58,480 Bueno, no es para tirar cohetes, pero es que he tenido diez minutos. Yo creo que 580 00:45:58,480 --> 00:45:59,480 se entiende, ¿no? 581 00:46:01,420 --> 00:46:02,460 Lo vamos a llevar de manera. 582 00:46:29,390 --> 00:46:30,390 Apunte sus condiciones. 583 00:46:31,190 --> 00:46:32,490 Nada tiene que fallar. 584 00:46:33,130 --> 00:46:37,370 Esta noche a las doce en punto quieren un monovolumen para ellos y los rehenes 585 00:46:37,370 --> 00:46:38,370 la puerta de la sucursal. 586 00:46:39,710 --> 00:46:41,890 Gran cilindrada, color negro. 587 00:46:43,010 --> 00:46:44,010 Entendido. 588 00:46:44,810 --> 00:46:47,650 Por supuesto, piden que el depósito esté lleno. 589 00:46:48,730 --> 00:46:49,730 Gasolina. 590 00:46:50,370 --> 00:46:51,370 Gasolina. 591 00:46:52,270 --> 00:46:57,050 La calle, a contar desde la puerta hasta el cruce, la quieren totalmente 592 00:46:57,050 --> 00:47:00,030 despejada. A partir de ahora ya no habrá más llamadas. 593 00:47:00,390 --> 00:47:04,150 La única que esperan es la de las doce, diciendo que el coche está en la puerta. 594 00:47:08,430 --> 00:47:09,430 Es tu turno. 595 00:47:17,290 --> 00:47:18,290 ¡A currar! 596 00:47:20,810 --> 00:47:21,850 Nada que contar. 597 00:47:24,710 --> 00:47:25,710 Pues a esperar. 598 00:47:40,780 --> 00:47:44,020 Ahora responderán con la confirmación. Estamos controlando, campeón. 599 00:47:44,300 --> 00:47:45,300 Sí. 600 00:47:51,520 --> 00:47:52,520 Qué raro. 601 00:47:57,160 --> 00:47:58,220 Renvíe la solicitud. 602 00:47:58,960 --> 00:48:00,140 Con una vez es suficiente. 603 00:48:00,580 --> 00:48:01,860 La renvíes, coño, te ha dicho. 604 00:48:26,190 --> 00:48:27,390 Ya les vaya esto de también. 605 00:48:28,230 --> 00:48:31,670 Seguro que están todos en la máquina del café respondiendo. ¡Reenvíalo otra vez! 606 00:48:32,270 --> 00:48:33,270 ¡Reenvía, coño! 607 00:49:04,170 --> 00:49:05,270 Tenga ese ánimo, maestra. 608 00:49:08,190 --> 00:49:09,350 No tragas un banco. 609 00:49:12,930 --> 00:49:14,330 No puedes sentir el humor, hombre. 610 00:49:17,510 --> 00:49:19,110 Eso no es lo tuyo, eso está jodido. 611 00:49:21,770 --> 00:49:24,750 Señor director, ¿no se puede bajar la puta calefacción aquí? 612 00:49:25,310 --> 00:49:26,890 Es un sistema de climatización. 613 00:49:27,270 --> 00:49:28,270 ¿Y? 614 00:49:28,890 --> 00:49:30,110 El que lo lleva está de baja. 615 00:49:30,730 --> 00:49:31,730 Baja. 616 00:49:33,360 --> 00:49:34,360 ¿Tú lo veis? 617 00:50:39,259 --> 00:50:40,259 Informático, ven aquí. 618 00:50:40,620 --> 00:50:42,700 Vamos a poner la semifinal. 619 00:50:43,400 --> 00:50:44,480 Y echamos el rato. 620 00:50:45,180 --> 00:50:46,180 No tardo nada. 621 00:50:46,520 --> 00:50:48,140 Y tráeme a estos. Ahí, despierto. 622 00:50:49,800 --> 00:50:51,900 Me duermes, campeón. 623 00:50:52,520 --> 00:50:56,880 Para que la sirenita... La sirenita la echamos a dormir ya. 624 00:50:57,700 --> 00:50:59,880 El festival este. 625 00:51:00,340 --> 00:51:01,640 La luz y el color. 626 00:51:06,540 --> 00:51:09,160 Mañana cuando vengan los desaguradores dices que me han dado... 627 00:51:29,800 --> 00:51:30,800 Esto ya está. 628 00:51:47,160 --> 00:51:48,160 ¿En serio? 629 00:51:51,620 --> 00:51:53,020 Hombre, es la semifinal de Copa. 630 00:51:53,460 --> 00:51:54,580 Están jugando la vuelta. 631 00:51:55,520 --> 00:51:57,020 Se lo va a ganar. 632 00:51:57,380 --> 00:51:58,400 Está la cosa ahí. 633 00:52:10,419 --> 00:52:13,120 Oye, voy a echar un ojo, si no te importa, ¿vale? Al fin y al cabo aquí 634 00:52:13,120 --> 00:52:14,340 va a haber movimiento hasta las doce. 635 00:52:15,200 --> 00:52:16,038 Nada, nada. 636 00:52:16,040 --> 00:52:17,040 Échame el vaso, anda. 637 00:52:17,180 --> 00:52:18,180 Gracias. 638 00:52:21,380 --> 00:52:22,380 ¡Adurit! ¡Adurit! 639 00:52:22,720 --> 00:52:23,720 ¡Adurit! ¡Joder! 640 00:52:24,540 --> 00:52:25,540 Mira, mira. 641 00:52:26,400 --> 00:52:27,400 Ese es un paquete. 642 00:52:36,950 --> 00:52:37,950 No pisa nada. 643 00:53:54,279 --> 00:53:55,700 ¡Vamos a marcar un gol, tío! 644 00:54:25,680 --> 00:54:27,080 ¡Mierda! 645 00:54:32,560 --> 00:54:33,700 ¡Para, tío! ¡Para! 646 00:54:34,100 --> 00:54:36,400 ¡Para! ¡Dale al gol, chaval! 647 00:54:36,760 --> 00:54:41,500 ¡Para! ¡Para! ¡Para, tío! ¡Para! ¡Para! ¡Que me caigas tan caro! ¡Para, hostia! 648 00:54:41,580 --> 00:54:42,580 ¡Para! 649 00:54:42,980 --> 00:54:46,360 ¡Para, coño! ¡Que me controles con la puta mierda! ¡Que me caigas tan caro, 650 00:54:46,480 --> 00:54:47,920 hostia! ¡Joder! 651 00:54:48,880 --> 00:54:50,260 ¡Quita el puto fútbol! 652 00:54:53,800 --> 00:54:55,600 ¡Me quiero morir, hostia! 653 00:55:06,920 --> 00:55:07,920 Te escucho. 654 00:55:08,880 --> 00:55:11,780 Necesitamos una dosis de heroína, jiringuilla y todo lo demás. 655 00:55:12,400 --> 00:55:13,760 Ni matagatas ni muy pura. 656 00:55:14,740 --> 00:55:15,740 Es urgente. 657 00:55:16,140 --> 00:55:18,900 Está bien, yo les aviso. Que no falte de nada, por favor. 658 00:55:22,040 --> 00:55:23,040 Podría pasar y ha pasado. 659 00:55:24,580 --> 00:55:26,160 Ocúpate de esa dosis, por favor. Vale, voy. 660 00:55:26,620 --> 00:55:27,680 Eva. ¿Qué? 661 00:56:15,080 --> 00:56:16,800 O te lo voy a decir. ¡Ven aquí, coño! 662 00:56:17,460 --> 00:56:20,420 Venga. Abre bien las orejas y escucha lo que te voy a decir. 663 00:56:21,160 --> 00:56:23,980 Me vas a contar hasta la última noticia que hay en la calle. 664 00:56:24,240 --> 00:56:28,000 Luego no digas que no te he avisado. Es que no voy a poder hacerlo bien. ¿Qué 665 00:56:28,000 --> 00:56:29,400 no? No tengo memoria visual. 666 00:56:29,680 --> 00:56:32,740 No guardas tu audiencia para cuando te quede un retrato rojo de caleto. 667 00:56:33,060 --> 00:56:34,260 Eso si sale es mi moda. 668 00:56:34,820 --> 00:56:36,140 Yo sí tengo memoria visual. 669 00:56:39,740 --> 00:56:41,000 Tres azules y dos rojos. 670 00:56:42,780 --> 00:56:43,780 Los rotuladores. 671 00:56:45,990 --> 00:56:49,110 Los rotuladores en el bote de la mesa. Ahí, a mi espalda. ¿Puedes verlos? 672 00:56:50,170 --> 00:56:53,830 El bote está estampado con la fotografía de un gato. Es un cachorro. Y su pelo 673 00:56:53,830 --> 00:56:54,830 está tigrado. 674 00:56:54,970 --> 00:56:57,090 El crédito Super Vacaciones lo tienes delante de ti. 675 00:56:57,510 --> 00:56:58,510 En la pared. 676 00:56:58,650 --> 00:57:02,110 Mamá lleva tres toallas blancas en la mano. Y la camiseta del mayor. Es del 677 00:57:02,110 --> 00:57:03,730 color del colador de arena del pequeño. 678 00:57:04,170 --> 00:57:05,170 Verde. 679 00:57:06,430 --> 00:57:07,830 A la niña le faltan dos paletas. 680 00:57:10,190 --> 00:57:11,190 ¡Que se vaya! 681 00:57:12,150 --> 00:57:13,150 ¡Que se vaya ya! 682 00:58:38,920 --> 00:58:41,140 Cinco celulares, dos furgones y un camuflado. 683 00:58:42,460 --> 00:58:43,480 Madero es cerca de 20. 684 00:58:44,340 --> 00:58:45,560 También hay francotiradores. 685 00:58:45,880 --> 00:58:46,880 Yo he contado seis. 686 00:58:49,580 --> 00:58:51,440 Almovidos. Me salió. 687 00:58:52,600 --> 00:58:53,600 ¿Puedo ir al baño? 688 00:58:53,900 --> 00:58:55,640 Ya sabes dónde está, ¿no? Puedes ir sola. 689 00:59:06,240 --> 00:59:07,240 Todavía queda una hora. 690 00:59:41,160 --> 00:59:42,160 ¡Soto! ¡Soto! 691 00:59:43,360 --> 00:59:44,420 ¡Mírame, mírame, mírame! 692 00:59:44,840 --> 00:59:45,840 ¡Estoy aquí! 693 00:59:46,720 --> 00:59:49,620 ¡No te vayas! ¡Soto, no me dejes sola! ¡Tú no! 694 01:00:21,819 --> 01:00:22,819 Hija de puta. 695 01:00:23,380 --> 01:00:25,040 Te dije que no te escuchaba. 696 01:00:25,700 --> 01:00:26,940 Que no te escuchaba. 697 01:00:27,420 --> 01:00:30,620 Tú le has matado. No he matado a nadie, hostias. ¿Qué han sido esos hijos de 698 01:00:30,620 --> 01:00:31,920 puta que le han pasado a matar ratas? 699 01:00:32,180 --> 01:00:33,180 Además, ¿qué hostias? 700 01:00:33,500 --> 01:00:35,520 ¿Que tú estás metido en esta mierda como el que más? 701 01:00:35,980 --> 01:00:37,980 ¿No tenías tu parte de la tajada o qué? 702 01:00:38,540 --> 01:00:39,560 Tú le has matado. 703 01:00:39,780 --> 01:00:42,860 Tú le has matado. No, no dispare, no dispare, no dispare, por favor. 704 01:00:43,380 --> 01:00:44,380 No dispare. 705 01:00:44,420 --> 01:00:47,200 Si dispara la policía, escuchará el ruido y entrará a la casa. 706 01:00:47,760 --> 01:00:48,760 No dispare. 707 01:00:48,820 --> 01:00:50,540 Si dispara, no va a devolverle la vida. 708 01:01:04,400 --> 01:01:07,800 Vine por una vida y solo encontré hijoputas. 709 01:01:08,560 --> 01:01:09,780 Hijoputas que explotan. 710 01:01:10,400 --> 01:01:11,760 Hijoputas que violan. 711 01:01:12,320 --> 01:01:13,540 Hijoputas que matan. 712 01:01:14,340 --> 01:01:15,980 Ya vas a ir a vivir. 713 01:02:03,920 --> 01:02:05,760 Puedo olvidar de escapar de una forma segura. 714 01:02:12,940 --> 01:02:13,940 ¿Puedo apoyarme? 715 01:02:20,240 --> 01:02:23,040 A cambio quiero 35 .000 euros del botín. 716 01:02:24,440 --> 01:02:27,060 35 .000 euros es lo que acabo de perder por vuestra culpa. 717 01:02:28,140 --> 01:02:29,880 En cierto modo son míos. 718 01:02:35,530 --> 01:02:36,770 De río te veo un tiro. 719 01:02:37,610 --> 01:02:38,610 Vamos. 720 01:02:38,710 --> 01:02:42,450 Solo quiero 70 .000 euros Binladens de un botín de 400 .000 pavos. 721 01:02:43,210 --> 01:02:45,050 Botín que ya no tienes que compartir con nadie. 722 01:02:47,090 --> 01:02:48,090 Binladens, ¿no? 723 01:02:48,810 --> 01:02:50,810 Así es como llamáis a los billetes de 500. 724 01:02:51,150 --> 01:02:52,150 No te enciendo, tía. 725 01:02:53,310 --> 01:02:56,610 Si no los consigues mañana, los consigues pasado mañana, los créditos no 726 01:02:56,610 --> 01:02:57,610 en un día. 727 01:02:58,410 --> 01:02:59,410 Tiene que ser mañana. 728 01:03:00,570 --> 01:03:01,570 Sí o sí. 729 01:03:12,520 --> 01:03:13,520 Se llama telorragia. 730 01:03:16,000 --> 01:03:18,920 Su principal causa es un cáncer de mama avanzado. 731 01:03:20,160 --> 01:03:22,520 Cuando empieza a sangrar, dura una semana. 732 01:03:26,020 --> 01:03:27,380 Apenas me quedan tres meses de vida. 733 01:03:32,100 --> 01:03:36,080 Esos 35 .000 son la mitad para suscribir una buena póliza de vida. 734 01:03:37,140 --> 01:03:40,640 Y la otra mitad para untar a un matasanos que certifique que soy la tía 735 01:03:40,640 --> 01:03:41,640 de Bilbao. 736 01:03:41,930 --> 01:03:44,850 El problema es que ese matazano se está haciendo una sustitución. 737 01:03:45,470 --> 01:03:46,470 Y termina mañana. 738 01:03:46,850 --> 01:03:48,130 La historia no la estás contando. 739 01:03:52,890 --> 01:03:53,890 Lola. 740 01:03:54,790 --> 01:03:58,450 Si no firmo esa poliza mañana, mi hija será una muerta de hambre cuando salga 741 01:03:58,450 --> 01:03:59,450 del centro de acogida. 742 01:04:06,970 --> 01:04:08,990 ¿Vendría al director para conseguir el crédito? 743 01:04:10,130 --> 01:04:12,430 No digo. de un crédito a una moribunda. 744 01:04:30,370 --> 01:04:31,510 El invento cuenta. 745 01:04:33,390 --> 01:04:37,050 Pero lo que más cuenta es la ambición del que tienes enfrente. 746 01:04:42,920 --> 01:04:46,760 Eres imbécil, Delías. Quería marcarse un tanto para su caca de mierda. ¿Un 747 01:04:46,760 --> 01:04:47,760 puesto en la central? 748 01:04:47,880 --> 01:04:49,360 Puede. O puede que no. 749 01:04:55,480 --> 01:04:59,800 Hay gente cuya única ambición es una palmadita en la espalda. 750 01:05:00,680 --> 01:05:03,780 A ti no tengo por qué mentirte. ¿Tú quién cojones eres? 751 01:05:05,520 --> 01:05:09,380 Una tía desesperada. Que no se llama Raquel Crespo Rementería. 752 01:05:10,140 --> 01:05:11,720 ¿Qué coño tienes en la cabeza? 753 01:05:19,340 --> 01:05:21,080 No es fácil escapar sola con cinco reyes. 754 01:05:21,500 --> 01:05:26,660 Y la que se te ha alargado ya habrá puesto tu cara en un retrato robot, 755 01:05:29,040 --> 01:05:30,140 Tal si yo soy tú. 756 01:05:37,120 --> 01:05:38,120 ¿Y la voz? 757 01:05:39,760 --> 01:05:41,580 ¿No se puede cortar las puntas a la voz? 758 01:05:43,620 --> 01:05:45,580 Tampoco tengo que hablar tanto como tú. 759 01:05:47,220 --> 01:05:48,780 Eres un poco hija de puta, Tomás. 760 01:05:50,250 --> 01:05:52,130 ¿Por qué me tengo que fiar yo de una hija de puta? 761 01:05:54,150 --> 01:05:59,390 Porque si te descubro antes de tiempo, tú puedes decir que yo también llevo 762 01:05:59,390 --> 01:06:00,390 parte de ti. 763 01:06:04,250 --> 01:06:05,490 Me juego tanto como tú. 764 01:06:19,050 --> 01:06:20,190 Bien, esto es lo que va a pasar. 765 01:06:20,670 --> 01:06:24,870 Los atracadores salen con los rehenes, se suben al vehículo y se largan 766 01:06:24,870 --> 01:06:28,930 tranquilamente. No quiero francotiradores espontáneos ni aquí 767 01:06:28,930 --> 01:06:30,030 arriba, ni hostias. De acuerdo. 768 01:06:30,590 --> 01:06:34,810 La idea es que todos los rehenes le puedan contar mañana el pifostio este a 769 01:06:34,810 --> 01:06:36,790 familias, a sus amigos y a quien sea. ¿Estamos? 770 01:06:38,150 --> 01:06:39,150 Bien. 771 01:06:39,490 --> 01:06:42,450 Usted encárguese de tener un furgón preparado con cuatro agentes en la 772 01:06:42,450 --> 01:06:43,428 con Zavalvide. 773 01:06:43,430 --> 01:06:44,430 ¿Bien? Vale. 774 01:06:44,590 --> 01:06:46,270 Tú te vienes conmigo en el coche, ¿vale? Ok. 775 01:06:46,490 --> 01:06:47,490 Venga, va. 776 01:06:47,720 --> 01:06:48,720 ¿Le das más? 777 01:06:49,220 --> 01:06:51,320 Usted encárguese de limpiar esto cuando nos hayamos ido. 778 01:07:17,410 --> 01:07:20,970 Volvemos al salón. Dejáis las carteras encima de la mesa y os sentáis donde yo 779 01:07:20,970 --> 01:07:21,970 os diga. ¡Vamos! 780 01:07:22,470 --> 01:07:23,650 ¡Vamos! ¡Vamos rápido! 781 01:07:25,010 --> 01:07:26,010 ¡Vamos! 782 01:07:26,910 --> 01:07:27,910 ¡Venga! 783 01:07:30,010 --> 01:07:31,010 ¡Vamos, 784 01:07:31,290 --> 01:07:32,290 vamos! 785 01:07:33,190 --> 01:07:34,190 ¡Vamos! 786 01:07:36,350 --> 01:07:37,470 ¡No nos paramos! 787 01:07:37,850 --> 01:07:38,850 ¡Vamos, coño! 788 01:07:39,190 --> 01:07:41,310 ¡Alegría! ¡Venga, venga, venga! ¡Al fondo! 789 01:07:41,790 --> 01:07:42,790 ¡Vamos! 790 01:07:43,490 --> 01:07:44,630 ¡Tú, conmigo! 791 01:09:29,550 --> 01:09:31,689 Con los hierros parecerás más hija de puta. 792 01:09:35,370 --> 01:09:38,410 Pero recuerda, esta sigue aquí. 793 01:09:43,310 --> 01:09:44,310 Adelante. 794 01:10:00,960 --> 01:10:03,160 Si empeces así no vamos a atangar a nadie. 795 01:10:04,140 --> 01:10:06,140 Ten este ojo, que ya no tengo remedio. 796 01:10:11,320 --> 01:10:12,320 Mucho mejor. 797 01:10:12,600 --> 01:10:13,600 Mucho mejor. 798 01:10:13,660 --> 01:10:14,660 Vamos, vamos, vamos. 799 01:10:16,100 --> 01:10:17,100 Venga, venga, venga. 800 01:10:24,360 --> 01:10:25,420 Eso es, eso es. 801 01:10:26,540 --> 01:10:27,720 Empiezo a no parecer yo. 802 01:10:33,390 --> 01:10:34,790 Vamos. Vamos. 803 01:10:35,270 --> 01:10:36,270 Dale, dale. 804 01:10:37,230 --> 01:10:38,230 Dale, dale. 805 01:10:46,310 --> 01:10:49,390 Así te esforzarás para que no se descubra el pastel antes de tiempo. No 806 01:10:49,390 --> 01:10:52,210 sea tan difícil esconder tus putos 70 bin ladders en una papelera. 807 01:10:54,190 --> 01:10:56,670 Ese no era el trato. ¿Qué trato? ¿Qué trato? 808 01:10:59,290 --> 01:11:00,290 Muy bien. 809 01:11:00,610 --> 01:11:01,650 Muy bien, maestra. 810 01:11:08,810 --> 01:11:10,450 Aquí donde me ves yo soy una tía legal. 811 01:11:11,550 --> 01:11:15,410 Si te digo que tendrás tus 35 .000, es que los vas a tener. 812 01:11:15,990 --> 01:11:16,990 ¿Vale? 813 01:11:18,350 --> 01:11:19,510 Pero eres miento. 814 01:11:22,610 --> 01:11:24,530 Esto, esto duele. 815 01:11:26,390 --> 01:11:28,230 ¿Qué pasa? Que me está gustando. 816 01:11:28,890 --> 01:11:29,890 A ver. 817 01:11:31,110 --> 01:11:32,110 ¡Sigue! 818 01:11:58,760 --> 01:12:00,320 El monovolumen ya está aquí preparado. 819 01:12:01,400 --> 01:12:02,400 ¿Y la calle? 820 01:12:03,820 --> 01:12:04,860 Despejada. Está el cruce. 821 01:12:06,040 --> 01:12:07,160 Ahora se lo puedo decir. 822 01:12:07,560 --> 01:12:08,860 Los atracadores eran dos. 823 01:12:09,240 --> 01:12:10,420 Un hombre y una mujer. 824 01:12:11,300 --> 01:12:14,580 Y digo eran, porque él ha muerto a los dos minutos de inyectarse. 825 01:12:15,540 --> 01:12:16,540 Joder. 826 01:12:19,020 --> 01:12:20,240 Me dijeron que era buena. 827 01:12:21,760 --> 01:12:22,760 Lo siento. 828 01:12:22,960 --> 01:12:24,140 No puedo decir más. 829 01:12:26,380 --> 01:12:27,380 ¿Cómo lo hacemos? 830 01:12:29,640 --> 01:12:34,560 Bien. Antes ha de saber que ella ha decidido dejar a una de las rehenes en 831 01:12:34,560 --> 01:12:38,120 sucursal. No es ningún acto de buena voluntad. 832 01:12:39,520 --> 01:12:40,960 Es un acto de venganza. 833 01:12:41,560 --> 01:12:42,940 ¿Cómo, cómo? ¿Qué quiere decir? 834 01:12:44,060 --> 01:12:45,060 Tranquilo. 835 01:12:45,500 --> 01:12:46,500 Aún está viva. 836 01:12:47,680 --> 01:12:52,980 Bien. La mujer que me estaba apuntando con un arma quiere que coloquen el 837 01:12:52,980 --> 01:12:54,940 monovolumen a dos metros de la entrada. 838 01:13:00,680 --> 01:13:03,760 Si todo va bien, nos irás soltando cada diez kilómetros. 839 01:13:08,240 --> 01:13:09,240 Cinco minutos. 840 01:15:07,520 --> 01:15:08,520 Un rena por la red. 841 01:15:18,200 --> 01:15:19,200 Lo centro del suelo. 842 01:15:55,690 --> 01:15:56,690 ¡Ha sacado el localizado! 843 01:15:57,170 --> 01:15:58,170 ¡Lo tengo! 844 01:16:05,630 --> 01:16:07,410 Confirmado, es el Yonki. Uno menos. 845 01:16:08,470 --> 01:16:10,190 Pide una cabida para esta pobre mujer. 846 01:16:10,670 --> 01:16:12,030 ¡Han de llevarla al hospital ya! 847 01:16:18,530 --> 01:16:23,250 La red parece muy grave. He ordenado su charla de enamorado. 848 01:16:24,270 --> 01:16:28,350 Muy bien, gracias Te voy a joder, Torres 849 01:16:55,280 --> 01:16:56,620 Han cogido la media rescaldé. 850 01:16:59,900 --> 01:17:01,280 Voy por ahí. No, no. 851 01:17:02,500 --> 01:17:03,500 Mantengamos la distancia. 852 01:18:18,240 --> 01:18:19,500 ¡Esta tía no es Lola! ¿Qué? 853 01:18:19,880 --> 01:18:20,880 ¿Qué estás diciendo? 854 01:18:20,980 --> 01:18:23,200 ¡Eres la tía rara! ¡Eso es lo que digo! ¡Que me tires el ojo bien! 855 01:18:23,460 --> 01:18:24,460 ¡Ya tú qué haces! 856 01:18:26,020 --> 01:18:26,300 Han 857 01:18:26,300 --> 01:18:33,260 parado 858 01:18:33,260 --> 01:18:34,260 en mitad de la carretera. 859 01:18:35,000 --> 01:18:36,320 Aún no han pasado los 10 kilómetros. 860 01:18:38,120 --> 01:18:39,280 Venga, pues ahora sí. ¡Acelera! 861 01:18:39,800 --> 01:18:40,800 ¡Va! 862 01:18:44,240 --> 01:18:46,000 ¡Corraza! ¡Esto no va, no va! 863 01:18:54,970 --> 01:18:58,210 ¡Mierda! ¡Mierda, mierda! 864 01:19:19,050 --> 01:19:19,809 ¿Qué pasa? 865 01:19:19,810 --> 01:19:20,990 ¿Qué hago? ¿Paro? Sí, para. 866 01:19:21,350 --> 01:19:22,350 Para. 867 01:19:27,250 --> 01:19:34,070 Vamos a salir. 868 01:19:34,850 --> 01:19:35,850 Salimos, salimos. 869 01:19:37,790 --> 01:19:39,110 Vale, voy contigo. Va, ten cuidado. 870 01:21:21,690 --> 01:21:22,690 ¿Ya? Gracias. 871 01:21:24,310 --> 01:21:25,730 El oficial te espera en la sala. 872 01:21:25,970 --> 01:21:26,970 Vale. 873 01:21:32,710 --> 01:21:33,710 Buscaba al más vulnerable. 874 01:21:34,710 --> 01:21:36,530 Y la más vulnerable resulta ser yo. 875 01:21:37,910 --> 01:21:38,910 Torren, ¿no? 876 01:21:38,930 --> 01:21:40,050 Hacía dicho que se llamaba. 877 01:21:41,290 --> 01:21:43,690 Registró nuestras carteras y encontró la foto de mi pequeña. 878 01:21:45,540 --> 01:21:47,520 Dijo que iría por ella si no le prestaba mi voz. 879 01:21:48,300 --> 01:21:49,300 ¿Tiene una hija? 880 01:21:49,540 --> 01:21:50,540 Sí. 881 01:21:50,900 --> 01:21:51,900 Alba. 882 01:21:52,900 --> 01:21:53,900 Tiene seis años. 883 01:21:57,140 --> 01:21:59,240 Dijo que la mataría, aunque fuera desde la cárcel. 884 01:22:00,940 --> 01:22:02,760 Que tenía contactos en la calle. 885 01:22:03,400 --> 01:22:04,640 Y que lo harían por ella. 886 01:22:05,640 --> 01:22:07,060 Por eso tuve que ayudarles. 887 01:22:09,980 --> 01:22:12,980 Pero al verla matar al vigilante sentí un miedo como nunca he sentido en mi 888 01:22:12,980 --> 01:22:13,980 vida. 889 01:22:15,430 --> 01:22:17,690 mi hija muerta si no hacía todo lo que me pedían? 890 01:22:18,850 --> 01:22:20,330 ¿Cómo hacerse pasar por ella, no? 891 01:22:24,090 --> 01:22:25,630 Tenía tanto miedo por Alba. 892 01:22:32,450 --> 01:22:34,010 Bueno, yo creo que por esta noche es suficiente. 893 01:22:36,150 --> 01:22:38,710 Y hará usted una declaración más completa mañana, ¿vale? 894 01:22:40,570 --> 01:22:42,170 ¿Le parece bien a las cinco de la tarde? 895 01:22:43,300 --> 01:22:45,680 Creo que a los dos nos viene bien dormir hasta mediodía, ¿no? 896 01:22:48,180 --> 01:22:52,060 Antes de irme, si me lo permite, me gustaría decirle algo. 897 01:22:57,800 --> 01:22:59,000 Bueno, en realidad no sé. 898 01:23:00,480 --> 01:23:01,480 Creo que está de mar. 899 01:23:01,860 --> 01:23:02,799 No, no. 900 01:23:02,800 --> 01:23:03,800 Adelante, por favor. 901 01:23:04,980 --> 01:23:06,980 Dios mío, cómo vengo. 902 01:23:09,200 --> 01:23:10,440 Esto traspasa la ropa. 903 01:23:14,120 --> 01:23:15,180 Ha sido una noche dura. 904 01:23:16,220 --> 01:23:17,220 Raquel. 905 01:23:17,400 --> 01:23:18,400 Raquel. 906 01:23:20,320 --> 01:23:21,500 ¿Me va a decir algo o no? 907 01:23:25,800 --> 01:23:27,220 Creo que voy a meter la pata. 908 01:23:28,220 --> 01:23:29,280 Eso lo decidiré yo. 909 01:23:30,640 --> 01:23:34,080 No es una declaración. Me refiero a una declaración de amor. Que no es una 910 01:23:34,080 --> 01:23:35,360 declaración de amor, quiero decir. 911 01:23:37,720 --> 01:23:38,720 ¿Cómo? 912 01:23:38,820 --> 01:23:40,420 Creo que por carta sería más fácil. 913 01:23:51,340 --> 01:23:53,220 En mi vida me he entendido con un hombre como con usted. 914 01:23:54,860 --> 01:23:55,860 Ya estoy. 915 01:23:59,540 --> 01:24:00,540 ¿En serio? 916 01:24:01,360 --> 01:24:03,480 Si miro atrás no encuentro a ese hombre. 917 01:24:28,980 --> 01:24:29,980 Agur. Agur. 918 01:24:44,280 --> 01:24:45,300 ¡Tú! ¡Tú! 919 01:24:45,560 --> 01:24:46,560 ¡Ven aquí, 920 01:24:46,920 --> 01:24:47,920 coño! 921 01:24:50,460 --> 01:24:52,520 Abre bien las orejas y escucha lo que te voy a decir. 922 01:24:57,770 --> 01:24:58,770 No dirás que no te avisa. 923 01:24:59,430 --> 01:25:02,830 Es que no, no voy a poder hacerlo bien. ¿Qué quiere? ¿Qué no? No tengo memoria 924 01:25:02,830 --> 01:25:06,730 visual. ¿Me guardas tú? Es que si abarco en el tirón se trata solo de mi careta. 925 01:25:08,990 --> 01:25:10,230 Yo sí tengo memoria visual. 926 01:26:57,110 --> 01:26:58,110 Su llave. 927 01:28:11,860 --> 01:28:12,860 ¿Te vas ya? 928 01:28:13,280 --> 01:28:15,960 Hombre, llevo casi 24 horas en pie. 929 01:28:16,800 --> 01:28:19,820 Vale, ¿te lo cuento ahora o prefieres dormir tranquilo? 930 01:28:21,160 --> 01:28:22,160 Te lo cuento ahora, ¿no? 931 01:28:22,720 --> 01:28:23,720 Sí. 932 01:28:23,740 --> 01:28:26,740 El teléfono y domicilio que nos dio la mujer son falsos. 933 01:28:29,340 --> 01:28:32,220 Estupendo. Con lo que es lo mismo que no va a venir a la cita esta tarde. 934 01:28:33,720 --> 01:28:36,380 Pues esto va a suponer un buen borrón en el expediente, lo sabes, ¿no? 935 01:28:37,120 --> 01:28:40,000 Bueno, a no ser que Carmen Torres nos lo limpie. Mira. 936 01:28:40,820 --> 01:28:42,700 Estaba en uno de los bolsillos de su chupa. 937 01:28:42,940 --> 01:28:46,180 Se ha bajado el internet. Es un enlace sobre canoa quebrada en la costa 938 01:28:46,180 --> 01:28:47,180 atlántica de Brasil. 939 01:28:47,760 --> 01:28:51,220 Este fenómeno nos ha enterado que desde los años 90 tenemos tratado con el país. 940 01:28:52,800 --> 01:28:56,400 Va, pásalo al centro de coordinación y que estén a lo largo. Vale, les paso 941 01:28:56,400 --> 01:28:58,540 también la descripción de la semillita cuarta palabra, ¿no? 942 01:28:59,100 --> 01:29:02,280 Y tú descansa un poco, anda. Yo también, por favor. 943 01:30:21,550 --> 01:30:23,350 Ni siquiera me voy a molestar en contarlos. 944 01:30:24,470 --> 01:30:25,470 ¿Sabes por qué? 945 01:30:25,910 --> 01:30:28,590 Porque a mí estos 35 .000 euros me importan una mierda. 946 01:30:29,210 --> 01:30:30,950 Yo no ando precisamente escaso de líquido. 947 01:30:32,650 --> 01:30:34,730 Lo que sí que me importa es que intentaras pegármela. 948 01:30:35,830 --> 01:30:40,130 Solo imaginarme allí plantado como un idiota en medio del juzgado, preguntando 949 01:30:40,130 --> 01:30:43,690 por una subasta que no existe, se me revientan las venas. 950 01:30:44,810 --> 01:30:47,450 ¿A cuánto has estimado antes con esta mierda? No, yo te lo voy a decir. 951 01:30:47,990 --> 01:30:48,990 A 12. 952 01:30:49,370 --> 01:30:50,370 ¿Y sabes por qué lo sé? 953 01:30:51,160 --> 01:30:52,440 Porque yo soy tu número 13. 954 01:30:55,280 --> 01:30:56,500 ¿Qué va a pasar con Alba? 955 01:30:57,820 --> 01:30:59,200 ¿Pero qué clase de pregunta es esta? 956 01:31:01,140 --> 01:31:02,360 No le haga daño, por favor. 957 01:31:03,380 --> 01:31:06,780 No tiene más que llamar a los servicios sociales y... Tienes una rara habilidad 958 01:31:06,780 --> 01:31:07,780 para ofenderme. 959 01:31:09,200 --> 01:31:10,260 ¿Te parezco un monstruo? 960 01:31:11,300 --> 01:31:15,060 Esa preciosidad empezó a vivir de verdad el día que entró en esta casa. 961 01:31:15,660 --> 01:31:19,700 Y aquí seguirá, haciendo que a Verónica y a un servidor se nos caiga la baba. 962 01:31:21,570 --> 01:31:26,050 Dentro de un par de años, el recuerdo de esta timadora de medio pelo que tenía 963 01:31:26,050 --> 01:31:29,150 por madre solo será un agujero negro en su cabecita. 964 01:31:31,510 --> 01:31:36,170 Dime, ¿de qué te sirven ahora tus 167 de coeficiente? 965 01:31:38,790 --> 01:31:41,830 ¿Qué iba a responder Albita cuando le preguntase a los compañeros del colegio 966 01:31:41,830 --> 01:31:42,830 cómo se llama tu mamá? 967 01:31:43,530 --> 01:31:46,870 Pues unos días Sonia, otros días Margot, otros Laura. 968 01:31:48,430 --> 01:31:49,630 ¿Cómo coño te llamas ahora? 969 01:31:50,380 --> 01:31:54,780 ¿Y cuando le preguntasen por papá? Pues mi papá es un chuloputas que va saltando 970 01:31:54,780 --> 01:31:55,780 de vieja en vieja. 971 01:31:56,960 --> 01:31:58,780 ¿Qué pretendías metiéndola en tu cama? 972 01:31:59,900 --> 01:32:00,900 ¿Rejuvenecer? 973 01:32:02,960 --> 01:32:04,220 Parecerá un accidente. 974 01:32:05,040 --> 01:32:06,060 Solo para ella. 975 01:32:09,260 --> 01:32:10,680 Me gustaría despedirme. 976 01:32:11,160 --> 01:32:12,580 Con verla será suficiente. 977 01:32:20,010 --> 01:32:21,010 Carlos Garay. 978 01:32:21,070 --> 01:32:22,630 Muchas gracias. 979 01:32:56,840 --> 01:32:57,840 ¡Corre! 980 01:34:19,760 --> 01:34:20,760 Hola. 981 01:34:21,540 --> 01:34:22,980 Creo que tiene usted mucho más que contarnos. 982 01:35:00,680 --> 01:35:01,680 Ya. 983 01:35:09,100 --> 01:35:10,100 ¡Mamá! 984 01:35:11,340 --> 01:35:12,340 Hola. 985 01:35:16,120 --> 01:35:20,940 He querido hacerte un ratito para despedirme, pero ahora tengo que 986 01:35:20,940 --> 01:35:21,839 otra vez. 987 01:35:21,840 --> 01:35:25,340 ¿Y por qué te tienes que volver a marchar? 988 01:35:26,240 --> 01:35:29,500 ¿Por qué no te quedas conmigo en esta casa tan bonita? 989 01:35:32,699 --> 01:35:34,620 Porque... tengo cosas que hacer. 990 01:35:35,900 --> 01:35:39,400 Pero te prometo que cuando vuelva te traeré un regalo muy bonito. 991 01:35:41,380 --> 01:35:42,380 Ay, 992 01:35:43,440 --> 01:35:45,120 me encanta cuando haces eso. 993 01:35:47,420 --> 01:35:50,180 A mí me encanta más cuando te pones rubia. 994 01:35:54,580 --> 01:35:55,660 ¿Qué te ha pasado? 995 01:36:02,890 --> 01:36:06,150 ¿Se ha portado bien ese señor? 996 01:36:06,630 --> 01:36:09,090 Sí, pero dice que eres una mentirosa. 997 01:36:10,790 --> 01:36:12,510 Te cuenten lo que te cuenten. 998 01:36:13,150 --> 01:36:15,990 Recuerda siempre que tú estabas en todas mis mentiras, ¿vale? 999 01:37:48,300 --> 01:37:49,300 Gracias. 1000 01:38:49,680 --> 01:38:50,680 ¡Mamá! 70442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.