Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,430 --> 00:01:06,510
Actually, my real name is Cara, but the
media, they all call me Supergirl.
2
00:01:08,490 --> 00:01:09,790
It's my cousin's fault.
3
00:01:10,850 --> 00:01:15,230
Well, I mean, I guess, I guess this
outfit doesn't really help, does it?
4
00:01:17,490 --> 00:01:20,390
Hey, look, I'm sorry for sneaking into
your house.
5
00:01:21,350 --> 00:01:23,530
I really needed a place to stay.
6
00:01:25,710 --> 00:01:26,930
See, I was, um...
7
00:01:27,980 --> 00:01:33,000
I was fighting some robots over by the
chemical plant two miles that way, and
8
00:01:33,000 --> 00:01:36,800
like Sleuthary, he showed up.
9
00:01:37,560 --> 00:01:39,540
That guy is such a monster.
10
00:01:40,380 --> 00:01:41,840
An ugly monster.
11
00:01:43,680 --> 00:01:44,880
Doesn't that feel like you?
12
00:01:46,880 --> 00:01:53,460
Anyway, um, well, as soon as he saw me
there, he yelled some command and this
13
00:01:53,460 --> 00:01:56,880
purple gas started spewing out of these
bots.
14
00:01:57,320 --> 00:02:00,980
And into the streets. And before I could
figure out what was happening, I had
15
00:02:00,980 --> 00:02:04,200
already breathed in a lungful of this
stuff.
16
00:02:05,200 --> 00:02:09,020
And almost immediately, I felt my body
getting weaker and weaker.
17
00:02:10,639 --> 00:02:14,660
It didn't take long for Lex to realize
what was happening. It could barely
18
00:02:14,660 --> 00:02:15,680
contain his excitement.
19
00:02:17,420 --> 00:02:21,860
And that's when I realized that had been
his plan.
20
00:02:22,200 --> 00:02:24,700
It was a trap set for me, and I just...
21
00:02:26,280 --> 00:02:27,280
So in his lap.
22
00:02:28,860 --> 00:02:34,660
So as soon as I figured that out, I
realized how important it was for me to
23
00:02:34,660 --> 00:02:37,020
away fast and far.
24
00:02:37,940 --> 00:02:43,440
So that's what I did. And I only managed
to get two miles away before all of my
25
00:02:43,440 --> 00:02:46,160
powers just drained out of me.
26
00:02:47,060 --> 00:02:48,980
And here I am at your house.
27
00:02:50,760 --> 00:02:54,140
And then so I saw you come into the
house.
28
00:02:55,660 --> 00:02:59,860
Well, I thought maybe this cute hunky
man can protect me.
29
00:03:01,960 --> 00:03:05,760
So, do you mind?
30
00:03:06,660 --> 00:03:10,080
I can be a really good house guest.
31
00:03:12,140 --> 00:03:13,220
You will?
32
00:03:14,100 --> 00:03:15,240
Thank you.
33
00:03:15,980 --> 00:03:17,120
Thank you.
34
00:03:17,340 --> 00:03:18,340
Sorry.
35
00:03:18,800 --> 00:03:21,480
It's just, I don't know.
36
00:03:22,080 --> 00:03:25,900
Once it's safe, I'll get one of my
friends to help analyze what happened to
37
00:03:28,140 --> 00:03:29,140
That'll do it.
38
00:03:29,980 --> 00:03:34,020
But I guess it's best to just lay low
for now.
39
00:03:39,060 --> 00:03:40,540
It feels so strange.
40
00:03:57,640 --> 00:03:58,640
Oh, God.
41
00:04:01,320 --> 00:04:02,320
The gas.
42
00:04:03,180 --> 00:04:08,040
Lex Luthor's gas. It was a mix. It had
some kind of kryptonite in it.
43
00:04:09,240 --> 00:04:11,020
It was a mix. It was purple.
44
00:04:11,860 --> 00:04:18,740
The red to take my powers away and the
blue to remove my
45
00:04:18,740 --> 00:04:19,740
inhibitions.
46
00:04:29,059 --> 00:04:34,820
He trapped me and he's going to enslave
me.
47
00:04:38,680 --> 00:04:39,980
It's so hot.
48
00:04:47,300 --> 00:04:50,480
I've never felt this turn on in my life.
49
00:05:11,950 --> 00:05:13,470
of Venus Hypnochemical.
50
00:05:14,390 --> 00:05:19,190
That's what it is, and like Luther, he
must have mixed it in with his gas.
51
00:05:21,470 --> 00:05:22,470
Oh, no.
52
00:05:23,730 --> 00:05:25,270
That was his plan.
53
00:05:26,350 --> 00:05:27,350
Oh, no.
54
00:05:30,750 --> 00:05:33,410
I can't help the way I feel right now.
55
00:05:35,550 --> 00:05:38,230
He was gonna seduce me. That's what he
was gonna do.
56
00:05:39,150 --> 00:05:40,150
Oh, no, no.
57
00:05:41,870 --> 00:05:48,710
It was going to be for me to inhale the
gas, and I would lose my inhibition,
58
00:05:48,830 --> 00:05:52,690
and it would use pleasure to...
59
00:06:11,120 --> 00:06:12,120
The other way.
60
00:06:44,460 --> 00:06:45,460
help me.
61
00:06:45,680 --> 00:06:51,820
If you help me before he finds me, then
62
00:06:51,820 --> 00:06:55,060
it's possible I won't be his slave.
63
00:06:56,280 --> 00:07:02,080
What I mean is, is if you and I,
64
00:07:02,240 --> 00:07:08,160
you and I, you know, if we...
65
00:07:14,410 --> 00:07:15,410
I don't wanna be his.
66
00:07:15,750 --> 00:07:19,570
I'd be anyone else's, but his, please,
you have to help me.
67
00:07:20,590 --> 00:07:22,010
I'm counting on you.
68
00:07:24,130 --> 00:07:30,770
If you do this for me, I don't know if I
would then be enslaved to you, but
69
00:07:30,770 --> 00:07:35,970
I would do anything for you, just not be
his, okay?
70
00:07:36,850 --> 00:07:37,930
Just help me out.
71
00:07:44,490 --> 00:07:45,490
I'm begging you.
72
00:07:48,590 --> 00:07:49,870
Just do it for me.
73
00:07:51,130 --> 00:07:54,710
By the way your body's reacting, I'd say
you like this plan.
74
00:08:30,830 --> 00:08:31,830
Especially now.
75
00:08:33,350 --> 00:08:37,929
I feel so good. So, so good.
76
00:08:38,690 --> 00:08:40,090
I don't want to stop.
77
00:08:43,890 --> 00:08:44,890
You what?
78
00:08:47,150 --> 00:08:49,210
You want to taste me?
79
00:08:51,970 --> 00:08:53,850
Oh yes, I would love that.
80
00:08:54,730 --> 00:08:56,990
You mean you want to put your mouth on
my pussy?
81
00:09:00,810 --> 00:09:01,810
Me too.
82
00:12:07,660 --> 00:12:11,540
come like that before I want
83
00:12:11,540 --> 00:12:16,500
to feel like that forever
84
00:12:16,500 --> 00:12:23,340
I'll do anything just to feel like that
just
85
00:12:23,340 --> 00:12:27,740
to have you make me come like that
forever
86
00:12:27,740 --> 00:12:34,720
I'll do anything I mean it I'm yours
87
00:12:34,720 --> 00:12:40,110
body and soul just Promise me you'll
continue making me feel that good.
88
00:12:42,010 --> 00:12:44,790
Please. I belong to you.
89
00:12:45,550 --> 00:12:46,870
Just please.
90
00:12:49,070 --> 00:12:50,070
Master.
91
00:12:51,410 --> 00:12:52,410
Please.
92
00:12:56,610 --> 00:13:00,590
I want to make you feel as good as you
just made me feel, Master.
93
00:13:02,330 --> 00:13:03,330
I'm yours.
94
00:13:04,890 --> 00:13:06,350
Let me pleasure you.
95
00:14:09,520 --> 00:14:11,360
I want to be your slave, master.
96
00:15:31,950 --> 00:15:33,610
Thanks, you pre -cum master.
97
00:16:36,810 --> 00:16:37,990
Oh, do you enjoy what you're seeing?
98
00:17:33,080 --> 00:17:34,920
It's so wonderful.
99
00:22:50,540 --> 00:22:53,020
Oh man, these taste so good.
100
00:23:14,600 --> 00:23:15,640
coming in my mouth.
101
00:23:17,460 --> 00:23:20,240
Thank you for giving me your creamy
seed.
102
00:23:29,080 --> 00:23:30,520
You're inside of me.
103
00:23:31,440 --> 00:23:33,040
You're part of me now.
104
00:23:40,680 --> 00:23:41,680
Master,
105
00:23:43,400 --> 00:23:44,520
I want you inside of me.
106
00:24:03,280 --> 00:24:06,980
Oh you fit inside of me so perfectly.
107
00:24:14,540 --> 00:24:17,240
I can't believe you're still so hard,
Master.
108
00:24:18,340 --> 00:24:22,080
I just emptied your balls for you.
109
00:24:24,780 --> 00:24:26,760
You're insatiable like me.
110
00:24:28,000 --> 00:24:34,720
Oh, fuck me, Master.
111
00:24:37,440 --> 00:24:39,020
Fill me up again.
112
00:24:45,000 --> 00:24:46,000
You make me feel good, Master.
113
00:24:56,120 --> 00:25:02,800
You make me feel so,
114
00:25:02,980 --> 00:25:06,040
so good. I've never felt this good
before, Master.
115
00:26:03,400 --> 00:26:04,400
up when I come.
116
00:28:41,640 --> 00:28:42,640
however you want.
117
00:28:46,460 --> 00:28:48,340
I'm your dirty little slave.
118
00:28:54,540 --> 00:29:01,340
I'll do anything you ever, ever could
want as long as you keep making me
119
00:29:01,340 --> 00:29:02,340
come like that.
8095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.