All language subtitles for _____5584216___720p.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,550 --> 00:00:07,550 Okay, you know what? 2 00:00:07,770 --> 00:00:09,930 Why don't you just sit right there? I'm going to go grab her for you. 3 00:00:10,490 --> 00:00:11,490 Okay. 4 00:01:33,160 --> 00:01:37,760 Okay, so I believe this is your granddaughter, if I'm not mistaken. 5 00:01:38,140 --> 00:01:42,040 Yeah, and why do you have her here? I wondered where you went, sweetheart. 6 00:01:42,380 --> 00:01:43,380 Um, 7 00:01:43,760 --> 00:01:45,240 she's in some big trouble here. 8 00:01:45,440 --> 00:01:50,840 Um, I noticed her standing by the jewelry section, you know, touching and 9 00:01:50,840 --> 00:01:52,200 grabbing a lot of jewelry and trying it on. 10 00:01:52,480 --> 00:01:56,220 And, um, I also didn't notice she, you know, she didn't really go to the 11 00:01:56,220 --> 00:01:58,180 and she didn't have a wallet on her, so. 12 00:01:58,980 --> 00:02:02,340 And she said you were with her and you're supposed to pay for her stuff. 13 00:02:03,040 --> 00:02:05,200 Well, good man, we are shopping here. 14 00:02:05,660 --> 00:02:08,900 We've been customers of this store for a lot of years. Yeah. 15 00:02:09,680 --> 00:02:12,080 And we were just looking around. 16 00:02:12,480 --> 00:02:17,040 Well, you know, I'm having my team go over the surveillance footage right now. 17 00:02:17,260 --> 00:02:18,780 Trust your grandmother. 18 00:02:19,120 --> 00:02:20,320 Trust me, darling. 19 00:02:20,620 --> 00:02:25,420 I wanted to wait to tell you until after we left the mall for lunch, but you 20 00:02:25,420 --> 00:02:27,280 know that scholarship I applied for? 21 00:02:27,680 --> 00:02:28,980 Yes. I got it. 22 00:02:29,960 --> 00:02:33,460 And I can't lose it. You're not going to lose it. I might though. No, 23 00:02:34,200 --> 00:02:36,360 you're not going to lose your scholarship. I might though. 24 00:02:36,720 --> 00:02:37,880 No, no, no, no. Listen. 25 00:02:38,180 --> 00:02:41,900 Because the cops will be in trouble and they'll be like, oh, you can't come to 26 00:02:41,900 --> 00:02:45,820 our school. Let me handle it. I'm going to work it out with this young guy. 27 00:02:47,400 --> 00:02:50,620 Don't worry about a thing. Don't worry your pretty little head. 28 00:02:50,960 --> 00:02:52,640 She's got a hard on for power. 29 00:02:53,720 --> 00:02:57,060 Well, some people do. But you know what? We're not going to let him take 30 00:02:57,060 --> 00:02:58,260 advantage of us. 31 00:02:58,940 --> 00:03:02,720 We're going to work with that. I mean, I can pay for these things. Just make it 32 00:03:02,720 --> 00:03:03,720 go away. 33 00:03:04,120 --> 00:03:05,440 I know. 34 00:03:05,740 --> 00:03:09,480 He will. He will. I'll throw enough money in this direction. Don't worry 35 00:03:09,480 --> 00:03:12,460 it. Don't worry about it. Just watch what you say when you come back. 36 00:03:12,780 --> 00:03:13,780 Don't worry. 37 00:03:16,460 --> 00:03:17,460 Don't worry. 38 00:03:18,280 --> 00:03:20,000 Just try and look relaxed. 39 00:03:20,280 --> 00:03:21,280 Just have a seat. 40 00:03:21,340 --> 00:03:24,840 Don't you sit here. Think about what you both have done here. 41 00:03:25,900 --> 00:03:27,840 All right. I got all the paperwork filled out. 42 00:03:28,460 --> 00:03:30,800 Okay. About that. All right. Listen here. 43 00:03:31,060 --> 00:03:32,760 Quiet. I haven't told you to talk yet. 44 00:03:34,000 --> 00:03:34,939 All right. 45 00:03:34,940 --> 00:03:36,420 Can I see some ID, please, ma 'am? 46 00:03:42,780 --> 00:03:43,698 Thank you. 47 00:03:43,700 --> 00:03:45,320 That was the first thing, huh? 48 00:03:45,600 --> 00:03:48,420 Yeah. Such a great influence for your granddaughter, huh? 49 00:03:49,360 --> 00:03:50,360 Well. 50 00:03:51,660 --> 00:03:52,940 I am. 51 00:03:54,299 --> 00:03:57,280 Is this your current address? This is everything here? Yes. 52 00:03:57,540 --> 00:03:58,540 All right, cool. 53 00:04:03,380 --> 00:04:08,600 Does she live with you or does she live with her mother? 54 00:04:09,460 --> 00:04:13,920 Well, she lives with her mother, but she spends a lot of time with me. 55 00:04:14,260 --> 00:04:16,700 That's all. I'll be able to send everything to you then. Okay, good. 56 00:04:28,460 --> 00:04:30,160 It's serious. It'll be over soon enough. 57 00:04:31,020 --> 00:04:33,400 I'm not going to find anything and then we'll be out of here. 58 00:04:41,100 --> 00:04:46,220 I told 59 00:04:46,220 --> 00:04:49,180 you, I don't have anything. 60 00:04:49,700 --> 00:04:50,700 I promise. 61 00:04:51,180 --> 00:04:52,520 Yeah, well, we'll see. 62 00:04:53,940 --> 00:04:56,580 Tell her I'm going to need you to remove the skirt as well. 63 00:04:58,480 --> 00:05:00,700 Come on. I'm going to also need you to remove the skirt. 64 00:05:01,120 --> 00:05:02,120 My skirt? 65 00:05:02,400 --> 00:05:03,400 Yes, your skirt. 66 00:05:03,780 --> 00:05:07,880 But, sir, I... Come on. It doesn't even have pockets. 67 00:05:08,100 --> 00:05:10,140 You've got to remove it. Let's go. This is part of the search. 68 00:05:11,260 --> 00:05:12,440 Come on. Pants, too. 69 00:05:14,460 --> 00:05:16,740 Pants? Yes, I've got to strip search both of you. 70 00:05:21,060 --> 00:05:22,980 It's going to be me or it's going to be 12 cops here. 71 00:05:23,560 --> 00:05:28,120 Well, honey, this is better. It's just... 72 00:05:30,260 --> 00:05:35,000 Just, you know, let's just... Take the skirt down. It's not like he's asking. 73 00:05:35,400 --> 00:05:36,520 I could get the coffin pulled. 74 00:05:37,420 --> 00:05:40,060 But, you know, maybe I could help you out here. 75 00:05:40,300 --> 00:05:41,300 Please. Okay. 76 00:05:41,920 --> 00:05:43,620 You don't want to get your... Within reason. 77 00:05:43,920 --> 00:05:47,720 You don't want to get your granddaughter arrested, have her college ruined, her 78 00:05:47,720 --> 00:05:49,360 future, have her mom mad at you. 79 00:05:49,620 --> 00:05:51,000 She's young and beautiful. 80 00:05:51,380 --> 00:05:55,180 And you don't want to be known as a grandma on the news who got her 81 00:05:55,180 --> 00:05:56,800 granddaughter arrested for shoplifting. 82 00:05:57,020 --> 00:05:58,020 No, no, no. 83 00:06:00,040 --> 00:06:02,120 So, you know, I think I'll give you guys a break. 84 00:06:02,540 --> 00:06:03,540 Okay. 85 00:06:03,860 --> 00:06:05,720 But you're going to have to help me out. Okay. 86 00:06:07,220 --> 00:06:09,940 You know, this is very serious. 87 00:06:10,220 --> 00:06:14,500 I could get fired. I could get in trouble with the law. So I think you 88 00:06:14,500 --> 00:06:15,680 could help me out in a certain way. 89 00:06:17,560 --> 00:06:18,399 We're listening. 90 00:06:18,400 --> 00:06:19,400 We're listening. 91 00:06:19,580 --> 00:06:25,700 You guys could help me out in a certain way. 92 00:06:26,020 --> 00:06:27,020 Oh. 93 00:06:27,640 --> 00:06:29,920 Oh, no, no, no, no, no. 94 00:06:30,160 --> 00:06:32,900 Look, like I said. No, look, I mean, look. 95 00:06:34,580 --> 00:06:35,580 It's that. 96 00:06:35,880 --> 00:06:37,200 I'm going to get the cops down here. 97 00:06:37,440 --> 00:06:38,440 It's going to be 12. 98 00:06:38,520 --> 00:06:39,580 They're going to be searching you. 99 00:06:39,860 --> 00:06:42,540 God knows what this is not. Oh, come on. Look in here. 100 00:06:43,300 --> 00:06:47,180 Like I said, this or the cops. You guys got to keep me happy. 101 00:06:47,800 --> 00:06:52,520 You said you don't have all day. You got to show your granddad what happens when 102 00:06:52,520 --> 00:06:53,520 you get caught. 103 00:06:53,900 --> 00:06:54,900 There'll be something wrong. 104 00:06:55,500 --> 00:06:56,500 It's either this. 105 00:06:57,360 --> 00:06:58,360 Or she could be in jail. 106 00:07:07,660 --> 00:07:09,000 That's it, back and forth ladies. 107 00:07:10,320 --> 00:07:14,020 Have both your grandma and your granddaughter spit on you. There you go. 108 00:07:29,640 --> 00:07:30,319 on her. 109 00:07:30,320 --> 00:07:33,100 Hey, look, listen. She doesn't have a lot of experience. 110 00:07:33,320 --> 00:07:35,660 I mean, I haven't been doing this for years. 111 00:07:40,800 --> 00:07:43,800 She has to be taught a lesson. 112 00:07:51,580 --> 00:07:52,700 Tough, there you go. 113 00:07:53,880 --> 00:07:54,880 Tough. 114 00:07:57,280 --> 00:07:58,280 Oh, man. 115 00:08:05,360 --> 00:08:07,040 Does this on a table 116 00:08:07,040 --> 00:08:16,900 Very 117 00:08:16,900 --> 00:08:23,500 pretty breath 118 00:08:36,720 --> 00:08:39,559 Don't think about it. Think of something nice. 119 00:08:41,900 --> 00:08:48,420 Can you believe this goes on in a store like this? Hey, 120 00:08:48,420 --> 00:08:49,420 quiet. 121 00:08:53,400 --> 00:08:57,420 Just shut your eyes, baby, if you can't take it. 122 00:08:57,680 --> 00:08:59,800 She's a big girl. That's what I do. 123 00:09:00,900 --> 00:09:03,500 I just shut my eyes. 124 00:09:22,260 --> 00:09:24,280 What kind of room is this? 125 00:09:28,480 --> 00:09:32,420 Hey look at me. 126 00:09:34,100 --> 00:09:35,240 Don't cry, don't cry. 127 00:09:43,820 --> 00:09:47,300 Maybe when we leave here, we can go out in the mall and get a massage or 128 00:09:47,300 --> 00:09:48,300 something. 129 00:09:48,700 --> 00:09:49,700 Wouldn't it be nice? 130 00:09:50,560 --> 00:09:51,560 Right? 131 00:09:53,240 --> 00:09:57,220 I'm feeling awful kinked up after all this. I think we need to do something 132 00:09:57,220 --> 00:09:58,220 that. 133 00:09:58,640 --> 00:09:59,640 For you. 134 00:09:59,740 --> 00:10:00,960 He's just greeting me. 135 00:10:02,240 --> 00:10:07,000 Now it's your store. I thought you just worked here. 136 00:10:07,200 --> 00:10:08,200 Yeah, I work here. 137 00:10:08,620 --> 00:10:10,520 Supervised. I run this store, right? 138 00:10:11,440 --> 00:10:12,640 It doesn't go around. 139 00:10:15,060 --> 00:10:18,200 That's it, yes. Keep on running that thing. There you go. Just like that. 140 00:10:18,220 --> 00:10:19,220 keep happy. 141 00:10:19,780 --> 00:10:20,780 That's it. 142 00:10:26,620 --> 00:10:29,200 Now my legs can only take so much. 143 00:10:29,440 --> 00:10:31,200 All right, so you're done. Get back on. 144 00:10:31,820 --> 00:10:32,920 Take a little break right now. 145 00:10:33,880 --> 00:10:37,480 Come on, switch. I don't want her to... No, you're getting tired. Come on. 146 00:10:38,280 --> 00:10:39,280 Switch. 147 00:10:40,270 --> 00:10:44,550 Oh, baby, I'm sorry. I'm just getting tired. 148 00:10:45,750 --> 00:10:46,750 Sorry, 149 00:10:53,350 --> 00:10:54,350 honey. 10662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.