All language subtitles for _____5584216___720p.h264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,550 --> 00:00:07,550
Okay, you know what?
2
00:00:07,770 --> 00:00:09,930
Why don't you just sit right there? I'm
going to go grab her for you.
3
00:00:10,490 --> 00:00:11,490
Okay.
4
00:01:33,160 --> 00:01:37,760
Okay, so I believe this is your
granddaughter, if I'm not mistaken.
5
00:01:38,140 --> 00:01:42,040
Yeah, and why do you have her here? I
wondered where you went, sweetheart.
6
00:01:42,380 --> 00:01:43,380
Um,
7
00:01:43,760 --> 00:01:45,240
she's in some big trouble here.
8
00:01:45,440 --> 00:01:50,840
Um, I noticed her standing by the
jewelry section, you know, touching and
9
00:01:50,840 --> 00:01:52,200
grabbing a lot of jewelry and trying it
on.
10
00:01:52,480 --> 00:01:56,220
And, um, I also didn't notice she, you
know, she didn't really go to the
11
00:01:56,220 --> 00:01:58,180
and she didn't have a wallet on her, so.
12
00:01:58,980 --> 00:02:02,340
And she said you were with her and
you're supposed to pay for her stuff.
13
00:02:03,040 --> 00:02:05,200
Well, good man, we are shopping here.
14
00:02:05,660 --> 00:02:08,900
We've been customers of this store for a
lot of years. Yeah.
15
00:02:09,680 --> 00:02:12,080
And we were just looking around.
16
00:02:12,480 --> 00:02:17,040
Well, you know, I'm having my team go
over the surveillance footage right now.
17
00:02:17,260 --> 00:02:18,780
Trust your grandmother.
18
00:02:19,120 --> 00:02:20,320
Trust me, darling.
19
00:02:20,620 --> 00:02:25,420
I wanted to wait to tell you until after
we left the mall for lunch, but you
20
00:02:25,420 --> 00:02:27,280
know that scholarship I applied for?
21
00:02:27,680 --> 00:02:28,980
Yes. I got it.
22
00:02:29,960 --> 00:02:33,460
And I can't lose it. You're not going to
lose it. I might though. No,
23
00:02:34,200 --> 00:02:36,360
you're not going to lose your
scholarship. I might though.
24
00:02:36,720 --> 00:02:37,880
No, no, no, no. Listen.
25
00:02:38,180 --> 00:02:41,900
Because the cops will be in trouble and
they'll be like, oh, you can't come to
26
00:02:41,900 --> 00:02:45,820
our school. Let me handle it. I'm going
to work it out with this young guy.
27
00:02:47,400 --> 00:02:50,620
Don't worry about a thing. Don't worry
your pretty little head.
28
00:02:50,960 --> 00:02:52,640
She's got a hard on for power.
29
00:02:53,720 --> 00:02:57,060
Well, some people do. But you know what?
We're not going to let him take
30
00:02:57,060 --> 00:02:58,260
advantage of us.
31
00:02:58,940 --> 00:03:02,720
We're going to work with that. I mean, I
can pay for these things. Just make it
32
00:03:02,720 --> 00:03:03,720
go away.
33
00:03:04,120 --> 00:03:05,440
I know.
34
00:03:05,740 --> 00:03:09,480
He will. He will. I'll throw enough
money in this direction. Don't worry
35
00:03:09,480 --> 00:03:12,460
it. Don't worry about it. Just watch
what you say when you come back.
36
00:03:12,780 --> 00:03:13,780
Don't worry.
37
00:03:16,460 --> 00:03:17,460
Don't worry.
38
00:03:18,280 --> 00:03:20,000
Just try and look relaxed.
39
00:03:20,280 --> 00:03:21,280
Just have a seat.
40
00:03:21,340 --> 00:03:24,840
Don't you sit here. Think about what you
both have done here.
41
00:03:25,900 --> 00:03:27,840
All right. I got all the paperwork
filled out.
42
00:03:28,460 --> 00:03:30,800
Okay. About that. All right. Listen
here.
43
00:03:31,060 --> 00:03:32,760
Quiet. I haven't told you to talk yet.
44
00:03:34,000 --> 00:03:34,939
All right.
45
00:03:34,940 --> 00:03:36,420
Can I see some ID, please, ma 'am?
46
00:03:42,780 --> 00:03:43,698
Thank you.
47
00:03:43,700 --> 00:03:45,320
That was the first thing, huh?
48
00:03:45,600 --> 00:03:48,420
Yeah. Such a great influence for your
granddaughter, huh?
49
00:03:49,360 --> 00:03:50,360
Well.
50
00:03:51,660 --> 00:03:52,940
I am.
51
00:03:54,299 --> 00:03:57,280
Is this your current address? This is
everything here? Yes.
52
00:03:57,540 --> 00:03:58,540
All right, cool.
53
00:04:03,380 --> 00:04:08,600
Does she live with you or does she live
with her mother?
54
00:04:09,460 --> 00:04:13,920
Well, she lives with her mother, but she
spends a lot of time with me.
55
00:04:14,260 --> 00:04:16,700
That's all. I'll be able to send
everything to you then. Okay, good.
56
00:04:28,460 --> 00:04:30,160
It's serious. It'll be over soon enough.
57
00:04:31,020 --> 00:04:33,400
I'm not going to find anything and then
we'll be out of here.
58
00:04:41,100 --> 00:04:46,220
I told
59
00:04:46,220 --> 00:04:49,180
you, I don't have anything.
60
00:04:49,700 --> 00:04:50,700
I promise.
61
00:04:51,180 --> 00:04:52,520
Yeah, well, we'll see.
62
00:04:53,940 --> 00:04:56,580
Tell her I'm going to need you to remove
the skirt as well.
63
00:04:58,480 --> 00:05:00,700
Come on. I'm going to also need you to
remove the skirt.
64
00:05:01,120 --> 00:05:02,120
My skirt?
65
00:05:02,400 --> 00:05:03,400
Yes, your skirt.
66
00:05:03,780 --> 00:05:07,880
But, sir, I... Come on. It doesn't even
have pockets.
67
00:05:08,100 --> 00:05:10,140
You've got to remove it. Let's go. This
is part of the search.
68
00:05:11,260 --> 00:05:12,440
Come on. Pants, too.
69
00:05:14,460 --> 00:05:16,740
Pants? Yes, I've got to strip search
both of you.
70
00:05:21,060 --> 00:05:22,980
It's going to be me or it's going to be
12 cops here.
71
00:05:23,560 --> 00:05:28,120
Well, honey, this is better. It's
just...
72
00:05:30,260 --> 00:05:35,000
Just, you know, let's just... Take the
skirt down. It's not like he's asking.
73
00:05:35,400 --> 00:05:36,520
I could get the coffin pulled.
74
00:05:37,420 --> 00:05:40,060
But, you know, maybe I could help you
out here.
75
00:05:40,300 --> 00:05:41,300
Please. Okay.
76
00:05:41,920 --> 00:05:43,620
You don't want to get your... Within
reason.
77
00:05:43,920 --> 00:05:47,720
You don't want to get your granddaughter
arrested, have her college ruined, her
78
00:05:47,720 --> 00:05:49,360
future, have her mom mad at you.
79
00:05:49,620 --> 00:05:51,000
She's young and beautiful.
80
00:05:51,380 --> 00:05:55,180
And you don't want to be known as a
grandma on the news who got her
81
00:05:55,180 --> 00:05:56,800
granddaughter arrested for shoplifting.
82
00:05:57,020 --> 00:05:58,020
No, no, no.
83
00:06:00,040 --> 00:06:02,120
So, you know, I think I'll give you guys
a break.
84
00:06:02,540 --> 00:06:03,540
Okay.
85
00:06:03,860 --> 00:06:05,720
But you're going to have to help me out.
Okay.
86
00:06:07,220 --> 00:06:09,940
You know, this is very serious.
87
00:06:10,220 --> 00:06:14,500
I could get fired. I could get in
trouble with the law. So I think you
88
00:06:14,500 --> 00:06:15,680
could help me out in a certain way.
89
00:06:17,560 --> 00:06:18,399
We're listening.
90
00:06:18,400 --> 00:06:19,400
We're listening.
91
00:06:19,580 --> 00:06:25,700
You guys could help me out in a certain
way.
92
00:06:26,020 --> 00:06:27,020
Oh.
93
00:06:27,640 --> 00:06:29,920
Oh, no, no, no, no, no.
94
00:06:30,160 --> 00:06:32,900
Look, like I said. No, look, I mean,
look.
95
00:06:34,580 --> 00:06:35,580
It's that.
96
00:06:35,880 --> 00:06:37,200
I'm going to get the cops down here.
97
00:06:37,440 --> 00:06:38,440
It's going to be 12.
98
00:06:38,520 --> 00:06:39,580
They're going to be searching you.
99
00:06:39,860 --> 00:06:42,540
God knows what this is not. Oh, come on.
Look in here.
100
00:06:43,300 --> 00:06:47,180
Like I said, this or the cops. You guys
got to keep me happy.
101
00:06:47,800 --> 00:06:52,520
You said you don't have all day. You got
to show your granddad what happens when
102
00:06:52,520 --> 00:06:53,520
you get caught.
103
00:06:53,900 --> 00:06:54,900
There'll be something wrong.
104
00:06:55,500 --> 00:06:56,500
It's either this.
105
00:06:57,360 --> 00:06:58,360
Or she could be in jail.
106
00:07:07,660 --> 00:07:09,000
That's it, back and forth ladies.
107
00:07:10,320 --> 00:07:14,020
Have both your grandma and your
granddaughter spit on you. There you go.
108
00:07:29,640 --> 00:07:30,319
on her.
109
00:07:30,320 --> 00:07:33,100
Hey, look, listen. She doesn't have a
lot of experience.
110
00:07:33,320 --> 00:07:35,660
I mean, I haven't been doing this for
years.
111
00:07:40,800 --> 00:07:43,800
She has to be taught a lesson.
112
00:07:51,580 --> 00:07:52,700
Tough, there you go.
113
00:07:53,880 --> 00:07:54,880
Tough.
114
00:07:57,280 --> 00:07:58,280
Oh, man.
115
00:08:05,360 --> 00:08:07,040
Does this on a table
116
00:08:07,040 --> 00:08:16,900
Very
117
00:08:16,900 --> 00:08:23,500
pretty breath
118
00:08:36,720 --> 00:08:39,559
Don't think about it. Think of something
nice.
119
00:08:41,900 --> 00:08:48,420
Can you believe this goes on in a store
like this? Hey,
120
00:08:48,420 --> 00:08:49,420
quiet.
121
00:08:53,400 --> 00:08:57,420
Just shut your eyes, baby, if you can't
take it.
122
00:08:57,680 --> 00:08:59,800
She's a big girl. That's what I do.
123
00:09:00,900 --> 00:09:03,500
I just shut my eyes.
124
00:09:22,260 --> 00:09:24,280
What kind of room is this?
125
00:09:28,480 --> 00:09:32,420
Hey look at me.
126
00:09:34,100 --> 00:09:35,240
Don't cry, don't cry.
127
00:09:43,820 --> 00:09:47,300
Maybe when we leave here, we can go out
in the mall and get a massage or
128
00:09:47,300 --> 00:09:48,300
something.
129
00:09:48,700 --> 00:09:49,700
Wouldn't it be nice?
130
00:09:50,560 --> 00:09:51,560
Right?
131
00:09:53,240 --> 00:09:57,220
I'm feeling awful kinked up after all
this. I think we need to do something
132
00:09:57,220 --> 00:09:58,220
that.
133
00:09:58,640 --> 00:09:59,640
For you.
134
00:09:59,740 --> 00:10:00,960
He's just greeting me.
135
00:10:02,240 --> 00:10:07,000
Now it's your store. I thought you just
worked here.
136
00:10:07,200 --> 00:10:08,200
Yeah, I work here.
137
00:10:08,620 --> 00:10:10,520
Supervised. I run this store, right?
138
00:10:11,440 --> 00:10:12,640
It doesn't go around.
139
00:10:15,060 --> 00:10:18,200
That's it, yes. Keep on running that
thing. There you go. Just like that.
140
00:10:18,220 --> 00:10:19,220
keep happy.
141
00:10:19,780 --> 00:10:20,780
That's it.
142
00:10:26,620 --> 00:10:29,200
Now my legs can only take so much.
143
00:10:29,440 --> 00:10:31,200
All right, so you're done. Get back on.
144
00:10:31,820 --> 00:10:32,920
Take a little break right now.
145
00:10:33,880 --> 00:10:37,480
Come on, switch. I don't want her to...
No, you're getting tired. Come on.
146
00:10:38,280 --> 00:10:39,280
Switch.
147
00:10:40,270 --> 00:10:44,550
Oh, baby, I'm sorry. I'm just getting
tired.
148
00:10:45,750 --> 00:10:46,750
Sorry,
149
00:10:53,350 --> 00:10:54,350
honey.
10662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.