Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,370 --> 00:01:41,010
I thought, but the brakes, I love the
brakes.
2
00:01:44,830 --> 00:01:47,850
It could be a quick mega deal offer,
though. Let's hope nobody could be.
3
00:01:49,570 --> 00:01:53,210
But a mega deal offer doesn't mean it's
not going well. No, no, no, no, Jim, it
4
00:01:53,210 --> 00:01:54,210
doesn't.
5
00:01:56,050 --> 00:01:57,370
Do you think it's going well, Jim?
6
00:02:00,790 --> 00:02:02,170
Could be a competition break.
7
00:02:03,170 --> 00:02:08,410
When a long holiday, that sort of thing.
Oh, let's hope it's not that good of
8
00:02:08,410 --> 00:02:10,020
a... We're incredible.
9
00:02:14,240 --> 00:02:15,240
We're incredible.
10
00:02:18,440 --> 00:02:19,860
We're not in a packed shot, are we?
11
00:02:23,680 --> 00:02:28,160
Not too much around the eyes, please,
Jeremy. Is there enough strain as it is?
12
00:02:28,680 --> 00:02:30,180
Your eyes are incredible.
13
00:02:40,620 --> 00:02:41,620
Um, hello?
14
00:02:43,420 --> 00:02:44,420
What are the numbers?
15
00:02:45,240 --> 00:02:47,260
Can anyone hear me?
16
00:02:50,140 --> 00:02:53,540
Hello? Everyone's wondering about the
numbers, please.
17
00:02:54,580 --> 00:02:56,820
Everyone? I don't think so, darling.
18
00:02:58,280 --> 00:02:59,740
I didn't mean everyone.
19
00:03:00,060 --> 00:03:03,340
Don't sweat the small stuff. Focus on
the big picture.
20
00:03:06,040 --> 00:03:07,180
What does that mean?
21
00:03:07,420 --> 00:03:09,980
It means I loved the stuff you made.
22
00:03:13,610 --> 00:03:17,290
Didn't make it up. What are you talking
about? I said, is Jeremy doing your make
23
00:03:17,290 --> 00:03:19,730
-up? Yes, Jeremy's doing my make -up!
24
00:03:20,510 --> 00:03:21,510
Yes.
25
00:03:21,930 --> 00:03:26,190
Because Jeremy's a professional, isn't
he, Hayley? And Hayley needs
26
00:03:26,190 --> 00:03:28,290
help, don't you, Hayley, darling?
27
00:03:29,270 --> 00:03:32,950
Just, um, a little bit round the eyes,
please, Jeremy.
28
00:03:37,730 --> 00:03:38,850
How are the numbers?
29
00:03:44,010 --> 00:03:44,769
Doing what?
30
00:03:44,770 --> 00:03:45,770
You know what.
31
00:03:47,470 --> 00:03:49,050
You don't know what, do you?
32
00:03:49,690 --> 00:03:50,730
I think I do.
33
00:03:52,170 --> 00:03:56,630
Look, I really need the toilet. Can I,
um... Can I go?
34
00:03:58,950 --> 00:03:59,950
Daniel? Yes.
35
00:04:00,090 --> 00:04:03,290
Can I? No. But I'm dying for the... I
know, but I said no.
36
00:04:03,770 --> 00:04:04,769
Daniel, please!
37
00:04:04,770 --> 00:04:09,310
Don't say please just when we're back on
air in five, four, two...
38
00:04:19,980 --> 00:04:24,200
The home of quality, quantity, quintity,
and no cues.
39
00:04:24,920 --> 00:04:31,180
Now, I'm here with Kim Jelly, telling us
about his marvellous, marvellous
40
00:04:31,180 --> 00:04:34,900
product. Jim Kelly. Yes, but your
marvellous, marvellous product.
41
00:04:36,180 --> 00:04:37,680
Permanent bread.
42
00:04:38,660 --> 00:04:39,660
Permanent bread.
43
00:04:40,180 --> 00:04:41,420
Permanent bread.
44
00:04:42,460 --> 00:04:47,160
Permanent. This is a bread which lasts
forever.
45
00:04:48,540 --> 00:04:50,480
Literally... Forever.
46
00:04:51,040 --> 00:04:53,700
Just think about that. Four seconds.
47
00:04:54,800 --> 00:04:55,800
Forever.
48
00:05:23,850 --> 00:05:28,730
even more personal I have a lovely
little boy called
49
00:05:28,730 --> 00:05:35,730
my lovely little boy and sometimes when
I finish
50
00:05:35,730 --> 00:05:39,410
work and I do sometimes finish work I'm
normally tired and just need to feed the
51
00:05:39,410 --> 00:05:45,210
little angel and feed him quickly
because I'm tired and he's starving I'm
52
00:05:45,210 --> 00:05:51,070
sorry it's not starving of course it's
not no just in need of some food of
53
00:05:51,070 --> 00:05:52,070
feeding little
54
00:05:54,350 --> 00:05:55,350
Little boy.
55
00:05:55,450 --> 00:06:02,370
Now, I know what you're thinking, but I
am going to toast it for
56
00:06:02,370 --> 00:06:09,090
him. Well, I was going to toast it and
serve it with a savoury spread.
57
00:06:09,710 --> 00:06:11,150
But it's always the same.
58
00:06:12,110 --> 00:06:17,830
You open the pack and... It's a
59
00:06:17,830 --> 00:06:21,110
horrible little green spot.
60
00:06:21,630 --> 00:06:23,850
Made up of not the stuff we love.
61
00:06:24,190 --> 00:06:28,790
No, no, no, no, no, no. This is the
deadly stuff that we dread.
62
00:06:34,310 --> 00:06:36,230
That. That stuff.
63
00:06:39,570 --> 00:06:45,390
But I know what you're thinking, but I
am going to go to the freezer. But no,
64
00:06:45,410 --> 00:06:46,410
I'm not.
65
00:06:46,730 --> 00:06:49,130
Because what happened to the freezer?
66
00:06:50,480 --> 00:06:55,860
i don't know and maybe it doesn't matter
because now the problem is spiraling
67
00:06:55,860 --> 00:07:01,480
it's definitely spiraling and little boy
crying not so lovely now it's moldy
68
00:07:01,480 --> 00:07:08,320
mold the little green spot mold i knew
that i i knew that
69
00:07:08,320 --> 00:07:15,160
anyway this is never ever ever ever ever
ever ever ever ever going to
70
00:07:15,160 --> 00:07:19,520
happen with this because this is
permanent and that's all i wanted to say
71
00:07:55,050 --> 00:07:56,050
I'm 92.
72
00:07:57,610 --> 00:07:58,610
Amazing.
73
00:08:00,070 --> 00:08:01,810
And how are you today?
74
00:08:02,350 --> 00:08:03,350
I'm 92.
75
00:08:03,650 --> 00:08:04,650
Yes.
76
00:08:05,150 --> 00:08:07,650
And how are you today, Derek?
77
00:08:09,210 --> 00:08:10,210
I'm 92.
78
00:08:10,510 --> 00:08:12,130
Yes, yes, we know you're 92.
79
00:08:12,570 --> 00:08:14,170
And... How old are you?
80
00:08:14,450 --> 00:08:18,210
No. No, no, no. No, no, no, no, no, no.
81
00:08:19,400 --> 00:08:23,560
Now, we know you're 92, Derek, and we're
very grateful for that. We really are.
82
00:08:23,660 --> 00:08:26,820
And we're also grateful because today we
are talking about permanent bread,
83
00:08:26,940 --> 00:08:27,940
Derek, yes?
84
00:08:32,880 --> 00:08:33,880
I'm scared.
85
00:08:34,179 --> 00:08:35,539
Scared? Of what?
86
00:08:37,100 --> 00:08:38,720
Nothing to worry about.
87
00:08:40,020 --> 00:08:41,020
It is.
88
00:08:41,260 --> 00:08:42,360
I might die.
89
00:08:42,640 --> 00:08:44,159
Oh, Derek.
90
00:08:45,120 --> 00:08:48,260
Yes, you... But then again, you...
91
00:08:48,520 --> 00:08:49,339
Why not?
92
00:08:49,340 --> 00:08:50,340
I will.
93
00:08:51,240 --> 00:08:52,800
Everybody dies. I'm no different.
94
00:08:53,060 --> 00:08:54,060
But you are.
95
00:08:54,200 --> 00:08:54,819
I'm not.
96
00:08:54,820 --> 00:08:55,820
But you are, Derek.
97
00:08:56,120 --> 00:08:58,200
At least in the sense that everyone is.
98
00:09:00,660 --> 00:09:01,660
Different.
99
00:09:02,640 --> 00:09:07,920
Here at 4Q, we treat all our customers
as individuals. I'm still going to die,
100
00:09:07,940 --> 00:09:10,320
aren't I? Yes, Derek. Yes, you are. I
suppose you are. Yes, you are going to
101
00:09:10,320 --> 00:09:16,960
die. I told you, didn't I? But, Derek,
we are all going to die. Yeah.
102
00:09:19,120 --> 00:09:25,700
And then where will we... Seriously,
103
00:09:25,700 --> 00:09:32,600
seriously, ladies and gentlemen, I would
really... Oh, I would hate for you to
104
00:09:32,600 --> 00:09:34,380
miss out on this.
105
00:09:34,980 --> 00:09:37,440
Please, please, please.
106
00:09:37,960 --> 00:09:40,660
Don't leave it a minute longer.
107
00:09:43,920 --> 00:09:46,180
It's been an absolute pleasure, Jim.
108
00:09:47,790 --> 00:09:48,970
To work with you? Yeah.
109
00:09:49,310 --> 00:09:50,370
No hard feelings?
110
00:09:52,730 --> 00:09:53,730
Hard feelings?
111
00:09:55,190 --> 00:09:56,190
Of course not.
112
00:10:22,819 --> 00:10:23,819
Where do you think you're going?
113
00:10:36,620 --> 00:10:37,760
Did I say you could leave?
114
00:10:39,860 --> 00:10:41,600
We're on a break, aren't we?
115
00:10:42,320 --> 00:10:43,320
No, Hayley.
116
00:10:43,920 --> 00:10:45,160
4Q is on a break.
117
00:10:45,420 --> 00:10:47,260
Which doesn't mean we're on a break.
118
00:10:47,600 --> 00:10:51,260
It doesn't mean anything, actually, if
you think about it. So can't we at least
119
00:10:51,260 --> 00:10:53,180
pretend to be professional?
120
00:10:53,520 --> 00:11:00,320
Professional? Please don't question my
professionalism. I only need the toilet.
121
00:11:00,980 --> 00:11:03,000
Don't take it so personally.
122
00:11:03,380 --> 00:11:06,020
Hayley, sweetie, darling, you're taking
it too personally.
123
00:11:06,600 --> 00:11:09,800
You can go to the toilet when I finish
talking to you. I've come down here
124
00:11:09,800 --> 00:11:14,300
expressly to talk to you. I didn't know
that you came expressly to talk to me.
125
00:11:14,500 --> 00:11:15,500
Is there a problem?
126
00:11:18,190 --> 00:11:18,949
No problem.
127
00:11:18,950 --> 00:11:20,330
Feels like there's a problem.
128
00:11:20,950 --> 00:11:22,370
I promise. No problem.
129
00:11:22,730 --> 00:11:25,310
If you think you're still in repertoire,
there might be a problem.
130
00:11:26,690 --> 00:11:27,690
Repertoire?
131
00:11:28,750 --> 00:11:30,570
Repertoire? I don't think I'm in
repertoire.
132
00:11:32,090 --> 00:11:34,150
You still don't understand, do you?
133
00:11:38,470 --> 00:11:39,470
Oh,
134
00:11:43,130 --> 00:11:44,130
Hayley.
135
00:11:46,150 --> 00:11:49,150
No. Do you want to hear what I've got to
say?
136
00:11:55,250 --> 00:11:56,970
You were wonderful, darling.
137
00:11:57,370 --> 00:11:58,650
Absolutely wonderful.
138
00:11:59,450 --> 00:12:03,390
Loved it, loved it, loved it. You're
breaking records, Hayley. You're totally
139
00:12:03,390 --> 00:12:04,390
smashing it.
140
00:12:04,510 --> 00:12:05,510
Now follow me.
141
00:12:07,390 --> 00:12:09,070
And we're on in 30 seconds!
142
00:12:09,350 --> 00:12:12,130
No, no, Daniel, you said I could go.
143
00:12:12,410 --> 00:12:13,410
Positions, everyone!
144
00:12:17,500 --> 00:12:22,700
No, no, I can't, I can't, I can't. I
can't do this, I can't. I might wet
145
00:12:23,140 --> 00:12:26,060
As long as you're behind this table,
darling, I don't care what you do with
146
00:12:26,060 --> 00:12:30,220
bottom half. I might even perk things
up. I only need the toilet.
147
00:12:30,620 --> 00:12:31,680
Say it to someone who cares.
148
00:12:31,940 --> 00:12:32,699
Like who?
149
00:12:32,700 --> 00:12:37,800
Like a professional doctor, maybe? I do
not need a... I'm Dr.
150
00:12:38,080 --> 00:12:39,080
Culpepper.
151
00:12:39,780 --> 00:12:40,780
Doctor.
152
00:12:41,000 --> 00:12:45,260
I only need the toilet.
153
00:12:45,620 --> 00:12:49,360
Oh, I can help you with that. No, no.
No, I promise, I'm fine.
154
00:12:52,020 --> 00:12:55,160
Don't I know you, Doctor... Culpepper.
155
00:12:55,540 --> 00:12:58,200
Doctor Culpepper. Good morning, Hayley.
156
00:12:58,460 --> 00:13:01,740
Morning? It can't still be. Can it,
morning?
157
00:13:02,160 --> 00:13:03,640
I am a doctor.
158
00:13:06,820 --> 00:13:12,220
No, no, no, no. I'm just struggling,
struggling to believe that it is still
159
00:13:12,220 --> 00:13:13,340
morning. Daniel!
160
00:13:13,620 --> 00:13:15,100
Hayley, look at me. Hayley.
161
00:13:18,210 --> 00:13:22,990
Hayley, I am a doctor. If you say so.
162
00:13:23,230 --> 00:13:24,530
No, but I am.
163
00:13:25,430 --> 00:13:26,830
I know you are.
164
00:13:27,550 --> 00:13:31,990
So you trust me? Yes, yes, no, of
course, of course, I trust you.
165
00:13:32,590 --> 00:13:35,990
And five, four, cue, two, action.
166
00:13:38,530 --> 00:13:42,030
Four cue, four cue, four cue, and four
cue.
167
00:13:42,810 --> 00:13:44,790
Welcome back to four cue.
168
00:13:45,280 --> 00:13:48,960
The home of quality, quantity, quantity
and no cues.
169
00:13:50,140 --> 00:13:56,980
Today I am joined by a... Doctor. A
doctor. A
170
00:13:56,980 --> 00:13:59,280
doctor. A professional doctor.
171
00:13:59,620 --> 00:14:06,520
Now, working here as a professional,
there are some products that you hear
172
00:14:06,520 --> 00:14:08,020
weeks before launch.
173
00:14:08,300 --> 00:14:13,960
And when you find out what that product
is, the hype having been almost...
174
00:14:17,700 --> 00:14:24,140
You find yourself wondering, could this
really be the answer?
175
00:14:24,460 --> 00:14:27,600
Oh, it is definitely the answer.
176
00:14:28,000 --> 00:14:30,120
You see, we don't know everything yet.
177
00:14:30,400 --> 00:14:37,340
Whether it's stress or diet or alcohol
or diesel fumes or just the way we
178
00:14:37,340 --> 00:14:38,340
live.
179
00:14:40,260 --> 00:14:43,960
Did you have to be a professional to do
that then?
180
00:14:44,330 --> 00:14:45,330
What do you mean exactly?
181
00:14:45,510 --> 00:14:47,910
Do you need to be qualified, qualified
to do this?
182
00:14:48,130 --> 00:14:50,830
Well, I am qualified, yes, to do this.
183
00:14:54,910 --> 00:14:55,910
Here.
184
00:14:58,470 --> 00:14:59,470
Moi? Oh.
185
00:15:01,450 --> 00:15:04,370
Do you really think I need it?
186
00:15:04,990 --> 00:15:05,990
Well, don't you want it?
187
00:15:06,610 --> 00:15:11,990
No, I do. I want it. I want it. Of
course I want it. But it won't perfect
188
00:15:11,990 --> 00:15:13,650
affectionalism, will it, Doctor?
189
00:15:17,000 --> 00:15:18,120
It's quite delicious.
190
00:15:31,440 --> 00:15:34,600
Why didn't you say it was delicious?
191
00:15:48,400 --> 00:15:49,400
All gone.
192
00:15:50,000 --> 00:15:54,280
Ladies and gentlemen, that really was
delicious.
193
00:15:56,000 --> 00:16:00,060
Now, I am beginning to feel, I mean,
I've always felt that we can trust this
194
00:16:00,060 --> 00:16:05,120
doctor. But now even more so, because
that really was delicious.
195
00:16:08,080 --> 00:16:13,140
Now, Hayley, I'm not going to ask you a
question.
196
00:16:13,960 --> 00:16:14,960
I'm sorry, what?
197
00:16:15,120 --> 00:16:18,280
I said I'm not going to ask you a
question to see whether you remember the
198
00:16:18,280 --> 00:16:23,720
answer. But it's very important that you
remember not to say it out loud.
199
00:16:25,920 --> 00:16:30,020
Don't understand. No, no, Hayley.
Remember, don't answer.
200
00:16:31,980 --> 00:16:33,000
Are you ready?
201
00:16:33,360 --> 00:16:34,360
Yes, I'm ready.
202
00:16:53,820 --> 00:16:56,000
Wow, that's amazing.
203
00:16:56,500 --> 00:17:00,340
That... That actually worked.
204
00:17:00,640 --> 00:17:03,120
Well, that actually depends on your
actual answer.
205
00:17:04,760 --> 00:17:07,880
My answer? You don't know my answer.
206
00:17:08,099 --> 00:17:11,839
Only because you didn't forget not to
tell me. Was I supposed to forget not to
207
00:17:11,839 --> 00:17:13,520
tell you? Not if it's working already.
208
00:17:14,079 --> 00:17:15,079
What's working?
209
00:17:15,859 --> 00:17:16,859
You remember.
210
00:17:17,720 --> 00:17:18,800
You remember.
211
00:17:20,680 --> 00:17:21,680
You remember.
212
00:17:25,680 --> 00:17:28,520
I don't understand. But if you read the
fine print, you'll see that terms and
213
00:17:28,520 --> 00:17:31,820
conditions may... I have no idea what
you're talking about. That's what I was
214
00:17:31,820 --> 00:17:34,280
about to say. That was my answer.
215
00:17:35,160 --> 00:17:36,780
And that's the correct answer.
216
00:17:37,480 --> 00:17:39,800
Well done, Hayley. And thank you.
217
00:17:40,960 --> 00:17:43,320
But do you think you could have managed
that two minutes ago?
218
00:17:45,540 --> 00:17:46,540
Maybe.
219
00:17:47,360 --> 00:17:50,380
And that's definitely a vast improvement
on before.
220
00:17:52,180 --> 00:17:53,820
I suppose so. Oh, yes.
221
00:17:54,140 --> 00:17:58,440
So even if you didn't answer correctly,
it's crystal clear that you still
222
00:17:58,440 --> 00:17:59,440
need... Oh, we have a caller.
223
00:18:01,400 --> 00:18:07,880
We aren't quite ready for Oscar yet. No,
no, we have a caller. We have a caller,
224
00:18:07,960 --> 00:18:09,380
and it's Oscar.
225
00:18:09,740 --> 00:18:12,540
Oscar, how are you, lovely?
226
00:18:14,320 --> 00:18:17,920
Is your name really Oscar?
227
00:18:24,840 --> 00:18:28,500
What do you make of this wonder product?
228
00:18:29,500 --> 00:18:30,500
You remember?
229
00:18:31,620 --> 00:18:32,680
Not much, really.
230
00:18:33,300 --> 00:18:34,300
Do you?
231
00:18:34,540 --> 00:18:40,220
Yes, yes, of course, of course I do.
But, Oscar, darling, this isn't about
232
00:18:40,680 --> 00:18:42,160
This is about you.
233
00:18:43,880 --> 00:18:44,880
You remember?
234
00:18:46,540 --> 00:18:48,800
You mean the medicine, don't you?
235
00:18:49,380 --> 00:18:51,180
Of course I mean...
236
00:18:57,350 --> 00:19:01,530
No, I mean the product.
237
00:19:01,830 --> 00:19:04,810
Of course I... I mean the product.
238
00:19:05,030 --> 00:19:06,150
What else could I mean?
239
00:19:06,650 --> 00:19:07,650
It doesn't matter.
240
00:19:09,150 --> 00:19:13,290
No, it... It does.
241
00:19:14,230 --> 00:19:15,350
It does matter.
242
00:19:15,610 --> 00:19:16,609
It does.
243
00:19:16,610 --> 00:19:20,330
I was just thinking maybe we could...
Oscar!
244
00:19:24,370 --> 00:19:26,290
I'm so sorry, but...
245
00:19:26,700 --> 00:19:27,700
It's okay.
246
00:19:27,840 --> 00:19:33,480
Please, don't worry. It's not okay.
247
00:19:43,540 --> 00:19:45,980
Sorry, but I really need to go.
248
00:21:14,640 --> 00:21:15,640
Happy now?
249
00:21:16,140 --> 00:21:17,220
Let's wash my hands.
250
00:21:20,420 --> 00:21:22,580
What time is it?
251
00:21:23,780 --> 00:21:26,460
Showtime, darling. Why won't you just
tell me? Because it doesn't make a
252
00:21:26,460 --> 00:21:27,460
difference.
253
00:21:33,420 --> 00:21:35,860
If you must know, it's still morning.
254
00:21:36,540 --> 00:21:38,660
Morning? It can't be.
255
00:21:38,960 --> 00:21:39,960
Well, it is.
256
00:21:40,260 --> 00:21:41,660
And we're on a schedule.
257
00:21:52,560 --> 00:21:53,519
It actually worked.
258
00:21:53,520 --> 00:21:54,520
What?
259
00:21:55,280 --> 00:21:56,340
The product.
260
00:21:57,060 --> 00:21:58,060
You remember?
261
00:21:58,820 --> 00:22:05,820
Yeah, I don't think so. No, really, I...
I thought you remembered
262
00:22:05,820 --> 00:22:06,820
something.
263
00:22:08,040 --> 00:22:09,220
Something important.
264
00:22:11,380 --> 00:22:15,360
What it is, Hayley, is I really don't
care.
265
00:22:17,860 --> 00:22:19,900
Come on, we haven't got all night.
266
00:22:23,140 --> 00:22:26,320
Sweetie, darling, I want to help you,
but if you don't let me help you, how
267
00:22:26,320 --> 00:22:30,060
I help you? If you let me help you, I
would help you, but you don't let me
268
00:22:30,060 --> 00:22:31,060
you.
269
00:22:31,600 --> 00:22:38,420
I don't know what's come over me. I
just... I feel so... Why are you always
270
00:22:38,420 --> 00:22:39,780
moaning? I'm not.
271
00:22:41,180 --> 00:22:42,180
Am I?
272
00:22:44,440 --> 00:22:47,300
I just want to go to my dressing room.
273
00:22:47,760 --> 00:22:48,760
Your dressing room?
274
00:22:50,100 --> 00:22:51,660
Why are you so desperate to go back
there?
275
00:22:53,610 --> 00:22:56,770
I'm more than happy to adjust the
options, Hayley, if you're not up for
276
00:22:56,790 --> 00:22:59,690
I am. I am up for it. I'm really up for
it.
277
00:23:00,670 --> 00:23:01,890
That's what they all say.
278
00:23:02,490 --> 00:23:04,150
Who? Who do you think?
279
00:23:05,470 --> 00:23:06,930
You're not special, Hayley.
280
00:23:07,170 --> 00:23:09,310
I could replace you just like this.
281
00:23:10,250 --> 00:23:12,550
You're just a totally washed up...
282
00:23:22,410 --> 00:23:26,530
Which, unfortunately, makes you perfect.
283
00:23:27,270 --> 00:23:29,570
Perfect? Perfect? For what?
284
00:23:29,930 --> 00:23:31,090
What are you talking about?
285
00:23:31,450 --> 00:23:32,550
Inspiration for your character.
286
00:23:32,790 --> 00:23:33,790
My character?
287
00:23:33,970 --> 00:23:38,230
Very good, Hayley, yes. I'm so glad we
could find some time for me to help you
288
00:23:38,230 --> 00:23:39,230
with your character.
289
00:23:43,790 --> 00:23:47,170
Are you worried about some of the
product demonstrators being so much
290
00:23:47,170 --> 00:23:47,749
than you?
291
00:23:47,750 --> 00:23:48,750
No.
292
00:23:49,450 --> 00:23:51,670
Why would I be worried about that?
293
00:23:53,220 --> 00:23:56,300
Unless you're planning to replace me
with a product demonstrator.
294
00:23:57,680 --> 00:24:00,240
Is that what you're going to do? Are you
going to replace me? Stop being so
295
00:24:00,240 --> 00:24:01,240
paranoid.
296
00:24:02,080 --> 00:24:03,120
Totally, you are, Hayley.
297
00:24:03,340 --> 00:24:04,400
Totally paranoid.
298
00:24:06,060 --> 00:24:07,060
I don't mind.
299
00:24:07,960 --> 00:24:11,880
And so when your carrots are getting
paranoid that some jammy whore is going
300
00:24:11,880 --> 00:24:13,660
take your place, that's all I'm saying.
301
00:24:29,230 --> 00:24:33,330
She looks gorgeous, doesn't she? Hayley,
tell Jemima she looks gorgeous.
302
00:24:33,750 --> 00:24:35,030
No, I'm fine.
303
00:24:35,270 --> 00:24:39,870
Thank you, Jemima. But thank you for
asking. But can I just say, you're
304
00:24:39,870 --> 00:24:42,910
gorgeous today, Jemima. Just really so
gorgeous.
305
00:24:43,450 --> 00:24:44,450
Amazing effort.
306
00:24:44,530 --> 00:24:48,550
Yes, a lot of effort. But definitely,
definitely worth it, Jemima.
307
00:24:48,990 --> 00:24:50,190
Wasn't actually an effort.
308
00:24:50,470 --> 00:24:52,350
Oh, you just said you made an effort.
309
00:24:52,690 --> 00:24:55,910
Boring. Hayley, you're so... It's a
little contradictory.
310
00:24:56,780 --> 00:24:58,300
Not if it's an effort to make an effort.
311
00:24:59,860 --> 00:25:03,740
Next to you, Hayley, Jammie's an
absolute winner. Can we please not make
312
00:25:03,740 --> 00:25:04,740
into a competition?
313
00:25:04,860 --> 00:25:05,860
You are staying competitive.
314
00:25:06,260 --> 00:25:07,260
No, to my mind, no.
315
00:25:07,700 --> 00:25:08,679
It's OK.
316
00:25:08,680 --> 00:25:12,220
You know, I'm just a bit surprised you
haven't made any effort at all. I don't
317
00:25:12,220 --> 00:25:13,220
have time to make an effort.
318
00:25:13,580 --> 00:25:16,380
But, of course, I made an effort.
319
00:25:18,540 --> 00:25:21,780
But I don't think the viewers at home
are thinking about that, about me.
320
00:25:22,120 --> 00:25:25,100
Because, believe it or not, this is
about you.
321
00:25:25,960 --> 00:25:30,940
And what we would really love to know is
what you will be demonstrating here as
322
00:25:30,940 --> 00:25:33,780
a product demonstrator on 4Q.
323
00:25:34,720 --> 00:25:35,980
What expression?
324
00:25:36,340 --> 00:25:38,220
What expression?
325
00:25:40,580 --> 00:25:42,800
What expression?
326
00:25:45,080 --> 00:25:47,300
What expression?
327
00:25:56,780 --> 00:26:01,000
Expression? What? You are here to
demonstrate expression.
328
00:26:01,580 --> 00:26:02,920
No, what expression?
329
00:26:12,540 --> 00:26:15,780
What on earth have you got to do with
expression?
330
00:26:16,640 --> 00:26:19,900
I'm an actress. I don't mean to be rude,
but excuse me, what did you just say?
331
00:26:20,260 --> 00:26:21,119
I'm an actress.
332
00:26:21,120 --> 00:26:22,120
I thought you were a product.
333
00:26:22,600 --> 00:26:24,480
Yeah, I am, but I'm not accessing now.
334
00:26:24,800 --> 00:26:29,680
No, of course not, but I... Are you,
really? Are you really an actor?
335
00:26:30,540 --> 00:26:32,140
No, I'm an actress.
336
00:26:32,460 --> 00:26:36,440
But what sort of actor are you, Jemima?
337
00:26:36,880 --> 00:26:39,600
If you don't mind me asking, only if you
don't mind me asking.
338
00:26:39,940 --> 00:26:43,200
A working actress. No, that's not what I
meant.
339
00:26:43,640 --> 00:26:45,700
A successful working actress.
340
00:26:45,940 --> 00:26:47,640
That's definitely not what I meant.
341
00:26:51,760 --> 00:26:58,540
I'm sure you're successful. Very
successful. But if you were a real
342
00:26:58,540 --> 00:26:59,540
not a porn star.
343
00:27:00,640 --> 00:27:04,260
Jemima. Oh, my poor darling girl. No.
No.
344
00:27:04,580 --> 00:27:09,020
No. I wasn't talking about... Being a
porn star.
345
00:27:11,160 --> 00:27:12,500
Just to be clear.
346
00:27:13,580 --> 00:27:18,480
Jemima is not one of those type of
actors. Are you, Jemima?
347
00:27:18,700 --> 00:27:19,700
I mean...
348
00:27:20,970 --> 00:27:21,970
Are you?
349
00:27:23,010 --> 00:27:24,010
Are you?
350
00:27:24,070 --> 00:27:26,330
No, I am not. Absolutely not.
351
00:27:29,450 --> 00:27:33,910
I was an actor once. A real actor.
352
00:27:34,590 --> 00:27:41,350
I was, too. And if you were a real
actor, you would probably recognise me
353
00:27:41,350 --> 00:27:45,950
the many roles and stages and things I
have performed in and on.
354
00:27:46,430 --> 00:27:47,409
Like what?
355
00:27:47,410 --> 00:27:49,570
Like, oh, so many, so many...
356
00:27:50,040 --> 00:27:51,040
Wonderful things.
357
00:27:52,100 --> 00:27:53,100
I don't know.
358
00:27:54,560 --> 00:27:55,560
Grow up, Emily.
359
00:27:58,740 --> 00:28:00,920
You had a great career.
360
00:28:04,720 --> 00:28:06,920
I was. I was just saying.
361
00:28:07,240 --> 00:28:09,560
But can we just get on with it, please?
Jemima, please.
362
00:28:10,080 --> 00:28:13,800
This is the gorgeous moss expression
kit.
363
00:28:14,120 --> 00:28:17,160
What comes looking exactly like this.
364
00:28:18,120 --> 00:28:23,260
Now, I don't know if you've noticed, but
I have had a little bit of work done.
365
00:28:23,440 --> 00:28:24,239
Work done?
366
00:28:24,240 --> 00:28:25,240
To my face.
367
00:28:25,300 --> 00:28:26,340
Have you really, Jemima?
368
00:28:26,640 --> 00:28:28,060
Yeah, of course I have. I'm an actress.
369
00:28:28,360 --> 00:28:30,080
And you don't find that to be a problem?
370
00:28:30,580 --> 00:28:33,340
Well, actually, it's not a problem. No.
No, no, no.
371
00:28:33,600 --> 00:28:40,360
I'm sure this work you say you've had
done to your face has never been a
372
00:28:40,360 --> 00:28:44,640
problem for your acting. The problem is
when I'm not actressing. Actressing.
373
00:28:45,140 --> 00:28:47,140
Actressing. I have no idea what you're
talking about.
374
00:28:47,610 --> 00:28:49,070
Well, I'm talking about, like,
375
00:28:49,830 --> 00:28:52,590
the private me, like the real Jemima.
376
00:28:54,650 --> 00:29:00,990
Jemima's a... Don't say human. ..human
being, who, like, sometimes would love
377
00:29:00,990 --> 00:29:07,910
show all the other very, very beautiful
human beings in her life, like, and
378
00:29:07,910 --> 00:29:14,690
in her private life and in her love
life, just a little bit more of the real
379
00:29:14,690 --> 00:29:15,690
Jemima Hall.
380
00:29:18,320 --> 00:29:19,319
Awful story.
381
00:29:19,320 --> 00:29:23,940
Oh, let me tell you, right. So it is
awful when my man has bought me
382
00:29:23,940 --> 00:29:24,940
really expensive.
383
00:29:25,260 --> 00:29:27,220
Ooh! Yeah, like really expensive.
384
00:29:27,640 --> 00:29:31,740
And I only find out how expensive
because he's paid for it on my credit
385
00:29:32,020 --> 00:29:32,819
Oh, Jemima.
386
00:29:32,820 --> 00:29:34,400
And all I can do is this.
387
00:29:40,820 --> 00:29:45,560
That is rather complex, though, Jemima.
Why don't we set the bar at a more basic
388
00:29:45,560 --> 00:29:46,560
level, like...
389
00:29:46,940 --> 00:29:50,800
Oh, like, when I'm enjoying myself,
like, enjoying myself downstairs.
390
00:29:51,100 --> 00:29:52,100
No, Jemima, no.
391
00:30:02,300 --> 00:30:05,520
Jemima, I think you've... I'm really
trying. I know, I think you've expressed
392
00:30:05,520 --> 00:30:09,580
enough already. I think I know what the
problem is here.
393
00:30:10,320 --> 00:30:15,220
Is what you're saying is that your faith
no longer works?
394
00:30:15,630 --> 00:30:20,210
No, no, I'm not, no. My face still
works, it just doesn't show it works.
395
00:30:20,830 --> 00:30:21,850
So you're like 50?
396
00:30:23,670 --> 00:30:24,670
No.
397
00:30:24,850 --> 00:30:25,890
No, no.
398
00:30:26,250 --> 00:30:29,090
Say it, Hayley, say you feel like... No.
399
00:30:35,080 --> 00:30:39,500
Really easy, open vaulted, which is
really nice. I find it's very easy to
400
00:30:39,500 --> 00:30:40,299
this kit.
401
00:30:40,300 --> 00:30:42,320
You're not a doctor, are you? I'm not a
doctor.
402
00:30:42,760 --> 00:30:43,760
I'm not sure.
403
00:30:43,860 --> 00:30:45,800
Why is that so hard for you to
understand?
404
00:30:46,160 --> 00:30:47,240
You don't need to get shouted.
405
00:30:48,060 --> 00:30:52,480
I'm only shouting because I need to show
you how upset I am. But you should try
406
00:30:52,480 --> 00:30:53,480
acting, darling.
407
00:30:53,720 --> 00:30:55,900
If you want me to be a doctor, I can be
a doctor.
408
00:30:57,080 --> 00:31:00,860
I wasn't asked to be a doctor, but... I
have played a doctor before. I just
409
00:31:00,860 --> 00:31:02,660
don't think I would believe you in that
role.
410
00:31:03,000 --> 00:31:04,420
Oh, like you know a real doctor.
411
00:31:04,660 --> 00:31:07,740
I have thousands of doctors, thank you
very much. It's not my type of doctors,
412
00:31:07,760 --> 00:31:09,040
you don't. Or no doctors.
413
00:31:09,400 --> 00:31:11,100
No, plastic ones. What plastic doctors?
414
00:31:11,340 --> 00:31:12,340
Plastic surgeons.
415
00:31:12,560 --> 00:31:13,640
Oh, I thought you wanted to be a doctor.
416
00:31:14,000 --> 00:31:15,000
Told you.
417
00:31:17,380 --> 00:31:18,380
Let's have this in today.
418
00:31:23,220 --> 00:31:25,920
Don't you think we should get a doctor,
Jemima? A real...
419
00:31:26,140 --> 00:31:29,380
Doctor. You don't even need a real
doctor for this.
420
00:31:29,700 --> 00:31:35,420
That is what the good -looking marketing
man at What Expression wanted me to
421
00:31:35,420 --> 00:31:36,680
say, but it is actually true.
422
00:31:37,120 --> 00:31:42,320
You don't even need to pretend to be a
real doctor.
423
00:31:42,860 --> 00:31:47,180
Oh! Just a little squeeze, like this.
424
00:31:52,320 --> 00:31:54,160
And then my cheeks.
425
00:31:57,640 --> 00:31:58,640
No eyes.
426
00:32:01,260 --> 00:32:02,480
Some eyebrows.
427
00:32:03,080 --> 00:32:04,400
You don't need much.
428
00:32:04,920 --> 00:32:07,880
Some areas might need a little bit more
than others.
429
00:32:11,100 --> 00:32:13,340
Those disgusting clothes feet.
430
00:32:28,110 --> 00:32:29,110
Are you okay, Jemima?
431
00:32:29,410 --> 00:32:30,410
Mm -hmm.
432
00:32:37,650 --> 00:32:38,650
It's working.
433
00:32:38,970 --> 00:32:39,970
It's working.
434
00:32:46,990 --> 00:32:48,050
I'm not even joking.
435
00:32:48,390 --> 00:32:49,570
I'm actually laughing.
436
00:32:51,570 --> 00:32:53,050
No. Ask me something.
437
00:32:53,370 --> 00:32:55,990
What? Ask me. What? Ask me for an
expression.
438
00:32:56,560 --> 00:32:58,200
You're not a performing monkey, Jemima.
439
00:32:59,100 --> 00:33:01,460
Jemima, stop, stop. Now, we have a
caller.
440
00:33:01,700 --> 00:33:02,700
We have a caller.
441
00:33:04,120 --> 00:33:05,660
And it's Leslie.
442
00:33:06,500 --> 00:33:09,560
Leslie, that's more like it. How are
you, Leslie?
443
00:33:12,440 --> 00:33:14,800
Leslie, what can we do for you today?
444
00:33:16,580 --> 00:33:18,340
Oh, it's all right, Leslie. It's all
right.
445
00:33:18,760 --> 00:33:21,440
Now, what do you make of what
expression?
446
00:33:23,620 --> 00:33:27,520
I'm sorry, but... I just wanted to know,
and don't laugh at me, but does it do
447
00:33:27,520 --> 00:33:28,520
emotion as well?
448
00:33:29,240 --> 00:33:32,240
Emotion? How do you mean, Leslie Love?
449
00:33:33,320 --> 00:33:36,140
Does it help you to feel the emotion
behind the expression?
450
00:33:37,320 --> 00:33:39,840
Not 100 % sure I'm with you.
451
00:33:40,340 --> 00:33:41,460
Feel? How?
452
00:33:42,400 --> 00:33:47,260
It's just that, and I don't know
anything, but when I saw you on stage,
453
00:33:47,260 --> 00:33:49,320
was so much emotion in your expression.
454
00:33:49,780 --> 00:33:50,820
Oh, thank you!
455
00:33:51,360 --> 00:33:54,330
No, Jemima, no, Leslie said... Stage?
456
00:33:55,030 --> 00:33:57,890
Didn't you, Leslie? You must have seen
me on the stage.
457
00:33:59,030 --> 00:34:00,330
Maybe I did, yeah.
458
00:34:01,290 --> 00:34:03,670
Don't know where, but maybe.
459
00:34:04,090 --> 00:34:07,150
Oh, Leslie, I think you would have
remembered if you had.
460
00:34:08,170 --> 00:34:11,050
I'll always remember the first time I
saw Jemima Hoare on stage.
461
00:34:11,670 --> 00:34:15,350
I'm not just saying this, but you're the
reason I want to be an actress.
462
00:34:16,330 --> 00:34:18,670
Leslie, that's an awful thing to admit.
463
00:34:19,750 --> 00:34:20,889
Don't listen to her, Leslie.
464
00:34:21,170 --> 00:34:25,730
If you want to be an actress... I know
some amazing people who can fix you up.
465
00:34:26,090 --> 00:34:31,190
Leslie doesn't need fixing up. Do you
really mean that? Yes, I do. No, I meant
466
00:34:31,190 --> 00:34:33,429
Jemima. Do I look like I mean it?
467
00:34:33,630 --> 00:34:34,630
You do.
468
00:34:34,710 --> 00:34:37,449
You really, really do. She doesn't. She
does.
469
00:34:38,710 --> 00:34:41,070
My dream is to act one day with you,
Jammie.
470
00:34:41,290 --> 00:34:42,969
Sorry, can I call you Jammie?
471
00:34:43,330 --> 00:34:45,370
Of course you can. All my friends call
me Jammie.
472
00:34:45,750 --> 00:34:46,750
Thank you.
473
00:34:46,770 --> 00:34:47,770
Jello much?
474
00:34:49,110 --> 00:34:50,110
Jammie Hall. Hey!
475
00:34:51,000 --> 00:34:57,660
I said only my friends can call me that.
But you are the jammy whore. I can't
476
00:34:57,660 --> 00:34:58,660
believe that we're friends.
477
00:34:59,020 --> 00:35:01,180
Thank you, Leslie.
478
00:35:02,400 --> 00:35:07,600
But if you're not serious about the
product, what expression, and you just
479
00:35:07,600 --> 00:35:10,700
to call up about your acting fantasies,
we are going to have to leave it there.
480
00:35:10,820 --> 00:35:12,660
Wait. No, please.
481
00:35:13,060 --> 00:35:15,620
Jemima, does what expression do emotion
as well?
482
00:35:16,080 --> 00:35:18,000
That's completely irrelevant.
483
00:35:18,420 --> 00:35:19,780
Not to acting it isn't, Leslie.
484
00:35:20,080 --> 00:35:21,140
Don't listen to her.
485
00:35:21,640 --> 00:35:23,540
Emotion is everything in acting.
486
00:35:23,800 --> 00:35:26,940
I know. It's even more important than
expression.
487
00:35:27,400 --> 00:35:28,400
That's what I thought.
488
00:35:28,760 --> 00:35:34,020
Obviously. Obviously, but emotion
doesn't come with this. Can you please
489
00:35:34,020 --> 00:35:35,480
let Jammie talk about acting?
490
00:35:35,860 --> 00:35:42,560
Just remember, Leslie, if you express
beauty, you are beautiful. Such good
491
00:35:42,560 --> 00:35:43,560
advice.
492
00:35:43,850 --> 00:35:45,950
But first you need to become beautiful.
493
00:35:46,450 --> 00:35:52,910
Leslie, Leslie, please, please don't
listen to this jammy whore.
494
00:35:53,470 --> 00:35:56,010
All that glitters is not gold.
495
00:35:57,870 --> 00:35:59,170
Did you just say glitters?
496
00:36:00,050 --> 00:36:03,710
You just said glitters, didn't you? You
mean glisters. All that glitters is not
497
00:36:03,710 --> 00:36:04,710
gold. You said glitters.
498
00:36:05,310 --> 00:36:06,330
I didn't. Glitters.
499
00:36:07,010 --> 00:36:08,010
You did.
500
00:36:08,070 --> 00:36:09,670
She said glitters. What if I did?
501
00:36:09,970 --> 00:36:12,030
Well, you disrespect the bards, don't
you?
502
00:36:12,880 --> 00:36:14,800
All that glisters is not gold.
503
00:36:15,020 --> 00:36:16,960
Many a man his life hath sold.
504
00:36:17,180 --> 00:36:19,040
But my outside suit the whole.
505
00:36:19,620 --> 00:36:20,620
Wow.
506
00:36:21,240 --> 00:36:22,320
No, Leslie.
507
00:36:22,940 --> 00:36:24,580
No. Not wow.
508
00:36:25,260 --> 00:36:28,460
Shakespeare is not clever. What's your
favourite monologue?
509
00:36:28,800 --> 00:36:30,080
Can we not? Can we not do this?
510
00:36:30,300 --> 00:36:31,300
Check off.
511
00:36:31,820 --> 00:36:37,260
When the curtain goes up and in a room
with three walls and artificial
512
00:36:37,260 --> 00:36:38,259
No, Jemima!
513
00:36:38,260 --> 00:36:40,380
No! No, don't stop, Jemima.
514
00:36:40,880 --> 00:36:41,900
What's her problem?
515
00:36:42,560 --> 00:36:43,560
What's your problem?
516
00:36:43,800 --> 00:36:44,800
You're so jealous.
517
00:36:45,620 --> 00:36:49,440
Jealous? No, Leslie, no, no, not
jealous.
518
00:36:49,760 --> 00:36:51,360
I'll show you. I'll show you.
519
00:36:54,400 --> 00:36:54,920
When
520
00:36:54,920 --> 00:37:03,080
the
521
00:37:03,080 --> 00:37:06,500
curtain goes up, and in the room... A
room.
522
00:37:06,760 --> 00:37:10,020
It's A, not B. A room. B room.
523
00:37:10,460 --> 00:37:12,320
A room. That is not what this is about.
524
00:37:17,160 --> 00:37:23,320
When the curtain goes up, and in a
room...
525
00:37:23,320 --> 00:37:28,980
What is the line?
526
00:37:29,580 --> 00:37:30,580
Don't tell her, Gemma.
527
00:37:31,580 --> 00:37:35,640
Don't tell her the line. I don't know
who you're supposed to be, but stay out
528
00:37:35,640 --> 00:37:36,640
this! I would!
529
00:37:39,820 --> 00:37:43,220
Do you want to, um, do you want to see a
range of emotions? Is that it?
530
00:37:43,420 --> 00:37:44,420
Yeah. Right.
531
00:37:46,800 --> 00:37:47,800
Anger.
532
00:37:50,480 --> 00:37:51,960
When the curtain goes up.
533
00:37:52,620 --> 00:37:53,620
And in a room.
534
00:37:53,820 --> 00:37:58,680
When the curtain goes up! And in a room
with three walls and artificial lights.
535
00:37:59,380 --> 00:38:00,380
Octovial.
536
00:38:00,880 --> 00:38:02,720
When the curtain goes up.
537
00:38:03,660 --> 00:38:05,820
When the curtain goes up.
538
00:38:06,280 --> 00:38:07,680
And in a room.
539
00:38:13,420 --> 00:38:14,420
Tragedy?
540
00:38:17,020 --> 00:38:22,280
When the curtain goes up. When the
curtain goes up. And in a room with
541
00:38:22,280 --> 00:38:25,240
walls. And in a room with three walls.
542
00:38:27,500 --> 00:38:28,700
Great genius.
543
00:38:29,100 --> 00:38:30,100
Poor Jammie.
544
00:38:31,820 --> 00:38:34,100
Oh, Leslie, my darling.
545
00:38:34,800 --> 00:38:36,220
I'm only actressing.
546
00:38:36,920 --> 00:38:38,700
Poor Jammie, that was so powerful.
547
00:38:40,110 --> 00:38:41,630
Going to make a wonderful actress.
548
00:38:41,910 --> 00:38:42,970
Actually, no, I don't think she is.
549
00:38:43,170 --> 00:38:45,190
If she can get the work done, she will
do.
550
00:38:45,770 --> 00:38:46,770
I will.
551
00:38:47,670 --> 00:38:48,810
Somehow I'll find a way.
552
00:38:49,010 --> 00:38:52,950
Leslie, I'm sorry to have to tell you
this, but it was obvious from the moment
553
00:38:52,950 --> 00:38:59,390
saw you that whatever work you get done
to your face, you will never be a real
554
00:38:59,390 --> 00:39:03,850
actor. Too plain, too boring, on the
inside.
555
00:39:34,970 --> 00:39:36,110
This is so great.
556
00:39:36,470 --> 00:39:37,490
Thank you, Jammie.
557
00:39:40,510 --> 00:39:41,510
Hello, my darling.
558
00:39:41,770 --> 00:39:42,770
Hi.
559
00:39:43,390 --> 00:39:44,630
What can I do you for?
560
00:39:46,330 --> 00:39:48,410
Please, just keep going.
561
00:39:49,360 --> 00:39:50,360
Go in?
562
00:39:50,400 --> 00:39:57,200
Yes, I'm going to... Oh, is he... Oh, my
God,
563
00:39:57,280 --> 00:39:58,280
he is.
564
00:39:59,560 --> 00:40:02,540
He was, you know. He wasn't. He was.
565
00:40:04,180 --> 00:40:09,040
Ladies and gentlemen, boys and girls,
just to be clear, Carlos was not doing
566
00:40:09,040 --> 00:40:16,000
whatever it was that Jemima was
suggesting. He was... Oh, he's got me
567
00:40:17,610 --> 00:40:19,590
Carlos just made me want to express all
over.
568
00:40:29,470 --> 00:40:34,730
What's the matter?
569
00:40:48,200 --> 00:40:51,180
I can't. I can't let you do that. No,
you're not.
570
00:40:55,780 --> 00:40:59,540
They're all empty.
571
00:41:00,020 --> 00:41:02,080
They're all just off the show, aren't
they?
572
00:41:05,920 --> 00:41:06,920
It's all fake.
573
00:41:07,200 --> 00:41:09,400
We'll be all fake when you think about
it.
574
00:41:17,210 --> 00:41:20,250
Actually works or means anything.
575
00:41:22,230 --> 00:41:25,650
I wonder if any of you actually expect
any of it to work.
576
00:41:26,390 --> 00:41:27,390
Do you?
577
00:41:28,010 --> 00:41:30,690
Or are you just desperate and lonely?
578
00:41:31,150 --> 00:41:34,870
And you're trying to fill that hole,
that gaping hole that drains my life of
579
00:41:34,870 --> 00:41:38,270
meaning. And the more you try to fill
it, the emptier...
580
00:41:47,440 --> 00:41:48,520
Expression.
581
00:42:16,230 --> 00:42:19,990
Thank you, yes it is Daniel, it's
really... Where
582
00:42:19,990 --> 00:42:28,390
are
583
00:42:28,390 --> 00:42:29,390
we?
584
00:42:31,970 --> 00:42:33,490
Thank you so much.
585
00:42:38,630 --> 00:42:39,630
Am I in trouble?
586
00:42:41,670 --> 00:42:42,970
Do you want to press the button?
587
00:42:43,810 --> 00:42:44,810
Is that it, Hayley?
588
00:42:45,360 --> 00:42:46,440
You can press the button.
589
00:42:47,280 --> 00:42:48,280
Press the button.
590
00:42:49,540 --> 00:42:50,720
Press the button.
591
00:42:51,320 --> 00:42:52,319
Press button.
592
00:42:52,320 --> 00:42:53,320
Press it.
593
00:42:53,960 --> 00:42:54,960
Press it.
594
00:42:56,160 --> 00:42:57,160
Press it.
595
00:42:58,120 --> 00:42:59,120
Press it.
596
00:42:59,760 --> 00:43:00,760
Press the button.
597
00:43:01,180 --> 00:43:02,180
Press the button.
598
00:43:02,320 --> 00:43:03,320
Press the button.
599
00:43:03,900 --> 00:43:04,900
Press it.
600
00:43:05,460 --> 00:43:06,460
Press it.
601
00:43:07,380 --> 00:43:08,380
Press it.
602
00:43:09,200 --> 00:43:10,440
Press the button.
603
00:43:10,820 --> 00:43:11,820
Press the button.
604
00:43:12,560 --> 00:43:13,560
Press it.
605
00:43:13,760 --> 00:43:14,760
Press it.
606
00:43:15,080 --> 00:43:17,440
What on earth have you got to be
thankful for?
607
00:43:18,380 --> 00:43:19,380
Excuse me?
608
00:43:20,080 --> 00:43:23,940
What have you got to be thankful for,
Hayley?
609
00:43:26,500 --> 00:43:32,280
I don't know, but so much, don't I? Do
you? Do I?
610
00:43:32,800 --> 00:43:33,960
I'm asking you, Hayley.
611
00:43:35,840 --> 00:43:36,840
Well,
612
00:43:39,140 --> 00:43:43,440
you asked me to press the button, so I
just thought I would press...
613
00:43:45,960 --> 00:43:46,960
So you're not grateful?
614
00:43:47,000 --> 00:43:48,000
No, I am.
615
00:43:48,440 --> 00:43:49,440
What for?
616
00:43:49,580 --> 00:43:54,480
Well, so much. So much to be grateful
for. I don't know, for...
617
00:43:54,480 --> 00:44:03,780
Letting
618
00:44:03,780 --> 00:44:04,780
me sleep?
619
00:44:07,760 --> 00:44:08,860
Letting you sleep?
620
00:44:10,400 --> 00:44:12,380
Thank you so much for letting me sleep.
621
00:44:18,670 --> 00:44:20,210
You really are being so brave, Hayley.
622
00:44:20,970 --> 00:44:27,070
Thank you for being so brave. If I'm in
trouble, I wish you would just tell me.
623
00:44:27,110 --> 00:44:29,090
Did I ever tell you about Maureen?
624
00:44:31,430 --> 00:44:33,770
No. I don't suppose I did, did I?
625
00:44:34,130 --> 00:44:35,230
No, don't interrupt.
626
00:44:40,090 --> 00:44:46,150
Everyone loved poor little Maureen. She
was a trooper, an absolute trooper. Kept
627
00:44:46,150 --> 00:44:47,150
her little wheel.
628
00:44:49,060 --> 00:44:51,560
Spinning. Round and round and round and
round.
629
00:44:51,800 --> 00:44:52,820
A wheel? What's up?
630
00:44:56,980 --> 00:44:58,600
Or was it all just an act?
631
00:45:00,720 --> 00:45:05,760
Things seemed to be going so well for
Maureen Haley when, in a moment of...
632
00:45:05,760 --> 00:45:12,560
Let's not call it paranoia, but for the
sake of
633
00:45:12,560 --> 00:45:16,760
argument, passion, Maureen suddenly...
634
00:45:18,060 --> 00:45:19,380
One of our demonstrators.
635
00:45:20,680 --> 00:45:21,880
Maureen did what?
636
00:45:22,400 --> 00:45:26,480
What live on earth? Only a little nip on
the finger. But please don't interrupt
637
00:45:26,480 --> 00:45:27,480
again, Hayley.
638
00:45:28,760 --> 00:45:30,360
She might have got away with it.
639
00:45:30,640 --> 00:45:34,960
But for the naughty swear word that
followed, Maureen might have escaped
640
00:45:34,960 --> 00:45:38,560
unscathed. Well, she wouldn't have
escaped.
641
00:45:39,860 --> 00:45:41,360
Not unscathed.
642
00:45:41,960 --> 00:45:45,760
But where do you draw the line, Hayley?
643
00:45:49,200 --> 00:45:50,200
Nauseous wereword?
644
00:45:50,520 --> 00:45:51,520
Yes.
645
00:45:53,960 --> 00:45:56,100
What nauseous wereword? Oh, you know.
646
00:45:57,540 --> 00:45:59,660
Only an innocent little bloody hell.
647
00:46:01,020 --> 00:46:02,020
Bloody hell?
648
00:46:03,800 --> 00:46:06,980
Nothing even that serious when you think
about it, is it, Hayley Whaley?
649
00:46:08,800 --> 00:46:15,680
So... Maureen bit one of the
demonstrators,
650
00:46:15,700 --> 00:46:17,720
but you're angry because she swore?
651
00:46:18,010 --> 00:46:20,330
No one wants to hear it, do they?
652
00:46:20,990 --> 00:46:24,790
What? The naughty swear word. Look, if I
am in trouble, I wish you would just
653
00:46:24,790 --> 00:46:28,230
tell me. Oh, bloody hell, Hayley. I'm
telling you a story and all you can do
654
00:46:28,230 --> 00:46:30,570
think it's about you. Stop being so
grotesque.
655
00:46:30,970 --> 00:46:31,970
Grotesque?
656
00:46:33,330 --> 00:46:35,470
What happened before I fell asleep?
657
00:46:35,790 --> 00:46:37,930
Don't you care about what happened to
Maureen?
658
00:46:39,630 --> 00:46:40,630
Yes.
659
00:46:42,070 --> 00:46:46,310
Yes, I do care what happened to Maureen.
It's just...
660
00:46:52,330 --> 00:46:53,330
To Maureen.
661
00:46:54,950 --> 00:46:56,130
How can I put this?
662
00:46:57,570 --> 00:47:00,170
Gently, Hayley, so you don't take it the
wrong way.
663
00:47:02,030 --> 00:47:06,030
Maureen was...
664
00:47:06,030 --> 00:47:11,410
Don't worry, she didn't feel a thing.
665
00:47:15,290 --> 00:47:16,930
You had Maureen killed.
666
00:47:17,730 --> 00:47:18,730
I'm swearing.
667
00:47:19,890 --> 00:47:21,250
You make it sound so dramatic.
668
00:47:22,260 --> 00:47:25,640
Maureen was only supposed to add some,
you know, fur to proceedings.
669
00:47:26,420 --> 00:47:30,300
Some fur to... You killed someone!
670
00:47:33,640 --> 00:47:34,640
That is it.
671
00:47:52,920 --> 00:47:53,920
Talking about?
672
00:47:54,480 --> 00:47:55,479
For Q.
673
00:47:55,480 --> 00:47:56,399
For Q?
674
00:47:56,400 --> 00:47:59,720
For Q. What's that supposed to be? The
no Q thing.
675
00:47:59,940 --> 00:48:01,940
That doesn't make any sense. It does,
actually.
676
00:48:02,920 --> 00:48:05,280
But I can't do it anymore.
677
00:48:05,980 --> 00:48:07,200
I can't.
678
00:48:07,580 --> 00:48:11,460
I'm not. I won't. And you can't stop me.
679
00:48:14,940 --> 00:48:20,720
How do I get out of here?
680
00:48:30,960 --> 00:48:32,120
thinks she's a hamster.
681
00:48:35,180 --> 00:48:36,180
A what?
682
00:48:36,540 --> 00:48:39,780
The hamster in the story.
683
00:48:41,360 --> 00:48:42,440
The what?
684
00:48:42,880 --> 00:48:44,580
The hamster in the story.
685
00:48:49,060 --> 00:48:53,240
Well, she's a hamster.
686
00:48:55,740 --> 00:48:58,260
A hamster? Why didn't you tell me?
687
00:48:58,560 --> 00:48:59,660
I wanted her to be a surprise.
688
00:49:00,160 --> 00:49:01,160
A what?
689
00:49:05,860 --> 00:49:06,860
The pride.
690
00:49:10,820 --> 00:49:11,820
That's an owl.
691
00:49:12,320 --> 00:49:13,320
Yes.
692
00:49:14,540 --> 00:49:16,360
Maureen, the owl.
693
00:49:17,320 --> 00:49:18,680
Fork you, Maureen.
694
00:49:18,980 --> 00:49:19,980
Fork you.
695
00:49:20,360 --> 00:49:23,880
Fork you, fork you, fork you. Fork you,
Maureen.
696
00:49:24,840 --> 00:49:25,980
Fork you, Daniel.
697
00:49:26,760 --> 00:49:28,100
How long's it been?
698
00:49:28,380 --> 00:49:29,380
Not that long, Maureen.
699
00:49:29,520 --> 00:49:30,520
Feels like yesterday.
700
00:49:30,720 --> 00:49:34,200
And you haven't aged a whisker. You mean
feather?
701
00:49:35,200 --> 00:49:36,200
I meant feather.
702
00:49:37,480 --> 00:49:39,480
You're too sweet, you know you are.
703
00:49:39,760 --> 00:49:43,440
But now, who's this lovely young lady
here?
704
00:49:44,280 --> 00:49:47,300
Oh, you mean... Hayley.
705
00:49:47,900 --> 00:49:52,340
You said Maureen was a hamster. You said
she was a hamster. I was supposed to
706
00:49:52,340 --> 00:49:53,340
eat hamster.
707
00:49:53,420 --> 00:49:56,740
Maureen. Give it a second, will you,
love? No, I know what I'm doing here,
708
00:49:56,800 --> 00:50:00,600
Daniel. You have to trust me. I do trust
you, Maureen, I do. But remember the
709
00:50:00,600 --> 00:50:01,940
fork, you small print.
710
00:50:05,760 --> 00:50:07,340
She really likes you.
711
00:50:08,020 --> 00:50:09,020
I can tell.
712
00:50:09,680 --> 00:50:11,120
So pleased for you, Hayley.
713
00:50:11,380 --> 00:50:14,200
Great, really great. Well, I need to go.
I just need to leave.
714
00:50:14,460 --> 00:50:15,460
So do I.
715
00:50:15,540 --> 00:50:16,700
Just need you to leave.
716
00:50:17,300 --> 00:50:22,120
But first, I'm offering you the chance
to rent Maureen.
717
00:50:25,130 --> 00:50:26,130
To rent her?
718
00:50:26,150 --> 00:50:29,890
Yes. All our departing staff are
encouraged to rent Maureen, no matter
719
00:50:29,890 --> 00:50:31,470
pleased we are to see them leave.
720
00:50:31,750 --> 00:50:34,890
But before you fully commit to each
other, I'm supposed to read you your
721
00:50:34,890 --> 00:50:35,888
conjugal rights.
722
00:50:35,890 --> 00:50:36,890
Conjugal what?
723
00:50:36,970 --> 00:50:39,530
Rights. But don't worry, we don't really
call them that, Hayley. We prefer to
724
00:50:39,530 --> 00:50:41,050
call them Maureen's rental rights.
725
00:50:43,910 --> 00:50:46,570
Maureen, the companion owl, comes on a
maximum contract, paper on subscription
726
00:50:46,570 --> 00:50:48,770
basis, price depending on the intensity
of the relationship.
727
00:50:49,200 --> 00:50:51,560
I'm not looking to get into a
relationship with an owl. And so far as
728
00:50:51,560 --> 00:50:54,220
fully prepared to really commit to
Maureen, to fall in love with Maureen,
729
00:50:54,220 --> 00:50:57,020
share all of your most intimate secrets
and personal moments with Maureen, the
730
00:50:57,020 --> 00:50:58,440
price starts to fall.
731
00:50:58,940 --> 00:51:00,160
Dramatically fall, Hayley, dramatically.
732
00:51:00,440 --> 00:51:01,440
Are you following?
733
00:51:01,680 --> 00:51:03,260
No, I don't think I am following, no.
734
00:51:04,240 --> 00:51:08,760
If you were to say marry Maureen... No!
I don't want to marry Maureen! I don't
735
00:51:08,760 --> 00:51:12,620
want to... No, Maureen! I heard that.
736
00:51:13,100 --> 00:51:14,100
Maureen.
737
00:51:14,260 --> 00:51:15,260
Sam.
738
00:51:15,760 --> 00:51:16,960
What do you want?
739
00:51:20,910 --> 00:51:22,950
I don't want anything.
740
00:51:27,310 --> 00:51:28,590
Thank you, Daniel.
741
00:51:30,950 --> 00:51:34,070
But no thank you. Give her a chance,
Maureen.
742
00:51:34,290 --> 00:51:35,290
Now I did.
743
00:51:36,330 --> 00:51:38,130
I'd rather you switch me off.
744
00:51:38,990 --> 00:51:40,750
Please, just put me out of this.
745
00:52:06,509 --> 00:52:07,610
What do you want, Ben Haley?
746
00:52:10,130 --> 00:52:13,830
Nothing. I don't want anything. What do
you really want? I just want to get out
747
00:52:13,830 --> 00:52:17,550
of here. You can tell me, Haley. I just
did. I just want to go outside, maybe,
748
00:52:17,710 --> 00:52:19,230
even just for a bit. What are you going
to do outside?
749
00:52:19,550 --> 00:52:20,129
I don't know.
750
00:52:20,130 --> 00:52:23,650
Don't be so depressing, Haley -ana. I
don't mean to be depressing. I just want
751
00:52:23,650 --> 00:52:26,010
to go to my dressing room. Just get my
stuff.
752
00:52:26,890 --> 00:52:30,190
That's it. I want to go to my dressing
room, get my stuff and just go. I
753
00:52:30,190 --> 00:52:31,970
you thought you were a really great
actor.
754
00:52:32,850 --> 00:52:34,190
You don't want to be in a film.
755
00:52:35,730 --> 00:52:36,609
What film?
756
00:52:36,610 --> 00:52:39,230
Don't worry, I'll tell them you're not
interested. I'll tell them Hayley's not
757
00:52:39,230 --> 00:52:41,110
even listening to offers. Offers? What
offers?
758
00:52:41,350 --> 00:52:44,090
Doesn't matter, though. But I'll tell
them Hayley doesn't want to be in a film
759
00:52:44,090 --> 00:52:47,710
because Hayley just wants to go to her
dressing room. But I didn't know that I
760
00:52:47,710 --> 00:52:50,210
had an offer to be in a film. You didn't
say.
761
00:52:50,490 --> 00:52:51,249
Didn't I?
762
00:52:51,250 --> 00:52:53,870
No, I don't think you did. Did you?
763
00:52:54,070 --> 00:52:56,650
But you don't want to be in a film
anyway, Hayley, which is probably why I
764
00:52:56,650 --> 00:53:00,070
didn't tell you. No, but I want to know
if I've been offered a role in a film,
765
00:53:00,090 --> 00:53:01,890
that is. I want to know.
766
00:53:02,440 --> 00:53:05,140
Something to get too worked up about,
Hayley. It's only a silly little role in
767
00:53:05,140 --> 00:53:06,880
silly little film. But it's still a
film, isn't it?
768
00:53:07,120 --> 00:53:10,500
If you had any real ambition, you'd want
to be in the video game. Have I been
769
00:53:10,500 --> 00:53:13,640
offered a video game? No, who'd want to
put you in a video game? I don't want to
770
00:53:13,640 --> 00:53:15,920
be in a video game. But you want to be
in a film, don't you?
771
00:53:16,140 --> 00:53:18,100
Maybe. Because you just love film.
772
00:53:18,340 --> 00:53:19,940
Yes, I do, actually.
773
00:53:32,520 --> 00:53:33,319
Follow Steve.
774
00:53:33,320 --> 00:53:34,320
Off you go.
775
00:53:37,380 --> 00:53:37,860
Where
776
00:53:37,860 --> 00:53:44,680
are we
777
00:53:44,680 --> 00:53:45,680
going?
778
00:54:21,960 --> 00:54:22,960
It's...
779
00:54:57,390 --> 00:54:58,390
But we're here.
780
00:54:59,410 --> 00:55:00,630
You've got to stop doing that.
781
00:55:02,290 --> 00:55:04,930
Doing what? Changing it up all the time.
782
00:55:05,750 --> 00:55:11,630
Changing what? Just stop it, will you?
And you need to face more this way.
783
00:55:14,250 --> 00:55:15,250
We're here.
784
00:55:15,390 --> 00:55:16,390
We made it.
785
00:55:20,150 --> 00:55:22,390
It's getting hot, isn't it?
786
00:55:25,480 --> 00:55:29,100
Yeah, yeah, no, it is. It's really,
really hot.
787
00:55:29,460 --> 00:55:30,460
Thank you.
788
00:55:30,580 --> 00:55:32,380
It is hot, yeah.
789
00:55:32,920 --> 00:55:34,160
And are you thirsty?
790
00:55:36,860 --> 00:55:39,540
Yeah, I am. Very thirsty.
791
00:55:39,940 --> 00:55:41,020
Are you hungry as well?
792
00:55:43,420 --> 00:55:46,260
Yeah, yeah, I'm absolutely starving.
793
00:55:48,080 --> 00:55:51,920
Whole Aid really fills you up.
794
00:57:02,570 --> 00:57:03,570
It's like a bottomless pit.
795
00:57:03,870 --> 00:57:04,870
I meant to say that.
796
00:57:05,190 --> 00:57:06,450
They'll never use it.
797
00:57:07,670 --> 00:57:09,930
Who won't? Oh, for Pete's sake.
798
00:57:10,310 --> 00:57:12,530
I can't do this. I just can't.
799
00:57:12,870 --> 00:57:15,350
It's both our heads on the line here.
800
00:57:15,810 --> 00:57:18,110
I'm not doing it again. I won't.
801
00:57:19,230 --> 00:57:21,330
Fine. Nor will I.
802
00:57:23,810 --> 00:57:27,490
Because the whole aid really has filled
me up.
803
00:57:29,270 --> 00:57:30,410
Well, that was pretty good.
804
00:57:33,480 --> 00:57:35,140
Why don't you just do that the first
time?
805
00:57:36,220 --> 00:57:37,220
Do what?
806
00:57:37,900 --> 00:57:39,520
Remember your lines.
807
00:57:40,400 --> 00:57:41,420
My lines?
808
01:01:43,020 --> 01:01:44,020
Hi, Daniel.
809
01:01:44,200 --> 01:01:47,580
Yes. Hi, Hayley. So nice to see you
again, Daniel.
810
01:01:49,100 --> 01:01:51,920
I'm afraid you forgot the most important
thing.
811
01:01:52,660 --> 01:01:53,660
Hole aid.
812
01:01:56,260 --> 01:01:57,660
Hole aid? Yes.
813
01:01:57,880 --> 01:02:01,780
They just want to do one more take,
exactly the same, but holding this.
814
01:02:02,120 --> 01:02:03,120
You don't understand.
815
01:02:03,340 --> 01:02:04,480
I don't need that anymore.
816
01:02:05,040 --> 01:02:06,760
No, you don't understand.
817
01:02:07,020 --> 01:02:09,400
Hole aid are paying for all this.
818
01:02:09,640 --> 01:02:10,259
For what?
819
01:02:10,260 --> 01:02:11,260
The film.
820
01:02:11,460 --> 01:02:12,460
What film?
821
01:02:12,600 --> 01:02:17,120
The film about me helping you get all
your stuff from your dressing room.
822
01:02:17,120 --> 01:02:18,120
not helping me.
823
01:02:18,880 --> 01:02:20,260
You're ruining this for me.
824
01:02:21,220 --> 01:02:22,340
How dare you?
825
01:02:23,700 --> 01:02:26,120
How dare you say that?
826
01:02:26,380 --> 01:02:28,760
Believe me, they wouldn't use you at all
if you're going to be like this.
827
01:02:29,460 --> 01:02:33,100
It was you who wanted to make the film
in the first place. I just wanted to go
828
01:02:33,100 --> 01:02:34,100
back to my dressing room.
829
01:02:34,500 --> 01:02:35,500
Exactly!
830
01:02:42,570 --> 01:02:43,570
to observe.
831
01:03:28,240 --> 01:03:29,240
Are you threatening me?
832
01:03:29,800 --> 01:03:30,800
You wouldn't dare.
833
01:03:31,080 --> 01:03:32,080
Wouldn't I?
834
01:03:36,000 --> 01:03:37,760
I'm very happy for you.
835
01:03:39,520 --> 01:03:43,180
I'm happy you finally found your
character.
836
01:03:44,080 --> 01:03:45,120
My character?
837
01:03:45,400 --> 01:03:46,400
I know.
838
01:03:47,320 --> 01:03:48,440
Depressing, isn't she?
839
01:07:24,990 --> 01:07:27,790
Fuck you.
840
01:07:33,740 --> 01:07:39,100
Que vais -je faire ? Vers quel néant
841
01:07:39,100 --> 01:07:45,940
glissera ma vie ? Tu m 'as
842
01:07:45,940 --> 01:07:50,680
laissé la terre entière
843
01:07:50,680 --> 01:07:56,840
Mais la terre sans toi
844
01:07:56,840 --> 01:08:02,060
c 'est petit Vous mes amis
845
01:08:04,490 --> 01:08:11,450
Soyez gentils, vous savez bien que l 'on
n 'y
846
01:08:11,450 --> 01:08:13,170
peut rien
847
01:08:58,600 --> 01:09:00,160
What expression?
848
01:09:09,100 --> 01:09:10,500
What?
849
01:09:11,359 --> 01:09:13,540
What expression?
850
01:09:15,840 --> 01:09:18,580
What expression?
851
01:09:20,220 --> 01:09:22,960
What expression?
852
01:09:44,620 --> 01:09:45,960
Thank you.
853
01:10:42,860 --> 01:10:44,620
What expression?
854
01:10:46,420 --> 01:10:49,020
What expression?
855
01:10:50,980 --> 01:10:53,620
What expression?
856
01:10:55,600 --> 01:10:57,220
What expression?
857
01:11:42,320 --> 01:11:44,700
Thank you.
59882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.