All language subtitles for The.Taking.Of.Beverly.Hills.1990

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,080 --> 00:00:07,160 Thank you. 2 00:00:47,720 --> 00:00:49,360 Beverly Hills, California. 3 00:00:49,980 --> 00:00:52,900 The perfect marriage of beauty and money. 4 00:00:53,420 --> 00:00:54,560 Especially money. 5 00:00:55,320 --> 00:01:01,020 There's $10 billion tucked away in the banks here. Not bad for a population of 6 00:01:01,020 --> 00:01:02,340 only 33 ,000 people. 7 00:01:02,700 --> 00:01:05,580 This whole place reeks of luxury. 8 00:01:05,900 --> 00:01:07,960 It's all about living the good life. 9 00:01:08,700 --> 00:01:11,840 $20 million anywhere else can buy you a small country. 10 00:01:12,040 --> 00:01:14,880 Here, you'll get a nice two -bedroom. No yard. 11 00:01:15,100 --> 00:01:17,220 More if you're prepared to pay for it. 12 00:01:18,250 --> 00:01:24,190 This place is an oasis in the middle of L .A.'s sprawl. It has its own city 13 00:01:24,190 --> 00:01:27,370 council, its own mayor, and fire department. 14 00:01:27,870 --> 00:01:31,370 And, of course, its very own police force. 15 00:01:32,270 --> 00:01:36,730 Beverly Hills has about a thousand lawyers and about as many gardeners. 16 00:01:37,830 --> 00:01:43,030 It's home sweet home to movie stars and rock stars, millionaires, billionaires, 17 00:01:43,210 --> 00:01:45,950 Arab oil magnates, and Japanese tycoons. 18 00:01:46,250 --> 00:01:53,160 And... Of course, if you're a Beverly Hills cop like me, you just can't afford 19 00:01:53,160 --> 00:01:54,160 to live here. 20 00:01:54,460 --> 00:01:55,460 Makes you think. 21 00:04:15,590 --> 00:04:18,630 TV and telephone. 22 00:06:03,720 --> 00:06:04,880 Whether you win. Yes. 23 00:06:05,980 --> 00:06:06,980 Bear! 24 00:06:09,260 --> 00:06:10,820 Look out there. 25 00:06:11,260 --> 00:06:15,840 There's more heart and more caring about the little guy here in Beverly Hills 26 00:06:15,840 --> 00:06:17,260 than any other city in America. 27 00:06:17,900 --> 00:06:19,180 And it's all due to you. 28 00:06:20,180 --> 00:06:21,300 Oh, thank you, coach. 29 00:06:22,000 --> 00:06:24,620 Would you join us at my table? No, thank you. 30 00:06:25,340 --> 00:06:26,340 Laura's sitting with me. 31 00:06:26,880 --> 00:06:27,940 She's very brave. 32 00:06:29,340 --> 00:06:33,160 You know, Mitchell, I still haven't given up on the idea of you being my 33 00:06:33,160 --> 00:06:34,119 -in -law. 34 00:06:34,120 --> 00:06:35,760 My daughter was slumming. 35 00:06:37,020 --> 00:06:39,220 Why do you treat me like this? Something wrong with my money? 36 00:06:40,120 --> 00:06:41,119 I'm thinking. 37 00:06:41,120 --> 00:06:42,200 You don't understand. 38 00:06:42,500 --> 00:06:43,900 Nothing's wrong with your money. 39 00:06:44,840 --> 00:06:45,840 It's you. 40 00:06:46,640 --> 00:06:48,260 You're in the insurance business, Rich. 41 00:06:49,340 --> 00:06:50,940 That's the fucking protection racket. 42 00:06:51,980 --> 00:06:53,780 You sell fear and paranoia. 43 00:06:54,600 --> 00:06:56,000 You'd see it that way. 44 00:06:58,220 --> 00:07:00,000 Oh, the local clergy. 45 00:07:01,200 --> 00:07:04,040 It's giving Rushmore a truckload of shit about your wall. 46 00:07:05,740 --> 00:07:08,900 I'm afraid the boy's going to ask me to cancel your policy. 47 00:07:10,080 --> 00:07:11,080 Excuse me. 48 00:07:19,560 --> 00:07:20,560 Everything all right? 49 00:07:21,580 --> 00:07:22,580 Under control. 50 00:07:22,900 --> 00:07:23,900 Where's Boomer? 51 00:07:24,320 --> 00:07:25,320 Not here yet. 52 00:07:26,540 --> 00:07:27,540 Get him over here. 53 00:07:36,620 --> 00:07:37,620 You saying they can't shop in here? 54 00:07:38,540 --> 00:07:42,520 Sir, you have no idea who these people are. This is Michael Jackson, Warren 55 00:07:42,520 --> 00:07:47,180 Beatty, and Jack Nicholson. Kelvin, go over to Boomer Hayes' house and bring 56 00:07:47,180 --> 00:07:48,780 back here. Now, like tonight. 57 00:07:49,020 --> 00:07:50,020 You got that? 58 00:07:51,280 --> 00:07:52,280 Relax, sir. 59 00:07:52,660 --> 00:07:56,880 Kelvin, get your ass in the fucking car. Get Hayes back here now, or I'm going 60 00:07:56,880 --> 00:07:59,320 to fucking drill you where you stand. Can you understand that much? 61 00:07:59,540 --> 00:08:02,540 Is that a gay thing, sir? Get fucking going, and get him over here right now. 62 00:08:03,700 --> 00:08:04,700 Barney. 63 00:08:05,000 --> 00:08:06,720 It's a party. What's all the shouting about? 64 00:08:07,920 --> 00:08:08,920 Chief Healy. 65 00:08:09,200 --> 00:08:10,520 Well, Mr. 66 00:08:10,960 --> 00:08:14,020 Masterson wants Boomer Hayes over here, so I sent Kelvin over to get him. 67 00:08:15,020 --> 00:08:17,980 Well, they can hear you all the way to Pacoima, so could you keep it down? 68 00:08:18,240 --> 00:08:19,240 Yeah, right, Chief. 69 00:08:19,540 --> 00:08:20,740 God, what a moron. 70 00:08:22,460 --> 00:08:23,700 Probably a test tube baby. 71 00:08:24,080 --> 00:08:25,660 I can tell by the shape of his head. 72 00:08:26,620 --> 00:08:29,520 Now, Varney, I know how you love getting dressed up like this with these little 73 00:08:29,520 --> 00:08:31,760 shindigs. It ain't exactly police work. 74 00:08:32,610 --> 00:08:34,450 Well, what are you telling me? You miss being a cop? 75 00:08:34,770 --> 00:08:37,190 The security business. You get paid to pamper the rich. 76 00:08:37,549 --> 00:08:40,990 Well, you know you could do it without shouting in their faces. 77 00:08:42,669 --> 00:08:44,890 Well, I could shout all I goddamn want to, Chief. 78 00:08:45,410 --> 00:08:46,890 Because I have one of your boys no more. 79 00:08:50,670 --> 00:08:51,670 I'll keep that in mind. 80 00:09:18,540 --> 00:09:19,740 I was told to come and get you. 81 00:09:20,860 --> 00:09:21,860 What did I do now? 82 00:09:22,020 --> 00:09:23,580 Nothing. They want to see you up there. 83 00:09:24,540 --> 00:09:25,940 So Masterson sends a cop? 84 00:09:27,740 --> 00:09:29,220 Hey, why don't you do yourself a favor? 85 00:09:29,940 --> 00:09:32,820 Why don't you tell these people that your job is to protect and serve, not to 86 00:09:32,820 --> 00:09:35,300 fetch, huh? Why don't you tell them? They won't fire you. 87 00:09:36,020 --> 00:09:37,020 Okay. 88 00:09:37,560 --> 00:09:39,700 Kelvin, who do I tell? 89 00:09:41,280 --> 00:09:42,340 You know Oliver Varney? 90 00:09:43,660 --> 00:09:44,660 Oh, yeah. 91 00:09:45,240 --> 00:09:46,240 Masterson's Quasimodo. 92 00:09:48,110 --> 00:09:49,110 I'll get you a bonus. 93 00:09:54,010 --> 00:09:58,550 Welcome, welcome to the Beverly Hills Homeless Fund. I'm Mitchell Sage. 94 00:10:03,070 --> 00:10:09,830 This has been a very successful day for us. We have raised two million dollars. 95 00:10:18,120 --> 00:10:21,100 Great, Boomer. I knew you had it. Yeah, me too. Great play, babe. Thank you. 96 00:10:21,160 --> 00:10:22,540 Hell of a pass, Boomer. Thanks. 97 00:10:26,640 --> 00:10:27,640 Morning. 98 00:10:27,880 --> 00:10:29,680 Next time you want me, don't send that guy Kelvin. 99 00:10:29,980 --> 00:10:31,400 He scares the hell out of me, okay? 100 00:10:35,740 --> 00:10:36,740 Kelvin? 101 00:10:37,100 --> 00:10:38,100 Hey! 102 00:10:38,580 --> 00:10:39,580 Congratulations! 103 00:10:39,900 --> 00:10:42,640 Mr. Masterson here tells me you're getting a shot at the corporate training 104 00:10:42,640 --> 00:10:43,740 program. Isn't that great? 105 00:10:47,820 --> 00:10:48,960 Took away my surprise. 106 00:10:50,060 --> 00:10:53,060 Mr. Hayes loves surprises. Have a seat. Thank you. 107 00:10:54,560 --> 00:10:55,560 You're late. 108 00:10:55,780 --> 00:10:56,820 That was very cute. 109 00:10:58,080 --> 00:11:00,580 Well, what's another 50 grand to you, Bat? 110 00:11:01,100 --> 00:11:02,100 Oh, thank you. 111 00:11:05,200 --> 00:11:07,920 You know, I've had it with your grandstand plays if the clock runs out. 112 00:11:09,420 --> 00:11:10,480 Well, I won, didn't I? 113 00:11:12,080 --> 00:11:13,160 See, there's your problem, Boomer. 114 00:11:13,820 --> 00:11:14,820 The team won. 115 00:11:15,220 --> 00:11:16,800 Every effort you make, you make for the team. 116 00:11:17,680 --> 00:11:18,680 Now I've had it. 117 00:11:18,720 --> 00:11:19,720 With this. 118 00:11:19,840 --> 00:11:22,720 Okay, I won't tolerate any more of these flaming games, you hear me? If you were 119 00:11:22,720 --> 00:11:23,740 smart, you would have made me your ally. 120 00:11:24,060 --> 00:11:25,060 But that's over. 121 00:11:26,080 --> 00:11:27,100 Well, tell me something. 122 00:11:28,420 --> 00:11:29,420 Why am I here? 123 00:11:30,400 --> 00:11:33,040 Your contract includes a period to this good little event. 124 00:11:33,560 --> 00:11:34,740 Thanks. Not a boy. 125 00:11:35,080 --> 00:11:36,420 That's it. Put on the charm. 126 00:11:36,720 --> 00:11:38,280 Be the window dressing I pay to be. 127 00:11:39,160 --> 00:11:41,200 Let me find you some playing in the Canadian League. 128 00:11:42,140 --> 00:11:43,140 Yeah. 129 00:11:43,760 --> 00:11:46,520 Well, I'm sure there's plenty of teams that would love to buy my contract. 130 00:11:47,960 --> 00:11:48,960 How's your leg? 131 00:11:50,560 --> 00:11:52,340 How many seasons do you think you have left? 132 00:11:52,840 --> 00:11:55,560 You know you're not going to be the first piece of aging prime meat that was 133 00:11:55,560 --> 00:11:56,940 pissed off because it was too much trouble? 134 00:11:57,840 --> 00:11:58,840 Yes, Master. 135 00:11:59,280 --> 00:12:00,280 Atta boy. 136 00:12:02,700 --> 00:12:03,700 Laura. 137 00:12:04,980 --> 00:12:05,980 Cheers. 138 00:12:19,560 --> 00:12:23,360 Your attention again, please, ladies and gentlemen. I have here in my hand a 139 00:12:23,360 --> 00:12:27,680 check for $1 million from Robert Madison. 140 00:12:28,700 --> 00:12:30,240 You got a big heart, boss. 141 00:12:35,900 --> 00:12:42,060 This gift means so much to so many. 142 00:12:44,160 --> 00:12:47,540 We know how little it means to you to make it. 143 00:12:48,310 --> 00:12:49,310 Thank you, Beth. 144 00:12:49,570 --> 00:12:50,570 Enjoy the evening. 145 00:12:51,170 --> 00:12:53,610 Thanks for the support, Robert. I need to talk to you. 146 00:12:57,210 --> 00:12:59,690 You want to help celebrate my victory tonight? 147 00:13:00,970 --> 00:13:02,430 We're not in sync that way. 148 00:13:08,530 --> 00:13:09,530 Where do you think you're going? 149 00:13:11,870 --> 00:13:12,910 I've been there, Hayes. 150 00:13:13,730 --> 00:13:15,010 Only money climbs that mountain. 151 00:13:16,510 --> 00:13:17,510 Let's see. 152 00:13:29,250 --> 00:13:31,650 Listen, I'm meeting your mom in New York. You want to join us? 153 00:13:31,890 --> 00:13:34,790 No, you're meeting the Rushmore board in New York. You need someone there to 154 00:13:34,790 --> 00:13:35,830 keep mom from shopping. 155 00:13:37,030 --> 00:13:38,030 Please. 156 00:13:38,310 --> 00:13:41,630 Dad, I have meetings I can't get out of. You have a safe flight. 157 00:13:44,890 --> 00:13:45,890 Excuse me. 158 00:13:46,310 --> 00:13:47,310 Excuse me, hi. 159 00:13:47,470 --> 00:13:48,510 Hi, I'm Boomer Hayes. 160 00:13:48,790 --> 00:13:49,649 I know. 161 00:13:49,650 --> 00:13:50,609 And you are? 162 00:13:50,610 --> 00:13:52,250 Trying to leave unmolested. 163 00:13:53,890 --> 00:13:55,790 I'll bet he gets it. He always gets what he wants. 164 00:13:56,240 --> 00:13:58,640 50 bucks, there's nothing happening. Who really cares? 165 00:13:58,940 --> 00:14:00,460 I'm with Coach. I'll take it. 166 00:14:01,060 --> 00:14:02,060 What do you want? 167 00:14:03,580 --> 00:14:05,180 I want to spend some time with you. 168 00:14:05,960 --> 00:14:08,200 To see if I like spending time with you. 169 00:14:09,320 --> 00:14:10,980 Believe me, we've already done that. 170 00:14:12,560 --> 00:14:14,040 Well, can you at least be specific? 171 00:14:15,660 --> 00:14:18,060 All right, Mr. Hayes, you have a jock's reputation. 172 00:14:18,780 --> 00:14:23,660 You're infantile. Self -centered with an expectation of accolades simply because 173 00:14:23,660 --> 00:14:24,660 you exist. 174 00:14:25,150 --> 00:14:29,850 You are rich without a sense of obligation, and you arrived at it 175 00:14:29,850 --> 00:14:34,270 intensely coordinated brawn that in all likelihood stood in the way of emotional 176 00:14:34,270 --> 00:14:35,750 development. Specific enough. 177 00:14:36,670 --> 00:14:38,030 Yeah, that's pretty close. 178 00:14:39,030 --> 00:14:40,030 But what about this? 179 00:14:40,850 --> 00:14:41,890 This is bullshit. 180 00:14:43,270 --> 00:14:46,550 You raise a few bucks, you put these people in shelters, you think you're a 181 00:14:46,550 --> 00:14:47,550 saint. 182 00:14:48,130 --> 00:14:51,510 Who's self -centered? You know, if you really cared about these people, you'd 183 00:14:51,510 --> 00:14:52,870 after me to do something for them. 184 00:14:53,260 --> 00:14:55,860 What, toss them a ball? They have kids, don't they? 185 00:14:56,400 --> 00:15:00,440 Do you realize how important it is for children to physically touch self 186 00:15:00,440 --> 00:15:03,340 and success with somebody they can identify with? 187 00:15:03,840 --> 00:15:07,120 A day with Boomer Hayes? Yes. How nourishing. 188 00:15:08,140 --> 00:15:09,140 No thanks. 189 00:15:11,000 --> 00:15:12,660 Well, how's that any different than this? 190 00:15:14,440 --> 00:15:18,760 For every seat sold, the fund feeds a person for a month. Now, that's a lot 191 00:15:18,760 --> 00:15:22,360 substantial than a day with Baba, Boomer, whoever. 192 00:15:24,650 --> 00:15:25,710 I'll give you a month. 193 00:15:26,410 --> 00:15:27,670 Give me two years. 194 00:15:28,330 --> 00:15:30,130 One year. One year of coaching. 195 00:15:30,870 --> 00:15:32,510 Every Saturday for a year. 196 00:15:34,010 --> 00:15:35,310 That's very generous. 197 00:15:35,690 --> 00:15:36,469 Well, thank you. 198 00:15:36,470 --> 00:15:37,930 I'll have the fun. Call you tomorrow. 199 00:15:38,230 --> 00:15:41,290 Okay, great. Well, there is, of course, the quid pro quo. 200 00:15:41,950 --> 00:15:42,950 Which is? 201 00:15:43,290 --> 00:15:47,190 That we get to spend some time together to get to know each other. How much 202 00:15:47,190 --> 00:15:48,310 time? 24 hours. 203 00:15:49,190 --> 00:15:50,470 In four -hour intervals? 204 00:15:50,770 --> 00:15:51,850 Eight, starting right now. 205 00:15:52,450 --> 00:15:55,710 Six. Starting next Friday. Eight and out. 206 00:15:56,150 --> 00:15:59,090 But only if you kiss me on the cheek. 207 00:15:59,990 --> 00:16:01,730 And you take my hand romantically. 208 00:16:02,290 --> 00:16:05,650 And we stroll out of here together as though you actually thought of me as a 209 00:16:05,650 --> 00:16:06,650 human being. 210 00:16:08,530 --> 00:16:10,510 52 Saturdays. 52. 211 00:16:11,870 --> 00:16:12,870 Eight hours. 212 00:16:22,700 --> 00:16:23,639 I hate that prick. 213 00:16:23,640 --> 00:16:24,640 Take the money out. 214 00:16:24,740 --> 00:16:25,740 He's the best. 215 00:16:32,780 --> 00:16:39,620 You're going 216 00:16:39,620 --> 00:16:41,020 to talk radio? 217 00:16:41,640 --> 00:16:43,120 I'm a theatrical agent. 218 00:16:44,600 --> 00:16:45,960 Well, that figures. 219 00:16:49,860 --> 00:16:50,860 So where are we headed? 220 00:16:51,600 --> 00:16:52,600 See you in eight hours. 221 00:16:52,960 --> 00:16:53,960 See you. 222 00:16:54,180 --> 00:16:55,180 Bye -bye. 223 00:17:45,770 --> 00:17:48,950 There's something very interesting about a man who owns a football team. 224 00:17:49,490 --> 00:17:52,850 It's very... American. 225 00:17:54,050 --> 00:17:55,050 No, it's not. 226 00:17:55,810 --> 00:17:57,250 Playing is very American. 227 00:17:57,450 --> 00:17:58,450 Owning? 228 00:17:58,910 --> 00:18:00,130 It's just being rich. 229 00:18:01,890 --> 00:18:03,290 He's a sad person. 230 00:18:03,590 --> 00:18:04,790 He's very frustrated. 231 00:18:06,230 --> 00:18:09,110 He couldn't sit like this and just talk. 232 00:18:10,130 --> 00:18:11,430 He can't help himself. 233 00:18:11,670 --> 00:18:13,610 He rushes everything. 234 00:18:43,310 --> 00:18:48,710 wearing a condom what no i didn't think so well this is a safe sex zone sir so 235 00:18:48,710 --> 00:18:51,230 you're gonna have to move along was he kidding 236 00:18:51,230 --> 00:18:56,450 yeah 237 00:18:56,450 --> 00:19:03,310 well anyway that's how i started playing football 238 00:19:03,310 --> 00:19:08,470 and playing quarterback the whole trick for me is not to get knocked down i 239 00:19:08,470 --> 00:19:12,580 really hate getting knocked down and I wanted to prove to everybody that I 240 00:19:12,580 --> 00:19:13,580 wasn't a clot. 241 00:19:14,400 --> 00:19:17,440 I liked seeing all the other guys get knocked around, too, because at least 242 00:19:17,440 --> 00:19:18,980 way I didn't feel like I was the only one. 243 00:19:22,040 --> 00:19:23,140 So there, now you know. 244 00:19:25,360 --> 00:19:26,360 Satisfied? 245 00:19:27,000 --> 00:19:28,000 No. 246 00:20:07,020 --> 00:20:11,840 I got knocked down a few times today. 247 00:20:16,360 --> 00:20:21,520 We have a couple hours left in our deal. 248 00:20:23,880 --> 00:20:25,380 Think we could use it some other time? 249 00:20:29,180 --> 00:20:31,140 I'd like that very much. Good. 250 00:20:34,260 --> 00:20:35,940 Sorry about the smart -ass remark. 251 00:20:36,240 --> 00:20:37,240 No, it's okay. 252 00:20:43,580 --> 00:20:44,600 You got everything? 253 00:21:16,520 --> 00:21:17,520 Is that an earthquake? 254 00:21:17,820 --> 00:21:18,820 No. 255 00:21:19,480 --> 00:21:20,860 Just the earth moved. 256 00:21:27,740 --> 00:21:31,560 Now, I'm feeling much better. 257 00:22:18,830 --> 00:22:22,750 The truck's gone over. There's shit leaking out all over the place. We got a 258 00:22:22,750 --> 00:22:23,910 spill. We got an emergency. 259 00:22:49,230 --> 00:22:51,050 Sarge? Hasbett said that stuff's boring. 260 00:22:51,350 --> 00:22:52,269 What's boring? 261 00:22:52,270 --> 00:22:53,370 How should I know? 262 00:22:53,570 --> 00:22:57,130 It's lethal. It's got a 900 -foot isolation radius and a three -square 263 00:22:57,130 --> 00:22:58,950 evac. And I can't get through to Healy. 264 00:22:59,570 --> 00:23:03,410 Beverly Hill's chief of police, but he lives in Pasadena. Now I gotta put my 265 00:23:03,410 --> 00:23:04,410 on the line to evacuate. 266 00:23:04,710 --> 00:23:05,710 Three -square miles? 267 00:23:06,030 --> 00:23:07,350 The whole entire town. 268 00:23:07,730 --> 00:23:10,750 What? All the flaming phones just went down. 269 00:23:11,030 --> 00:23:12,030 What about them? 270 00:23:13,310 --> 00:23:16,330 Those schmucks? At a wedding reception in a coffee shop. 271 00:23:16,800 --> 00:23:19,740 Got plastered and thought that that thing was a party favor. 272 00:23:20,020 --> 00:23:23,540 Want me to question it? Kelvin, are we holding them or what? Don't we have 273 00:23:23,540 --> 00:23:24,540 enough to deal with? 274 00:23:26,280 --> 00:23:27,280 Forget it. Let him go. 275 00:23:27,760 --> 00:23:29,240 Is anybody in lockup? No. 276 00:24:03,720 --> 00:24:06,560 a problem here. Take a look at those needles in the red. You better suit up. 277 00:24:07,240 --> 00:24:08,019 No, sir. 278 00:24:08,020 --> 00:24:09,020 All right. 279 00:24:32,750 --> 00:24:33,750 Some toys. 280 00:24:33,950 --> 00:24:34,950 Thank you. 281 00:24:36,050 --> 00:24:37,050 Oh! 282 00:24:39,270 --> 00:24:41,610 What the hell is that? 283 00:24:41,970 --> 00:24:45,430 That is Alzado, my best friend. 284 00:24:46,250 --> 00:24:51,490 Keeps me on my toes so I don't get sacked most of the time. 285 00:24:52,370 --> 00:24:54,090 Teach me to ask for it. 286 00:24:54,610 --> 00:24:57,370 You've got some pretty good moves for somebody that doesn't like athletes. 287 00:24:57,670 --> 00:24:58,890 Well, I love athletes. 288 00:24:59,170 --> 00:25:00,530 I'm a very physical person. 289 00:25:00,950 --> 00:25:01,950 Well, that's good to know. 290 00:25:02,490 --> 00:25:04,290 It's jocks I have a problem with. 291 00:25:06,470 --> 00:25:10,690 I am making my best effort to live down the reputation. 292 00:25:11,290 --> 00:25:12,830 You're doing very well. 293 00:25:13,110 --> 00:25:14,110 Thank you. 294 00:26:02,149 --> 00:26:03,149 is noxious. 295 00:26:04,130 --> 00:26:05,770 Prolonged exposure can be fatal. 296 00:26:06,670 --> 00:26:09,250 Every one of you, you check your rebreathers. That's your lifeline. 297 00:26:10,190 --> 00:26:12,170 I don't want anybody dying on me out there, okay? 298 00:26:12,770 --> 00:26:13,770 Let's move. Come on. 299 00:26:15,010 --> 00:26:16,010 Okay, 300 00:26:17,010 --> 00:26:17,889 everybody's assigned. 301 00:26:17,890 --> 00:26:18,890 You know who your partner is. 302 00:26:19,090 --> 00:26:22,090 You're all going out in two -man units, okay? 303 00:26:22,310 --> 00:26:25,090 Two to the north side, three on Rodeo's right. 304 00:26:50,640 --> 00:26:53,560 There is no danger as long as you leave immediately. 305 00:26:53,900 --> 00:26:57,900 But prolonged exposure to this gas will be fatal. 306 00:26:59,000 --> 00:27:02,200 Please proceed in an orderly fashion to the button. 307 00:27:48,690 --> 00:27:50,030 You're doing this, aren't we? 308 00:27:51,170 --> 00:27:54,950 Laura, there's no pressure. 309 00:27:55,650 --> 00:27:56,650 I mean it. 310 00:27:58,950 --> 00:28:00,190 Do you have any champagne? 311 00:28:02,050 --> 00:28:03,370 Do you need champagne? 312 00:28:04,330 --> 00:28:05,330 Not at all. 313 00:28:06,570 --> 00:28:07,570 It's in the refrigerator. 314 00:28:08,010 --> 00:28:09,010 I'll be right back. 315 00:28:09,150 --> 00:28:10,150 Okay. 316 00:29:16,460 --> 00:29:18,500 You have to come with us, ma 'am. It's a medical emergency. 317 00:29:19,320 --> 00:29:21,780 Well, Boomer's in there. 318 00:29:22,860 --> 00:29:28,040 Well, wait a minute. Boomer's in there. Damn it. Boomer's still in the house. 319 00:29:30,060 --> 00:29:32,040 Let's get Boomer. He's in the house. 320 00:29:32,360 --> 00:29:33,360 We'll get him. 321 00:29:46,860 --> 00:29:47,860 your stupid dog. 322 00:29:55,100 --> 00:29:56,460 Take it. 323 00:30:09,640 --> 00:30:10,640 We're operational. 324 00:30:10,800 --> 00:30:13,040 Everything goes as programmed. Shouldn't be a problem. 325 00:30:13,930 --> 00:30:17,050 Okay, guys, we got 70 minutes before the National Guard gets here. 326 00:30:18,930 --> 00:30:19,930 Okay, 327 00:30:20,350 --> 00:30:23,330 enter 328 00:30:23,330 --> 00:30:29,310 bypass. 329 00:30:29,870 --> 00:30:30,870 Bypass, enter. 330 00:30:31,150 --> 00:30:36,950 Enter code. Entering 8266793. 331 00:30:38,310 --> 00:30:39,310 Got it? 332 00:30:40,230 --> 00:30:41,230 We're in. 333 00:30:43,360 --> 00:30:44,360 All right, you guys, let's go. 334 00:32:37,360 --> 00:32:38,360 First big one. 335 00:32:52,200 --> 00:32:53,380 It is a big one. 336 00:32:54,400 --> 00:32:56,500 Real. They dug that alarm. 337 00:32:56,800 --> 00:32:57,800 You got it? 338 00:33:12,140 --> 00:33:18,360 over there sir you got to back it up you got the cherry blocked off you know who 339 00:33:18,360 --> 00:33:21,380 the hell i am i'm the mayor of beverly hills and i'm going from there in the 340 00:33:21,380 --> 00:33:27,360 next 10 seconds so i'm taking names one moment listen we got the mayor of 341 00:33:27,360 --> 00:33:34,160 beverly hills that you want to come through okay all right you've been 342 00:33:34,160 --> 00:33:36,180 sir barry back it up 343 00:34:06,410 --> 00:34:08,969 23 million. 23 million. 344 00:34:24,400 --> 00:34:25,400 What are you doing in a uniform? 345 00:34:26,460 --> 00:34:28,880 What is all this? What the hell is going on here? 346 00:34:33,300 --> 00:34:35,400 Taking my turn at the cross, pal. 347 00:34:39,920 --> 00:34:42,860 1 -3 -0 -9 -1 -3. Got it. 348 00:34:43,320 --> 00:34:44,279 Rodeo 1. 349 00:34:44,280 --> 00:34:45,218 Got it. 350 00:34:45,219 --> 00:34:46,198 Retail 9. 351 00:34:46,199 --> 00:34:47,340 Lock. Red key. 352 00:34:47,719 --> 00:34:50,840 That's the lock. Check that. Check. Load it in. 353 00:34:51,540 --> 00:34:52,540 Burning. 354 00:34:54,889 --> 00:34:55,889 He said no killing. 355 00:34:57,110 --> 00:34:58,810 We got work to do, Kelvin. 356 00:34:59,290 --> 00:35:00,850 Now let's get to it. 357 00:35:01,390 --> 00:35:06,810 All right, let's do this. 358 00:35:07,230 --> 00:35:08,230 Let's get this on. 359 00:35:09,150 --> 00:35:10,410 Let's move it! Let's go! 360 00:35:10,650 --> 00:35:11,650 Come on! 361 00:35:14,190 --> 00:35:15,310 One minute behind. 362 00:35:16,150 --> 00:35:17,250 All units, copy? 363 00:35:17,730 --> 00:35:19,830 Come on, let's move it! Move it! 364 00:35:21,170 --> 00:35:22,170 Back on schedule. 365 00:35:22,630 --> 00:35:23,670 Come on, let's go! 366 00:35:25,050 --> 00:35:26,050 Laura! 367 00:35:50,090 --> 00:35:52,970 Boomer. That Boomer was a dog. 368 00:35:54,250 --> 00:35:55,730 Really? Really! 369 00:36:53,040 --> 00:36:54,220 What the hell is going on? 370 00:36:56,680 --> 00:36:58,780 I had a woman with me here. Where is she? 371 00:36:59,760 --> 00:37:00,760 Huh? 372 00:37:04,100 --> 00:37:05,100 It's a game show. 373 00:37:07,020 --> 00:37:08,020 Beat the clock. 374 00:37:08,700 --> 00:37:10,300 90 minutes of risk and you're a millionaire. 375 00:37:10,600 --> 00:37:13,180 What? Where's the woman I was with? 376 00:37:13,380 --> 00:37:14,380 Evac. 377 00:37:14,640 --> 00:37:16,440 Everybody's safe at Evac. Century City. 378 00:37:44,140 --> 00:37:45,900 Dr. Zantian, you're hiding in that SWAT truck. 379 00:37:47,120 --> 00:37:48,800 Did you know the human's only natural defense? 380 00:37:50,340 --> 00:37:51,460 The use of his intelligence? 381 00:37:52,920 --> 00:37:55,020 You wouldn't know a fucking thing about that now, would you, Varney? 382 00:37:55,360 --> 00:37:57,260 Kind of leaves you unarmed, doesn't it, Benitez? 383 00:37:59,220 --> 00:38:01,060 What's with the cops? Why are they shooting at me? 384 00:38:01,280 --> 00:38:02,280 Not cops. 385 00:38:02,680 --> 00:38:03,680 Ex -cops. 386 00:38:04,120 --> 00:38:06,880 This one's from San Bernardino. He got bounced from the force. And the other 387 00:38:06,880 --> 00:38:08,440 one, I don't know where he's from. 388 00:38:08,820 --> 00:38:10,040 What about all those other guys? 389 00:38:11,060 --> 00:38:12,060 All ex -cops. 390 00:38:13,380 --> 00:38:14,380 Get rich. 391 00:38:14,720 --> 00:38:15,720 Why not? 392 00:38:16,460 --> 00:38:17,460 It's an easy deal. 393 00:38:18,360 --> 00:38:20,460 Trick down a toxic spill in Beverly Hills. 394 00:38:21,060 --> 00:38:22,080 It's own jurisdiction. 395 00:38:23,560 --> 00:38:26,120 Slap up a couple of roadblocks. Nobody wants to go near a toxic spill. 396 00:38:27,000 --> 00:38:29,500 Clear the neighborhood and take what you want. 397 00:38:31,700 --> 00:38:33,520 Sunday night, everybody's tired from the party. 398 00:38:34,600 --> 00:38:35,600 Surprise. 399 00:38:35,800 --> 00:38:36,820 Are you part of this? 400 00:38:41,610 --> 00:38:42,830 There wasn't supposed to be any blood. 401 00:38:43,850 --> 00:38:46,110 All these guys with guns and nobody's supposed to get hurt. 402 00:38:48,010 --> 00:38:50,210 We cut the lines. 403 00:38:53,590 --> 00:38:54,590 Where's all the real cops? 404 00:38:55,590 --> 00:38:56,590 Firehouse. 405 00:38:57,110 --> 00:38:58,110 Locked up. 406 00:38:58,630 --> 00:38:59,630 I did that. 407 00:39:00,050 --> 00:39:01,390 Don't know why I can't do the rest of it. 408 00:39:02,710 --> 00:39:03,710 Got them on the buses. 409 00:39:04,210 --> 00:39:05,210 Quickly, quietly. 410 00:39:05,790 --> 00:39:08,430 Told a few jokes, kept them relaxed. Just like I was supposed to do, but I 411 00:39:08,430 --> 00:39:09,450 know why I can't do the rest of it. 412 00:39:22,090 --> 00:39:26,110 We got to get to the outside and tell them what's happening here. 413 00:39:27,550 --> 00:39:28,770 We're going to die here. 414 00:39:30,610 --> 00:39:33,190 I am not loading myself up with cortisone. 415 00:39:34,850 --> 00:39:37,130 So I can just sit around and wait here to get ill. 416 00:39:37,410 --> 00:39:41,810 Better to get killed out on the street. Hey, I am a master at moving downfield 417 00:39:41,810 --> 00:39:44,790 and they don't know I'm in the game. You're one guy. I'm two guys, Kelvin. 418 00:39:45,070 --> 00:39:47,170 You're coming with me. No, I don't know anything about guns. 419 00:39:48,750 --> 00:39:49,950 We got to get into L .A. 420 00:39:51,290 --> 00:39:52,290 That's our goal. 421 00:39:53,570 --> 00:39:55,650 We won't make it out of the yard. Well, we're going to try. 422 00:39:57,230 --> 00:39:58,770 I am not trained for this stuff. 423 00:39:59,210 --> 00:40:00,370 So you just got drafted. 424 00:40:05,110 --> 00:40:06,150 Let's take all this with us. 425 00:40:06,530 --> 00:40:07,530 We might need it. 426 00:40:08,310 --> 00:40:09,310 Come on. 427 00:40:11,230 --> 00:40:13,890 Where in the hell's our two boys? Get the door open. 428 00:40:18,650 --> 00:40:20,530 We're going to need more than a battery ran to get through this door. 429 00:40:21,130 --> 00:40:22,130 I gotta tell you something. 430 00:40:22,510 --> 00:40:23,510 Oh, no! 431 00:40:23,730 --> 00:40:24,850 That's what I wanted to tell you! 432 00:41:48,850 --> 00:41:49,850 Bye. Bye. 433 00:42:22,250 --> 00:42:25,330 Okay, I don't think he saw us. I think we're okay. Wow. Okay. 434 00:42:25,610 --> 00:42:28,410 Beverly Hills garbage smells just like steamy vinegar. 435 00:42:29,230 --> 00:42:31,050 Listen, listen, listen. 436 00:42:38,890 --> 00:42:42,890 Who are you guys? What the fuck are you guys? 437 00:42:44,910 --> 00:42:45,910 Should I be nervous? 438 00:42:46,390 --> 00:42:48,010 Uh, yeah. 439 00:43:01,580 --> 00:43:06,420 The disturbances you hear are small explosions through the EPA testing and 440 00:43:06,420 --> 00:43:09,360 drilling. Repeat, EPA testing and drilling. 441 00:43:09,720 --> 00:43:10,720 Over and out. 442 00:43:10,820 --> 00:43:12,360 10 -4, all units copy. 443 00:43:13,320 --> 00:43:15,320 I repeat, all units copy. 444 00:43:20,980 --> 00:43:21,980 Hi, 445 00:43:22,400 --> 00:43:23,440 Chief Healy, Beverly Hills. 446 00:43:23,660 --> 00:43:26,380 You're a little late, Chief. Where have you been? I know I'm late. I live in 447 00:43:26,380 --> 00:43:28,200 Pasadena, for Christ's sakes. I just got here. 448 00:43:28,440 --> 00:43:30,340 Well, your boys are doing a pretty good job. They got Beverly Hills. 449 00:43:30,680 --> 00:43:32,120 See you later. That's great. I've got to get in there. 450 00:43:32,420 --> 00:43:34,200 I'm sorry, sir. No, you don't understand. 451 00:43:34,440 --> 00:43:37,900 I've got to get in there. Sir, I cannot let anybody in. Those are my orders. I 452 00:43:37,900 --> 00:43:40,280 can't let anybody in. This is an embarrassment. I've got... Your orders 453 00:43:40,280 --> 00:43:41,580 who? Sir, EPA. 454 00:43:41,880 --> 00:43:45,200 The Environmental... I know what EPA means, for Christ's sakes. Where are 455 00:43:45,660 --> 00:43:48,140 At the control center. And the control center is where? 456 00:43:48,540 --> 00:43:52,320 The Century Plaza Tower. The Century Plaza Tower. Jesus Christ. Thank you 457 00:43:52,320 --> 00:43:53,320 much. 458 00:44:08,840 --> 00:44:10,820 Yes, sir. Where's he back at? I don't know, sir. 459 00:44:11,360 --> 00:44:12,520 Who's in charge here anyway? 460 00:44:12,740 --> 00:44:13,479 I don't know, sir. 461 00:44:13,480 --> 00:44:16,540 Well, what do you know? I know the dogs are pissing all over the damn place. 462 00:44:17,440 --> 00:44:20,760 I'm just worried about Boomer. You haven't seen him, have you? No, he 463 00:44:20,760 --> 00:44:22,840 come with you? No, not on the same bus. 464 00:44:26,340 --> 00:44:29,000 Have a suite open if you want to go upstairs and have some rest. 465 00:44:30,060 --> 00:44:32,240 Thanks. I prefer to wait here. 466 00:44:35,160 --> 00:44:36,160 Where's your dad? 467 00:44:36,780 --> 00:44:38,160 Took the red -eye to New York. 468 00:44:39,359 --> 00:44:40,359 That's good. 469 00:44:40,380 --> 00:44:41,580 You should give him a heart attack. 470 00:44:43,260 --> 00:44:49,000 I had them open the shop if you want to get a change of clothes. 471 00:44:50,340 --> 00:44:52,260 That's a great idea. Yeah, I think I will. 472 00:44:54,800 --> 00:44:55,820 Just sign my name. 473 00:44:56,900 --> 00:44:58,260 I can sign my own name. 474 00:44:59,920 --> 00:45:00,920 Figure. 475 00:45:15,760 --> 00:45:16,439 You with the EPA? 476 00:45:16,440 --> 00:45:17,520 What? The EPA. 477 00:45:18,000 --> 00:45:21,220 Oh, yeah, yeah, yeah. Well, Chief Healy with the Beverly Hills Police Department 478 00:45:21,220 --> 00:45:22,780 has been looking all over the place for you. 479 00:45:23,080 --> 00:45:25,320 He's no kidding. Where is he? He's downstairs, sir. 480 00:45:25,700 --> 00:45:27,740 Okay. Thanks a lot. Okay. Come on, guys. 481 00:45:55,150 --> 00:45:56,150 You just do what I do. 482 00:46:50,600 --> 00:46:52,100 Base camp one, base camp one, speed. 483 00:46:52,880 --> 00:46:53,880 Flat on ammo. 484 00:46:54,180 --> 00:46:55,360 Pick up necessary in five. 485 00:46:57,380 --> 00:46:58,760 First I gotta break a bad attitude. 486 00:47:08,900 --> 00:47:10,980 Come here, come here. Get up there. What for? 487 00:47:11,200 --> 00:47:12,220 Just get up there. What for? 488 00:47:12,580 --> 00:47:13,680 I want you to sit up there. 489 00:47:14,800 --> 00:47:18,480 Don't jump over until I tell you to. Jump over to the other side and cut to 490 00:47:18,480 --> 00:47:20,750 left. My left or your left? Your left! 491 00:48:28,620 --> 00:48:30,760 Toby, how you doing? Hey, Chief. Nice of you to show up. 492 00:48:31,500 --> 00:48:33,600 What a night. You got your hands full tonight, huh? 493 00:48:33,920 --> 00:48:37,780 If I anticipated this, I would have built more rooms for the hotel. 494 00:48:38,200 --> 00:48:40,380 You should have built a kennel for all these stinking dogs. 495 00:48:40,760 --> 00:48:43,320 What I would like to know is what the hell the truck was doing on our street 496 00:48:43,320 --> 00:48:44,019 the first place. 497 00:48:44,020 --> 00:48:47,800 Thank you. I don't know. I wish I could tell you. I really wish I could. Our 498 00:48:47,800 --> 00:48:51,340 evacuation bus drove by that truck. You know there were dogs around it? 499 00:48:52,060 --> 00:48:53,060 What's your point? 500 00:48:53,140 --> 00:48:56,760 Well, if this gas was so poisonous, wouldn't animals avoid it? I don't know. 501 00:48:57,160 --> 00:49:00,940 Not all dogs are as smart as Benji. No, on the contrary. Animals have a very 502 00:49:00,940 --> 00:49:02,520 keen sense of a disrupted environment. 503 00:49:03,180 --> 00:49:06,560 One whiff of fluorine would send the dumbest dog running. What are you 504 00:49:06,660 --> 00:49:07,780 It's not fluorine. 505 00:49:08,100 --> 00:49:10,140 Tobias, you manufacture contraceptives. 506 00:49:10,780 --> 00:49:14,940 Yes. Well, that's sort of a big leap to chemical spills, don't you think? Well, 507 00:49:14,980 --> 00:49:16,420 you've heard of Checkmate, haven't you? 508 00:49:16,980 --> 00:49:19,920 As a matter of fact, I produce a patented spermicide, which I developed. 509 00:49:20,480 --> 00:49:24,260 Prior to being a CEO, I was a biochemist. I didn't know you were a 510 00:49:24,460 --> 00:49:25,560 I'll tell you something else you don't know. 511 00:49:26,759 --> 00:49:31,240 At the rate a dog metabolizes, inhaling fluorine would kill it before it got 512 00:49:31,240 --> 00:49:32,320 from its nose to its lungs. 513 00:49:32,620 --> 00:49:35,120 So you're confident enough to put on a suit and go in there? 514 00:49:35,360 --> 00:49:36,480 With the proper tools, yeah. 515 00:49:36,780 --> 00:49:40,240 Wait, we're not sending anybody in there. So we'll just ignore the fact 516 00:49:40,240 --> 00:49:43,320 EPA is telling us that this is fluorine. I don't think the EPA knows what the 517 00:49:43,320 --> 00:49:45,720 hell it's talking about. Listen, I've been here all night and haven't even 518 00:49:45,720 --> 00:49:47,920 the EPA. Well, how the hell long are you going to wait for them? Why don't you 519 00:49:47,920 --> 00:49:50,300 shout a little higher and talk loud enough? Everybody will hear you. 520 00:49:50,800 --> 00:49:51,800 I wish you would. 521 00:49:51,920 --> 00:49:55,140 Look, Toby, I have a suite upstairs. You can go there, rest, wash up if you 522 00:49:55,140 --> 00:49:57,850 want. I'm not going anywhere. Good idea, Toby. 523 00:49:58,290 --> 00:50:01,070 Well, then I'll just have them bring a key in case you change your mind. 524 00:50:01,550 --> 00:50:04,250 Excuse me. I'm staying right here. All right, stay here quietly. 525 00:50:05,050 --> 00:50:06,050 Excuse me. 526 00:50:06,550 --> 00:50:07,550 Sure thing. 527 00:50:08,230 --> 00:50:11,670 Do you know how to play gin? No, I don't, but I want to tell you my wife 528 00:50:11,670 --> 00:50:12,670 liked your products. 529 00:50:12,690 --> 00:50:14,010 I'm glad you're still having fun. 530 00:50:31,210 --> 00:50:32,210 Boy Scout Jamboree. 531 00:50:32,330 --> 00:50:35,710 I want the people in those Century City high -rises to think we got a toxic 532 00:50:35,710 --> 00:50:38,050 spill going on here. I want them to shit bricks. 533 00:50:38,370 --> 00:50:39,370 Yes, sir. 534 00:50:40,270 --> 00:50:41,410 Attention. We got 535 00:50:41,410 --> 00:50:53,870 a 536 00:50:53,870 --> 00:50:54,870 good car. 537 00:50:54,930 --> 00:50:56,430 Budget rent -a -car. It's just down the block. 538 00:50:56,630 --> 00:50:57,870 How do we get through that gas? 539 00:50:58,270 --> 00:50:59,270 Don't worry. It's fake. 540 00:50:59,919 --> 00:51:01,200 All right, we'll go on three. You ready? 541 00:51:02,860 --> 00:51:05,220 One, two, three. 542 00:51:11,040 --> 00:51:12,040 How about that? 543 00:51:13,380 --> 00:51:14,380 That's them. 544 00:51:14,420 --> 00:51:16,480 That's them. Move that piece of garbage. Come on, let's move it. 545 00:51:20,100 --> 00:51:26,940 You got to get to the real 546 00:51:26,940 --> 00:51:27,940 car. 547 00:51:45,870 --> 00:51:49,110 Which one? How about the Lamborghini? No, no, the white Rolls -Royce. It's the 548 00:51:49,110 --> 00:51:49,968 closest one. 549 00:51:49,970 --> 00:51:52,030 At least we'll die in luxury. Here. 550 00:51:59,250 --> 00:52:02,270 It doesn't work. It's the Rolls -Royce. It's the key. 551 00:52:02,990 --> 00:52:03,990 Damn it. 552 00:52:06,750 --> 00:52:09,110 If you come to me, I'm going to cut your car. Are you kidding? 553 00:53:37,160 --> 00:53:38,160 How to break out of Beverly. 554 00:53:38,740 --> 00:53:41,220 We'll never make it through the roadblock. You didn't think we'd make it 555 00:53:41,220 --> 00:53:42,220 the yard. 556 00:53:42,320 --> 00:53:43,960 I don't suppose we could sit this out. 557 00:53:50,760 --> 00:53:51,760 Hey, Pitt. 558 00:53:52,200 --> 00:53:53,200 Hey. 559 00:53:53,920 --> 00:53:57,040 I'm ready. 560 00:53:57,260 --> 00:53:58,260 Screw this. 561 00:54:00,940 --> 00:54:02,720 Boy, Mount Rushmore's getting hammered. 562 00:54:03,400 --> 00:54:06,060 Coming up on the quarter of a billion dollars. 563 00:54:06,480 --> 00:54:08,740 There'll be one unhappy insurance company in the morning. 564 00:54:09,240 --> 00:54:11,440 See, now we're way past Jerry Miller. 565 00:54:17,780 --> 00:54:23,980 I'm gonna make it real simple for you. 566 00:54:24,480 --> 00:54:27,480 Benitez, don't say a goddamn thing, because nobody understands half the shit 567 00:54:27,480 --> 00:54:28,480 say anyway. 568 00:54:28,620 --> 00:54:30,500 I want you to organize a grid search. 569 00:54:30,920 --> 00:54:33,780 I want you to find these two fucking idiots and kill them. 570 00:54:34,500 --> 00:54:35,500 Benitez. 571 00:54:36,400 --> 00:54:39,780 If you fuck up this time, you'll be the deadest hit man in Beverly Hills, 572 00:54:39,920 --> 00:54:41,360 because I'm gonna kill you myself. 573 00:54:56,760 --> 00:54:58,500 You know whose place this is? 574 00:54:59,180 --> 00:55:00,460 Yeah, I know whose place it is. 575 00:55:01,400 --> 00:55:03,720 I hope you guys did it over real good, too. 576 00:55:04,080 --> 00:55:05,080 My guys? 577 00:55:27,210 --> 00:55:28,210 That's okay. 578 00:55:29,130 --> 00:55:30,130 That's a relief. 579 00:55:35,690 --> 00:55:37,190 Things can't be that bad. 580 00:55:37,590 --> 00:55:38,850 How much worse can they get? 581 00:55:41,770 --> 00:55:43,450 That thing might be looking up. 582 00:56:00,330 --> 00:56:02,190 All drinks are free after 8 o 'clock. 583 00:56:31,600 --> 00:56:33,020 Okay, you've already been briefed. 584 00:56:33,260 --> 00:56:36,260 Just be assertive, authoritative. 585 00:56:36,600 --> 00:56:38,140 You're supposed to be an EPA man, right? 586 00:56:38,480 --> 00:56:39,640 Right. Okay. 587 00:56:40,240 --> 00:56:41,600 So go up and sound like one. 588 00:56:43,080 --> 00:56:46,160 Sound like you don't know what you're talking about. This way, everyone will 589 00:56:46,160 --> 00:56:47,260 believe that you work for the government. 590 00:57:39,020 --> 00:57:40,260 Jeez, he's gone. 591 00:57:47,620 --> 00:57:53,380 What are you doing? 592 00:57:54,120 --> 00:57:56,380 You are going to love this. 593 00:57:58,180 --> 00:58:02,880 You are going to love this. You know, this car cost $155 ,000. 594 00:58:03,700 --> 00:58:04,700 So what? 595 00:58:04,800 --> 00:58:07,140 My house didn't cost $155 ,000. 596 00:58:07,520 --> 00:58:10,520 Well, you can't drive your house, can you? 597 00:58:11,200 --> 00:58:13,120 Yeah, I can. It's just very difficult to park. 598 00:58:14,760 --> 00:58:15,760 Smell this leather. 599 00:58:16,800 --> 00:58:18,860 I've been smelling this stuff for 12 years. 600 00:58:21,020 --> 00:58:23,540 Every day passing shops you have to be buzzed into. 601 00:58:26,060 --> 00:58:30,160 Sometimes you're thinking, what about me? I put in the time I risked my life. 602 00:58:30,180 --> 00:58:31,460 How about a little of good life for me? 603 00:58:33,230 --> 00:58:37,310 I have to drive to Flaming Simi Valley to afford a tract home no bigger than 604 00:58:37,310 --> 00:58:41,890 this. And every week some citizen reminds me that nowhere else in America 605 00:58:41,890 --> 00:58:45,090 cops paid as well as they are here. Well, big fucking deal. 606 00:58:47,550 --> 00:58:51,050 This is nowhere else in America. This is famous Beverly Hills. 607 00:58:52,750 --> 00:58:54,970 A repository for the world's greed. 608 00:58:57,610 --> 00:58:59,850 Some of that greed rubbed off. What do you expect? 609 00:59:04,460 --> 00:59:05,460 I met this woman tonight. 610 00:59:07,540 --> 00:59:12,800 And I realized I've never had an adult relationship my whole life. 611 00:59:16,240 --> 00:59:17,240 You married? 612 00:59:17,960 --> 00:59:22,320 My wife left me for a dentist. 613 00:59:23,600 --> 00:59:25,540 Probably better at oral sex or something. 614 00:59:28,880 --> 00:59:31,840 You know, we're both selfish men. 615 00:59:34,250 --> 00:59:35,790 Then I'm going to jail for it. 616 00:59:41,990 --> 00:59:42,990 Hey, you're right. 617 00:59:45,450 --> 00:59:46,450 I am selfish. 618 00:59:48,270 --> 00:59:49,270 Let's go. 619 01:00:09,150 --> 01:00:10,150 Running loose where? 620 01:00:10,250 --> 01:00:11,510 We haven't tracked him yet. 621 01:00:11,730 --> 01:00:14,030 We'll find out where and get back to you. Hello, gentlemen. Where are we? 622 01:00:14,870 --> 01:00:17,550 45 minutes, 463 million US. 623 01:00:17,790 --> 01:00:18,790 We have a problem. 624 01:00:18,950 --> 01:00:20,770 There's a renegade and he hooked up with a civilian. 625 01:00:21,410 --> 01:00:23,590 Calculating loss of manpower. We're 19 minutes behind. 626 01:00:32,550 --> 01:00:36,750 Boy, can hardly wait to see the look on their face when we die right in front of 627 01:00:36,750 --> 01:00:37,750 them. 628 01:01:13,610 --> 01:01:18,650 We got one decanter, two glasses, three napkins and a half can of gas. Yeah, 629 01:01:18,670 --> 01:01:20,750 well, you know what they've got? Forget what they've got! 630 01:01:22,450 --> 01:01:23,450 Sorry. 631 01:01:23,870 --> 01:01:24,870 Forget what they've got. 632 01:01:28,910 --> 01:01:29,910 Dick Varney. 633 01:01:31,270 --> 01:01:32,490 Move to primary target. 634 01:01:34,510 --> 01:01:35,690 Move to the primary target. 635 01:01:36,570 --> 01:01:37,990 We're going into the fourth quarter. 636 01:01:41,170 --> 01:01:42,270 We're moving up the clock. 637 01:01:45,610 --> 01:01:48,870 You've got two loose cannons, so we're moving the primary target. 638 01:01:49,150 --> 01:01:50,990 What? We're not half done. 639 01:01:51,270 --> 01:01:52,310 Don't be so greedy. 640 01:01:52,610 --> 01:01:54,210 We've already got 500 million. 641 01:01:54,430 --> 01:01:57,310 That's Masterson. Yeah, we can't forget the two heroes. 642 01:01:57,730 --> 01:01:58,910 Just forget about them. 643 01:01:59,510 --> 01:02:02,490 They're not going to get past the roadblock, so just close this thing up. 644 01:02:02,790 --> 01:02:04,330 One of them's number 12. 645 01:02:07,210 --> 01:02:08,210 Hey, Pat. 646 01:02:08,390 --> 01:02:09,730 We were just by your house. 647 01:02:10,130 --> 01:02:11,130 Nobody was home. 648 01:02:13,430 --> 01:02:14,430 Hop along. 649 01:02:14,900 --> 01:02:17,180 Come on over. We'll negotiate your new contract. 650 01:02:17,440 --> 01:02:18,440 Where are you, Bat? 651 01:02:18,640 --> 01:02:19,640 The evac? 652 01:02:20,300 --> 01:02:21,780 We can be there in a couple of minutes. 653 01:02:22,040 --> 01:02:23,800 Boomer, don't be such an idiot. 654 01:02:24,780 --> 01:02:27,540 You sit this thing out, you're not going to have to worry about your ankle or 655 01:02:27,540 --> 01:02:29,180 anything else for the rest of your life. 656 01:02:30,180 --> 01:02:31,180 What do you say? 657 01:02:32,560 --> 01:02:35,320 Moving up to 20 minutes and on to primary target. 658 01:02:38,760 --> 01:02:42,580 Barney, find that misguided son of a bitch and kill him. 659 01:02:43,020 --> 01:02:44,020 Roger that. 660 01:02:45,310 --> 01:02:46,370 Pretty upset, huh, Bat? 661 01:02:46,870 --> 01:02:48,770 Better take another hit off that aspirator of yours. 662 01:02:55,790 --> 01:02:56,790 Laura! 663 01:02:57,170 --> 01:02:58,170 Give me a gun. 664 01:02:59,410 --> 01:03:00,570 Not that, the stun gun. 665 01:03:05,070 --> 01:03:06,029 What's the primary? 666 01:03:06,030 --> 01:03:06,629 I don't know. 667 01:03:06,630 --> 01:03:07,630 We're gonna find it. 668 01:03:08,330 --> 01:03:10,670 We're gonna screw that deal up. This is personal now. Let's go. 669 01:03:43,470 --> 01:03:44,550 In the mood for a shot? 670 01:03:46,090 --> 01:03:47,290 I'm already in shock. 671 01:03:48,710 --> 01:03:49,770 You're a crazy bat. 672 01:03:50,510 --> 01:03:51,750 And don't you forget it. 673 01:03:52,970 --> 01:03:55,410 You know, Laura, you're just another notch on his jockstrap. 674 01:03:55,770 --> 01:03:57,610 You're just a genital obsessive. 675 01:03:57,870 --> 01:03:58,870 Aren't we all? 676 01:04:00,590 --> 01:04:02,410 Anyway, I owe it all to you. 677 01:04:03,290 --> 01:04:04,450 You've made all this possible. 678 01:04:05,650 --> 01:04:06,650 Thank you, Laura. 679 01:04:07,790 --> 01:04:09,130 Thank you very much. 680 01:04:09,710 --> 01:04:14,430 Thank you very much. It's the nicest thing that anyone's ever done for me. 681 01:04:15,230 --> 01:04:16,870 Done what? What are you talking about? 682 01:04:18,110 --> 01:04:19,110 Last Christmas. 683 01:04:19,990 --> 01:04:21,030 Daddy's office party. 684 01:04:22,730 --> 01:04:25,230 I got the whole of Rushmore's coverage list. 685 01:04:26,130 --> 01:04:27,190 Bad, are you okay? 686 01:04:27,630 --> 01:04:28,630 I'm not okay. 687 01:04:29,890 --> 01:04:31,690 It can strengthen my lungs. 688 01:04:32,210 --> 01:04:33,230 Broken my heart. 689 01:04:33,690 --> 01:04:35,630 Jason, I'm a sneaking rat hole. 690 01:05:55,980 --> 01:05:57,240 This is primary control. 691 01:05:57,640 --> 01:06:02,760 BHPD is sending out paramedic vehicles with injured police and EPA personnel. 692 01:06:03,200 --> 01:06:05,200 Clear all your roadblocks immediately. 693 01:06:05,580 --> 01:06:08,120 I repeat, clear all your roadblocks immediately. 694 01:06:08,480 --> 01:06:09,560 Injured police, out. 695 01:06:09,860 --> 01:06:11,100 All right, open it up. 696 01:06:25,360 --> 01:06:26,760 Let's see if we can get through this roadblock. 697 01:06:27,240 --> 01:06:31,420 Where's the Rolls Royce? We just spotted the Rolls in an alley off Levina. 698 01:06:34,400 --> 01:06:35,400 Doesn't look good. 699 01:07:29,100 --> 01:07:30,100 Okay, Bat. 700 01:07:30,900 --> 01:07:33,860 What's 120 ,000 volts between friends? 701 01:07:35,780 --> 01:07:39,940 Well, I always told you there was electricity between us. 702 01:07:48,820 --> 01:07:53,460 Hi. I'm Chief Healy, Beverly Hills PD. You're EPA, right? Yes. 703 01:07:54,340 --> 01:07:55,340 So, uh... 704 01:07:55,839 --> 01:07:59,180 Listen, I'm thinking maybe I should get a couple of helicopters in here and take 705 01:07:59,180 --> 01:08:00,460 a look at what's going on. What do you think? 706 01:08:01,460 --> 01:08:02,900 No, no, I don't think so. 707 01:08:03,360 --> 01:08:05,120 No, you're right. You're right. That's stupid. 708 01:08:05,340 --> 01:08:09,680 I could spread this cloud and kill half the city. What are you guys doing now? 709 01:08:11,060 --> 01:08:12,060 What do you think? 710 01:08:13,820 --> 01:08:18,100 Well, I suppose you're measuring the number of cubic meters of gas being 711 01:08:18,100 --> 01:08:19,359 released into the atmosphere, right? 712 01:08:19,580 --> 01:08:20,580 Yeah, sure. 713 01:08:22,439 --> 01:08:24,439 You have to do it. What else are you doing? 714 01:08:25,040 --> 01:08:31,800 Well, basically, we're doing, you know, the next step, which... Right, right. 715 01:08:32,540 --> 01:08:37,399 Measuring a time frame for the dissipation of the cloud into the 716 01:08:37,580 --> 01:08:39,779 Yes. So how long do you figure that'll take? 717 01:08:40,540 --> 01:08:47,020 Well, it would probably take the usual amount of time, which... What's that, 718 01:08:47,080 --> 01:08:48,420 about 24 hours? 719 01:08:48,660 --> 01:08:49,960 Yeah, yeah, yeah, about... 720 01:08:50,520 --> 01:08:53,880 About a day, yeah. Because I've got to give these people some answers, you 721 01:08:53,920 --> 01:08:57,240 I just can't have them wandering around here like a bunch of natives. 722 01:08:57,520 --> 01:08:58,520 Yeah, I understand. 723 01:08:59,859 --> 01:09:01,340 Houston, I want to thank you for your information. 724 01:09:03,439 --> 01:09:04,238 Tom Healy. 725 01:09:04,240 --> 01:09:08,040 Yes. By the way, how did you people get here so fast? 726 01:09:08,359 --> 01:09:13,540 Oh, well, that's no big mystery. I mean, we were, you know. In the neighborhood, 727 01:09:13,680 --> 01:09:14,680 right? Yeah. 728 01:09:14,920 --> 01:09:15,920 I should know that. 729 01:09:16,200 --> 01:09:17,240 Okay, thanks for your help. Okay. 730 01:09:50,700 --> 01:09:53,819 Get across Rodeo, I know 731 01:12:24,620 --> 01:12:25,259 another floor? 732 01:12:25,260 --> 01:12:26,460 I hope so. 733 01:12:27,740 --> 01:12:28,740 Ah! 734 01:12:46,200 --> 01:12:47,200 Boomer, the window! 735 01:13:10,730 --> 01:13:11,730 Time, Benitez. 736 01:13:11,850 --> 01:13:14,070 Get the tank and get it into position. 737 01:13:15,050 --> 01:13:16,330 Marty? Yes, sir? 738 01:13:16,890 --> 01:13:18,090 What about number 12? 739 01:13:18,350 --> 01:13:20,010 Gone in a blaze of glory, sir. 740 01:13:20,250 --> 01:13:22,350 Good. And what about my wall? 741 01:13:23,290 --> 01:13:25,750 And the burial plot at my house? 742 01:13:26,150 --> 01:13:28,810 I'm there now. It will be taken care of. 743 01:13:29,590 --> 01:13:30,630 Let's have a look, boys. 744 01:13:31,470 --> 01:13:32,830 All right, take it up real smooth. 745 01:13:33,230 --> 01:13:34,370 Real easy over there. 746 01:13:35,350 --> 01:13:36,710 Hurry up. We're running out of time. 747 01:13:37,170 --> 01:13:38,990 Can't let anyone know we've been here. Easy. 748 01:13:40,630 --> 01:13:41,930 What is he talking about? 749 01:13:44,330 --> 01:13:45,790 It's got to be the primary target. 750 01:13:46,510 --> 01:13:47,590 It must be. 751 01:14:11,880 --> 01:14:12,880 Not too bad. 752 01:14:50,510 --> 01:14:51,650 Get this piece of junk out of here. 753 01:15:11,030 --> 01:15:14,190 Never been this close to a billion bucks before. 754 01:15:28,300 --> 01:15:34,740 Okay, it's open. Wait. Operation terminated. All units, move out. Repeat. 755 01:15:35,200 --> 01:15:39,120 Operation terminated. All units, move out. All right! Let's go! 756 01:16:11,130 --> 01:16:13,050 All right, all right. Watch out for him. Watch out. 757 01:16:28,130 --> 01:16:30,150 Shit. You all right? I need something to put these in. 758 01:16:30,900 --> 01:16:32,540 Watch, watch, turn your head, turn your head. 759 01:16:34,620 --> 01:16:35,620 What are you doing? 760 01:16:36,500 --> 01:16:38,480 These growing stars are the only weapons we've got. 761 01:16:39,020 --> 01:16:40,020 You watching? 762 01:16:40,100 --> 01:16:41,100 Yes, I'm watching. 763 01:16:41,720 --> 01:16:42,720 Did they see us? 764 01:16:44,220 --> 01:16:45,220 Nobody's coming yet. 765 01:16:46,360 --> 01:16:47,600 You all right? Yeah. 766 01:16:49,400 --> 01:16:50,460 Get them all. Let's go. 767 01:16:52,180 --> 01:16:53,180 I'm hearing you. 768 01:16:57,520 --> 01:16:58,520 What's that? 769 01:16:58,880 --> 01:16:59,880 That's it. 770 01:17:00,010 --> 01:17:01,270 Must be Masterson's wall. 771 01:17:01,710 --> 01:17:03,850 That must be the primary target he was talking about. 772 01:17:08,010 --> 01:17:09,870 Come on! Let's get out of here! Let's go! 773 01:17:13,590 --> 01:17:15,450 I'm gonna stop this convoy from getting through. 774 01:17:49,130 --> 01:17:50,029 Yeah, Callaway. 775 01:17:50,030 --> 01:17:52,530 They're alive, and they're loose. 776 01:17:53,610 --> 01:17:55,470 You'll never see the dark, quarterback! 777 01:17:55,930 --> 01:17:56,930 Step back! 778 01:18:45,640 --> 01:18:47,140 Let's make sure these trucks are moving. 779 01:18:47,860 --> 01:18:49,500 Okay, okay, don't worry. 780 01:18:49,920 --> 01:18:53,100 Dad, are you sure this time? See for yourself. 781 01:19:03,920 --> 01:19:05,180 It's your show now. 782 01:19:05,420 --> 01:19:07,140 You actually got him this time. 783 01:19:07,960 --> 01:19:09,480 I'm gonna finish him off myself. 784 01:19:31,470 --> 01:19:33,190 I've been saving you for something special. 785 01:19:36,270 --> 01:19:39,210 Looks like you're finally going to earn that nickname, boomer. 786 01:20:03,370 --> 01:20:05,450 Hey, boy, but it sure ain't working. 787 01:20:07,070 --> 01:20:08,070 What? 788 01:20:11,930 --> 01:20:12,930 Boomer! 789 01:20:19,870 --> 01:20:21,410 Barney, this is Benitez. Come back. 790 01:20:24,050 --> 01:20:25,750 Barney, this is Benitez. Come back! 791 01:20:27,390 --> 01:20:28,830 Son of a bitch. 792 01:20:29,670 --> 01:20:30,850 On another foot. 793 01:20:31,290 --> 01:20:32,290 That's it. 794 01:20:33,040 --> 01:20:34,040 Right ahead, Sal. 795 01:20:34,480 --> 01:20:35,480 Hey. 796 01:20:36,320 --> 01:20:37,800 Watch your head right there. Good. 797 01:20:42,020 --> 01:20:43,020 Right ahead. 798 01:20:43,580 --> 01:20:45,280 Right ahead. 799 01:20:45,700 --> 01:20:46,700 Okay, Tony. 800 01:20:47,720 --> 01:20:48,720 Wait. 801 01:20:55,420 --> 01:20:56,660 Give us a couple minutes. 802 01:20:58,480 --> 01:20:59,480 Great. 803 01:20:59,880 --> 01:21:02,300 Scalco, get these guys out of here. All right, guys. 804 01:21:02,570 --> 01:21:03,570 Go! 805 01:21:08,290 --> 01:21:15,150 You can't sell it. 806 01:21:15,470 --> 01:21:18,510 It'll always be traceable, no matter how long you keep it buried. 807 01:21:19,270 --> 01:21:21,030 You sure as hell can't look at it. 808 01:21:22,430 --> 01:21:23,750 You surprise me, Laura. 809 01:21:24,510 --> 01:21:26,290 I thought you would have had it figured out by now. 810 01:21:26,990 --> 01:21:28,170 Had what figured out? 811 01:21:28,690 --> 01:21:30,350 This. All this. 812 01:21:31,920 --> 01:21:36,020 Think I care about that piece of junk? It's a... Worms can eat it for all I 813 01:21:36,020 --> 01:21:37,020 care. 814 01:21:37,360 --> 01:21:39,460 It's a... a chess piece. 815 01:21:40,500 --> 01:21:43,380 It's expendable. It's all expendable. 816 01:21:45,280 --> 01:21:48,380 I even get this ticket to the government as a tax deduction. 817 01:21:49,500 --> 01:21:50,500 I don't understand. 818 01:21:51,940 --> 01:21:54,020 Who owns it, Laura? Who owns the little wall? 819 01:21:54,480 --> 01:21:55,480 You do. 820 01:21:56,020 --> 01:21:58,940 And who has to pay me back now that it's gone? 821 01:22:03,300 --> 01:22:05,540 Insurance. Rushmore, my father's company. 822 01:22:06,520 --> 01:22:12,180 Now, what happens when Rushmore can save a billion dollars in exchange for 823 01:22:12,180 --> 01:22:13,280 making me chairman of the board? 824 01:22:14,300 --> 01:22:15,300 Think about it, Laura. 825 01:22:15,660 --> 01:22:19,200 Chairman of a multi -billion dollar corporation that has its fingers in 826 01:22:19,200 --> 01:22:20,200 of others. 827 01:22:20,380 --> 01:22:22,440 And even that, he's going to benefit from my leadership. 828 01:22:23,460 --> 01:22:26,140 The board will probably eventually canonize me. 829 01:22:28,560 --> 01:22:30,380 More likely wish you in hell. 830 01:23:12,360 --> 01:23:13,360 Say something! 831 01:23:23,280 --> 01:23:26,580 See that last play I made? I hate football. 832 01:23:34,740 --> 01:23:39,380 You know, I really... 833 01:23:42,160 --> 01:23:43,380 I don't like football. 834 01:23:48,220 --> 01:23:49,220 You all right? 835 01:23:50,740 --> 01:23:52,140 I felt better. 836 01:23:56,420 --> 01:23:59,000 You okay? 837 01:23:59,280 --> 01:24:03,200 Yeah. This bulletproof vest wasn't such a bad idea after all. 838 01:24:09,380 --> 01:24:10,600 Let's go find Laura. 839 01:24:30,310 --> 01:24:31,610 Care for a drink? 840 01:24:31,910 --> 01:24:33,010 Fuck off, Bat. 841 01:24:37,270 --> 01:24:39,350 Is there any way to talk to your future husband? 842 01:24:40,990 --> 01:24:41,990 What? 843 01:24:42,670 --> 01:24:44,570 It's the only guarantee I have to keep you quiet. 844 01:24:44,970 --> 01:24:46,250 The only attractive guarantee. 845 01:24:48,190 --> 01:24:51,930 See, a wife can't be forced to testify against her husband. 846 01:24:52,170 --> 01:24:54,650 What about all the other witnesses? Are you going to marry them, too? 847 01:24:55,850 --> 01:24:58,850 Well, the only other witnesses are accomplices, extremely well -paid 848 01:24:58,850 --> 01:25:00,990 accomplices. So that leaves just you. 849 01:25:01,430 --> 01:25:02,550 Let me get this straight. 850 01:25:03,150 --> 01:25:05,630 It's my wedding or my funeral, is that it? 851 01:25:05,850 --> 01:25:06,850 Let's face it, Laura. 852 01:25:08,010 --> 01:25:09,150 You have no other options. 853 01:25:12,970 --> 01:25:15,650 Just out of curiosity, ma 'am. 854 01:25:16,390 --> 01:25:17,390 How'd you do it? 855 01:25:43,600 --> 01:25:44,940 An arrow straight through the heart. 856 01:25:46,060 --> 01:25:47,500 It's what you've already done to me. 857 01:25:49,020 --> 01:25:50,520 Well, then you better do it back. 858 01:25:51,200 --> 01:25:53,560 If there's not a chance in hell I'd marry you. 859 01:26:26,940 --> 01:26:27,940 Glad you're here. 860 01:26:29,180 --> 01:26:30,760 I've been meaning to talk to you about my country. 861 01:27:37,040 --> 01:27:38,060 in the trunk of the unit. 862 01:27:40,040 --> 01:27:40,400 Can 863 01:27:40,400 --> 01:27:53,920 I 864 01:27:53,920 --> 01:27:54,920 talk to him for a minute please? 865 01:27:55,520 --> 01:27:56,520 Thank you. 866 01:27:57,520 --> 01:27:58,520 Where's Healy? 867 01:27:59,080 --> 01:28:01,180 What do you want him for? I gotta tell him. 868 01:28:01,470 --> 01:28:02,470 Just keep your mouth shut. 869 01:28:02,670 --> 01:28:03,790 You know I'm no good at that. 870 01:28:04,050 --> 01:28:06,570 Whatever you did, you made up for it tonight. You're forgiven. 871 01:28:06,970 --> 01:28:07,970 Who are you, God? 872 01:28:08,690 --> 01:28:10,490 If it wasn't for you, I would have met him tonight. 873 01:28:11,310 --> 01:28:13,770 Look, Varney's dead. 874 01:28:14,630 --> 01:28:15,630 Masterson's dead, right? 875 01:28:15,930 --> 01:28:18,830 Now, if you got any idea where they put that stuff, I can make a deal for you. 876 01:28:22,650 --> 01:28:23,650 Yeah, I got an idea. 877 01:28:23,950 --> 01:28:27,130 Well, good. Insurance companies pay big rewards for those kind of ideas. You can 878 01:28:27,130 --> 01:28:28,450 tell me all night how you want to be rich. 879 01:28:30,730 --> 01:28:32,330 All right, let's get this guy out of here. 880 01:28:33,310 --> 01:28:34,310 Yes, sir. 881 01:28:35,530 --> 01:28:36,650 Sick of looking at him. 882 01:28:39,370 --> 01:28:39,730 This 883 01:28:39,730 --> 01:28:54,550 has 884 01:28:54,550 --> 01:28:55,890 been a new experience for me. 885 01:28:56,850 --> 01:28:58,550 Yeah, it's been a new one for me, too. 886 01:28:59,480 --> 01:29:03,020 Not every day that the stores in Rodea are going to have a fire sale. 887 01:29:04,380 --> 01:29:05,720 No, I don't mean that. 888 01:29:07,620 --> 01:29:13,740 No, tonight was the first night a woman has stood me up after I got her to my 889 01:29:13,740 --> 01:29:17,040 place. Well, we still have some time left on our deal. 890 01:29:17,860 --> 01:29:18,880 Yeah, we do, don't we? 891 01:29:20,180 --> 01:29:21,180 Uh -huh. 892 01:29:21,200 --> 01:29:22,380 Yeah, yeah. 893 01:29:25,080 --> 01:29:27,480 I'll tell you what, can we use your place? 894 01:29:28,640 --> 01:29:31,140 My place is a mess. I got a maid coming. 895 01:29:31,560 --> 01:29:32,800 Is that okay? Oh, yeah. 896 01:29:46,060 --> 01:29:50,060 I've been holding back my love for such a long time. 897 01:29:50,900 --> 01:29:54,600 Nobody's come along that I would want to call mine. 898 01:30:05,610 --> 01:30:08,370 I prepared for what I saw in your eyes. 899 01:30:08,710 --> 01:30:11,790 I saw something I've been waiting for. 63019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.