All language subtitles for The Storm Warriors (2009)_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,630 --> 00:00:25,710 Lord Godless, the evil warlord and Master of Godless Palace, 2 00:00:25,800 --> 00:00:28,800 always coveted power and the massive land of China. 3 00:00:28,880 --> 00:00:33,170 Attempting to usurp the throne, he sent his assistant Eunuch Cho 4 00:00:33,250 --> 00:00:35,840 to the Emperor's Palace as an undercover, 5 00:00:35,880 --> 00:00:39,840 and threatened the General in Command to assist in his plot. 6 00:00:39,920 --> 00:00:43,710 Later on, he used his special formulated poison to subdue 7 00:00:43,800 --> 00:00:47,710 a large number of martial arts masters, including martial arts legend, Nameless. 8 00:00:47,800 --> 00:00:52,000 Considering the safety of Chu Chu, Cloud also let himself fall into captivity. 9 00:00:52,050 --> 00:00:53,880 On the execution ground, 10 00:00:53,960 --> 00:00:56,960 Lord Godless has started to torture his hostages... 11 00:02:38,880 --> 00:02:41,800 Your Emperor has already given up his throne to my father, 12 00:02:42,000 --> 00:02:43,750 Lord Godless! 13 00:02:46,670 --> 00:02:51,750 Whoever surrenders will receive medication to restore your strength. 14 00:02:54,210 --> 00:02:59,050 Get your weapons back, and enjoy wealth with us. 15 00:02:59,880 --> 00:03:04,460 Or else, you will be executed. 16 00:03:17,960 --> 00:03:22,920 Nameless, give me your martial arts bible. 17 00:03:23,840 --> 00:03:29,460 Then, I will designate you as my second-in-command. 18 00:03:31,880 --> 00:03:37,750 For hundreds of years, invaders always try to takeover China. 19 00:03:38,840 --> 00:03:42,090 But our country has never been defeated. 20 00:03:44,170 --> 00:03:48,420 You want to takeover us with your small troops. 21 00:03:49,590 --> 00:03:51,800 What a crazy dream. 22 00:04:06,090 --> 00:04:10,590 You go against me? Kill! 23 00:04:19,670 --> 00:04:21,840 Is this the medication to Lord Godless' poison? 24 00:05:52,090 --> 00:05:53,090 Heart! 25 00:06:00,710 --> 00:06:02,500 What a bunch of losers. 26 00:07:05,500 --> 00:07:11,170 The Return of Wind and Cloud is worthless. 27 00:08:24,960 --> 00:08:29,460 My body is invincible. 28 00:08:30,050 --> 00:08:33,960 Let me break your unbeatable legend today. 29 00:10:31,210 --> 00:10:35,710 From now on I am the Martial Arts Legend 30 00:14:30,670 --> 00:14:32,630 How come your master is so badly wounded? 31 00:14:33,800 --> 00:14:35,920 Master has not fully recovered from poison. 32 00:14:36,000 --> 00:14:39,880 He was injured when he fought Lord Godless. 33 00:14:40,550 --> 00:14:42,880 My condition is really bad. 34 00:14:42,960 --> 00:14:45,750 I will not recover within a short time. 35 00:14:49,670 --> 00:14:52,800 Cloud, where are you going? 36 00:14:54,670 --> 00:14:57,000 I cannot bear the sacrifice of other people. 37 00:15:00,210 --> 00:15:01,800 Cloud! 38 00:15:03,710 --> 00:15:05,050 Cloud, think twice about revenge now. 39 00:15:05,210 --> 00:15:08,500 If we are careless, the sacrifice of our friends will be wasted. 40 00:15:10,550 --> 00:15:15,000 Cloud, you and Wind both have the potential to fight against Lord Godless. 41 00:15:15,840 --> 00:15:20,170 But both of you need to improve your power and skills. 42 00:15:21,000 --> 00:15:25,960 Right now, only one person is able to fight against Lord Godless. 43 00:15:26,210 --> 00:15:30,000 He is Piggy King's elder brother in martial arts, Lord Wicked. 44 00:15:31,210 --> 00:15:34,750 Lord Wicked? He is a strange person. 45 00:15:34,840 --> 00:15:36,840 He may not be willing to help. 46 00:15:48,500 --> 00:15:50,170 Enemies are coming 47 00:15:50,920 --> 00:15:54,550 Let's split. I will draw the enemies away. 48 00:15:54,630 --> 00:15:58,840 Piggy King, please bring Wind and Cloud to Sheng Si Men to ask Lord Wicked for help. 49 00:15:59,170 --> 00:16:00,630 Alright... 50 00:16:03,880 --> 00:16:04,710 Heart! 51 00:16:05,050 --> 00:16:09,460 Bring Earth and Sky with you to catch Nameless and his group. 52 00:16:09,590 --> 00:16:13,090 Take out other martial arts schools on your way. 53 00:16:13,710 --> 00:16:16,750 Kill everyone who goes against me. 54 00:18:07,460 --> 00:18:09,750 Is he able to beat Lord Godless? 55 00:18:11,710 --> 00:18:12,840 He is actually a very strange person. 56 00:18:13,130 --> 00:18:15,000 I'm really not sure if he is willing to help. 57 00:18:15,550 --> 00:18:18,170 I hope he could consider the situation of our country and make an exception. 58 00:18:35,460 --> 00:18:38,130 Leng Lao, long time no see... 59 00:18:40,500 --> 00:18:43,090 You just keep working. Slow down and take a break. 60 00:18:43,550 --> 00:18:46,670 Enjoy your life... 61 00:18:51,130 --> 00:18:55,090 Hey, old man, I am here. Come out and see me... 62 00:19:17,250 --> 00:19:19,130 Lord Wicked, 63 00:19:21,130 --> 00:19:25,880 We come on behalf of Nameless 64 00:19:26,130 --> 00:19:28,800 and sincerely ask for your help to save our country. 65 00:19:29,630 --> 00:19:33,750 The invaders have invaded us and killed our innocent people. 66 00:19:34,050 --> 00:19:39,670 The situation is really critical. 67 00:19:41,550 --> 00:19:44,130 I pay no attention to earthly matters for years. 68 00:19:44,590 --> 00:19:45,630 If Nameless the Legend is involved in this matter, 69 00:19:45,920 --> 00:19:48,000 Lord Godless will be defeated eventually. 70 00:19:48,550 --> 00:19:50,050 Please go. 71 00:19:51,590 --> 00:19:55,090 Nameless is badly wounded so he cannot fight back. 72 00:19:55,590 --> 00:19:57,130 That's why he asked us to come here. 73 00:19:57,800 --> 00:20:01,840 If our country falls into Lord Godless' hands, what do you think? 74 00:20:14,500 --> 00:20:15,840 Cloud 75 00:20:28,710 --> 00:20:31,210 To show our sincerity, 76 00:20:31,590 --> 00:20:32,710 We will kneel here until you agree to save the world 77 00:20:32,920 --> 00:20:35,840 and stop Lord Godless from killing the innocents. 78 00:20:36,590 --> 00:20:43,710 Hey, old man, stop being so arrogant... 79 00:21:02,670 --> 00:21:05,130 Leng Lao, come and drink with me. The food is good. 80 00:21:08,170 --> 00:21:12,750 Both of you haven't eaten since yesterday. 81 00:21:12,880 --> 00:21:14,670 Please eat something now. 82 00:21:18,840 --> 00:21:22,420 I don't need to eat. Thank you. 83 00:21:24,750 --> 00:21:26,420 How about Wind? 84 00:21:27,130 --> 00:21:30,670 Uncle Lord Wicked, I am the daughter of Knife King. 85 00:21:30,750 --> 00:21:32,960 I come to extend my greetings to you. 86 00:21:55,800 --> 00:21:57,880 Second Dream, why are you here? 87 00:22:01,710 --> 00:22:06,000 Piggy King, our country is in great danger. 88 00:22:06,550 --> 00:22:13,000 I hope to help Wind... and Cloud. 89 00:22:14,800 --> 00:22:18,880 Please ask the old man to come out and help. 90 00:22:29,800 --> 00:22:33,630 Uncle Lord Wicked, this is Second Dream, please come out... 91 00:22:46,550 --> 00:22:50,630 Oh, Uncle Lord Wicked does not like Second Dream anymore. 92 00:22:52,090 --> 00:22:54,050 Second Dream will also kneel here and will not eat 93 00:22:54,630 --> 00:22:57,000 Just like Wind, until Uncle Lord Wicked comes out... 94 00:23:05,710 --> 00:23:10,000 You finally grow up... How is your dad? 95 00:23:11,000 --> 00:23:14,000 He is fine, thank you. 96 00:23:15,170 --> 00:23:18,750 Dad is longing to have a good fight with you. 97 00:23:19,750 --> 00:23:21,880 You are such a sweet mouth. 98 00:23:51,710 --> 00:23:54,460 Old man, what happened to your hands? 99 00:24:45,920 --> 00:24:48,840 I overestimated myself and started training in the evil way. 100 00:24:49,000 --> 00:24:51,840 I thought I could control the evil spirit. But I was wrong. 101 00:24:52,170 --> 00:24:56,500 I don't want to kill innocents anymore 102 00:24:59,550 --> 00:25:07,000 and therefore I broke my two arms a few years ago... 103 00:25:13,210 --> 00:25:16,170 Now I am no longer as powerful as before. 104 00:25:25,210 --> 00:25:29,000 Supreme martial arts skills cannot be learned in a short time. 105 00:25:29,500 --> 00:25:33,210 In this situation, there is only one alternative... 106 00:25:33,210 --> 00:25:36,500 What is the alternative? 107 00:25:40,710 --> 00:25:43,630 We take the evil way to increase your power... 108 00:25:52,050 --> 00:25:53,420 It is very dangerous to take the evil way. 109 00:25:53,750 --> 00:25:55,710 You might be overwhelmed by evil power. 110 00:25:56,170 --> 00:25:59,840 But this is the only way to increase your power within a short time to combat Lord Godless. 111 00:26:00,630 --> 00:26:02,130 Who would like to give it a try? 112 00:26:02,590 --> 00:26:03,670 Me! 113 00:26:06,960 --> 00:26:10,550 Old man, why don't you recommend another martial arts expert 114 00:26:10,880 --> 00:26:13,550 and ask him for help... 115 00:26:15,460 --> 00:26:17,590 Open your hands and let me see... 116 00:26:22,000 --> 00:26:23,170 Cloud 117 00:26:23,800 --> 00:26:26,130 You are too aggressive, too extreme. 118 00:26:26,670 --> 00:26:29,090 The evil spirit will only boost your violence. 119 00:26:31,550 --> 00:26:32,960 Wind 120 00:26:33,500 --> 00:26:34,710 You have good control over your power. 121 00:26:35,050 --> 00:26:36,550 Even if you enter the evil way, 122 00:26:36,840 --> 00:26:42,000 You would have better chance of returning from evil just like me. 123 00:27:01,090 --> 00:27:05,750 Cloud, please be patient and wait until I finish training. 124 00:27:06,050 --> 00:27:08,050 We will then fight Lord Godless together. 125 00:27:12,630 --> 00:27:16,090 But I hope you promise me one thing. 126 00:27:18,050 --> 00:27:21,460 If I am overwhelmed by evil power 127 00:27:21,710 --> 00:27:25,000 and start to kill innocents 128 00:27:25,840 --> 00:27:29,550 Please be decisive and kill me right away. 129 00:27:49,210 --> 00:27:53,500 This is for you. 130 00:27:53,840 --> 00:27:56,500 Thank you for saving my life so many times. 131 00:28:40,090 --> 00:28:44,750 Okay, I won't bother you now. 132 00:28:46,710 --> 00:28:48,050 Thank you. 133 00:29:22,880 --> 00:29:24,710 No one, not even a genius 134 00:29:24,960 --> 00:29:29,000 could learn top martial arts skills in a few days 135 00:29:29,630 --> 00:29:32,050 I understand that it takes time and effort. 136 00:29:39,460 --> 00:29:42,630 It's hard to be righteous, but it is easy to be evil. 137 00:29:43,500 --> 00:29:46,840 A thousand years of spiritual training might still fall prey to evil. 138 00:29:48,170 --> 00:29:50,090 If you want to boost up all your power, 139 00:29:50,500 --> 00:29:54,460 You must devote yourself to the evil way. Will you regret? 140 00:29:54,840 --> 00:29:57,460 I am well prepared for this. I will not regret! 141 00:29:59,960 --> 00:30:04,380 I need your blood to blend with the water from the Evil Pool. 142 00:30:05,000 --> 00:30:11,420 From outside to inside, you have to turn into evil... 143 00:30:44,420 --> 00:30:46,090 We finally meet 144 00:30:54,460 --> 00:30:56,130 Wind 145 00:30:58,800 --> 00:31:02,000 This letter comes from you. I always keep it with me. 146 00:31:13,920 --> 00:31:18,130 "Listen to the wind and rain. Let go of earthly troubles." 147 00:33:08,710 --> 00:33:12,670 Master asked you to meet him at Ling Yin Temple 148 00:36:51,460 --> 00:36:55,050 You are able to block my styles 149 00:36:56,000 --> 00:37:01,130 and learn my styles so fast. 150 00:37:03,130 --> 00:37:06,880 It proves that you are capable of rescuing our country. 151 00:37:08,500 --> 00:37:11,170 I am going to transfer my power to you. 152 00:37:11,250 --> 00:37:16,920 I am not as great as you think. 153 00:37:18,920 --> 00:37:20,880 I kneeled in front of Lord Wicked 154 00:37:21,710 --> 00:37:24,170 Just because I want to fight for myself if I turn evil. 155 00:37:35,800 --> 00:37:39,840 Now I only have one tenth of my power left. 156 00:37:46,750 --> 00:37:52,960 To fight against Lord Godless, Wind and Cloud must join hands. 157 00:37:53,960 --> 00:37:57,170 I can feel that, if Wind and Cloud join hands, 158 00:37:57,630 --> 00:38:01,050 An exceptional power will be created. 159 00:38:02,050 --> 00:38:05,000 The power will grow stronger and stronger. 160 00:39:04,960 --> 00:39:06,920 When the word "evil" is filled with water from the pool, 161 00:39:07,460 --> 00:39:08,960 Your training is done. 162 00:41:07,800 --> 00:41:11,090 On the map, the dragon's head is pointing to Dragon Tomb, 163 00:41:11,500 --> 00:41:15,420 the place hidden with the secret of the royal family and is vital to the destiny of China. 164 00:41:16,500 --> 00:41:21,630 It is in a cave in the back garden of the Palace. 165 00:41:22,800 --> 00:41:25,000 The Emperor is the only person 166 00:41:25,550 --> 00:41:27,880 who knows the way inside the Dragon Tomb. 167 00:41:28,550 --> 00:41:32,880 If someone gets lost, he will be trapped inside forever. 168 00:41:35,050 --> 00:41:37,420 The Emperor is under our control. 169 00:41:37,750 --> 00:41:38,840 As soon as we locate the Dragon Tomb, 170 00:41:39,130 --> 00:41:41,630 Our dream will come true. China will be mine and my father's! 171 00:42:01,000 --> 00:42:06,090 Remember, you can't share the country 172 00:42:07,130 --> 00:42:10,960 Master, if the Legend Nameless is still alive 173 00:42:11,170 --> 00:42:14,630 and Wind and Cloud are still around, 174 00:42:14,840 --> 00:42:17,920 I heard that they have some special hidden power... 175 00:42:22,550 --> 00:42:25,500 Nameless has underestimated the strength of my drug. 176 00:42:25,800 --> 00:42:31,630 He tried to use his special strike before he was recovered. 177 00:42:33,500 --> 00:42:38,840 For Wind and Cloud, they are nobody. 178 00:42:41,000 --> 00:42:43,750 But if they join forces... 179 00:42:58,000 --> 00:43:00,960 Only the persons who could locate the Dragon Tomb 180 00:43:01,840 --> 00:43:04,920 could share this country with me. 181 00:43:07,500 --> 00:43:08,800 Understood, Dad. 182 00:43:10,500 --> 00:43:13,670 Master, Nameless is hiding at Ling Yin Temple. 183 00:43:14,000 --> 00:43:16,000 Wind and Cloud are at Sheng Si Men. 184 00:43:16,960 --> 00:43:18,800 Send the carrier pigeons and bring my message to Earth and Sky. 185 00:43:19,000 --> 00:43:20,840 Ask them to get rid of Nameless. 186 00:43:22,090 --> 00:43:25,170 Besides, select a group of evil warriors to Sheng Si Men. 187 00:43:25,630 --> 00:43:26,880 Yes, Master! 188 00:43:31,710 --> 00:43:34,880 I am going with you to search for the Dragon Tomb. 189 00:43:35,960 --> 00:43:37,670 Bring along the Emperor. 190 00:43:41,840 --> 00:43:42,800 Son 191 00:43:43,050 --> 00:43:45,000 Yes, I understand 192 00:45:17,170 --> 00:45:19,130 Lead us to the Dragon Tomb. 193 00:45:20,170 --> 00:45:22,630 My father promises endless wealth 194 00:45:23,920 --> 00:45:25,670 and honor for the Royal Family. 195 00:45:27,800 --> 00:45:30,130 Wealth and honor always belongs to me. 196 00:45:30,670 --> 00:45:33,170 This land also belongs to me. 197 00:45:34,960 --> 00:45:37,000 It looks like my benevolence to you is wasted to no purpose. 198 00:45:37,500 --> 00:45:38,710 Stop talking... 199 00:45:43,710 --> 00:45:45,210 Stand guard here. 200 00:45:46,500 --> 00:45:48,090 The rest of you, follow me... 201 00:45:50,170 --> 00:45:56,960 Go. Get inside. 202 00:46:45,050 --> 00:46:47,420 I am astonished that you could realize 203 00:46:47,630 --> 00:46:51,590 and create 23 completely different new sword styles within such a short time. 204 00:46:51,840 --> 00:46:56,460 Master, the new styles that I created 205 00:46:56,670 --> 00:46:58,000 are based on what you've taught me. 206 00:46:58,920 --> 00:47:00,710 May I ask you to name these styles? 207 00:47:03,210 --> 00:47:06,710 The new styles you created are of divine superiority. 208 00:47:07,960 --> 00:47:11,130 No word could name it adequately... 209 00:47:18,170 --> 00:47:22,090 Maybe... there is only one word... 210 00:47:42,670 --> 00:47:49,460 Cloud, this is the name of your new sword style. 211 00:47:51,210 --> 00:47:54,800 Master, what does it mean? 212 00:47:55,090 --> 00:47:59,090 I have never seen a word like this. 213 00:47:59,920 --> 00:48:02,670 This is a word that I just created. 214 00:48:03,500 --> 00:48:07,000 It's a word that partly resembles the character "cloud" 215 00:48:08,960 --> 00:48:12,380 and partly resembles a sword. 216 00:48:12,500 --> 00:48:14,800 This is exactly what it signifies. 217 00:48:15,630 --> 00:48:19,590 You can pronounce it as "Ba"! 218 00:48:23,170 --> 00:48:24,590 "Ba" 219 00:50:14,920 --> 00:50:17,500 Stop please. What are you sweeping? 220 00:50:17,750 --> 00:50:19,420 I watched you for a long time. 221 00:50:19,670 --> 00:50:21,800 There is nothing to sweep at all. 222 00:50:28,630 --> 00:50:31,050 You keep sweeping day and night. 223 00:50:31,050 --> 00:50:32,670 You are going to sweep the ground open. 224 00:50:35,550 --> 00:50:37,000 Every one has his own obsession. 225 00:50:37,630 --> 00:50:40,000 Can I ask you to stop fooling around? 226 00:50:45,460 --> 00:50:49,960 Wind is at his final stage of training. 227 00:50:50,590 --> 00:50:52,960 It is the critical moment and he must not be disturbed. We cannot go inside either. 228 00:50:53,710 --> 00:50:58,670 Or else, before he turns into evil, he may turn into ghost 229 00:51:02,210 --> 00:51:07,630 Cloud, when are you coming back? 230 00:54:48,000 --> 00:54:55,460 Cloud, your new style is still immature 231 00:54:56,880 --> 00:54:59,670 and its power is not fully released. 232 00:55:02,000 --> 00:55:07,130 You'll be even more powerful in the future. 233 00:55:13,130 --> 00:55:19,500 Now, go to Sheng Si Men and see what's going on. 234 00:56:13,170 --> 00:56:14,880 Which path leads to the Dragon Tomb? 235 00:57:51,460 --> 00:57:58,800 China is mine... 236 00:58:31,670 --> 00:58:32,920 Lord Wicked 237 00:58:36,500 --> 00:58:39,710 What happened? Where is Wind? 238 00:58:40,050 --> 00:58:41,750 Wind didn't complete his training and 239 00:58:42,000 --> 00:58:44,130 came out earlier to save Second Dream 240 00:58:46,670 --> 00:58:48,920 I am very puzzled as well. 241 00:58:49,710 --> 00:58:51,590 Theoretically, if the word is not fully filled with water from the pool, 242 00:58:51,840 --> 00:58:53,630 the trainee will not leave his training and come out. 243 00:58:54,500 --> 00:58:56,630 If he is being disturbed at the final stage of his training, 244 00:58:56,920 --> 00:58:59,460 he could seriously get hurt and become totally disabled. 245 00:58:59,710 --> 00:59:01,630 Even worse, he could die right away... 246 00:59:03,590 --> 00:59:07,000 Wind is a very special person. 247 00:59:12,000 --> 00:59:13,840 It is possible that 248 00:59:14,170 --> 00:59:16,960 if someone or something could wake him up before he turns completely into evil, 249 00:59:17,170 --> 00:59:19,500 he could be saved and return to normal. 250 00:59:20,500 --> 00:59:24,590 That means Wind still has the chance? 251 00:59:29,210 --> 00:59:31,550 Where is he now? 252 00:59:37,630 --> 00:59:41,550 Cloud, what did you do with Nameless? 253 00:59:42,800 --> 00:59:45,000 He is my teacher now. He transferred all his power to me, 254 00:59:45,960 --> 00:59:48,090 and led me to create a new sword style. 255 00:59:50,500 --> 00:59:52,630 The Emperor is captured by Lord Godless. 256 00:59:52,800 --> 00:59:55,130 They are seeking the Royal Secret at the Cave in the Palace's back garden... 257 00:59:59,920 --> 01:00:01,500 The Royal Secret is hidden within Heaven Cave 258 01:00:01,840 --> 01:00:03,750 and it is related to the destiny of China. 259 01:00:04,050 --> 01:00:06,170 It must not fall into the hands of Lord Godless. 260 01:00:06,710 --> 01:00:09,590 Cloud, you must stop him. 261 01:00:10,880 --> 01:00:13,090 Lord Godless has a special skill that makes him invincible. 262 01:00:13,670 --> 01:00:15,800 But I believe he has a weak point 263 01:00:16,050 --> 01:00:17,800 which is hiding behind his strongest point. 264 01:00:21,170 --> 01:00:22,710 I'll remember your words. 265 01:00:23,460 --> 01:00:26,960 I'll return as soon as possible. 266 01:00:52,090 --> 01:00:54,800 I think I know where Wind is 267 01:01:15,130 --> 01:01:17,130 This is so graceful! 268 01:01:32,050 --> 01:01:33,800 Where is the Dragon Tomb? 269 01:01:37,960 --> 01:01:39,840 Is this the Dragon Tomb? 270 01:01:53,210 --> 01:01:57,500 What a cool and daring man. 271 01:01:59,840 --> 01:02:05,630 I heard that it is very important for Chinese people to leave progeny. 272 01:02:07,960 --> 01:02:13,090 If you don't talk, I'll start to kill your sons. 273 01:02:13,550 --> 01:02:15,090 Stop that 274 01:02:27,500 --> 01:02:31,550 Your Majesty, l... 275 01:02:59,670 --> 01:03:00,710 Son 276 01:03:07,840 --> 01:03:08,880 Protect His Majesty... 277 01:03:15,840 --> 01:03:17,420 Your Majesty, please forgive us. 278 01:03:17,590 --> 01:03:21,710 We are forced to surrender. 279 01:03:21,960 --> 01:03:24,420 We are very sorry... 280 01:03:24,630 --> 01:03:27,050 I understand. 281 01:03:54,090 --> 01:03:55,960 Protect His Majesty... stand back 282 01:03:56,420 --> 01:03:57,500 Bring him with us 283 01:03:57,750 --> 01:03:58,960 Bring them with us 284 01:04:35,500 --> 01:04:36,880 Cloud, you made a great improvement over these days. 285 01:04:37,170 --> 01:04:40,500 I might have underestimated you, I am so... 286 01:09:03,630 --> 01:09:06,750 This will be the tomb of Cloud 287 01:12:03,960 --> 01:12:06,550 Lord Godless has special skills that make him invincible. 288 01:12:06,800 --> 01:12:08,880 But I believe he has a weak point 289 01:12:09,170 --> 01:12:10,920 which is hiding behind his strongest point. 290 01:14:36,670 --> 01:14:37,750 Wind 291 01:15:57,750 --> 01:15:59,460 Now Wind has taken the Dragon Bone. 292 01:15:59,750 --> 01:16:02,630 Take him back. This is my order. 293 01:16:03,800 --> 01:16:05,170 Yes, Your Majesty... 294 01:16:17,750 --> 01:16:22,880 I understand that the two of you have saved our country. 295 01:16:23,840 --> 01:16:25,840 But you need to know, 296 01:16:26,130 --> 01:16:28,800 the Dragon Bone is the root of our nation. 297 01:16:29,500 --> 01:16:32,090 If it is lost, our country will fall. 298 01:17:54,090 --> 01:17:55,380 Wind 299 01:18:00,500 --> 01:18:03,750 Finally I got you. 300 01:18:06,170 --> 01:18:10,750 Wind, do you remember that I mentioned in my letter, 301 01:18:13,550 --> 01:18:16,500 this is the place where we can hide away from this earthly world. 302 01:18:24,880 --> 01:18:28,960 Wind, Wind 303 01:19:14,090 --> 01:19:16,800 I still don't understand why Wind appeared in the Dragon Tomb. 304 01:19:18,630 --> 01:19:21,670 It is your chi that brings Wind to the Dragon Tomb. 305 01:19:21,960 --> 01:19:24,420 You both are from the same root. 306 01:19:24,590 --> 01:19:26,050 Wind moves clouds. 307 01:19:26,550 --> 01:19:27,920 Cloud changes and wind appears. 308 01:19:32,130 --> 01:19:33,590 Is he already overwhelmed by evil spirit? 309 01:19:33,880 --> 01:19:35,840 I hope that we could find Wind 310 01:19:36,750 --> 01:19:38,500 before he turns into evil, 311 01:19:38,750 --> 01:19:40,420 and before the Emperor gets him. 312 01:19:42,710 --> 01:19:44,920 Hey... Ghost Tiger told us that Wind is at Nie Village. 313 01:19:45,170 --> 01:19:47,670 The Emperor has sent his men to kill him. 314 01:20:18,550 --> 01:20:21,800 Wind, surrender now 315 01:20:22,090 --> 01:20:23,750 and give back the Dragon Bone. 316 01:20:23,920 --> 01:20:26,550 Or else, don't regret. 317 01:20:26,920 --> 01:20:30,000 General, please give me more time. 318 01:20:30,500 --> 01:20:32,750 I will convince Wind to return the Dragon Bone. 319 01:20:35,840 --> 01:20:42,920 Actually, Wind does not show any evil sign over these days. 320 01:20:45,090 --> 01:20:46,880 If you say he is good all these days, 321 01:20:47,130 --> 01:20:48,590 he has already recovered. 322 01:20:48,880 --> 01:20:50,090 Then he should give back the Dragon Bone right away. 323 01:22:23,500 --> 01:22:25,380 Wind is gone 324 01:22:57,710 --> 01:22:59,590 To throw the evil out, 325 01:22:59,800 --> 01:23:01,590 We need to get rid of the evil eye first. 326 01:23:02,000 --> 01:23:04,750 Besides, if you have the chance, try to bring Wind into your mental state. 327 01:23:05,000 --> 01:23:06,670 To throw the evil out, 328 01:23:07,000 --> 01:23:09,000 we need to get rid of the evil eye first. 329 01:23:09,670 --> 01:23:12,380 Try to bring Wind into the mental state 330 01:23:12,550 --> 01:23:14,500 and tame his evil heart. 331 01:30:08,050 --> 01:30:09,460 Wind 332 01:30:34,420 --> 01:30:35,800 Cloud 333 01:30:40,750 --> 01:30:44,000 Wind, please stop! 334 01:30:49,670 --> 01:30:51,050 Go away 335 01:30:52,960 --> 01:30:58,090 Wind, he is completely out of control. 336 01:31:05,840 --> 01:31:09,800 Wind, it's me, Second Dream... 337 01:31:10,670 --> 01:31:12,090 Do you remember me? 338 01:33:48,130 --> 01:33:49,800 Please stop! 339 01:34:12,750 --> 01:34:13,840 Cloud 340 01:34:50,750 --> 01:34:52,460 Cloud 341 01:34:54,800 --> 01:34:58,590 Cloud, how are you? 342 01:34:58,750 --> 01:35:01,710 Cloud, why do you look like this? 343 01:35:03,420 --> 01:35:06,840 Second Dream, has Wind turned evil? 344 01:35:19,960 --> 01:35:21,550 Wind! 345 01:35:22,630 --> 01:35:26,500 How can you hurt Cloud and Second Dream? 346 01:35:28,130 --> 01:35:30,550 Are you out of control? 347 01:35:33,710 --> 01:35:37,460 Wind, Lord Wicked said that 348 01:35:37,750 --> 01:35:40,750 as long as you don't turn completely into evil, 349 01:35:40,880 --> 01:35:42,920 you could be saved and return to normal. 350 01:36:03,630 --> 01:36:06,880 Wind, can you hear me? 351 01:36:21,960 --> 01:36:23,090 Cloud, he... 352 01:37:31,090 --> 01:37:32,050 Chu Chu 353 01:37:50,840 --> 01:37:52,380 This is for you. 354 01:37:53,460 --> 01:37:55,590 Thank you for saving my life so many times. 355 01:41:20,920 --> 01:41:23,550 if I am overwhelmed by evil power and start to kill innocents 356 01:41:23,800 --> 01:41:26,880 please kill me right away. 357 01:42:33,750 --> 01:42:34,710 Cloud 358 01:43:17,840 --> 01:43:19,130 Wind 359 01:43:19,670 --> 01:43:23,670 Second Dream... 360 01:45:16,420 --> 01:45:24,380 I said before, if I turn into evil, ask Cloud to kill me 361 01:45:29,130 --> 01:45:33,710 But why... why? 362 01:45:37,130 --> 01:45:40,550 Why? 363 01:45:44,960 --> 01:45:48,380 Cloud, why? 364 01:45:53,420 --> 01:45:55,550 I am sorry. 365 01:45:56,050 --> 01:45:57,920 I am sorry. 366 01:45:59,130 --> 01:46:00,090 Wind 367 01:46:00,500 --> 01:46:01,750 Let me go! 368 01:46:01,880 --> 01:46:03,380 Don't! 369 01:46:04,630 --> 01:46:06,710 Why didn't you kill me? 370 01:46:07,380 --> 01:46:08,920 Why? 371 01:46:10,630 --> 01:46:13,420 Why didn't you kill me in the first place? 372 01:46:16,090 --> 01:46:20,050 Why didn't you kill me in the first place? 28709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.