All language subtitles for Taxi Driver S03E16 2025 1080p Viu WEB-DL H 264 AAC-ADWeb[EZTVx.to].chi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,320 --> 00:00:20,930 {\an8}(李帝勋) 2 00:00:20,990 --> 00:00:22,890 {\an8}(张赫镇 裴侑蓝 金义圣 表艺珍) 3 00:00:34,540 --> 00:00:37,040 {\an8}(模范的士 3) 4 00:00:37,110 --> 00:00:38,840 {\an8}(本剧纯属虚构 剧中人物 地名 事件背景等名称及内容) 5 00:00:38,910 --> 00:00:39,740 {\an8}(均与事实无关) 6 00:00:39,810 --> 00:00:40,680 {\an8}(童星与动物戏份皆有专家陪同) 7 00:00:40,750 --> 00:00:41,750 {\an8}(谨遵规则在安全的情况下进行拍摄) 8 00:00:42,950 --> 00:00:43,950 1 9 00:00:44,380 --> 00:00:46,820 2 3 10 00:00:44,580 --> 00:00:47,420 {\an8}(大结局) 11 00:00:47,250 --> 00:00:48,250 4 12 00:00:48,750 --> 00:00:51,660 1 2 3 4 13 00:00:51,720 --> 00:00:54,090 继续跑 1  1 14 00:00:54,490 --> 00:00:55,490 1 15 00:00:56,027 --> 00:00:58,897 1 2 3 4 16 00:01:00,636 --> 00:01:02,436 喂  通信保安 17 00:01:02,750 --> 00:01:04,620 高强度的训练真是辛苦你了 18 00:01:06,150 --> 00:01:07,150 就是说啊 19 00:01:07,730 --> 00:01:10,840 像这种高强度的训练就该交给后辈啊 20 00:01:11,960 --> 00:01:14,230 所以我后天也会参加其他训练 21 00:01:14,990 --> 00:01:16,760 这么突然 原本不是没有安排吗 22 00:01:16,830 --> 00:01:20,030 是啊 说是要和炮兵部队联合进行 23 00:01:20,100 --> 00:01:22,270 B24原点打击实战训练 24 00:01:22,730 --> 00:01:24,000 实战战术训练的话 25 00:01:24,070 --> 00:01:25,770 那有好几天没办法通电话呢 26 00:01:25,870 --> 00:01:26,940 没错 27 00:01:27,390 --> 00:01:28,420 等你领到训练津贴后 28 00:01:28,490 --> 00:01:30,420 记得请我这个后辈吃五花肉配烧酒 29 00:01:31,090 --> 00:01:32,460 算了吧 应该是你要请我才对 30 00:01:33,360 --> 00:01:34,560 等你回来再通电话吧 31 00:01:35,530 --> 00:01:38,260 我知道了 辛苦你了 32 00:01:38,500 --> 00:01:39,402 知道了 33 00:01:43,570 --> 00:01:45,140 根据情报部的谍报 34 00:01:45,640 --> 00:01:46,940 朝鲜军队在前方 35 00:01:47,103 --> 00:01:49,433 发动局部挑衅的风险正日益增高 36 00:01:50,010 --> 00:01:52,380 这次训练的目的 37 00:01:52,740 --> 00:01:55,480 是为了全面防范朝鲜军队的突袭攻击 38 00:01:56,610 --> 00:01:58,380 我们会将敌军的攻击强度 39 00:01:58,450 --> 00:01:59,880 设定为最精锐部队的规模 40 00:02:02,390 --> 00:02:05,220 按照训练保安程序 即刻起 41 00:02:05,490 --> 00:02:06,890 收缴全体人员手机 42 00:02:07,690 --> 00:02:09,790 并实施个人武器与装备检查 43 00:02:10,960 --> 00:02:12,530 刘善雅上士留下 其他解散 44 00:02:13,000 --> 00:02:14,570 全体起立 45 00:02:16,370 --> 00:02:18,300 向部队长敬礼 46 00:02:18,370 --> 00:02:19,800 团结 47 00:02:21,370 --> 00:02:22,410 团结 48 00:02:25,440 --> 00:02:26,440 解散 49 00:02:27,880 --> 00:02:29,810 礼毕  礼毕 50 00:02:39,060 --> 00:02:40,160 这你拿去 51 00:02:41,560 --> 00:02:42,590 请问这是什么 52 00:02:42,660 --> 00:02:46,000 你们小队明天不用去K43区 53 00:02:47,200 --> 00:02:48,800 改至B24区 54 00:02:50,100 --> 00:02:51,600 B24区吗 55 00:02:52,240 --> 00:02:53,970 坐标都标在地图上了 56 00:02:54,040 --> 00:02:56,640 抵达准确位置后立即回报 57 00:02:57,840 --> 00:02:58,840 还有疑问吗 58 00:03:03,010 --> 00:03:04,080 没有 59 00:03:04,650 --> 00:03:06,050 团结 60 00:03:06,680 --> 00:03:07,620 出去吧 61 00:03:20,330 --> 00:03:22,200 明天不用去K43区 62 00:03:23,030 --> 00:03:24,740 改至B24区 63 00:03:25,070 --> 00:03:27,170 联合进行B24原点打击实战训练 64 00:04:04,710 --> 00:04:05,710 团结 65 00:04:06,040 --> 00:04:07,080 部队长 今天由我开车 66 00:04:07,150 --> 00:04:08,150 赶快上车 没时间了 67 00:04:08,210 --> 00:04:09,210 是 我知道了 68 00:05:08,210 --> 00:05:11,280 你们小队改至B24区 69 00:05:12,410 --> 00:05:13,410 B24区 70 00:05:15,880 --> 00:05:17,350 竟然在这时间去那里 71 00:05:51,600 --> 00:05:54,010 {\an8}(B24区) 72 00:06:08,030 --> 00:06:11,040 反正都会烧毁 为什么拿那么多过来 73 00:06:11,270 --> 00:06:13,400 这些都是听从吴长官的指示准备的 74 00:06:13,770 --> 00:06:14,910 真受不了他 75 00:06:15,670 --> 00:06:17,680 「军事分界线周围爆炸事故」 76 00:06:17,740 --> 00:06:19,640 准备得还挺完善  谢谢称赞 77 00:06:22,050 --> 00:06:23,950 怎么回事  怎么了吗 78 00:06:24,620 --> 00:06:25,620 你没听到什么声音吗 79 00:06:26,050 --> 00:06:27,150 我没听到 80 00:06:28,650 --> 00:06:30,490 算了 先搬背心 81 00:06:30,760 --> 00:06:31,760 好 我知道了 82 00:07:00,350 --> 00:07:01,350 5 83 00:07:02,050 --> 00:07:03,050 6 84 00:07:04,460 --> 00:07:05,460 7 85 00:07:06,660 --> 00:07:07,890 真是天衣无缝 86 00:07:08,060 --> 00:07:10,230 请你小心 不然会爆炸的 87 00:07:11,100 --> 00:07:13,260 甚至跟原本的防弹背心差不多重 88 00:07:13,700 --> 00:07:15,970 将八个通通引爆的话不会太多吗 89 00:07:16,730 --> 00:07:18,940 你这个嚣张的家伙是疯了吗 90 00:07:19,070 --> 00:07:21,140 非常抱歉 我现在就去开车 91 00:07:24,740 --> 00:07:26,010 「引爆」 92 00:08:00,770 --> 00:08:05,069 {\an8}(C4:军用塑胶炸药) 93 00:08:18,230 --> 00:08:19,530 全体立正 94 00:08:21,000 --> 00:08:22,870 向部队长敬礼 95 00:08:23,230 --> 00:08:24,570 团结 96 00:08:26,640 --> 00:08:27,710 团结 97 00:08:32,710 --> 00:08:33,710 礼毕 98 00:08:34,610 --> 00:08:35,980 向后转 99 00:08:38,080 --> 00:08:39,250 开始实施训练 100 00:08:39,550 --> 00:08:40,520 实施 101 00:08:54,370 --> 00:08:57,490 这次训练是针对朝鲜军队局部挑衅的实战演练 102 00:08:57,570 --> 00:09:00,200 你们要尽可能越过GOP北侧警戒线 103 00:09:00,270 --> 00:09:01,910 抵达B24区后 104 00:09:02,170 --> 00:09:06,080 立刻穿上营舍内配发的防弹背心后迅速行动 105 00:09:06,580 --> 00:09:08,850 将八个通通引爆的话不会太多吗 106 00:09:10,950 --> 00:09:14,250 既然是重要任务 就要比平时更加全力以赴 107 00:09:14,450 --> 00:09:17,050 争取最好的评价 知道吗 108 00:09:17,220 --> 00:09:18,360 是 109 00:09:26,030 --> 00:09:27,870 你去副驾的位置 我来开车 110 00:09:29,576 --> 00:09:30,533 动作快 111 00:09:30,557 --> 00:09:31,776 是 我知道了 112 00:10:07,940 --> 00:10:08,940 下车 113 00:10:09,470 --> 00:10:10,140 快点下车 114 00:10:10,164 --> 00:10:11,410 好 我知道了 115 00:10:13,940 --> 00:10:15,450 通通从卡车上下来 116 00:10:16,580 --> 00:10:17,580 快点下车 117 00:10:18,180 --> 00:10:19,180 是 知道了 118 00:10:24,760 --> 00:10:28,090 自此刻起 你们全部返回部队 119 00:10:29,160 --> 00:10:30,360 我没听清楚 120 00:10:30,384 --> 00:10:31,360 没听到吗 121 00:10:31,730 --> 00:10:32,900 全部返回部队 122 00:10:33,400 --> 00:10:34,500 是 知道了 123 00:11:25,850 --> 00:11:27,920 这里是训练本部 阿尔法小队回答 124 00:11:29,420 --> 00:11:30,420 阿尔法小队 125 00:11:32,360 --> 00:11:34,530 阿尔法小队立刻回答 126 00:11:35,690 --> 00:11:37,126 重复 127 00:11:37,150 --> 00:11:39,600 这里是训练本部 阿尔法小队回答 128 00:11:41,070 --> 00:11:42,900 阿尔法小队 我叫你们快点回答 129 00:11:42,970 --> 00:11:44,000 你让开 130 00:11:44,570 --> 00:11:45,740 我是部队长 131 00:11:46,600 --> 00:11:48,010 刘上士 你现在在哪里 132 00:11:50,610 --> 00:11:52,780 我知道你原本打算对我们做什么 133 00:11:53,080 --> 00:11:54,080 你说什么 134 00:11:54,550 --> 00:11:57,686 让自己的部下枉死究竟能得到什么好处 135 00:11:58,050 --> 00:11:59,820 刘善雅上士 你现在是在说什么 136 00:11:59,880 --> 00:12:02,213 让他们穿上装有炸药的防弹背心打算做什么 137 00:12:03,120 --> 00:12:05,290 你是不是疯了 可恶 138 00:12:05,660 --> 00:12:07,660 要是不回答我 我现在就马上 139 00:12:08,130 --> 00:12:11,030 带着你们拿来的东西去军事检察机关 140 00:12:11,230 --> 00:12:15,530 喂 刘善雅 你这可是在抗命 141 00:12:46,920 --> 00:12:49,690 {\an8}(国防部初步报告 MDL附近发生爆炸) 142 00:13:09,720 --> 00:13:10,720 开始吧 143 00:13:35,110 --> 00:13:36,280 刘善雅上士 144 00:13:36,950 --> 00:13:38,950 你现在是打算违抗命令吗 145 00:13:39,620 --> 00:13:40,650 是吗 146 00:13:43,450 --> 00:13:45,190 你们已经不是军人了 147 00:13:45,660 --> 00:13:47,020 全都准备脱下军服吧 148 00:13:47,520 --> 00:13:49,960 反正你带着那些东西 是逃不出这里的 149 00:13:50,990 --> 00:13:53,160 刘善雅 你给我想好了 150 00:13:54,060 --> 00:13:56,500 虽然不知道你突然在发什么神经 151 00:13:56,970 --> 00:13:58,840 但是你再过不久就可以领年金了 152 00:13:59,100 --> 00:14:00,740 如果因为这个举动被开除的话 153 00:14:01,410 --> 00:14:03,670 你妈妈该怎么办呢 154 00:14:05,740 --> 00:14:07,480 取得重要情报后 155 00:14:07,540 --> 00:14:10,480 若在返回途中发生了不可避免的状况 156 00:14:10,950 --> 00:14:12,620 要怎么处理已经获得的情报呢 157 00:14:12,850 --> 00:14:14,590 你的安全才是最优先的 158 00:14:15,090 --> 00:14:16,720 要是你的人身安全无法获得保障 159 00:14:17,320 --> 00:14:18,790 就要放弃重要情报 160 00:14:22,630 --> 00:14:23,990 现在回头的话 161 00:14:25,130 --> 00:14:26,500 我可以当作什么也没发生 162 00:14:27,700 --> 00:14:31,170 刘上士 住手吧 163 00:14:31,900 --> 00:14:33,100 收起你的胡言乱语 164 00:14:39,440 --> 00:14:41,550 那条路只通往朝鲜 165 00:14:42,150 --> 00:14:43,610 你难道想带着那些东西逃往朝鲜吗 166 00:14:44,350 --> 00:14:45,450 这是最后的机会 167 00:14:46,250 --> 00:14:47,890 要是不立即投降的话 168 00:14:48,350 --> 00:14:51,560 将以武装逃兵论处 169 00:14:51,940 --> 00:14:56,510 {\an8}(军事分界线) 170 00:14:57,800 --> 00:14:58,800 该死 171 00:15:32,930 --> 00:15:33,930 即使如此 172 00:15:34,430 --> 00:15:36,730 万一遭遇性命难保的情况 173 00:15:37,370 --> 00:15:40,700 那就照我们队的方式传达所取得的情报吧 174 00:16:04,060 --> 00:16:06,330 请问是什么方式 175 00:16:06,430 --> 00:16:07,430 {\an8}(地雷) 176 00:16:07,600 --> 00:16:12,140 找到正西方那棵最近的树 177 00:16:12,670 --> 00:16:13,940 把资料放在上面的鸟巢内 178 00:16:43,830 --> 00:16:45,900 要是我有什么差池 179 00:16:49,070 --> 00:16:50,740 我相信你一定会找到这个 180 00:16:51,480 --> 00:16:52,580 金道奇大尉 181 00:17:29,280 --> 00:17:31,050 那个疯女人 182 00:18:16,430 --> 00:18:18,630 那个赤化分子还真是不听话 183 00:18:19,530 --> 00:18:20,860 我们要如何向上级报告 184 00:18:23,230 --> 00:18:24,270 你没听到我说什么吗 185 00:18:25,800 --> 00:18:28,210 那个赤化分子企图偷走武器 186 00:18:28,510 --> 00:18:29,970 打算卖给朝鲜 187 00:18:30,740 --> 00:18:31,980 在途中意外身亡 188 00:18:32,410 --> 00:18:35,150 明白了 我会这样撰写经过报告书 189 00:18:35,510 --> 00:18:36,710 真麻烦 190 00:18:37,080 --> 00:18:39,650 肯定要被将军责骂一顿了 191 00:18:46,460 --> 00:18:49,690 刘善雅上士是为了拯救同仁 192 00:18:50,230 --> 00:18:51,530 才会牺牲自己 193 00:18:52,930 --> 00:18:53,930 是的 194 00:18:57,600 --> 00:18:58,940 正因如此 才更令人愤慨 195 00:18:59,800 --> 00:19:02,540 世人并不知道她死得如此冤屈 196 00:19:02,910 --> 00:19:04,570 真正逼她走到这一步的人 197 00:19:05,780 --> 00:19:07,140 至今仍逍遥法外 198 00:19:09,550 --> 00:19:10,680 但被我们知道了 199 00:19:13,750 --> 00:19:14,850 所以我们必须战斗 200 00:19:19,160 --> 00:19:20,490 这将是一场艰苦的战斗 201 00:19:21,660 --> 00:19:24,560 也不会很快就能结束 大尉你也很清楚 202 00:19:32,170 --> 00:19:33,900 如果大尉决定出手 203 00:19:34,540 --> 00:19:35,770 我也会帮忙到底 204 00:19:38,510 --> 00:19:40,340 用你所认知的方法 205 00:19:41,110 --> 00:19:42,410 是无法战胜那些人的 206 00:19:43,780 --> 00:19:44,780 什么 207 00:19:46,480 --> 00:19:49,050 面对这种完全不讲常理的人 208 00:19:50,790 --> 00:19:53,090 我们也只能以非常手段 209 00:19:54,560 --> 00:19:55,860 来应对他们 210 00:20:05,600 --> 00:20:13,040 {\an8}(模范的士) 211 00:20:13,110 --> 00:20:16,410 {\an8}(模范的士 3) 212 00:20:21,690 --> 00:20:23,120 你说这些是你叫来的人吗 213 00:20:23,750 --> 00:20:25,490 是的 没错 214 00:20:24,320 --> 00:20:27,473 {\an8}(鸟类调查) 215 00:20:26,020 --> 00:20:27,590 他们是生态调查专家 216 00:20:28,430 --> 00:20:29,730 但是你为什么冒充将军 217 00:20:30,130 --> 00:20:32,500 什么时候 我可没说过那种话 218 00:20:32,560 --> 00:20:33,860 喂 你不是说将军来了吗 219 00:20:34,600 --> 00:20:37,130 我一问他是谁 他就说自己是将军 220 00:20:37,370 --> 00:20:40,300 还说不开门就直接回去 221 00:20:40,370 --> 00:20:42,810 我什么时候说我是将军了 222 00:20:42,870 --> 00:20:44,340 我是说张省哲才对 223 00:20:43,143 --> 00:20:46,880 {\an8}(注:「将军」和「张省」韩语发音相同) 224 00:20:44,940 --> 00:20:47,180 我的名字是张省哲 225 00:20:47,240 --> 00:20:49,450 而且不开门就回去 这也无可厚非 226 00:20:49,750 --> 00:20:51,410 你也是 查不到任何资料 227 00:20:53,120 --> 00:20:54,220 你当然不知道 228 00:20:55,050 --> 00:20:56,050 其实我 229 00:20:56,750 --> 00:20:57,887 是黑名单人员 230 00:20:57,990 --> 00:21:00,139 是一种令人无法察觉的存在 231 00:21:01,240 --> 00:21:02,770 不是说是你儿子吗 232 00:21:04,330 --> 00:21:05,700 其实这是机密事项 233 00:21:06,760 --> 00:21:09,400 我是他的组长 他是像儿子一样的组员 234 00:21:09,470 --> 00:21:10,570 确实是如父亲一般的组长 235 00:21:13,540 --> 00:21:14,540 这些家伙 236 00:21:15,340 --> 00:21:16,340 那这个呢 237 00:21:16,870 --> 00:21:18,140 不太好意思空手而来 238 00:21:19,380 --> 00:21:21,810 所以你们都是来做鸟类调查的 239 00:21:22,580 --> 00:21:24,480 是  所属单位是哪里 240 00:21:24,650 --> 00:21:25,650 这是机密 241 00:21:27,650 --> 00:21:29,920 听说你从运输队调走了车辆动线纪录 242 00:21:30,320 --> 00:21:30,986 是 243 00:21:31,010 --> 00:21:32,820 那也是该死的鸟类调查所需吗 244 00:21:35,260 --> 00:21:35,991 这是机密 245 00:21:36,088 --> 00:21:37,163 喂 246 00:21:37,960 --> 00:21:40,600 鸟类本来就行踪自由 不是吗 247 00:21:43,270 --> 00:21:45,140 你们是在耍我吗 248 00:21:54,140 --> 00:21:56,680 喂  喂 金泰贤大校 249 00:21:57,050 --> 00:21:59,080 我是特战司令部的曹尚勋少将 250 00:21:59,450 --> 00:22:00,382 团结 251 00:22:00,406 --> 00:22:01,990 好 辛苦了 252 00:22:02,720 --> 00:22:05,160 我派去的人都安全抵达了吗 253 00:22:08,060 --> 00:22:10,430 金雕调查团 是你派来的吗 254 00:22:11,600 --> 00:22:15,070 这是国家极其重要的任务 务必好好照应 255 00:22:15,686 --> 00:22:17,592 如果他们有任何需要 尽量配合 256 00:22:17,616 --> 00:22:18,626 辛苦了 257 00:22:35,720 --> 00:22:37,920 我知道你原本打算对我们做什么 258 00:22:39,190 --> 00:22:42,173 让自己的部下枉死究竟能得到什么好处 259 00:22:42,760 --> 00:22:44,390 刘善雅上士 你现在是在说什么 260 00:22:44,460 --> 00:22:46,780 让他们穿上装有炸药的防弹背心打算做什么 261 00:22:48,970 --> 00:22:50,930 要是不回答我 我现在就马上 262 00:22:51,700 --> 00:22:54,670 带着你们拿来的东西去军事检察机关 263 00:23:05,720 --> 00:23:06,850 究竟是抱着什么想法 264 00:23:06,920 --> 00:23:09,290 才会对自己的同仁起杀心 265 00:23:09,950 --> 00:23:12,590 刘善雅上士真的是一位了不起的人 266 00:23:12,890 --> 00:23:13,890 又有勇气 267 00:23:18,330 --> 00:23:20,730 如果发生这种事 应该要告诉我们啊 268 00:23:21,430 --> 00:23:22,900 为什么一声不响就走了 269 00:23:24,170 --> 00:23:26,470 手机也丢掉 完全联络不上 270 00:23:26,740 --> 00:23:28,440 明知道我们一定会担心 271 00:23:29,040 --> 00:23:30,040 对不起 272 00:23:30,370 --> 00:23:33,240 因为是过于私人的事情 实在无法开口请求 273 00:23:33,840 --> 00:23:36,280 正因为是私人的事 才更该开口请求 274 00:23:36,580 --> 00:23:37,980 等一下 275 00:23:38,350 --> 00:23:41,350 既然是私事 却又联络了我们 276 00:23:41,650 --> 00:23:42,750 还传了呼叫信息 277 00:23:43,450 --> 00:23:45,960 这么看来 是金道奇司机向我们提出委托了 278 00:23:46,020 --> 00:23:46,860 对吧 279 00:23:47,260 --> 00:23:49,643 肯定是正式委托  对吧 280 00:23:49,668 --> 00:23:50,292 委托? 281 00:23:50,316 --> 00:23:50,990 我 282 00:23:51,290 --> 00:23:52,800 甚至重新进了军营 283 00:23:53,160 --> 00:23:54,930 这趟的士费究竟该收多少才合理 284 00:23:55,270 --> 00:23:58,400 大尉 所以这些人是搭的士来的吗 285 00:23:59,400 --> 00:24:02,070 好 情况大致上都已经掌握 286 00:24:02,140 --> 00:24:04,240 看来接下来我们还有些事情必须处理 287 00:24:04,940 --> 00:24:06,540 接下来我们要做什么 288 00:24:10,250 --> 00:24:11,250 必须查清楚 289 00:24:11,920 --> 00:24:14,850 是谁 又为何策划了这一切 290 00:24:15,590 --> 00:24:17,320 这部队里的大校与中尉 291 00:24:17,390 --> 00:24:18,520 我们已经先锁定这两人 292 00:24:18,660 --> 00:24:21,320 若要组建临时部队 策划联合作战 293 00:24:21,520 --> 00:24:22,830 必定还有更高层的人物 294 00:24:22,890 --> 00:24:25,030 也就是说 还有一位将军级人物 295 00:24:26,200 --> 00:24:27,930 不惜杀害己军 296 00:24:28,830 --> 00:24:30,370 来牟取利益的人 297 00:24:31,370 --> 00:24:33,140 你有怀疑的对象吗 298 00:24:34,170 --> 00:24:35,670 虽然有一个猜测的对象 299 00:24:36,236 --> 00:24:38,115 但以目前情况来看 那人还无法采取此等行动 300 00:24:38,140 --> 00:24:39,441 无论如何 我赞成 301 00:24:39,465 --> 00:24:40,440 我也赞成 302 00:24:41,440 --> 00:24:43,980 以后不要再让我们担心了 303 00:24:45,750 --> 00:24:47,346 的士费就从薪资里面扣了 304 00:24:49,050 --> 00:24:52,420 抱歉 大尉 我一句也没听懂 305 00:24:56,460 --> 00:24:59,161 所以说 我也赞成 306 00:24:59,185 --> 00:25:00,830 真是很棒的计划 307 00:25:08,810 --> 00:25:09,850 通信班 通信兵 308 00:25:09,956 --> 00:25:10,657 通信兵 309 00:25:10,710 --> 00:25:11,980 停电了 快点去确认 310 00:25:12,440 --> 00:25:14,410 你不能这样随便触碰断路器 311 00:25:14,480 --> 00:25:15,310 正因为我也觉得棘手 312 00:25:15,380 --> 00:25:17,080 才费心把正式公文都带来不是吗 313 00:25:17,150 --> 00:25:18,310 你看那里 314 00:25:18,450 --> 00:25:20,380 那边的电线上有鸟巢 315 00:25:20,450 --> 00:25:22,590 如果通电的话该怎么办 316 00:25:22,650 --> 00:25:23,990 不是 现在断电的话 317 00:25:24,050 --> 00:25:26,460 内部保安会出现漏洞 不可以这样 318 00:25:27,390 --> 00:25:29,060 再等一下 再拖延一会 319 00:25:29,230 --> 00:25:30,760 再试着拖一下时间 320 00:25:30,990 --> 00:25:32,800 如果现在通电 我会死的 321 00:25:33,060 --> 00:25:35,630 他会死的  通信兵 322 00:25:35,700 --> 00:25:37,800 还没复电 快点确认是怎么回事 323 00:25:37,870 --> 00:25:39,670 我正在确认电线 324 00:25:39,840 --> 00:25:41,103 说马上就会死掉 325 00:25:41,127 --> 00:25:42,170 我们还是死掉吧 326 00:25:42,240 --> 00:25:43,910 还是干脆死了吧 都没时间了 327 00:25:43,970 --> 00:25:45,880 你们最好把我埋在国立墓地 328 00:25:45,980 --> 00:25:47,108 那个 真是的 329 00:25:47,132 --> 00:25:48,280 你想被关禁闭吗 330 00:25:48,340 --> 00:25:51,010 还要多久  知道了 再撑5秒 331 00:25:51,080 --> 00:25:53,350 5秒  5秒 也不是6秒 332 00:25:53,420 --> 00:25:55,990 通信兵  是 我正在确认 333 00:25:56,050 --> 00:25:57,750 还没结束吗  3秒 334 00:25:57,820 --> 00:25:59,860 3秒  他说3秒 335 00:26:00,120 --> 00:26:01,333 好 连接完毕 336 00:26:01,358 --> 00:26:03,490 好 这里也完成了 337 00:26:04,690 --> 00:26:06,200 可以了 338 00:26:08,360 --> 00:26:10,870 电脑重新开机了  收到了 339 00:26:11,230 --> 00:26:13,240 通信兵 通电了 做得好 340 00:26:14,040 --> 00:26:15,570 需要的资料都已确保 341 00:26:16,870 --> 00:26:18,110 这真的好棘手 342 00:26:20,580 --> 00:26:23,310 你具备着这个时代真正军人的资质 343 00:26:25,450 --> 00:26:26,215 走吧 344 00:26:26,239 --> 00:26:28,690 真正军人 一二三 345 00:26:29,520 --> 00:26:32,390 话说 大尉你叫来的那些人是做什么的 346 00:26:32,760 --> 00:26:35,860 我到现在还是完全不知道他们想做什么 347 00:26:36,160 --> 00:26:38,830 人活着 偶尔会发生一些出乎常理的事 348 00:26:39,330 --> 00:26:42,070 需要应对这些事 你记得我这样说过吗 349 00:26:42,830 --> 00:26:43,830 记得 350 00:26:45,500 --> 00:26:47,070 无论你看到什么 351 00:26:47,140 --> 00:26:48,300 你就当作没看到吧 352 00:26:49,110 --> 00:26:50,140 相信我 353 00:26:51,740 --> 00:26:54,440 既然你这样说 那我会照做 354 00:26:56,880 --> 00:26:59,180 但我也没听懂你的意思 355 00:27:02,850 --> 00:27:07,890 {\an8}(祈求国民繁荣 市民幸福) 356 00:27:55,170 --> 00:27:58,610 {\an8}(孟冬初十日:农历十月十日) 357 00:28:02,810 --> 00:28:03,880 可以了 358 00:28:17,530 --> 00:28:18,730 11月的话 359 00:28:19,860 --> 00:28:21,260 时间剩下不多了 360 00:28:27,300 --> 00:28:29,240 {\an8}(金泰贤上校) 361 00:28:29,310 --> 00:28:31,210 {\an8}(指挥控制室) 362 00:28:33,880 --> 00:28:35,550 对方无应答 将转驳至留言讯箱 363 00:28:54,260 --> 00:28:56,170 {\an8}(鸟类调查) 364 00:28:59,970 --> 00:29:02,970 这是投入这次作战的2802部队军人名单 365 00:29:03,010 --> 00:29:04,370 {\an8}(2802部队新增作战名单) 366 00:29:04,370 --> 00:29:07,240 这是机密资料 你怎么拿到的 367 00:29:07,440 --> 00:29:09,350 他们想重新开始 368 00:29:09,410 --> 00:29:10,780 因为刘上士而失败的那场作战 369 00:29:12,320 --> 00:29:13,520 伪装成训练 370 00:29:14,780 --> 00:29:17,520 那我们要先阻止训练吧 金道奇司机 371 00:29:17,690 --> 00:29:19,360 我们现在该怎么办 金道奇司机 372 00:29:21,120 --> 00:29:22,960 金道奇司机? 373 00:29:24,260 --> 00:29:26,160 为何大家都称呼他金道奇司机 374 00:29:26,230 --> 00:29:27,130 朴在原上士 375 00:29:27,200 --> 00:29:28,940 是 金道奇司机 不 司机 376 00:29:28,965 --> 00:29:30,600 不是 我是说大尉 377 00:29:31,070 --> 00:29:32,900 你今天马上返回原部队 378 00:29:33,100 --> 00:29:34,970 我要留在这里帮忙 379 00:29:35,240 --> 00:29:36,510 我需要你回去帮忙做一件事 380 00:29:36,910 --> 00:29:38,040 可以拜托你吗 381 00:29:38,410 --> 00:29:40,680 好的 那你即管吩咐 382 00:29:41,880 --> 00:29:43,250 高恩 我也有事要拜托你 383 00:29:43,310 --> 00:29:44,750 好 什么事 384 00:29:55,190 --> 00:29:57,590 {\an8}(指挥控制室) 385 00:29:57,643 --> 00:29:59,013 抱歉一直打电话给你 386 00:29:59,660 --> 00:30:02,400 什么事让我们泰贤这么着急 387 00:30:03,000 --> 00:30:04,500 部队里来了个鸟类调查团 388 00:30:05,030 --> 00:30:06,670 但他们相当可疑 389 00:30:07,270 --> 00:30:09,440 重点是 那个叫金道奇的家伙 390 00:30:09,510 --> 00:30:11,170 是死去的刘善雅曾经的指挥官 391 00:30:11,870 --> 00:30:15,550 我们即将进行大事 不能容许可疑之事 392 00:30:17,050 --> 00:30:19,020 必须直接斩草除根才行 393 00:30:21,150 --> 00:30:23,120 {\an8}(确立军纪) 394 00:30:23,090 --> 00:30:24,590 请问是军人权中心吗 395 00:30:25,360 --> 00:30:27,660 我要举报 我现在就去那里 396 00:31:05,600 --> 00:31:06,800 不好意思 397 00:31:08,800 --> 00:31:10,070 有人在吗 398 00:31:52,510 --> 00:31:53,510 {\an8}(特战教) 399 00:32:03,090 --> 00:32:05,420 高恩 你还好吗 400 00:32:06,290 --> 00:32:07,290 我没事 401 00:32:47,480 --> 00:32:49,970 {\an8}(中将 吴元尚) 402 00:32:51,730 --> 00:32:52,740 进来 403 00:32:56,510 --> 00:32:57,510 团结 404 00:32:59,740 --> 00:33:01,840 我已完成你指示的精锐人员选拔 405 00:33:04,010 --> 00:33:05,480 你的执行力比我想象中还要好 406 00:33:08,280 --> 00:33:10,790 你每一次训练评分都是最高等级 407 00:33:11,890 --> 00:33:13,990 难怪你的名声很好  谢谢 408 00:33:14,820 --> 00:33:18,059 但我还不知道作战内容 409 00:33:18,083 --> 00:33:19,230 请问是什么样的作战 410 00:33:20,500 --> 00:33:22,470 这次我打算特别地 411 00:33:23,370 --> 00:33:25,070 将这个交给你 412 00:33:26,370 --> 00:33:28,283 如果成功 我保证你能步步高升 413 00:33:35,650 --> 00:33:39,283 收到谍报说12月13日有人在开城附近视察 414 00:33:41,480 --> 00:33:43,890 {\an8}(预测路线与作战计划) 415 00:33:44,190 --> 00:33:47,190 派出你管辖的一个小队 416 00:33:47,790 --> 00:33:49,190 趁这机会把对方头颅取下来 417 00:33:50,890 --> 00:33:52,460 我没看到撤退的路线 418 00:33:53,600 --> 00:33:54,600 撤退? 419 00:33:55,430 --> 00:33:58,030 照上面的内容渗透阶段就耗尽燃料 420 00:33:58,970 --> 00:34:01,270 很难撤退  对 421 00:34:01,700 --> 00:34:02,840 你可以不去 422 00:34:03,940 --> 00:34:05,070 选出优秀人选 送他们去就好 423 00:34:05,140 --> 00:34:06,310 其他的不用考虑 424 00:34:07,680 --> 00:34:12,220 若无法确保路线 队员必定会全数丧命 425 00:34:13,273 --> 00:34:15,080 这种事知道的人越少越好 426 00:34:21,620 --> 00:34:22,630 金道奇大尉 427 00:34:24,460 --> 00:34:25,560 那些猪 428 00:34:27,130 --> 00:34:29,300 就为了宰杀一次吃上一顿 才会好好喂养 429 00:34:30,570 --> 00:34:33,000 你训练的那些士兵都是猪 430 00:34:35,140 --> 00:34:37,072 他们就是在这种时候被利用一次的人 431 00:34:37,096 --> 00:34:38,070 就一次 432 00:34:39,840 --> 00:34:41,280 你明白我的意思吗 433 00:34:46,420 --> 00:34:47,420 这是 434 00:34:49,690 --> 00:34:50,790 命令吗 435 00:34:55,060 --> 00:34:57,460 以我的阶级 我不会拜托你吧 436 00:35:04,270 --> 00:35:05,770 我明白你的意思了 437 00:35:06,670 --> 00:35:07,800 我马上去准备 438 00:35:09,310 --> 00:35:10,340 团结 439 00:35:12,540 --> 00:35:14,010 没错 要这样才能出人头地 440 00:35:15,380 --> 00:35:16,380 团结 441 00:35:30,790 --> 00:35:33,900 {\an8}(不屈不挠的斗志) 442 00:35:33,960 --> 00:35:39,079 {\an8}(特殊战司令部) 443 00:35:41,800 --> 00:35:43,940 召集人员已经准备好待命 444 00:35:44,340 --> 00:35:45,440 今天的作战 445 00:35:45,464 --> 00:35:46,440 刘善雅 446 00:35:47,140 --> 00:35:48,140 朴在原 447 00:35:48,210 --> 00:35:49,210 是  是 448 00:35:50,150 --> 00:35:53,120 今天起我们中队 全员休假 449 00:35:53,880 --> 00:35:54,880 什么 450 00:35:56,050 --> 00:35:57,050 我没听清楚 451 00:35:57,150 --> 00:35:58,878 上次你们训练评分表现很好 452 00:35:58,902 --> 00:36:00,420 我还没奖励你们 453 00:36:00,660 --> 00:36:01,990 包括那次的奖励 454 00:36:03,090 --> 00:36:06,630 从这一刻起 在我下达指示之前 455 00:36:07,130 --> 00:36:09,730 所有队员绝对不可以回营 456 00:36:11,430 --> 00:36:12,470 听懂了吗 457 00:36:13,046 --> 00:36:13,802 什么 458 00:36:13,826 --> 00:36:14,900 是 我知道了 459 00:36:15,940 --> 00:36:17,010 是 我知道了 460 00:36:28,050 --> 00:36:29,620 团结  团结 461 00:36:32,020 --> 00:36:33,020 团结 462 00:36:50,810 --> 00:36:52,610 是我猜的那个人没错 463 00:36:52,840 --> 00:36:55,825 上面显示他因为性骚扰事件而不光彩地退伍后 464 00:36:55,850 --> 00:36:57,880 在乡下饲养蛇和鸡 465 00:36:58,280 --> 00:36:59,280 是一般平民 466 00:37:00,220 --> 00:37:02,550 一个平民在控制军队吗 467 00:37:02,990 --> 00:37:04,520 这像话吗 468 00:37:05,350 --> 00:37:08,490 不合理的事正在发生 469 00:37:09,690 --> 00:37:12,160 他知道我们的一举一动 470 00:37:12,900 --> 00:37:16,470 攻击金道奇司机和我的那些人也是军人 471 00:37:16,770 --> 00:37:19,800 他在军队内部已经有影响力了 472 00:37:20,940 --> 00:37:22,910 状况比我想象的还要更危险 473 00:37:56,070 --> 00:37:58,340 尊敬的各位国民 474 00:37:59,610 --> 00:38:04,680 今日在军事分界线附近的B24区域 475 00:38:05,820 --> 00:38:10,620 朝鲜军大胆地进行了大规模的武装挑衅 476 00:38:12,853 --> 00:38:16,360 大韩民国引以为傲的军人 477 00:38:17,330 --> 00:38:21,800 在敌方的攻击下壮烈牺牲 478 00:38:24,000 --> 00:38:28,370 朝鲜这次的大规模杀伤性攻击 479 00:38:35,240 --> 00:38:40,020 是迎面撼动本国自由 480 00:38:41,250 --> 00:38:43,350 与民主宪法体制根基的 481 00:38:44,190 --> 00:38:47,360 反人类行为 482 00:38:48,890 --> 00:38:52,060 政府依循《宪法》 483 00:38:55,870 --> 00:38:57,970 与法律所制定的程序 484 00:38:58,230 --> 00:39:03,470 为确保国家安宁和国民安全 485 00:39:04,840 --> 00:39:07,940 依据《宪法》第77条 486 00:39:08,810 --> 00:39:11,450 与《戒严法》第2条 487 00:39:12,820 --> 00:39:18,020 于大韩民国全境发布紧急戒严令 488 00:39:20,960 --> 00:39:23,990 听说你这次晋升为将军了 恭喜 489 00:39:24,260 --> 00:39:26,230 这都是多亏有大哥你大力相助 490 00:39:26,500 --> 00:39:28,263 此份恩情没齿难忘 491 00:39:28,287 --> 00:39:29,770 现在那是重点吗 492 00:39:31,130 --> 00:39:32,700 拯救国家才是更重要的 493 00:39:35,540 --> 00:39:38,340 自己做的梦只是幻想而已 494 00:39:39,640 --> 00:39:42,580 这件事会发生 也必然发生 495 00:39:42,980 --> 00:39:45,650 我们只要编出借口就行了 496 00:39:51,020 --> 00:39:52,020 收下 497 00:39:53,120 --> 00:39:54,120 来 498 00:39:58,290 --> 00:39:59,800 还有我的义子 金泰贤 499 00:40:00,200 --> 00:40:01,200 是 500 00:40:01,900 --> 00:40:03,200 准备得万无一失吧 501 00:40:03,470 --> 00:40:04,599 是 已遵照你的指示 502 00:40:04,624 --> 00:40:06,171 备妥了两倍的所需人员 503 00:40:06,340 --> 00:40:07,370 你啊 504 00:40:10,070 --> 00:40:12,040 这次绝不能再出差错 505 00:40:12,810 --> 00:40:14,410 我不会再让你费心第二次的 506 00:40:16,250 --> 00:40:17,810 这次送去的部队队员 507 00:40:18,250 --> 00:40:21,420 他们的目标是在努力训练后 死得有价值 508 00:40:22,050 --> 00:40:23,090 没错 509 00:40:23,450 --> 00:40:28,260 那些人会成为大韩民国无穷发展的小基石 510 00:40:31,060 --> 00:40:33,130 给他们的墓碑找个通风的宝地吧 511 00:40:34,630 --> 00:40:35,660 是 我知道了 512 00:40:38,300 --> 00:40:40,200 喂 拿杯水来 513 00:40:40,970 --> 00:40:44,010 我说你啊 这里的水是自助的  是 514 00:40:44,170 --> 00:40:46,110 让我为各位服务吧  谢谢 515 00:40:48,340 --> 00:40:49,650 天啊  该死 516 00:40:49,710 --> 00:40:51,110 该死 搞什么啊  天啊 517 00:40:51,610 --> 00:40:52,980 非常抱歉 518 00:40:53,120 --> 00:40:54,920 我马上再拿杯子过来 519 00:40:55,780 --> 00:40:58,150 没关系的  我再拿杯子过来 520 00:40:58,520 --> 00:41:00,220 团结 请慢走 521 00:41:00,690 --> 00:41:02,590 对我这普通人民敬礼做什么 522 00:41:03,360 --> 00:41:05,360 回去吧  请慢走 523 00:41:14,440 --> 00:41:16,170 当初我伸手的时候不领情 524 00:41:16,240 --> 00:41:18,070 现在却送了莫名其妙的人来呢 525 00:41:20,010 --> 00:41:22,610 你是指金雕调查团吗 526 00:41:24,110 --> 00:41:28,050 吴将军 我国还有金雕生存 527 00:41:28,880 --> 00:41:30,850 这不是令人开心又惊喜的事吗 528 00:41:35,460 --> 00:41:36,630 你知道吗 529 00:41:37,790 --> 00:41:39,700 金雕在我国是不存在的 530 00:41:42,000 --> 00:41:44,830 你送来的那些人很快也会是那种下场 531 00:41:52,440 --> 00:41:54,540 {\an8}(曹尚勋 第一轮扫除) 532 00:41:54,610 --> 00:41:57,410 {\an8}(第一轮扫除 汝矣岛40人) 533 00:41:58,550 --> 00:42:01,050 幸好他完全没发现密录器被掉包了 534 00:42:02,020 --> 00:42:04,220 他刚才那意思是要除掉我们 是吧 535 00:42:04,390 --> 00:42:07,060 是啊 我们就是金雕调查团 536 00:42:07,790 --> 00:42:10,630 他们把军人送到军事分界线的最北端 537 00:42:10,860 --> 00:42:12,900 再于该处用炮弹炸死那些军人 538 00:42:13,430 --> 00:42:16,400 并谎称是朝鲜军所为 539 00:42:17,400 --> 00:42:19,734 然后以此为借口攻击朝鲜 540 00:42:19,758 --> 00:42:21,240 朝鲜军也会反击 541 00:42:21,500 --> 00:42:24,470 那么自然就会进入战争状态 542 00:42:24,610 --> 00:42:27,240 等一下 这一切都太离谱了 543 00:42:27,310 --> 00:42:29,780 意思是这些人的目的是引发战争吗 544 00:42:30,180 --> 00:42:32,210 那些军人甚至听令于一个普通人民 545 00:42:33,820 --> 00:42:36,720 已经发出公文要逮捕我们了呢 546 00:42:36,990 --> 00:42:38,890 哎呀 还真是心急 547 00:42:41,420 --> 00:42:43,690 对方预计今晚10点开始行动 548 00:42:43,860 --> 00:42:44,990 {\an8}(2025年11月29日 晚上10点) 549 00:42:45,060 --> 00:42:46,260 {\an8}(目标防区 R D4 XG 07) 550 00:42:48,800 --> 00:42:52,800 那我们也准备开战吧  好 551 00:43:00,380 --> 00:43:02,210 {\an8}(指挥控制室) 552 00:43:02,310 --> 00:43:04,150 {\an8}(特殊任务小组 行为准则) 553 00:43:28,570 --> 00:43:30,010 全体立正 554 00:43:31,210 --> 00:43:33,280 向部队长敬礼 555 00:43:33,340 --> 00:43:34,640 团结 556 00:43:36,310 --> 00:43:37,450 团结 557 00:43:42,750 --> 00:43:43,750 礼毕 558 00:43:46,620 --> 00:43:49,530 报告 今日渗透训练共召集80名人员 559 00:43:49,590 --> 00:43:50,660 毫无异常 560 00:43:50,990 --> 00:43:53,100 全体稍息  全体稍息 561 00:43:54,630 --> 00:43:56,000 稍息 562 00:43:58,800 --> 00:44:01,340 希望透过此次的渗透实战训练 563 00:44:01,900 --> 00:44:03,840 展现出无论朝鲜如何挑衅 564 00:44:04,470 --> 00:44:06,710 我们都能一击毙命的 565 00:44:07,310 --> 00:44:08,976 坚韧态度 566 00:44:09,000 --> 00:44:09,880 了解吗 567 00:44:10,210 --> 00:44:11,980 是 了解 568 00:44:19,350 --> 00:44:20,790 向后转 569 00:44:22,620 --> 00:44:26,130 即刻开始渗透训练 行动 570 00:44:26,400 --> 00:44:27,530 行动 571 00:44:42,340 --> 00:44:44,210 Beta组抵达B24区后 572 00:44:44,280 --> 00:44:47,980 立刻穿上据点配备的防弹背心等待作战 573 00:44:48,320 --> 00:44:49,280 了解吗 574 00:44:49,350 --> 00:44:50,990 是 长官 575 00:44:55,560 --> 00:44:57,490 {\an8}(鸟类调查) 576 00:45:00,530 --> 00:45:01,530 这是什么 577 00:45:10,670 --> 00:45:11,770 团结 578 00:45:14,740 --> 00:45:17,080 团结  团结 579 00:45:17,410 --> 00:45:18,410 稍息 580 00:45:22,950 --> 00:45:23,990 团结 581 00:45:25,090 --> 00:45:26,090 稍息 582 00:45:28,790 --> 00:45:30,560 开始报告射击数据 583 00:45:30,690 --> 00:45:34,562 起始坐标 98765 43210 584 00:45:34,586 --> 00:45:35,600 高度150米 585 00:45:35,660 --> 00:45:37,570 B24区 高爆弹18发 586 00:45:37,730 --> 00:45:38,532 重复一次 587 00:45:38,556 --> 00:45:41,070 B24区 高爆弹18发 报告完毕 588 00:45:41,500 --> 00:45:43,510 海鸥1号 已设置数据 589 00:45:43,570 --> 00:45:45,370 海鸥2号 已设置数据 590 00:45:45,610 --> 00:45:47,275 海鸥3号 已设置数据 591 00:45:47,299 --> 00:45:48,163 报告完毕 592 00:46:00,120 --> 00:46:02,820 预计于21点30分抵达B24区 593 00:46:04,130 --> 00:46:06,960 海鸥全体准备射击 准备完毕后回报 594 00:46:07,030 --> 00:46:08,430 海鸥1号 射击准备完毕 595 00:46:08,500 --> 00:46:09,930 海鸥2号 射击准备完毕 596 00:46:10,000 --> 00:46:11,100 海鸥3号 射击准备完毕 597 00:46:11,170 --> 00:46:12,330 全体准备完毕 598 00:46:12,400 --> 00:46:13,540 等待指令 599 00:46:37,590 --> 00:46:39,860 现在开始穿上作战背心 行动 600 00:46:39,930 --> 00:46:41,160 行动  行动 601 00:46:51,110 --> 00:46:54,710 请在22点正发射  22点正发射 602 00:46:54,780 --> 00:46:57,210 22点正发射  指挥所下达指令 603 00:46:57,235 --> 00:46:59,033 炮兵 22点准时发射 报告完毕 604 00:47:09,260 --> 00:47:11,160 列队  列队 605 00:47:12,360 --> 00:47:15,100 这里是Beta组 全体作战背心着装完毕 606 00:47:15,160 --> 00:47:16,230 等待作战指令 607 00:47:16,870 --> 00:47:18,070 这里是Beta组 608 00:47:18,330 --> 00:47:19,670 全体作战背心着装完毕 609 00:47:19,740 --> 00:47:21,570 等待作战指令 请回答 610 00:47:21,870 --> 00:47:25,240 全数发射 别留下猪和背心的任何痕迹 611 00:47:31,750 --> 00:47:32,850 这是什么啊 612 00:47:37,720 --> 00:47:40,620 那是什么啊 我要疯了 613 00:47:41,760 --> 00:47:43,390 这是怎么回事 614 00:47:46,560 --> 00:47:47,560 搞什么啊 615 00:47:50,870 --> 00:47:52,970 这里是Beta组 请回答 616 00:47:53,140 --> 00:47:55,000 这里是Beta组 请回答  喂 617 00:47:55,070 --> 00:47:56,910 直接关掉  收到 618 00:47:58,340 --> 00:48:00,440 距离发射时间只剩1分钟 619 00:48:03,610 --> 00:48:04,950 有各位同志一起 620 00:48:05,980 --> 00:48:08,020 迎接新时代 实在令人安心 621 00:48:09,790 --> 00:48:10,850 只剩30秒了 622 00:48:12,920 --> 00:48:13,990 泰贤 623 00:48:43,620 --> 00:48:45,990 你有听到吗  我没听到 624 00:48:47,290 --> 00:48:48,720 好像没听到炮击声 625 00:48:49,060 --> 00:48:50,460 喂 怎么回事 626 00:48:52,730 --> 00:48:56,200 {\an8}(警告文) 627 00:49:01,970 --> 00:49:04,070 确实下达发射时间了吗 628 00:49:05,570 --> 00:49:08,210 喂 为什么没听到半点炮击声 629 00:49:08,880 --> 00:49:10,250 因为没有发射啊 630 00:49:11,010 --> 00:49:14,520 你再说一次 我叫你再说一次 臭小子 631 00:49:14,580 --> 00:49:16,990 很抱歉 我无法听从该指令 632 00:49:17,550 --> 00:49:19,320 你这臭小子 找死吗 633 00:49:19,720 --> 00:49:22,220 我们不能朝一般民众射击 634 00:49:22,220 --> 00:49:25,060 {\an8}(警告文) 635 00:49:33,200 --> 00:49:34,300 一般民众? 636 00:49:34,500 --> 00:49:36,040 炮队全体撤退 637 00:49:46,410 --> 00:49:49,080 队长 看起来像民用车的车辆开进来了 638 00:49:50,750 --> 00:49:53,560 怎么回事  队长 639 00:49:53,790 --> 00:49:56,060 全体警戒  警戒 640 00:49:56,120 --> 00:49:59,490 是 警戒  捉住他们 641 00:49:59,560 --> 00:50:00,530 保持警戒 642 00:50:03,770 --> 00:50:05,800 有一辆货柜车  怎么回事 643 00:50:05,870 --> 00:50:07,400 警戒  维持队形 644 00:50:07,740 --> 00:50:09,440 是一辆巴士  都是一般民众 645 00:50:09,500 --> 00:50:11,210 不要慌 维持队形 646 00:50:15,540 --> 00:50:17,080 队长 看来都是一般民众 647 00:50:17,150 --> 00:50:18,180 他们都是一般民众 648 00:50:25,820 --> 00:50:27,620 停下  停下 649 00:50:27,690 --> 00:50:29,290 停下  这是什么情况 650 00:50:29,360 --> 00:50:31,090 巴士开进来了  维持队形 651 00:50:34,300 --> 00:50:36,630 维持队形等待指令 652 00:50:39,770 --> 00:50:42,840 喂 立刻转为远程控制 我自己下手 653 00:50:43,170 --> 00:50:46,140 报告说B24区有一般民众啊 654 00:50:46,710 --> 00:50:49,840 喂 管他是民众还是军人 有分别吗 655 00:50:49,910 --> 00:50:52,110 反正都是被朝鲜军杀害的 656 00:50:52,950 --> 00:50:54,020 该死 657 00:50:54,320 --> 00:50:55,620 你这个臭小子 还呆着做什么 658 00:50:55,820 --> 00:50:57,290 快点连接为远程控制 659 00:51:02,720 --> 00:51:03,930 你这是在做什么 660 00:51:04,990 --> 00:51:06,030 不是说该区域里 661 00:51:06,730 --> 00:51:08,700 有一般民众吗 662 00:51:10,600 --> 00:51:14,470 喂 你找死吗 快点连接 663 00:51:14,870 --> 00:51:16,910 马上连接为远程控制 664 00:51:20,580 --> 00:51:22,380 你去连接  我现在就开始 665 00:51:26,550 --> 00:51:27,580 连接完毕 666 00:51:27,850 --> 00:51:29,150 这是怎样 667 00:51:29,220 --> 00:51:30,350 我要疯了 668 00:51:30,550 --> 00:51:32,190 这到底是怎么回事 669 00:51:53,140 --> 00:51:54,180 大业 670 00:51:55,180 --> 00:51:56,650 就此开始 671 00:52:35,050 --> 00:52:36,920 来 快跟上 672 00:52:40,360 --> 00:52:42,690 好像要开始了  那要尽快开始拍摄 673 00:52:42,660 --> 00:52:45,160 {\an8}(振光大学排球团) 674 00:52:42,990 --> 00:52:44,790 来 赶快拿好摄影机进去  是 675 00:52:44,860 --> 00:52:45,680 快 676 00:52:50,970 --> 00:52:52,100 {\an8}(与各位战友一起进行的Elements游击演唱会) 677 00:52:58,170 --> 00:52:59,210 这是怎么回事 678 00:53:00,710 --> 00:53:03,380 来 这是Elements的应援荧光棒 679 00:53:08,380 --> 00:53:09,850 这边也会发放 680 00:53:09,920 --> 00:53:12,120 我这边会发放Elements的应援荧光棒 681 00:53:24,470 --> 00:53:26,800 来 这边两支 好的 682 00:53:28,440 --> 00:53:29,600 谢谢  这边 683 00:53:32,170 --> 00:53:34,380 攻击啊 赶快发动攻击 684 00:53:34,440 --> 00:53:36,260 开火啊 685 00:53:36,950 --> 00:53:40,480 你们这群家伙在做什么 快给我开火 686 00:53:40,650 --> 00:53:42,020 一群混账东西 687 00:53:50,160 --> 00:53:51,160 欢迎 688 00:53:59,100 --> 00:54:00,500 大家好 689 00:54:00,570 --> 00:54:02,570 我们是让世界更幸福的元素 690 00:54:02,840 --> 00:54:04,310 Elements  Elements 691 00:54:04,340 --> 00:54:06,570 {\an8}(与各位战友一起进行的Elements游击演唱会) 692 00:54:06,670 --> 00:54:08,380 你们这群混账到底在做什么 693 00:54:09,110 --> 00:54:10,680 恕难从命 694 00:54:11,110 --> 00:54:12,350 喂 泰贤 695 00:54:12,580 --> 00:54:13,780 泰贤 696 00:54:15,280 --> 00:54:17,220 你们这群混账还呆着做什么 697 00:54:17,590 --> 00:54:20,390 喂 你们这群白痴给我出去 698 00:54:50,620 --> 00:54:51,650 好漂亮 699 00:54:52,190 --> 00:54:54,990 Elements加油 我爱你们 700 00:55:07,800 --> 00:55:09,870 可恶 701 00:55:16,740 --> 00:55:17,810 搞什么 702 00:55:43,440 --> 00:55:45,210 光在一旁看就觉得好可靠 703 00:55:45,510 --> 00:55:47,110 他们现在也应该搞清楚状况了吧 704 00:55:47,710 --> 00:55:49,510 那不是梦想 705 00:55:49,880 --> 00:55:51,180 而是妄想 706 00:55:53,010 --> 00:55:55,480 是那些人救了我们大家 707 00:56:28,950 --> 00:56:30,820 金大尉  是 708 00:56:33,220 --> 00:56:36,760 看来这次的金雕生态调查让你吃尽苦头呢 709 00:56:38,930 --> 00:56:40,830 辛苦你了  谢谢 710 00:56:42,360 --> 00:56:43,460 各位好 711 00:56:44,130 --> 00:56:44,923 团结 712 00:56:45,930 --> 00:56:46,716 团结 713 00:56:49,070 --> 00:56:50,710 朴在原上士 714 00:56:51,010 --> 00:56:54,740 费了很大力气才把所有炸弹换成烟花 715 00:56:56,950 --> 00:56:58,180 不过 716 00:56:58,510 --> 00:57:00,920 原本就需要那么大量的烟花吗 717 00:57:03,520 --> 00:57:05,450 因为不知道他们会开多少 718 00:57:17,430 --> 00:57:20,200 天啊 真的放很多烟花呢 719 00:57:33,010 --> 00:57:34,120 那我们现在 720 00:57:35,020 --> 00:57:36,750 也该去办正事了 721 00:57:37,620 --> 00:57:40,220 趁那些家伙逃跑之前赶快抓住他们吧 722 00:57:43,260 --> 00:57:44,390 那我先走了 723 00:57:44,660 --> 00:57:45,760 团结 724 00:57:46,090 --> 00:57:47,200 团结 725 00:58:09,250 --> 00:58:11,090 那群混账东西 726 00:58:11,390 --> 00:58:13,390 趁还没惹出事端之前赶快抽身吧 727 00:58:13,450 --> 00:58:15,820 可是我们都收到小纸条了 这样不会有事吗 728 00:58:15,890 --> 00:58:17,230 就说我们没收到就好 729 00:58:17,390 --> 00:58:19,690 搞不好有被汉堡店的闭路电视拍到啊 730 00:58:19,715 --> 00:58:20,660 到时就说纸条是折起来的 731 00:58:20,684 --> 00:58:21,505 我们没看到内容 732 00:58:21,530 --> 00:58:23,660 我直接就放到口袋里了 我没看到 733 00:58:24,270 --> 00:58:25,570 我来负责开车吧 734 00:58:37,150 --> 00:58:39,080 来 各位将军 735 00:58:43,920 --> 00:58:45,290 你们全都遭到逮捕了 736 00:58:46,450 --> 00:58:47,560 把人带回去 737 00:58:48,190 --> 00:58:50,430 怎么回事 你们想做什么 738 00:58:50,490 --> 00:58:51,560 喂 739 00:58:51,630 --> 00:58:53,590 你们想做什么 740 00:58:54,330 --> 00:58:55,430 给我放开 741 00:59:05,540 --> 00:59:06,740 放开我 742 00:59:37,766 --> 00:59:38,970 这群混账东西 743 00:59:46,410 --> 00:59:47,750 崔主任 停车 744 01:00:34,800 --> 01:00:36,500 崔主任 朴主任 745 01:00:37,400 --> 01:00:38,400 高恩 746 01:00:39,730 --> 01:00:41,900 试着站起来 你有办法起身吗 747 01:00:44,810 --> 01:00:46,540 景求哥 你还好吗 748 01:00:47,110 --> 01:00:49,240 你还好吗  我没事 749 01:00:49,310 --> 01:00:50,440 那边 750 01:00:50,680 --> 01:00:52,510 崔主任 751 01:01:05,230 --> 01:01:07,400 你们这群混账东西 752 01:01:08,660 --> 01:01:12,000 为什么 753 01:01:14,500 --> 01:01:15,500 喂 754 01:01:16,270 --> 01:01:17,910 你们这群废物 755 01:01:21,080 --> 01:01:24,310 去死 给我去死  高恩 756 01:01:24,380 --> 01:01:25,310 高恩  高恩 757 01:01:25,380 --> 01:01:26,410 高恩  高恩 758 01:01:26,480 --> 01:01:27,880 你们知道自己 759 01:01:28,180 --> 01:01:29,780 搞砸了什么吗 760 01:01:32,520 --> 01:01:34,290 这可是能将国家 761 01:01:35,990 --> 01:01:38,930 从危机中解救出来的作战 762 01:01:39,960 --> 01:01:41,830 口口声声说要拯救国家 763 01:01:42,060 --> 01:01:44,400 结果却把当地民众 764 01:01:44,700 --> 01:01:46,600 视为虫子对待 765 01:01:46,900 --> 01:01:48,240 难道这不是更大的问题吗 766 01:01:48,300 --> 01:01:49,670 喂 那种废物 767 01:01:50,340 --> 01:01:51,970 到底有什么问题 768 01:01:53,810 --> 01:01:54,910 你们 769 01:01:55,680 --> 01:01:57,080 终究只能吃下败仗 770 01:02:00,250 --> 01:02:01,420 金道奇司机  金道奇司机 771 01:02:01,480 --> 01:02:02,550 金司机  金司机 772 01:02:02,820 --> 01:02:03,950 小金 773 01:02:04,750 --> 01:02:05,890 可恶 774 01:02:06,790 --> 01:02:08,220 结果究竟会如何 775 01:02:09,390 --> 01:02:11,030 要到最后才能见真章啊 776 01:02:11,990 --> 01:02:15,100 只要能聚集大家的迫切与勇气 777 01:02:16,730 --> 01:02:18,030 就能成为更大的力量 778 01:02:23,600 --> 01:02:24,610 真是的 779 01:02:31,550 --> 01:02:33,110 你再往前一步试试看 780 01:02:34,080 --> 01:02:35,750 最后到底会如何收场 781 01:02:36,580 --> 01:02:37,620 你很好奇吗 782 01:02:40,090 --> 01:02:41,390 小金  金道奇司机 783 01:02:41,460 --> 01:02:42,890 金道奇司机 784 01:02:54,140 --> 01:02:55,170 你放弃吧 785 01:03:01,240 --> 01:03:02,310 所以说嘛 786 01:03:04,110 --> 01:03:06,480 你就该乖乖待在自己生活的地方 787 01:03:07,280 --> 01:03:08,280 为什么 788 01:03:08,780 --> 01:03:13,590 为什么要自己爬来这种地方送死 789 01:03:13,790 --> 01:03:14,790 你说啊 790 01:03:17,120 --> 01:03:18,130 小金  金道奇司机 791 01:03:18,960 --> 01:03:20,860 你们敢动就试试看  金道奇司机 792 01:03:20,930 --> 01:03:22,462 小心我杀了这家伙 793 01:03:22,486 --> 01:03:23,300 金道奇司机 794 01:03:23,360 --> 01:03:24,370 不可以 795 01:03:25,770 --> 01:03:27,230 我们绝对不会 796 01:03:32,440 --> 01:03:34,010 被你们这种人打败 797 01:03:48,760 --> 01:03:51,460 金道奇司机  金道奇司机 798 01:03:51,530 --> 01:03:53,530 小金 799 01:04:24,690 --> 01:04:27,670 {\an8}(拯救一个人 等于拯救整个世界) 800 01:04:27,400 --> 01:04:30,460 崔主任你平常那么会吃怎么都不动筷 801 01:04:30,530 --> 01:04:31,464 我已经吃饱了 802 01:04:31,488 --> 01:04:34,030 少来 那朴主任呢 803 01:04:34,270 --> 01:04:36,100 是谁教你先吃鸡髀的 804 01:04:36,170 --> 01:04:38,340 这只鸡是我养大的  谢谢 805 01:04:38,810 --> 01:04:40,310 反应还真快 806 01:04:41,740 --> 01:04:43,510 来干一杯吧  好 807 01:04:44,150 --> 01:04:46,050 干杯  干杯 808 01:04:54,290 --> 01:04:55,590 不过你们 809 01:04:56,520 --> 01:04:57,960 没有出现过这种念头吗 810 01:04:58,756 --> 01:04:59,930 什么念头 811 01:05:01,400 --> 01:05:04,770 如果那些事没有发生在我们身上 812 01:05:05,270 --> 01:05:06,730 我们会变成什么样子 813 01:05:07,870 --> 01:05:09,340 我们能遇到彼此吗 814 01:05:14,210 --> 01:05:15,880 感觉不会遇到呢 815 01:05:16,680 --> 01:05:18,710 好像会各自认真地过着上班的日子 816 01:05:18,780 --> 01:05:21,080 也是 我们都是很认真工作的类型 817 01:05:21,350 --> 01:05:22,920 这可不好说 818 01:05:23,880 --> 01:05:27,590 我们可能会在某时某地用某种方式相遇 819 01:05:29,160 --> 01:05:30,320 没错 820 01:05:31,190 --> 01:05:35,100 搞不好我哪天去旅行时 就在当地碰到你们 821 01:05:37,870 --> 01:05:39,500 来 我要拍了  好的 822 01:05:39,570 --> 01:05:40,700 爸 你再靠过去一点 823 01:05:41,040 --> 01:05:42,402 来 笑得开心点 824 01:05:42,426 --> 01:05:43,740 1 2 3 825 01:05:44,410 --> 01:05:45,870 1 2 3 826 01:05:46,740 --> 01:05:47,880 搞定 827 01:05:48,240 --> 01:05:50,710 拍得很棒 我们三个要不要一起拍 828 01:05:51,110 --> 01:05:52,180 哎呀 829 01:05:52,680 --> 01:05:54,320 不…不好意思 830 01:05:54,850 --> 01:05:56,980 需要我帮你们拍吗 831 01:05:58,550 --> 01:06:01,090 好啊 谢谢 那就拜托你了 832 01:06:06,090 --> 01:06:07,460 笑一个  好的 833 01:06:07,530 --> 01:06:09,030 1 2 3 834 01:06:11,000 --> 01:06:12,270 哎呀 不好意思 835 01:06:12,330 --> 01:06:14,640 也有可能去上过电视的知名餐厅 836 01:06:14,700 --> 01:06:16,040 突然对上眼 837 01:06:16,100 --> 01:06:17,740 你没有迟到  不好意思 838 01:06:17,810 --> 01:06:19,970 这间真的很好吃 839 01:06:20,040 --> 01:06:21,080 我等不及想看你的婚纱了 840 01:06:21,140 --> 01:06:22,140 你有来过这里吗 841 01:06:22,210 --> 01:06:23,440 很好吃吧 842 01:06:23,510 --> 01:06:24,510 味道不错  好吃吧 843 01:06:24,910 --> 01:06:26,810 大哥 你吃点肉吧  哎呀 844 01:06:26,880 --> 01:06:28,150 天啊 845 01:06:28,220 --> 01:06:30,220 这里真的很好吃 我之前有来过 846 01:06:32,720 --> 01:06:36,220 也有可能在路上走着走着就巧遇了 847 01:06:43,860 --> 01:06:44,900 你还好吗 848 01:06:45,400 --> 01:06:47,870 没事 谢谢你 849 01:06:48,170 --> 01:06:49,540 不用客气 850 01:06:50,700 --> 01:06:51,466 好的 851 01:06:53,070 --> 01:06:54,640 路上小心  好 852 01:07:15,630 --> 01:07:16,930 这样听起来 853 01:07:17,200 --> 01:07:18,630 我们终究还是会见到面 854 01:07:20,270 --> 01:07:22,870 我总觉得我们一定会相遇 855 01:07:22,940 --> 01:07:25,240 原来早就都注定好了 856 01:07:26,170 --> 01:07:27,940 我帮你倒一杯  好啊 857 01:07:33,580 --> 01:07:34,650 也帮我倒一杯吧 858 01:07:49,160 --> 01:07:51,430 大家一起干一杯吧  好 859 01:07:51,500 --> 01:07:52,630 干杯 860 01:08:09,020 --> 01:08:10,080 高恩 861 01:08:10,880 --> 01:08:11,850 是 862 01:08:12,490 --> 01:08:13,720 帮我结算一下 863 01:08:14,860 --> 01:08:15,920 好 864 01:08:21,960 --> 01:08:24,830 你看起来好累 昨天也没睡好吗 865 01:08:25,100 --> 01:08:28,040 没有啊 可能是感冒的关系 866 01:08:28,100 --> 01:08:30,140 这种时候就该好好休息 867 01:08:31,410 --> 01:08:32,740 我没事的 868 01:08:33,240 --> 01:08:34,640 工作反而让我比较自在 869 01:08:36,680 --> 01:08:38,110 你这丫头看起来一点都不自在 870 01:09:12,736 --> 01:09:20,550 {\an8}(彩虹运输) 871 01:09:21,260 --> 01:09:25,060 钱一毛都没少领就该对得起这份薪水吧 872 01:09:25,730 --> 01:09:28,000 多杀个丫头有那么难吗 873 01:09:28,900 --> 01:09:31,000 没想到要找一间肯替人杀人的跑腿中心 874 01:09:31,070 --> 01:09:32,800 竟然这么难 875 01:09:33,830 --> 01:09:37,170 电视一打开到处都是收钱办事的杀手 876 01:09:42,240 --> 01:09:43,280 你自己 877 01:09:43,980 --> 01:09:48,220 无能找不到 还敢给我找借口 878 01:09:49,750 --> 01:09:53,690 夫人 我很抱歉 我会再去打听看看 879 01:09:56,420 --> 01:09:59,760 还有你那位失散的姐姐林福子 880 01:09:59,990 --> 01:10:01,461 有人说曾经在国外看过她 881 01:10:01,485 --> 01:10:02,600 应该很快就能找到 882 01:10:02,660 --> 01:10:03,660 喂 883 01:10:04,970 --> 01:10:08,840 我跟她根本没见过 这算什么姐姐 884 01:10:10,400 --> 01:10:14,510 比起突然现身叫我分一半遗产给她 885 01:10:15,880 --> 01:10:18,610 倒不如让她静悄悄地消失在国外 886 01:10:18,680 --> 01:10:20,680 这样干脆多了 887 01:10:28,190 --> 01:10:29,990 我好像找到可以委托的业者了 888 01:10:31,560 --> 01:10:33,260 你之前不是说 889 01:10:34,160 --> 01:10:35,730 约在港口见面吗 890 01:10:36,360 --> 01:10:39,530 那为什么一直往山上开 891 01:10:42,070 --> 01:10:45,440 这好像出了点问题 892 01:10:45,510 --> 01:10:47,540 你已偏离正确路径  真是奇怪 893 01:10:47,710 --> 01:10:49,580 就因为你到了这么奇怪的地方 894 01:10:49,640 --> 01:10:51,610 才会连收讯都这么糟糕啊 895 01:11:06,130 --> 01:11:09,800 这边刚好有辆的士 我去问问有没有载客 896 01:11:13,100 --> 01:11:14,940 {\an8}(模范) 897 01:11:19,110 --> 01:11:20,570 这里是在制作陶器的地方吗 898 01:11:31,620 --> 01:11:32,720 陶器 899 01:11:33,620 --> 01:11:34,690 斧头 900 01:11:36,120 --> 01:11:37,590 不…不好意思 901 01:11:41,760 --> 01:11:43,000 打扰了 902 01:11:45,730 --> 01:11:48,270 我迷路了 903 01:11:49,140 --> 01:11:51,840 请问你有在开的士载客吗 904 01:12:07,860 --> 01:12:09,890 脚…脚 905 01:12:12,790 --> 01:12:15,560 我看那边有辆的士 906 01:12:21,340 --> 01:12:23,540 需要载你一程吗  不用了 907 01:12:24,340 --> 01:12:26,470 我…我不想搭 908 01:12:28,980 --> 01:12:30,710 你看到了不该看的东西 909 01:12:33,110 --> 01:12:34,550 你不应该看到的 910 01:12:35,420 --> 01:12:36,720 真是的 911 01:12:39,550 --> 01:12:42,090 搞什么 这里不是制陶的地方吗 912 01:12:44,660 --> 01:12:45,730 等等 913 01:12:46,730 --> 01:12:47,730 虽然 914 01:12:48,100 --> 01:12:49,900 你可能会觉得我这番话很奇怪 915 01:12:50,330 --> 01:12:52,430 但我其实非常 916 01:12:53,700 --> 01:12:55,200 非常迫切地在寻找你这种人 917 01:12:56,740 --> 01:12:57,940 你到底在拖拖拉拉什么 918 01:12:58,810 --> 01:12:59,840 喂 919 01:13:20,730 --> 01:13:21,760 我们 920 01:13:22,360 --> 01:13:23,400 是不是 921 01:13:24,230 --> 01:13:25,800 有在哪里见过面 922 01:13:47,250 --> 01:13:48,590 若你不介意 923 01:13:49,060 --> 01:13:52,690 要不要跟我一起来杯红酒 924 01:13:54,430 --> 01:13:55,860 我总觉得 925 01:13:56,730 --> 01:13:58,800 我们会很聊得来 926 01:14:00,000 --> 01:14:01,070 你说对吧 927 01:14:02,170 --> 01:14:03,740 我们好像已经心灵相通了 928 01:14:07,510 --> 01:14:08,510 真是火热 929 01:14:28,400 --> 01:14:30,330 好 搞定 930 01:14:32,000 --> 01:14:34,030 不过红酒好像有点危险呢 931 01:14:43,310 --> 01:14:44,750 {\an8}(买凶杀人委托案) 932 01:14:44,810 --> 01:14:46,110 {\an8}(林福顺 马尚喜(秘书)) 933 01:15:02,000 --> 01:15:08,600 {\an8}(本剧纯属虚构 均与事实无关 特此告知) 934 01:15:22,980 --> 01:15:24,573 {\an8}(感谢全少妮、金钟洙特别客串演出) 935 01:15:37,060 --> 01:15:40,030 {\an8}(模范的士 3) 936 01:16:07,960 --> 01:16:19,063 {\an8}(5283驾驶时间结束) 58010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.