Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:09,273 --> 00:03:10,606
GEMENE DISP�RUTE
2
00:04:10,959 --> 00:04:12,250
Salut !
3
00:04:12,794 --> 00:04:14,128
Konnichiwa.
4
00:04:14,379 --> 00:04:15,463
Ce ?
5
00:04:15,547 --> 00:04:18,549
Konnichiwa. �nseamn� "ce faci ?"
6
00:04:19,092 --> 00:04:21,844
- Ce dracu' faci ?
- �tim ce �nseamn�.
7
00:04:22,512 --> 00:04:24,096
Vrei o �igar� ?
8
00:04:24,848 --> 00:04:26,307
Po�i s� cite�ti prin ea, e curat�.
9
00:04:26,391 --> 00:04:29,185
Tragi de dou� ori
�i o s-o pui ca un animal.
10
00:04:29,436 --> 00:04:31,686
V� plac feti�ele, nu ?
11
00:04:33,023 --> 00:04:35,358
Avem fe�e de droga�i ?
12
00:04:36,735 --> 00:04:39,695
- Ai marfa sau nu ?
- Da. Tu ?
13
00:04:48,413 --> 00:04:50,498
Ce naiba e asta ? Am cerut o mitralier�.
14
00:04:50,582 --> 00:04:53,042
E o mitralier�.
15
00:04:53,335 --> 00:04:55,002
Ca cea pe care o ai tu.
16
00:04:55,128 --> 00:04:56,921
Din astea n-am g�sit.
17
00:04:57,089 --> 00:04:59,632
Asta are caracter.
E din r�zboiul cu Coreea.
18
00:04:59,716 --> 00:05:01,801
Poate v-a ciuruit vreun bunic-san
19
00:05:01,885 --> 00:05:03,719
�n atacul de la Inch'on.
20
00:05:03,804 --> 00:05:06,097
Ce prostii ! S-a blocat.
21
00:05:06,223 --> 00:05:08,599
D�-o naibii, ia ma�ina. Trei mii.
Num�rul e curat.
22
00:05:08,684 --> 00:05:10,685
Eu am o ma�in� de 100.000 dolari !
23
00:05:10,769 --> 00:05:13,354
Dac� voiam rabla ta de ma�in�, �i-o furam.
24
00:05:13,605 --> 00:05:15,648
Bine, nu v� hot�r��i acum.
25
00:05:15,732 --> 00:05:19,235
Konnichiwa e �n japonez�,
e o jignire pentru coreeni.
26
00:05:19,528 --> 00:05:21,070
De unde s� �tiu, dac� nici tu nu �tii ?
27
00:05:21,154 --> 00:05:23,572
Asta ce �nseamn�, albule ?
28
00:05:23,657 --> 00:05:27,743
Ai ochii ca apostroful, te �mbraci ca albii,
vorbe�ti ca negrii, ai ma�in� de evreu.
29
00:05:27,828 --> 00:05:32,395
De unde s� �tiu ce fel de g�lbejit
m�nc�tor de c�ine e�ti ?
30
00:05:32,666 --> 00:05:33,707
Hei !
31
00:05:34,751 --> 00:05:36,127
�tii cine suntem ?
32
00:05:36,253 --> 00:05:37,420
Da.
33
00:05:37,796 --> 00:05:41,003
Sunte�i dou� fe�e turtite
care cump�r� o mitralier� din portbagaj.
34
00:05:42,843 --> 00:05:44,927
Ce e, tic�losule ?
35
00:05:50,100 --> 00:05:52,393
- Ridic�-l !
- Sus !
36
00:05:54,104 --> 00:05:55,312
Eu m� car de aici.
37
00:05:55,397 --> 00:05:57,565
D�-mi cheile !
38
00:06:01,028 --> 00:06:03,487
- Konnichiwa, sc�rb� !
- Hai !
39
00:06:39,441 --> 00:06:40,775
Unde ?
40
00:06:45,610 --> 00:06:47,907
SUNA�I LA LINIA FIERBINTE
PENTRU DISP�RUTE
41
00:09:55,178 --> 00:09:56,345
E �n regul�.
42
00:09:57,180 --> 00:09:58,430
Sunt poli�ist.
43
00:10:21,579 --> 00:10:23,497
C�pitane Wander,
felicit�ri pentru rezolvarea cazului.
44
00:10:23,581 --> 00:10:24,915
Cum le-a�i g�sit pe gemene ?
45
00:10:25,000 --> 00:10:28,043
Oamenii mei au r�scolit tot ora�ul
�n c�utarea fetelor.
46
00:10:28,169 --> 00:10:30,212
Sunt m�ndru de oamenii mei.
47
00:10:30,672 --> 00:10:32,339
Doamn�, scuza�i-m�.
48
00:10:32,924 --> 00:10:35,884
Cum po�i s� tragi �ntr-un om
care se u�ureaz� ?
49
00:10:35,969 --> 00:10:38,804
Serios, e ceva sacru.
E ca �i cum ai trage �n biseric�.
50
00:10:38,888 --> 00:10:39,972
Sau la un meci cu Dodgers.
51
00:10:40,056 --> 00:10:42,808
Orice, numai s� fii erou.
Oriunde, oric�nd, nu, Lud ?
52
00:10:42,892 --> 00:10:44,018
E r�suflat�.
53
00:10:44,102 --> 00:10:46,437
�i ur�sc pe tic�lo�ii cu ochii str�mbi
care r�pesc copii.
54
00:10:46,521 --> 00:10:48,480
S� r�peasc� m�car femei mature, cu forme.
55
00:10:48,565 --> 00:10:51,442
Poate ar trebui s� te ui�i
�n debaraua lui data viitoare, Lud.
56
00:10:51,526 --> 00:10:54,111
Fetele sunt examinate de un medic.
57
00:10:54,195 --> 00:10:56,822
Gemenele sunt s�n�toase
58
00:10:56,906 --> 00:10:59,158
�i vor fi �napoiate familiei �n cur�nd.
59
00:10:59,242 --> 00:11:01,785
L.A. Times o s� scrie m�ine pe prima pagin�:
60
00:11:01,911 --> 00:11:05,247
"Detectiv de la Moravuri
salveaz� gemenele disp�rute."
61
00:11:06,082 --> 00:11:08,250
Detectiv. La singular.
62
00:11:08,752 --> 00:11:11,962
De parc� noi am fi stat degeaba
toat� luna trecut�.
63
00:11:12,047 --> 00:11:14,923
L�sa�i prostiile ! �eful vine �ncoace.
64
00:11:15,050 --> 00:11:16,508
Puteai s� ne p�strezi �i nou�.
65
00:11:16,593 --> 00:11:18,302
- �i-am f�cut un serviciu, Santos.
- Mie ?
66
00:11:18,386 --> 00:11:20,637
Vrei s� �i vezi �n fiecare noapte ?
S� fii uciga� ?
67
00:11:20,722 --> 00:11:22,139
Mai taci naibii !
68
00:11:22,223 --> 00:11:23,640
Ce se �nt�mpl� ?
69
00:11:23,725 --> 00:11:26,352
C�t profesionalism !
70
00:11:26,436 --> 00:11:30,647
Dac� intram aici cu comandantul ?
71
00:11:30,732 --> 00:11:33,525
Santos, afar� !
72
00:11:33,610 --> 00:11:36,737
Caut�-l pe Ted Berman
�i vezi s� fie �n regul� dosarul crimei.
73
00:11:36,821 --> 00:11:38,655
- Am �n�eles.
- Fuga, b�iete !
74
00:11:38,740 --> 00:11:39,740
Gura !
75
00:11:39,824 --> 00:11:41,867
L�sa�i prostiile. Am�ndoi !
76
00:11:41,951 --> 00:11:45,204
Clady, du-l pe DeMille la sediu
�i pune-te pe scris.
77
00:11:45,288 --> 00:11:47,289
Vreau s� am ce prezenta
p�n� la miezul nop�ii.
78
00:11:47,374 --> 00:11:49,166
Spune-le legi�tilor s� vin� �ncoace.
79
00:11:49,250 --> 00:11:51,627
Am �n�eles, domnule c�pitan. Hai !
80
00:11:58,343 --> 00:12:00,177
Ce nebunie !
81
00:12:04,974 --> 00:12:06,600
I-ai nenorocit !
82
00:12:08,353 --> 00:12:09,812
Ce frumos !
83
00:12:10,480 --> 00:12:12,481
�i prostia cu mitraliera a fost perfect�.
84
00:12:12,565 --> 00:12:15,692
�tiu c� nu-�i place s� a�tep�i,
dar e mai bine a�a.
85
00:12:16,820 --> 00:12:18,862
- Te sim�i bine ?
- Da. Eu...
86
00:12:20,156 --> 00:12:21,907
- Am fost �mpu�cat.
- Dar te sim�i bine ?
87
00:12:21,991 --> 00:12:23,826
Da, Jack.
88
00:12:24,411 --> 00:12:25,911
�tiu c� nu te superi pentru...
89
00:12:25,995 --> 00:12:27,996
Pentru idio�ii �tia ?
90
00:12:28,957 --> 00:12:30,499
D�-i naibii !
91
00:12:30,625 --> 00:12:33,252
Ai luptat cu r�ul �i ai �nvins.
92
00:12:34,504 --> 00:12:36,171
Le-ai salvat pe fete.
93
00:12:36,256 --> 00:12:37,965
Minunat, Tommy !
94
00:12:38,049 --> 00:12:41,051
Vino �ncoace ! �mbr��i�eaz�-m� !
95
00:12:41,136 --> 00:12:42,428
Hai !
96
00:12:44,347 --> 00:12:45,848
- M� dor coastele.
- De ce te ascunzi ?
97
00:12:45,932 --> 00:12:48,392
- De nimic.
- De ce te ascunzi ?
98
00:12:50,603 --> 00:12:52,187
Ai b�ut.
99
00:12:53,690 --> 00:12:55,983
�tii ce se spune despre vodc� ?
100
00:12:56,067 --> 00:12:57,985
C� nu-i sim�i mirosul ?
101
00:12:58,069 --> 00:13:02,448
E o prostie.
Echipa de la procuratur� vine �ncoace.
102
00:13:02,532 --> 00:13:04,950
Nu e�ti preg�tit pentru public.
103
00:13:05,034 --> 00:13:07,536
Vreau s� te duc la spital,
104
00:13:07,662 --> 00:13:09,580
s� te feresc de ei. Hai !
105
00:13:09,664 --> 00:13:11,540
Bine. Mul�umesc, Jack.
106
00:13:13,084 --> 00:13:15,544
Cred c� putem limita daunele.
107
00:13:25,889 --> 00:13:28,056
Uite-l pe cel mai dur alb din LA !
108
00:13:28,183 --> 00:13:30,893
Nu e�ti de partea gre�it�
a benzii galbene ?
109
00:13:31,519 --> 00:13:34,563
Felicit�ri pentru �nc� patru crime.
110
00:13:34,647 --> 00:13:36,940
O s� m� rog pentru
familiile victimelor tale.
111
00:13:37,025 --> 00:13:39,485
Se cheam� suspec�i.
112
00:13:39,569 --> 00:13:43,197
Victimele sunt feti�ele de 14 ani
�inute de suspec�i �ntr-o cu�c�
113
00:13:43,281 --> 00:13:46,658
�i v�ndute pedofililor, care
se folosesc de ele �i le pun pe internet.
114
00:13:46,743 --> 00:13:48,285
Suspec�i, Washington.
115
00:13:48,369 --> 00:13:49,745
Suspec�i.
116
00:13:51,122 --> 00:13:54,291
Oric�t de r�i erau,
aveau dreptul la un proces.
117
00:13:54,751 --> 00:13:57,920
Comunitatea coreean� o s� riposteze
�n cazul �sta.
118
00:13:58,046 --> 00:14:00,672
Dac� tot e�ti at�t de militant,
de ce n-o spui direct ?
119
00:14:00,757 --> 00:14:02,007
M� crezi rasist.
120
00:14:02,091 --> 00:14:04,384
- Ai alt� explica�ie ?
- Nu.
121
00:14:04,469 --> 00:14:09,971
Pentru c� dac� aflu c� suspec�ii sunt
negri, galbeni sau hispanici, �i fac buc��i.
122
00:14:10,391 --> 00:14:13,352
Dar dac� sunt albi, �i duc acas� cu ma�ina.
123
00:14:13,603 --> 00:14:16,480
�tii de ce ? Pentru c� sunt rasist.
Du-te naibii !
124
00:14:16,564 --> 00:14:19,566
Mi-a� da o m�n� s� am asta pe band�.
125
00:14:20,235 --> 00:14:22,319
Ce ai p��it, Terrence ?
126
00:14:22,403 --> 00:14:24,071
Eram ca fra�ii.
127
00:14:24,155 --> 00:14:27,950
Concentreaz�-te, Washington !
128
00:14:28,952 --> 00:14:31,787
Ca �ntotdeauna, c�pitane Wander.
129
00:14:32,830 --> 00:14:35,832
Tom, hai s� plec�m de aici.
130
00:14:39,629 --> 00:14:42,631
- Nu te apropia de gunoiul �la.
- O merita, Jack.
131
00:14:42,715 --> 00:14:44,841
Nu te apropia de el. Stai departe !
132
00:14:44,926 --> 00:14:46,009
- D�-l naibii !
- E un ordin.
133
00:14:49,931 --> 00:14:51,848
O a�tept pe sora Garcia.
134
00:14:57,313 --> 00:14:59,982
Am f�cut �i eu asta cu o fat�.
135
00:15:01,067 --> 00:15:03,485
Era chelneri�� la un bar de jazz.
136
00:15:03,570 --> 00:15:06,905
St�team la mesele ei,
nu l�sam pe altcineva s� m� serveasc�.
137
00:15:06,990 --> 00:15:09,658
Dac� schimba zona unde servea,
m� mutam �i eu.
138
00:15:10,326 --> 00:15:13,328
Insisten��, �sta e secretul.
139
00:15:17,292 --> 00:15:18,625
Stai pu�in !
140
00:15:19,586 --> 00:15:23,422
E�ti poli�istul �la ! E�ti...
Te-am v�zut la televizor.
141
00:15:24,048 --> 00:15:26,883
Ai salvat gemenele
din Cartierul Coreean, nu ?
142
00:15:29,637 --> 00:15:31,680
Te sim�i bine ? Ai fost �mpu�cat ?
143
00:15:31,764 --> 00:15:32,848
Nu.
144
00:15:33,349 --> 00:15:34,683
Da.
145
00:15:36,185 --> 00:15:37,269
Cine naiba e�ti ?
146
00:15:37,353 --> 00:15:41,189
Eu ? V�nd asigur�ri de via��, auto,
de accidente.
147
00:15:41,691 --> 00:15:44,401
Ce chestie tare !
148
00:15:44,527 --> 00:15:47,988
Tipii �ia au tras primii, nu ?
149
00:15:48,990 --> 00:15:50,532
Poftim ?
150
00:15:51,034 --> 00:15:54,036
Tot ora�ul c�uta feti�ele.
151
00:15:55,997 --> 00:15:57,581
Cum le-ai g�sit ?
152
00:15:57,874 --> 00:15:59,708
Asta mi-e meseria.
153
00:16:02,420 --> 00:16:04,630
- Sergent Green...
- Scuza�i-m�, domnule c�pitan.
154
00:16:04,714 --> 00:16:06,131
�mi cer scuze pentru �ntrerupere.
155
00:16:06,215 --> 00:16:09,384
Comandantul adjunct Sorensen
v� caut� prin sta�ie.
156
00:16:10,053 --> 00:16:11,595
Asigur�ri, Tom.
157
00:16:11,721 --> 00:16:13,388
V�nd asigur�ri.
158
00:16:15,725 --> 00:16:19,269
Dac� ai nevoie, �i o s� ai,
159
00:16:19,395 --> 00:16:20,771
ar trebui s� m� suni.
160
00:16:20,855 --> 00:16:22,439
Nu trebuie s� mai afle �i altcineva.
161
00:16:22,523 --> 00:16:24,858
Nici Clady, nici Wander, nimeni.
162
00:16:27,471 --> 00:16:29,138
C�pitan James Biggs
163
00:16:29,490 --> 00:16:34,826
Spre binele t�u, nu te duce at�t de
departe �nc�t s� nu te mai pot ap�ra.
164
00:16:36,871 --> 00:16:38,372
Ne mai vedem noi.
165
00:16:44,962 --> 00:16:46,046
Cine era ?
166
00:16:46,130 --> 00:16:49,591
Un poli�ist care ancheteaz� poli�i�ti.
Iisuse !
167
00:16:49,717 --> 00:16:51,927
- Cine ?
- Nimeni, Grace.
168
00:16:52,428 --> 00:16:54,221
- Bun� !
- Bun� !
169
00:17:01,270 --> 00:17:02,771
�ine asta.
170
00:17:03,773 --> 00:17:06,358
Po�i s� vii �n vizit�.
171
00:17:07,026 --> 00:17:09,319
Nu trebuie s� te la�i �mpu�cat
dac� vrei s� m� vezi.
172
00:17:09,404 --> 00:17:12,864
De ce ? �mi place a�a. �ie nu ?
173
00:17:13,282 --> 00:17:14,950
Nu.
174
00:17:15,785 --> 00:17:17,119
Nu.
175
00:17:17,954 --> 00:17:19,454
Nu te apropia de mine.
176
00:17:19,539 --> 00:17:22,749
Lucrez aici.
N-o s�-mi pierd slujba pentru tine.
177
00:17:22,834 --> 00:17:24,459
- Sunt poli�ist.
- Nu.
178
00:17:27,630 --> 00:17:28,630
M� rog.
179
00:17:30,472 --> 00:17:33,992
Am spart u�a dup� ce am zis c�-s poli�ist.
LUMIN� RO�IE = SE �NREGISTREAZ�
180
00:17:34,137 --> 00:17:38,515
Dup� aceea, a tras �n mine suspectul
din sufragerie, cel cu arma argintie.
181
00:17:38,599 --> 00:17:41,059
Am ripostat �i a c�zut.
182
00:17:41,477 --> 00:17:44,938
M-a nimerit �n piept un glon�
tras de al doilea suspect.
183
00:17:45,022 --> 00:17:46,064
Pe unde ai intrat ?
184
00:17:46,149 --> 00:17:47,899
Pe u�a din fa��
de pe partea de vest a cl�dirii.
185
00:17:47,984 --> 00:17:49,985
De ce n-ai cerut �nt�riri ?
186
00:17:50,528 --> 00:17:52,696
Erau circumstan�e prioritare.
187
00:17:53,322 --> 00:17:57,659
Am auzit �ipete din cas�
�i am presupus c� are loc o infrac�iune.
188
00:18:23,895 --> 00:18:25,479
FELICIT�RI, SILKY
PESTE 35 DE ANI MINUNA�I
189
00:18:25,563 --> 00:18:26,855
- Spune ceva.
- Ai grij� de tine !
190
00:18:26,939 --> 00:18:29,858
- A fost o pl�cere s� lucrez cu tine.
- Mul�umesc.
191
00:18:30,193 --> 00:18:31,276
Acum ne distr�m.
192
00:18:31,360 --> 00:18:33,570
Doamne ! E o be�ie, c�pitane.
193
00:18:33,696 --> 00:18:36,198
- Ce faci, durule ?
- U�or !
194
00:18:36,365 --> 00:18:38,200
U�or ! S-a a�ezat.
195
00:18:38,284 --> 00:18:41,203
Ce-i cu tine ?
Clady �i-a f�cut un masaj erotic ?
196
00:18:41,329 --> 00:18:43,789
A�a vorbe�ti cu un comandant ?
197
00:18:43,873 --> 00:18:46,917
M-a sunat �eful de diminea��.
Decorarea are loc s�pt�m�na viitoare.
198
00:18:47,001 --> 00:18:48,960
Felicit�ri, �efule !
199
00:18:49,045 --> 00:18:51,546
O s� primim cheile ora�ului.
200
00:18:52,256 --> 00:18:54,424
��i vine s� crezi ? �l �ncoroneaz� rege.
201
00:18:54,509 --> 00:18:56,635
S� bem pentru asta. Pentru rege !
202
00:18:56,719 --> 00:18:58,637
- Regele Wander !
- Regele Wander !
203
00:18:58,721 --> 00:19:00,472
�efule, pot s� fiu �oferul t�u
c�nd o s� ajungi comandant ?
204
00:19:00,556 --> 00:19:02,808
Bine. Cum vrei tu.
205
00:19:02,892 --> 00:19:05,018
��i sunt dator, Tom.
206
00:19:05,102 --> 00:19:07,813
Cazul gemenelor Park m-a ajutat.
207
00:19:07,897 --> 00:19:11,483
Comandantul �ncalc�
tradi�ia promov�ndu-m�.
208
00:19:11,567 --> 00:19:14,945
Primul post de comandant �i revine mereu
�efului de la Disciplinar.
209
00:19:15,029 --> 00:19:16,112
A�a e mereu.
210
00:19:16,197 --> 00:19:17,405
Pentru c� �i au pe to�i la m�n�.
211
00:19:17,490 --> 00:19:20,534
Da. �i caut� mereu alte mizerii.
212
00:19:20,785 --> 00:19:21,827
Da.
213
00:19:23,913 --> 00:19:25,497
�l �tii pe boul �sta ?
214
00:19:25,581 --> 00:19:29,084
F�cea pe cet��eanul �ngrijorat
�i-mi punea �ntreb�ri de procedur�.
215
00:19:29,168 --> 00:19:31,753
Da, ne-am mai �nt�lnit...
216
00:19:33,089 --> 00:19:35,923
Dac� ai veni aici �i ziua,
ai �ti cine-�i sunt du�manii.
217
00:19:36,133 --> 00:19:37,592
Ce i-ai spus ?
218
00:19:37,760 --> 00:19:39,469
N-am avut ce s� fac. I-am spus tot.
219
00:19:39,554 --> 00:19:40,595
Bravo !
220
00:19:40,721 --> 00:19:42,806
E o mi�care tipic� pentru Biggs.
221
00:19:42,932 --> 00:19:45,183
E modul lui de operare.
Te p�c�le�te mereu.
222
00:19:45,268 --> 00:19:47,310
Ce treab� are Disciplinarul cu mine ?
223
00:19:47,395 --> 00:19:51,106
E vorba de Washington.
Fostul t�u partener a turnat.
224
00:19:56,320 --> 00:19:57,988
La dracu !
225
00:19:59,282 --> 00:20:00,949
Jack, vorbe�te !
226
00:20:01,284 --> 00:20:06,079
Washington s-a �nt�lnit cu c�pitanul Biggs
�n ultimele s�pt�m�ni.
227
00:20:06,163 --> 00:20:07,539
Nu exist� secrete aici.
228
00:20:07,623 --> 00:20:10,333
C�nd am aflat de problem�,
229
00:20:10,459 --> 00:20:11,543
am pus s� fie urm�rit.
230
00:20:11,627 --> 00:20:14,045
L-am urm�rit �n Eastside,
Westside, Southside.
231
00:20:14,130 --> 00:20:16,464
Apoi, s-a dus la Biggs, �n Upland.
232
00:20:16,591 --> 00:20:18,466
Pe cine toarn� Washington ?
233
00:20:23,055 --> 00:20:24,389
Pe tine, Tom.
234
00:20:24,807 --> 00:20:26,850
- Pe mine. De ce acum ?
- Da.
235
00:20:26,934 --> 00:20:31,021
Pentru c� l-am dat afar� din echip�
�i e r�zbun�tor.
236
00:20:31,105 --> 00:20:34,190
Vrea s� m� lase f�r� cei mai buni oameni.
237
00:20:34,275 --> 00:20:37,068
Cei mai buni. Despre asta e vorba.
238
00:20:38,321 --> 00:20:40,155
Stai !
239
00:20:40,239 --> 00:20:41,656
- Tommy !
- Prietene !
240
00:20:41,741 --> 00:20:43,325
Tommy, ��i pierzi slujba.
241
00:20:43,409 --> 00:20:45,076
- E slujba ta �n joc.
- Voiam s� vorbim...
242
00:20:45,161 --> 00:20:46,912
- Nu.
- Vrei s� vorbe�ti ?
243
00:20:46,996 --> 00:20:49,164
��i ard un picior dac� nu te a�ezi
244
00:20:49,290 --> 00:20:50,874
- pe scaun.
- E �n regul�. Stai jos !
245
00:20:50,958 --> 00:20:52,834
Hai ! E �n regul�.
246
00:20:54,086 --> 00:20:56,504
Ce te-a apucat ?
247
00:20:58,674 --> 00:21:02,761
Nu �i da lui Washington insigna ta pe tav�.
248
00:21:03,638 --> 00:21:06,181
�tiu c� a�i f�cut ni�te t�mpenii �mpreun�.
249
00:21:06,933 --> 00:21:09,768
Dar noi doi
trebuie s� men�inem situa�ia actual�.
250
00:21:10,144 --> 00:21:12,103
Am mai fost �n situa�ia asta, nu ?
251
00:21:12,188 --> 00:21:14,648
C�nd s-au deschis por�ile iadului, Tom ?
252
00:21:14,732 --> 00:21:17,943
Am avut grij� de tine atunci.
O s� am �i acum.
253
00:21:18,027 --> 00:21:19,402
Bine ?
254
00:21:19,528 --> 00:21:20,528
Bine.
255
00:23:02,423 --> 00:23:04,299
Washington.
256
00:23:05,176 --> 00:23:07,802
- Las� arma ! La p�m�nt !
- Ce faci ?
257
00:23:09,472 --> 00:23:12,223
- M� omori, partenere ?
- E�ti nebun ! E un jaf armat !
258
00:23:12,308 --> 00:23:14,017
V-am prins pe tine �i pe Wander.
259
00:23:14,101 --> 00:23:15,226
Ascult�, idiotule !
260
00:23:15,311 --> 00:23:17,645
Avem doi indivizi �narma�i.
261
00:23:26,597 --> 00:23:27,597
La dracu !
262
00:23:58,395 --> 00:24:00,730
Washington, nu muri !
263
00:24:24,338 --> 00:24:25,922
- Nu mi�ca ! M�inile la vedere !
- Sunt poli�ist.
264
00:24:26,006 --> 00:24:27,966
Sunt poli�ist !
265
00:24:28,467 --> 00:24:31,094
La dracu ! Sunt Ludlow.
266
00:24:31,178 --> 00:24:32,554
Vreau o ambulan�� imediat.
267
00:24:32,638 --> 00:24:34,097
Fir-ar s� fie !
268
00:24:34,598 --> 00:24:35,974
�i el e poli�ist ?
269
00:24:37,059 --> 00:24:38,226
Da.
270
00:25:22,771 --> 00:25:24,189
Unde e discul ?
271
00:25:47,463 --> 00:25:49,923
- Cine a mai v�zut asta ?
- Doar noi.
272
00:25:50,007 --> 00:25:51,883
A fost un jaf care s-a terminat prost.
273
00:25:51,967 --> 00:25:53,676
Nu conteaz� ce a fost, Lud,
ci ce pare c� e.
274
00:25:53,761 --> 00:25:55,637
Dar nu e ce pare a fi.
275
00:25:55,763 --> 00:25:57,889
- Nu e.
- Asta conteaz�, Tom !
276
00:25:58,599 --> 00:26:02,143
Ce pare ! Ce vede toat� lumea. �tiai asta.
277
00:26:02,228 --> 00:26:03,978
Dac� vede cineva din departament imaginile,
278
00:26:04,063 --> 00:26:05,313
nu mai e�ti poli�ist, ai �n�eles ?
279
00:26:05,397 --> 00:26:08,441
Din departament ?
Dac� vede cineva din procuratur�...
280
00:26:08,859 --> 00:26:10,652
O s� fie �nchis.
281
00:26:10,736 --> 00:26:13,112
Pentru c� Washington era unde nu trebuia,
c�nd nu trebuia ?
282
00:26:13,197 --> 00:26:14,989
Nu, tu erai acolo.
283
00:26:15,074 --> 00:26:18,493
Problemele lui Washington s-au terminat,
ale tale abia �ncep.
284
00:26:19,370 --> 00:26:21,871
G�nde�te-te �i tu cu dou� mut�ri �nainte.
285
00:26:22,331 --> 00:26:26,042
C�pitanul Biggs o s� spun�
c� ai eliminat doi infractori
286
00:26:26,168 --> 00:26:29,545
�i ai sc�pat de poli�istul care te turna.
287
00:26:29,672 --> 00:26:30,713
E evident.
288
00:26:30,798 --> 00:26:33,174
- Voiam s�-i rup falca.
- Bun r�spuns !
289
00:26:33,300 --> 00:26:36,511
�i-am ordonat s� te �ii departe de el.
290
00:26:38,597 --> 00:26:40,598
D�-mi arma !
291
00:26:41,558 --> 00:26:43,393
D�-mi naibii arma !
292
00:26:48,857 --> 00:26:51,442
�tim c� nu-�i pas� de tine, Lud.
Asta e evident.
293
00:26:51,527 --> 00:26:52,610
Dar g�nde�te-te la unitate.
294
00:26:52,695 --> 00:26:55,113
- Ne-ai nenorocit acum.
- Clady.
295
00:26:55,197 --> 00:26:57,657
- Las�-m� un pic.
- Am �n�eles.
296
00:27:03,872 --> 00:27:05,707
Nu-mi permit s� te pierd.
297
00:27:07,543 --> 00:27:09,294
Cine ar face ce faci tu ?
298
00:27:10,504 --> 00:27:13,214
Tu e�ti v�rful suli�ei.
299
00:27:15,801 --> 00:27:18,052
Cine o s� mai opreasc� animalele ?
300
00:27:24,435 --> 00:27:25,727
Poate
301
00:27:27,563 --> 00:27:28,896
c� v�nz�torul
302
00:27:30,482 --> 00:27:34,027
a uitat s� pun� discul �n aparat azi.
303
00:27:38,449 --> 00:27:43,536
Poate c� ai ajuns primul acolo
�i l-ai ajutat pe Washington.
304
00:27:48,625 --> 00:27:50,126
O s� ies.
305
00:27:55,132 --> 00:27:56,841
O s� dau ni�te telefoane.
306
00:27:58,218 --> 00:27:59,469
Poate
307
00:28:00,346 --> 00:28:02,680
c� �sta nu va mai fi aici
308
00:28:03,599 --> 00:28:05,099
c�nd m� �ntorc.
309
00:28:58,070 --> 00:29:00,363
A fost partenerul meu.
310
00:29:01,490 --> 00:29:05,493
Eram un alb �i un negru �i f�ceam echip�
atunci c�nd �nc� mai conta.
311
00:29:06,412 --> 00:29:10,373
Poli�i�tii albi nu ne ajutau din cauza lui,
negrii, din cauza mea.
312
00:29:11,083 --> 00:29:12,333
D�-i naibii !
313
00:29:12,501 --> 00:29:14,001
Am rezistat.
314
00:29:16,338 --> 00:29:19,257
�mi pare r�u. Ai �ncercat s�-l salvezi.
Ai f�cut tot ce ai putut.
315
00:29:19,341 --> 00:29:22,677
Tot ce am putut ?
M� f�cusem mic, iar el era �mpu�cat.
316
00:29:23,303 --> 00:29:24,762
Trebuia s� �i omor�m.
317
00:29:24,847 --> 00:29:29,434
Cum pot s� scrie dou� r�nduri
�i s� schimbe ce s-a �nt�mplat ?
318
00:29:29,518 --> 00:29:32,562
Suntem poli�ia. Putem face orice.
319
00:29:33,313 --> 00:29:36,399
Nu conteaz� ce se �nt�mpl�,
ci ce scriem noi.
320
00:29:36,483 --> 00:29:37,984
�i adev�rul ?
321
00:29:38,944 --> 00:29:40,278
Ce-i cu el ?
322
00:29:42,197 --> 00:29:45,116
Trebuie onorat prietenul t�u.
323
00:29:45,200 --> 00:29:46,868
"Onorat" ?
324
00:29:46,994 --> 00:29:49,871
Voiam s�-l las lat,
iar el credea c� o s�-l omor.
325
00:29:49,997 --> 00:29:51,038
Jigodia !
326
00:29:51,165 --> 00:29:52,999
Nu-i �ntoarce spatele.
327
00:29:54,710 --> 00:29:56,627
Din ceva r�u poate ie�i ceva bun.
328
00:29:56,712 --> 00:29:59,547
�n lumea mea, cea real�,
329
00:30:02,217 --> 00:30:04,802
r�ul na�te doar r�u, Grace.
330
00:30:12,728 --> 00:30:17,565
Vezi asta ? S-a terminat. Bine ?
331
00:30:19,735 --> 00:30:22,403
Poli�istul erou
nu-�i mai poate salva colegul
332
00:30:22,738 --> 00:30:25,072
Nu-�i mai dau �nc� o doz�,
333
00:30:25,574 --> 00:30:27,742
dar ai uniforma �n dulap ?
334
00:30:28,577 --> 00:30:29,827
- Nu.
- Uite cum st� treaba.
335
00:30:29,912 --> 00:30:31,454
- Trebuie s� te �ngrop.
- Nu asta.
336
00:30:31,538 --> 00:30:36,501
O s�-�i g�sesc un loc lini�tit,
p�n� trece treaba cu Washington.
337
00:30:36,585 --> 00:30:37,710
Nu, Jack.
338
00:30:37,794 --> 00:30:41,589
Treaba ta e s� conduci
discu�iile preliminare cu reclamantul.
339
00:30:43,634 --> 00:30:47,553
Dac� exist� o anumit� pl�ngere
�mpotriva unui ofi�er,
340
00:30:47,638 --> 00:30:50,139
o notezi �i o trimi�i la Disciplinar.
341
00:30:50,766 --> 00:30:54,393
Tenta�ia e s� fii poli�istul cumsecade.
342
00:30:55,395 --> 00:30:58,648
Nu fi ! Porc�riile astea nu dispar.
343
00:30:59,608 --> 00:31:01,108
�sta e biroul t�u.
344
00:31:03,195 --> 00:31:05,696
�i dac� exist� o pl�ngere �mpotriva mea ?
345
00:31:07,908 --> 00:31:10,743
O notezi �i o trimi�i. Bine ?
346
00:31:11,495 --> 00:31:13,120
- Da.
- Bine.
347
00:31:14,456 --> 00:31:16,415
PROTEJEZ VIITORUL L.A.-ULUI
SUNT POLI�IST
348
00:31:23,090 --> 00:31:24,882
Ave�i o pl�ngere ?
349
00:31:24,967 --> 00:31:28,427
Nenorocitul m-a rupt �n b�taie,
parc� eram Rodney King.
350
00:31:28,512 --> 00:31:30,304
Doar c� nu exist� imagini.
351
00:31:30,430 --> 00:31:32,139
Sem�na cu tine.
352
00:31:32,641 --> 00:31:33,683
Doar c� era negru.
353
00:31:33,767 --> 00:31:38,563
Am lucrat mai mult dec�t to�i
poli�i�tii �tia care nu m� respect�.
354
00:31:38,647 --> 00:31:41,899
M-a dat jos din ma�in�,
m-a f�cut de r�s �n fa�a femeii.
355
00:31:41,984 --> 00:31:44,318
�i cerea num�rul de telefon.
356
00:31:44,403 --> 00:31:46,605
- I-ai v�zut num�rul de insign� sau numele ?
- Nu.
357
00:31:46,606 --> 00:31:50,324
M� c�lca pe g�t, iar partenerul
lui m� b�tea. A fost dificil.
358
00:31:50,409 --> 00:31:52,201
Toat� lumea vine cu pl�ngeri aici.
359
00:31:52,286 --> 00:31:55,913
Stau jos. Eu am a�teptat cinci ore
�i m� �ntrebi dac� am vreo pl�ngere ?
360
00:31:55,998 --> 00:31:57,915
Sigur c� am.
361
00:31:58,166 --> 00:31:59,750
�tii ce ? E o t�mpenie.
362
00:31:59,835 --> 00:32:01,294
De asta �i ur�sc pe poli�i�ti.
363
00:32:01,378 --> 00:32:02,837
Duce�i-v� naibii !
364
00:32:13,015 --> 00:32:15,516
Wander are sim�ul umorului, recunosc.
365
00:32:15,642 --> 00:32:17,184
Ave�i vreo pl�ngere ?
366
00:32:17,769 --> 00:32:19,228
Cu ce s� �ncep ?
367
00:32:21,857 --> 00:32:23,274
Banderola neagr�.
368
00:32:23,942 --> 00:32:26,235
Un poli�ist mort. Doare, nu ?
369
00:32:26,570 --> 00:32:29,071
S� pierzi un coleg. Un frate �n uniform�.
370
00:32:29,573 --> 00:32:31,282
�mi pare r�u c� a murit.
371
00:32:32,284 --> 00:32:36,871
A�i fost colegi la Moravuri.
Mergea�i �n patrul� �n Southend.
372
00:32:36,997 --> 00:32:41,290
Tom Carte-de-telefon,
ultimul pistolar din ghetou.
373
00:32:42,502 --> 00:32:45,296
Am auzit c� ai ob�inut cea mai bun�
m�rturisire cu o carte din '91.
374
00:32:45,380 --> 00:32:48,174
Washington �l �inea pe tic�los.
375
00:32:49,384 --> 00:32:50,968
E un interviu ?
376
00:32:51,053 --> 00:32:52,511
Taton�m terenul.
377
00:32:52,596 --> 00:32:57,433
C�pitane, nu sunt prea bun la asta,
a�a c� dac� vre�i s� �ti�i ceva...
378
00:32:57,809 --> 00:32:59,810
Vrei s� lu�m masa, Tom ?
379
00:33:01,855 --> 00:33:03,522
E un interviu.
380
00:33:04,107 --> 00:33:08,069
�n leg�tur� cu incidentul de ieri,
ai fost primul la fa�a locului, nu ?
381
00:33:09,529 --> 00:33:11,072
Da.
382
00:33:11,198 --> 00:33:14,241
- Trei atacatori, nu ?
- Doi. Citi�i raportul.
383
00:33:14,368 --> 00:33:16,994
Ce ai zice dac� �i-a� spune
c� legistul a g�sit
384
00:33:17,079 --> 00:33:20,331
gloan�e de trei calibre diferite
�n Terrence Washington ?
385
00:33:20,999 --> 00:33:23,084
Par s� fi fost trei tr�g�tori.
386
00:33:24,044 --> 00:33:26,045
Ce c�utai acolo, Tom ?
387
00:33:31,134 --> 00:33:33,427
Ca �ntre b�rba�i. Nu mai �nregistrez.
388
00:33:36,181 --> 00:33:37,640
Fir-ar s� fie !
389
00:33:37,724 --> 00:33:40,518
Nu te deranjeaz�
c� doi uciga�i de poli�i�ti sunt liberi ?
390
00:33:40,602 --> 00:33:42,937
Tr�iesc, r�d, o pun. Nu te deranjeaz� ?
391
00:33:43,063 --> 00:33:44,605
Ba da, m� deranjeaz� !
392
00:33:45,649 --> 00:33:47,858
De ce i-ai l�sat s� scape, pistolarule ?
393
00:33:47,943 --> 00:33:51,362
S� ne �n�elegem bine, nimeni nu scap�.
394
00:33:51,446 --> 00:33:54,240
Ce s-a �nt�mplat cu �nregistrarea
de la magazin ?
395
00:33:54,908 --> 00:33:56,283
Ce �nregistrare ?
396
00:33:57,119 --> 00:34:00,246
De fiecare dat� c�nd f�ceai pe tine,
397
00:34:00,330 --> 00:34:03,666
Wander te schimba. Nu mai e cazul, fiule.
398
00:34:03,750 --> 00:34:05,710
O s� torn benzin� pe tine.
399
00:34:05,794 --> 00:34:09,004
O s� torn �i pe Wander
�i pe to�i cei de la Moravuri.
400
00:34:09,089 --> 00:34:12,299
Apoi o s� aprind un chibrit
�i o s� v� ard pe to�i.
401
00:34:12,968 --> 00:34:15,553
Am �ncercat s� te salvez, detectiv Ludlow.
402
00:34:15,637 --> 00:34:17,972
�i-ai ratat �ansa.
403
00:34:18,098 --> 00:34:22,476
Al treilea tr�g�tor e al meu !
404
00:34:26,815 --> 00:34:28,649
Treci �n biroul t�u.
405
00:34:31,278 --> 00:34:34,071
- C�pitane, sunte�i acolo ?
- Te sun mai t�rziu.
406
00:34:35,699 --> 00:34:37,783
Ce naiba cau�i �n biroul meu ?
407
00:34:37,868 --> 00:34:40,536
De ce te iei de oamenii mei la mas� ?
408
00:34:40,620 --> 00:34:43,372
Dac� ai probleme cu Ludlow, vii la mine.
409
00:34:43,457 --> 00:34:45,624
�ine-�i c�inele �n les�.
410
00:34:45,876 --> 00:34:48,252
Toat� lumea �tie c� nu face nimic
f�r� tine.
411
00:34:48,336 --> 00:34:49,420
Te-ai pl�ns t�ticului ?
412
00:34:49,504 --> 00:34:50,880
Opre�te-te !
413
00:34:51,548 --> 00:34:52,882
Opre�te-te !
414
00:34:54,384 --> 00:34:57,219
Tom e un poli�ist bun.
415
00:34:57,804 --> 00:34:59,680
E pasionat de ce face.
416
00:35:01,349 --> 00:35:03,350
�l anchetezi ?
417
00:35:03,852 --> 00:35:05,478
Anchetezi Moravurile ?
418
00:35:06,021 --> 00:35:07,605
Pe mine ?
419
00:35:08,815 --> 00:35:10,900
Suntem ancheta�i oficial ?
420
00:35:13,904 --> 00:35:15,821
Cau�i informa�ii.
421
00:35:16,072 --> 00:35:18,908
�tii c� dac� i-ai cere comandantului
422
00:35:18,992 --> 00:35:22,870
s� ne ancheteze pe mine sau pe oamenii
mei, te-ar da afar� �n hohote de r�s.
423
00:35:22,954 --> 00:35:25,164
Ascult�, gunoiule !
424
00:35:25,248 --> 00:35:28,375
Am v�zut cum ai intimidat,
bruscat �i �antajat oameni
425
00:35:28,502 --> 00:35:30,669
timp de 20 de ani, ca s� avansezi.
426
00:35:30,754 --> 00:35:32,880
�tiu exact ce fel de om e�ti.
427
00:35:33,965 --> 00:35:36,717
N-ar trebui s� fii comandant.
428
00:35:38,011 --> 00:35:40,638
��i place Tom, nu ?
429
00:35:43,183 --> 00:35:45,768
Am v�zut cum l-ai privit c�nd a intrat.
430
00:35:45,852 --> 00:35:49,355
De asta �l urm�re�ti,
vrei s� �i-o ia �n gur�.
431
00:35:50,315 --> 00:35:53,150
Ca t�rfa cu care te-am prins
c�nd eram sergen�i.
432
00:35:53,235 --> 00:35:54,735
- ��i aminte�ti ?
- Mai taci, Jack !
433
00:35:54,820 --> 00:35:59,240
So�ia ta �tie de prostituate, Jimmy ?
434
00:36:00,742 --> 00:36:03,077
A fost cea mai bun�.
435
00:36:03,620 --> 00:36:05,412
�i tu, Jack ?
436
00:36:05,539 --> 00:36:08,833
�i-a fost greu
s� nu-�i cau�i femei �n ghetou.
437
00:36:08,917 --> 00:36:13,003
E o strad� cu dou� sensuri.
Nu po�i profita la nesf�r�it.
438
00:36:13,421 --> 00:36:15,548
Car�-te naibii din biroul meu !
439
00:36:15,632 --> 00:36:20,000
F� departamentului un serviciu
�i spal�-te pe gur� cu ni�te gloan�e.
440
00:36:22,472 --> 00:36:24,723
Hai, Tom !
441
00:36:31,982 --> 00:36:37,236
De c�nd lucra pe strad�
�i p�n� c�nd venea �n �coli �i �n case,
442
00:36:38,280 --> 00:36:40,781
detectivul Washington a fost neobosit
443
00:36:41,199 --> 00:36:45,202
�n devotamentul s�u fa�� de biseric�,
�n iubirea fa�� de familie
444
00:36:45,579 --> 00:36:48,122
�i d�ruirea fa�� de poli�ie.
445
00:36:48,331 --> 00:36:51,917
Poli�i�ti, aten�ie !
446
00:36:52,460 --> 00:36:55,462
Garda de onoare, arma la piept !
447
00:36:57,340 --> 00:36:59,508
Jum�tate la dreapta !
448
00:37:00,635 --> 00:37:04,013
Aten�ie, �inti�i, foc !
449
00:37:04,347 --> 00:37:05,973
�inti�i, foc !
450
00:37:06,516 --> 00:37:08,642
�inti�i, foc !
451
00:37:09,477 --> 00:37:12,646
Poli�i�ti, prezenta�i arm' !
452
00:37:36,212 --> 00:37:38,547
A fost un om bun. O s� ne lipseasc�.
453
00:37:38,882 --> 00:37:40,841
O s� ne �ntoarcem la munc�.
454
00:37:40,967 --> 00:37:44,845
- A fost un discurs frumos. Mul�umesc.
- S�-i prindem !
455
00:37:45,180 --> 00:37:46,347
Mul�umesc, domnule.
456
00:38:00,403 --> 00:38:02,071
Doamn� Washington.
457
00:38:05,617 --> 00:38:07,242
Am fost primul la fa�a locului.
458
00:38:07,327 --> 00:38:09,036
Sigur c� da.
459
00:38:10,246 --> 00:38:11,538
Scuza�i-m� !
460
00:38:29,099 --> 00:38:30,474
Tu e�ti Diskant ?
461
00:38:31,184 --> 00:38:32,351
Da.
462
00:38:33,603 --> 00:38:35,729
Lucrezi la cazul lui Washington ?
463
00:38:36,481 --> 00:38:37,648
Da.
464
00:38:37,983 --> 00:38:39,650
�tii cine sunt ?
465
00:38:40,068 --> 00:38:41,110
Da.
466
00:38:41,736 --> 00:38:43,821
Vrei s� discu�i cu mine ?
467
00:38:45,073 --> 00:38:46,532
E�ti pe lista mea.
468
00:38:47,575 --> 00:38:50,077
S�-i d�m drumul. Cu ce �ncep ?
469
00:38:50,745 --> 00:38:54,248
Dosare cu bande ? Poze cu infractori ?
Rapoarte ale jafurilor ?
470
00:38:56,167 --> 00:38:57,251
Dac� vrei.
471
00:38:57,377 --> 00:39:00,087
Diskant, ai mai lucrat la omucideri.
472
00:39:01,673 --> 00:39:03,799
Am rezolvat dou� cazuri din dou�.
473
00:39:04,592 --> 00:39:07,970
Bine, dou� din dou�, ai raportul balistic ?
474
00:39:08,054 --> 00:39:10,597
Nu. Gloan�ele sunt �nc� la legist.
475
00:39:10,682 --> 00:39:13,142
Dar te �in la curent, nu ?
476
00:39:13,226 --> 00:39:16,353
�i-au spus c�te tipuri de calibru
au scos din Washington ?
477
00:39:16,438 --> 00:39:18,272
- Ce vrei ?
- C�te ?
478
00:39:23,486 --> 00:39:25,154
La revedere !
479
00:39:33,788 --> 00:39:35,247
- Harry !
- Salut !
480
00:39:35,498 --> 00:39:37,332
Credeam c� ai murit.
481
00:39:52,474 --> 00:39:54,683
MORGA
482
00:39:58,646 --> 00:40:00,481
Sunt de la Moravuri.
483
00:40:02,650 --> 00:40:04,985
Tom Ludlow. �tiu cine e�ti.
484
00:40:05,320 --> 00:40:07,404
Am f�cut autopsia so�iei tale.
485
00:40:09,074 --> 00:40:10,407
Tu erai ?
486
00:40:11,284 --> 00:40:12,868
Boul. ��i aminte�ti ?
487
00:40:13,536 --> 00:40:14,870
Da.
488
00:40:15,413 --> 00:40:18,540
Tipul care a sp�lat p�rul
�i firele de material.
489
00:40:18,750 --> 00:40:21,210
Care nu voia s� fac� o analiz� vaginal�.
490
00:40:21,503 --> 00:40:23,712
Cel care nu mi-a l�sat nicio dovad�.
491
00:40:24,339 --> 00:40:26,715
Nu e treaba mea s� anchetez adulterul.
492
00:40:26,841 --> 00:40:28,550
Cu ce te pot ajuta ?
493
00:40:33,306 --> 00:40:36,183
- Ai scos astea din Washington ?
- Da.
494
00:40:36,851 --> 00:40:38,102
Sunt 18 gloan�e.
495
00:40:38,186 --> 00:40:40,270
Zece erau de calibrul 45.
496
00:40:40,355 --> 00:40:42,022
�apte erau de 9 mm.
497
00:40:42,148 --> 00:40:45,567
�i un singur glon� de 38, cu cap vidia,
turtit de omoplat.
498
00:40:45,777 --> 00:40:46,902
L-au umplut de gloan�e.
499
00:40:46,986 --> 00:40:49,530
Cred c� erau furio�i pe el.
500
00:40:52,242 --> 00:40:54,076
Ai g�sit ce c�utai ?
501
00:40:56,287 --> 00:40:58,914
Sunt detectiv Diskant.
Am vorbit mai devreme la telefon.
502
00:40:58,998 --> 00:41:00,916
- Am venit dup� probele balistice.
- Ce faci ?
503
00:41:01,000 --> 00:41:02,251
Mul�umesc.
504
00:41:02,502 --> 00:41:04,086
C�nd s� a�tept raportul ?
505
00:41:04,170 --> 00:41:07,131
Cam �ntr-o or�. E aglomera�ie la laborator.
506
00:41:07,215 --> 00:41:10,384
- Mul�umesc. Mi-l po�i trimite la birou ?
- Sigur.
507
00:41:10,510 --> 00:41:11,969
Mul�umesc, doctore.
508
00:41:19,936 --> 00:41:21,812
Diskant, vorbe�te !
509
00:41:22,564 --> 00:41:25,941
Sunt trei calibre diferite,
deci �i trei arme.
510
00:41:26,151 --> 00:41:28,986
Ce crezi c� s-a �nt�mplat ?
511
00:41:29,946 --> 00:41:32,197
Doi tic�lo�i au intrat prin fa��
pentru un jaf.
512
00:41:32,282 --> 00:41:34,324
Unul �l vede pe v�nz�tor �i �l ciuruie�te.
513
00:41:34,409 --> 00:41:35,617
Cel�lalt �l vede pe Washington,
514
00:41:35,702 --> 00:41:38,954
care era deja cu arma scoas�,
�i gole�te �nc�rc�torul �n el.
515
00:41:39,038 --> 00:41:41,748
Amicul lui i se al�tur�
p�n� termin� gloan�ele.
516
00:41:41,916 --> 00:41:46,420
Altul scoate un pistol �i-i trage lui
Washington un glon� �n spate, a�a, de adio.
517
00:41:46,504 --> 00:41:48,755
Ei pleac� �i tu apari
518
00:41:49,632 --> 00:41:51,300
c�nd ei au disp�rut.
519
00:41:52,385 --> 00:41:54,344
Ai l�murit tot.
520
00:41:58,308 --> 00:42:01,977
Eu te protejez,
dar trebuie s� m� la�i s� lucrez.
521
00:42:02,061 --> 00:42:04,605
N-o s�-i g�seasc� nimeni pe nenoroci�i.
Asta vrei s� auzi ?
522
00:42:04,689 --> 00:42:06,440
Glume�ti ?
523
00:42:07,483 --> 00:42:09,234
Scap� ei, scapi �i tu.
Asta e �n�elegerea, nu ?
524
00:42:09,319 --> 00:42:11,987
Cum adic�, uciga�ii scap� ?
525
00:42:12,113 --> 00:42:14,031
Nu �n�eleg. Clady a spus c� e�ti de acord.
526
00:42:14,115 --> 00:42:15,616
Nu cu asta.
527
00:42:15,742 --> 00:42:18,368
Renun�i la cazul �sta pentru o promovare ?
528
00:42:18,453 --> 00:42:20,162
�n locul t�u, mi-a� face griji pentru tine.
529
00:42:20,246 --> 00:42:23,457
Dobitocule, un poli�ist a fost ucis,
530
00:42:23,541 --> 00:42:25,375
iar tu la�i suspec�ii s� scape !
531
00:42:25,460 --> 00:42:27,211
- Vrei s� fie g�si�i ?
- Nu te enerveaz� asta ?
532
00:42:27,295 --> 00:42:29,129
- Ca s� spun� c� erai acolo ?
- Nu te enerveaz� ?
533
00:42:29,214 --> 00:42:30,589
C� erai acolo �nainte s� se trag� ?
534
00:42:30,673 --> 00:42:32,299
Vrei s� fii acuzat
de obstruc�ionarea justi�iei ?
535
00:42:32,383 --> 00:42:35,010
Dac� spun c� nu erai acolo, nu erai.
536
00:42:36,262 --> 00:42:38,722
E mizeria ta, eu o cur��.
537
00:42:38,806 --> 00:42:40,307
Da, m� enerveaz� !
538
00:42:42,769 --> 00:42:43,810
Diskant.
539
00:42:45,146 --> 00:42:46,313
Da.
540
00:42:46,814 --> 00:42:49,149
Stai pu�in !
541
00:42:53,821 --> 00:42:55,322
Spune.
542
00:42:56,866 --> 00:42:59,493
Bine, mul�umesc. Salut !
543
00:43:02,956 --> 00:43:04,081
Fremont �i Coates.
544
00:43:04,165 --> 00:43:08,001
Laboratorul a g�sit saliv� pe un chi�toc
�i o e�arf� �n fa�a magazinului.
545
00:43:08,086 --> 00:43:09,711
ADN-ul le apar�ine celor doi.
546
00:43:09,796 --> 00:43:12,005
Felicit�ri, i-ai identificat pe tr�g�tori.
547
00:43:12,090 --> 00:43:14,132
Da, �n mod normal a� fi �nc�ntat.
548
00:43:14,217 --> 00:43:17,177
Caut�-le cazierele. Vreau copii dup� ele.
549
00:43:17,303 --> 00:43:18,512
Ne mai vedem !
550
00:43:25,311 --> 00:43:27,980
�n computer scrie
c� i-ai arestat pe cei doi.
551
00:43:28,982 --> 00:43:32,150
Fremont �i Coates.
552
00:43:32,235 --> 00:43:34,611
Salut�-i din partea mea.
553
00:43:34,696 --> 00:43:36,071
�i mai �tii ?
554
00:43:36,155 --> 00:43:39,616
Cine ar putea uita ?
Trafican�i de heroin� �nseta�i de s�nge.
555
00:43:40,702 --> 00:43:44,371
Au venit din Belize pentru o tranzac�ie,
dar le-a pl�cut �n Southland
556
00:43:44,455 --> 00:43:45,707
�i n-au mai plecat.
557
00:43:45,791 --> 00:43:49,960
I-am prins pe ace�ti domni deosebi�i
pentru viol �i mutilare.
558
00:43:50,044 --> 00:43:53,672
Au �inut o fat� din Guatemala
ostatic� trei zile,
559
00:43:53,756 --> 00:43:56,591
au r�pit-o c�nd venea acas�
de la facultatea de stomatologie.
560
00:43:56,676 --> 00:43:57,759
Au r�nit-o r�u.
561
00:43:57,844 --> 00:44:00,595
- Atunci de ce nu sunt �nchi�i ?
- Au fost elibera�i.
562
00:44:00,680 --> 00:44:04,808
Unul de-ai no�tri a fost de p�rere
c� le-am �nc�lcat drepturile
563
00:44:04,892 --> 00:44:06,685
�i a anun�at procuratura.
564
00:44:06,769 --> 00:44:09,521
- Washington te-a turnat ?
- Da.
565
00:44:10,523 --> 00:44:12,816
De ce crezi c� l-au pus
la rela�ii cu comunitatea ?
566
00:44:12,900 --> 00:44:14,651
Glume�ti ?
567
00:44:14,736 --> 00:44:17,362
Washington i-a eliberat
pe cei care l-au ucis ?
568
00:44:17,447 --> 00:44:19,823
Ironic, nu ?
569
00:44:19,907 --> 00:44:23,035
Vinde�i vechituri ?
570
00:44:24,078 --> 00:44:26,747
Ce faci, Lud ? Ce-i asta ? De ce...
571
00:44:28,124 --> 00:44:29,916
Lud, ce faci cu asta ?
572
00:44:30,043 --> 00:44:32,461
Sunt gunoaiele
care l-au ucis pe Washington.
573
00:44:32,545 --> 00:44:33,837
Putem s�-i prindem.
574
00:44:33,921 --> 00:44:36,840
Nu, dac� vrei s�-�i p�strezi insigna.
575
00:44:36,924 --> 00:44:39,926
Animalele astea dou�
o s� se omoare �ntre ele.
576
00:44:40,011 --> 00:44:41,219
O s� moar� p�n� la sf�r�itul s�pt�m�nii.
577
00:44:41,304 --> 00:44:43,722
Probabil c� o s� se �mpu�te �ntre ei.
578
00:44:43,806 --> 00:44:44,890
�tii cum se �nt�mpl�.
579
00:44:44,974 --> 00:44:48,518
Suspec�ii de azi
sunt victime s�pt�m�na viitoare.
580
00:44:50,521 --> 00:44:51,938
Da.
581
00:45:06,537 --> 00:45:08,372
Ce naiba cau�i aici, Tom ?
582
00:45:08,456 --> 00:45:09,790
S� vorbim.
583
00:45:24,430 --> 00:45:26,348
M-am s�turat de porc�ria asta.
584
00:45:26,474 --> 00:45:28,809
Faci asta de trei ani.
585
00:45:28,935 --> 00:45:30,519
Pl�ngi dup� so�ia ta.
586
00:45:31,437 --> 00:45:32,813
A murit, Tom.
587
00:45:34,148 --> 00:45:36,942
De ce e nevoie
ca s� te �ntorci de pe Marte ?
588
00:45:39,654 --> 00:45:41,238
�i-am cerut eu vreodat� ceva ?
589
00:45:41,322 --> 00:45:42,906
�tii ce ? Tu-mi ceri mereu c�te ceva.
590
00:45:42,990 --> 00:45:45,700
Lucruri importante, Jack.
591
00:45:47,161 --> 00:45:48,453
Ce e, Tom ?
592
00:45:48,913 --> 00:45:52,541
D�-mi voie s�-i ucid
pe cei care l-au omor�t pe Washington.
593
00:45:53,292 --> 00:45:56,294
Hai, Jack. Ochi pentru ochi.
594
00:45:57,630 --> 00:45:59,256
Ce naiba vrei s� zici ?
595
00:45:59,382 --> 00:46:02,717
Pot s�-i omor ca pe coreeni, dar neoficial.
596
00:46:02,844 --> 00:46:06,638
Lope�i �i saci de gunoi...
Cine o s� afle ? Cui o s�-i pese ?
597
00:46:06,722 --> 00:46:08,181
Coreeni ?
598
00:46:08,683 --> 00:46:10,517
A fost o afacere.
599
00:46:10,852 --> 00:46:15,313
Dar acum e o nebunie care se �nv�rte
�n mintea ta �mbibat� de alcool.
600
00:46:15,648 --> 00:46:19,484
Uit�-te la tine, Tom ! Ar��i ca naiba !
601
00:46:21,070 --> 00:46:23,071
Ce ai b�ut azi ?
602
00:46:23,156 --> 00:46:25,782
Sticlu�ele tale de vodc� ?
603
00:46:26,409 --> 00:46:28,827
Ai condus p�n� aici beat.
Vrei s� fii arestat a doua oar� ?
604
00:46:28,911 --> 00:46:31,788
Nu se joac� nimeni cu mine ! Nu m� ascul�i.
605
00:46:31,873 --> 00:46:33,331
Nu m� ascul�i !
606
00:46:33,416 --> 00:46:36,084
Nu, tu s� m� ascul�i !
607
00:46:36,210 --> 00:46:39,004
E o chestie mai important�.
608
00:46:40,548 --> 00:46:42,424
Crezi c� Biggs e idiot ?
609
00:46:42,550 --> 00:46:45,552
E specialist
�n prinsul poli�i�tilor care gre�esc.
610
00:46:46,679 --> 00:46:49,347
�tii asta.
611
00:46:50,850 --> 00:46:52,601
Trebuie s� te �ii tare.
612
00:46:52,935 --> 00:46:54,394
Po�i s� faci asta ?
613
00:46:55,897 --> 00:46:59,316
E timpul s� d�m pagina, s� �nchidem cartea.
614
00:47:09,744 --> 00:47:11,077
Au luat 200 dolari ?
615
00:47:11,871 --> 00:47:14,414
Uitasem, dar am v�zut asta.
616
00:47:15,958 --> 00:47:17,250
El e.
617
00:47:18,252 --> 00:47:19,336
El e.
618
00:47:19,420 --> 00:47:20,754
Ofi�er decorat se pensioneaz�
619
00:47:20,880 --> 00:47:24,508
Mi-a luat to�i banii.
A spus c� sunt pentru borcanul cu biscui�i.
620
00:47:26,385 --> 00:47:27,969
Borcanul cu biscui�i ?
621
00:47:28,054 --> 00:47:29,554
A�a a zis.
622
00:47:33,851 --> 00:47:35,352
Vin imediat.
623
00:47:50,618 --> 00:47:52,452
Ce vrei, Disco ?
624
00:47:54,038 --> 00:47:57,457
Washington era corupt. Era un gunoi.
625
00:48:01,003 --> 00:48:02,837
De ce-mi spui mie asta ?
626
00:48:03,005 --> 00:48:05,006
Cred c� �tii foarte bine de ce.
627
00:48:05,967 --> 00:48:07,467
�tiu de ce.
628
00:48:10,304 --> 00:48:13,223
- �nregistrezi ?
- E un telefon nou.
629
00:48:13,307 --> 00:48:15,642
Lucrezi pentru Disciplinar ?
630
00:48:15,768 --> 00:48:17,352
Ai f�cut o �n�elegere.
631
00:48:17,478 --> 00:48:19,062
Poate ai f�cut dou�.
632
00:48:19,146 --> 00:48:22,274
C�pitanul Biggs te-a atras
de partea �ntunecat� ?
633
00:48:23,317 --> 00:48:24,818
�tii ceva ?
634
00:48:26,821 --> 00:48:28,572
Aveau dreptate �n privin�a ta.
635
00:48:28,656 --> 00:48:30,323
E�ti dement.
636
00:48:31,117 --> 00:48:33,535
De acum, fere�te-te de mine. Nu vorbim.
637
00:48:33,619 --> 00:48:36,288
Stai, Disco !
638
00:48:38,040 --> 00:48:40,750
Trebuie s�-mi port singur de grij�.
639
00:48:41,460 --> 00:48:43,128
Nu te sup�ra !
640
00:48:43,379 --> 00:48:45,046
Washington era corupt.
641
00:48:47,383 --> 00:48:49,217
Spune, prin�es� !
642
00:48:49,635 --> 00:48:50,885
Hai !
643
00:48:51,846 --> 00:48:53,680
Dou� lucruri.
644
00:48:54,390 --> 00:48:57,058
�tii c� am g�sit 50.000 dolari
asupra lui la magazin.
645
00:48:57,143 --> 00:49:00,353
Nu �tiam.
Sunt mul�i bani, dar nu sunt o dovad�.
646
00:49:00,479 --> 00:49:01,938
�ns� asta e.
647
00:49:02,523 --> 00:49:03,607
Pare o etichet� de la o prob�.
648
00:49:03,691 --> 00:49:05,108
Am g�sit-o �n ma�ina lui Washington.
649
00:49:05,192 --> 00:49:08,320
A fost scanat�.
Era de la un kilogram de heroin�.
650
00:49:08,904 --> 00:49:11,489
Ghici cine a scos drogurile !
651
00:49:11,657 --> 00:49:13,158
Washington ?
652
00:49:13,242 --> 00:49:16,328
Washington a scos heroina
�i a adus �napoi zah�r brun.
653
00:49:18,873 --> 00:49:21,124
Cei care l-au omor�t vindeau heroin�.
654
00:49:22,251 --> 00:49:25,837
Washington i-a sc�pat de acuza�ia de viol
printr-un am�nunt de procedur�.
655
00:49:25,921 --> 00:49:29,382
Nu �tiam asta.
Poate c� f�ceau afaceri �mpreun�.
656
00:49:30,676 --> 00:49:32,302
Poate a fost un asasinat.
657
00:49:32,386 --> 00:49:34,721
A�a s-ar explica armele.
658
00:49:36,849 --> 00:49:38,725
Washington o merita, nu ?
659
00:49:39,393 --> 00:49:41,686
Era corupt, d�-l dracului !
660
00:49:42,772 --> 00:49:44,606
Nu m� mai deranjeaz� c� scap� suspec�ii.
661
00:49:44,690 --> 00:49:46,399
�i tu te sim�i mai bine, nu ?
662
00:49:46,484 --> 00:49:48,276
Facem ce trebuie.
663
00:49:51,822 --> 00:49:54,407
Nu e nicio ru�ine dac� vrei s� scapi.
664
00:49:59,580 --> 00:50:01,790
Trebuie s-o facem noi doi.
665
00:50:03,709 --> 00:50:06,419
De ce crezi c� suntem �ntr-o baie ?
666
00:50:27,274 --> 00:50:30,110
Asta e ultima adres� cunoscut�.
667
00:51:04,812 --> 00:51:05,812
Bine.
668
00:51:09,525 --> 00:51:12,902
E o familie aici.
B�ie�ii no�tri au plecat de mult.
669
00:51:14,613 --> 00:51:15,947
Bine, Disco.
670
00:51:16,991 --> 00:51:19,576
�i vezi pe idio�ii �ia ? O s� m� iau de ei.
671
00:51:19,660 --> 00:51:23,580
Unul dintre ei o s� fug�. E infractorul.
672
00:51:24,874 --> 00:51:26,458
Te plictise�ti cumva ?
673
00:51:26,917 --> 00:51:28,209
�sta e cartierul lor.
674
00:51:28,294 --> 00:51:31,463
Dac� cineva �i �tie pe Fremont �i Coates,
ei sunt aceia.
675
00:51:34,842 --> 00:51:36,092
�ine-mi asta !
676
00:51:43,350 --> 00:51:44,684
Prinde-l !
677
00:51:47,354 --> 00:51:49,522
Pleac� de aici, frizerie !
678
00:51:53,778 --> 00:51:56,613
Du-te naibii ! Ai gre�it cartierul.
679
00:52:00,451 --> 00:52:01,993
Aten�ie !
680
00:52:03,454 --> 00:52:04,496
D�-te !
681
00:52:08,918 --> 00:52:10,210
Fugi, amice !
682
00:52:33,025 --> 00:52:35,026
Spencer !
683
00:53:16,110 --> 00:53:17,402
�l prinsesem.
684
00:53:19,446 --> 00:53:20,738
De ce fugeai ?
685
00:53:20,823 --> 00:53:24,117
D�-m� jos ! M� taie !
686
00:53:25,494 --> 00:53:26,828
- D�-m� jos !
- Altceva ?
687
00:53:26,912 --> 00:53:28,955
Ce altceva ?
688
00:53:29,748 --> 00:53:31,916
Ce naiba faci ?
689
00:53:33,544 --> 00:53:34,836
Cum te cheam� ?
690
00:53:34,920 --> 00:53:37,297
M� cheam�... Quicks.
691
00:53:37,381 --> 00:53:39,883
- Quicks ? Nu e�ti prea rapid.
- Quick.
692
00:53:39,967 --> 00:53:41,175
D�-m� jos.
693
00:53:41,260 --> 00:53:43,011
Te rog, m� taie !
694
00:53:43,095 --> 00:53:44,679
Fremont �i Coates.
695
00:53:44,763 --> 00:53:46,764
St�teau vizavi de strada unde v� distra�i.
696
00:53:46,849 --> 00:53:48,016
�i �tii ?
697
00:53:48,100 --> 00:53:50,059
Nu-i �tiu pe t�mpi�ii �ia.
698
00:53:50,144 --> 00:53:52,061
Eu sunt din sud.
699
00:53:52,146 --> 00:53:54,022
Nu umblu cu negri.
700
00:53:54,148 --> 00:53:55,189
Ce naiba faci ?
701
00:53:55,274 --> 00:53:57,275
Sunt din Belize, t�mpitule !
702
00:53:57,359 --> 00:53:59,235
- Cine �i cunoa�te ?
- Bine !
703
00:53:59,320 --> 00:54:00,403
Cine �i cunoa�te ?
704
00:54:00,487 --> 00:54:03,406
Dobitocule... Bine, fii atent.
705
00:54:03,490 --> 00:54:07,327
Ascult�-m� ! E un tip tare �n San Pedro.
706
00:54:07,453 --> 00:54:10,038
�l cheam� Grill. E din 40s.
707
00:54:10,122 --> 00:54:11,456
- Grill. 40s.
- Bine.
708
00:54:11,540 --> 00:54:14,292
Grill. Tic�losul �la �i �tie pe to�i.
709
00:54:16,420 --> 00:54:17,503
�i el ?
710
00:54:17,588 --> 00:54:19,088
- Are noroc c� nu �l �nchid.
- Haide !
711
00:54:19,506 --> 00:54:20,715
�l verific pe Grill.
712
00:54:20,799 --> 00:54:22,300
- �i caut adresa.
- Albi tic�lo�i.
713
00:54:22,718 --> 00:54:24,344
E mai bun dec�t tine !
714
00:54:24,803 --> 00:54:27,805
Housemates, du-te �n spate !
715
00:54:27,890 --> 00:54:32,518
E un turneu de badminton �ntre noi
�i actorii din Drawn Together.
716
00:54:32,645 --> 00:54:35,605
Preg�ti�i-v� s� fi�i transforma�i
�n ni�te rata�i.
717
00:54:35,689 --> 00:54:37,357
La dracu !
718
00:54:37,691 --> 00:54:39,775
S�-i facem de r�s.
719
00:54:39,927 --> 00:54:41,347
�ncepem meciul ?
720
00:54:41,406 --> 00:54:42,448
La dracu !
721
00:54:43,405 --> 00:54:45,073
Poli�ia ! Arunc� arma !
722
00:54:46,617 --> 00:54:48,076
Pe burt� !
723
00:54:48,160 --> 00:54:50,078
Ce-am f�cut ?
724
00:54:53,123 --> 00:54:54,290
Treci �ncoace, Disco.
725
00:54:54,375 --> 00:54:55,708
S�-mi spun� cineva ce am f�cut.
726
00:54:55,793 --> 00:54:57,043
Gura !
727
00:55:23,612 --> 00:55:24,821
La dracu !
728
00:55:27,533 --> 00:55:29,701
Ai dou� condamn�ri, Grill.
729
00:55:29,785 --> 00:55:32,996
Asta e a treia. Prime�ti �ntre 25 de ani
�i condamnare pe via��.
730
00:55:33,080 --> 00:55:35,289
Nu sunt ale mele. Du-te naibii !
731
00:55:35,416 --> 00:55:39,210
Tu le-ai pus acolo.
Poli�ist nenorocit �i corupt !
732
00:55:46,260 --> 00:55:47,593
Doamne !
733
00:55:48,262 --> 00:55:50,263
Ce...
734
00:55:50,723 --> 00:55:53,182
- Ludlow !
La dracu !
735
00:55:53,267 --> 00:55:54,726
Ce naiba ?
736
00:55:56,437 --> 00:55:59,105
Stai !
737
00:55:59,857 --> 00:56:02,649
Ascult�-�i prietenul ! Ce dracu ?
738
00:56:02,860 --> 00:56:04,193
Nu vrei s�-l �ntrebi ceva �nainte ?
739
00:56:04,278 --> 00:56:06,571
Nu trebuia s� m� �ntrebi ceva ?
740
00:56:06,655 --> 00:56:08,406
Fremont �i Coates. Unde sunt ?
741
00:56:08,490 --> 00:56:11,761
D�-o naibii ! Nu m� mai
lovi �n cap �i-�i spun.
742
00:56:12,953 --> 00:56:15,455
Unde stau ?
743
00:56:17,791 --> 00:56:19,542
E�ti nebun.
744
00:56:19,626 --> 00:56:20,710
Nu �tiu unde sunt.
745
00:56:20,794 --> 00:56:23,504
Nu mai au voie �n cartier de ceva vreme.
746
00:56:23,589 --> 00:56:25,798
Dac�-i prind pe aici, le cr�p capetele.
747
00:56:25,883 --> 00:56:29,343
R�spunde la �ntrebare ! Cum �i g�sim ?
748
00:56:30,512 --> 00:56:34,724
Singurul care-i cunoa�te e �nchis.
E un tip important.
749
00:56:34,808 --> 00:56:38,144
- O s� te �nchid �i pe tine.
- De ce ?
750
00:56:38,645 --> 00:56:42,023
Spune-le prietenilor t�i c� scapi
dac�-i g�sesc pe Fremont �i pe Coates.
751
00:56:42,107 --> 00:56:44,233
Altfel te arestez pentru droguri
�i pentru mitralier�.
752
00:56:44,318 --> 00:56:46,986
D�-o naibii !
753
00:56:51,825 --> 00:56:53,659
Nu sunt turn�tor.
754
00:56:53,744 --> 00:56:56,662
�tiu. N-o s� existe niciun document.
755
00:56:57,247 --> 00:56:58,581
R�m�ne �ntre noi.
756
00:56:58,665 --> 00:57:00,666
La dracu !
757
00:57:01,835 --> 00:57:04,670
Nu-�i pas� de ei. Eu �i vreau.
758
00:57:05,839 --> 00:57:08,174
Bine. D�-o dracului !
759
00:57:50,050 --> 00:57:51,884
Doamn� Washington.
760
00:57:55,556 --> 00:57:57,557
Putem vorbi afar� ?
761
00:58:08,193 --> 00:58:10,736
Terrence avea 50.000 de dolari la el.
762
00:58:11,738 --> 00:58:15,533
Se poate ca moartea lui
s� nu fi fost un accident.
763
00:58:17,119 --> 00:58:18,578
Se poate ?
764
00:58:19,538 --> 00:58:22,874
C��i oameni �tiau
c� s-a dus la Disciplinar ?
765
00:58:24,751 --> 00:58:26,627
So�ul meu avea o inim� bun�.
766
00:58:27,421 --> 00:58:30,756
C�nd a �nceput s-o asculte,
a devenit un proscris.
767
00:58:31,925 --> 00:58:33,259
A deschis ochii.
768
00:58:33,760 --> 00:58:35,678
Ai t�i c�nd se vor deschide ?
769
00:58:37,181 --> 00:58:39,932
Terrence spunea mereu c� erai cel mai r�u.
770
00:58:40,893 --> 00:58:44,687
Pentru c� alegeai s� nu vezi
mizeriile din jurul t�u.
771
00:58:44,771 --> 00:58:47,565
- Am venit s� v� ajut.
- Pe mine ?
772
00:58:47,649 --> 00:58:50,276
Ai venit s� te aju�i
s� dormi mai bine noaptea.
773
00:58:50,360 --> 00:58:52,653
Crezi c� Terrence era prost,
s� umble cu banii �ia ?
774
00:58:52,738 --> 00:58:56,782
�tia c� e o �int� vie
de c�nd s-a dus la c�pitanul Biggs.
775
00:58:57,284 --> 00:58:58,951
A�a c� am v�ndut casa.
776
00:58:59,953 --> 00:59:02,622
Vineri urma s� plec�m �n Bahamas.
777
00:59:03,749 --> 00:59:05,291
O luam de la �nceput.
778
00:59:06,793 --> 00:59:08,753
Ce prostie, nu ?
779
00:59:11,548 --> 00:59:13,591
Altceva, domnule detectiv ?
780
00:59:15,761 --> 00:59:16,928
Nu.
781
00:59:26,146 --> 00:59:27,313
Lud !
782
00:59:28,148 --> 00:59:29,982
Ce naiba ?
783
00:59:30,150 --> 00:59:34,237
- Cum e la Pl�ngeri ?
- Tocmai a plecat so�ia ta.
784
00:59:34,321 --> 00:59:37,823
- A fost aici ? Dr�gu�.
- Da.
785
00:59:39,284 --> 00:59:40,993
Am ceva pentru tine.
786
00:59:48,335 --> 00:59:49,794
Asta e pentru tine.
787
00:59:51,004 --> 00:59:52,421
- At�t ?
- Da.
788
00:59:52,506 --> 00:59:54,465
Asta e tot.
789
00:59:55,008 --> 00:59:56,759
P�streaz-o ! E un suvenir frumos.
790
00:59:56,843 --> 00:59:58,678
Tom, e...
791
00:59:59,471 --> 01:00:01,138
S-a terminat.
792
01:00:04,851 --> 01:00:06,811
Tom, s-a terminat.
793
01:00:09,690 --> 01:00:11,857
Avem noi grij� de tine.
794
01:00:24,955 --> 01:00:28,373
PROIECTIL - WASHINGTON, TERRENCE
Descrierea glon�ului: calibrul 38
795
01:00:39,011 --> 01:00:41,721
- Da.
- Sunt omul t�u important.
796
01:00:41,888 --> 01:00:43,556
- Am aflat numele.
- Spune.
797
01:00:43,640 --> 01:00:47,059
E un gangster b�tr�n. Mai vinde c�te ceva.
798
01:00:47,728 --> 01:00:49,228
Are un Cadillac vechi.
799
01:00:49,313 --> 01:00:52,481
- Numele.
- l se spune Scribble.
800
01:00:52,858 --> 01:00:55,943
�l cheam� Winston sau a�a ceva. Nu �tiu.
801
01:00:56,153 --> 01:00:59,155
- Scoate-m� de aici.
- Imediat.
802
01:00:59,906 --> 01:01:01,657
Nu pot s� cred c� a mers.
803
01:01:01,742 --> 01:01:03,617
Scribble. Sun� bine.
804
01:01:03,785 --> 01:01:05,786
Am pus oamenii s�-l urm�reasc�.
805
01:01:06,747 --> 01:01:08,205
Prinde-l, Disco.
806
01:01:09,124 --> 01:01:11,459
- Vreau s� fiu m�ndru de tine.
- Tu nu vii ?
807
01:01:19,426 --> 01:01:22,762
- Ai grij� !
- E�ti c�s�torit, Diskant ?
808
01:01:23,930 --> 01:01:26,849
Logodit. A� vrea s-o mai v�d.
809
01:01:27,517 --> 01:01:29,769
Ai auzit de ceva numit
"borcanul cu biscui�i"
810
01:01:29,853 --> 01:01:33,147
�i legat de corup�ie �i �antaj ?
811
01:01:33,440 --> 01:01:34,607
Nu, de ce ?
812
01:01:34,775 --> 01:01:36,442
E dintr-o pl�ngere la care lucrez.
813
01:01:36,526 --> 01:01:39,695
Mergem spre est, pe Vernon, trecem de Fig.
S�-i oprim ?
814
01:01:39,780 --> 01:01:42,782
Nu. Fi�i aten�i �i �ine�i-ne la curent.
Venim acum.
815
01:01:42,908 --> 01:01:44,699
Aten�ie la trecerea de pietoni !
816
01:01:48,622 --> 01:01:49,789
Uite-l !
817
01:01:50,082 --> 01:01:51,624
�l vedem. Opri�i-v�.
818
01:01:51,708 --> 01:01:53,042
Recep�ionat.
819
01:01:57,990 --> 01:01:59,031
La dracu !
820
01:02:09,810 --> 01:02:11,769
M�inile la vedere !
821
01:02:16,483 --> 01:02:18,984
Sunte�i de la Narcotice ?
822
01:02:19,319 --> 01:02:20,986
Da, de acolo suntem.
823
01:02:21,655 --> 01:02:24,990
Uite ce pupile mici ai. Ai gustat marfa ?
824
01:02:25,117 --> 01:02:26,992
�i-ai satisf�cut pl�cerile ?
825
01:02:27,202 --> 01:02:28,327
Ar trebui s� te la�i.
826
01:02:28,412 --> 01:02:30,746
Am avocat. Vorbe�te cu el.
Am cartea lui de vizit�.
827
01:02:30,831 --> 01:02:33,124
Treze�te-te ! Nu s-a �nt�mplat nimic �nc�.
828
01:02:33,208 --> 01:02:36,168
Dar s� �tii c� avem un mandat
pe numele t�u.
829
01:02:36,753 --> 01:02:39,130
Dac� ��i pun c�tu�ele,
nu mai ie�i din pu�c�rie.
830
01:02:39,214 --> 01:02:41,590
Nu conteaz�, aresteaz�-m� pe loc.
831
01:02:41,675 --> 01:02:42,800
Cite�te-mi drepturile.
832
01:02:42,884 --> 01:02:45,261
M�inile pe volan !
833
01:02:45,345 --> 01:02:47,430
Dou� din dou�,
fii cu ochii pe t�mpi�ii �tia !
834
01:02:47,514 --> 01:02:49,849
�napoi !
835
01:02:49,975 --> 01:02:51,434
La ce te ui�i, albule ?
836
01:02:51,518 --> 01:02:53,519
�napoi !
837
01:02:53,603 --> 01:02:55,771
Vrei s� renun�i la heroin� la pu�c�rie ?
838
01:02:55,856 --> 01:02:59,150
Vrei s� te duci la judec�tor bolnav,
vomit�nd pe tine ?
839
01:02:59,234 --> 01:03:01,861
Ar da bine. �i de ce ?
840
01:03:01,945 --> 01:03:03,821
E�ti doar o treapt� pe scara pe care o urc.
841
01:03:03,905 --> 01:03:05,197
Ce scar� ?
842
01:03:06,032 --> 01:03:08,701
Cum �i g�sesc pe Fremont �i Coates ?
843
01:03:10,954 --> 01:03:14,790
Nu am nicio sl�biciune
pentru tic�lo�ii veni�i cu barca.
844
01:03:14,875 --> 01:03:16,292
Dar �ia sunt ni�te mon�tri.
845
01:03:16,376 --> 01:03:18,627
M-ar b�ga �ntre patru sc�nduri
dac� a� vorbi.
846
01:03:18,712 --> 01:03:20,671
Nu �i-am spus s� depui m�rturie.
847
01:03:20,755 --> 01:03:22,465
Vreau doar s�-i g�sesc.
848
01:03:22,549 --> 01:03:24,884
Dac�-i g�sesc, ai sc�pat.
849
01:03:25,844 --> 01:03:27,720
Nu i-am v�zut de o s�pt�m�n�.
850
01:03:27,846 --> 01:03:29,054
Le �tii num�rul de telefon ?
851
01:03:29,139 --> 01:03:33,225
Nu. κi schimb� telefoanele des.
852
01:03:33,310 --> 01:03:35,060
Ei m� sun�.
853
01:03:35,145 --> 01:03:37,271
Omul t�u �mi d� emo�ii. Ai putea...
854
01:03:37,355 --> 01:03:38,939
Uit�-te la mine !
855
01:03:39,441 --> 01:03:43,235
Vrei s� ajungi la judec�tor
sau m� aju�i s�-i g�sesc ?
856
01:03:44,446 --> 01:03:48,949
Am f�cut afaceri cu ei �n El Sereno.
857
01:03:50,285 --> 01:03:53,746
Era o c�su�� pe dealuri. At�t.
858
01:03:56,458 --> 01:03:57,500
Arat�-mi !
859
01:03:58,502 --> 01:04:01,170
Vrei s� las ma�ina �n cartier ?
860
01:04:48,802 --> 01:04:50,469
Cineva a dat o petrecere.
861
01:05:14,911 --> 01:05:16,245
Sim�i mirosul ?
862
01:05:46,026 --> 01:05:47,693
Vrei s� anun� ?
863
01:05:50,071 --> 01:05:52,323
Nu. Adu dosarul crimei.
864
01:05:59,039 --> 01:06:00,873
El e Fremont.
865
01:06:03,835 --> 01:06:07,588
El e amicul lui, Coates.
866
01:06:10,216 --> 01:06:11,467
l-am g�sit.
867
01:06:11,551 --> 01:06:12,676
Excelent !
868
01:06:13,178 --> 01:06:14,803
Caz rezolvat.
869
01:06:15,555 --> 01:06:18,849
Sunt aici de ceva vreme.
Nu puteau s�-l ucid� pe Washington.
870
01:06:18,933 --> 01:06:20,267
Crezi ?
871
01:06:21,269 --> 01:06:23,687
Du-te naibii ! Fac ce pot.
872
01:06:24,648 --> 01:06:27,483
Dac� Fremont �i Coates nu l-au ucis,
cine a f�cut-o ?
873
01:06:27,567 --> 01:06:28,567
Pe cine urm�rim ?
874
01:06:28,652 --> 01:06:30,152
Pe idio�ii care i-au ucis,
875
01:06:30,236 --> 01:06:32,780
le-au luat ADN-ul �i l-au l�sat la magazin.
876
01:06:32,906 --> 01:06:36,241
De acord.
Dar de ce s� dea vina pe doi mor�i ?
877
01:06:37,702 --> 01:06:39,411
O s�-i �ntreb�m.
878
01:06:41,039 --> 01:06:42,373
Haide !
879
01:06:50,298 --> 01:06:51,799
Ce e ?
880
01:06:51,883 --> 01:06:53,550
�tii c� sunt coio�i aici, nu ?
881
01:06:53,635 --> 01:06:55,094
A�i fost pleca�i o vreme.
882
01:06:55,178 --> 01:06:56,637
�i cuno�ti ?
883
01:06:58,973 --> 01:07:01,266
Nu i-am v�zut niciodat�.
884
01:07:02,602 --> 01:07:05,437
Dac� te sun� Fremont �i Coates,
aranjeaz� o �nt�lnire.
885
01:07:05,522 --> 01:07:08,565
Spune-le c� pot face
ce nu mai poate face Washington.
886
01:07:08,650 --> 01:07:10,609
O s� �n�eleag�.
887
01:07:14,364 --> 01:07:17,074
Bine. Aranjez eu.
888
01:07:18,118 --> 01:07:20,452
- M� duce�i la ma�in� ?
- Sigur.
889
01:07:43,351 --> 01:07:46,311
- A fost bine la �not ?
- Da.
890
01:07:48,815 --> 01:07:51,650
Sper c� sunte�i dr�gu�i cu fata cea nou�.
891
01:07:52,444 --> 01:07:54,903
- Tom are grij� de tine ?
- Am eu grij� de el.
892
01:07:54,988 --> 01:07:56,447
- Da ?
- Da.
893
01:07:56,698 --> 01:07:58,449
Cum e cu pl�ngerile, Lud ?
894
01:08:00,285 --> 01:08:03,203
Prefer s� adun victime
dup� accidentele auto.
895
01:08:03,288 --> 01:08:05,289
Tommy �nnebune�te
c�nd nu umbl� dup� infractori.
896
01:08:05,373 --> 01:08:06,415
A�a a fost mereu.
897
01:08:06,499 --> 01:08:08,667
S-a n�scut f�r� gena fricii.
Ce pove�ti �tiu...
898
01:08:08,752 --> 01:08:11,503
- Spune-mi !
- Suntem discre�i aici.
899
01:08:11,588 --> 01:08:14,006
�tiu o poveste clasic� cu Tom Ludlow.
900
01:08:14,132 --> 01:08:16,967
C�nd era boboc, l-am luat sub aripa mea.
901
01:08:17,051 --> 01:08:20,596
Era vineri sear�, eram �n Crip City,
un ghetou din Watts.
902
01:08:20,680 --> 01:08:23,015
Droguri, arme, de toate.
903
01:08:23,141 --> 01:08:26,435
Am fost suna�i,
trebuia s� �ntrerupem o petrecere.
904
01:08:26,519 --> 01:08:28,896
Tom era cel mai fioros recrut,
905
01:08:29,190 --> 01:08:32,316
a�a c� m-am g�ndit s�-i dau o lec�ie.
906
01:08:32,400 --> 01:08:34,276
L-am trimis acolo.
907
01:08:34,569 --> 01:08:35,652
Singur.
908
01:08:35,737 --> 01:08:37,905
Deodat�, se dezl�n�uie haosul.
909
01:08:37,989 --> 01:08:41,700
Ie�eau oameni pe u��, pe geam...
910
01:08:41,785 --> 01:08:43,118
Toat� lumea �ipa �n�untru.
911
01:08:43,203 --> 01:08:45,537
Intru �i eu, �l v�d pe Tom b�t�ndu-i.
912
01:08:45,663 --> 01:08:47,748
Nu voiau s� dea muzica mai �ncet.
913
01:08:49,375 --> 01:08:50,793
Tom n-o s� se schimbe.
914
01:08:50,877 --> 01:08:53,629
E ca o rachet� teleghidat�.
Vede doar �inta.
915
01:09:14,150 --> 01:09:16,610
- Da ?
- Am vorbit cu Scribble.
916
01:09:17,570 --> 01:09:21,073
Fremont �i Coates sau cine sunt
vor s� ne �nt�lnim.
917
01:09:22,075 --> 01:09:24,076
- C�nd ?
- �n seara asta.
918
01:09:25,870 --> 01:09:28,038
Ne vedem la Moravuri peste o or�.
919
01:09:39,342 --> 01:09:41,385
�tiu c� e t�rziu. �mi cer scuze.
920
01:09:43,054 --> 01:09:44,721
Voiam s�-�i dau asta.
921
01:09:44,806 --> 01:09:46,265
Ce e ?
922
01:09:47,433 --> 01:09:49,935
O �nregistrare cu moartea so�ului t�u.
923
01:09:50,311 --> 01:09:51,979
Arat� tot.
924
01:09:53,064 --> 01:09:54,648
De ce faci asta ?
925
01:09:55,567 --> 01:09:58,068
Pentru c� �tiu c� doare s� nu �tii.
926
01:09:59,571 --> 01:10:02,447
C�nd mi-am pierdut so�ia,
era cu alt b�rbat.
927
01:10:04,701 --> 01:10:08,036
Avea un cheag de s�nge �n creier
�i s-a spart.
928
01:10:10,665 --> 01:10:13,667
Tic�losul a l�sat-o �n fa�a spitalului �i...
929
01:10:15,086 --> 01:10:17,212
A murit singur� pe trotuar.
930
01:10:21,134 --> 01:10:25,137
Linda, �mi pare r�u
c�-i voiam r�ul lui Terrence
931
01:10:25,847 --> 01:10:28,015
�i-mi pare r�u pentru pierderea ta.
932
01:10:29,601 --> 01:10:32,227
Vreau s� �tii c� n-a murit singur
933
01:10:32,604 --> 01:10:35,314
�i c� cei care l-au ucis vor pl�ti.
934
01:10:46,534 --> 01:10:48,493
Asta n-o s�-l aduc� �napoi.
935
01:10:50,371 --> 01:10:52,706
N-o s-o aduc� nici pe so�ia ta �napoi.
936
01:10:54,167 --> 01:10:55,500
Nu-mi pas�.
937
01:10:58,338 --> 01:11:00,005
N-o face �n numele meu.
938
01:11:00,840 --> 01:11:03,675
Te rog. Nu �n numele meu.
939
01:11:06,179 --> 01:11:08,180
S�ngele nu se spal� cu s�nge.
940
01:11:10,099 --> 01:11:12,017
N-ar trebui s� avem �nt�riri ?
941
01:11:12,352 --> 01:11:15,562
- D�-le naibii de �nt�riri !
- De ce ?
942
01:11:16,898 --> 01:11:18,774
Ce crezi c� o s� se �nt�mple ?
943
01:11:18,858 --> 01:11:20,609
Crezi c� o s�-i arestez
944
01:11:20,693 --> 01:11:22,527
�i o s�-i duc la sec�ie, s� le fac actele ?
945
01:11:26,366 --> 01:11:27,866
Uite cum st� treaba.
946
01:11:28,201 --> 01:11:31,370
Eu m� duc acolo, tu te duci acas�.
947
01:11:31,871 --> 01:11:34,790
�i n-o s� mai discut�m
niciodat� despre asta.
948
01:11:34,874 --> 01:11:36,333
Cum adic� ?
949
01:11:36,417 --> 01:11:40,879
Fremont �i Coates nu exist�,
nu ne-am �nt�lnit niciodat�.
950
01:11:44,008 --> 01:11:46,009
Nu m� duc acas�, Tom.
951
01:11:46,594 --> 01:11:47,886
Paul, ascult�.
952
01:11:48,638 --> 01:11:52,933
Nu vrei ceea ce crezi c� vrei.
953
01:11:53,559 --> 01:11:56,395
Nu �tii cine sunt sau ce vreau.
954
01:11:56,980 --> 01:11:58,981
Cine e�ti tu s� m� judeci ?
955
01:12:01,234 --> 01:12:03,276
Vrei s� fii pistolar ?
956
01:12:16,874 --> 01:12:18,375
Haide !
957
01:12:30,513 --> 01:12:32,639
E�ti iar �n tur� de noapte, Tom ?
958
01:12:34,267 --> 01:12:38,061
Sunte�i v�zu�i peste tot prin ora�.
959
01:12:39,772 --> 01:12:40,772
Tom ?
960
01:12:41,274 --> 01:12:44,026
Chiar credeai c� n-o s� fac nimic ?
961
01:12:44,110 --> 01:12:46,611
Dac� vrei s� faci ceva, f�-o acum.
962
01:12:50,616 --> 01:12:53,535
�tiu c�-mi vrei pielea pus� �n b��.
963
01:12:53,619 --> 01:12:55,829
Dar cine se mai duce
acolo unde legea nu ajunge ?
964
01:12:55,913 --> 01:12:57,289
Tu, c�pitane ?
965
01:12:58,332 --> 01:13:02,294
O s� aduni ace �i resturi de copila�i ?
966
01:13:02,962 --> 01:13:04,129
Nu.
967
01:13:04,338 --> 01:13:05,714
Ai nevoie de mine.
968
01:13:05,798 --> 01:13:08,800
M� ur��i, dar ave�i nevoie de mine.
969
01:13:12,930 --> 01:13:14,264
Ludlow,
970
01:13:14,807 --> 01:13:18,226
poate c� ai dreptate.
Poate c� avem nevoie de tine.
971
01:13:18,936 --> 01:13:21,313
Dar �i tu ai nevoie de mine.
972
01:13:28,029 --> 01:13:29,446
Detectiv !
973
01:13:30,740 --> 01:13:34,826
Te-ai �ntrebat dac� Washington
a murit pentru c� era corupt
974
01:13:35,328 --> 01:13:36,995
sau pentru c� a devenit cinstit ?
975
01:13:49,383 --> 01:13:51,259
Schimb� muni�ia.
976
01:13:52,678 --> 01:13:54,596
Nu vrem ca legistul
s� scoat� muni�ia noastr�
977
01:13:54,680 --> 01:13:56,515
din nenoroci�ii �ia.
978
01:13:58,893 --> 01:14:00,560
Folose�te m�nu�ile.
979
01:14:02,396 --> 01:14:05,482
Iisuse ! Ce gloan�e mari !
980
01:14:07,568 --> 01:14:10,028
Mergem �i-i ucidem ?
981
01:14:12,198 --> 01:14:14,658
Nu, o s� pun ni�te �ntreb�ri.
982
01:14:15,701 --> 01:14:17,536
Apoi �i ucidem.
983
01:15:02,415 --> 01:15:03,748
Era �i timpul !
984
01:15:05,168 --> 01:15:06,501
E �n regul� ?
985
01:15:07,670 --> 01:15:11,631
E o prostie ! Tipii �ia sunt ni�te mon�tri.
986
01:15:11,716 --> 01:15:15,510
�i intereseaz� doar s-o pun�,
s� jefuiasc� �i s� ucid�.
987
01:15:18,764 --> 01:15:20,098
E�ti gata ?
988
01:15:20,600 --> 01:15:21,725
Da.
989
01:15:22,268 --> 01:15:23,768
F� prezent�rile.
990
01:15:23,895 --> 01:15:26,438
Am �ncercat s� v� avertizez.
991
01:15:53,257 --> 01:15:55,175
Treci �ncoace !
992
01:15:56,302 --> 01:15:58,637
Treci la perete !
993
01:15:58,971 --> 01:16:02,140
Ce e asta ? �tii c� suntem poli�i�ti.
Accepta�i situa�ia.
994
01:16:02,225 --> 01:16:05,143
- E �n regul�, LaShawn.
- Mai taci, Scribble !
995
01:16:06,812 --> 01:16:07,979
�n�untru !
996
01:16:08,064 --> 01:16:10,732
Crezi c� m� joc ?
997
01:16:10,816 --> 01:16:13,944
La perete,
p�n� nu-�i �mpr�tii creierii pe el.
998
01:16:14,028 --> 01:16:16,731
Am venit s� facem afaceri. Dac� vrei
s� m� pip�i, n-ai dec�t s� �ncerci.
999
01:16:18,032 --> 01:16:20,367
Vrei s� pui m�na pe asta ?
1000
01:16:20,993 --> 01:16:23,328
N-o scoate pentru tine.
1001
01:16:24,163 --> 01:16:27,791
Calmeaz�-te, LaShawn.
Scribble a spus c� e �n regul�.
1002
01:16:27,875 --> 01:16:30,001
Scribs, ce-i cu pro�tii �tia ?
1003
01:16:30,127 --> 01:16:31,836
E �n regul�.
1004
01:16:32,004 --> 01:16:33,046
Stai jos.
1005
01:16:33,172 --> 01:16:34,756
Treci acolo !
1006
01:16:36,801 --> 01:16:38,301
Vre�i ceva de b�ut ?
1007
01:16:38,761 --> 01:16:40,428
Nu, mul�umesc.
1008
01:16:43,182 --> 01:16:46,393
A venit poli�ia.
1009
01:16:47,770 --> 01:16:49,562
Curcanii.
1010
01:16:50,147 --> 01:16:52,524
Mai sunt poli�i�ti cinsti�i ?
1011
01:16:52,692 --> 01:16:55,026
Sau fiecare-�i vede de interesul lui ?
1012
01:16:55,778 --> 01:16:58,738
Fiecare e cu interesul lui. A�a e lumea.
1013
01:16:59,156 --> 01:17:01,825
Poli�i�tii sunt ca buruienile.
1014
01:17:02,535 --> 01:17:04,202
Dac� smulgi unul,
1015
01:17:04,870 --> 01:17:06,788
cresc doi �n locul lui.
1016
01:17:06,872 --> 01:17:08,707
Washington a devenit lacom.
1017
01:17:12,044 --> 01:17:13,128
Nu m� �mpu�ca.
1018
01:17:13,212 --> 01:17:15,755
Scot ceva din buzunar.
1019
01:17:20,553 --> 01:17:22,345
E doar o mostr�.
1020
01:17:23,889 --> 01:17:25,515
Ne intereseaz� greutatea.
1021
01:17:25,599 --> 01:17:28,476
V� putem ajuta cu transportul,
s� v� spunem unde e poli�ia,
1022
01:17:28,561 --> 01:17:30,854
dac� vinde�i unuia de la Narcotice
sau unui turn�tor.
1023
01:17:30,938 --> 01:17:33,606
Putem aresta oameni
�i s� v� vindem marfa lor.
1024
01:17:45,077 --> 01:17:47,245
�i pe noi ne intereseaz� greutatea.
1025
01:17:49,206 --> 01:17:52,709
Uite c�t� marf� ! E sexy.
1026
01:17:53,085 --> 01:17:56,671
E mai frumos dec�t femeile, dec�t banii.
1027
01:17:57,757 --> 01:17:59,841
Nu e mizerie mexican�.
1028
01:17:59,925 --> 01:18:03,428
E din ��ri teroriste.
1029
01:18:04,096 --> 01:18:06,389
E marf� din Afganistan.
1030
01:18:07,600 --> 01:18:09,601
�l �tim pe tipul �sta.
1031
01:18:10,102 --> 01:18:11,686
Era la magazin
1032
01:18:11,771 --> 01:18:14,356
c�nd i-am g�urit dovleacul lui Washington.
1033
01:18:15,900 --> 01:18:17,108
A�a e.
1034
01:18:18,277 --> 01:18:20,278
Tu erai, nu ?
1035
01:18:20,780 --> 01:18:24,032
Calmeaz�-te !
1036
01:18:24,116 --> 01:18:25,867
�n�eleg ce se �nt�mpl�.
1037
01:18:25,951 --> 01:18:28,244
Calma�i-v� ! Sunt at�tea droguri aici.
1038
01:18:28,329 --> 01:18:30,246
Hai s� ne drog�m. O s�-mi pun...
1039
01:18:30,331 --> 01:18:32,123
Gura !
1040
01:18:36,128 --> 01:18:38,129
De asta ai venit ?
1041
01:18:39,131 --> 01:18:44,135
Vrei s� te r�zbuni pentru am�r�tul �la,
detectiv Ludlow ?
1042
01:18:45,930 --> 01:18:48,223
Nu. Mi-a�i f�cut un serviciu.
1043
01:18:49,600 --> 01:18:53,895
�ti�i cine sunt, eu �tiu cine nu sunte�i.
1044
01:18:54,563 --> 01:18:58,149
Dac� nu sunte�i Fremont �i Coates,
cine naiba sunte�i ?
1045
01:19:00,152 --> 01:19:01,277
Cine suntem,
1046
01:19:02,029 --> 01:19:03,488
detectiv ?
1047
01:19:05,408 --> 01:19:07,409
Suntem co�maruri !
1048
01:19:08,327 --> 01:19:12,038
Suntem circumstan�e prioritare pe picioare.
1049
01:19:14,166 --> 01:19:16,334
Ludlow, stai ! �i cunosc !
1050
01:19:35,855 --> 01:19:37,522
S-a terminat.
1051
01:19:38,691 --> 01:19:39,732
La dracu !
1052
01:19:40,401 --> 01:19:42,277
O s� m� ocup de tine
cum s-a ocupat omul meu de partenerul t�u.
1053
01:19:42,361 --> 01:19:43,820
Rezist�, Diskant !
1054
01:19:43,904 --> 01:19:45,738
Scribble, ce naiba faci ?
1055
01:19:45,865 --> 01:19:48,408
Ia arma �i g�ure�te-l pe dobitoc !
1056
01:19:48,534 --> 01:19:49,993
Eu nu fac a�a ceva.
1057
01:19:51,871 --> 01:19:54,038
Urm�torul e �n cap.
1058
01:19:56,459 --> 01:19:57,959
Winston, nu face asta.
1059
01:19:58,043 --> 01:20:02,297
Winston ? Ce naiba e asta ?
E numele t�u de sclav ?
1060
01:20:02,381 --> 01:20:05,175
F�-o ! Omoar�-l pe alb !
1061
01:20:05,259 --> 01:20:07,719
E�ti alb ? Omoar�-l pe alb !
1062
01:20:08,637 --> 01:20:10,513
Nu pot.
1063
01:20:10,598 --> 01:20:11,931
D�-o naibii !
1064
01:20:14,435 --> 01:20:16,561
Nu mai am gloan�e. Acoper�-m� !
1065
01:20:22,401 --> 01:20:24,068
Rezist�, Diskant !
1066
01:20:24,361 --> 01:20:25,570
Rezist�.
1067
01:22:33,824 --> 01:22:36,367
- Stai s� te v�d.
- De ce pl�ngi ?
1068
01:22:37,369 --> 01:22:39,287
Scoate-�i asta.
1069
01:22:43,876 --> 01:22:45,376
Stai jos, Tom.
1070
01:22:48,130 --> 01:22:49,881
A mers prost, Grace.
1071
01:22:50,466 --> 01:22:52,967
�tiu.
1072
01:22:58,307 --> 01:23:00,141
Trebuia s� m� duc singur.
1073
01:23:00,601 --> 01:23:02,894
Am fost cu un copil �n lupt�.
1074
01:23:05,397 --> 01:23:07,065
De ce pl�ngi ?
1075
01:23:07,733 --> 01:23:09,233
Ce e ?
1076
01:23:09,735 --> 01:23:11,069
Ce e ?
1077
01:23:15,240 --> 01:23:17,075
Principala �tire a zilei:
1078
01:23:17,159 --> 01:23:21,454
detectivul Tom Ludlow,
veteran de 18 ani �n poli�ie,
1079
01:23:21,538 --> 01:23:27,207
e c�utat pentru uciderea
a doi poli�i�ti sub acoperire.
1080
01:23:27,628 --> 01:23:31,839
Nu ni s-a confirmat numele celei de-a treia
victime, care ar putea fi tot poli�ist.
1081
01:23:31,924 --> 01:23:35,843
�n plus, detectivul Ludlow era liber
�n momentul crimelor
1082
01:23:35,928 --> 01:23:38,346
�i e singurul suspect
�ntr-o nou� tragedie...
1083
01:23:38,430 --> 01:23:40,848
- Poli�ia.
- ... a poli�iei din Los Angeles.
1084
01:23:40,933 --> 01:23:44,936
- O s� continu�m s� v� prezent�m...
- De unde �tiau c� erau poli�i�ti ?
1085
01:23:45,854 --> 01:23:48,272
Abia am plecat. A ajuns la �tiri ?
1086
01:23:49,233 --> 01:23:51,734
Tu ai fost ?
1087
01:23:53,779 --> 01:23:54,904
Sigur c� da.
1088
01:23:54,988 --> 01:23:58,533
Nu �tiam c� erau poli�i�ti.
Trebuia s� m� prind.
1089
01:23:58,617 --> 01:24:01,619
"Circumstan�e prioritare." Iisuse !
1090
01:24:02,996 --> 01:24:04,622
Ce-i cu tine ?
1091
01:24:04,957 --> 01:24:09,419
De ce nu po�i s� duci o via�� normal� ?
1092
01:24:09,503 --> 01:24:11,754
- Trebuie s� plec.
- Nu.
1093
01:24:11,839 --> 01:24:13,005
Nu te duci acolo.
1094
01:24:13,090 --> 01:24:15,883
O s� fie un co�mar, Grace. Trebuie s� plec.
1095
01:24:15,968 --> 01:24:19,095
Nu, Tom. U�a r�m�ne �nchis�.
1096
01:24:19,888 --> 01:24:22,640
To�i poli�i�tii te caut�. Vrei s� mori ?
1097
01:24:22,725 --> 01:24:25,476
Grace.
1098
01:24:25,561 --> 01:24:28,271
Trebuie s� fugi de l�ng� mine.
1099
01:24:28,355 --> 01:24:30,106
Du-te c�t mai departe.
1100
01:24:32,276 --> 01:24:34,318
Tot ce ating moare.
1101
01:24:36,029 --> 01:24:37,447
La p�m�nt !
1102
01:24:37,531 --> 01:24:40,199
- La p�m�nt !
- Nu opun rezisten��.
1103
01:24:42,369 --> 01:24:43,619
Nu spune nimic !
1104
01:24:43,704 --> 01:24:45,955
- Te rog !
- Gura !
1105
01:24:47,958 --> 01:24:49,125
Ridic�-te !
1106
01:24:53,172 --> 01:24:54,547
E�ti un dobitoc. �i s-a �nfundat.
1107
01:24:54,631 --> 01:24:57,508
Ai ucis doi poli�i�ti. Ce-i cu tine ?
1108
01:24:59,011 --> 01:25:01,179
la gunoiul �sta de aici !
1109
01:25:14,860 --> 01:25:16,944
- Sediul e �n cealalt� direc�ie.
- Nu mergem la sediu.
1110
01:25:17,029 --> 01:25:18,529
Dar unde mergem ?
1111
01:25:20,824 --> 01:25:22,658
Para�uta ta arat� bine.
1112
01:25:23,160 --> 01:25:25,369
- Ce ?
- Ca �i v�duva lui Washington.
1113
01:25:26,538 --> 01:25:28,498
Le-o tragi am�ndurora ?
1114
01:25:29,666 --> 01:25:32,460
- Care-�i place, Dante ?
- Linda.
1115
01:25:32,544 --> 01:25:35,046
Nu trebuia s�-i dai �nregistrarea.
1116
01:25:35,339 --> 01:25:37,673
Ce a fost �n capul t�u ?
1117
01:25:37,758 --> 01:25:41,259
- I-ai �nm�nat condamnarea la moarte.
- Ce tot spui ?
1118
01:25:41,595 --> 01:25:43,346
Am fost cu ochii pe tine.
1119
01:25:43,430 --> 01:25:46,558
De c�te ori �i s-a spus s� o la�i balt� ?
1120
01:25:46,666 --> 01:25:50,186
- Calmeaz�-te ! Nu-l enerva.
- D�-l naibii ! Uite ce ne pune s� facem.
1121
01:25:50,270 --> 01:25:51,729
�ng�mfatul naibii !
1122
01:25:52,356 --> 01:25:54,023
�i-ai dat seama, Lud ?
1123
01:25:54,107 --> 01:25:56,734
�tii cum au ajuns Fremont �i Coates
la magazin atunci ?
1124
01:25:56,819 --> 01:26:00,154
Dup� ce Washington i-a eliberat,
tu i-ai prins iar.
1125
01:26:00,239 --> 01:26:02,240
I-ai dus departe
�i le-ai g�urit �estele, nu ?
1126
01:26:02,324 --> 01:26:05,243
Ar trebui s� fii detectiv.
Am luat mostre de ADN mai �nt�i.
1127
01:26:05,327 --> 01:26:09,080
Ni�te p�r, ni�te scuipat �i gata.
Fremont �i Coates au fost.
1128
01:26:09,164 --> 01:26:11,541
Cine a scos drogurile ? Nu Washington.
1129
01:26:11,625 --> 01:26:12,708
Tu.
1130
01:26:12,793 --> 01:26:14,001
Voiau s� le ard�.
1131
01:26:14,086 --> 01:26:16,212
Mai bine le vindeam, s� scoatem un ban.
1132
01:26:16,296 --> 01:26:18,256
Pentru borcanul cu biscui�i ?
1133
01:26:23,595 --> 01:26:26,931
Nu e�ti destul de de�tept, Santos.
Cine a fost ?
1134
01:26:27,266 --> 01:26:28,599
Silky ? Clady ?
1135
01:26:35,941 --> 01:26:37,275
Wander.
1136
01:26:39,862 --> 01:26:41,195
Wander.
1137
01:26:46,285 --> 01:26:48,619
E aranjamentul lui Wander.
1138
01:26:49,705 --> 01:26:51,581
E singurul care putea trage sforile.
1139
01:26:51,665 --> 01:26:53,875
Trebuia s� trag� sforile tale demult.
1140
01:26:53,959 --> 01:26:56,335
Nu �n�elegeam
de ce te tot �inea pe l�ng� el.
1141
01:26:56,420 --> 01:26:58,170
E servitorul lui Jack.
1142
01:26:58,297 --> 01:27:00,715
De ani de zile
se ocup� de treburile lui murdare.
1143
01:27:00,799 --> 01:27:03,301
Washington nu m� d�dea pe m�na lui Biggs.
1144
01:27:05,762 --> 01:27:09,891
�l d�dea pe �ef, pe rege.
1145
01:27:09,975 --> 01:27:13,811
Wander �i-a b�tut joc de tine. Ca noi to�i.
1146
01:27:13,896 --> 01:27:15,688
E�ti un fraier.
1147
01:27:22,571 --> 01:27:25,156
Uciga�ii lui Washington
chiar erau poli�i�ti ?
1148
01:27:25,240 --> 01:27:26,282
Da.
1149
01:27:26,366 --> 01:27:29,035
Doi oameni din ghetou
care se distrau pe cinste.
1150
01:27:29,119 --> 01:27:30,202
�i care ne-au adus mul�i bani.
1151
01:27:30,287 --> 01:27:32,580
- Trebuia s� te omoare �i pe tine.
- Dar i-ai ucis tu.
1152
01:27:32,664 --> 01:27:34,665
Acum o s� te omor�m noi.
1153
01:27:35,042 --> 01:27:38,002
- Departe, pe dealuri.
- Pe dealuri, fr��ioare.
1154
01:27:38,128 --> 01:27:40,338
Mai �nt�i ��i lu�m p�r, saliv� �i s�nge.
1155
01:27:40,422 --> 01:27:42,590
C�nd vor g�si cadavrul Lindei Washington,
1156
01:27:42,674 --> 01:27:44,717
ADN-ul cui va fi la fa�a locului ?
1157
01:27:44,801 --> 01:27:47,261
Ce o s� spun� lumea ?
1158
01:27:47,346 --> 01:27:50,556
C� ai �nnebunit, a�a cum se a�teptau to�i.
1159
01:27:50,641 --> 01:27:52,308
�i asistenta ta, Lud...
1160
01:27:52,392 --> 01:27:54,685
O s� iau 100 mg de Viagra
1161
01:27:54,770 --> 01:27:57,229
�i o s� m� ocup de fundul ei.
1162
01:27:58,106 --> 01:27:59,936
Apoi o s�-i rup g�tul.
1163
01:28:07,032 --> 01:28:10,534
Scoate-mi c�tu�ele din gur� !
1164
01:28:12,496 --> 01:28:14,622
Prinde-l pe nenorocit !
1165
01:28:15,374 --> 01:28:20,419
Du-te naibii ! Jigodie !
1166
01:28:23,423 --> 01:28:25,466
�mpu�c�-l !
1167
01:28:29,554 --> 01:28:30,930
Nemernicule !
1168
01:28:42,901 --> 01:28:44,902
Bun�, frumosule !
1169
01:28:45,696 --> 01:28:47,488
Ai dormit bine ?
1170
01:29:12,597 --> 01:29:14,974
Santos ! Prietena ta scap�.
1171
01:29:20,063 --> 01:29:21,522
Ce faci, Lud ?
1172
01:29:21,606 --> 01:29:23,941
Te t�r�ti spre morm�nt ?
1173
01:29:24,067 --> 01:29:26,485
Uite cum �l torturez.
1174
01:29:37,622 --> 01:29:38,956
Da !
1175
01:29:43,837 --> 01:29:45,004
�n picior !
1176
01:29:45,172 --> 01:29:46,255
Da !
1177
01:29:49,009 --> 01:29:51,302
Cine e b�ie�elul acum ?
1178
01:29:52,304 --> 01:29:53,888
O s� se �ngroape singur.
1179
01:29:53,972 --> 01:29:56,432
Omoar�-l �i hai s� mergem !
1180
01:30:07,944 --> 01:30:09,487
Asta e, Lud.
1181
01:30:12,074 --> 01:30:15,117
- A�a se termin�.
- DeMille, ce naiba ? Haide !
1182
01:30:15,202 --> 01:30:16,994
Gura ! M� distrez.
1183
01:31:07,045 --> 01:31:10,381
Unde e discul ?
1184
01:31:10,465 --> 01:31:11,549
Unde ?
1185
01:31:13,844 --> 01:31:15,177
Unde-i discul ?
1186
01:31:31,570 --> 01:31:32,736
Bine.
1187
01:31:40,871 --> 01:31:42,204
Vino �ncoace !
1188
01:31:42,539 --> 01:31:46,417
E�ti mai dur� dec�t ratatul �la
de fost so� al t�u.
1189
01:31:47,711 --> 01:31:49,837
Nu te gr�bi.
1190
01:31:52,090 --> 01:31:54,008
O s� st�m aici toat� noaptea.
1191
01:32:06,938 --> 01:32:09,940
Trebuie s� pleci, Linda.
Oriunde, dar pleac�.
1192
01:32:10,066 --> 01:32:11,108
Hai !
1193
01:32:11,193 --> 01:32:12,943
Mi-am f�cut bagajele deja.
1194
01:32:14,070 --> 01:32:16,155
Ai grij� de tine.
1195
01:32:22,704 --> 01:32:24,872
Unde te duci, uciga� de poli�i�ti ?
1196
01:32:43,433 --> 01:32:45,100
Am deschis singur.
1197
01:32:47,062 --> 01:32:48,312
Evident.
1198
01:32:49,940 --> 01:32:52,900
Te sim�i bine, Tom ?
Mi-am f�cut griji pentru tine.
1199
01:32:53,818 --> 01:32:56,987
Se pare c� am ucis doi poli�i�ti.
Diskant e mort.
1200
01:32:57,072 --> 01:33:00,491
Santos �i DeMille au vrut s� m� ucid�,
a�a c� i-am omor�t.
1201
01:33:02,244 --> 01:33:03,410
Po�i �ndrepta lucrurile ?
1202
01:33:03,495 --> 01:33:05,454
O s� le �ndrept.
1203
01:33:05,538 --> 01:33:09,623
B�nuiam c� Santos �i DeMille
erau �n c�rd�ie cu Washington,
1204
01:33:09,665 --> 01:33:12,461
dar nu voiam s� cred c� se �nt�mpl�
a�a ceva �n unitatea mea.
1205
01:33:12,545 --> 01:33:14,088
Nici eu.
1206
01:33:14,673 --> 01:33:17,341
�efule, adu-l pe Clady aici.
Am nevoie de voi.
1207
01:33:17,425 --> 01:33:19,134
O s�-l pun la curent.
1208
01:33:19,636 --> 01:33:22,471
�l aduc aici imediat. Ai nevoie de alibi.
1209
01:33:22,847 --> 01:33:27,184
Ai dormit pe canapea dup� petrecere.
1210
01:33:28,228 --> 01:33:29,979
Santos �i DeMille i-au ucis pe poli�i�ti.
1211
01:33:30,063 --> 01:33:31,563
Nu tu.
1212
01:33:40,865 --> 01:33:43,450
Wander (Mobil)
E aici. Omoar�-l. Ochi pentru ochi.
1213
01:33:46,162 --> 01:33:48,122
E telefonul lui Clady.
1214
01:33:48,999 --> 01:33:50,666
�i insigna lui.
1215
01:33:51,710 --> 01:33:54,295
Toate astea sunt din vina ta, Jack.
1216
01:33:54,379 --> 01:33:56,547
Din vina ta, Tom.
1217
01:33:56,631 --> 01:33:58,841
Accept� asta !
1218
01:33:59,384 --> 01:34:00,592
�tiai c� sunt poli�i�ti !
1219
01:34:00,677 --> 01:34:03,970
Erau at�t de ad�nc infiltra�i,
c� au �nnebunit !
1220
01:34:04,222 --> 01:34:05,556
Nu-i jeli. Nu se poate.
1221
01:34:05,640 --> 01:34:08,934
Mi-ai �ntins o capcan� !
M-ai trimis la moarte !
1222
01:34:09,060 --> 01:34:11,812
Nu, �i-ai �ntins singur capcana.
1223
01:34:11,896 --> 01:34:15,149
Voiam s� te salvez.
Dar nu mi-ai dat nicio �ans� !
1224
01:34:15,233 --> 01:34:17,776
- L-ai ucis pe Washington !
- D�-l naibii !
1225
01:34:18,069 --> 01:34:21,697
D�-i naibii pe Santos, DeMille,
Clady �i to�i ceilal�i !
1226
01:34:22,198 --> 01:34:23,741
D�-i naibii !
1227
01:34:23,908 --> 01:34:25,743
Sunt neimportan�i.
1228
01:34:26,202 --> 01:34:27,369
Tu...
1229
01:34:27,996 --> 01:34:29,330
Tu.
1230
01:34:30,040 --> 01:34:31,373
Tu e�ti special.
1231
01:34:32,125 --> 01:34:33,542
E�ti special pentru mine.
1232
01:34:33,626 --> 01:34:34,960
�i Diskant ?
1233
01:34:35,712 --> 01:34:37,171
E special ?
1234
01:34:37,797 --> 01:34:40,174
Am v�zut un om bun murind din cauza ta.
1235
01:34:40,592 --> 01:34:42,926
Asta e numai
1236
01:34:43,762 --> 01:34:45,095
din vina ta.
1237
01:34:45,764 --> 01:34:47,097
Hai, Tom !
1238
01:34:47,599 --> 01:34:49,600
Cum trecem peste asta ?
1239
01:34:52,479 --> 01:34:55,272
Noi doi avem un destin.
1240
01:34:57,442 --> 01:34:59,777
Nimeni nu trece peste asta.
1241
01:35:00,278 --> 01:35:03,530
Totul se termin� acum. Tu te opre�ti aici.
1242
01:35:56,876 --> 01:35:58,794
M� predau !
1243
01:35:58,878 --> 01:36:01,672
Aresteaz�-m� !
1244
01:36:04,092 --> 01:36:06,343
E o sta�ie acolo.
1245
01:36:07,345 --> 01:36:10,222
Anun�� ! Ai un prizonier.
1246
01:36:10,306 --> 01:36:14,309
Fir-ar s� fie !
Tom Ludlow a prins vinovatul !
1247
01:36:19,858 --> 01:36:21,525
Eu te-am g�sit.
1248
01:36:22,235 --> 01:36:24,736
Eu te-am creat.
1249
01:36:27,532 --> 01:36:30,200
Ai nevoie de mine
mai mult ca niciodat�, Tom.
1250
01:36:31,870 --> 01:36:34,705
Ce credeai c� o s� fac c�nd o s� aflu ?
1251
01:36:37,709 --> 01:36:40,544
Stai !
1252
01:36:42,046 --> 01:36:43,422
Stai !
1253
01:36:48,970 --> 01:36:50,304
Peretele meu.
1254
01:36:52,724 --> 01:36:55,225
Totul e acolo. �n perete.
1255
01:36:56,394 --> 01:36:58,604
Secretele astea ne omoar�.
1256
01:37:06,404 --> 01:37:08,906
Asta e. Deschide !
1257
01:37:12,076 --> 01:37:14,495
Deschide ! D�r�m�-l !
1258
01:37:28,259 --> 01:37:29,426
D�r�m�-l !
1259
01:37:35,767 --> 01:37:37,100
Asta e.
1260
01:37:41,314 --> 01:37:42,606
Uite !
1261
01:37:51,407 --> 01:37:52,491
Asta
1262
01:37:53,034 --> 01:37:54,701
e puterea mea.
1263
01:37:56,037 --> 01:37:58,789
Asta e coroana mea.
1264
01:38:00,291 --> 01:38:02,209
Sunt regele secretelor, Tom !
1265
01:38:03,461 --> 01:38:05,712
�tiu ce consilier se drogheaz�.
1266
01:38:05,797 --> 01:38:08,507
�tiu cui �i plac b�ie�ii.
�tiu cine vinde contracte.
1267
01:38:08,591 --> 01:38:10,634
�tiu cine-�i bate so�ia.
1268
01:38:10,760 --> 01:38:14,846
�i am la m�n� pe to�i.
P�n� �i pe comandant, Tom.
1269
01:38:16,057 --> 01:38:20,644
Cum crezi c� am reu�it
s� te protejez at��ia ani ?
1270
01:38:21,437 --> 01:38:23,939
Ce crezi c� faci ?
1271
01:38:24,524 --> 01:38:26,191
Cum crezi c� ai reu�it
1272
01:38:28,278 --> 01:38:32,155
s�-i prinzi pe cei care p�reau de neatins
�n at�tea misiuni ?
1273
01:38:33,074 --> 01:38:34,825
O s� fiu comandant !
1274
01:38:35,743 --> 01:38:37,578
O s� fiu comandant !
1275
01:38:37,829 --> 01:38:39,496
O s� fiu primar !
1276
01:38:40,832 --> 01:38:42,833
E lumea noastr�, Tom !
1277
01:38:43,793 --> 01:38:45,168
Hai s-o cucerim !
1278
01:38:46,129 --> 01:38:48,171
De asta l-ai ucis pe Washington ?
1279
01:38:48,298 --> 01:38:50,299
�i ai �ncercat s� m� omori ?
1280
01:38:50,675 --> 01:38:53,176
Ca s� ascunzi bani �n perete ?
1281
01:38:53,303 --> 01:38:55,095
Sunt banii no�tri.
1282
01:38:56,848 --> 01:38:58,181
Ai echipei.
1283
01:38:59,559 --> 01:39:03,729
Cine crezi c� i-a pl�tit
pe avoca�ii lui Silky �n at�tea procese ?
1284
01:39:06,190 --> 01:39:08,358
Cine o s�-�i pl�teasc� �ie pensia ?
1285
01:39:09,527 --> 01:39:12,112
Corectez o eroare din sistem, Tom.
1286
01:39:12,780 --> 01:39:16,825
Suntem poli�i�ti care ajut� al�i poli�i�ti.
1287
01:39:18,036 --> 01:39:22,664
Dac� un profesor sau un pompier ar putea,
1288
01:39:23,458 --> 01:39:25,125
ar face-o �i ei.
1289
01:39:28,171 --> 01:39:31,006
Parc� trebuia doar s� �nchidem oamenii r�i.
1290
01:39:34,052 --> 01:39:36,386
To�i suntem r�i, Tom.
1291
01:39:55,698 --> 01:39:57,866
Erai cel mai bun prieten al meu.
1292
01:40:03,665 --> 01:40:05,332
Eram o familie.
1293
01:40:38,658 --> 01:40:40,242
Arunc� arma !
1294
01:40:51,212 --> 01:40:53,046
Au fost destule crime.
1295
01:40:58,010 --> 01:41:00,095
Am venit imediat ce m-ai chemat.
1296
01:41:00,930 --> 01:41:03,014
Ai fost primul la locul crimei.
1297
01:41:06,644 --> 01:41:08,812
Nu, tu e�ti.
1298
01:41:16,529 --> 01:41:21,158
Prietenii lui Jack au devenit lacomi
�i au venit dup� bani.
1299
01:41:22,910 --> 01:41:24,911
A�a pare ?
1300
01:41:28,166 --> 01:41:30,167
�sta e planul t�u ?
1301
01:41:30,835 --> 01:41:33,503
S� ne la�i s� ne ucidem �ntre noi ?
1302
01:41:34,338 --> 01:41:36,006
Tu erai planul.
1303
01:41:38,676 --> 01:41:40,927
Altcineva nu se putea atinge de el.
1304
01:41:41,429 --> 01:41:45,182
Dup� ce ai deschis ochii,
nu putea exista un alt final.
1305
01:41:50,480 --> 01:41:52,355
Deciziile au fost luate
1306
01:41:52,899 --> 01:41:56,026
- de oameni puternici, cu secrete mari.
- Domnule c�pitan.
1307
01:41:57,570 --> 01:41:59,571
Se temeau de Jack.
1308
01:41:59,697 --> 01:42:01,364
M-au rugat s�-i ajut.
1309
01:42:03,701 --> 01:42:08,538
�ntr-o zi, o s� treci pe l�ng� comandant
pe hol �i el ��i va face semn.
1310
01:42:09,373 --> 01:42:11,459
�i tu vei �ti de ce.
1311
01:42:14,545 --> 01:42:16,546
Pentru c� aveai dreptate, Tom.
1312
01:42:17,840 --> 01:42:20,050
Avem nevoie de tine.
1313
01:42:46,580 --> 01:42:49,228
By: XRAiN
1314
1:42:50,000 --> 1:42:55,000
Subtitrare downloadata de pe
www.RegieLive.ro
97142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.