All language subtitles for Penelope Kay And Madison Wilde Just Fuck the Bad Girl Out of Me Madison and Penelope Learn To BeBackup 720p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,570 --> 00:00:23,690
Dad, you scared me.
2
00:00:24,010 --> 00:00:25,510
What am I doing here?
3
00:00:25,910 --> 00:00:29,130
What are you doing coming home at 6 in
the morning?
4
00:00:29,530 --> 00:00:31,490
And on a school night, no less.
5
00:00:32,110 --> 00:00:33,230
Why does it matter?
6
00:00:35,330 --> 00:00:36,790
Honey, I'm worried.
7
00:00:37,450 --> 00:00:42,930
You're off doing God knows what, God
knows where with God knows who.
8
00:00:43,270 --> 00:00:46,850
Well, if you're so desperate to know, I
was out with a guy hooking up and he
9
00:00:46,850 --> 00:00:47,729
fucked me.
10
00:00:47,730 --> 00:00:48,990
Is that what you want to do?
11
00:00:49,350 --> 00:00:50,350
Honey.
12
00:00:51,340 --> 00:00:53,280
Do you want to smell his spit all over
my face?
13
00:00:57,400 --> 00:01:02,020
Honey, what happened to us? You used to
be such a good girl.
14
00:01:02,720 --> 00:01:05,019
That's just it, Dad. I'm not a little
girl anymore.
15
00:01:05,640 --> 00:01:09,180
I don't need you waiting up for me. I
don't need to be asking you permission
16
00:01:09,180 --> 00:01:11,020
every time I want to leave this fucking
house.
17
00:01:11,500 --> 00:01:13,060
This is why my mom left you.
18
00:01:13,400 --> 00:01:15,860
You didn't respect her privacy. You
don't respect mine.
19
00:01:18,700 --> 00:01:19,900
Honey, we just...
20
00:01:20,920 --> 00:01:21,920
That's it. Just go.
21
00:01:22,460 --> 00:01:23,460
Get out.
22
00:01:29,780 --> 00:01:30,960
Don't forget to close my door.
23
00:01:40,500 --> 00:01:47,300
I don't know.
24
00:01:47,400 --> 00:01:51,650
It probably has to do with... her mom
leaving, you know, acting out because of
25
00:01:51,650 --> 00:01:56,570
that, but you wouldn't believe what I've
been dealing with. It's been a
26
00:01:56,570 --> 00:01:58,130
nightmare. I don't know.
27
00:01:58,670 --> 00:02:00,350
Really? I don't even know. Yeah.
28
00:02:00,910 --> 00:02:05,650
Like, the other day, she was out all
night. She came home at six in the
29
00:02:05,650 --> 00:02:08,030
and had to just grab her stuff and go to
school with no sleep.
30
00:02:08,310 --> 00:02:10,470
I was like, what, are you kidding me?
31
00:02:10,870 --> 00:02:12,590
Well, so I never knew we used to do
that.
32
00:02:14,630 --> 00:02:16,010
Where do you think she got her from?
33
00:02:16,270 --> 00:02:18,510
I suppose, I guess.
34
00:02:19,530 --> 00:02:21,510
You were quite the party animal back in
the day.
35
00:02:22,170 --> 00:02:26,510
Man, I'm worried she's going to end up
pregnant or something. She's so
36
00:02:26,510 --> 00:02:29,830
promiscuous. She's not careful at all.
She's reckless.
37
00:02:30,550 --> 00:02:34,610
I mean, she doesn't listen to a word I
say. She just blows me off.
38
00:02:34,990 --> 00:02:38,650
Do you get that from Penelope?
39
00:02:40,030 --> 00:02:42,190
You know, at one point in time, she
was...
40
00:02:43,530 --> 00:02:44,950
She was going down that path.
41
00:02:46,710 --> 00:02:53,490
But, you know, I just decided to become
a little bit strict in an unorthodox
42
00:02:53,490 --> 00:02:56,290
manner. So maybe she'll, like, grow out
of it or something?
43
00:02:58,990 --> 00:03:01,790
You know, like... Here.
44
00:03:02,310 --> 00:03:03,670
Let me just show you something real
quick.
45
00:03:03,890 --> 00:03:04,890
Yeah, okay.
46
00:03:07,910 --> 00:03:08,910
What's up?
47
00:03:09,170 --> 00:03:10,170
Hey, sweetie.
48
00:03:10,290 --> 00:03:11,290
You're, uh...
49
00:03:12,049 --> 00:03:14,790
Uncle's shoulders are a little sore. Do
you mind giving him a massage? Of
50
00:03:14,790 --> 00:03:15,790
course, Daddy.
51
00:03:18,750 --> 00:03:20,850
Does that feel good?
52
00:03:22,270 --> 00:03:24,170
Yeah, actually, thanks.
53
00:03:24,510 --> 00:03:25,510
Good.
54
00:03:32,890 --> 00:03:35,590
Sweetie, why don't you show your uncle
why you're such a good girl?
55
00:03:36,050 --> 00:03:37,710
I'm such a good girl because of this.
56
00:03:37,990 --> 00:03:38,990
Oh.
57
00:03:42,760 --> 00:03:45,280
Daddy got it for me. It helps me control
my urges.
58
00:03:45,940 --> 00:03:50,100
And you're okay with it, huh?
59
00:03:50,420 --> 00:03:52,920
Yeah, I mean, Daddy just wants what's
best for me.
60
00:03:53,180 --> 00:03:54,640
I think that batter behaves so well.
61
00:03:55,200 --> 00:03:56,320
All right, that's enough, sweetie.
62
00:03:56,700 --> 00:03:58,960
Yes, Daddy. I'm going to go do my
homework in my room.
63
00:03:59,260 --> 00:04:02,740
All right, well, go ahead and make sure
that you clean your room, and I'll be up
64
00:04:02,740 --> 00:04:05,660
in a little bit just to make sure it's
in tip -top shape. Yes, Daddy.
65
00:04:14,609 --> 00:04:19,130
Wow, that's really impressive. I can't
believe how well -mannered she is.
66
00:04:21,050 --> 00:04:27,890
I know it's a little unconventional, but
hey, look, if you want to leave your
67
00:04:27,890 --> 00:04:32,490
stepdaughter with me for a week or two,
then we'll see. What do you got to lose?
68
00:04:33,370 --> 00:04:38,610
Man, I mean, you really think you can do
the same thing with Madison? She's
69
00:04:38,610 --> 00:04:39,830
pretty out of control.
70
00:04:41,810 --> 00:04:42,810
I mean...
71
00:04:43,530 --> 00:04:44,530
What do you got to lose?
72
00:04:44,730 --> 00:04:46,950
I'll get her her very own chastity belt.
73
00:04:49,910 --> 00:04:56,830
Boy, I never would have tried something
so extreme, but I mean, I guess I'm at
74
00:04:56,830 --> 00:04:57,830
my wit's end here.
75
00:05:00,410 --> 00:05:04,690
You know what? What the heck? Let's try
it. I'm desperate.
76
00:05:04,970 --> 00:05:06,670
All right, let's do it. You need a
little help?
77
00:05:07,250 --> 00:05:08,390
What's the worst that could happen?
78
00:05:09,370 --> 00:05:10,370
Yeah.
79
00:05:16,840 --> 00:05:18,000
I fucking hate this.
80
00:05:18,660 --> 00:05:22,700
I mean, it's not so bad. Sometimes daddy
gives me sweet little treats as
81
00:05:22,700 --> 00:05:23,700
rewards.
82
00:05:24,740 --> 00:05:25,860
Treats? Yeah.
83
00:05:26,660 --> 00:05:28,160
This is fucking weird.
84
00:05:28,580 --> 00:05:31,020
You need to stop cursing us. Daddy's
gonna be mad.
85
00:05:32,880 --> 00:05:37,020
I just can't deal with this any longer.
I'm so fucking horny.
86
00:05:37,300 --> 00:05:39,020
Well, that's what your chastity is for.
87
00:05:39,420 --> 00:05:43,700
You should have kept your legs closed
for some of your exes, so this is gonna
88
00:05:43,700 --> 00:05:44,700
help you.
89
00:05:47,530 --> 00:05:51,930
Alright, you fucking weirdo. You need to
stop swearing, otherwise daddy's gonna
90
00:05:51,930 --> 00:05:52,930
be mad at you.
91
00:05:53,230 --> 00:05:54,450
Daddy, daddy, daddy.
92
00:05:54,930 --> 00:05:56,850
Hey, he's just trying to help you.
93
00:05:57,350 --> 00:06:01,950
It's not like my dad left me with him.
Your dad left you here with my daddy.
94
00:06:02,810 --> 00:06:04,230
Because you need to learn.
95
00:06:04,770 --> 00:06:05,770
Oh, no.
96
00:06:06,130 --> 00:06:07,970
I'm so scared of your daddy.
97
00:06:10,870 --> 00:06:11,870
You should be.
98
00:06:21,070 --> 00:06:22,510
I want to take this thing off.
99
00:06:23,230 --> 00:06:29,770
Well, I mean, sometimes I do cheat and I
use my fingers.
100
00:06:31,690 --> 00:06:33,810
I didn't have an idea.
101
00:06:34,450 --> 00:06:36,330
What if you used your fingers on me?
102
00:06:37,470 --> 00:06:41,190
Oh, wait, wait, wait. Better yet, what
if you used your mouth on me?
103
00:06:41,610 --> 00:06:42,630
Okay, I guess.
104
00:06:43,650 --> 00:06:44,930
Because I understand.
105
00:06:45,250 --> 00:06:47,670
I get it. I get it sometimes, too.
106
00:06:48,190 --> 00:06:50,110
It didn't take you too long to be
convinced.
107
00:06:50,530 --> 00:06:55,050
No. Well, you're such a good girl,
aren't you? I am a good girl, see?
108
00:06:55,750 --> 00:06:57,250
And this only helps.
109
00:07:01,550 --> 00:07:02,550
See?
110
00:07:21,550 --> 00:07:22,650
Be quiet. I'm not.
111
00:07:22,890 --> 00:07:24,230
I want your dad to hear us.
112
00:07:32,490 --> 00:07:33,490
All of that.
113
00:07:56,970 --> 00:07:57,970
Holy shit.
114
00:08:05,870 --> 00:08:07,630
Holy fuck.
115
00:08:42,510 --> 00:08:44,190
No wonder my poor brother came to me for
help.
116
00:08:45,790 --> 00:08:46,790
Well, that's okay.
117
00:08:48,370 --> 00:08:49,370
It's alright.
118
00:08:50,090 --> 00:08:54,990
Because I'm here to make sure that you
behave like a proper young lady.
119
00:08:55,890 --> 00:08:57,370
Penelope. Yes, Daddy?
120
00:08:58,250 --> 00:08:59,250
Go get the straps.
121
00:08:59,470 --> 00:09:00,470
Yes, Daddy.
122
00:09:00,670 --> 00:09:01,690
What the fuck is that?
123
00:09:04,010 --> 00:09:05,010
Don't worry about it.
124
00:09:07,910 --> 00:09:10,210
You're going to learn to be a proper
young lady.
125
00:09:22,540 --> 00:09:24,040
You're on your feet right here. Yes,
Daddy.
126
00:09:28,840 --> 00:09:30,020
Penelope, you already know what to do.
127
00:09:30,260 --> 00:09:31,260
Yep.
128
00:09:33,800 --> 00:09:35,260
Can you just take the ankles off?
129
00:09:35,940 --> 00:09:36,940
Yes.
130
00:09:55,900 --> 00:09:57,500
Penelope, would you do the honors?
131
00:10:12,360 --> 00:10:13,360
Yeah.
132
00:10:19,640 --> 00:10:21,980
Yours are just new so they're hard to
extend.
133
00:10:22,740 --> 00:10:24,200
Yours are definitely worn in.
134
00:10:24,640 --> 00:10:25,640
Yeah.
135
00:10:25,820 --> 00:10:27,440
I've misbehaved a lot.
136
00:10:28,060 --> 00:10:30,160
Took me a lot to become a good girl.
137
00:10:33,260 --> 00:10:36,400
But you will become good too, you know.
Yeah,
138
00:10:37,300 --> 00:10:38,300
yeah, yeah.
139
00:10:39,780 --> 00:10:40,780
Other risk.
140
00:10:47,440 --> 00:10:49,860
It's not so bad, so don't worry.
141
00:10:50,520 --> 00:10:51,920
It's actually kind of funny.
142
00:10:52,860 --> 00:10:53,980
I don't.
143
00:10:54,200 --> 00:10:55,200
We'll see. We'll see.
144
00:10:59,880 --> 00:11:00,880
There you go.
145
00:11:01,020 --> 00:11:02,440
Penelope. Yes, Daddy.
146
00:11:03,440 --> 00:11:04,440
Have one?
147
00:11:09,540 --> 00:11:10,540
Mm -hmm.
148
00:11:39,250 --> 00:11:40,770
Yeah, that's a good girl.
149
00:11:41,130 --> 00:11:42,790
Now why don't you both go ahead and get
on a bed.
150
00:11:43,450 --> 00:11:44,450
Lay next to each other.
151
00:11:46,430 --> 00:11:47,430
Go on, get up there.
152
00:11:54,000 --> 00:11:55,280
Just like that.
153
00:11:56,600 --> 00:12:00,460
Now, give me this hand right here.
154
00:12:06,640 --> 00:12:10,500
And give me the other hand right here.
155
00:12:14,780 --> 00:12:15,780
There we go.
156
00:12:18,700 --> 00:12:22,440
All right, Penelope, you know how we do
these things. Yes, I do, Daddy.
157
00:13:02,010 --> 00:13:05,590
You're such a good girl. I am a good
girl daddy. You are a good girl.
158
00:13:14,390 --> 00:13:15,410
That's it.
159
00:13:16,230 --> 00:13:17,230
That's it.
160
00:13:17,630 --> 00:13:18,630
That's it.
161
00:13:39,150 --> 00:13:41,670
might actually get some satisfaction out
of this, but because you're...
162
00:13:41,670 --> 00:13:44,030
Unfortunately, you're not.
163
00:13:44,970 --> 00:13:46,170
You're just going to have to sit there.
164
00:13:47,470 --> 00:13:48,590
I get treats.
165
00:13:49,590 --> 00:13:50,590
Whatever.
166
00:13:51,230 --> 00:13:52,230
Okay.
167
00:13:53,470 --> 00:13:57,250
Well, I got some good news to report.
168
00:13:57,910 --> 00:13:59,270
Really? I do.
169
00:13:59,690 --> 00:14:04,170
Now, I must say, there might have been a
few bumps during the road, but, you
170
00:14:04,170 --> 00:14:10,900
know, with any new thing, you can't just
go... I would consider the project a
171
00:14:10,900 --> 00:14:12,300
success. Really?
172
00:14:12,560 --> 00:14:13,800
It actually worked, huh?
173
00:14:14,040 --> 00:14:16,520
Yep. Oh, my God. Would you like to see?
174
00:14:17,360 --> 00:14:18,940
Yeah, let's see. All right.
175
00:14:38,760 --> 00:14:39,760
It's so good to see you.
176
00:14:41,880 --> 00:14:43,160
Nice to see you too.
177
00:14:47,020 --> 00:14:48,020
Wow.
178
00:14:48,220 --> 00:14:49,740
Girls, have a seat.
179
00:14:49,960 --> 00:14:50,960
Yes, sir.
180
00:14:53,000 --> 00:14:54,000
So,
181
00:14:55,100 --> 00:14:57,080
uh, so polite.
182
00:14:58,300 --> 00:15:01,560
I don't know. I can't help but be a
little skeptical.
183
00:15:01,760 --> 00:15:03,980
This seems too good to be true.
184
00:15:04,820 --> 00:15:08,120
Well, it's just, all it is is just some
positive,
185
00:15:09,140 --> 00:15:16,100
reinforcement. We remove anything that
would be sexually arousing and then
186
00:15:16,100 --> 00:15:19,240
based off of good behavior, then give
them a little treat.
187
00:15:23,540 --> 00:15:28,660
Wow, uh, honey, is it true you're okay
with all this?
188
00:15:29,040 --> 00:15:33,100
Well, Dad, at first I thought my uncle
was...
189
00:15:34,550 --> 00:15:38,330
Well, at first I thought he was a little
batshit crazy, but then I realized I
190
00:15:38,330 --> 00:15:39,370
was being such a bad daughter.
191
00:15:39,730 --> 00:15:45,810
I was disrespecting you, I was sneaking
out, I was sleeping all over town, and I
192
00:15:45,810 --> 00:15:46,810
want to do better.
193
00:15:47,170 --> 00:15:48,210
I'm so sorry, Dad.
194
00:15:49,750 --> 00:15:51,770
I just want to do whatever I can to make
it up to you.
195
00:15:52,190 --> 00:15:53,190
Wow, okay.
196
00:15:53,610 --> 00:15:55,390
Whoa, what are you doing?
197
00:15:56,610 --> 00:15:57,850
I just want to please you.
198
00:15:58,730 --> 00:16:00,570
So there seems to be a...
199
00:16:02,240 --> 00:16:07,580
fortunate side effect of the whole
program. It just so happens that the
200
00:16:07,580 --> 00:16:12,300
have gotten their homework done, and
they did all of their chores. In fact,
201
00:16:12,300 --> 00:16:17,120
even had time to do some self
-reflection, some meditation and yoga,
202
00:16:17,120 --> 00:16:18,300
the end of the week.
203
00:16:18,580 --> 00:16:22,600
And so, they're due for a little reward.
204
00:16:27,980 --> 00:16:29,200
Wait, is...
205
00:16:30,880 --> 00:16:31,900
This is what you girls want?
206
00:16:33,240 --> 00:16:37,420
Yes, but I want you to take this thing
off of me. It's so radical.
207
00:16:37,900 --> 00:16:38,900
Here.
208
00:16:39,080 --> 00:16:41,360
So, uh, make them earn it.
209
00:16:41,940 --> 00:16:43,740
It'll, uh, definitely be worth the
while.
210
00:16:46,860 --> 00:16:47,860
Okay.
211
00:16:51,500 --> 00:16:52,500
After you.
212
00:16:56,480 --> 00:16:57,480
There you go.
213
00:17:25,390 --> 00:17:28,710
You really want these keys. I really do
214
00:18:02,480 --> 00:18:03,880
Woo!
215
00:18:23,479 --> 00:18:24,479
Thank you.
216
00:18:58,410 --> 00:18:59,149
That's what you want?
217
00:18:59,150 --> 00:19:00,150
Yes.
218
00:19:00,310 --> 00:19:01,310
Uh -huh.
219
00:19:01,650 --> 00:19:04,190
Do you ever do that? I do.
220
00:19:32,379 --> 00:19:35,180
Thank you.
221
00:20:22,620 --> 00:20:26,760
You really want that chest that you
built off, don't you?
222
00:20:33,340 --> 00:20:36,460
Is this why you're so well -behaved? So
you can get this?
223
00:20:38,540 --> 00:20:38,980
It
224
00:20:38,980 --> 00:20:48,600
makes
225
00:20:48,600 --> 00:20:51,580
me so proud to see my daughter sucking
my rose pot.
226
00:21:22,640 --> 00:21:23,640
Wow.
227
00:22:00,910 --> 00:22:02,610
Yeah, your dad's crazy well, isn't he?
228
00:22:03,410 --> 00:22:04,410
What do you think?
229
00:22:04,550 --> 00:22:07,770
Should we get these skirts off, though?
Uh -huh. They have been good girls,
230
00:22:07,890 --> 00:22:08,890
haven't they?
231
00:22:09,010 --> 00:22:13,310
Yes, they have. All right, girls, you
heard it. Take your skirts off.
232
00:22:14,530 --> 00:22:16,090
That's yes, sir. Yes, sir.
233
00:22:46,679 --> 00:22:47,679
Daddy,
234
00:22:54,060 --> 00:22:55,120
I think he might make it.
235
00:23:01,200 --> 00:23:02,480
Much better, isn't it?
236
00:24:06,800 --> 00:24:07,800
Mmm.
237
00:24:49,320 --> 00:24:51,340
Is that how we reward them now?
238
00:32:47,490 --> 00:32:48,490
Yes, Daddy.
239
00:32:48,850 --> 00:32:50,010
You're okay with this, honey?
240
00:32:50,290 --> 00:32:51,870
Yes, Daddy. High five.
241
00:33:24,330 --> 00:33:25,330
Yeah, come jump on right there.
242
00:33:28,210 --> 00:33:32,550
Oh, Jesus, let me please you, Dad.
243
00:33:33,010 --> 00:33:33,949
I love you.
244
00:33:33,950 --> 00:33:34,950
I love you.
245
00:35:02,310 --> 00:35:03,310
Thank you.
246
00:35:32,840 --> 00:35:34,840
You're such a good girl. You came in
daddy's car.
247
00:44:47,080 --> 00:44:48,080
Always behave fast.
16889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.