All language subtitles for Not Justice League XXX - Green Lantern Fucked Wonder Woman
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,249 --> 00:00:07,030
So, Waller can just call me back?
2
00:00:07,910 --> 00:00:10,410
My apologies. I have orders to operate
under the radar.
3
00:00:11,630 --> 00:00:12,630
To what end?
4
00:00:13,210 --> 00:00:15,970
Well, to inform you that you're not the
only soldier who can deal with
5
00:00:15,970 --> 00:00:16,970
extraterrestrials.
6
00:00:18,390 --> 00:00:23,570
See, about a year ago, I was recruited
by an intergalactic police force to
7
00:00:23,570 --> 00:00:25,570
this very sector of space.
8
00:00:26,590 --> 00:00:31,230
I was training in a distant solar
system, and now I'm back to serve as the
9
00:00:31,230 --> 00:00:32,230
Lantern.
10
00:00:32,350 --> 00:00:33,350
The Green...
11
00:00:34,059 --> 00:00:35,720
Lantern. That's right.
12
00:00:43,040 --> 00:00:46,700
See, the intergalactic police force is
called the Green Lantern Corps.
13
00:00:47,440 --> 00:00:48,440
They're amazing.
14
00:00:48,460 --> 00:00:49,640
Thousands of years ahead of us.
15
00:00:50,980 --> 00:00:51,980
Uh -huh.
16
00:00:52,740 --> 00:00:54,200
So let me get this straight.
17
00:00:54,780 --> 00:00:59,580
These super -evolved space cops who are
capable of protecting entire galaxies
18
00:00:59,580 --> 00:01:02,440
sent you here to protect Earth?
19
00:01:03,070 --> 00:01:05,489
armed with a lantern.
20
00:01:07,090 --> 00:01:12,430
Now you see, the lantern is used to
charge this.
21
00:01:18,050 --> 00:01:25,010
In brightest day, in blackest night, no
evil shall
22
00:01:25,010 --> 00:01:26,050
escape my sight.
23
00:01:26,530 --> 00:01:31,590
Let those who worship evil's might fear
the Green Lantern's might!
24
00:01:41,130 --> 00:01:47,230
Yeah, listen, I understand that the oath
is pretty corny, but, um, I mean, the
25
00:01:47,230 --> 00:01:48,230
getup?
26
00:01:48,710 --> 00:01:49,850
I mean, look at this.
27
00:01:51,310 --> 00:01:52,670
You look fucking awesome.
28
00:01:53,550 --> 00:01:55,690
Yeah, and so much for under the radar.
29
00:01:57,110 --> 00:01:58,110
Right.
30
00:01:59,070 --> 00:02:02,990
Listen, Diana, I am, I'm here, okay?
31
00:02:03,370 --> 00:02:05,270
And I'm willing to fight with you.
32
00:02:19,660 --> 00:02:22,320
My golden lasso will tell me if you're
being truthful.
33
00:02:24,460 --> 00:02:28,300
Okay. Go for it, Wonder Woman.
34
00:02:32,540 --> 00:02:34,420
I do sense bravery.
35
00:02:38,480 --> 00:02:40,340
Thanks. And valor.
36
00:02:43,920 --> 00:02:45,700
What is your purpose here?
37
00:02:47,310 --> 00:02:52,030
To determine the extent of the threat
that you've discovered and help you
38
00:02:52,030 --> 00:02:53,030
Earth and its inhabitants.
39
00:02:55,590 --> 00:02:57,170
What are your powers?
40
00:02:58,510 --> 00:03:02,670
The string gives me immense powers and
abilities by harnessing my willpower.
41
00:03:03,050 --> 00:03:09,610
I can fly over Mach 10 in atmosphere
just by creating an aerodynamic envelope
42
00:03:09,610 --> 00:03:10,610
around myself.
43
00:03:10,670 --> 00:03:14,430
Now, if I'm towing another person, it's
just...
44
00:03:14,890 --> 00:03:17,270
at that, which is 1440 miles per hour.
45
00:03:17,510 --> 00:03:21,370
And, you know, just putting that out
there in case you want to go for a ride
46
00:03:21,370 --> 00:03:22,750
something. Mm -hmm.
47
00:03:24,170 --> 00:03:26,830
And what are your weaknesses?
48
00:03:28,230 --> 00:03:30,350
Weaknesses? I don't know. Ah, yellow.
49
00:03:31,190 --> 00:03:32,190
Yellow?
50
00:03:33,850 --> 00:03:35,110
Yeah, yellow.
51
00:03:37,190 --> 00:03:44,030
Look, because of a yellow impurity
inside of my lantern, inside of its...
52
00:03:44,120 --> 00:03:47,500
power core, you know, it just doesn't
affect things that are yellow.
53
00:03:48,360 --> 00:03:49,820
It's super dumb.
54
00:03:51,900 --> 00:03:53,560
Yeah. Yeah, it is.
55
00:03:58,980 --> 00:04:00,780
What else are you not telling me?
56
00:04:02,000 --> 00:04:07,200
Oh, um, I think you're extremely
attractive and I really want to kiss you
57
00:04:07,200 --> 00:04:08,200
really, really bad.
58
00:04:24,340 --> 00:04:25,960
You're not so fast.
59
00:04:26,540 --> 00:04:30,920
I gotta see if you're worthy for... Oh,
Mr. Prince.
60
00:04:31,140 --> 00:04:33,520
Oh, Mr. Prince.
61
00:04:33,900 --> 00:04:37,320
Now Jordan has it. Yeah.
62
00:04:38,260 --> 00:04:39,260
Captain.
63
00:04:40,440 --> 00:04:41,440
Captain.
64
00:04:42,220 --> 00:04:43,220
Captain. Captain.
65
00:04:43,740 --> 00:04:44,740
Captain.
66
00:04:45,080 --> 00:04:46,080
Captain. Captain.
67
00:04:48,220 --> 00:04:50,700
Captain. Captain. Captain. Captain.
Captain. Captain. Captain. Captain.
68
00:04:50,780 --> 00:04:50,940
Captain. Captain. Captain. Captain.
Captain. Captain. Captain. Captain.
69
00:04:50,940 --> 00:04:50,940
Captain. Captain. Captain. Captain.
Captain. Captain. Captain. Captain.
70
00:04:50,940 --> 00:04:50,940
Captain. Captain. Captain. Captain.
Captain. Captain. Captain. Captain.
71
00:04:50,940 --> 00:04:50,940
Captain. Captain. Captain. Captain.
Captain. Captain. Captain. Captain.
72
00:04:50,940 --> 00:04:50,940
Captain. Captain. Captain. Captain.
Captain. Captain. Captain. Captain.
73
00:04:50,940 --> 00:04:51,299
Captain. Captain. Captain. Captain.
Captain. Captain. Captain.
74
00:04:51,300 --> 00:04:51,860
Captain. Captain. Captain. Captain.
Captain. Captain. Captain. Captain.
75
00:04:51,860 --> 00:04:51,860
Captain. Captain. Captain. Captain.
Captain. Captain. Captain. Captain.
76
00:04:51,860 --> 00:04:52,860
Captain. Captain. Captain. Captain.
Captain. Captain. Captain. Captain.
77
00:04:57,220 --> 00:05:00,020
Thank you.
78
00:05:45,360 --> 00:05:47,900
Well, you taste brave and chivalrous.
79
00:06:03,469 --> 00:06:05,070
Oh, God.
80
00:06:48,790 --> 00:06:49,790
Powerful talk.
81
00:06:54,730 --> 00:06:55,730
Oh.
82
00:07:28,300 --> 00:07:29,600
And appreciate her.
83
00:08:13,950 --> 00:08:14,950
That's it.
84
00:08:15,350 --> 00:08:16,590
Oh, yeah.
85
00:08:16,830 --> 00:08:17,830
Is that deep enough?
86
00:08:18,370 --> 00:08:20,750
Huh? Let me see.
87
00:08:21,950 --> 00:08:23,510
Mmm. Mmm.
88
00:08:25,110 --> 00:08:26,110
Mmm.
89
00:08:32,590 --> 00:08:34,370
I'm willing to get dirty for a good
cause.
90
00:08:35,549 --> 00:08:36,509
Uh -huh.
91
00:08:36,510 --> 00:08:37,510
Uh -huh.
92
00:08:37,870 --> 00:08:40,390
Oh, I'm sure they didn't teach you this
at the mystery house.
93
00:08:41,610 --> 00:08:42,809
Nobody taught me anything.
94
00:08:44,670 --> 00:08:45,670
I know.
95
00:08:45,810 --> 00:08:47,270
But I'm an Amazon warrior.
96
00:08:47,630 --> 00:08:49,070
Yes, you are. And I need your help.
97
00:08:51,710 --> 00:08:53,530
Only when I don't want your help,
though.
98
00:08:54,250 --> 00:08:55,430
For the good of the world.
99
00:08:57,810 --> 00:09:01,450
Our duties are bigger than me.
100
00:09:01,960 --> 00:09:04,000
It's bigger than your cock, believe it
or not.
101
00:09:05,440 --> 00:09:07,860
But one thing at a time.
102
00:09:24,590 --> 00:09:25,590
Mm -hmm.
103
00:09:25,690 --> 00:09:27,710
Nice and warm in there for you.
104
00:09:28,090 --> 00:09:29,190
Mm -hmm.
105
00:09:29,550 --> 00:09:31,650
Oh, yeah.
106
00:09:35,170 --> 00:09:40,010
Every part of my body is dedicated to
this.
107
00:09:40,210 --> 00:09:41,670
Okay. Mm -hmm.
108
00:09:42,030 --> 00:09:43,030
Okay.
109
00:09:43,810 --> 00:09:44,810
Oh,
110
00:09:45,430 --> 00:09:47,950
okay. Oh, yeah.
111
00:09:49,170 --> 00:09:51,070
Oh, you want something in there?
112
00:09:51,290 --> 00:09:52,290
Yes.
113
00:10:01,390 --> 00:10:03,550
I'm not so good after all, are you?
114
00:10:06,190 --> 00:10:07,250
Dirty boy.
115
00:10:14,190 --> 00:10:16,790
I can't breathe.
116
00:14:11,370 --> 00:14:12,370
at 4 o 'clock
117
00:15:31,080 --> 00:15:32,360
have to see how well you fare.
118
00:15:33,600 --> 00:15:38,320
Before I can let you officially join, I
have to see if you can handle a more
119
00:15:38,320 --> 00:15:39,340
difficult adversary.
120
00:15:40,980 --> 00:15:42,940
I'm going to have you stick it in my
ass.
121
00:15:43,260 --> 00:15:44,880
Oh, wait until you see that Amazon.
122
00:15:45,360 --> 00:15:47,280
Oh, yeah.
123
00:15:48,460 --> 00:15:50,860
Oh, yeah.
124
00:15:52,920 --> 00:15:54,440
Just like that.
125
00:20:05,640 --> 00:20:06,680
You've done all the work.
126
00:20:07,580 --> 00:20:11,900
How dare you push me around?
127
00:20:40,129 --> 00:20:43,710
Yeah. Oh, fuck yes.
128
00:20:44,070 --> 00:20:45,170
Oh, fuck.
129
00:20:45,530 --> 00:20:47,530
Yeah, make me take that fucking car.
130
00:20:47,730 --> 00:20:50,150
Yeah, show me how good you are. Yeah.
131
00:20:51,330 --> 00:20:53,390
You're just going to be such a valuable
member of...
132
00:21:46,600 --> 00:21:47,600
over me.
133
00:25:14,320 --> 00:25:15,320
That's her.
134
00:27:05,310 --> 00:27:06,410
That's it, right there. Uh -huh.
135
00:27:06,670 --> 00:27:07,670
Yes.
136
00:27:12,470 --> 00:27:13,850
Fuck, yeah.
137
00:27:39,240 --> 00:27:40,240
We should do this again sometime.
138
00:27:42,300 --> 00:27:43,300
Yeah.
139
00:27:44,560 --> 00:27:45,960
I think we should.
140
00:27:47,820 --> 00:27:48,820
Welcome to the league.
9279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.