All language subtitles for Memory.of.a.Killer.S01E01.1080p.WEB.h264-EDITH[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,317 --> 00:00:43,631 Hello. 2 00:00:43,655 --> 00:00:46,102 You have to remember to lock the door. 3 00:00:46,126 --> 00:00:48,463 And good morning. 4 00:00:57,682 --> 00:00:59,562 - Dad? - Hey. 5 00:00:59,586 --> 00:01:00,698 Hi. What's up? 6 00:01:00,722 --> 00:01:02,157 I needed to borrow a vase. 7 00:01:02,258 --> 00:01:04,237 Okay. That's fine. 8 00:01:04,261 --> 00:01:07,010 Those are for mom's birthday? 9 00:01:07,034 --> 00:01:09,615 Yes. Her favorite flowers. 10 00:01:09,639 --> 00:01:13,981 I'm going to put them, on her headstone. 11 00:01:14,082 --> 00:01:17,130 They're beautiful. 12 00:01:17,154 --> 00:01:18,833 - 'Morning, beautiful. - Hi. 13 00:01:18,857 --> 00:01:20,837 Hi, Angelo. You're here early. 14 00:01:20,861 --> 00:01:22,107 Yeah. I got a big day today. 15 00:01:22,131 --> 00:01:23,342 I got to go to Rochester. 16 00:01:23,366 --> 00:01:24,646 - Cool. - For what? 17 00:01:24,670 --> 00:01:27,383 It's office supplies service sales convention. 18 00:01:27,407 --> 00:01:29,154 It's... I told you about this. 19 00:01:29,178 --> 00:01:30,290 Don't you remember? 20 00:01:30,314 --> 00:01:33,095 Right. Sorry. Baby brain. 21 00:01:33,119 --> 00:01:34,231 Yeah. 22 00:01:34,255 --> 00:01:37,303 I have my Grant proposal presentation today, too. 23 00:01:37,327 --> 00:01:38,967 Well, that's outstanding. How's it going? 24 00:01:39,032 --> 00:01:39,944 Good. Really good. 25 00:01:39,968 --> 00:01:43,215 I think I have a real shot at this one, so... 26 00:01:43,239 --> 00:01:44,685 - yeah. - Yeah. 27 00:01:44,709 --> 00:01:46,388 What about you? What are you up to today? 28 00:01:46,412 --> 00:01:49,261 Classes in the morning, 29 00:01:49,285 --> 00:01:52,134 and then parent-teacher conferences all afternoon. 30 00:01:52,158 --> 00:01:53,427 Maria, I'm so sorry. 31 00:01:53,528 --> 00:01:56,543 I need the car today. I completely forgot. 32 00:01:56,567 --> 00:01:58,146 Well, I can take you to work. 33 00:01:58,170 --> 00:01:59,471 - Really? - Yeah. 34 00:01:59,572 --> 00:02:02,689 That way I can spend more time with my daughter. 35 00:02:02,713 --> 00:02:04,659 When you're ready, I'll meet you in the car. 36 00:02:04,683 --> 00:02:06,630 - Yeah. - Good luck today. 37 00:02:06,654 --> 00:02:08,500 Yeah. You, too. Sorry. 38 00:02:08,524 --> 00:02:09,902 You got this. 39 00:02:09,926 --> 00:02:11,797 - Love you. - Good luck. 40 00:02:14,335 --> 00:02:17,909 I know it's tough for me to be away on your mother's birthday. 41 00:02:18,010 --> 00:02:19,913 Dad, I'll be fine. 42 00:02:23,588 --> 00:02:26,793 It's just that I miss her so much. 43 00:02:30,333 --> 00:02:32,548 - Okay? - Okay. Okay. 44 00:02:32,572 --> 00:02:34,919 Come on. 45 00:02:34,943 --> 00:02:36,055 Thanks, dad. 46 00:02:36,079 --> 00:02:38,449 She'd be so proud of you. 47 00:02:38,550 --> 00:02:40,096 Thanks. 48 00:02:40,120 --> 00:02:42,066 Hey, guys. Good morning. 49 00:02:42,090 --> 00:02:43,937 Good morning, Ms. Maria. 50 00:02:43,961 --> 00:02:45,741 - Are you ready? - Yeah. 51 00:02:45,765 --> 00:02:47,878 I'll see you tomorrow. Have a good day. 52 00:02:47,902 --> 00:02:50,273 Bye, dad. Yeah. 53 00:04:39,458 --> 00:04:42,297 How we doing, Angelo? 54 00:04:45,204 --> 00:04:46,816 The target's approaching. 55 00:04:46,840 --> 00:04:48,844 Black suvs. 56 00:05:13,359 --> 00:05:15,640 Mr. Zhang, we have your usual table ready for you. 57 00:05:15,664 --> 00:05:17,869 Target's walking in. 58 00:05:19,606 --> 00:05:20,884 It's her birthday. 59 00:05:20,908 --> 00:05:23,981 My daughter wants to be near the stage. 60 00:05:25,383 --> 00:05:28,122 No problem. This way, please. 61 00:05:39,646 --> 00:05:41,726 - Crap. - What? 62 00:05:41,750 --> 00:05:44,364 Well, he's moving to a different table, 63 00:05:44,388 --> 00:05:47,027 nowhere near the window. 64 00:05:49,532 --> 00:05:52,815 Hello? What do you want to do? 65 00:05:52,839 --> 00:05:55,443 I'm going to have to come in. 66 00:05:56,580 --> 00:05:58,660 He's got guys on the door, okay? 67 00:05:58,684 --> 00:06:00,631 You can't get a weapon in here. 68 00:06:00,655 --> 00:06:01,966 Get me a reservation. 69 00:06:01,990 --> 00:06:08,135 And when I get in there, get him in the bathroom. 70 00:06:10,440 --> 00:06:12,655 Reservation? 71 00:06:12,679 --> 00:06:15,450 Yes. Connor. Table for three. 72 00:06:22,832 --> 00:06:26,983 We got his car key. 73 00:06:27,007 --> 00:06:29,879 - Mind waiting at the bar? - Certainly. 74 00:06:48,684 --> 00:06:51,790 Go, li. Go, li. Go. 75 00:07:52,645 --> 00:07:54,090 Hey. Watch where you're going. 76 00:07:54,114 --> 00:07:55,494 What are you doing? 77 00:07:55,518 --> 00:07:58,500 Zhang should be with you in about 20 seconds. 78 00:08:08,042 --> 00:08:10,279 He's not alone. 79 00:09:20,120 --> 00:09:22,166 What are you so upset about? It all worked out. 80 00:09:22,190 --> 00:09:25,172 You should've known it was the daughter's birthday. 81 00:09:25,196 --> 00:09:27,076 What am I, god? How would I know that? 82 00:09:27,100 --> 00:09:28,614 Let's get going. 83 00:09:57,060 --> 00:09:59,140 Exteriors in a Bronx tale. 84 00:09:59,164 --> 00:10:02,213 Now, the Bronx is one of New York City's five boroughs. 85 00:10:02,237 --> 00:10:04,217 Historically, it does have a reputation for being 86 00:10:04,241 --> 00:10:07,056 a rougher neighborhood, 87 00:10:07,080 --> 00:10:10,253 but truth be told, it's a very vibrant cultural place. 88 00:10:18,637 --> 00:10:19,740 Here's your cut. 89 00:10:19,906 --> 00:10:23,121 You know how many people took a swing at zhang down the years 90 00:10:23,145 --> 00:10:24,749 and died trying? 91 00:10:26,653 --> 00:10:28,766 How'd he do? 92 00:10:28,790 --> 00:10:30,937 What do you want me to say? 93 00:10:30,961 --> 00:10:32,439 He's your nephew, Dutch. 94 00:10:32,463 --> 00:10:35,436 He's got a mouth on him, but who doesn't at his age? 95 00:10:35,537 --> 00:10:37,651 You didn't. 96 00:10:37,675 --> 00:10:40,924 Always a cagey bastard, even in the schoolyard. 97 00:10:40,948 --> 00:10:42,662 That's because you talked enough for both of us. 98 00:10:42,686 --> 00:10:44,665 Yeah. 99 00:10:44,689 --> 00:10:48,640 Well, we play to our strengths. Let's eat. 100 00:10:50,701 --> 00:10:52,814 You hear about al beal? 101 00:10:52,838 --> 00:10:54,685 Yeah. I heard he got busted. 102 00:10:54,709 --> 00:10:56,187 Yes, he did. In Philly. 103 00:10:56,211 --> 00:10:59,293 Al gets home, and there's a chopper over the house. 104 00:10:59,317 --> 00:11:01,231 Boom! He's surrounded. 105 00:11:01,255 --> 00:11:03,101 Cops and feds everywhere. Sniffer dogs. 106 00:11:03,125 --> 00:11:05,841 Freaking bomb squad in the garage. 107 00:11:05,865 --> 00:11:07,544 Whole street's taped off. 108 00:11:07,568 --> 00:11:10,984 "Freeze! Hands in the air!" All the cop talk, right? 109 00:11:11,008 --> 00:11:11,952 Then, bam! 110 00:11:11,976 --> 00:11:14,725 SWAT pin him to the ground. 111 00:11:14,749 --> 00:11:16,729 Ars to his head. 112 00:11:16,753 --> 00:11:18,966 Al looks up, totally straight, totally sincere, 113 00:11:18,990 --> 00:11:23,843 and he says, "is this about the alimony?" 114 00:11:27,875 --> 00:11:29,120 Al beal, ladies and gentlemen. 115 00:11:29,144 --> 00:11:31,124 Just a taste for me. 116 00:11:31,148 --> 00:11:32,994 I got to watch my cholesterol. 117 00:11:33,018 --> 00:11:34,632 What are you, a dietician now? 118 00:11:34,656 --> 00:11:36,869 No. Doc says I got to up my good protein. 119 00:11:36,893 --> 00:11:40,209 I got to eat fish, chicken and tofu. 120 00:11:40,233 --> 00:11:41,745 Tofu. 121 00:11:41,769 --> 00:11:44,117 Imagine being the guy who invented tofu. 122 00:11:44,141 --> 00:11:45,820 He'd almost be as rich as you. 123 00:11:45,844 --> 00:11:48,993 With my wife and kids? 124 00:11:49,017 --> 00:11:51,398 You're lucky you never decided to do the wife and kids thing. 125 00:11:51,422 --> 00:11:55,139 Yeah. Well, what can I say? I like my own company. 126 00:11:55,163 --> 00:11:59,505 Still time, buddy. Still time. 127 00:12:20,781 --> 00:12:22,851 Hey, buddy. 128 00:12:26,894 --> 00:12:29,240 Yeah. That's right. 129 00:12:29,264 --> 00:12:31,177 Originals. 130 00:12:31,201 --> 00:12:33,907 Took me seven years to track these down. 131 00:12:35,309 --> 00:12:37,514 Reggie Jackson. 132 00:12:43,960 --> 00:12:47,544 Your 12-year-old self would've killed me for these. 133 00:12:47,568 --> 00:12:48,613 Do you want them? 134 00:12:50,306 --> 00:12:52,788 Come on. What, you think I'm going to give them to you 135 00:12:52,812 --> 00:12:55,784 just because you're my brother? 136 00:13:04,434 --> 00:13:05,980 Nice doing business with you. 137 00:13:06,004 --> 00:13:08,787 How's he doing, Jane? 138 00:13:08,811 --> 00:13:11,057 Hey. Well, 139 00:13:11,081 --> 00:13:13,428 I found him in the lobby last night at 4:00 A.M., 140 00:13:13,452 --> 00:13:15,232 wearing his best suit. 141 00:13:15,256 --> 00:13:18,405 And he spoke to me for the first time in weeks. 142 00:13:18,429 --> 00:13:21,779 He did? What'd he say? 143 00:13:21,803 --> 00:13:24,809 Something about the two of you going fishing on the Hudson... 144 00:13:26,579 --> 00:13:28,693 on a raft made of old tires. 145 00:13:28,717 --> 00:13:31,633 - Is this real? - Yeah. We did. 146 00:13:31,657 --> 00:13:34,003 And the fish could always hear us coming, couldn't they, Mike? 147 00:13:34,027 --> 00:13:36,107 - Yeah. - Yeah. 148 00:13:36,131 --> 00:13:38,613 He's getting worse. 149 00:13:38,637 --> 00:13:41,408 He has good days and bad. 150 00:13:41,509 --> 00:13:43,422 Look. Ideally, he would've started treatment when he was 151 00:13:43,446 --> 00:13:45,860 forgetting his atm pin and losing track of his keys. 152 00:13:45,884 --> 00:13:47,621 Yeah. 153 00:13:49,224 --> 00:13:50,436 Hey. 154 00:13:50,460 --> 00:13:54,367 I think that he would really benefit from this. 155 00:13:55,069 --> 00:13:57,083 If you fill in the consent part, 156 00:13:57,107 --> 00:13:59,320 then I can take care of the rest. 157 00:13:59,344 --> 00:14:01,592 Thank you, Jane. 158 00:14:01,616 --> 00:14:03,328 - You're welcome. - Appreciate it. 159 00:14:03,352 --> 00:14:05,356 Okay. 160 00:14:06,424 --> 00:14:08,606 Hey, dad. Hope you made the sale in Rochester. 161 00:14:08,630 --> 00:14:12,103 Don't forget. Dinner at 7:00. 162 00:16:39,197 --> 00:16:41,536 Hey. How are you? 163 00:17:02,410 --> 00:17:04,682 Forget the code? 164 00:17:06,118 --> 00:17:08,255 You okay, Mr. Doyle? 165 00:17:12,565 --> 00:17:14,133 Mr. Doyle? 166 00:17:18,475 --> 00:17:21,549 Yeah. Fine. Thanks, Corey. 167 00:17:29,230 --> 00:17:33,272 You left your bag out here in the hallway, Mr. Doyle. 168 00:17:35,342 --> 00:17:36,922 You got a bowling ball in here? 169 00:17:36,946 --> 00:17:38,315 Thank you. 170 00:18:14,020 --> 00:18:17,135 Hey, Joe. Any chance you ran those plates 171 00:18:17,159 --> 00:18:18,739 on the blue truck yet? 172 00:18:18,763 --> 00:18:20,409 It came back stolen. 173 00:18:20,433 --> 00:18:23,348 But it wouldn't be zhang's guys. Not their vibe. 174 00:18:23,372 --> 00:18:24,708 Okay. 175 00:18:42,644 --> 00:18:44,648 That's not it. 176 00:19:22,657 --> 00:19:24,003 Son of a bitch. 177 00:19:24,027 --> 00:19:26,508 So, the guy I whacked in Newark last year 178 00:19:26,532 --> 00:19:28,912 was Carl mosher's younger brother. 179 00:19:30,541 --> 00:19:31,919 You knew? 180 00:19:31,943 --> 00:19:33,723 You let me kill the brother 181 00:19:33,747 --> 00:19:37,119 of a bertoletti captain and you didn't tell me? 182 00:19:37,220 --> 00:19:38,733 I found out after. 183 00:19:38,757 --> 00:19:42,339 There are crime families, and then there are the bertolettis. 184 00:19:42,363 --> 00:19:44,109 It's complicated. 185 00:19:44,133 --> 00:19:46,313 Different fathers, different last names. 186 00:19:46,337 --> 00:19:48,318 Yeah, but they're brothers. 187 00:19:48,342 --> 00:19:49,978 That part's pretty simple. 188 00:19:51,816 --> 00:19:53,829 Were you going to tell me? 189 00:19:53,853 --> 00:19:55,365 Not without good reason. 190 00:19:55,389 --> 00:19:56,902 Does Carl mosher coming after me count? 191 00:19:56,926 --> 00:19:59,775 He was tailing me this morning, or hired someone to. 192 00:19:59,799 --> 00:20:02,704 Well, maybe you're getting rusty, Angelo. 193 00:20:06,378 --> 00:20:08,358 What's he going to find out? You live like a monk. 194 00:20:08,382 --> 00:20:09,728 You go to bed at 9:00 P.M., okay? 195 00:20:09,752 --> 00:20:11,498 Don't worry about it. I'll make some calls. 196 00:20:11,522 --> 00:20:13,468 Just put some guys on my brother's place. 197 00:20:13,492 --> 00:20:16,240 - Michael? - Yeah. 198 00:20:16,264 --> 00:20:17,544 I killed this guy's brother. 199 00:20:17,568 --> 00:20:19,113 I don't want him coming after mine. 200 00:20:19,137 --> 00:20:21,651 Okay. Okay. I'll send Wilson and McManus. 201 00:20:21,675 --> 00:20:24,356 But you, you just stay away from mosher, okay? 202 00:20:24,380 --> 00:20:25,583 I'll take care of it. 203 00:20:25,684 --> 00:20:27,420 Like you took care of it the last time? 204 00:20:32,965 --> 00:20:36,748 Let me be real clear, okay? You work for me. 205 00:20:36,772 --> 00:20:40,312 You'd be on the street if it wasn't for me. I made you. 206 00:20:40,413 --> 00:20:41,625 There's no extra-curricular nothing. 207 00:20:41,649 --> 00:20:43,394 You're not going near mosher. 208 00:20:43,418 --> 00:20:46,802 You're not starting a beef with the bertolettis, all right? 209 00:20:46,826 --> 00:20:48,772 Now, I've always given you your space, 210 00:20:48,796 --> 00:20:50,074 your freedom, whatever. 211 00:20:50,098 --> 00:20:53,315 What you do, where you go, that's none of my business. 212 00:20:53,339 --> 00:20:56,254 You're a dark horse. Solo art. 213 00:20:56,278 --> 00:20:58,257 I respect that. 214 00:20:58,281 --> 00:20:59,861 I love that. 215 00:20:59,885 --> 00:21:01,865 But you got no family at home to worry about, 216 00:21:01,889 --> 00:21:03,167 no offence to Michael. 217 00:21:03,191 --> 00:21:06,575 I do. I very much do. 218 00:21:06,599 --> 00:21:12,376 So, you cross me on this, and you're on your own. 219 00:21:18,756 --> 00:21:21,695 Pick up. Pick up! Let's go. 220 00:23:21,467 --> 00:23:24,416 Okay. Hey. Pay attention. 221 00:23:24,440 --> 00:23:25,820 I'm teaching you the recipe. 222 00:23:25,844 --> 00:23:28,124 Why do I need the recipe when I have you? 223 00:23:28,148 --> 00:23:32,299 There'll be three soon. Maybe four's a crowd. 224 00:23:32,323 --> 00:23:35,305 Don't be silly. 225 00:23:35,329 --> 00:23:37,075 Hey, you want to come to my scan tomorrow? 226 00:23:37,099 --> 00:23:38,679 Is Jeff cool with that? 227 00:23:38,703 --> 00:23:40,716 Yeah. Why wouldn't he be? 228 00:23:40,740 --> 00:23:42,854 He can be a little sensitive. 229 00:23:42,878 --> 00:23:46,327 Hey. Make a fuss of him, okay? 230 00:23:46,351 --> 00:23:48,866 Did he get the Grant? 231 00:23:48,890 --> 00:23:51,972 Third place, and it was state-wide, dad. 232 00:23:51,996 --> 00:23:54,343 Hey, Jeff. How's the beer? 233 00:23:54,367 --> 00:23:57,315 It's nice. 234 00:23:57,339 --> 00:23:58,586 Yeah, nice. 235 00:23:58,610 --> 00:24:02,459 It's a little nutty for my taste, but, you know, nice. 236 00:24:02,483 --> 00:24:04,932 Yeah. I picked it up yesterday in Rochester. 237 00:24:04,956 --> 00:24:07,169 Did you make a sale? 238 00:24:07,193 --> 00:24:09,106 Canon c5 copier times two. 239 00:24:09,130 --> 00:24:11,110 - Nice. - That's great. 240 00:24:11,134 --> 00:24:12,914 I hear you scored, too, Jeff? 241 00:24:12,938 --> 00:24:15,620 Yeah. Third place. You know, they love the app. 242 00:24:15,644 --> 00:24:17,723 So, how much is the Grant? 243 00:24:17,747 --> 00:24:18,792 $3,000. 244 00:24:22,056 --> 00:24:24,036 Well, that should buy a lot of diapers. 245 00:24:24,060 --> 00:24:28,612 Well, so he has to spend money developing the product. 246 00:24:28,636 --> 00:24:29,748 Yeah. 247 00:24:29,772 --> 00:24:32,487 I have to show full accounting, so... 248 00:24:32,511 --> 00:24:35,015 well, that's good. 249 00:24:36,552 --> 00:24:39,634 Let me get this thing out of the office. 250 00:24:39,658 --> 00:24:41,771 I need to take it to the shed, so... 251 00:24:41,795 --> 00:24:43,264 sure. Let me get the door for you. 252 00:24:43,365 --> 00:24:46,247 - Thank you. Sorry. - No worries. 253 00:24:46,271 --> 00:24:48,174 - Watch the back there. - Yeah. 254 00:24:54,688 --> 00:24:55,933 You're about to have a baby, 255 00:24:55,957 --> 00:24:57,536 and you have a husband who doesn't work. 256 00:24:57,560 --> 00:25:00,408 He works all day long! 257 00:25:00,432 --> 00:25:01,678 Unpaid. 258 00:25:01,702 --> 00:25:03,949 If it's unpaid it's a hobby, Maria. 259 00:25:03,973 --> 00:25:07,289 How do you think Steve Jobs got started? 260 00:25:07,313 --> 00:25:10,797 Do I need to point out the obvious? 261 00:25:10,821 --> 00:25:12,634 My god. That is so defeatist. 262 00:25:12,658 --> 00:25:13,903 It's realistic. 263 00:25:13,927 --> 00:25:15,940 What if none of his eggs hatch? 264 00:25:15,964 --> 00:25:18,445 What if, for whatever reason, he doesn't get the... 265 00:25:18,469 --> 00:25:22,285 he's a good man, dad, and I love him. 266 00:25:22,309 --> 00:25:23,689 Okay? 267 00:25:23,713 --> 00:25:25,550 That's what matters. 268 00:25:30,727 --> 00:25:33,308 Time for a birthday toast. 269 00:25:33,332 --> 00:25:37,607 To Leah. 270 00:25:39,343 --> 00:25:43,562 And so, Leah is starving, so we went and got a burger. 271 00:25:43,586 --> 00:25:46,802 Then, in the middle of lunch, her water breaks. 272 00:25:46,826 --> 00:25:50,208 What? Really? 273 00:25:50,232 --> 00:25:52,035 The doctor was completely wrong. 274 00:25:52,136 --> 00:25:54,207 My gosh. I never knew that. 275 00:25:55,242 --> 00:25:58,314 We go right back to the hospital. Four hours. 276 00:26:21,962 --> 00:26:23,364 - Hey. - Yeah. 277 00:27:43,759 --> 00:27:45,371 I messed up. 278 00:27:45,395 --> 00:27:48,378 I mean, all this time, keeping everything separate and clean, 279 00:27:48,402 --> 00:27:50,816 and now, someone is there in Hudson Springs 280 00:27:50,840 --> 00:27:53,220 from the other life, and I don't know how they found out. 281 00:27:53,244 --> 00:27:55,291 Dutch, he tells me, "stay away from mosher." 282 00:27:55,315 --> 00:27:56,961 But how do I do that? 283 00:27:56,985 --> 00:27:59,099 I mean, what am I not seeing? 284 00:27:59,123 --> 00:28:03,107 I worked so hard keeping Maria safe. 285 00:28:03,131 --> 00:28:05,468 Nothing is going to jeopardize that. 286 00:28:08,374 --> 00:28:12,817 You would tell me, right, if I wasn't thinking straight? 287 00:28:25,309 --> 00:28:26,754 I'm not going to do anything crazy, 288 00:28:26,778 --> 00:28:29,995 but you got to help me find Carl mosher. 289 00:28:30,019 --> 00:28:31,732 You want a bigger role in our jobs, right? 290 00:28:31,756 --> 00:28:34,360 Then you got to earn my trust. 291 00:28:36,799 --> 00:28:39,313 He's a bag man for the bertolettis, okay? 292 00:28:39,337 --> 00:28:42,119 Cash collection. He hangs around their bars. 293 00:28:42,143 --> 00:28:43,489 Favorite place? 294 00:28:43,513 --> 00:28:44,924 Most nights, he's at silver strand. 295 00:28:44,948 --> 00:28:47,419 Dutch's favorite place. There you go. 296 00:29:33,846 --> 00:29:35,784 - Hey, Dave. - Hey. 297 00:29:36,084 --> 00:29:39,266 Come in. There's cake. 298 00:29:42,329 --> 00:29:44,677 Thank you, but I can't. 299 00:29:44,701 --> 00:29:46,314 Come on. Have a piece. 300 00:29:46,338 --> 00:29:47,950 I'm here on duty. 301 00:29:47,974 --> 00:29:50,690 Not a social call, then? 302 00:29:50,714 --> 00:29:52,159 I'm looking for your dad. 303 00:29:52,183 --> 00:29:54,697 Yeah. 304 00:29:54,721 --> 00:29:55,833 He... he's at home. 305 00:29:55,857 --> 00:29:57,202 I just came from there. 306 00:29:57,226 --> 00:29:59,039 No sign of him. 307 00:29:59,063 --> 00:30:00,976 Hey. 308 00:30:01,000 --> 00:30:03,381 Slow day for Hudson Springs' finest? 309 00:30:03,405 --> 00:30:04,908 Hey, Jeff. 310 00:30:06,111 --> 00:30:09,092 I'll let you good folks get some rest. 311 00:30:09,116 --> 00:30:12,456 - Good night. - Good night. 312 00:30:12,557 --> 00:30:15,462 Okay. Is it about mom? 313 00:30:17,299 --> 00:30:19,981 Just something I need to talk to your dad about. 314 00:30:20,005 --> 00:30:21,951 What? At 10:00 at night? 315 00:30:21,975 --> 00:30:23,846 What is it? 316 00:30:25,916 --> 00:30:27,486 I'll catch up with him tomorrow. 317 00:30:29,490 --> 00:30:31,494 - Good night. - 'Night. 318 00:31:03,424 --> 00:31:04,504 - Angelo! - Hey. 319 00:31:04,528 --> 00:31:08,812 I've been telling this guy to try this place for years, 320 00:31:08,836 --> 00:31:09,781 and he's always like, 321 00:31:09,805 --> 00:31:12,251 "no, no, no. I got to get my beauty sleep. 322 00:31:12,275 --> 00:31:15,325 Mint tea, herbal bath, bed." 323 00:31:15,349 --> 00:31:18,398 What kept you away all these years? My personality? 324 00:31:18,422 --> 00:31:19,868 Yeah. I guess so. 325 00:31:19,892 --> 00:31:22,507 I always thought you were a massive creep. 326 00:31:24,500 --> 00:31:26,280 Guess you won't be buying me a drink, then? 327 00:31:26,304 --> 00:31:28,518 - No. I got an early flight. - Yeah? Too bad. 328 00:31:28,542 --> 00:31:30,145 You ain't going nowhere. 329 00:31:31,247 --> 00:31:34,319 Let's get some shots here! 330 00:31:36,959 --> 00:31:39,674 Where do you think your dad is? 331 00:31:39,698 --> 00:31:41,433 No idea. 332 00:31:43,539 --> 00:31:45,519 You think he has a girlfriend? 333 00:31:45,543 --> 00:31:47,188 If he did, I'd know. 334 00:31:47,212 --> 00:31:49,627 He tells me everything. 335 00:31:49,651 --> 00:31:52,165 I mean, evidently not. 336 00:31:52,189 --> 00:31:55,171 He's probably just afraid you'd have a problem with it. 337 00:31:55,195 --> 00:31:56,340 What? 338 00:31:56,364 --> 00:31:58,812 I'd be over the moon if he found someone. 339 00:31:58,836 --> 00:32:00,281 Are you sure? 340 00:32:00,305 --> 00:32:02,954 Yeah. 341 00:32:02,978 --> 00:32:05,348 I mean, if it was the right someone. 342 00:32:09,624 --> 00:32:11,828 I'm going to get another round. 343 00:32:11,929 --> 00:32:16,413 Attaboy! All right. I want to see you on that dance floor. 344 00:32:16,437 --> 00:32:18,174 All right. 345 00:32:23,251 --> 00:32:25,565 I like how you handled that guy upstairs. 346 00:32:25,589 --> 00:32:27,537 Yeah. Well, he's the kind of guy 347 00:32:27,561 --> 00:32:29,429 who thinks it's okay to knock my girls around 348 00:32:29,531 --> 00:32:31,845 and then show up like nothing happened. 349 00:32:31,869 --> 00:32:33,582 Why let him back? 350 00:32:33,606 --> 00:32:35,719 He's on the payroll. 351 00:32:35,743 --> 00:32:37,990 Want me to take care of him? 352 00:32:38,014 --> 00:32:40,127 Bold talk. 353 00:32:40,151 --> 00:32:41,998 What can I get you to drink? 354 00:32:42,022 --> 00:32:45,237 Mezcal. Want to join me? 355 00:32:45,261 --> 00:32:47,977 No drinks for the staff. 356 00:32:55,883 --> 00:32:58,622 You know what? Screw it. I'll join you. 357 00:33:04,500 --> 00:33:07,348 Tough day? 358 00:33:07,372 --> 00:33:09,142 Long day. 359 00:33:12,049 --> 00:33:13,427 So, what do you do? 360 00:33:13,451 --> 00:33:16,166 I like to know who's in my club. 361 00:33:16,190 --> 00:33:18,638 I'm a hit man. 362 00:33:18,662 --> 00:33:21,042 But I only kill bad people. 363 00:33:21,066 --> 00:33:23,639 In that case... 364 00:33:30,185 --> 00:33:32,657 What do you really do? 365 00:33:34,227 --> 00:33:36,039 I sell photocopiers. 366 00:34:03,484 --> 00:34:06,090 You must've sold a lot of printers. 367 00:34:06,191 --> 00:34:08,695 It's, copiers. 368 00:34:12,136 --> 00:34:13,380 Bathroom? 369 00:34:13,404 --> 00:34:15,542 Yeah. It's right in there. 370 00:35:28,722 --> 00:35:31,303 I hope that's not the guy from the club. 371 00:35:31,327 --> 00:35:33,173 No. He lives in Brooklyn. 372 00:35:33,197 --> 00:35:34,600 You sure? 373 00:35:34,701 --> 00:35:38,642 Carl lives right behind the dump in bay Ridge, appropriately. 374 00:36:16,818 --> 00:36:21,260 It's Nicky, by the way. 375 00:36:23,097 --> 00:36:25,211 Angelo. 376 00:36:25,235 --> 00:36:26,481 Want to get breakfast? 377 00:36:26,505 --> 00:36:28,952 I know this great place across the park. 378 00:36:28,976 --> 00:36:32,315 Love to, but I got to go to work. 379 00:36:34,854 --> 00:36:37,426 I'm going to get some water. 380 00:36:37,527 --> 00:36:40,999 There's a bottle in the fridge. 381 00:37:06,250 --> 00:37:09,022 Nicky? 382 00:37:50,873 --> 00:37:51,873 Hey. 383 00:37:51,975 --> 00:37:53,722 Just calling to remind you about the scan. 384 00:37:53,746 --> 00:37:55,792 Like I'd forget. 385 00:37:55,816 --> 00:37:57,462 I'm not that old yet. 386 00:37:57,486 --> 00:37:58,722 Hey. I got to go. 387 00:37:58,823 --> 00:38:00,434 I'll call you on my way home, okay? 388 00:38:00,458 --> 00:38:03,798 - Okay. - All right. Bye-bye. 389 00:38:15,756 --> 00:38:17,492 You made a mistake following me. 390 00:38:17,593 --> 00:38:19,205 You killed my brother! 391 00:38:19,229 --> 00:38:21,076 Who else knows about Hudson Springs? 392 00:38:21,100 --> 00:38:22,813 What you talking about? 393 00:38:28,047 --> 00:38:30,686 I don't know nothing, man. 394 00:38:42,643 --> 00:38:44,456 There's the heart. 395 00:38:44,480 --> 00:38:48,330 - The head. - Sorry. Sorry. 396 00:38:48,354 --> 00:38:50,869 - Hey. - Heya. 397 00:38:50,893 --> 00:38:52,496 You're white as a sheet. 398 00:38:55,001 --> 00:38:56,871 That's a nasty cut on your neck. 399 00:38:58,976 --> 00:39:00,320 Yeah. That's a... 400 00:39:00,344 --> 00:39:03,126 almost decapitated by a very large printer. 401 00:39:03,150 --> 00:39:05,064 It's a long story. Sorry I'm late. 402 00:39:05,088 --> 00:39:07,636 What about the gender? 403 00:39:07,660 --> 00:39:10,766 It's hard to say from this angle. 404 00:39:13,505 --> 00:39:14,883 He just sat up. 405 00:39:14,907 --> 00:39:17,122 It's a boy? 406 00:39:17,146 --> 00:39:19,526 It's a boy. 407 00:39:19,550 --> 00:39:21,531 My god. My god. 408 00:39:21,555 --> 00:39:23,367 - Congratulations. - My god! 409 00:39:23,391 --> 00:39:25,539 Are you happy? 410 00:39:25,563 --> 00:39:27,008 Yeah. Yes! 411 00:39:28,835 --> 00:39:31,149 My... look at him. 412 00:39:31,173 --> 00:39:33,143 Excuse me. 413 00:39:36,150 --> 00:39:37,886 Hey. 414 00:39:41,928 --> 00:39:44,710 Fellows, I'm going to take off. Something came up. 415 00:40:03,939 --> 00:40:06,386 He's out. Earl's out. 416 00:40:06,410 --> 00:40:08,123 When? 417 00:40:08,147 --> 00:40:09,884 Two weeks ago. 418 00:40:12,623 --> 00:40:13,935 He killed my wife. 419 00:40:13,959 --> 00:40:16,029 What happened to eight years, no parole? 420 00:40:17,466 --> 00:40:19,479 His cellmate was a mobster who ran his mouth. 421 00:40:19,503 --> 00:40:22,619 It looks like Earl testified against him 422 00:40:22,643 --> 00:40:24,322 and the feds got him out as a thank-you. 423 00:40:27,586 --> 00:40:29,189 I'm sorry, Angelo. 424 00:41:15,649 --> 00:41:18,063 - Hey. - You okay, dad? 425 00:41:18,087 --> 00:41:20,033 Yeah. Just another middle-management sap 426 00:41:20,057 --> 00:41:21,770 who can't find their ass with both hands. 427 00:41:21,794 --> 00:41:23,507 Successful trip to the baby store? 428 00:41:23,531 --> 00:41:27,181 Yeah. He made a start. We got the bassinet. 429 00:41:27,205 --> 00:41:30,956 Except you need a bassinet and a crib, apparently. 430 00:41:30,980 --> 00:41:32,415 It's a racket. 431 00:41:32,516 --> 00:41:34,763 - It'll be fine, Jeff. - No. He's right. 432 00:41:34,787 --> 00:41:36,399 But I'm going to take care of the crib. 433 00:41:36,423 --> 00:41:38,036 Cookie's. Same place I got yours. 434 00:41:38,060 --> 00:41:40,431 Thanks, dad. 435 00:41:40,532 --> 00:41:42,770 Shame you didn't hang on to it. 436 00:41:47,513 --> 00:41:49,583 My crib. 437 00:41:49,684 --> 00:41:54,994 Hey. You know, don't look at me. 438 00:41:56,430 --> 00:42:00,548 You know, apparently, I was a really sweet baby 439 00:42:00,572 --> 00:42:04,647 until bedtime, and then I became scar face. 440 00:42:16,738 --> 00:42:19,175 You okay? You okay? 441 00:42:20,946 --> 00:42:22,616 Stay with her! 442 00:42:47,934 --> 00:42:49,235 No! 30408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.