All language subtitles for Memory.Of.A.Killer.S01E01.720p.HEVC.X265-MeGusta_[eng]1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,518 --> 00:00:12,894 ♪ Home is where I want to be ♪ 2 00:00:12,994 --> 00:00:17,637 ♪ Pick me up and turn me round ♪ 3 00:00:17,638 --> 00:00:19,307 ♪ I feel numb ♪ 4 00:00:19,407 --> 00:00:21,278 ♪ Born with a weak heart ♪ 5 00:00:21,311 --> 00:00:25,586 ♪ I guess I must be having fun ♪ 6 00:00:25,687 --> 00:00:29,928 ♪ The less we say about it, the better ♪ 7 00:00:29,929 --> 00:00:33,502 ♪ Make it up as we go along ♪ 8 00:00:33,603 --> 00:00:37,009 ♪ Feet on the ground head in the sky ♪ 9 00:00:37,043 --> 00:00:41,384 ♪ It's okay I know nothing's wrong ♪ 10 00:00:41,417 --> 00:00:42,721 Hello. 11 00:00:42,755 --> 00:00:45,192 You have to remember to lock the door. 12 00:00:45,226 --> 00:00:47,563 And good morning. 13 00:00:56,782 --> 00:00:58,652 - Dad? - Hey. 14 00:00:58,686 --> 00:00:59,789 Hi. What's up? 15 00:00:59,822 --> 00:01:01,257 I needed to borrow a vase. 16 00:01:01,358 --> 00:01:03,328 Okay. That's fine. 17 00:01:03,361 --> 00:01:06,101 Oh. Those are for Mom's birthday? 18 00:01:06,134 --> 00:01:08,738 Yes. Her favorite flowers. 19 00:01:08,739 --> 00:01:13,081 I'm going to put them, uh, on her headstone. 20 00:01:13,182 --> 00:01:16,221 They're beautiful. 21 00:01:16,254 --> 00:01:17,956 - 'Morning, beautiful. - Hi. 22 00:01:17,957 --> 00:01:19,861 Hi, Angelo. You're here early. 23 00:01:19,961 --> 00:01:21,230 Yeah. I got a big day today. 24 00:01:21,231 --> 00:01:22,366 I got to go to Rochester. 25 00:01:22,466 --> 00:01:23,769 - Oh, cool. - For what? 26 00:01:23,770 --> 00:01:26,506 It's office supplies service sales convention. 27 00:01:26,507 --> 00:01:28,245 It's, uh... I told you about this. 28 00:01:28,278 --> 00:01:29,381 Don't you remember? 29 00:01:29,414 --> 00:01:32,119 Right. Sorry. Baby brain. 30 00:01:32,219 --> 00:01:33,255 Yeah. 31 00:01:33,355 --> 00:01:34,357 I have my grant proposal 32 00:01:34,390 --> 00:01:36,394 presentation today, too. 33 00:01:36,427 --> 00:01:38,031 Well, that's outstanding. How's it going? 34 00:01:38,132 --> 00:01:39,067 Good. Really good. 35 00:01:39,068 --> 00:01:42,239 I think I have a real shot at this one, so... 36 00:01:42,339 --> 00:01:43,776 - Yeah. - Yeah. 37 00:01:43,809 --> 00:01:45,511 What about you? What are you up to today? 38 00:01:45,512 --> 00:01:48,352 Um, classes in the morning, 39 00:01:48,385 --> 00:01:51,225 and then parent-teacher conferences all afternoon. 40 00:01:51,258 --> 00:01:52,527 Maria, I'm so sorry. 41 00:01:52,628 --> 00:01:55,633 I need the car today. I completely forgot. 42 00:01:55,667 --> 00:01:57,170 Well, I can take you to work. 43 00:01:57,270 --> 00:01:58,571 - Really? - Yeah. 44 00:01:58,672 --> 00:02:01,812 That way I can spend more time with my daughter. 45 00:02:01,813 --> 00:02:03,683 When you're ready, I'll meet you in the car. 46 00:02:03,783 --> 00:02:05,753 - Yeah. - Good luck today. 47 00:02:05,754 --> 00:02:07,623 Yeah. You, too. Sorry. 48 00:02:07,624 --> 00:02:08,993 You got this. 49 00:02:09,026 --> 00:02:10,897 - Love you. - Good luck. 50 00:02:13,435 --> 00:02:17,009 I know it's tough for me to be away on your mother's birthday. 51 00:02:17,110 --> 00:02:19,013 Dad, I'll be fine. 52 00:02:22,688 --> 00:02:25,893 It's just that I miss her so much. 53 00:02:29,433 --> 00:02:31,638 - Okay? - Okay. Okay. 54 00:02:31,672 --> 00:02:34,010 Come on. 55 00:02:34,043 --> 00:02:35,146 Thanks, Dad. 56 00:02:35,179 --> 00:02:37,549 She'd be so proud of you. 57 00:02:37,650 --> 00:02:39,187 Thanks. 58 00:02:39,220 --> 00:02:41,157 Hey, guys. Good morning. 59 00:02:41,190 --> 00:02:42,961 Good morning, Ms. Maria. 60 00:02:43,061 --> 00:02:44,864 - Are you ready? - Yeah. 61 00:02:44,865 --> 00:02:46,902 I'll see you tomorrow. Have a good day. 62 00:02:47,002 --> 00:02:49,373 Bye, Dad. Yeah. 63 00:04:38,558 --> 00:04:41,397 How we doing, Angelo? 64 00:04:44,304 --> 00:04:45,907 The target's approaching. 65 00:04:45,940 --> 00:04:47,944 Black SUVs. 66 00:05:12,459 --> 00:05:14,731 Mr. Zhang, we have your usual table ready for you. 67 00:05:14,764 --> 00:05:16,969 Target's walking in. 68 00:05:18,706 --> 00:05:20,007 It's her birthday. 69 00:05:20,008 --> 00:05:23,080 My daughter wants to be near the stage. 70 00:05:24,483 --> 00:05:27,222 No problem. This way, please. 71 00:05:38,746 --> 00:05:40,750 - Crap. - What? 72 00:05:40,850 --> 00:05:43,487 Well, he's moving to a different table, 73 00:05:43,488 --> 00:05:46,127 nowhere near the window. 74 00:05:48,632 --> 00:05:51,905 Hello? What do you want to do? 75 00:05:51,939 --> 00:05:54,543 I'm going to have to come in. 76 00:05:55,680 --> 00:05:57,750 He's got guys on the door, okay? 77 00:05:57,784 --> 00:05:59,655 You can't get a weapon in here. 78 00:05:59,755 --> 00:06:00,990 Get me a reservation. 79 00:06:01,090 --> 00:06:04,096 And when I get in there, 80 00:06:04,129 --> 00:06:07,235 get him in the bathroom. 81 00:06:09,540 --> 00:06:11,679 Reservation? 82 00:06:11,779 --> 00:06:14,550 Yes. Connor. Table for three. 83 00:06:21,932 --> 00:06:26,074 We got his car key. 84 00:06:26,107 --> 00:06:28,979 - Mind waiting at the bar? - Certainly. 85 00:06:47,784 --> 00:06:50,889 Go, Li. Go, Li. Go. 86 00:06:55,432 --> 00:06:59,608 ♪ Ah ♪ 87 00:06:59,708 --> 00:07:03,615 ♪ No, I don't hardly know her ♪ 88 00:07:05,586 --> 00:07:09,627 ♪ But I think I could love her ♪ 89 00:07:13,201 --> 00:07:16,173 ♪ Crimson and clover ♪ 90 00:07:20,549 --> 00:07:22,920 ♪ Ah-ah ♪ 91 00:07:25,359 --> 00:07:28,966 ♪ And she comes walking over ♪ 92 00:07:32,039 --> 00:07:35,178 ♪ And I've been waiting to show her ♪ 93 00:07:38,184 --> 00:07:42,225 ♪ Crimson and clover ♪ 94 00:07:43,595 --> 00:07:46,233 ♪ Over and over ♪ 95 00:07:51,745 --> 00:07:53,114 Hey. Watch where you're going. 96 00:07:53,214 --> 00:07:54,583 What are you doing? 97 00:07:54,618 --> 00:07:57,590 Zhang should be with you in about 20 seconds. 98 00:08:01,766 --> 00:08:04,971 ♪ Over and over ♪ 99 00:08:07,142 --> 00:08:09,379 He's not alone. 100 00:08:55,673 --> 00:08:58,144 ♪ Crimson and clover ♪ 101 00:08:58,145 --> 00:09:01,584 ♪ Over and over ♪ 102 00:09:01,685 --> 00:09:04,557 ♪ Crimson and clover ♪ 103 00:09:04,658 --> 00:09:07,698 ♪ Over and over ♪ 104 00:09:07,798 --> 00:09:10,435 ♪ Crimson and clover ♪ 105 00:09:10,535 --> 00:09:11,905 ♪ Over ♪ 106 00:09:19,220 --> 00:09:21,257 What are you so upset about? It all worked out. 107 00:09:21,290 --> 00:09:24,263 You should've known it was the daughter's birthday. 108 00:09:24,296 --> 00:09:26,199 What am I, God? How would I know that? 109 00:09:26,200 --> 00:09:27,704 Let's get going. 110 00:09:54,760 --> 00:09:56,764 Exteriors in A Bronx Tale. 111 00:09:56,864 --> 00:09:59,903 Now, the Bronx is one of New York City's five boroughs. 112 00:09:59,937 --> 00:10:01,940 Historically, it does have a reputation for being 113 00:10:01,941 --> 00:10:03,405 a rougher neighborhood, 114 00:10:03,433 --> 00:10:06,162 but truth be told, it's a very vibrant cultural place. 115 00:10:16,137 --> 00:10:17,240 Here's your cut. 116 00:10:17,406 --> 00:10:20,644 You know how many people took a swing at Zhang down the years 117 00:10:20,645 --> 00:10:22,249 and died trying? 118 00:10:24,153 --> 00:10:26,190 How'd he do? 119 00:10:26,290 --> 00:10:28,428 What do you want me to say? 120 00:10:28,461 --> 00:10:29,863 He's your nephew, Dutch. 121 00:10:29,963 --> 00:10:32,936 He's got a mouth on him, but who doesn't at his age? 122 00:10:33,037 --> 00:10:35,174 You didn't. 123 00:10:35,175 --> 00:10:38,415 Always a cagey bastard, even in the schoolyard. 124 00:10:38,448 --> 00:10:40,162 That's because you talked enough for both of us. 125 00:10:40,186 --> 00:10:42,188 Yeah. 126 00:10:42,189 --> 00:10:46,064 Well, we play to our strengths. Let's eat. 127 00:10:48,201 --> 00:10:50,238 You hear about Al Beal? 128 00:10:50,338 --> 00:10:52,109 Yeah. I heard he got busted. 129 00:10:52,209 --> 00:10:53,611 Yes, he did. In Philly. 130 00:10:53,711 --> 00:10:56,784 Al gets home, and there's a chopper over the house. 131 00:10:56,817 --> 00:10:58,754 Boom! He's surrounded. 132 00:10:58,755 --> 00:11:00,592 Cops and feds everywhere. Sniffer dogs. 133 00:11:00,625 --> 00:11:03,265 Freaking bomb squad in the garage. 134 00:11:03,365 --> 00:11:05,035 Whole street's taped off. 135 00:11:05,068 --> 00:11:08,408 "Freeze! Hands in the air!" All the cop talk, right? 136 00:11:08,508 --> 00:11:09,376 Then, bam! 137 00:11:09,476 --> 00:11:12,215 SWAT pin him to the ground. 138 00:11:12,249 --> 00:11:14,220 ARs to his head. 139 00:11:14,253 --> 00:11:16,390 Al looks up, totally straight, totally sincere, 140 00:11:16,490 --> 00:11:21,267 and he says, "Is this about the alimony?" 141 00:11:25,375 --> 00:11:26,575 Al Beal, ladies and gentlemen. 142 00:11:26,644 --> 00:11:28,614 Just a taste for me. 143 00:11:28,648 --> 00:11:30,517 I got to watch my cholesterol. 144 00:11:30,518 --> 00:11:32,122 What are you, a dietician now? 145 00:11:32,156 --> 00:11:34,293 No. Doc says I got to up my good protein. 146 00:11:34,393 --> 00:11:37,700 I got to eat fish, chicken and tofu. 147 00:11:37,733 --> 00:11:39,169 Tofu. 148 00:11:39,269 --> 00:11:41,607 Imagine being the guy who invented tofu. 149 00:11:41,641 --> 00:11:43,244 He'd almost be as rich as you. 150 00:11:43,344 --> 00:11:46,417 With my wife and kids? 151 00:11:46,517 --> 00:11:48,898 You're lucky you never decided to do the wife and kids thing. 152 00:11:48,922 --> 00:11:52,629 Yeah. Well, what can I say? I like my own company. 153 00:11:52,663 --> 00:11:57,005 Still time, buddy. Still time. 154 00:12:18,281 --> 00:12:20,351 Hey, buddy. 155 00:12:24,394 --> 00:12:26,664 Yeah. That's right. 156 00:12:26,764 --> 00:12:28,668 Originals. 157 00:12:28,701 --> 00:12:31,407 Took me seven years to track these down. 158 00:12:32,809 --> 00:12:35,014 Reggie Jackson. 159 00:12:41,460 --> 00:12:45,067 Your 12-year-old self would've killed me for these. 160 00:12:45,068 --> 00:12:46,068 Do you want them? 161 00:12:46,137 --> 00:12:47,706 Huh? 162 00:12:47,806 --> 00:12:50,278 Come on. What, you think I'm going to give them to you 163 00:12:50,312 --> 00:12:53,284 just because you're my brother? 164 00:13:01,934 --> 00:13:03,471 Nice doing business with you. 165 00:13:03,504 --> 00:13:06,211 How's he doing, Jane? 166 00:13:06,311 --> 00:13:08,481 Hey. Uh, well, 167 00:13:08,581 --> 00:13:10,919 I found him in the lobby last night at 4:00 a.m., 168 00:13:10,952 --> 00:13:12,656 wearing his best suit. 169 00:13:12,756 --> 00:13:15,829 And he spoke to me for the first time in weeks. 170 00:13:15,929 --> 00:13:19,270 He did? What'd he say? 171 00:13:19,303 --> 00:13:22,309 Something about the two of you going fishing on the Hudson... 172 00:13:24,079 --> 00:13:26,184 on a raft made of old tires. 173 00:13:26,217 --> 00:13:29,123 - Is this real? - Yeah. We did. 174 00:13:29,157 --> 00:13:31,503 And the fish could always hear us coming, couldn't they, Mike? 175 00:13:31,527 --> 00:13:33,598 - Yeah. - Yeah. 176 00:13:33,631 --> 00:13:36,103 He's getting worse. 177 00:13:36,137 --> 00:13:38,908 He has good days and bad. 178 00:13:39,009 --> 00:13:40,922 Look. Ideally, he would've started treatment when he was 179 00:13:40,946 --> 00:13:43,284 forgetting his ATM PIN and losing track of his keys. 180 00:13:43,384 --> 00:13:45,121 Yeah. Hmm. 181 00:13:46,724 --> 00:13:47,926 Hey. 182 00:13:47,960 --> 00:13:51,867 I think that he would really benefit from this. 183 00:13:52,569 --> 00:13:54,507 If you fill in the consent part, 184 00:13:54,607 --> 00:13:56,810 then I can take care of the rest. 185 00:13:56,844 --> 00:13:58,827 Thank you, Jane. 186 00:13:58,852 --> 00:14:00,307 - You're welcome. - Appreciate it. 187 00:14:00,332 --> 00:14:01,921 Okay. 188 00:14:03,250 --> 00:14:05,422 Hey, Dad. Hope you made the sale in Rochester. 189 00:14:06,130 --> 00:14:09,603 Don't forget. Dinner at 7:00. 190 00:16:34,997 --> 00:16:37,336 Hey. How are you? 191 00:16:58,210 --> 00:17:00,482 Forget the code? 192 00:17:01,918 --> 00:17:04,055 You okay, Mr. Doyle? 193 00:17:08,365 --> 00:17:09,933 Mr. Doyle? 194 00:17:14,275 --> 00:17:17,349 Yeah. Fine. Thanks, Corey. 195 00:17:25,030 --> 00:17:29,072 You left your bag out here in the hallway, Mr. Doyle. 196 00:17:31,142 --> 00:17:32,646 You got a bowling ball in here? 197 00:17:32,746 --> 00:17:34,115 Thank you. 198 00:18:09,820 --> 00:18:12,859 Hey, Joe. Any chance you ran those plates 199 00:18:12,959 --> 00:18:14,562 on the blue truck yet? 200 00:18:14,563 --> 00:18:16,232 It came back stolen. 201 00:18:16,233 --> 00:18:19,139 But it wouldn't be Zhang's guys. Not their vibe. 202 00:18:19,172 --> 00:18:20,508 Okay. 203 00:18:35,806 --> 00:18:37,174 Ah. 204 00:18:38,444 --> 00:18:40,448 That's not it. 205 00:19:18,457 --> 00:19:19,794 Son of a bitch. 206 00:19:19,827 --> 00:19:22,298 So, the guy I whacked in Newark last year 207 00:19:22,332 --> 00:19:24,636 was Carl Mosher's younger brother. 208 00:19:24,736 --> 00:19:26,340 Uh-huh. 209 00:19:26,341 --> 00:19:27,742 You knew? 210 00:19:27,743 --> 00:19:29,447 You let me kill the brother 211 00:19:29,547 --> 00:19:32,919 of a Bertoletti captain and you didn't tell me? 212 00:19:33,020 --> 00:19:34,457 I found out after. 213 00:19:34,557 --> 00:19:38,162 There are crime families, and then there are the Bertolettis. 214 00:19:38,163 --> 00:19:39,900 It's complicated. 215 00:19:39,933 --> 00:19:42,037 Different fathers, different last names. 216 00:19:42,137 --> 00:19:44,042 Yeah, but they're brothers. 217 00:19:44,142 --> 00:19:45,778 That part's pretty simple. 218 00:19:47,616 --> 00:19:49,553 Were you going to tell me? 219 00:19:49,653 --> 00:19:51,188 Not without good reason. 220 00:19:51,189 --> 00:19:52,725 Does Carl Mosher coming after me count? 221 00:19:52,726 --> 00:19:55,565 He was tailing me this morning, or hired someone to. 222 00:19:55,599 --> 00:19:58,504 Well, maybe you're getting rusty, Angelo. 223 00:20:02,178 --> 00:20:04,149 What's he going to find out? You live like a monk. 224 00:20:04,182 --> 00:20:05,462 You go to bed at 9:00 p.m., okay? 225 00:20:05,552 --> 00:20:07,321 Don't worry about it. I'll make some calls. 226 00:20:07,322 --> 00:20:09,192 Just put some guys on my brother's place. 227 00:20:09,292 --> 00:20:12,063 - Michael? - Yeah. 228 00:20:12,064 --> 00:20:13,334 I killed this guy's brother. 229 00:20:13,368 --> 00:20:14,936 I don't want him coming after mine. 230 00:20:14,937 --> 00:20:17,442 Okay. Okay. I'll send Wilson and McManus. 231 00:20:17,475 --> 00:20:20,080 But you, you just stay away from Mosher, okay? 232 00:20:20,180 --> 00:20:21,383 I'll take care of it. 233 00:20:21,484 --> 00:20:23,220 Like you took care of it the last time? 234 00:20:28,765 --> 00:20:32,472 Let me be real clear, okay? You work for me. 235 00:20:32,572 --> 00:20:36,112 You'd be on the street if it wasn't for me. I made you. 236 00:20:36,213 --> 00:20:37,425 There's no extra-curricular nothing. 237 00:20:37,449 --> 00:20:39,217 You're not going near Mosher. 238 00:20:39,218 --> 00:20:42,625 You're not starting a beef with the Bertolettis, all right? 239 00:20:42,626 --> 00:20:44,563 Now, I've always given you your space, 240 00:20:44,596 --> 00:20:45,897 your freedom, whatever. 241 00:20:45,898 --> 00:20:49,105 What you do, where you go, that's none of my business. 242 00:20:49,139 --> 00:20:51,978 You're a dark horse. Solo art. 243 00:20:52,078 --> 00:20:53,981 I respect that. 244 00:20:54,081 --> 00:20:55,652 I love that. 245 00:20:55,685 --> 00:20:57,589 But you got no family at home to worry about, 246 00:20:57,689 --> 00:20:58,958 no offence to Michael. 247 00:20:58,991 --> 00:21:02,398 I do. I very much do. 248 00:21:02,399 --> 00:21:06,139 So, you cross me on this, 249 00:21:06,239 --> 00:21:08,176 and you're on your own. 250 00:21:14,556 --> 00:21:17,495 Pick up. Pick up! Let's go. 251 00:23:15,467 --> 00:23:18,340 Okay. Hey. Pay attention. 252 00:23:18,440 --> 00:23:19,843 I'm teaching you the recipe. 253 00:23:19,844 --> 00:23:22,115 Why do I need the recipe when I have you? 254 00:23:22,148 --> 00:23:25,632 There'll be three soon. Maybe four's a crowd. 255 00:23:25,657 --> 00:23:28,563 Don't be silly. 256 00:23:28,829 --> 00:23:30,566 Hey, you want to come to my scan tomorrow? 257 00:23:30,599 --> 00:23:32,103 Is Jeff cool with that? 258 00:23:32,203 --> 00:23:34,239 Yeah. Why wouldn't he be? 259 00:23:34,240 --> 00:23:36,344 He can be a little sensitive. 260 00:23:36,378 --> 00:23:39,817 Hey. Make a fuss of him, okay? 261 00:23:39,851 --> 00:23:42,389 - Did he get the grant? - Mm-hmm. 262 00:23:42,390 --> 00:23:45,396 Third place, and it was state-wide, Dad. 263 00:23:45,496 --> 00:23:47,833 Hey, Jeff. How's the beer? 264 00:23:47,867 --> 00:23:50,806 Oh. Uh, it's nice. 265 00:23:50,839 --> 00:23:52,109 Yeah, nice. 266 00:23:52,110 --> 00:23:54,448 It's a little nutty for my taste, 267 00:23:54,481 --> 00:23:55,982 but, you know, nice. 268 00:23:55,983 --> 00:23:58,455 Yeah. I picked it up yesterday in Rochester. 269 00:23:58,456 --> 00:24:00,593 Did you make a sale? 270 00:24:00,693 --> 00:24:02,596 Canon C5 copier times two. 271 00:24:02,630 --> 00:24:04,600 - Nice. - That's great. 272 00:24:04,634 --> 00:24:06,405 I hear you scored, too, Jeff? 273 00:24:06,438 --> 00:24:09,044 Uh, yeah. Third place. You know, they love the app. 274 00:24:09,144 --> 00:24:11,214 So, how much is the grant? 275 00:24:11,247 --> 00:24:12,283 $3,000. 276 00:24:15,556 --> 00:24:17,526 Well, that should buy a lot of diapers. 277 00:24:17,560 --> 00:24:22,036 Well, um, so he has to spend money developing the product. 278 00:24:22,136 --> 00:24:23,271 Yeah. 279 00:24:23,272 --> 00:24:25,976 I have to show full accounting, so... 280 00:24:26,011 --> 00:24:28,515 Well, that's good. 281 00:24:30,052 --> 00:24:33,157 Let me get this thing out of the office. 282 00:24:33,158 --> 00:24:35,262 I need to take it to the shed, so, um... 283 00:24:35,295 --> 00:24:36,764 Sure. Let me get the door for you. 284 00:24:36,865 --> 00:24:39,671 - Oh, thank you. Sorry. - No worries. 285 00:24:39,771 --> 00:24:41,674 - Watch the back there. - Yeah. 286 00:24:48,188 --> 00:24:49,357 You're about to have a baby, 287 00:24:49,457 --> 00:24:51,027 and you have a husband who doesn't work. 288 00:24:51,060 --> 00:24:53,899 He works all day long! 289 00:24:53,932 --> 00:24:55,201 Unpaid. 290 00:24:55,202 --> 00:24:57,440 If it's unpaid it's a hobby, Maria. 291 00:24:57,473 --> 00:25:00,780 How do you think Steve Jobs got started? 292 00:25:00,813 --> 00:25:04,320 Do I need to point out the obvious? 293 00:25:04,321 --> 00:25:06,058 Oh, my God. That is so defeatist. 294 00:25:06,158 --> 00:25:07,327 It's realistic. 295 00:25:07,427 --> 00:25:09,431 What if none of his eggs hatch? 296 00:25:09,464 --> 00:25:11,935 What if, for whatever reason, he doesn't get the... 297 00:25:11,969 --> 00:25:15,776 He's a good man, Dad, and I love him. 298 00:25:15,809 --> 00:25:17,180 Okay? 299 00:25:17,213 --> 00:25:19,050 That's what matters. 300 00:25:24,227 --> 00:25:26,798 Time for a birthday toast. 301 00:25:26,832 --> 00:25:28,968 To Leah. 302 00:25:28,969 --> 00:25:31,107 To Leah. 303 00:25:32,843 --> 00:25:37,085 And so, Leah is starving, so we went and got a burger. 304 00:25:37,086 --> 00:25:40,226 Then, in the middle of lunch, her water breaks. 305 00:25:40,326 --> 00:25:43,632 What? Really? 306 00:25:43,732 --> 00:25:45,535 The doctor was completely wrong. 307 00:25:45,636 --> 00:25:47,707 Oh, my gosh. I never knew that. 308 00:25:48,742 --> 00:25:51,814 We go right back to the hospital. Four hours. 309 00:26:15,462 --> 00:26:16,864 - Hey. - Yeah. 310 00:27:37,259 --> 00:27:38,795 I messed up. 311 00:27:38,895 --> 00:27:41,901 I mean, all this time, keeping everything separate and clean, 312 00:27:41,902 --> 00:27:44,339 and now, someone is there in Hudson Springs 313 00:27:44,340 --> 00:27:46,743 from the other life, and I don't know how they found out. 314 00:27:46,744 --> 00:27:48,715 Dutch, he tells me, "Stay away from Mosher." 315 00:27:48,815 --> 00:27:50,484 But how do I do that? Huh? 316 00:27:50,485 --> 00:27:52,590 I mean, what am I not seeing? 317 00:27:52,623 --> 00:27:56,531 I worked so hard keeping Maria safe. 318 00:27:56,631 --> 00:27:58,968 Nothing is going to jeopardize that. 319 00:28:01,874 --> 00:28:06,317 You would tell me, right, if I wasn't thinking straight? 320 00:28:18,809 --> 00:28:20,245 I'm not going to do anything crazy, 321 00:28:20,278 --> 00:28:23,485 but you got to help me find Carl Mosher. 322 00:28:23,519 --> 00:28:25,222 You want a bigger role in our jobs, right? 323 00:28:25,256 --> 00:28:27,860 Then you got to earn my trust. 324 00:28:30,299 --> 00:28:32,804 He's a bag man for the Bertolettis, okay? 325 00:28:32,837 --> 00:28:35,609 Cash collection. He hangs around their bars. 326 00:28:35,643 --> 00:28:37,012 Favorite place? 327 00:28:37,013 --> 00:28:38,447 Most nights, he's at Silverstrand. 328 00:28:38,448 --> 00:28:40,919 Dutch's favorite place. There you go. 329 00:29:25,846 --> 00:29:27,784 - Hey, Dave. - Hey. 330 00:29:28,084 --> 00:29:31,257 Um, come in. There's cake. 331 00:29:31,290 --> 00:29:33,293 Oh. 332 00:29:33,929 --> 00:29:36,300 Thank you, but I can't. 333 00:29:36,301 --> 00:29:37,904 Come on. Have a piece. 334 00:29:37,938 --> 00:29:39,541 I'm here on duty. 335 00:29:39,574 --> 00:29:42,313 Oh. Not a social call, then? 336 00:29:42,314 --> 00:29:43,782 I'm looking for your dad. 337 00:29:43,783 --> 00:29:46,320 Uh, yeah. 338 00:29:46,321 --> 00:29:47,456 He, uh... He's at home. 339 00:29:47,457 --> 00:29:48,792 I just came from there. 340 00:29:48,826 --> 00:29:50,563 No sign of him. 341 00:29:50,663 --> 00:29:52,599 Hey. 342 00:29:52,600 --> 00:29:54,905 Slow day for Hudson Springs' finest? 343 00:29:55,005 --> 00:29:56,508 Hey, Jeff. 344 00:29:57,711 --> 00:30:00,683 I'll let you good folks get some rest. 345 00:30:00,716 --> 00:30:04,056 - Good night. - Good night. 346 00:30:04,157 --> 00:30:07,062 Okay. Um, is it about Mom? 347 00:30:08,899 --> 00:30:11,505 Just something I need to talk to your dad about. 348 00:30:11,605 --> 00:30:13,475 What? At 10:00 at night? 349 00:30:13,575 --> 00:30:15,446 What is it? 350 00:30:17,516 --> 00:30:19,086 I'll catch up with him tomorrow. 351 00:30:21,090 --> 00:30:23,094 - Good night. - 'Night. 352 00:30:55,024 --> 00:30:56,127 - Angelo! - Hey. 353 00:30:56,128 --> 00:30:58,131 I've been telling this guy 354 00:30:58,132 --> 00:31:00,403 to try this place for years, 355 00:31:00,436 --> 00:31:01,338 and he's always like, 356 00:31:01,405 --> 00:31:03,775 "No, no, no. I got to get my beauty sleep. 357 00:31:03,875 --> 00:31:06,915 Mint tea, herbal bath, bed." 358 00:31:06,949 --> 00:31:09,988 What kept you away all these years? My personality? 359 00:31:10,022 --> 00:31:11,392 Yeah. I guess so. 360 00:31:11,492 --> 00:31:14,096 I always thought you were a massive creep. 361 00:31:16,100 --> 00:31:17,804 Guess you won't be buying me a drink, then? 362 00:31:17,904 --> 00:31:20,141 - No. I got an early flight. - Yeah? Too bad. 363 00:31:20,142 --> 00:31:21,745 You ain't going nowhere. 364 00:31:22,847 --> 00:31:25,919 Let's get some shots here! 365 00:31:28,559 --> 00:31:31,264 Where do you think your dad is? 366 00:31:31,298 --> 00:31:33,033 No idea. 367 00:31:35,139 --> 00:31:37,110 You think he has a girlfriend? 368 00:31:37,143 --> 00:31:38,712 If he did, I'd know. 369 00:31:38,812 --> 00:31:41,151 He tells me everything. 370 00:31:41,251 --> 00:31:43,689 I mean, evidently not. 371 00:31:43,789 --> 00:31:46,762 He's probably just afraid you'd have a problem with it. 372 00:31:46,795 --> 00:31:47,931 What? 373 00:31:47,964 --> 00:31:50,402 I'd be over the moon if he found someone. 374 00:31:50,436 --> 00:31:51,904 Are you sure? 375 00:31:51,905 --> 00:31:54,544 Yeah. 376 00:31:54,578 --> 00:31:56,948 I mean, if it was the right someone. 377 00:31:58,051 --> 00:32:00,222 ♪ Dance so good ♪ 378 00:32:01,224 --> 00:32:03,428 I'm going to get another round. 379 00:32:03,529 --> 00:32:07,937 Attaboy! All right. I want to see you on that dance floor. 380 00:32:08,037 --> 00:32:09,774 All right. 381 00:32:14,851 --> 00:32:17,188 I like how you handled that guy upstairs. 382 00:32:17,189 --> 00:32:19,127 Yeah. Well, he's the kind of guy 383 00:32:19,161 --> 00:32:21,029 who thinks it's okay to knock my girls around 384 00:32:21,131 --> 00:32:23,435 and then show up like nothing happened. 385 00:32:23,469 --> 00:32:25,173 Why let him back? 386 00:32:25,206 --> 00:32:27,310 He's on the payroll. 387 00:32:27,343 --> 00:32:29,581 Want me to take care of him? 388 00:32:29,614 --> 00:32:31,718 Bold talk. 389 00:32:31,751 --> 00:32:33,589 What can I get you to drink? 390 00:32:33,622 --> 00:32:36,761 Mezcal. Want to join me? 391 00:32:36,861 --> 00:32:39,501 Ah, no drinks for the staff. 392 00:32:39,601 --> 00:32:41,069 Ah. 393 00:32:47,483 --> 00:32:50,222 You know what? Screw it. I'll join you. 394 00:32:56,100 --> 00:32:58,872 Tough day? 395 00:32:58,972 --> 00:33:00,742 Long day. 396 00:33:03,649 --> 00:33:04,951 So, what do you do? 397 00:33:05,051 --> 00:33:07,690 I like to know who's in my club. 398 00:33:07,790 --> 00:33:10,261 I'm a hit man. 399 00:33:10,262 --> 00:33:12,665 But I only kill bad people. 400 00:33:12,666 --> 00:33:15,239 In that case... 401 00:33:21,785 --> 00:33:24,257 What do you really do? 402 00:33:25,827 --> 00:33:27,563 I sell photocopiers. 403 00:33:55,084 --> 00:33:57,690 You must've sold a lot of printers. 404 00:33:57,791 --> 00:34:00,295 It's, uh, copiers. 405 00:34:03,736 --> 00:34:04,971 Bathroom? 406 00:34:05,004 --> 00:34:07,142 Yeah. It's right in there. 407 00:35:20,322 --> 00:35:22,827 I hope that's not the guy from the club. 408 00:35:22,927 --> 00:35:24,697 No. He lives in Brooklyn. 409 00:35:24,797 --> 00:35:26,200 You sure? 410 00:35:26,301 --> 00:35:30,242 Carl lives right behind the dump in Bay Ridge, appropriately. 411 00:36:08,418 --> 00:36:12,860 It's uh, Nicky, by the way. 412 00:36:14,697 --> 00:36:16,834 Angelo. 413 00:36:16,835 --> 00:36:18,071 Want to get breakfast? 414 00:36:18,105 --> 00:36:20,575 I know this great place across the park. 415 00:36:20,576 --> 00:36:23,915 Love to, but I got to go to work. 416 00:36:26,454 --> 00:36:29,026 I'm going to get some water. 417 00:36:29,127 --> 00:36:32,599 There's a bottle in the fridge. 418 00:36:57,850 --> 00:37:00,622 Nicky? 419 00:37:40,873 --> 00:37:41,873 Hey. 420 00:37:41,975 --> 00:37:43,722 Just calling to remind you about the scan. 421 00:37:43,746 --> 00:37:45,783 Like I'd forget. 422 00:37:45,816 --> 00:37:47,452 I'm not that old yet. 423 00:37:47,486 --> 00:37:48,722 Hey. I got to go. 424 00:37:48,823 --> 00:37:50,457 I'll call you on my way home, okay? 425 00:37:50,458 --> 00:37:53,798 - Okay. - All right. Bye-bye. 426 00:38:05,756 --> 00:38:07,492 You made a mistake following me. 427 00:38:07,593 --> 00:38:09,228 You killed my brother! 428 00:38:09,229 --> 00:38:11,067 Who else knows about Hudson Springs? 429 00:38:11,100 --> 00:38:12,737 What you talking about? 430 00:38:18,047 --> 00:38:20,685 I don't know nothing, man. 431 00:38:32,643 --> 00:38:34,380 There's the heart. 432 00:38:34,480 --> 00:38:38,254 - The head. - Sorry. Sorry. 433 00:38:38,354 --> 00:38:40,860 - Hey. - Heya. 434 00:38:40,893 --> 00:38:42,496 You're white as a sheet. 435 00:38:42,597 --> 00:38:45,000 Oh. 436 00:38:45,001 --> 00:38:46,871 That's a nasty cut on your neck. 437 00:38:48,976 --> 00:38:50,244 Oh, yeah. That's a... 438 00:38:50,344 --> 00:38:53,117 Almost decapitated by a very large printer. 439 00:38:53,150 --> 00:38:54,988 It's a long story. Sorry I'm late. 440 00:38:55,088 --> 00:38:57,560 What about the gender? 441 00:38:57,660 --> 00:39:00,766 It's hard to say from this angle. 442 00:39:03,505 --> 00:39:04,874 He just sat up. 443 00:39:04,907 --> 00:39:07,112 It's a boy? 444 00:39:07,146 --> 00:39:09,517 - It's a boy. - Oh! 445 00:39:09,550 --> 00:39:11,521 Oh, my God. Oh, my God. 446 00:39:11,555 --> 00:39:13,291 - Congratulations. - Oh, my God! 447 00:39:13,391 --> 00:39:15,530 - Oh. - Are you happy? 448 00:39:15,563 --> 00:39:16,998 Yeah. Yes! 449 00:39:18,835 --> 00:39:21,140 - Oh, my... Oh. - Look at him. 450 00:39:21,173 --> 00:39:23,143 Excuse me. 451 00:39:26,150 --> 00:39:27,886 Hey. 452 00:39:31,928 --> 00:39:34,701 Fellows, I'm going to take off. Something came up. 453 00:39:53,939 --> 00:39:56,310 He's out. Earl's out. 454 00:39:56,410 --> 00:39:58,047 When? 455 00:39:58,147 --> 00:39:59,884 Two weeks ago. 456 00:40:02,623 --> 00:40:03,859 He killed my wife. 457 00:40:03,959 --> 00:40:06,029 What happened to eight years, no parole? 458 00:40:07,466 --> 00:40:09,469 His cellmate was a mobster who ran his mouth. 459 00:40:09,503 --> 00:40:12,610 It looks like Earl testified against him 460 00:40:12,643 --> 00:40:14,312 and the feds got him out as a thank-you. 461 00:40:17,586 --> 00:40:19,189 I'm sorry, Angelo. 462 00:41:05,649 --> 00:41:08,054 - Hey. - You okay, Dad? 463 00:41:08,087 --> 00:41:10,056 Yeah. Just another middle-management sap 464 00:41:10,057 --> 00:41:11,761 who can't find their ass with both hands. 465 00:41:11,794 --> 00:41:13,530 Successful trip to the baby store? 466 00:41:13,531 --> 00:41:17,172 Yeah. He made a start. We got the bassinet. 467 00:41:17,205 --> 00:41:20,880 Except you need a bassinet and a crib, apparently. 468 00:41:20,980 --> 00:41:22,415 It's a racket. 469 00:41:22,516 --> 00:41:24,687 - It'll be fine, Jeff. - No. He's right. 470 00:41:24,787 --> 00:41:26,389 But I'm going to take care of the crib. 471 00:41:26,423 --> 00:41:28,026 Cookie's. Same place I got yours. 472 00:41:28,060 --> 00:41:30,431 Oh, thanks, Dad. 473 00:41:30,532 --> 00:41:32,770 Shame you didn't hang on to it. 474 00:41:36,410 --> 00:41:37,412 Hmm? 475 00:41:37,513 --> 00:41:39,583 My crib. 476 00:41:39,684 --> 00:41:42,121 Oh, hey. You know, 477 00:41:42,155 --> 00:41:44,994 don't look at me. 478 00:41:46,430 --> 00:41:48,535 You know, apparently, 479 00:41:48,568 --> 00:41:50,571 I was a really sweet baby 480 00:41:50,572 --> 00:41:54,647 until bedtime, and then I became Scarface. 481 00:42:06,738 --> 00:42:09,175 You okay? You okay? 482 00:42:10,946 --> 00:42:12,616 Stay with her! 483 00:42:37,934 --> 00:42:39,235 No!33033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.