Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,359 --> 00:01:28,560
Well... Who do we have here?
2
00:01:30,780 --> 00:01:31,780
Batman.
3
00:01:34,500 --> 00:01:37,240
I didn't figure you for a peeping Tom.
4
00:01:40,580 --> 00:01:46,060
Whatever would the hero of Gotham be
doing in my bedroom?
5
00:01:47,960 --> 00:01:52,160
So... sneakily in the middle of the
night, no less.
6
00:01:56,740 --> 00:01:58,340
You've come to take me in.
7
00:02:00,020 --> 00:02:01,020
Why?
8
00:02:02,040 --> 00:02:03,240
What did I do?
9
00:02:05,720 --> 00:02:08,180
Have I been a bad kitty again?
10
00:02:13,240 --> 00:02:14,460
Come on, Batman.
11
00:02:17,160 --> 00:02:20,180
Can't I get a pass just this one time?
12
00:02:23,720 --> 00:02:25,980
I mean, here you are.
13
00:02:30,060 --> 00:02:31,060
Alone.
14
00:02:32,580 --> 00:02:33,660
With me.
15
00:02:36,720 --> 00:02:41,880
In my bedroom.
16
00:02:47,050 --> 00:02:49,570
We could have so much fun.
17
00:02:50,630 --> 00:02:54,410
But instead, all you want to play is
cops and robbers.
18
00:03:01,010 --> 00:03:02,230
Isn't it boring?
19
00:03:03,370 --> 00:03:05,470
Oh, I'm being such a boy scout.
20
00:03:09,310 --> 00:03:10,990
You know I want you.
21
00:03:13,070 --> 00:03:16,250
I've made no secret of that fact.
22
00:03:22,280 --> 00:03:25,320
How I long for that cock, Batman.
23
00:03:26,900 --> 00:03:29,960
I just think it would be so much fun.
24
00:03:32,540 --> 00:03:34,220
All that discipline.
25
00:03:36,500 --> 00:03:38,220
And rage.
26
00:03:42,140 --> 00:03:44,540
I bet you fuck like a beast.
27
00:03:48,780 --> 00:03:52,650
After a long day of... Fighting crime.
28
00:03:55,670 --> 00:04:01,510
I bet you'd love to get that cock wet.
29
00:04:04,370 --> 00:04:07,170
Teach this fat kitty a lesson.
30
00:04:11,230 --> 00:04:16,690
I promise I won't bite.
31
00:04:21,640 --> 00:04:22,640
You know, fun.
32
00:04:23,620 --> 00:04:25,500
You never give me what I want.
33
00:04:28,600 --> 00:04:33,900
Since you have me, there's just nothing
I can do about it, I suppose.
34
00:04:38,700 --> 00:04:40,700
I'll let you take me down to the
station.
35
00:04:51,400 --> 00:04:56,680
Would you just give me one thing,
Batman?
36
00:04:59,700 --> 00:05:06,620
A moment of pleasure before I get locked
away in a jail
37
00:05:06,620 --> 00:05:09,540
cell for being such a bad, bad kitty.
38
00:05:11,920 --> 00:05:18,760
Who knows how long it will be?
39
00:05:19,530 --> 00:05:23,550
Before I can have some real good cock
again.
40
00:05:28,350 --> 00:05:31,950
Is that the kind of justice you want
from me, Batman?
41
00:05:35,010 --> 00:05:39,290
My aching, wet little pussy.
42
00:05:42,310 --> 00:05:43,310
Honey.
43
00:05:44,290 --> 00:05:49,170
And ready to fuck with no cock and...
44
00:05:53,659 --> 00:05:57,780
Does that punishment really fit the
crime, Batman?
45
00:06:03,320 --> 00:06:05,260
Just fuck me one time.
46
00:06:05,920 --> 00:06:07,480
That's all I want.
47
00:06:08,720 --> 00:06:10,480
It'll be our little secret.
48
00:06:19,530 --> 00:06:22,790
Maybe that's why you snuck into my room
in the middle of the night.
49
00:06:26,370 --> 00:06:27,870
I want you, Batman.
50
00:06:31,190 --> 00:06:35,770
I always get what I want.
51
00:06:45,150 --> 00:06:46,430
Nighty night, Batboy.
52
00:07:14,820 --> 00:07:16,480
You're awake now, aren't you?
53
00:07:18,420 --> 00:07:19,420
Oh, this?
54
00:07:20,480 --> 00:07:24,660
Just a little special cocktail I made
up. Special for you?
55
00:07:26,880 --> 00:07:28,420
Just for you.
56
00:07:29,940 --> 00:07:30,940
Oh, you know.
57
00:07:32,000 --> 00:07:34,880
Some adrenaline to wake you up.
58
00:07:36,280 --> 00:07:41,020
Some Viagra to make you hard.
59
00:07:43,440 --> 00:07:46,000
a little bit of good old -fashioned
neurotoxin.
60
00:07:49,640 --> 00:07:50,640
That's right.
61
00:07:52,340 --> 00:07:58,940
Poison is slowly, slowly, slowly
circulating
62
00:07:58,940 --> 00:08:01,040
around your body.
63
00:08:02,580 --> 00:08:09,340
And if you don't get an antidote, well,
you're going to
64
00:08:09,340 --> 00:08:10,500
start convulsing.
65
00:08:14,440 --> 00:08:19,680
And eventually, all the neurons in your
brain will just explode.
66
00:08:22,940 --> 00:08:23,940
But,
67
00:08:25,840 --> 00:08:29,440
since you're so much fun,
68
00:08:29,860 --> 00:08:34,460
I'll give you the antidote.
69
00:08:36,059 --> 00:08:39,059
If you give me what I want.
70
00:08:43,820 --> 00:08:46,580
You can see the bag. Red's already
starting to kick in.
71
00:08:49,620 --> 00:08:50,940
Despite yourself.
72
00:08:52,740 --> 00:08:59,480
I know that the hero of Gotham would
never, ever,
73
00:08:59,820 --> 00:09:05,220
ever fuck a criminal
74
00:09:05,220 --> 00:09:07,200
like Cam.
75
00:09:12,360 --> 00:09:13,900
So what was I to do, Batman?
76
00:09:17,320 --> 00:09:21,040
But take measures into my own hands.
77
00:09:21,700 --> 00:09:23,120
Just like you would do.
78
00:09:26,580 --> 00:09:30,940
So what's it gonna be, Batman?
79
00:09:34,480 --> 00:09:35,480
Die?
80
00:09:52,270 --> 00:09:53,550
Are you still thinking about it?
81
00:09:59,330 --> 00:10:03,170
Your cock's not thinking about it.
82
00:10:04,770 --> 00:10:10,150
Your cock wants to fuck.
83
00:10:12,310 --> 00:10:16,150
Your cock wants you to live.
84
00:10:34,760 --> 00:10:37,020
Don't you just love our little games
Batman?
85
00:11:03,880 --> 00:11:05,820
so fucking horny
86
00:11:05,820 --> 00:11:25,020
don't
87
00:11:25,020 --> 00:11:31,200
worry babe I left your mask on it's more
kinky that way
88
00:12:09,800 --> 00:12:11,240
Are you convinced yet, Batman?
89
00:12:14,200 --> 00:12:20,940
I know you have
90
00:12:20,940 --> 00:12:22,100
so much pride.
91
00:12:24,040 --> 00:12:26,340
And it makes you so mad.
92
00:12:28,260 --> 00:12:30,400
That I outsmarted you.
93
00:12:34,640 --> 00:12:41,420
And tased you with your own... fucking
taser no less
94
00:12:41,420 --> 00:12:47,920
that thing packs quite the punch
95
00:12:47,920 --> 00:12:54,240
I'm gonna
96
00:12:54,240 --> 00:13:00,800
feel bad for those other bozos you used
that thing on
97
00:13:56,040 --> 00:13:57,040
You do that.
98
00:15:09,450 --> 00:15:10,170
You need that, man
99
00:15:10,170 --> 00:15:17,650
It's
100
00:15:17,650 --> 00:15:18,650
not your fault
101
00:16:02,920 --> 00:16:03,920
Let's see.
102
00:16:47,240 --> 00:16:48,520
So good.
103
00:16:50,980 --> 00:16:57,320
That bear cock slutty against my wet
little kitty.
104
00:21:15,880 --> 00:21:22,660
none of your tricks or strategies can
make this
105
00:21:22,660 --> 00:21:29,280
hard on stop you need to leave and
106
00:21:29,280 --> 00:21:35,900
if you want that antidote you need to
107
00:21:35,900 --> 00:21:38,060
fuck me
108
00:22:05,070 --> 00:22:06,070
Um...
109
00:25:52,629 --> 00:25:55,630
Crazy. Isn't it?
110
00:29:25,100 --> 00:29:28,320
If you want that neurotoxin, you're
gonna have to fuck me properly, Batman.
111
00:29:29,260 --> 00:29:30,260
That's right.
112
00:29:33,120 --> 00:29:36,460
I want you to make me calm.
113
00:29:44,640 --> 00:29:45,640
That's right.
114
00:29:49,600 --> 00:29:51,780
Show me that you're really Gotham's
hero.
115
00:31:23,310 --> 00:31:25,630
Give it to me nice and hard, bad daddy.
116
00:31:26,070 --> 00:31:27,070
Yeah.
117
00:37:39,080 --> 00:37:43,040
Take me down to the station now with all
your DNA all over my face.
118
00:37:43,660 --> 00:37:44,860
Are you Batman?
119
00:37:48,360 --> 00:37:52,800
Run along now.
120
00:37:55,140 --> 00:37:58,200
So let's do this again.
121
00:37:59,680 --> 00:38:00,800
I had fun.
122
00:38:01,980 --> 00:38:02,980
Didn't you?
123
00:38:09,859 --> 00:38:10,859
Thank you.
7754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.