Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,051 --> 00:01:34,469
Hi Jacob.
2
00:01:34,636 --> 00:01:36,346
Hey Miss Doctor.
3
00:01:36,430 --> 00:01:37,264
Hi.
4
00:01:39,808 --> 00:01:42,644
I am eagerly awaiting you.
5
00:01:43,312 --> 00:01:45,480
I’m driving as fast as I can.
6
00:01:46,690 --> 00:01:47,733
Can you tell me.
7
00:01:47,816 --> 00:01:48,483
Yes?
8
00:01:48,567 --> 00:01:50,235
What would you like to eat?
9
00:01:50,319 --> 00:01:52,070
What do you have on offer today?
10
00:01:52,988 --> 00:01:56,658
So we do have an eggplant
with feta cheese,
11
00:01:56,742 --> 00:01:58,118
Yeah.
12
00:01:58,202 --> 00:01:59,453
mussels,
13
00:01:59,536 --> 00:02:04,041
or curry sausage with fries.
14
00:02:04,333 --> 00:02:05,542
Eggplant.
15
00:02:07,169 --> 00:02:08,127
Okay.
16
00:02:08,711 --> 00:02:13,509
Thank you for ordering at
Jacob Catering Service.
17
00:02:14,259 --> 00:02:15,719
You are welcome!
18
00:02:16,053 --> 00:02:18,096
When are you coming, Lena?
19
00:02:18,931 --> 00:02:20,057
I'm not sure.
20
00:02:20,140 --> 00:02:21,350
So far the road is good.
21
00:02:21,683 --> 00:02:22,559
Hello?
22
00:02:22,809 --> 00:02:24,019
Can’t you hear me?
23
00:02:24,728 --> 00:02:25,729
Lena?
24
00:02:26,271 --> 00:02:27,481
Jacob?
25
00:02:27,814 --> 00:02:28,565
Hello?
26
00:02:28,649 --> 00:02:30,651
I can’t hear you well.
27
00:02:32,444 --> 00:02:33,654
Jacob?
28
00:03:26,415 --> 00:03:28,417
Hello?
29
00:03:30,002 --> 00:03:31,044
Hello?
30
00:03:35,340 --> 00:03:39,261
"A CRY"
31
00:03:46,685 --> 00:03:49,354
Hey, what time is it?
32
00:03:49,438 --> 00:03:50,856
Almost half past seven.
33
00:03:50,939 --> 00:03:52,024
I have to go.
34
00:03:52,774 --> 00:03:53,233
Really?
35
00:03:53,317 --> 00:03:54,568
Yes.
36
00:03:55,402 --> 00:03:56,820
Why didn't you sleep next to me?
37
00:03:56,904 --> 00:03:58,989
I couldn’t fall asleep.
38
00:04:01,533 --> 00:04:03,118
The food was good. Wasn’t it?
39
00:04:03,327 --> 00:04:05,662
Yes, thanks
40
00:04:07,623 --> 00:04:09,708
What happened yesterday?
41
00:04:10,250 --> 00:04:13,045
There was an accident on the highway.
42
00:04:19,218 --> 00:04:20,636
What kind of accident?
43
00:04:39,696 --> 00:04:40,531
Yes?
44
00:04:42,366 --> 00:04:43,700
Can I quickly?
45
00:04:50,082 --> 00:04:52,417
Can I quickly brush my teeth?
46
00:04:56,713 --> 00:04:58,841
What did you do in the last few days?
47
00:05:02,553 --> 00:05:08,767
I went out to eat pizza twice.
To not lose touch with reality.
48
00:05:08,851 --> 00:05:10,102
Ah pizza, yes?
49
00:05:12,312 --> 00:05:13,605
Miss Doctor is back.
50
00:05:15,566 --> 00:05:18,735
Next time you will come to
Berlin, with or without a deadline.
51
00:05:18,819 --> 00:05:20,028
How was it?
52
00:05:20,112 --> 00:05:22,406
You didn’t miss anything.
It rained all the time.
53
00:05:22,489 --> 00:05:24,241
Did you manage everything?
54
00:05:24,324 --> 00:05:26,243
I almost didn’t.
55
00:05:26,326 --> 00:05:28,787
At midnight there was
a power outage again.
56
00:05:28,871 --> 00:05:30,289
Oh no, I am sorry.
57
00:05:30,372 --> 00:05:32,249
It would not have happened in Berlin.
58
00:05:32,624 --> 00:05:34,001
Wait.
59
00:05:43,552 --> 00:05:44,970
Oh, my drugs.
60
00:05:48,307 --> 00:05:48,724
Thank you.
61
00:05:48,807 --> 00:05:49,725
You are welcome.
62
00:05:50,017 --> 00:05:50,934
Would you maybe want to play later?
63
00:05:51,018 --> 00:05:52,895
Of course, but now I have to go.
64
00:06:20,672 --> 00:06:22,674
Hey.
65
00:06:24,259 --> 00:06:25,469
Kiss me for real.
66
00:06:29,556 --> 00:06:31,683
Come on, you are already too late.
67
00:06:35,437 --> 00:06:36,813
Alright, I need to go.
68
00:06:38,148 --> 00:06:39,483
Have fun turning those plates.
69
00:06:39,566 --> 00:06:40,400
Thanks.
70
00:06:40,859 --> 00:06:41,860
Keys.
71
00:06:43,362 --> 00:06:45,572
Wow, Miss Doctor.
72
00:06:45,656 --> 00:06:46,823
Ten points.
73
00:07:25,612 --> 00:07:26,446
Thank you.
74
00:07:37,583 --> 00:07:39,209
-Hi
-Hi
75
00:07:42,087 --> 00:07:44,506
Oh, egg liquor!
76
00:07:46,300 --> 00:07:48,051
No, thank you. I can’t.
77
00:07:48,135 --> 00:07:49,970
Oh, I’m sorry.
78
00:07:50,137 --> 00:07:51,305
Alright, no worries.
79
00:07:51,388 --> 00:07:53,432
I’ll share it with everyone.
80
00:07:53,557 --> 00:07:55,058
Good.
81
00:08:13,577 --> 00:08:15,621
High proof chocolate.
82
00:08:16,330 --> 00:08:17,664
Thank you.
83
00:08:36,433 --> 00:08:38,894
Good evening, Miss Doctor.
84
00:08:38,977 --> 00:08:40,812
Where did you get stuck?
85
00:08:42,105 --> 00:08:44,316
I finished work for the day.
86
00:08:45,734 --> 00:08:47,361
What about you?
87
00:08:47,444 --> 00:08:49,530
Are you coming home?
88
00:08:50,489 --> 00:08:52,157
You are missed.
89
00:08:52,241 --> 00:08:53,992
Please, let me know.
90
00:08:54,284 --> 00:08:56,036
I hope to see you in a minute.
Bye.
91
00:09:00,541 --> 00:09:01,416
Hello Jacob.
92
00:09:01,500 --> 00:09:05,295
I’m still working on some
things I need to finish.
93
00:09:06,129 --> 00:09:07,172
And then I’ll come.
94
00:09:45,669 --> 00:09:47,087
Good evening.
95
00:09:47,462 --> 00:09:49,673
How can I help you?
96
00:09:50,841 --> 00:09:52,551
There was an accident here yesterday.
97
00:09:53,343 --> 00:09:54,887
Do you know anything about it?
98
00:09:55,804 --> 00:09:56,597
No, I don’t know.
99
00:09:56,680 --> 00:09:59,016
Please, wait, I’ll ask my colleague.
100
00:09:59,099 --> 00:10:00,434
No, thank you.
101
00:10:03,187 --> 00:10:04,188
Come with me.
102
00:10:04,271 --> 00:10:05,689
Don’t be scared.
103
00:10:21,496 --> 00:10:23,540
Hi, listen.
104
00:10:23,624 --> 00:10:26,585
Did you hear something about
an accident yesterday?
105
00:10:29,379 --> 00:10:32,633
Someone told me that there was a fire.
106
00:10:32,716 --> 00:10:34,384
Maybe he fell asleep.
107
00:10:35,427 --> 00:10:37,262
It was a woman.
108
00:10:40,766 --> 00:10:42,851
Thank you.
109
00:11:02,037 --> 00:11:03,121
Are you still alive?
110
00:12:56,735 --> 00:12:57,986
There is now an axe.
111
00:12:59,279 --> 00:13:00,447
How can I take one?
112
00:13:00,531 --> 00:13:01,365
With "A"
113
00:13:03,492 --> 00:13:04,326
Watch out.
114
00:13:04,451 --> 00:13:05,410
Good.
115
00:13:08,038 --> 00:13:09,706
Here is the way to the next level.
116
00:13:10,249 --> 00:13:11,834
I’d rather go higher.
117
00:13:13,627 --> 00:13:15,087
Please go to the new level.
118
00:13:16,713 --> 00:13:18,465
Take a look what I have made.
119
00:13:21,218 --> 00:13:22,219
There are just more enemies.
120
00:13:22,302 --> 00:13:23,178
You can’t go further.
121
00:13:25,305 --> 00:13:27,349
Lena, you cannot go through.
122
00:13:31,395 --> 00:13:32,688
I'm dead.
123
00:15:19,169 --> 00:15:21,171
-Hey.
-Hm?
124
00:15:22,714 --> 00:15:24,842
Lena, you are sweating a lot.
125
00:15:24,925 --> 00:15:27,427
Are you sick? Do you have a fever?
126
00:15:29,513 --> 00:15:32,099
I had a nightmare.
127
00:15:33,892 --> 00:15:35,853
What did you dream?
128
00:15:38,564 --> 00:15:40,190
Should we go to the doctor?
129
00:15:41,775 --> 00:15:43,861
Hey, come to me.
130
00:15:48,782 --> 00:15:50,909
I need to wake up.
131
00:15:51,910 --> 00:15:53,453
Now?
132
00:15:53,829 --> 00:15:54,955
Lena, it's 6am.
133
00:15:55,080 --> 00:15:57,291
I need to go to the laboratory.
134
00:15:57,624 --> 00:15:59,293
Can’t anyone else do it?
135
00:15:59,960 --> 00:16:00,794
Lena.
136
00:16:38,707 --> 00:16:40,876
You had relatives here, I have heard.
137
00:16:41,752 --> 00:16:43,003
My grandmother.
138
00:16:44,046 --> 00:16:45,339
She was only born here.
139
00:16:47,841 --> 00:16:49,635
But the house is not there anymore.
140
00:16:53,180 --> 00:16:54,389
That's how it is with the dead.
141
00:16:56,183 --> 00:16:57,392
There is nothing left.
142
00:18:02,457 --> 00:18:05,460
You’ve reached the
architect's office,
143
00:18:05,544 --> 00:18:07,421
we cannot pick up the phone.
144
00:18:07,921 --> 00:18:09,590
Please, leave the message.
145
00:18:09,673 --> 00:18:11,425
We'll call back immediately.
146
00:18:13,218 --> 00:18:15,554
Did the pathogens multiply?
147
00:18:17,139 --> 00:18:19,016
No, I am sorry.
148
00:18:29,484 --> 00:18:31,945
Lena, where are you?
149
00:18:32,237 --> 00:18:33,155
I am here.
150
00:18:33,614 --> 00:18:34,990
Yes?
151
00:18:36,074 --> 00:18:37,034
Hey.
152
00:18:39,786 --> 00:18:41,455
Hello?
153
00:18:47,461 --> 00:18:49,505
Did you actually go to the graveyard?
154
00:18:52,341 --> 00:18:53,300
Yes.
155
00:18:57,137 --> 00:18:59,806
Did they prepare the grave for winter?
156
00:19:02,142 --> 00:19:03,352
Yes.
157
00:19:07,105 --> 00:19:09,274
Did they put a bouquet of
gladiolus there from me?
158
00:19:17,908 --> 00:19:18,492
Hmm?
159
00:19:18,575 --> 00:19:19,952
Yes.
160
00:19:24,414 --> 00:19:25,499
Good.
161
00:19:37,302 --> 00:19:40,013
What color was the bouquet?
162
00:19:41,682 --> 00:19:44,560
The color that you ordered.
163
00:19:45,561 --> 00:19:47,563
Which color did I order?
164
00:19:48,397 --> 00:19:51,191
What's with the strange question?
165
00:19:52,234 --> 00:19:54,194
It is not a strange question.
166
00:19:54,278 --> 00:19:55,571
If you saw it.
167
00:19:56,029 --> 00:19:57,781
Just say the color and that’s it.
168
00:20:02,452 --> 00:20:04,371
I feel a bit controlled.
169
00:20:04,705 --> 00:20:06,415
It is not about control.
170
00:20:06,874 --> 00:20:08,542
Not at all.
171
00:20:09,585 --> 00:20:11,336
You can just simply answer it.
172
00:20:12,296 --> 00:20:14,631
The colour of the gladiolus?
173
00:20:15,340 --> 00:20:16,341
Yes, I can.
174
00:20:16,425 --> 00:20:18,093
Why don't you say it?
175
00:20:23,932 --> 00:20:26,143
Don't make an issue out of
it. Just say the colour.
176
00:20:27,477 --> 00:20:28,729
Which colour?
177
00:20:30,105 --> 00:20:31,023
Purple.
178
00:20:38,113 --> 00:20:40,157
Fucking electricity is off.
179
00:20:40,616 --> 00:20:43,493
Actually I could go to
Berlin to be honest.
180
00:20:49,041 --> 00:20:51,293
Have you seen where we are here?
181
00:20:55,130 --> 00:20:57,090
I told you, I do it my way.
182
00:20:58,717 --> 00:21:00,260
I went out for pizza twice.
183
00:21:01,053 --> 00:21:02,221
Have you been outside?
184
00:21:02,304 --> 00:21:03,680
Do you know the name of park next to us?
185
00:21:04,097 --> 00:21:05,015
The next street?
186
00:21:05,098 --> 00:21:05,933
Anything?
187
00:21:06,141 --> 00:21:09,144
Jacob, I need to work a lot.
188
00:21:09,603 --> 00:21:11,855
Yes, night and day.
189
00:21:11,939 --> 00:21:14,525
That is exactly the problem,
because you want to save the world.
190
00:21:20,572 --> 00:21:23,742
Yes, 1.5 million deaths
per year, more or less.
191
00:21:25,160 --> 00:21:26,036
Yes.
192
00:21:26,703 --> 00:21:27,955
That’s exactly what I mean.
193
00:23:18,690 --> 00:23:21,151
Are you also not invited?
194
00:23:26,990 --> 00:23:30,536
I was driving by the accident.
195
00:23:43,340 --> 00:23:46,426
Nina doesn't like the smell of cigarettes.
196
00:23:56,687 --> 00:23:58,397
If you want to learn the truth.
197
00:24:00,482 --> 00:24:01,191
The truth?
198
00:24:01,275 --> 00:24:02,442
About yourself.
199
00:24:40,689 --> 00:24:41,773
Good afternoon.
200
00:24:43,817 --> 00:24:45,652
I am Lena.
201
00:24:47,571 --> 00:24:49,698
Did I see you at the graveyard?
202
00:24:50,616 --> 00:24:51,617
Yes.
203
00:24:54,036 --> 00:24:56,705
I wanted to express my condolences.
204
00:25:02,961 --> 00:25:04,963
I can't sleep.
205
00:25:06,548 --> 00:25:08,550
Since I drove by the accident.
206
00:25:10,802 --> 00:25:12,930
I really don’t want
to talk about Nina.
207
00:25:13,931 --> 00:25:15,390
Of course.
208
00:25:15,474 --> 00:25:16,975
I don’t want to
disturb you.
209
00:25:18,268 --> 00:25:19,353
Good bye.
210
00:25:24,566 --> 00:25:25,943
Who are you?
211
00:25:28,445 --> 00:25:30,447
You also can't sleep,
can you?
212
00:25:36,119 --> 00:25:40,541
I drive around-- at night-- in my car.
213
00:25:47,756 --> 00:25:50,217
So maybe you will
pick me up sometime?
214
00:26:01,228 --> 00:26:02,062
No.
215
00:26:02,688 --> 00:26:03,397
Why?
216
00:26:03,480 --> 00:26:04,398
Because I like them.
217
00:26:04,481 --> 00:26:05,190
But those are mine.
218
00:26:05,274 --> 00:26:06,483
Because they are so tiny.
219
00:26:07,109 --> 00:26:08,110
That one was for me.
220
00:26:08,527 --> 00:26:10,404
On my plate for you?
221
00:26:11,363 --> 00:26:13,073
Yes, it was delicious.
222
00:26:17,786 --> 00:26:19,079
Oh fuck.
223
00:26:21,164 --> 00:26:22,165
Oh my God.
224
00:26:23,083 --> 00:26:24,835
God.
225
00:26:24,918 --> 00:26:26,128
Are you okay?
226
00:26:26,712 --> 00:26:27,754
Hey.
227
00:26:32,467 --> 00:26:34,094
Why was the oven still on?
228
00:26:36,096 --> 00:26:37,681
I wanted to keep the sauce warm.
229
00:26:40,684 --> 00:26:42,186
Everything is still there.
230
00:26:59,453 --> 00:27:01,496
Maybe you will get pregnant again.
231
00:27:03,540 --> 00:27:04,583
Maybe.
232
00:29:13,212 --> 00:29:14,171
Come with me.
233
00:29:28,435 --> 00:29:31,313
I heard her screaming and this
scream stayed in my mind.
234
00:29:31,647 --> 00:29:34,525
Some souls don't want to leave
this world.
235
00:29:35,734 --> 00:29:38,612
I want to understand who Nina
was and why she died.
236
00:29:39,655 --> 00:29:41,198
It wasn't an accident.
237
00:29:42,908 --> 00:29:44,451
How do you know?
238
00:29:48,413 --> 00:29:49,456
I saw Nina.
239
00:29:49,540 --> 00:29:51,667
Shortly before her death.
240
00:30:03,554 --> 00:30:05,556
Have you lost someone?
241
00:30:17,568 --> 00:30:19,736
Stay away from Viktor.
242
00:30:53,562 --> 00:30:54,563
Hey Jacob.
243
00:30:55,480 --> 00:30:57,107
I'm still on the highway.
244
00:30:58,400 --> 00:30:59,401
There is a traffic jam here.
245
00:31:01,904 --> 00:31:03,405
You don’t need to wait for me.
246
00:31:04,198 --> 00:31:05,199
See you later!
247
00:32:02,005 --> 00:32:03,173
It's Lena.
248
00:32:04,216 --> 00:32:06,093
I am in front of the house.
249
00:32:56,101 --> 00:32:57,311
There you go.
250
00:32:58,770 --> 00:33:00,397
Thank you.
251
00:33:07,237 --> 00:33:10,199
- That's a very nice photo.
- Mm-hmm
252
00:33:10,657 --> 00:33:12,659
Did you take it?
253
00:33:13,994 --> 00:33:15,954
Yes I did.
254
00:33:18,457 --> 00:33:20,459
Is it okay if I use your bathroom?
255
00:33:24,755 --> 00:33:26,757
Oh. Thanks.
256
00:34:04,920 --> 00:34:05,921
"I feel anxious.
257
00:34:06,713 --> 00:34:07,923
I can’t breathe,
258
00:34:08,632 --> 00:34:09,842
I think too much.
259
00:34:11,176 --> 00:34:14,388
Sometimes I see Viktor and Antek as
if they were behind the glass.
260
00:34:15,264 --> 00:34:17,474
The reality is drifting away from me.
261
00:34:19,016 --> 00:34:21,228
What if I hadn't woken up the other day?
262
00:34:22,603 --> 00:34:24,815
What will happen to Antek?
263
00:34:26,108 --> 00:34:28,735
Every evening I think I
won't be there anymore."
264
00:34:31,487 --> 00:34:33,197
Everything all right?
265
00:34:33,407 --> 00:34:34,366
Yes.
266
00:34:37,911 --> 00:34:39,788
"I love them so much."
267
00:34:48,130 --> 00:34:51,300
Dad, I can't sleep.
268
00:34:51,382 --> 00:34:52,134
I can see.
269
00:34:52,217 --> 00:34:54,344
Why can’t you fall asleep?
270
00:34:55,094 --> 00:34:55,846
Go back to your room
271
00:34:55,929 --> 00:34:57,639
Close your eyes.
272
00:34:57,723 --> 00:34:59,474
And then you will fall asleep.
273
00:34:59,725 --> 00:35:01,643
Who is this woman?
274
00:35:02,394 --> 00:35:03,562
A friend of mum.
275
00:35:03,937 --> 00:35:05,063
I am Lena.
276
00:35:06,064 --> 00:35:07,566
I don’t know you.
277
00:35:07,649 --> 00:35:09,067
Go back to your room.
278
00:35:11,403 --> 00:35:13,238
Come to bed, I'll be there in a minute.
279
00:35:14,072 --> 00:35:15,407
I think I should go
home.
280
00:35:16,658 --> 00:35:18,327
So you are not going
to stay?
281
00:35:19,745 --> 00:35:21,038
You need to go back home?
282
00:35:22,039 --> 00:35:24,041
I think so.
283
00:35:26,126 --> 00:35:28,128
Will you come back?
284
00:35:28,504 --> 00:35:30,506
To drive through the night.
285
00:35:31,590 --> 00:35:33,592
Only time for one coffee.
286
00:37:36,089 --> 00:37:37,758
You smell so nice.
287
00:37:57,778 --> 00:37:59,404
Are you nervous?
288
00:38:05,244 --> 00:38:07,412
Can I have the key?
289
00:38:14,086 --> 00:38:15,754
Thank you.
290
00:39:30,746 --> 00:39:32,539
Who are you writing to?
291
00:39:33,248 --> 00:39:37,544
Anna, she wants to go out,
but I’m not there.
292
00:39:38,629 --> 00:39:39,421
Greetings.
293
00:39:39,505 --> 00:39:41,089
Thank you. Go to sleep.
294
00:39:41,673 --> 00:39:43,592
You should go to sleep.
295
00:40:09,368 --> 00:40:11,245
"Reality is drifting away from me.
296
00:40:14,373 --> 00:40:17,751
I play my role and observe myself
bringing Antek to bed.
297
00:40:19,461 --> 00:40:21,338
I watch him breathing calmly.
298
00:40:24,675 --> 00:40:26,552
Mom loves you so much."
299
00:40:49,783 --> 00:40:50,909
Hi.
300
00:40:52,870 --> 00:40:54,288
Is your dad here?
301
00:41:05,340 --> 00:41:07,384
I didn't expect that you would come.
302
00:41:08,635 --> 00:41:10,679
I got an SMS from you.
303
00:41:17,269 --> 00:41:19,271
I was thinking about you.
304
00:41:20,105 --> 00:41:21,064
You were?
305
00:41:22,900 --> 00:41:24,359
Yes.
306
00:41:27,237 --> 00:41:28,864
Do you want to come
in?
307
00:41:31,700 --> 00:41:33,702
Yes.
308
00:41:34,536 --> 00:41:36,121
So, let’s go.
309
00:41:49,092 --> 00:41:50,677
Antek!
310
00:41:52,554 --> 00:41:54,264
Antek come here and say hello to the lady.
311
00:41:54,348 --> 00:41:56,517
No.
312
00:42:02,314 --> 00:42:03,565
It’s a hard time for us.
313
00:42:03,649 --> 00:42:04,525
Especially for him.
314
00:42:04,608 --> 00:42:06,610
I understand.
315
00:42:08,570 --> 00:42:09,655
This house--
316
00:42:12,574 --> 00:42:15,202
We bought this house shortly
before Nina died.
317
00:42:15,536 --> 00:42:17,204
And I'm trying to renovate it.
318
00:42:26,797 --> 00:42:28,757
Do you know Vera,
Viktor?
319
00:42:33,262 --> 00:42:35,055
Why are you asking about her?
320
00:42:36,306 --> 00:42:39,393
I ran into her accidentally
at the funeral.
321
00:42:39,476 --> 00:42:40,435
Yes. I know. I saw.
322
00:42:40,519 --> 00:42:43,647
She gave me her card.
323
00:42:46,441 --> 00:42:48,068
Use caution around this woman.
324
00:42:49,820 --> 00:42:50,988
Why?
325
00:43:05,210 --> 00:43:07,212
Are we going?
326
00:43:09,298 --> 00:43:11,091
Yes, take your things with you.
327
00:43:11,633 --> 00:43:13,385
No way.
328
00:43:13,468 --> 00:43:15,095
Grandma is waiting for you.
329
00:43:15,554 --> 00:43:16,847
No!
330
00:43:17,848 --> 00:43:19,349
Are you coming with us?
331
00:43:19,433 --> 00:43:20,559
Yes.
332
00:44:06,980 --> 00:44:08,023
Daddy.
333
00:44:08,649 --> 00:44:09,650
What’s going on?
334
00:44:10,317 --> 00:44:11,652
Are you insane?
335
00:44:12,569 --> 00:44:13,403
Take it off.
336
00:44:14,571 --> 00:44:16,573
Hey, it was my camouflage suit.
337
00:44:17,074 --> 00:44:18,116
Alright, sorry.
338
00:44:31,672 --> 00:44:33,006
Stop.
339
00:45:36,904 --> 00:45:38,447
Good evening.
340
00:45:39,239 --> 00:45:40,949
Hi.
341
00:45:50,876 --> 00:45:52,336
Are you drunk?
342
00:45:52,961 --> 00:45:53,837
No.
343
00:45:55,255 --> 00:45:57,799
I took a sleeping pill.
344
00:46:01,762 --> 00:46:03,055
Are you tired?
345
00:46:07,017 --> 00:46:09,144
Not at all.
346
00:46:17,319 --> 00:46:18,612
What are you doing?
347
00:46:24,910 --> 00:46:27,246
What’s wrong?
348
00:46:30,374 --> 00:46:31,917
Who was that child?
349
00:46:33,919 --> 00:46:35,420
What child?
350
00:46:42,594 --> 00:46:43,887
Who was that man?
351
00:46:45,681 --> 00:46:47,850
He is a colleague from work, Jacob.
352
00:46:48,517 --> 00:46:50,394
He is working with his
wife at our hospital.
353
00:46:50,477 --> 00:46:52,312
They are nice people.
354
00:46:54,314 --> 00:46:56,358
Are you stalking me?
355
00:46:57,067 --> 00:46:58,569
That's not the point, Lena.
356
00:46:59,862 --> 00:47:02,197
What were you doing in that market hall?
357
00:47:03,949 --> 00:47:05,576
You saw me in the market hall?
358
00:47:06,827 --> 00:47:09,204
And didn’t say anything to me?
359
00:47:10,747 --> 00:47:12,457
You're still ticking right?
360
00:47:15,043 --> 00:47:16,545
Something is wrong with you.
361
00:51:06,567 --> 00:51:08,443
"Vera says she knows me.
362
00:51:10,737 --> 00:51:12,614
She calms me down.
363
00:51:14,700 --> 00:51:16,577
I wouldn't have made it without her.
364
00:51:19,162 --> 00:51:23,834
I'm nervous, but I cannot
hide anything from her.
365
00:51:24,668 --> 00:51:26,545
She notices every change in me."
366
00:51:39,016 --> 00:51:40,893
"I desire her, but I can't have
her.
367
00:51:41,852 --> 00:51:43,729
She pulls me in and I follow her.
368
00:51:45,355 --> 00:51:47,816
I want to return, but I cannot."
369
00:51:54,823 --> 00:51:57,784
You have reached the architect's
office,
370
00:51:57,868 --> 00:52:00,370
we cannot pick up the phone.
371
00:52:00,704 --> 00:52:02,372
Please leave a message.
372
00:52:02,456 --> 00:52:04,208
We will call you back as soon as possible.
373
00:52:06,168 --> 00:52:07,419
I’m Lena.
374
00:52:09,046 --> 00:52:11,048
I would like to talk to you.
375
00:52:44,039 --> 00:52:47,084
Mrs. Wysocka, please come with me.
376
00:53:02,975 --> 00:53:05,352
What a surprise.
377
00:53:07,271 --> 00:53:08,689
Where were you?
378
00:53:51,857 --> 00:53:53,942
Nina, Nina.
379
00:55:39,256 --> 00:55:40,674
Here is one.
380
00:55:40,757 --> 00:55:42,634
And here is the other one.
381
00:55:45,929 --> 00:55:47,723
Look.
382
00:55:47,806 --> 00:55:49,016
And here another one.
383
00:55:50,893 --> 00:55:52,769
And there.
384
00:56:31,850 --> 00:56:33,310
Finally he fell asleep.
385
00:57:19,773 --> 00:57:23,485
Mom, I want to sleep.
386
00:57:27,906 --> 00:57:29,700
Mom.
387
00:57:51,513 --> 00:57:52,806
Come on. I have it
388
00:57:52,890 --> 00:57:54,892
Whoa, whoa, whoa, whoa.
389
00:57:55,392 --> 00:57:56,685
Get it!
390
00:58:00,189 --> 00:58:02,524
Dad, what have you done?
391
00:58:04,026 --> 00:58:06,361
Nothing has happened.
392
00:58:07,154 --> 00:58:08,030
Antek!
393
00:58:08,405 --> 00:58:09,907
Leave me alone.
394
00:58:09,990 --> 00:58:11,867
Calm down.
395
00:58:13,410 --> 00:58:14,995
Leave it!
396
00:58:16,079 --> 00:58:18,207
Do you have children too?
397
00:58:22,211 --> 00:58:23,253
I did.
398
00:58:26,673 --> 00:58:28,342
But she died.
399
00:58:31,220 --> 00:58:33,889
But actually she's still here.
400
00:58:36,433 --> 00:58:38,352
I’m her mom.
401
00:58:38,435 --> 00:58:40,687
Listen, it’s not a good
subject to speak about.
402
00:58:41,772 --> 00:58:43,398
Antek!
403
00:58:44,399 --> 00:58:45,859
Antek!
404
00:58:49,571 --> 00:58:51,031
Antek!
405
00:58:54,993 --> 00:58:56,453
Antek!
406
00:58:57,579 --> 00:58:59,915
Come back!
407
00:59:06,713 --> 00:59:09,842
My mum's still here too!
408
00:59:10,384 --> 00:59:11,760
Antek, come to me.
409
00:59:12,261 --> 00:59:13,554
Come.
410
00:59:13,804 --> 00:59:15,681
Antek, please.
411
00:59:20,894 --> 00:59:22,437
Why are you doing this to us?
412
00:59:25,107 --> 00:59:28,193
Antek, come, we are going home.
413
01:01:05,541 --> 01:01:06,416
Good afternoon.
414
01:01:06,542 --> 01:01:07,751
Good afternoon.
415
01:01:24,101 --> 01:01:25,769
Everything okay?
416
01:01:27,145 --> 01:01:28,105
Yes.
417
01:01:31,567 --> 01:01:32,985
What is going on with you?
418
01:01:35,237 --> 01:01:37,406
I was at the hairdresser.
419
01:01:38,699 --> 01:01:40,284
You look very tired.
420
01:01:44,913 --> 01:01:45,873
I’m sorry.
421
01:01:47,958 --> 01:01:50,043
Please, call in sick.
422
01:01:50,127 --> 01:01:52,296
So you can stay on the project.
423
01:01:53,672 --> 01:01:54,506
No!
424
01:01:56,466 --> 01:01:58,135
Everything is fine.
425
01:02:11,398 --> 01:02:13,275
What's going on?
426
01:02:14,568 --> 01:02:16,737
Mrs. Wilken, not again.
427
01:02:31,376 --> 01:02:32,878
Please, leave.
428
01:02:42,513 --> 01:02:43,388
Please.
429
01:02:47,351 --> 01:02:48,644
I’m sorry.
430
01:03:41,989 --> 01:03:43,490
Are you completely crazy?
431
01:03:47,911 --> 01:03:49,621
I’m sorry.
432
01:03:55,377 --> 01:03:56,628
Hey.
433
01:04:12,978 --> 01:04:14,980
You are just running away.
434
01:04:16,857 --> 01:04:18,734
I’m sorry, Jacob.
435
01:04:20,360 --> 01:04:24,781
I'm not the person you want.
436
01:04:25,616 --> 01:04:26,825
Come back.
437
01:04:27,159 --> 01:04:28,410
I don’t want to.
438
01:04:30,621 --> 01:04:32,748
I don’t want to come back.
439
01:04:33,248 --> 01:04:34,708
Come back home.
440
01:04:57,231 --> 01:04:59,191
I’m sorry.
441
01:05:42,776 --> 01:05:44,528
I’m coming, I’m coming.
442
01:05:44,611 --> 01:05:45,821
It’s not burning.
443
01:05:52,452 --> 01:05:54,121
Oh, it's you.
444
01:05:54,204 --> 01:05:57,082
Heating is not working at my place.
445
01:05:57,583 --> 01:05:58,667
May I come in?
446
01:05:58,876 --> 01:05:59,710
Sure.
447
01:05:59,793 --> 01:06:00,878
I have something to warm you up.
448
01:06:00,961 --> 01:06:02,129
Thank You.
449
01:06:30,949 --> 01:06:32,284
Cheers.
450
01:06:36,038 --> 01:06:37,915
With headquarters.
451
01:06:49,343 --> 01:06:52,012
Something begins, something ends.
452
01:06:53,138 --> 01:06:55,182
The time has come to part ways.
453
01:06:56,266 --> 01:06:58,685
Although the heart bleeds, time will show.
454
01:07:00,229 --> 01:07:02,189
And can serve as a doctor.
455
01:07:03,190 --> 01:07:05,067
If I can ask you
456
01:07:05,817 --> 01:07:07,903
for one thing at the end.
457
01:07:08,904 --> 01:07:11,448
If you can, don't smoke so much.
458
01:07:12,241 --> 01:07:15,118
Twenty pieces is enough.
459
01:07:22,584 --> 01:07:23,794
Do you speak German?
460
01:07:26,755 --> 01:07:28,507
One, two, three.
461
01:07:32,135 --> 01:07:33,929
I thought I would calm down.
462
01:07:36,431 --> 01:07:38,016
Here in Poland.
463
01:07:39,059 --> 01:07:41,103
That I’ll come back to me.
464
01:07:43,272 --> 01:07:44,982
But everything is hunting me.
465
01:07:50,571 --> 01:07:53,615
If you want, you can stay here.
466
01:08:18,890 --> 01:08:20,267
Thank you.
467
01:08:31,737 --> 01:08:32,904
No.
468
01:08:34,531 --> 01:08:35,823
I’m sorry.
469
01:08:35,908 --> 01:08:37,283
I can’t.
470
01:08:40,203 --> 01:08:42,956
You're Polish has gotten better, Lena.
471
01:09:23,497 --> 01:09:25,122
"I breathe.
472
01:09:25,541 --> 01:09:27,167
And I’m not alone.
473
01:09:28,210 --> 01:09:29,837
I know this state.
474
01:09:41,932 --> 01:09:43,600
I feel this small human being
475
01:09:44,393 --> 01:09:46,645
wanting to be so badly on the other side,
476
01:09:46,937 --> 01:09:48,564
but it’s still too early.
477
01:09:49,689 --> 01:09:52,359
"If I'm not here, she won't be here
either."
478
01:11:55,607 --> 01:11:57,651
Why didn't you come earlier?
479
01:14:25,299 --> 01:14:26,800
Are you fine?
480
01:14:29,511 --> 01:14:31,889
I feel sick like during pregnancy.
481
01:14:45,277 --> 01:14:47,029
Where is your child?
482
01:14:50,908 --> 01:14:53,702
I gave birth to her dead.
483
01:14:58,248 --> 01:14:59,875
She never screamed.
484
01:15:02,294 --> 01:15:05,005
She never breathed.
485
01:15:07,925 --> 01:15:10,427
How could I bury her?
486
01:16:01,854 --> 01:16:05,232
Nothing bad can happen to you here.
487
01:16:06,775 --> 01:16:09,319
I need to know what has happened.
488
01:16:12,698 --> 01:16:14,867
You need to know?
489
01:16:16,285 --> 01:16:18,245
Or Nina?
490
01:16:33,844 --> 01:16:37,097
I’ll show you where your child is.
491
01:17:17,638 --> 01:17:19,097
You can’t go anywhere.
492
01:17:19,431 --> 01:17:21,058
Not in this state.
493
01:20:38,046 --> 01:20:43,051
For A.
30518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.