All language subtitles for Kirtaner Por Kirtan (2026)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,000 --> 00:02:38,320 Plays quite well! 2 00:02:38,520 --> 00:02:39,920 Although, I play well too! 3 00:02:40,440 --> 00:02:41,920 But I'm a bit worried today. 4 00:02:42,760 --> 00:02:46,400 The society elections are coming up. And the candidates are family members. 5 00:02:47,720 --> 00:02:50,360 But I'm always worrying about things. Nothing new. 6 00:02:51,520 --> 00:02:54,560 The way things have been escalating since we left the house, 7 00:02:54,640 --> 00:02:57,400 I sometimes worry as to why I am not worrying enough! 8 00:02:57,880 --> 00:03:00,440 That's why, I'm a bit wound up. 9 00:03:00,520 --> 00:03:02,120 Can't play properly. 10 00:03:04,240 --> 00:03:05,560 Better luck next time, bro! 11 00:03:09,640 --> 00:03:11,200 Saw that? Anyway... 12 00:03:11,840 --> 00:03:14,040 I had to listen to their quarrels at home, 13 00:03:14,120 --> 00:03:16,280 and now, it has continued even here! 14 00:03:16,960 --> 00:03:17,960 Look! 15 00:03:18,040 --> 00:03:19,320 Why are you so late? 16 00:03:19,440 --> 00:03:21,680 I... -I feel like choking you! 17 00:03:22,200 --> 00:03:25,160 No, a black cat crossed my path as I left the flat... 18 00:03:25,440 --> 00:03:28,400 Today's an auspicious day, so... -Why are you making excuses? 19 00:03:28,920 --> 00:03:30,320 This is why I get angry. 20 00:03:31,360 --> 00:03:33,200 When your wife is the candidate, 21 00:03:33,280 --> 00:03:35,800 you have other work to do besides smiling and waving! 22 00:03:36,320 --> 00:03:39,160 Such as? -Planning, rigging, fake votes... 23 00:03:39,360 --> 00:03:40,560 Fake votes? 24 00:03:40,800 --> 00:03:42,760 Moni, you want me to cast fake votes for you? 25 00:03:42,840 --> 00:03:43,760 Hmm. 26 00:03:43,840 --> 00:03:47,480 You chased me so much in college, now you can't even cast fake votes for me? 27 00:03:47,560 --> 00:03:49,720 May I have your attention please? 28 00:03:50,400 --> 00:03:53,160 Just like every year, this year too in our complex, 29 00:03:53,560 --> 00:03:56,760 we are going to elect our President. 30 00:03:57,080 --> 00:03:59,560 Via a completely democratic election. 31 00:03:59,920 --> 00:04:02,760 I am this committee's current secretary! 32 00:04:02,880 --> 00:04:05,520 I am requesting all of you 33 00:04:05,600 --> 00:04:08,680 to choose carefully between our two candidates. 34 00:04:09,120 --> 00:04:14,760 Please vote for any one of them, and elect them in a peaceful democratic process! 35 00:04:15,240 --> 00:04:19,840 One of our candidates is Mrs Monimala Singha Chatterjee. 36 00:04:22,480 --> 00:04:24,520 Greetings to you all! 37 00:04:24,920 --> 00:04:30,040 I can't dress up my words like a career politician, 38 00:04:30,360 --> 00:04:34,120 but if you think of me as your own daughter, 39 00:04:34,680 --> 00:04:38,520 didi(elder sister), or friend, then please vote for me. 40 00:04:38,840 --> 00:04:41,240 I promise not to let you down! 41 00:04:43,280 --> 00:04:46,640 Our other candidate is from the same family, 42 00:04:46,720 --> 00:04:49,560 respected Mr Abinash Chatterjee! 43 00:04:58,680 --> 00:04:59,840 Greetings! 44 00:05:00,080 --> 00:05:01,840 My opposition 45 00:05:01,960 --> 00:05:06,640 is trying to create a sense of familiarity with you by bringing up relations. 46 00:05:07,520 --> 00:05:10,000 Before she asked for your votes. But... 47 00:05:11,160 --> 00:05:13,560 there's a mistake in it. 48 00:05:14,080 --> 00:05:16,560 She's fine as a friend or younger sister... 49 00:05:16,800 --> 00:05:20,640 But we have many senior people here where as their didi, 50 00:05:21,160 --> 00:05:24,640 she would actually be quite junior to them. 51 00:05:24,720 --> 00:05:26,440 But she is "didi" to all her brothers here! 52 00:05:26,520 --> 00:05:28,080 Well said! 53 00:05:28,760 --> 00:05:30,000 What did you say? 54 00:05:30,200 --> 00:05:32,880 Whoever it was, was right. 55 00:05:32,960 --> 00:05:35,240 But this didi and that Didi aren't the same. 56 00:05:36,800 --> 00:05:38,480 And this didi is a snake! 57 00:05:39,080 --> 00:05:40,400 Gone in one bite! 58 00:05:44,880 --> 00:05:48,040 Hey, Biltu? What are you doing here? You're not even 18, how can you vote? 59 00:05:48,120 --> 00:05:50,920 Come with me, I'll take you home. You might lose your way! 60 00:05:52,200 --> 00:05:54,880 Let's start with the voting process. -Yes. 61 00:05:55,280 --> 00:05:56,520 (both coughing) 62 00:06:15,320 --> 00:06:18,680 People either have to deal with the frying pan or the fire, 63 00:06:19,080 --> 00:06:20,640 but you see what I have to face? 64 00:06:20,720 --> 00:06:23,240 I'm staying in the same flat with both of them! 65 00:06:23,480 --> 00:06:26,240 No matter how much the public chants for didi, 66 00:06:26,560 --> 00:06:28,760 you will surely win this election! 67 00:06:29,840 --> 00:06:32,760 If you have so much foresight, then do one thing. 68 00:06:32,840 --> 00:06:36,160 Grab a parrot and start telling fortunes. You'll make some money that way! 69 00:06:36,280 --> 00:06:38,320 Rubbish! Idiot! 70 00:06:39,880 --> 00:06:44,000 Our voting process is over, now the counting will begin. 71 00:06:44,560 --> 00:06:48,120 I must say you are really brave to contest against your own father-in-law! 72 00:06:48,360 --> 00:06:50,360 But what if you lose? 73 00:06:50,720 --> 00:06:51,960 I'll lose if I must. 74 00:06:52,120 --> 00:06:56,160 And then as the opposition, I'll make the government's life, a living hell! 75 00:06:56,280 --> 00:06:57,600 Unprecedented! 76 00:06:58,520 --> 00:07:00,080 Unprecedented event! 77 00:07:03,480 --> 00:07:05,960 Our new President, winning the elections 78 00:07:06,600 --> 00:07:10,120 by a margin of just one vote, is... 79 00:07:19,480 --> 00:07:20,880 Is... 80 00:07:21,640 --> 00:07:24,680 Abinash Chatterjee! Please cheer! 81 00:07:24,800 --> 00:07:25,960 (people cheering) 82 00:07:29,400 --> 00:07:32,760 For our complex's upcoming Spring festival, 83 00:07:32,840 --> 00:07:35,520 our Chief Guest and Curator is... 84 00:07:36,200 --> 00:07:37,760 Abinash Chatterjee. 85 00:07:38,320 --> 00:07:43,360 On behalf of everyone in our society, I congratulate Mr Abinash Chatterjee! 86 00:07:43,480 --> 00:07:44,880 Please cheer louder! 87 00:08:00,960 --> 00:08:04,000 Can't even find things on time! Is this a functional family? 88 00:08:04,120 --> 00:08:07,280 Need to bathe, can't find the towel! -Only if you used your eyes! 89 00:08:07,360 --> 00:08:09,440 Always running your mouth! 90 00:08:09,560 --> 00:08:12,360 Nothing else to do! -You should get your eyes fixed. 91 00:08:12,440 --> 00:08:15,880 It won't cost too much. The towel was right there! 92 00:08:16,680 --> 00:08:20,200 If it was right there then why did you take so long? I... 93 00:08:20,320 --> 00:08:21,720 Whether I fix my eyes or not, 94 00:08:22,200 --> 00:08:24,400 or whatever it costs, you don't have to worry about it! 95 00:08:24,480 --> 00:08:27,040 You always butt in about everything! -I do that? 96 00:08:27,160 --> 00:08:29,080 Yes! -You butt into everything! 97 00:08:29,160 --> 00:08:32,680 You did the same thing in our house. You used to keep things unorganized. 98 00:08:32,760 --> 00:08:33,840 Same thing after moving to this flat! 99 00:08:33,920 --> 00:08:36,680 Why was the towel there? Didn't you see it before? 100 00:08:36,800 --> 00:08:37,920 You didn't see it either! 101 00:08:38,000 --> 00:08:40,440 Why? I was searching everywhere! -Okay, alright... Hey! 102 00:08:40,520 --> 00:08:41,960 Where are you going? -What do you mean? 103 00:08:42,560 --> 00:08:44,840 I work in an office, I need to go there! I'm going there obviously! 104 00:08:44,920 --> 00:08:48,600 You need to keep an eye on your husband. I can't cause I'm busy being the President! 105 00:08:48,680 --> 00:08:51,320 Oh wow! So proud! I know how he won! 106 00:08:51,400 --> 00:08:53,960 You know? You couldn't win it yourself! 107 00:08:54,120 --> 00:08:56,080 I'm leaving. -Won't you hear us out? 108 00:08:56,640 --> 00:08:59,880 He does this on purpose! -See? See? 109 00:08:59,960 --> 00:09:01,480 Darn it! -Careful! 110 00:09:01,760 --> 00:09:06,520 He was interested to hear it all. He left due to you! 111 00:09:08,120 --> 00:09:09,600 You should be more understanding! 112 00:09:09,680 --> 00:09:13,680 You insulted me so much, your son couldn't tolerate it and left the house! 113 00:09:14,400 --> 00:09:18,000 I don't have time to answer all your questions! 114 00:09:18,280 --> 00:09:21,400 Yes. I'm the new president, I'm quite busy. 115 00:09:21,560 --> 00:09:23,720 I will charm everyone that way! 116 00:09:24,960 --> 00:09:28,440 Although no use telling you, you don't have much culture! 117 00:09:29,520 --> 00:09:31,920 I don't have culture? -Absolutely! 118 00:09:32,040 --> 00:09:34,760 I don't considering winning with fake votes to be real! 119 00:09:36,360 --> 00:09:37,560 Fake votes? 120 00:09:37,960 --> 00:09:39,360 Fake votes? -Hmm. 121 00:09:39,480 --> 00:09:40,720 Prove that it was fake! 122 00:09:42,480 --> 00:09:44,080 I've set people on it. -Oh! 123 00:09:44,320 --> 00:09:46,320 We'll get the proof by the evening. -Okay! 124 00:09:46,480 --> 00:09:49,960 And then I will take all the mothers and sisters, and go on a strike! 125 00:09:50,040 --> 00:09:51,680 Oh wow! -I'll start a fast! 126 00:09:51,760 --> 00:09:52,600 Oh great! 127 00:09:52,680 --> 00:09:55,160 So that the president who won through fake votes 128 00:09:55,240 --> 00:09:57,000 can be ousted from his seat! 129 00:09:57,880 --> 00:10:00,040 Hoist it! A little left! 130 00:10:00,520 --> 00:10:02,040 Yes... -Everything okay? 131 00:10:02,120 --> 00:10:04,080 Yes they are. -We have little time... 132 00:10:04,160 --> 00:10:06,480 It will be successful, don't worry. -Alright. 133 00:10:07,440 --> 00:10:08,880 (raunchy upbeat song starts) 134 00:10:35,600 --> 00:10:36,920 We did not have all these! 135 00:10:37,240 --> 00:10:39,120 We were young once too! 136 00:10:39,800 --> 00:10:40,880 Uncultured! 137 00:10:41,440 --> 00:10:42,680 Society's downfall! 138 00:10:42,960 --> 00:10:45,320 Did you say something, Mr President? 139 00:10:45,760 --> 00:10:47,320 Go on. -Yes, I will... 140 00:10:48,240 --> 00:10:50,640 Yes, this is how the society fails! 141 00:10:52,760 --> 00:10:54,400 How society fails? -Hmm. 142 00:10:54,480 --> 00:10:57,400 All while you're the President? And you can't do anything about it? 143 00:10:57,480 --> 00:11:01,280 Yes, I will. I will show you what the President can or can't do! 144 00:11:01,480 --> 00:11:05,600 I saw what your culture is. In the evening you'll see actual culture! 145 00:11:08,360 --> 00:11:09,600 Rubbish! 146 00:11:28,280 --> 00:11:29,640 (traditional songs play) 147 00:11:41,400 --> 00:11:44,760 Really, a Spring festival isn't complete without this. 148 00:11:45,440 --> 00:11:46,840 You've blown it out the park! 149 00:11:47,720 --> 00:11:49,760 No, I did not buy any fireworks. 150 00:11:51,120 --> 00:11:53,280 No, I did not mean that, I meant... 151 00:11:53,640 --> 00:11:55,360 You've really hit the mark! 152 00:11:57,400 --> 00:12:02,040 If you have a cultured upbringing, the entire event will be cultural! 153 00:12:02,160 --> 00:12:03,360 (audience claps) 154 00:12:08,200 --> 00:12:13,200 Next we will have 14 C's Mr Mallick on the stage, to sing us a song! 155 00:12:13,280 --> 00:12:14,520 Mr Mallick? -Who's that? 156 00:12:14,680 --> 00:12:15,880 He sings horribly! 157 00:12:15,960 --> 00:12:18,320 Bless you! All the best! 158 00:12:18,400 --> 00:12:19,800 Thank you. -Good luck! 159 00:12:19,880 --> 00:12:24,280 He sings well, right? -(off scale)O dear residents 160 00:12:24,480 --> 00:12:29,360 Open your doors, the Spring is here 161 00:12:29,440 --> 00:12:33,920 All through the forests and fields Spring is now is here 162 00:12:34,000 --> 00:12:36,640 Open your doors 163 00:12:36,760 --> 00:12:40,520 O dear residents 164 00:12:41,800 --> 00:12:43,040 Can you call this singing? 165 00:12:43,680 --> 00:12:45,320 This is horrible! 166 00:12:49,880 --> 00:12:51,080 Wait. 167 00:12:51,400 --> 00:12:55,920 New leaves sway with Spring's fervour 168 00:12:56,560 --> 00:12:57,560 Hello! 169 00:12:58,280 --> 00:12:59,320 Bye. 170 00:13:00,400 --> 00:13:01,600 What is going on? 171 00:13:02,440 --> 00:13:04,480 The way he sings everyone will fall asleep! 172 00:13:04,560 --> 00:13:06,120 Yes. -Say something? 173 00:13:08,720 --> 00:13:10,840 Forget it, he's so old. Let him continue. 174 00:13:13,920 --> 00:13:15,560 You will never speak up will you? 175 00:13:16,560 --> 00:13:18,360 As if born mute! 176 00:13:19,200 --> 00:13:21,280 You just listen, don't say anything! 177 00:13:22,720 --> 00:13:26,160 Okay. Now I will do whatever's necessary! 178 00:13:27,800 --> 00:13:28,840 Just watch! 179 00:13:31,880 --> 00:13:33,880 You all know why I stay mute. 180 00:13:34,640 --> 00:13:36,480 And now see what she said? 181 00:13:37,360 --> 00:13:40,480 Now the volume will increase, and it'll be met with equal volume from there! 182 00:13:42,400 --> 00:13:44,480 (DJ starts raunchy upbeat music) 183 00:14:19,200 --> 00:14:20,720 What are they doing? 184 00:14:21,000 --> 00:14:22,120 What is this? 185 00:14:22,760 --> 00:14:24,520 Should I complain to the cops about noise pollution? 186 00:14:24,600 --> 00:14:25,800 No... 187 00:14:26,680 --> 00:14:30,040 They will be the ones to complain to the police about noise pollution! 188 00:14:31,080 --> 00:14:34,000 Have you heard me sing? -No... you sing? 189 00:14:34,120 --> 00:14:36,480 Yes. You haven't heard it. 190 00:14:38,680 --> 00:14:41,400 Today you will witness a rare event! 191 00:14:42,400 --> 00:14:43,840 Hey, sound guy? 192 00:14:44,560 --> 00:14:46,880 Turn up the volume! -Hey, turn it up! 193 00:14:47,680 --> 00:14:49,120 (kirtan melody starts) 194 00:14:54,800 --> 00:14:58,320 Came flying in And built a nest 195 00:14:58,440 --> 00:15:02,000 Like a tigress keeps roaring 196 00:15:02,080 --> 00:15:05,720 This poor man's chant Calls out to her 197 00:15:05,800 --> 00:15:09,360 This poor man's chant Calls out to her 198 00:15:09,440 --> 00:15:13,000 Who knows when he'll roar back 199 00:15:13,080 --> 00:15:16,720 Came flying in And built a nest 200 00:15:16,800 --> 00:15:20,600 Like a tigress keeps roaring 201 00:15:22,240 --> 00:15:23,720 (upbeat modern song blends in) 202 00:15:29,280 --> 00:15:32,880 I've whistled and Won over this City of Joy 203 00:15:33,000 --> 00:15:36,560 You are the cheerleader Cheering as I hit a six 204 00:15:36,640 --> 00:15:40,320 I have your family Wound upon my finger 205 00:15:40,400 --> 00:15:43,800 I don't care at all Your son listens to me 206 00:15:43,880 --> 00:15:48,120 Only my father-in-law Doesn't know who I am 207 00:15:48,720 --> 00:15:50,160 Because! Oye! 208 00:15:51,040 --> 00:15:54,840 Because your Bouma's Bahubali While you are Katappa 209 00:15:55,120 --> 00:15:58,480 I don't care about your vote I'll create my own 210 00:15:58,800 --> 00:16:02,160 Your Bouma's Bahubali While you are Katappa 211 00:16:02,480 --> 00:16:06,000 I don't care about your vote I'll create my own 212 00:16:06,120 --> 00:16:10,000 Should I speak of beauty? She doesn't have any 213 00:16:10,080 --> 00:16:13,360 I don't know how to live together 214 00:16:13,480 --> 00:16:17,000 She has her own chants Darting like a snake 215 00:16:17,080 --> 00:16:20,640 She has her own chants Darting like a snake 216 00:16:20,720 --> 00:16:24,320 You will die if she Bares her fangs 217 00:16:24,400 --> 00:16:27,960 Came flying in And built a nest 218 00:16:28,040 --> 00:16:31,880 Like a tigress keeps roaring 219 00:16:33,560 --> 00:16:37,080 We will fight in the evening And extend till the night 220 00:16:37,160 --> 00:16:40,760 You will go crazy Once I get started 221 00:16:40,840 --> 00:16:44,400 You might crack the whip But Bouma's not backing off 222 00:16:44,480 --> 00:16:47,800 Your son is all trapped in my hands 223 00:16:47,880 --> 00:16:52,040 Only my father-in-law Doesn't know who I am 224 00:16:52,720 --> 00:16:54,240 Because! Oye! 225 00:16:55,040 --> 00:16:58,840 Because your Bouma's Bahubali While you are Katappa 226 00:16:59,120 --> 00:17:02,520 I don't care about your vote I'll create my own 227 00:17:02,800 --> 00:17:06,120 Your Bouma's Bahubali While you are Katappa 228 00:17:06,440 --> 00:17:10,040 I don't care about your vote I'll create my own 229 00:17:11,720 --> 00:17:14,960 Came flying in And built a nest 230 00:17:15,040 --> 00:17:18,280 Like a tigress keeps roaring 231 00:17:18,360 --> 00:17:21,360 I've whistled and Won over this City of Joy 232 00:17:21,440 --> 00:17:24,680 And when my scene starts My father-in-law will cower in fear 233 00:17:24,880 --> 00:17:28,000 Like a tigress -You will cower in fear 234 00:17:28,200 --> 00:17:31,400 Like a tigress -You will cower in fear 235 00:17:31,480 --> 00:17:34,600 Like a tigress -You will cower in fear 236 00:17:34,800 --> 00:17:37,640 Like a tigress -You will cower in fear 237 00:17:37,720 --> 00:17:40,840 Praise the Lord 238 00:17:40,920 --> 00:17:43,360 Praise the Lord 239 00:17:43,440 --> 00:17:44,600 Sing His praise! 240 00:17:50,040 --> 00:17:51,240 Praise the Lord 241 00:17:52,800 --> 00:17:56,200 Friends, today is a black day for our society! 242 00:17:57,200 --> 00:18:01,880 Can you really bribe people with sweets and snacks 243 00:18:02,040 --> 00:18:03,560 and win the elections that way? 244 00:18:03,680 --> 00:18:05,600 No! You can't! 245 00:18:05,800 --> 00:18:10,720 And that's why, I have asked the society to review the votes. 246 00:18:10,880 --> 00:18:14,880 And until the votes are reviewed, this is where I will sit. 247 00:18:15,000 --> 00:18:18,320 And I will start my fast right now. I won't leave this place. 248 00:18:18,400 --> 00:18:19,400 Right! 249 00:18:19,480 --> 00:18:21,800 Didi, I was saying... 250 00:18:22,240 --> 00:18:24,280 How long will this hunger strike go on for? 251 00:18:24,360 --> 00:18:28,280 Actually, it's time for Jojo's father to return from the office! 252 00:18:28,400 --> 00:18:31,720 He can't have tea unless I make it. 253 00:18:33,040 --> 00:18:35,080 Who did I even bring on for the strike... 254 00:18:35,520 --> 00:18:36,720 Aren't you ashamed? 255 00:18:36,800 --> 00:18:38,520 Firstly you are striking in front of an air conditioner, 256 00:18:38,600 --> 00:18:41,960 would you prefer if I took you out to sit in the sun? Sit here! 257 00:18:43,440 --> 00:18:46,240 Cheating us with fake votes, we won't tolerate it! 258 00:18:46,480 --> 00:18:48,160 We won't tolerate it! 259 00:18:48,280 --> 00:18:51,000 Stealing the elections and winning, we won't tolerate at all! 260 00:18:51,240 --> 00:18:53,080 We won't tolerate it! 261 00:18:59,080 --> 00:19:00,520 I was saying... 262 00:19:01,400 --> 00:19:05,600 Your Bouma(daughter-in-law)... and other women too... 263 00:19:06,680 --> 00:19:09,320 With the way they are behaving now... 264 00:19:10,200 --> 00:19:12,480 there's high chance your rule will be overturned! 265 00:19:12,560 --> 00:19:18,120 If my Bouma removes me from my seat and wants to sit there, 266 00:19:18,320 --> 00:19:20,360 then why are you getting worked up about it? 267 00:19:20,440 --> 00:19:22,760 This is a our private familial matter! 268 00:19:23,080 --> 00:19:24,440 And talking about my post? 269 00:19:24,680 --> 00:19:28,560 If it was anyone else other than me in that post, 270 00:19:28,640 --> 00:19:30,800 then my Bouma would overthrow them too! 271 00:19:30,920 --> 00:19:32,360 Anyway, forget all that. Look... 272 00:19:32,440 --> 00:19:35,760 everyone in the society wants a review of the votes. 273 00:19:37,160 --> 00:19:38,880 Yes... -Why is that? 274 00:19:39,440 --> 00:19:45,120 Your Bouma, my Bouma, and others, are on a hunger strike! 275 00:19:46,000 --> 00:19:47,400 They are a bit unwell. 276 00:19:47,760 --> 00:19:50,400 That's why we have discussed in the society, that... 277 00:19:50,480 --> 00:19:53,640 if someone falls ill for such a small matter as the elections, 278 00:19:53,800 --> 00:19:55,720 wouldn't it be taking it a bit too far? 279 00:19:56,320 --> 00:19:58,240 That's why we must review it. 280 00:19:59,520 --> 00:20:02,760 Then I hope you wouldn't mind if I punched your nose, right? 281 00:20:06,400 --> 00:20:10,960 Has no proof at all, claims I rigged the elections to become President! 282 00:20:11,160 --> 00:20:12,760 And started a protest against me! 283 00:20:12,840 --> 00:20:14,240 Aren't you the secretary? 284 00:20:14,520 --> 00:20:17,200 Go door to door and open everyone's eyes to the truth. 285 00:20:17,280 --> 00:20:19,040 I don't have so much free time, 286 00:20:19,120 --> 00:20:21,120 How would I benefit by showing people the truth? 287 00:20:21,200 --> 00:20:22,520 Right. 288 00:20:22,960 --> 00:20:25,520 I told you what I heard. -Okay. 289 00:20:26,040 --> 00:20:28,320 Why would I care if someone is educated or not? 290 00:20:28,400 --> 00:20:29,480 No... 291 00:20:29,680 --> 00:20:32,560 And if someone speaks like an uneducated fool, why would we care? 292 00:20:32,640 --> 00:20:34,000 Right... 293 00:20:34,840 --> 00:20:36,000 Why would we care? 294 00:20:36,440 --> 00:20:39,120 Why would we? Why would we care... 295 00:20:39,600 --> 00:20:42,080 Until we stop saying this, 296 00:20:42,240 --> 00:20:46,040 till then our brains will remained confined. 297 00:20:46,320 --> 00:20:48,240 For example, Somalia. 298 00:20:48,680 --> 00:20:52,720 Children in Somalia are dying of starvation. 299 00:20:52,920 --> 00:20:54,080 Why would we care? 300 00:20:54,520 --> 00:20:57,920 The adults over there are dying of starvation. 301 00:20:58,040 --> 00:20:59,160 Why should we care? 302 00:20:59,240 --> 00:21:00,840 Say, you bribe someone five lakhs for 303 00:21:00,920 --> 00:21:02,480 a job with a two thousand rupees salary... 304 00:21:02,560 --> 00:21:03,560 Why would we care? 305 00:21:03,640 --> 00:21:07,640 Then I'm on the road, and someone is groaning on the road, 306 00:21:07,720 --> 00:21:10,640 they need to be hospitalised, but I have a lot of work to do... 307 00:21:10,720 --> 00:21:12,720 Why should I look at them? Why would I care? 308 00:21:13,040 --> 00:21:16,200 Alright, we should leave then? -Yes, go. 309 00:21:16,280 --> 00:21:18,480 I can't make tea for you, you can go. 310 00:21:18,560 --> 00:21:20,080 Okay. Let's go. -But why would you care? 311 00:21:20,160 --> 00:21:24,280 Let him keep on saying that. -Yes, he's stuck on that one thing. 312 00:21:24,640 --> 00:21:28,960 Really, until we stop saying why would we care, why should we care? 313 00:21:29,040 --> 00:21:30,800 Couldn't make tea, so why would we care? 314 00:21:30,880 --> 00:21:33,520 And why would I care if you came back or not... 315 00:21:33,600 --> 00:21:36,120 Have they left? God! Good! 316 00:21:36,280 --> 00:21:39,520 (listlessly)Cheating us with fake votes, we won't tolerate it... 317 00:21:39,640 --> 00:21:41,440 We won't tolerate it... 318 00:21:41,680 --> 00:21:44,920 Stealing the elections and winning, we won't tolerate at all... 319 00:21:45,000 --> 00:21:46,560 We won't tolerate it... 320 00:21:47,520 --> 00:21:50,920 Cheating us with fake votes, we won't tolerate it... 321 00:21:53,120 --> 00:21:55,720 Didi? I was saying... 322 00:21:56,160 --> 00:21:58,920 It's time for Jojo's father to return from office. 323 00:21:59,080 --> 00:22:01,000 May I leave now? -Darn you! 324 00:22:01,360 --> 00:22:02,600 Leave if you must! 325 00:22:15,640 --> 00:22:16,800 Sit. 326 00:22:20,000 --> 00:22:22,360 Who gave this to you? We didn't have it at home. 327 00:22:22,640 --> 00:22:25,120 Grandpa bought me this. And his condition was 328 00:22:25,200 --> 00:22:27,640 that I have to eat it in front of you all. 329 00:22:46,320 --> 00:22:48,960 I was saying, could I get some tea? 330 00:22:49,680 --> 00:22:52,600 Yes, bringing. And there's potato pakodas too. 331 00:22:56,960 --> 00:22:59,160 Hey? What's up? 332 00:23:00,080 --> 00:23:01,800 Why did she make potato pakodas today? 333 00:23:02,720 --> 00:23:04,240 Feels like everyone is happy? 334 00:23:04,320 --> 00:23:07,080 Grandpa has resigned as the President. 335 00:23:07,320 --> 00:23:10,440 A new election is coming up. Ma protested, right? 336 00:23:10,840 --> 00:23:12,360 Hot and fresh pakodas! 337 00:23:14,280 --> 00:23:16,320 Here. Share it with your father! 338 00:23:16,440 --> 00:23:19,920 I was sitting in the evening, thought I would make some pakodas for Biltu. 339 00:23:20,000 --> 00:23:21,280 He loves them so much. 340 00:23:23,360 --> 00:23:27,240 Tea and pakodas together! Our family is becoming really political! 341 00:23:27,560 --> 00:23:30,520 Here, tea without sugar, pakodas without potatoes. 342 00:23:30,960 --> 00:23:33,160 You have diabetes after all. Eat up. 343 00:23:33,400 --> 00:23:34,400 So what? 344 00:23:35,480 --> 00:23:36,880 Some people have heads with no brains. 345 00:23:36,960 --> 00:23:40,000 But do the people with brains care? Not at all! 346 00:23:43,000 --> 00:23:46,560 You know, you missed something great today! 347 00:23:47,240 --> 00:23:49,040 You would've enjoyed it a lot! 348 00:23:50,120 --> 00:23:51,880 I went back to my college days! 349 00:23:52,280 --> 00:23:54,240 That protesting, those slogans... 350 00:23:55,560 --> 00:23:58,000 When did you protest in college? -Didn't I? 351 00:23:58,720 --> 00:24:00,440 Yes, I must have thought I would... 352 00:24:00,560 --> 00:24:01,640 (clears throat) 353 00:24:04,320 --> 00:24:05,880 Feel like laughing? -Not at all! 354 00:24:06,800 --> 00:24:09,960 I'm a bit romantic, so it sounded like laughter. 355 00:24:10,440 --> 00:24:11,480 Actually I thought I'd laugh. 356 00:24:11,560 --> 00:24:13,040 Don't forget that you lost. 357 00:24:13,120 --> 00:24:15,640 I have continued my hunger strike. 358 00:24:15,720 --> 00:24:19,480 I forced you to resign from your post! 359 00:24:20,600 --> 00:24:23,280 Now again I felt like laughing, 360 00:24:23,360 --> 00:24:25,120 but it didn't happen. -Eat up! 361 00:24:28,040 --> 00:24:31,040 Today ended with Moni being happy and Dad being unhappy. 362 00:24:31,520 --> 00:24:33,360 Let's see what tomorrow has in store! 363 00:24:40,640 --> 00:24:42,560 Hey! Where's your Ma and Grandpa? 364 00:24:44,560 --> 00:24:46,800 Why are you watching cartoons instead of studying? 365 00:24:46,880 --> 00:24:49,640 It's better to watch cartoon on TV, than the one at home! 366 00:24:51,000 --> 00:24:52,520 You're running your mouth, eh? 367 00:24:52,920 --> 00:24:54,520 Where is your mother, is she out? 368 00:24:55,040 --> 00:24:56,440 Grandpa's sad, Ma's happy. 369 00:24:56,640 --> 00:24:57,600 What? -Yes. 370 00:24:57,920 --> 00:24:59,760 No, please look within south Calcutta. 371 00:24:59,920 --> 00:25:02,360 Yes, something open. Okay... 372 00:25:02,680 --> 00:25:05,080 Okay... Bye... 373 00:25:06,640 --> 00:25:09,160 Ananda da. He's looking for a house for us. 374 00:25:09,880 --> 00:25:12,160 It's okay if he is, but why are we looking for a house? 375 00:25:12,240 --> 00:25:13,720 I don't like it here. 376 00:25:14,400 --> 00:25:16,160 There's no freedom in flats! 377 00:25:16,560 --> 00:25:19,640 And this little matchbox of a flat, it feels so claustrophobic! 378 00:25:19,920 --> 00:25:22,520 And you can't even talk loudly in your own home! 379 00:25:22,600 --> 00:25:25,480 Have to think what others will think. -There! That's the main issue! 380 00:25:25,560 --> 00:25:27,680 Not talking loudly, you can't argue loudly! 381 00:25:27,760 --> 00:25:30,000 Yes, true. Now can we leave this place? 382 00:25:31,840 --> 00:25:35,120 I don't like it. And even Dad will feel better at a house. 383 00:25:35,840 --> 00:25:38,760 I mean, even he loves to speak a bit loudly! 384 00:25:38,840 --> 00:25:42,200 Wait. Dad didn't want to leave the house and come to the flat. 385 00:25:42,280 --> 00:25:45,280 You wanted to live in a flat, and didn't want to be in a house. 386 00:25:45,360 --> 00:25:48,680 Now you are thinking about the house? -But I didn't want to come here! 387 00:25:48,960 --> 00:25:50,760 You all forced me to come here! 388 00:25:51,040 --> 00:25:52,160 Don't you remember? 389 00:25:52,640 --> 00:25:53,680 (dialogues fade in) 390 00:25:53,760 --> 00:25:56,360 This house? It'll be sticky even if I clean a thousand times! 391 00:25:56,440 --> 00:25:57,720 No one can do anything! 392 00:25:57,840 --> 00:25:59,360 But still won't move to a flat! 393 00:26:00,200 --> 00:26:02,760 I will.... not go! 394 00:26:03,880 --> 00:26:06,480 I won't move to the flat! I won't! 395 00:26:06,600 --> 00:26:09,200 I won't go to the flat! I won't go! 396 00:26:09,280 --> 00:26:11,200 I won't go to the flat! -I'm hungry, I'll change and come. 397 00:26:11,280 --> 00:26:12,760 I won't move to a flat! 398 00:26:14,680 --> 00:26:15,920 I definitely remember! 399 00:26:16,640 --> 00:26:18,840 Neither of you two ever think about me, do you? 400 00:26:19,480 --> 00:26:22,960 I mean what I like or don't like... -I don't want to hear all that now... 401 00:26:25,640 --> 00:26:28,640 Now that you're searching for a house, will Dad agree to move? 402 00:26:30,640 --> 00:26:33,600 Your father needs to quickly leave this place soon! 403 00:26:34,440 --> 00:26:35,440 Why? 404 00:26:37,160 --> 00:26:38,360 What are you saying? 405 00:26:39,720 --> 00:26:42,640 Three thousand per month for maintenance? 406 00:26:42,840 --> 00:26:43,920 Yes. 407 00:26:46,800 --> 00:26:47,920 I understand. 408 00:26:48,560 --> 00:26:50,640 You used your cunning to make the President resign. 409 00:26:50,720 --> 00:26:53,360 Now that you're the Secretary, you must look into this. 410 00:26:53,440 --> 00:26:56,520 I had such a huge house, its maintenance was just 300 per month. 411 00:26:57,360 --> 00:26:58,720 And 3000 over here! 412 00:26:58,880 --> 00:27:01,400 That means you only cleaned a bit. -What do you mean? 413 00:27:01,480 --> 00:27:04,600 Forget that, we've fixed one standard rate for all the flats. 414 00:27:04,720 --> 00:27:07,480 Then you are scamming everyone! 415 00:27:07,560 --> 00:27:09,440 Don't say silly things! -Stop pointing! 416 00:27:09,880 --> 00:27:12,480 If you weren't so old, I'd have seen to it that... 417 00:27:12,560 --> 00:27:15,400 Why, can't you see me now? And what else do you want to see? 418 00:27:16,680 --> 00:27:18,800 I wish that I could just... say a few bad words! 419 00:27:18,880 --> 00:27:20,200 Go on, been a while since hearing them. 420 00:27:20,280 --> 00:27:22,880 Why a few, say more! -This is why you fight with your Bouma! 421 00:27:22,960 --> 00:27:24,160 What's that to you? 422 00:27:24,440 --> 00:27:27,080 Whether we fight or not that is our private matter. 423 00:27:27,280 --> 00:27:28,360 Why do you care? 424 00:27:28,440 --> 00:27:30,760 What? They're like the two sides of the same coin! 425 00:27:30,840 --> 00:27:32,440 I was speaking in your favour! 426 00:27:32,520 --> 00:27:34,600 I was planning to make you President! -What? 427 00:27:35,200 --> 00:27:36,280 I'm not interested. 428 00:27:36,360 --> 00:27:39,400 If I'm gonna be a President, it'll be of the country, not a mere society! 429 00:27:39,480 --> 00:27:41,440 This is such a strange family! 430 00:27:41,880 --> 00:27:45,160 You wanted to review the results. 431 00:27:45,240 --> 00:27:47,880 And hearing that he resigned from the post. 432 00:27:48,040 --> 00:27:51,680 And after looking into it we found that you two voted for each other! 433 00:27:51,760 --> 00:27:53,920 Bouma voted for her father-in-law, and vice versa! 434 00:27:54,000 --> 00:27:55,160 And now you're saying all these? 435 00:27:55,240 --> 00:27:56,680 But why do you care? 436 00:27:56,880 --> 00:27:58,840 My father-in-law, I'll deal with it. 437 00:27:59,120 --> 00:28:00,960 His Bouma, he'll deal with it. 438 00:28:01,080 --> 00:28:03,000 Who are you to butt in, Mr Horidas Pal? 439 00:28:03,160 --> 00:28:05,400 Horidas is my driver, my name is Kamalesh! 440 00:28:05,520 --> 00:28:08,600 Instead of quipping, listen to me. -Yes, go on. 441 00:28:08,840 --> 00:28:10,880 We won't pay so much for maintenance! 442 00:28:10,960 --> 00:28:13,760 I have only one answer for everything unethical! 443 00:28:15,120 --> 00:28:16,240 Horse's egg(nonsense)! 444 00:28:16,880 --> 00:28:19,000 They are both same! Both crazy! 445 00:28:19,080 --> 00:28:21,440 What did you say? -Both raving mad! 446 00:28:21,560 --> 00:28:24,840 Two crazies stood in the elections, our society narrowly escaped doom! 447 00:28:24,920 --> 00:28:28,480 You are being too loud! Calling me crazy? -Hey, don't grab my collar! 448 00:28:28,640 --> 00:28:31,040 Let me go! -Let go! Why did you call us mad? 449 00:28:31,480 --> 00:28:33,880 Not call him crazy? What else will I call him? 450 00:28:34,120 --> 00:28:36,040 I'm crazy? Eh? 451 00:28:36,400 --> 00:28:38,760 I'll show him what a crazy person can do! 452 00:28:39,120 --> 00:28:40,320 I... 453 00:28:41,040 --> 00:28:42,040 I'm crazy? 454 00:28:42,120 --> 00:28:43,120 (screams in pain) 455 00:29:13,160 --> 00:29:15,360 What? Dad broke a pot on his head? 456 00:29:15,440 --> 00:29:18,720 Yes! I'm sure they're holding a meeting about this right now! 457 00:29:19,000 --> 00:29:22,280 They will come here in the morning, insult us, and tell us to leave! 458 00:29:22,360 --> 00:29:25,160 Finally! We will leave this place for our home! 459 00:29:25,400 --> 00:29:26,880 It's so exciting! 460 00:29:26,960 --> 00:29:29,280 Listen, you should start searching too! 461 00:29:29,920 --> 00:29:32,360 Ananda da! He's searching too. 462 00:29:32,800 --> 00:29:36,720 Hello? Yes, I spoke to him too. 463 00:29:37,120 --> 00:29:39,120 He wants to find a house too. -This is the first time I'm seeing... 464 00:29:39,200 --> 00:29:41,840 someone call Mr Ananda(Happy) to be happy! 465 00:29:42,400 --> 00:29:46,200 I never know what she even wants! -Always watching the TV, I'll smack you! 466 00:29:47,680 --> 00:29:49,640 That last thing was for me. -No not you! 467 00:29:50,880 --> 00:29:52,360 Let's go, find a house now! 468 00:29:54,280 --> 00:29:56,240 (laughter club members laugh in unison) 469 00:30:02,640 --> 00:30:05,480 Do you really think Bouma will accept your decision? 470 00:30:05,560 --> 00:30:06,960 I mean, it's a house after all. 471 00:30:07,040 --> 00:30:08,480 She had wanted a flat. 472 00:30:10,520 --> 00:30:13,680 That entire scenario has changed, she's anti-flat now! 473 00:30:14,000 --> 00:30:15,360 What? 474 00:30:15,440 --> 00:30:17,000 Really? -Yes! 475 00:30:17,440 --> 00:30:18,800 That's really unexpected! 476 00:30:19,200 --> 00:30:23,720 You know, there was this film by Anjan Chowdhury. 477 00:30:24,080 --> 00:30:26,520 There, Lokesh Ghosh, our hero... -Shut it. 478 00:30:27,240 --> 00:30:30,280 Always have to bring up Anjan Chowdhury and Lokesh Ghosh. 479 00:30:30,400 --> 00:30:32,680 Both of us are balding already! 480 00:30:33,160 --> 00:30:34,480 Forget it! 481 00:30:34,800 --> 00:30:37,160 Find me the location first. 482 00:30:37,920 --> 00:30:40,480 You must do two things for me. -Yes, go on. 483 00:30:40,720 --> 00:30:45,360 First, the reason why I called yesterday, 484 00:30:45,640 --> 00:30:47,160 I can't live in the flat any more. 485 00:30:47,280 --> 00:30:48,840 Because I cracked the Secretary's skull. 486 00:30:49,800 --> 00:30:51,000 Everyone's irritated. 487 00:30:51,520 --> 00:30:52,920 I must move camp now. 488 00:30:53,280 --> 00:30:54,640 That's why I called you. 489 00:30:54,760 --> 00:30:57,520 I put my men on it as soon as you called! 490 00:30:57,600 --> 00:30:59,880 I have some good news. -What is it? 491 00:31:00,720 --> 00:31:04,040 The house that you had sold to the developer, 492 00:31:04,280 --> 00:31:07,560 because there's some dispute, he couldn't demolish the house. 493 00:31:07,800 --> 00:31:09,200 He rented it out instead. 494 00:31:09,360 --> 00:31:11,480 What? -Yes! Really! 495 00:31:11,640 --> 00:31:15,200 If you can buy off the renter... -Yes? 496 00:31:15,440 --> 00:31:18,920 Then wouldn't they leave that house? 497 00:31:19,000 --> 00:31:21,720 And since the developer couldn't do anything with the house 498 00:31:21,800 --> 00:31:23,120 because of the dispute, 499 00:31:23,200 --> 00:31:24,680 their problem would be solved too. 500 00:31:24,760 --> 00:31:28,800 Since you will buy back your own house, the developer would be quite happy. 501 00:31:29,200 --> 00:31:32,360 And you will be able to go back to your own house! 502 00:31:32,600 --> 00:31:35,400 How is it? -Oh wow, I want to kiss you now! 503 00:31:36,280 --> 00:31:37,480 Good job! 504 00:31:37,760 --> 00:31:39,000 Then do one thing... 505 00:31:39,920 --> 00:31:43,920 Since we have some free time on our hands, let's go visit it. 506 00:31:44,120 --> 00:31:45,280 Where? 507 00:31:45,560 --> 00:31:48,440 To that... old house of mine. 508 00:31:50,160 --> 00:31:51,400 We sure can. 509 00:31:54,000 --> 00:31:57,800 Well, you were speaking of another thing too. What is it? 510 00:31:58,920 --> 00:32:00,440 I mentioned another thing? -Yes. 511 00:32:01,480 --> 00:32:04,440 Another thing? Oh yes, dispose of the cup. 512 00:32:05,080 --> 00:32:07,000 Throw it away and follow me! 513 00:32:14,760 --> 00:32:18,280 So, do you feel like tearing up? 514 00:32:20,880 --> 00:32:24,000 Abinesh Chatterjee doesn't tear up so easily! 515 00:32:24,440 --> 00:32:26,960 You watch Anjan Chowdhury's films all the time, 516 00:32:27,160 --> 00:32:29,160 you can tear up quite easily! 517 00:32:29,680 --> 00:32:32,200 Abinash Chatterjee's eyes have dried up by now. 518 00:32:33,720 --> 00:32:35,080 Let's go. 519 00:32:38,200 --> 00:32:39,440 Anyone home? 520 00:32:41,160 --> 00:32:42,600 Is there anyone home? 521 00:32:44,480 --> 00:32:46,200 Tapan? -What? 522 00:32:46,520 --> 00:32:48,360 It's a cruel irony of fate. 523 00:32:49,120 --> 00:32:51,600 I have to take permission to enter my own house! 524 00:32:53,600 --> 00:32:55,800 Everything is matter of the stars! 525 00:33:17,400 --> 00:33:18,680 You are? 526 00:33:21,040 --> 00:33:23,320 Listen, tell her who you are! 527 00:33:25,040 --> 00:33:26,280 Chattopadhyay. 528 00:33:28,120 --> 00:33:29,800 Abinash Chattopadhyay. 529 00:33:29,920 --> 00:33:30,960 Okay. 530 00:33:31,040 --> 00:33:33,600 Actually he used to own this house before. 531 00:33:34,600 --> 00:33:35,600 Oh... 532 00:33:35,680 --> 00:33:37,920 He sold this house to Nantu Ghosh. 533 00:33:38,080 --> 00:33:39,400 Respected person! 534 00:33:40,320 --> 00:33:42,280 Greetings. Please come in. 535 00:33:43,960 --> 00:33:45,400 Let's go. Go on. -Yes. 536 00:33:46,200 --> 00:33:51,840 I understand how you must be feeling after returning to this house. 537 00:33:52,160 --> 00:33:55,200 You must be feeling emotional, right? 538 00:33:57,640 --> 00:33:59,440 Come. Will you have some tea? 539 00:34:01,360 --> 00:34:02,640 Some tea would be great! 540 00:34:03,920 --> 00:34:05,160 Okay, come inside. 541 00:34:05,400 --> 00:34:06,760 Let's go in. 542 00:34:11,160 --> 00:34:12,280 Here. -Thank you. 543 00:34:14,200 --> 00:34:15,200 Have some biscuits. 544 00:34:19,640 --> 00:34:21,400 Actually, the tea... 545 00:34:24,440 --> 00:34:25,680 Please sit. 546 00:34:37,000 --> 00:34:38,040 Your name? 547 00:34:38,920 --> 00:34:40,240 Boijyonti Ghosh. 548 00:34:40,880 --> 00:34:44,000 Boijyonti Ghosh... -I was saying that... 549 00:34:44,720 --> 00:34:48,000 It'd be great if we could speak with your husband. 550 00:34:48,120 --> 00:34:49,480 We had some urgent need. 551 00:34:50,440 --> 00:34:52,760 Husband's gone... -We will wait... 552 00:34:52,920 --> 00:34:54,480 We can speak when he returns... 553 00:34:55,800 --> 00:34:58,160 The tea really tastes familiar. 554 00:34:58,640 --> 00:35:00,280 Well then... 555 00:35:00,960 --> 00:35:04,520 Can you give us his number? If we can't meet him today, 556 00:35:04,600 --> 00:35:08,040 then we'll call before we meet him some other day? 557 00:35:08,200 --> 00:35:10,400 I mean he has passed away. 558 00:35:12,480 --> 00:35:14,040 Oh, I'm sorry. 559 00:35:14,240 --> 00:35:16,880 You should've done your research before asking such questions. 560 00:35:16,960 --> 00:35:19,400 What's the use apologising now? Withdraw your statement. 561 00:35:19,800 --> 00:35:21,040 I will... 562 00:35:22,160 --> 00:35:26,160 Then, do you have a son or someone else? 563 00:35:26,280 --> 00:35:27,480 No one. 564 00:35:28,320 --> 00:35:30,920 Then we must speak to you about it. 565 00:35:31,120 --> 00:35:34,080 Ah! Tapan! Can't you see she's all alone? 566 00:35:34,360 --> 00:35:37,160 Why are you harassing her by saying all these? 567 00:35:38,800 --> 00:35:40,240 We can talk later. 568 00:35:41,120 --> 00:35:43,360 I have a weakness towards good tea! 569 00:35:43,840 --> 00:35:45,360 Do you love having tea a lot? 570 00:35:45,520 --> 00:35:46,680 I do. 571 00:35:46,760 --> 00:35:48,640 It depends on who's making it... 572 00:35:49,880 --> 00:35:54,280 That's what makes me decide whether I love it or not. 573 00:35:58,120 --> 00:35:59,480 Can I say something? -Yes. 574 00:35:59,640 --> 00:36:03,120 The Spring festival ended so long back... 575 00:36:03,680 --> 00:36:08,000 But the Spring fervour has still remained in your heart! 576 00:36:08,160 --> 00:36:09,800 I know that I'm being colourful. 577 00:36:10,360 --> 00:36:13,280 But why is your water pistol getting ready? 578 00:36:15,240 --> 00:36:16,560 What are you saying? 579 00:36:17,200 --> 00:36:18,480 The things you say... 580 00:36:19,080 --> 00:36:22,560 Can I say something? -Yes, don't eat up your words... 581 00:36:22,720 --> 00:36:24,920 The way it is, it'll burst soon! 582 00:36:25,120 --> 00:36:27,160 What is it? -I was saying... 583 00:36:27,880 --> 00:36:31,640 You spent so much time in that house, had tea twice even... 584 00:36:31,720 --> 00:36:34,920 But you never brought up the topic of buying the house! 585 00:36:39,800 --> 00:36:42,600 Actually, Arup's mother... 586 00:36:43,800 --> 00:36:45,080 What? 587 00:36:45,840 --> 00:36:48,040 Why are you mentioning Boudi(sister-in-law)? 588 00:36:48,200 --> 00:36:50,640 What? Yes, Boudi... 589 00:36:51,840 --> 00:36:53,960 If Arup's mother was still alive... 590 00:36:55,600 --> 00:36:58,640 Then she would be the same age as that woman. 591 00:37:00,040 --> 00:37:01,920 She would open the door the same way. 592 00:37:02,000 --> 00:37:04,280 Her tea tastes almost the same. 593 00:37:05,080 --> 00:37:09,400 Coincidentally she even looks a bit like Arup's mother! 594 00:37:11,280 --> 00:37:14,760 I felt bad about her living all alone. 595 00:37:16,240 --> 00:37:17,520 No, it felt good too. 596 00:37:18,320 --> 00:37:21,240 Look, I never got the chance to meet Boudi. 597 00:37:21,760 --> 00:37:24,920 But according to what I've heard from you, 598 00:37:25,760 --> 00:37:28,040 you've never seen a face like her's ever again! 599 00:37:29,040 --> 00:37:30,880 So did you get to see one today? 600 00:37:32,200 --> 00:37:33,680 Must you know everything? 601 00:37:35,000 --> 00:37:36,600 Now go home. 602 00:37:37,080 --> 00:37:39,600 Or else you'll get in trouble. -Oh no, no... 603 00:37:39,760 --> 00:37:42,520 I'll leave then. We'll meet again. -Yes, go. We'll meet. 604 00:37:49,720 --> 00:37:51,800 If I buy that house... 605 00:37:55,640 --> 00:37:57,440 I will buy it with the renter inside! 606 00:38:02,400 --> 00:38:03,920 Can I have that tea again? 607 00:38:10,640 --> 00:38:11,760 Tapan? 608 00:38:12,920 --> 00:38:15,000 It's exactly the same. This tea. 609 00:38:16,360 --> 00:38:19,720 I get that, but if we talk about the main thing... 610 00:38:19,920 --> 00:38:21,240 What main thing? 611 00:38:21,720 --> 00:38:22,920 Main thing means... 612 00:38:24,000 --> 00:38:26,920 This house... -The house? 613 00:38:27,600 --> 00:38:29,680 I mean... -Go on. 614 00:38:31,360 --> 00:38:32,680 Just tell her. 615 00:38:32,800 --> 00:38:35,720 Wait, it takes time to say certain things. 616 00:38:36,960 --> 00:38:38,520 I mean this house... 617 00:38:39,960 --> 00:38:41,760 The person who bought it from me... 618 00:38:43,120 --> 00:38:45,040 Isn't he your... -Brother-in-law. 619 00:38:45,360 --> 00:38:46,560 Yes, brother-in-law... 620 00:38:47,320 --> 00:38:49,320 He let me stay in this house. 621 00:38:49,720 --> 00:38:53,720 I used to stay in my husband's house. So after he passed away... 622 00:38:54,120 --> 00:38:56,880 I had to sell that house to settle the debts. 623 00:38:57,080 --> 00:38:59,000 Okay. -You know... 624 00:38:59,560 --> 00:39:01,120 I'd rather starve... 625 00:39:01,480 --> 00:39:04,520 But I can't imagine living under the shadow of debt! 626 00:39:04,600 --> 00:39:05,760 Wow. 627 00:39:07,720 --> 00:39:10,280 After the house was sold, I was renting a place. 628 00:39:11,280 --> 00:39:12,360 With my daughter. 629 00:39:14,000 --> 00:39:15,080 Then... 630 00:39:16,200 --> 00:39:17,360 After a while... 631 00:39:18,720 --> 00:39:20,000 she passed away too. 632 00:39:23,400 --> 00:39:26,400 Actually while living in a rented home, 633 00:39:26,840 --> 00:39:28,640 I had to face so much harassment... 634 00:39:28,720 --> 00:39:32,360 The landlord used to harass me to get his money. 635 00:39:32,760 --> 00:39:35,600 I'm a single woman, so he used to harass a lot. 636 00:39:35,880 --> 00:39:39,760 Then Nantu told me to come live here. 637 00:39:40,080 --> 00:39:41,240 Oh... 638 00:39:43,400 --> 00:39:47,240 The thing he wants to say... -Wait. Don't hurry so much. 639 00:39:51,320 --> 00:39:55,680 Well, it's such a huge house, all empty now... 640 00:39:56,120 --> 00:39:59,800 Don't you get scared living here all alone? 641 00:40:00,520 --> 00:40:01,640 No... 642 00:40:02,840 --> 00:40:05,240 No, I mean, I must say you're quite brave! 643 00:40:06,520 --> 00:40:07,600 Hat's off! 644 00:40:09,920 --> 00:40:13,560 It does feel a bit scary at times, but... 645 00:40:14,880 --> 00:40:17,560 What can be done, I don't have anywhere to go. 646 00:40:17,640 --> 00:40:18,720 You do. 647 00:40:20,080 --> 00:40:21,080 You do. 648 00:40:24,680 --> 00:40:25,960 This house. -Hey! 649 00:40:31,800 --> 00:40:35,000 This house... is my past... 650 00:40:37,440 --> 00:40:38,840 Your present... 651 00:40:39,280 --> 00:40:41,240 And future? -Ours! 652 00:40:42,800 --> 00:40:43,880 Who knows? 653 00:40:46,280 --> 00:40:49,920 But yes... I can say one thing for now. 654 00:40:50,400 --> 00:40:52,920 Yes, go on. -Can I get one more? 655 00:40:53,680 --> 00:40:56,160 Yes... what? 656 00:40:57,520 --> 00:40:58,640 Absolutely! 657 00:41:00,480 --> 00:41:03,120 Every school holds Parents-Teacher meetings. 658 00:41:03,240 --> 00:41:07,200 This is the first time a parent had to hear that their son's girlfriend 659 00:41:07,480 --> 00:41:09,840 was called names by him because of being a Ghoti! 660 00:41:11,120 --> 00:41:12,440 He's done the right thing! 661 00:41:13,480 --> 00:41:15,280 He's brave that's why he said so! 662 00:41:15,480 --> 00:41:17,040 See what he has to say? 663 00:41:17,720 --> 00:41:21,000 Slaps, Bowls, and Ghotis! 664 00:41:22,520 --> 00:41:23,880 What more should I say? 665 00:41:24,080 --> 00:41:25,640 Slaps to hit people. 666 00:41:26,360 --> 00:41:27,760 Bowls to lick clean. 667 00:41:28,520 --> 00:41:30,200 And Ghotis to mess it all up! 668 00:41:30,680 --> 00:41:32,960 My boy is getting ruined in front of our eyes! 669 00:41:33,120 --> 00:41:34,120 Look into it! 670 00:41:35,600 --> 00:41:36,800 Hmm. -What 'hmm?' 671 00:41:37,680 --> 00:41:40,520 Why aren't you doing anything about it? Do something! 672 00:41:42,160 --> 00:41:43,720 (phone rings) 673 00:41:45,440 --> 00:41:46,480 Hey! 674 00:41:47,160 --> 00:41:48,240 Hello? 675 00:41:49,480 --> 00:41:52,720 Listen, Dad, don't teach such things to Biltu. 676 00:41:52,880 --> 00:41:54,600 He did the right thing saying it! 677 00:41:55,040 --> 00:41:57,080 My grandson is brave enough to say it! 678 00:41:58,560 --> 00:42:00,440 He's not a coward like your husband! 679 00:42:00,560 --> 00:42:02,120 My husband is a coward? 680 00:42:02,400 --> 00:42:03,480 Hear that... 681 00:42:03,560 --> 00:42:05,960 Who am I even talking to... Come here! 682 00:42:10,120 --> 00:42:12,040 Come with me. -Can I get a cup of tea? 683 00:42:13,880 --> 00:42:16,600 No, wait. I don't like the tea that you make any more. 684 00:42:17,400 --> 00:42:18,760 Go to your room, Biltu. 685 00:42:19,080 --> 00:42:21,360 Tomorrow is a Sunday, no school! 686 00:42:21,880 --> 00:42:25,080 We will go out. We'll visit a place and have fun! 687 00:42:25,280 --> 00:42:28,040 Come. Been so long since you've been here! 688 00:42:28,440 --> 00:42:29,720 Oh, you're here? 689 00:42:29,920 --> 00:42:33,320 Yes, I was in the neighbourhood for some work. This is my grandson. 690 00:42:33,400 --> 00:42:36,880 He insisted on seeing his grandpa's house! -Okay. 691 00:42:37,280 --> 00:42:40,040 That's why I'm here... -I was leaving for the market now... 692 00:42:40,120 --> 00:42:41,640 Oh, can I do it for you? -Huh? 693 00:42:41,720 --> 00:42:42,920 No, I mean, help. -How? 694 00:42:43,000 --> 00:42:46,160 You know how he can insist! "I wanna see Grandpa's house..." 695 00:42:46,240 --> 00:42:48,480 Tell her? -Grandpa, I wanna see your house! 696 00:42:48,560 --> 00:42:49,840 He was being like this. -Oh. 697 00:42:49,920 --> 00:42:53,440 Okay, come. Come in. -Let's go. 698 00:42:53,880 --> 00:42:55,760 But you needed to go to the market... 699 00:42:57,040 --> 00:42:58,600 I will go a bit later. 700 00:42:59,080 --> 00:43:00,440 Okay, that would be great! 701 00:43:00,520 --> 00:43:01,600 Come. 702 00:43:04,400 --> 00:43:05,520 Come in. 703 00:43:12,680 --> 00:43:14,680 Careful, it's hot. -Thank you. It's okay. 704 00:43:15,440 --> 00:43:17,160 Why do you have to work on a Sunday? 705 00:43:17,640 --> 00:43:22,040 Don't get me started. This new boss has been making life hell for me! 706 00:43:22,680 --> 00:43:25,440 And no matter what I do, he'll take the credit for it! 707 00:43:31,360 --> 00:43:33,400 We are alone at home after so long! 708 00:43:34,280 --> 00:43:37,200 Sometimes, instead of thinking of me as Biltu's Ma, 709 00:43:37,680 --> 00:43:40,240 you can treat me like your old girlfriend, right? 710 00:43:44,200 --> 00:43:46,840 We haven't been left alone in a long time, right, Moni? 711 00:43:47,160 --> 00:43:48,680 Will you answer honestly? 712 00:43:49,480 --> 00:43:50,400 Hmm... 713 00:43:50,480 --> 00:43:52,160 Do you love me like before? 714 00:43:54,480 --> 00:43:57,160 Stop. No need to say it if you do. 715 00:43:59,120 --> 00:44:01,200 Does the sunflower ever tell the sun that 716 00:44:01,280 --> 00:44:03,840 they're eternally awaiting them, please wake up? 717 00:44:14,160 --> 00:44:20,160 The cloud enters our room Drenches us in love 718 00:44:24,000 --> 00:44:26,480 Happiness dangling on a smile 719 00:44:26,560 --> 00:44:29,960 The fields are drenched in dew 720 00:44:33,840 --> 00:44:38,480 The cloud enters our room Drenches us in love 721 00:44:38,840 --> 00:44:43,320 Happiness dangling on a smile The fields are drenched in dew 722 00:44:43,360 --> 00:44:47,960 The clouds today tell us a tale of love 723 00:44:48,240 --> 00:44:52,840 These winds carry your words to me 724 00:44:53,040 --> 00:44:57,640 All the songs welling in your heart 725 00:44:58,640 --> 00:45:03,000 All the words left unsaid 726 00:45:03,400 --> 00:45:05,840 Standing on the roof all alone 727 00:45:06,000 --> 00:45:08,480 Painting the skies blue 728 00:45:08,560 --> 00:45:10,680 These hearts have demands 729 00:45:10,880 --> 00:45:13,240 Eyes mirror each other 730 00:45:13,400 --> 00:45:19,640 All the songs sung for our love That we sing inside 731 00:45:21,080 --> 00:45:25,960 With love, in secret, with care 732 00:45:26,080 --> 00:45:29,480 Write my name down 733 00:45:29,760 --> 00:45:34,640 In the temple of your heart 734 00:45:35,800 --> 00:45:40,800 The song that wells up in my heart 735 00:45:40,920 --> 00:45:44,320 Please listen closely 736 00:45:44,480 --> 00:45:49,440 In the temple of your heart 737 00:45:50,720 --> 00:45:55,560 With love, in secret, with care 738 00:45:55,760 --> 00:45:59,120 Write my name down 739 00:45:59,440 --> 00:46:04,280 In the temple of your heart 740 00:46:25,440 --> 00:46:30,120 If the night full of stars Call out to us 741 00:46:30,200 --> 00:46:35,160 Our heart hides and plays As dusk draws near 742 00:46:35,240 --> 00:46:40,040 You are the colour That I paint with 743 00:46:40,120 --> 00:46:44,960 Eyes awake all night Words keep crowding 744 00:46:45,080 --> 00:46:50,000 Your hand in mine As the moon glows 745 00:46:50,080 --> 00:46:54,800 While my heart yearns To come home to you 746 00:46:55,880 --> 00:47:00,360 All the songs sung for our love That we sing inside 747 00:47:02,320 --> 00:47:07,160 With love, in secret, with care 748 00:47:07,280 --> 00:47:10,600 Write my name down 749 00:47:10,960 --> 00:47:15,600 In the temple of your heart 750 00:47:16,960 --> 00:47:22,000 The song that wells up in my heart 751 00:47:22,120 --> 00:47:25,480 Please listen closely 752 00:47:25,680 --> 00:47:30,560 In the temple of your heart 753 00:47:31,960 --> 00:47:36,720 With love, in secret, with care 754 00:47:36,960 --> 00:47:40,240 Write my name down 755 00:47:40,680 --> 00:47:44,760 In the temple of your heart 756 00:47:49,840 --> 00:47:51,080 (camera snaps) 757 00:47:51,920 --> 00:47:53,880 It felt really nice to see that... 758 00:47:54,360 --> 00:47:56,560 your old house hasn't been demolished yet. 759 00:47:56,800 --> 00:47:59,680 There's only a handful of old houses left in the city now. 760 00:47:59,840 --> 00:48:03,360 How do you know this? Are you in the land business now? 761 00:48:04,160 --> 00:48:07,240 Not at all! I had gone to Girish Mancha to see a play yesterday. 762 00:48:07,360 --> 00:48:11,000 Thought, I'd go and relive those old moments. 763 00:48:11,840 --> 00:48:13,520 I went to your old neighbourhood. 764 00:48:13,960 --> 00:48:16,800 Hey, I was saying... 765 00:48:16,960 --> 00:48:20,720 Wasn't that house sold off? -Yes, quite some time back. 766 00:48:21,320 --> 00:48:23,120 Grandpa sold it and moved to a flat. 767 00:48:23,200 --> 00:48:25,520 Is there anyone living there or will it get demolished? 768 00:48:25,600 --> 00:48:27,280 An elderly woman lives there now. 769 00:48:27,680 --> 00:48:30,240 On rent. But I don't if they'll demolish that place. 770 00:48:31,720 --> 00:48:33,240 There's someone renting it. 771 00:48:35,680 --> 00:48:37,640 But they can be talked to and removed! 772 00:48:37,720 --> 00:48:39,880 Even if you stay with the renters in such a huge house 773 00:48:39,960 --> 00:48:42,080 you'll still have space left to play golf! 774 00:48:42,480 --> 00:48:44,080 Yes... True. 775 00:48:44,640 --> 00:48:48,200 "And I went and opened my eyes, And just a few steps away..." 776 00:48:48,320 --> 00:48:50,400 Bouma! Don't finish it. 777 00:48:51,280 --> 00:48:53,680 Or else Rabindranath would get offended. 778 00:48:55,120 --> 00:48:56,240 How are you? 779 00:48:56,760 --> 00:48:57,760 Although... 780 00:48:58,240 --> 00:49:00,960 I don't really need to know how you are. 781 00:49:01,040 --> 00:49:02,840 Because I can't do anything about it. 782 00:49:03,040 --> 00:49:04,120 It's okay. 783 00:49:04,320 --> 00:49:05,560 No need to say anything. 784 00:49:07,680 --> 00:49:08,800 I was saying... 785 00:49:09,920 --> 00:49:11,960 Our old house didn't get demolished. 786 00:49:12,680 --> 00:49:13,880 Okay. 787 00:49:14,960 --> 00:49:17,480 There's someone renting it. -Okay? 788 00:49:18,520 --> 00:49:21,920 We will need to leave this flat. -Yes... 789 00:49:22,120 --> 00:49:23,760 We are looking for a place. -Yes. 790 00:49:25,200 --> 00:49:27,240 Do you have that in mind? -It's my mind. 791 00:49:28,400 --> 00:49:31,720 I will decide what I keep inside! 792 00:49:33,480 --> 00:49:34,760 (doorbell rings) 793 00:49:35,640 --> 00:49:36,920 You're laughing? 794 00:49:38,120 --> 00:49:40,360 Boudi? Kamalesh Babu and others are here. 795 00:49:40,440 --> 00:49:41,680 Tell them to come in. 796 00:49:41,920 --> 00:49:42,880 Come in. 797 00:49:42,960 --> 00:49:44,440 No, we won't enter, call her. 798 00:49:45,360 --> 00:49:48,160 They're saying they won't enter. They're calling for you. 799 00:49:48,760 --> 00:49:52,280 I'm forbidden to talk to people standing outside. Come in. 800 00:49:55,720 --> 00:49:56,960 Speak. 801 00:49:58,240 --> 00:49:59,240 Go on. 802 00:50:01,640 --> 00:50:02,720 Look... 803 00:50:03,280 --> 00:50:07,760 The committee has taken a decision, and I've come here to tell you that. 804 00:50:08,640 --> 00:50:11,120 Or else I had no wish to visit your flat. 805 00:50:11,400 --> 00:50:14,800 I don't even know how to speak with you. 806 00:50:15,080 --> 00:50:17,440 I'll get you pen and paper. Write it out instead. 807 00:50:17,760 --> 00:50:18,800 See? 808 00:50:18,920 --> 00:50:20,400 See how she's poking fun? 809 00:50:20,520 --> 00:50:23,760 You all need to leave... -Lower your voice, it's hurting my ears. 810 00:50:24,720 --> 00:50:28,960 Listen, you said that you would move from this flat. 811 00:50:29,760 --> 00:50:31,360 I see no signs of leaving. 812 00:50:31,600 --> 00:50:34,400 Stay, but before that what you must do is... 813 00:50:34,760 --> 00:50:36,960 In front of all the members of this society, 814 00:50:37,240 --> 00:50:39,760 your father-in-law must apologise to me! 815 00:50:39,840 --> 00:50:41,600 Why? Who are you? 816 00:50:41,720 --> 00:50:44,640 That such a senior person will have to apologize to you? 817 00:50:45,000 --> 00:50:47,720 And we don't apologise before cracking someone's head thrice. 818 00:50:47,800 --> 00:50:50,520 Hey! What are you saying? -The right thing. 819 00:50:51,760 --> 00:50:53,000 Listen carefully. 820 00:50:53,520 --> 00:50:55,800 We will leave this flat in a few days. 821 00:50:55,880 --> 00:50:57,240 Great. -To a house. 822 00:50:57,680 --> 00:50:59,600 But... in the mean time... 823 00:50:59,960 --> 00:51:03,200 if you all keep disturbing me by coming here repeatedly, 824 00:51:03,480 --> 00:51:04,920 and irritate me... 825 00:51:05,200 --> 00:51:06,760 say stupid things... 826 00:51:07,200 --> 00:51:09,240 then keep one thing in mind. -What? 827 00:51:09,320 --> 00:51:11,640 There are still a lot more flower pots in the complex. 828 00:51:11,720 --> 00:51:13,480 Don't worry if there's not enough, 829 00:51:13,640 --> 00:51:17,240 my father-in-law will crack each of your heads one by one! 830 00:51:18,240 --> 00:51:19,360 We'll go... 831 00:51:20,480 --> 00:51:22,600 Please hurry... -Dear Biltu? 832 00:51:23,240 --> 00:51:25,640 Can you bring the snake plant pots? 833 00:51:26,840 --> 00:51:29,160 Why are you standing, let's go! -Yes, let's go. 834 00:51:34,720 --> 00:51:38,240 I can't stay here with those horrible people! 835 00:51:38,760 --> 00:51:40,160 Come with me for a bit. 836 00:51:40,240 --> 00:51:41,280 Hey, Malati? 837 00:51:41,640 --> 00:51:44,560 Make sure Dad eats on time. -Okay, Boudi! 838 00:51:46,160 --> 00:51:48,240 I must find a solution by today! 839 00:51:51,200 --> 00:51:54,240 All these time, you've heard that, "One plant equals one life!" 840 00:51:54,560 --> 00:51:57,360 But in our flat, it's "One plant equals one head!" 841 00:51:58,040 --> 00:51:59,160 Dangerous! 842 00:51:59,960 --> 00:52:01,960 Okay, so you used to stay in this house. 843 00:52:02,600 --> 00:52:05,040 Not me, her. Monimala. 844 00:52:05,160 --> 00:52:06,320 Me. 845 00:52:06,640 --> 00:52:09,600 Actually after my wedding I lived in this house for 12 years. 846 00:52:09,680 --> 00:52:13,080 Then you know what happens. I tried to be a bit modern... 847 00:52:13,440 --> 00:52:14,880 I left this house for a flat. 848 00:52:15,480 --> 00:52:17,640 But I don't like staying in a flat any more. 849 00:52:17,840 --> 00:52:21,240 That's why I'm thinking of buying a house and shifting there. 850 00:52:21,320 --> 00:52:23,600 That's true, once you get used to living in a house, 851 00:52:23,680 --> 00:52:25,720 it's very hard to adjust to living in a flat. 852 00:52:25,800 --> 00:52:28,040 Yes... but... 853 00:52:29,360 --> 00:52:31,360 This house is still the same. 854 00:52:31,440 --> 00:52:33,120 Yes, he was saying the same. 855 00:52:34,480 --> 00:52:35,440 Who? -Who? 856 00:52:35,560 --> 00:52:36,520 Who? -Who? 857 00:52:36,600 --> 00:52:37,720 Who? 858 00:52:38,080 --> 00:52:40,400 You just mentioned that he was saying the same? 859 00:52:40,760 --> 00:52:42,000 Who is he? -Yes... 860 00:52:42,960 --> 00:52:44,160 The developer... 861 00:52:44,640 --> 00:52:49,640 The man who was the developer here, came here a while back... 862 00:52:49,720 --> 00:52:51,840 He was saying that this house was still the same. 863 00:52:51,920 --> 00:52:53,120 Oh! 864 00:52:53,480 --> 00:52:55,840 Hey, your tea's going to get cold. Drink it. 865 00:52:55,920 --> 00:52:57,000 Yes. 866 00:52:59,720 --> 00:53:02,400 So you will be leaving the flat then? 867 00:53:02,480 --> 00:53:04,680 Yes. We need to leave it. 868 00:53:05,960 --> 00:53:10,200 Actually, my father-in-law is quick to anger. 869 00:53:10,320 --> 00:53:11,480 He's getting old... 870 00:53:11,800 --> 00:53:15,400 The flat we live in, the people there are really horrible! I mean... 871 00:53:15,600 --> 00:53:18,400 They got into a fight with him, and... 872 00:53:18,760 --> 00:53:23,440 he went and cracked a flower pot on the Secretary's head! 873 00:53:24,080 --> 00:53:25,600 What a funny man! -What? 874 00:53:26,120 --> 00:53:30,240 Hearing this reminded me of my own father-in-law! 875 00:53:30,320 --> 00:53:32,000 He was a really funny person! 876 00:53:33,480 --> 00:53:36,080 The tea is going to get cold. -I've finished my tea. 877 00:53:36,560 --> 00:53:37,760 Oh, it's done? -Yes. 878 00:53:39,720 --> 00:53:41,520 The tea is really good I must say! 879 00:53:50,560 --> 00:53:52,240 Did you remember something else? 880 00:53:53,680 --> 00:53:56,760 Should I get you another cup of tea? -Do you love having tea? 881 00:53:57,840 --> 00:54:00,760 That depends upon who is making the tea. 882 00:54:00,960 --> 00:54:02,000 Right... 883 00:54:02,840 --> 00:54:05,960 One loves having tea made by someone who can make good tea. 884 00:54:06,040 --> 00:54:08,800 Not everyone can make good tea, right? 885 00:54:10,360 --> 00:54:12,600 Do you find something odd? -Why are you saying so? 886 00:54:12,680 --> 00:54:14,880 She was talking about someone. 887 00:54:14,960 --> 00:54:18,480 Then she tried to change the topic to the developer to manage for it. 888 00:54:19,840 --> 00:54:21,720 Then sometimes she's breaking into a smile. 889 00:54:21,800 --> 00:54:24,040 Is that normal? -You are overthinking this. 890 00:54:24,400 --> 00:54:26,840 And "he" said, "he" said... 891 00:54:27,600 --> 00:54:29,080 Who is this "he?" 892 00:54:30,680 --> 00:54:32,720 There's a vast conspiracy, Topse. 893 00:54:32,800 --> 00:54:36,120 Now I must speak to Jatayu at home! 894 00:54:36,760 --> 00:54:38,080 (phone rings) 895 00:54:46,840 --> 00:54:48,560 Yes? -Thank you. 896 00:54:50,040 --> 00:54:51,080 Why? 897 00:54:51,200 --> 00:54:52,800 Remember, you said that 898 00:54:52,880 --> 00:54:56,040 your Bouma might visit or contact me at any time? 899 00:54:56,200 --> 00:54:57,400 Did she visit? 900 00:54:57,480 --> 00:54:58,960 Yes, today suddenly! 901 00:54:59,160 --> 00:55:00,480 I managed. 902 00:55:00,760 --> 00:55:02,520 I barely avoided getting caught! 903 00:55:03,240 --> 00:55:06,920 And... in order to hide that 904 00:55:07,000 --> 00:55:10,400 I meet with you, I had to lie a lot. 905 00:55:12,160 --> 00:55:14,560 Lies do not exist without a reason. 906 00:55:14,680 --> 00:55:17,320 Just like the truth is necessary, so are lies. 907 00:55:17,400 --> 00:55:18,680 Yes... 908 00:55:19,120 --> 00:55:22,720 If it's a pure lie, God forgives it. 909 00:55:24,440 --> 00:55:28,960 If these lies lead to something good, then it's okay. 910 00:55:29,520 --> 00:55:30,640 Right? 911 00:55:31,720 --> 00:55:34,960 What do you think? Will it lead to something good? 912 00:55:36,040 --> 00:55:37,440 Some things are nice. 913 00:55:38,520 --> 00:55:40,000 Such as... 914 00:55:40,240 --> 00:55:43,480 That we leave this flat for that house. 915 00:55:44,760 --> 00:55:45,840 Look... 916 00:55:46,240 --> 00:55:48,840 I mean there's plenty of reasons to be separated. 917 00:55:49,120 --> 00:55:51,360 But there's only one reason to be together, 918 00:55:51,480 --> 00:55:52,760 love. 919 00:55:55,040 --> 00:55:56,280 You... -Malati? 920 00:55:56,600 --> 00:55:57,600 Bye. 921 00:55:58,440 --> 00:56:02,200 "Preach love, Uproot hate from your heart!" 922 00:56:02,280 --> 00:56:03,520 Dad? -Yes? 923 00:56:04,120 --> 00:56:06,880 Are you reciting? -Yes, reciting a poem. 924 00:56:07,040 --> 00:56:08,920 Did any letter come for me? -No... 925 00:56:10,080 --> 00:56:12,920 Tell me when you'll eat, I'll warm it up. -Yes, okay... 926 00:56:13,440 --> 00:56:17,560 "Revered stars, till the end, Waiting at the end..." 927 00:56:17,680 --> 00:56:20,440 Who were you on call with? -No... why? 928 00:56:21,640 --> 00:56:25,560 If it was your son, I had something important to discuss with him. 929 00:56:25,640 --> 00:56:29,280 Wrong number, so I was countering with poetry! 930 00:56:29,800 --> 00:56:34,080 "Revered stars, bloody stars, Couldn't find a better time?" 931 00:56:34,760 --> 00:56:37,720 "Still waiting at the end, I refuse at their doom..." 932 00:56:37,800 --> 00:56:40,640 "My voice keeps choking up..." 933 00:56:41,400 --> 00:56:44,440 Wrong number or wrong timing? 934 00:56:48,440 --> 00:56:49,600 (phone rings) 935 00:56:49,720 --> 00:56:51,200 Go on. -Listen... 936 00:56:51,960 --> 00:56:54,800 I have a bad feeling about Dad's motives! 937 00:56:55,680 --> 00:56:57,400 It's a hung case, Boss! 938 00:56:58,120 --> 00:56:59,680 When I returned home... 939 00:57:00,160 --> 00:57:03,360 I found him speaking on call. He hung up as soon as he saw me. 940 00:57:04,600 --> 00:57:05,880 Is he in love? 941 00:57:06,200 --> 00:57:08,000 That's really exciting! 942 00:57:08,120 --> 00:57:09,400 We need to be sure of it! 943 00:57:10,600 --> 00:57:12,720 Our detective work starts from tomorrow! 944 00:57:54,160 --> 00:57:55,520 How exciting! 945 00:57:58,760 --> 00:58:00,560 Hey! Follow that taxi! 946 00:58:05,640 --> 00:58:07,640 You said we'll go to the fair today? 947 00:58:08,240 --> 00:58:10,120 We have a tail following us! 948 00:58:10,360 --> 00:58:12,080 How can we go to the fair now? 949 00:58:21,960 --> 00:58:23,280 Good bye. -Good bye! 950 00:58:25,520 --> 00:58:26,920 Be well... 951 00:58:29,520 --> 00:58:31,160 Hey, stop! Here! 952 00:58:31,240 --> 00:58:33,480 What? They returned back home? 953 00:58:45,320 --> 00:58:46,680 Giribala... 954 00:58:46,760 --> 00:58:50,520 I can't fathom such similarity between two people... 955 00:58:51,400 --> 00:58:53,080 That you haven't forgotten me... 956 00:58:54,480 --> 00:58:55,880 At this age... 957 00:58:57,840 --> 00:59:00,240 I can feel with my all that you haven't! 958 00:59:02,240 --> 00:59:03,960 She looks just the same! 959 00:59:04,440 --> 00:59:06,880 She looks exactly like you! 960 00:59:07,880 --> 00:59:11,240 She even makes tea just as you did! 961 00:59:14,880 --> 00:59:16,480 Boijyonti is all alone. 962 00:59:19,200 --> 00:59:20,640 I'm so lonely too! 963 00:59:21,400 --> 00:59:22,520 Giribala... 964 00:59:23,840 --> 00:59:26,000 If I'm making a mistake, 965 00:59:26,080 --> 00:59:28,000 please forgive me, Giribala! 966 00:59:28,560 --> 00:59:29,840 Because... 967 00:59:30,400 --> 00:59:32,800 You and Boijyonti are like... 968 00:59:33,320 --> 00:59:36,360 the same person to me. 969 00:59:37,280 --> 00:59:41,880 I never thought there could be so much similarity in this world! 970 00:59:42,800 --> 00:59:44,840 All this time I've been thinking... 971 00:59:45,640 --> 00:59:47,440 that my Giribala has returned! 972 00:59:47,960 --> 00:59:50,440 Giribala? Am I making a mistake? 973 00:59:50,600 --> 00:59:52,240 Won't you have another round of tea? 974 00:59:52,320 --> 00:59:55,280 I don't feel like refusing, but... 975 00:59:55,360 --> 00:59:58,720 If I have tea now, I'll crave it again in a few hours. 976 00:59:59,080 --> 01:00:01,520 Really? -I won't get it then. Then... 977 01:00:03,760 --> 01:00:06,520 What was that noise? -That's a large rat. Disturbs a lot! 978 01:00:06,600 --> 01:00:08,440 Oh! Be careful. 979 01:00:09,640 --> 01:00:14,560 Let's do one thing. We'll get a mousetrap. 980 01:00:15,000 --> 01:00:16,480 We will get one for here. 981 01:00:17,480 --> 01:00:19,240 We will catch rats all day! 982 01:00:19,920 --> 01:00:21,320 I'll leave then. -Okay. 983 01:00:25,240 --> 01:00:27,040 Bye. -Bye. 984 01:00:28,440 --> 01:00:29,920 Be careful on the way back. 985 01:00:33,880 --> 01:00:35,800 Large rats are intruding! 986 01:00:36,480 --> 01:00:37,880 (phone rings) 987 01:00:40,640 --> 01:00:41,760 Hello? 988 01:00:43,000 --> 01:00:44,000 Hello? 989 01:00:45,080 --> 01:00:46,160 Who is it? 990 01:00:50,520 --> 01:00:51,600 I mean... 991 01:00:51,880 --> 01:00:53,800 I was in the neighbourhood... 992 01:00:54,240 --> 01:00:56,120 So I dropped by to check in on you... 993 01:00:56,640 --> 01:00:57,880 Are you doing well? 994 01:01:00,200 --> 01:01:03,440 Okay... the way things are these days... 995 01:01:03,720 --> 01:01:06,960 You live all on your own... that's why... 996 01:01:07,440 --> 01:01:08,920 Be safe, okay? -Yes... 997 01:01:09,560 --> 01:01:12,920 I really love having the tea you make! 998 01:01:22,720 --> 01:01:24,160 Okay. Bye. 999 01:01:24,600 --> 01:01:25,800 Won't you have tea? -No... 1000 01:01:25,880 --> 01:01:26,840 Tea? 1001 01:01:29,440 --> 01:01:31,280 Wait, one more thing! 1002 01:01:31,480 --> 01:01:33,920 Yes? -Are you Ghoti or Bangal? 1003 01:01:34,640 --> 01:01:36,000 Bangal. -Great! 1004 01:01:36,640 --> 01:01:39,440 Awesome! Wonderful! Bye! 1005 01:01:40,000 --> 01:01:41,480 Won't you have tea? -No need! 1006 01:01:43,520 --> 01:01:44,560 What? 1007 01:01:46,560 --> 01:01:49,120 Praised my tea but left without having any... 1008 01:01:58,640 --> 01:02:00,120 Hello? -What are you saying? 1009 01:02:00,200 --> 01:02:02,080 You got caught while following them? 1010 01:02:02,800 --> 01:02:04,040 Yes. 1011 01:02:04,720 --> 01:02:06,400 I barely managed to escape. 1012 01:02:06,680 --> 01:02:07,960 But Dad didn't catch me. 1013 01:02:09,000 --> 01:02:11,320 But this is really exciting, isn't it, Moni? 1014 01:02:11,800 --> 01:02:15,680 Just think, two people are secretly dating at their age! 1015 01:02:16,480 --> 01:02:19,080 But, I don't know how Arup will react to this! 1016 01:02:19,200 --> 01:02:20,600 What is it to him? If Dad... 1017 01:02:21,640 --> 01:02:23,560 Dad is doing nothing wrong by dating! 1018 01:02:23,960 --> 01:02:26,440 Look, two lonely people... 1019 01:02:27,280 --> 01:02:28,920 At least Dad has us... 1020 01:02:29,600 --> 01:02:32,880 But, at the end of the day, can he really talk 1021 01:02:33,200 --> 01:02:36,360 about everything with his son and his family? 1022 01:02:36,440 --> 01:02:40,600 You need someone who you can hold hands and talk your heart out... 1023 01:02:41,040 --> 01:02:42,640 And she doesn't even have anyone! 1024 01:02:44,160 --> 01:02:48,080 If these two people get united, they will spend the rest of their lives happy! 1025 01:02:48,720 --> 01:02:50,040 You're right. 1026 01:02:50,440 --> 01:02:53,880 Yes... -There you stand for me 1027 01:02:53,960 --> 01:02:57,280 Listen, I'll call you later. He's here. -While you wait for me 1028 01:02:59,120 --> 01:03:03,440 At the end of this song 1029 01:03:03,520 --> 01:03:05,520 Bouma? I'm leaving! 1030 01:03:06,720 --> 01:03:09,440 Oh wow! Why now? 1031 01:03:09,960 --> 01:03:11,480 You never informed me before leaving! 1032 01:03:11,560 --> 01:03:14,600 Yes, if I didn't you'd still be curious! 1033 01:03:15,080 --> 01:03:16,320 And you'll get time too! 1034 01:03:16,800 --> 01:03:19,520 You'll get a chance to get things ready. 1035 01:03:19,640 --> 01:03:20,600 -Meaning? 1036 01:03:22,320 --> 01:03:24,480 I mean, remember one thing. 1037 01:03:25,160 --> 01:03:27,920 Following someone means tailing someone. 1038 01:03:28,880 --> 01:03:31,560 And to tail someone, you need to be behind them. 1039 01:03:31,760 --> 01:03:33,040 And that's why... 1040 01:03:33,680 --> 01:03:35,760 You are always in my back! 1041 01:03:37,120 --> 01:03:38,120 Thank you. 1042 01:03:38,640 --> 01:03:39,920 Dad? -Yes? 1043 01:03:40,720 --> 01:03:43,840 Sorry I called from behind. -No, it'd be that when you are behind me! 1044 01:03:43,920 --> 01:03:45,800 No need to apologise. What is it? 1045 01:03:46,160 --> 01:03:49,560 I have something important to say. -Yes, hurry up, I don't have much time. 1046 01:03:49,640 --> 01:03:51,800 If you have promised someone your time, you'd be in a hurry. 1047 01:03:51,880 --> 01:03:53,480 Oh, how intelligent! 1048 01:03:53,880 --> 01:03:55,000 Look... -Yes? 1049 01:03:55,880 --> 01:03:58,560 You know... that I know. 1050 01:03:58,640 --> 01:04:01,000 And I know that you know I know. 1051 01:04:01,080 --> 01:04:03,760 And that's why I want to talk openly! 1052 01:04:03,840 --> 01:04:06,840 I don't need to hide anything. -There's nothing to hide. 1053 01:04:06,920 --> 01:04:08,320 I have everything out in the open! 1054 01:04:08,400 --> 01:04:10,440 Yes, I can see that! 1055 01:04:10,720 --> 01:04:12,400 But we live in a society. 1056 01:04:12,760 --> 01:04:14,400 Will society approve of it? 1057 01:04:14,520 --> 01:04:16,080 The society can go to hell! 1058 01:04:16,600 --> 01:04:19,920 That I know that you don't care about society. 1059 01:04:20,000 --> 01:04:21,880 You do whatever you want! 1060 01:04:21,960 --> 01:04:23,760 But think of your son too! 1061 01:04:23,840 --> 01:04:25,080 He cares about society though. 1062 01:04:25,160 --> 01:04:27,360 As far as I know, he's not useless like you! 1063 01:04:29,320 --> 01:04:31,080 Is this how much you know your son? 1064 01:04:32,720 --> 01:04:34,640 Please know enough about the person 1065 01:04:34,720 --> 01:04:36,840 you're meeting before advancing your relationship. 1066 01:04:36,920 --> 01:04:37,960 And, Dad... 1067 01:04:38,800 --> 01:04:40,800 All relationships have a label. 1068 01:04:43,840 --> 01:04:46,000 So what do you call your relationship? 1069 01:04:46,160 --> 01:04:47,880 He's my husband! 1070 01:04:48,120 --> 01:04:52,480 He married me following all the rituals, made me his wife and brought me here! 1071 01:04:52,560 --> 01:04:56,360 Okay, that's defining it. I mean what do you call yourself? 1072 01:04:57,080 --> 01:04:58,360 Husband-wife! 1073 01:04:59,000 --> 01:05:00,400 What did you say? Say it again? 1074 01:05:00,840 --> 01:05:02,000 Husband-wife! 1075 01:05:04,280 --> 01:05:05,320 Husband-wife? 1076 01:05:08,000 --> 01:05:09,080 Husband... 1077 01:05:10,120 --> 01:05:11,240 Thank you. 1078 01:06:19,760 --> 01:06:23,360 You'll notice how everything comes to a standstill right before a storm. 1079 01:06:23,840 --> 01:06:26,400 As they say in English, "The calm before the storm!" 1080 01:06:26,800 --> 01:06:29,160 Our family right now, is just like that. 1081 01:06:30,480 --> 01:06:35,440 And as I said in the beginning, now I worry why I'm not worrying enough! 1082 01:06:36,560 --> 01:06:40,480 These days I've noticed that even if Moni is giving up in their fights, 1083 01:06:41,040 --> 01:06:42,920 Dad isn't responding as usual. 1084 01:06:44,080 --> 01:06:45,440 I actually am a bit scared. 1085 01:06:46,520 --> 01:06:49,480 Once a fish gets fried, it becomes scared of oil. 1086 01:06:50,040 --> 01:06:52,040 Who even puts sugar in mashed potatoes? 1087 01:06:52,280 --> 01:06:55,280 No, I think it's fine. Let' see. 1088 01:06:55,760 --> 01:06:59,800 Really, Bouma! You're making waves as a Ghoti! 1089 01:07:00,000 --> 01:07:04,560 Even if I don't add sugar to your food, you find all food a bit sweet these days. 1090 01:07:05,760 --> 01:07:08,160 You have diabetes, it happens. 1091 01:07:08,240 --> 01:07:09,600 Look, Bouma... 1092 01:07:10,760 --> 01:07:15,400 Don't speak to me about food. 1093 01:07:15,920 --> 01:07:19,080 If needed you can learn a few recipes from me. 1094 01:07:19,160 --> 01:07:21,200 Yes. That's left for now! 1095 01:07:21,720 --> 01:07:24,520 Till now Biltu and his Dad can eat. 1096 01:07:24,800 --> 01:07:27,360 If I learn recipes from you and cook them, 1097 01:07:27,720 --> 01:07:30,920 then I think only Biltu's Dad's Dad will only find it edible! 1098 01:07:32,840 --> 01:07:35,520 There's no need for Biltu's Dad to eat anything. 1099 01:07:38,080 --> 01:07:42,280 Because I learnt of his taste after he got married! 1100 01:07:42,440 --> 01:07:45,840 Oh really? So I have been telling you for so long, 1101 01:07:46,040 --> 01:07:49,760 since a Ghoti's cooking has killed your taste-buds, 1102 01:07:50,200 --> 01:07:53,080 why not find a pretty Bangal wife for yourself? 1103 01:07:54,040 --> 01:07:56,280 Should I find one for you? -Oh wow! 1104 01:07:56,720 --> 01:08:00,680 Ghoti's daughter will find a Bangal girl for my wedding? 1105 01:08:00,760 --> 01:08:02,240 I'd rather die instead! 1106 01:08:04,120 --> 01:08:05,320 Let me say something. 1107 01:08:06,120 --> 01:08:07,360 If I get married, 1108 01:08:08,360 --> 01:08:09,960 then it'd be a love marriage! 1109 01:08:11,080 --> 01:08:13,560 And to a Bangal girl obviously. And one more thing. 1110 01:08:15,840 --> 01:08:18,720 You should be aware of this. 1111 01:08:20,320 --> 01:08:23,040 Biltu, done eating? Go wash up. 1112 01:08:23,600 --> 01:08:25,440 Brush your teeth! -Yes. 1113 01:08:26,760 --> 01:08:27,920 What is it, Dad? 1114 01:08:30,760 --> 01:08:34,880 I feel that I should inform you of something. 1115 01:08:42,200 --> 01:08:43,840 I'm getting married real soon. 1116 01:08:45,560 --> 01:08:48,760 And you will soon see your Dad getting married with your own eyes! 1117 01:08:49,480 --> 01:08:50,640 Congratulation. 1118 01:09:19,440 --> 01:09:22,200 Instead of "Interval" they should've written "The End." 1119 01:09:23,120 --> 01:09:26,320 When Dad said that I felt like banging my head on the floor and dying! 1120 01:09:26,440 --> 01:09:28,560 Not the floor, you mean the dining table! 1121 01:09:30,080 --> 01:09:33,480 See how I am? It's not important that I'll die after banging my head! 1122 01:09:34,480 --> 01:09:37,040 It's more important to distinguish between the floor and table! 1123 01:09:37,120 --> 01:09:39,480 I'm a third person singular number in my own home! 1124 01:09:43,680 --> 01:09:47,320 As I was saying, Dad declared his intent to marry in front of us. 1125 01:09:49,280 --> 01:09:51,640 It was on us whether we'd support it. 1126 01:09:52,280 --> 01:09:56,440 But I don't think it really mattered whether we supported him or not. 1127 01:09:56,960 --> 01:10:01,120 Anyway we had to tread carefully in our house, and a marriage at this age... 1128 01:10:01,880 --> 01:10:04,000 We are standing on the edge of trying times! 1129 01:10:12,720 --> 01:10:15,640 Listen, Dad! What do you think? 1130 01:10:16,320 --> 01:10:20,920 Just because you won an election at this age, you'll start taking wrong decisions? 1131 01:10:21,000 --> 01:10:23,200 What did you think? We will accept everything? 1132 01:10:24,000 --> 01:10:26,640 I don't care whether you accept it or not. 1133 01:10:30,360 --> 01:10:32,360 The way you're suppressing me, 1134 01:10:32,440 --> 01:10:35,920 you'd trip over Vidyasagar, just for daring to get widows remarried! 1135 01:10:38,480 --> 01:10:41,120 And I'm the one getting married. Why do you care? 1136 01:10:41,200 --> 01:10:42,280 Why do I care? 1137 01:10:42,360 --> 01:10:45,000 You are my Dad, and I'm your son, I can't deny that! 1138 01:10:45,080 --> 01:10:46,560 I can't deny that either. -Ah... 1139 01:10:46,640 --> 01:10:48,440 Why are you bringing relations into this? 1140 01:10:48,520 --> 01:10:49,640 Keep out of it. 1141 01:10:49,720 --> 01:10:51,880 Don't say anything, let me speak today! 1142 01:10:52,520 --> 01:10:54,320 Hey, Dad, tell me... 1143 01:10:54,480 --> 01:10:57,680 Tell me, why do you want to get married at your age? 1144 01:10:58,000 --> 01:11:02,960 I feel that if I don't get married at this age, I'll go astray! 1145 01:11:05,280 --> 01:11:06,280 Shameless! 1146 01:11:06,360 --> 01:11:09,960 Look, son, the point still stands. I am getting married. 1147 01:11:10,200 --> 01:11:12,560 And I am doing this cause Bouma poked fun at me! 1148 01:11:13,280 --> 01:11:14,880 Me? -You said it yourself! 1149 01:11:15,560 --> 01:11:17,520 How will society see our relationship? 1150 01:11:17,680 --> 01:11:22,760 That's why I'm officiating our friendly relationship in front of society! 1151 01:11:23,160 --> 01:11:28,000 And you should also accept it and respect me for it! 1152 01:11:28,240 --> 01:11:30,240 Respect you for it? Why? 1153 01:11:31,480 --> 01:11:32,680 Two reasons. 1154 01:11:33,000 --> 01:11:36,600 A lonely, widow... 1155 01:11:37,880 --> 01:11:39,480 She's all alone in this world. 1156 01:11:40,200 --> 01:11:44,280 I want to give her company for the rest of her life. 1157 01:11:44,640 --> 01:11:49,640 Two, cause I feel like giving company at this age, that's why. 1158 01:11:52,320 --> 01:11:53,960 You might not feel that way. -What? 1159 01:11:55,120 --> 01:11:57,360 Although, you've married such a hussy woman! 1160 01:11:57,520 --> 01:12:00,040 I don't think you will find the will to do it for the second time! 1161 01:12:00,120 --> 01:12:02,680 Strange! Why are you bringing me into this? 1162 01:12:03,040 --> 01:12:05,160 I never said anything against you getting married! 1163 01:12:05,200 --> 01:12:08,800 No, you didn't say anything, but your husband did. 1164 01:12:09,240 --> 01:12:11,120 But, you must hear about it too! 1165 01:12:15,760 --> 01:12:17,680 I don't even know why I'm still alive! 1166 01:12:18,760 --> 01:12:22,880 My mental state after bouncing between my father and my wife, I feel like... 1167 01:12:23,760 --> 01:12:27,600 I should call upon Lokenath Baba, but all I can think of is Darwin Baba! 1168 01:12:28,960 --> 01:12:32,640 That man thought of me when he made his discovery! 1169 01:12:34,000 --> 01:12:35,640 Fighting for survival! 1170 01:12:36,520 --> 01:12:39,000 Sir, Mr Kamalesh and others are here. -Oh, yes... 1171 01:12:39,640 --> 01:12:41,000 Come in, come inside. 1172 01:12:44,400 --> 01:12:45,440 Come. 1173 01:12:46,840 --> 01:12:49,400 Yes, what is it? -Today we... 1174 01:12:51,000 --> 01:12:53,240 Came to talk about something else. -Yes, speak. 1175 01:12:53,320 --> 01:12:56,200 Mrs Dasgupta from 12C, 1176 01:12:57,080 --> 01:13:00,240 she was passing in front of your flat yesterday. 1177 01:13:00,560 --> 01:13:03,280 So she heard fighting and stopped. 1178 01:13:03,520 --> 01:13:07,280 She heard... Tell them what you heard. 1179 01:13:07,360 --> 01:13:12,160 Yes, they were fighting about getting married or not! 1180 01:13:12,400 --> 01:13:14,040 Yes, so? 1181 01:13:14,440 --> 01:13:16,200 Isn't it a bit too much now? 1182 01:13:17,160 --> 01:13:20,720 A few days Mr Dutta saw an elderly woman 1183 01:13:20,800 --> 01:13:24,320 drop your Dad off in front of the complex in a cab. 1184 01:13:24,800 --> 01:13:26,480 Then now this marriage thing... 1185 01:13:26,800 --> 01:13:28,480 It all adds up now. 1186 01:13:28,760 --> 01:13:32,840 Hey there, Chakraborty's son, I've only heard you can milk cows if it adds up! 1187 01:13:33,360 --> 01:13:34,920 That's the milkman's headache. 1188 01:13:35,400 --> 01:13:37,800 If you have any headache see a doctor. 1189 01:13:38,000 --> 01:13:41,080 You are thinking about marrying at your age, and you dare talk so much? 1190 01:13:41,160 --> 01:13:43,280 Yes, so why does Chakraborty care? 1191 01:13:43,560 --> 01:13:47,000 Even if he thinks about getting married, why does your Dad care? 1192 01:13:47,080 --> 01:13:49,600 No... -Your Dad isn't financing it, is he? 1193 01:13:50,000 --> 01:13:52,480 Hey, you brought up my Dad? -Yes, why? 1194 01:13:53,160 --> 01:13:55,040 Was he very healthy? Couldn't be picked up? 1195 01:13:55,160 --> 01:13:56,600 Ah, Moni, what is this? 1196 01:13:56,960 --> 01:13:58,920 Why are you body-shaming him? -See? 1197 01:13:59,240 --> 01:14:00,680 See how she behaves? 1198 01:14:01,560 --> 01:14:05,360 Your wife and your Dad, both are the same. How do you live with them? 1199 01:14:05,920 --> 01:14:07,800 What can I say, I manage somehow. 1200 01:14:09,360 --> 01:14:12,640 Why are you even replying, close the door on them! 1201 01:14:12,720 --> 01:14:14,400 Absolutely worthless menace! 1202 01:14:15,040 --> 01:14:16,520 Look how he insulted us and left. 1203 01:14:16,600 --> 01:14:17,800 No, he didn't leave. -Huh? 1204 01:14:17,880 --> 01:14:20,800 His throat dried out, so he'll have some water and then return to insult you! 1205 01:14:20,880 --> 01:14:23,520 I'm telling you for your sake, please leave! 1206 01:14:23,640 --> 01:14:26,360 Heard it? Done? Good bye. 1207 01:14:28,520 --> 01:14:29,600 Let's leave. 1208 01:14:31,160 --> 01:14:33,640 And listen, I have something to tell you. 1209 01:14:34,600 --> 01:14:38,720 When you were speaking to Dad yesterday, I didn't interrupt. 1210 01:14:38,800 --> 01:14:41,760 Because I don't need to butt in between a father and his son. 1211 01:14:41,880 --> 01:14:44,800 But when outsiders come and insult Dad, 1212 01:14:45,400 --> 01:14:47,880 then I will wipe the floor with them! 1213 01:14:48,120 --> 01:14:51,800 And I don't get why are you so bothered about Dad getting married? 1214 01:14:52,000 --> 01:14:56,240 When we got married after falling in love, he never objected. He accepted us. 1215 01:14:56,320 --> 01:15:00,160 And now that he wants to be happy and get married, why are you so bothered? 1216 01:15:00,800 --> 01:15:02,320 What? Am I not right? 1217 01:15:07,440 --> 01:15:09,640 Really! Why did I get scolded so much? 1218 01:15:22,040 --> 01:15:23,440 You know, Boijyonti... 1219 01:15:24,640 --> 01:15:26,440 I was also taken aback 1220 01:15:27,600 --> 01:15:28,680 when I saw you. 1221 01:15:30,960 --> 01:15:33,080 Looking at his surprise reminds me of mine. 1222 01:15:33,160 --> 01:15:36,400 Actually his mother looked exactly like you! 1223 01:15:39,840 --> 01:15:41,920 Arup is like my son too... -No... 1224 01:15:44,480 --> 01:15:45,760 No, I mean... 1225 01:15:46,480 --> 01:15:49,040 I need to head out for work, it's getting late. 1226 01:15:49,240 --> 01:15:52,560 You didn't have anything. You didn't even finish your tea. 1227 01:15:52,960 --> 01:15:54,720 Should I fry an egg for you? 1228 01:15:54,800 --> 01:15:55,880 No need. -Ah... 1229 01:15:56,400 --> 01:15:59,200 Well... you're a Bangal, right? -Hmm. 1230 01:15:59,640 --> 01:16:05,120 Actually, due to my son and my preferences being polar opposites, 1231 01:16:05,640 --> 01:16:07,880 a misfortune occurred in our family. 1232 01:16:08,160 --> 01:16:09,320 But now... 1233 01:16:10,000 --> 01:16:12,880 There will be no more misfortunes. 1234 01:16:14,120 --> 01:16:17,040 I want... a Bangal. 1235 01:16:21,520 --> 01:16:25,800 You must be used to living in such a huge house. Won't it be hard to stay in a flat? 1236 01:16:27,040 --> 01:16:29,760 Why would it be hard, I'm all alone. -Why all alone? 1237 01:16:30,400 --> 01:16:32,000 You will soon be a pair. 1238 01:16:34,080 --> 01:16:38,920 Yes, I mean if everyone can stay there, why can't I adjust. 1239 01:16:39,640 --> 01:16:40,920 We'll all stay together! 1240 01:16:42,640 --> 01:16:45,160 This pair wanted to stay in this house. 1241 01:16:45,320 --> 01:16:50,720 But due to some bad influences, he had to leave this place for a flat. 1242 01:16:50,800 --> 01:16:55,000 Who is this bad influence? -Your tone clarifies who it was! 1243 01:16:55,080 --> 01:16:57,760 I told you to leave this house for a flat for your own good. 1244 01:16:57,840 --> 01:16:59,560 That time this house was in ruins! 1245 01:17:00,880 --> 01:17:04,520 After living in a flat I realised that the wild are free in jungles only. 1246 01:17:04,800 --> 01:17:07,840 That's why I wanted to come back to this house. But your ego! 1247 01:17:07,920 --> 01:17:10,320 It's like a long-haul truck, can't be budged off-route! 1248 01:17:10,400 --> 01:17:13,320 Yes. Don't try, you'll lose balance! 1249 01:17:14,400 --> 01:17:16,800 See? This was the formal proposal. 1250 01:17:17,280 --> 01:17:21,280 For the first time in history, Bouma is taking her mother-in-law's interview! 1251 01:17:25,600 --> 01:17:27,760 She does resemble Ma a bit. 1252 01:17:28,560 --> 01:17:30,680 But so what? She's not my mother! 1253 01:17:32,600 --> 01:17:34,520 Did you notice one thing? 1254 01:17:36,320 --> 01:17:39,280 No one cared that I have to go to work. 1255 01:17:39,760 --> 01:17:40,960 It's inconsequential! 1256 01:17:41,440 --> 01:17:44,040 It doesn't matter to Moni, and Dad... 1257 01:17:46,040 --> 01:17:48,040 This wedding is thanks to this! 1258 01:17:49,360 --> 01:17:52,200 Anyway... let's come back to the present. 1259 01:17:52,800 --> 01:17:56,280 Since my childhood I knew that Dad's favourite actress is Boijyontimala. 1260 01:17:57,280 --> 01:17:59,280 But never thought that Dad would wrap a 1261 01:17:59,360 --> 01:18:02,040 mala(garland) around Boijyonti's neck at this age! 1262 01:18:03,240 --> 01:18:06,120 Here! I had gone to buy a garland made of tuberose. 1263 01:18:08,480 --> 01:18:11,320 This tuberose garland is used twice in one's life. 1264 01:18:11,640 --> 01:18:13,520 One when four hands unite in marriage. 1265 01:18:14,040 --> 01:18:16,400 And secondly when one goes to the garage upstairs. 1266 01:18:17,400 --> 01:18:19,000 I think the latter suits me well! 1267 01:18:42,600 --> 01:18:44,800 Oh! Here's the garland! 1268 01:18:45,280 --> 01:18:46,680 Let's get started! 1269 01:18:52,520 --> 01:18:53,800 Your food. Here. 1270 01:18:58,880 --> 01:19:00,200 Tapan! 1271 01:19:00,520 --> 01:19:02,920 Slow down, taste it, then gulp it down! 1272 01:19:03,000 --> 01:19:05,000 Ah! What are you saying! 1273 01:19:05,200 --> 01:19:07,720 Please eat to your fill, okay? 1274 01:19:08,600 --> 01:19:10,720 Now that she has said so, I don't care any more. 1275 01:19:10,800 --> 01:19:12,280 I won't listen to you at all! 1276 01:19:14,280 --> 01:19:17,280 Well, where did the registrar go? 1277 01:19:17,480 --> 01:19:19,160 There he is. -Sorry... 1278 01:19:19,320 --> 01:19:22,760 I got late trying to lock up. 1279 01:19:23,120 --> 01:19:25,840 Why? Isn't the bathroom lock working? -Not the bathroom. 1280 01:19:26,360 --> 01:19:27,760 I meant my pants! -Darn you! 1281 01:19:28,840 --> 01:19:31,360 Mr Dutta, you here? 1282 01:19:31,440 --> 01:19:33,560 I'm a marriage registrar by profession. 1283 01:19:35,160 --> 01:19:38,360 The day I saw Madam drop Sir over here... 1284 01:19:38,520 --> 01:19:41,880 I knew it that day that something is going on. 1285 01:19:42,320 --> 01:19:43,960 I didn't complain. 1286 01:19:44,280 --> 01:19:47,680 Rather, I was jealous of him. 1287 01:19:47,760 --> 01:19:49,160 You were jealous? -Leave it. 1288 01:19:49,360 --> 01:19:52,280 No need talk so much, do your job. -Yes... 1289 01:19:52,800 --> 01:19:55,000 I have everything ready. 1290 01:19:56,880 --> 01:19:57,880 Here... 1291 01:19:58,600 --> 01:20:02,640 Sign over here, and you sign over here. 1292 01:20:08,440 --> 01:20:09,520 You go. 1293 01:20:09,680 --> 01:20:10,720 No you. 1294 01:20:11,040 --> 01:20:12,240 No you... 1295 01:20:15,840 --> 01:20:18,000 Clap! -Why? 1296 01:20:25,760 --> 01:20:29,000 See? I told you I'll show you your Dad's marriage? 1297 01:20:29,840 --> 01:20:31,200 I did show you. 1298 01:20:31,760 --> 01:20:33,720 Not everything is to be joked about. 1299 01:20:36,440 --> 01:20:38,600 Hey! Aren't you so lucky? 1300 01:20:38,720 --> 01:20:40,360 You got to see your Grandpa getting married! 1301 01:20:40,480 --> 01:20:42,800 I'll be all set after I see Dad getting married! 1302 01:20:44,080 --> 01:20:45,800 Hey! Moni! -Yes? 1303 01:20:45,960 --> 01:20:48,080 Start the ululations, I can't do it. -Yes... 1304 01:20:49,200 --> 01:20:50,560 (starts ululating) 1305 01:20:50,880 --> 01:20:52,520 Have fun for your Dad's wedding! 1306 01:20:52,760 --> 01:20:54,240 Here, hold this. -Here... 1307 01:20:57,360 --> 01:20:58,600 Go on, wear it... 1308 01:21:00,120 --> 01:21:01,800 You... you first. 1309 01:21:01,880 --> 01:21:03,240 No... you first. 1310 01:21:05,240 --> 01:21:06,320 Go on... 1311 01:21:06,400 --> 01:21:07,480 Okay. 1312 01:21:16,560 --> 01:21:19,760 Yes, the vermilion, pass it. -Here it is. 1313 01:21:19,920 --> 01:21:22,280 Dad, here, go on. 1314 01:21:44,160 --> 01:21:45,360 You won't forget, right? 1315 01:22:00,880 --> 01:22:02,000 Happy? 1316 01:22:03,880 --> 01:22:05,000 Happy. 1317 01:22:05,840 --> 01:22:06,880 I'm really happy... 1318 01:22:08,160 --> 01:22:10,200 Today you can have sweets. Feed it to her first. 1319 01:22:10,280 --> 01:22:12,000 Oh wow. You have it first. 1320 01:22:13,800 --> 01:22:15,760 You first. -Later, you first. 1321 01:22:17,160 --> 01:22:18,200 Go on. 1322 01:22:20,080 --> 01:22:21,160 No, you eat. 1323 01:22:23,080 --> 01:22:24,040 You eat? 1324 01:22:28,280 --> 01:22:30,560 That's it! That concludes my Dad's wedding! 1325 01:22:31,840 --> 01:22:34,880 Which I think everyone other than me have gladly accepted! 1326 01:22:35,000 --> 01:22:38,000 Although how does my happiness even matter? 1327 01:22:48,000 --> 01:22:49,160 What is this? 1328 01:22:50,840 --> 01:22:54,200 What did you get? -Curd. I hid it for you. 1329 01:22:58,600 --> 01:23:02,520 Sweet curd on my wedding night! Wonderful! 1330 01:23:05,560 --> 01:23:08,480 Bouma forbids me from eating sweets, you know? 1331 01:23:08,800 --> 01:23:11,640 Actually, she's my son's wife and my grandson's Ma. 1332 01:23:11,800 --> 01:23:13,840 That makes up my Bouma, who is she to me? 1333 01:23:15,640 --> 01:23:17,040 She means a lot to you. 1334 01:23:18,560 --> 01:23:20,240 She forbids you from having curd? 1335 01:23:20,760 --> 01:23:23,320 You're ignoring why she does so. -Why? 1336 01:23:24,040 --> 01:23:25,920 For your own sake she forbids you. 1337 01:23:26,480 --> 01:23:28,400 Will I take that concern to my death? 1338 01:23:28,920 --> 01:23:30,160 Who know how long I'm here! 1339 01:23:30,240 --> 01:23:33,200 Who even says these things on such a day? You have no common sense! 1340 01:23:33,320 --> 01:23:35,560 Oh, no, okay... 1341 01:23:37,640 --> 01:23:39,760 Well... Boijyonti... 1342 01:23:43,640 --> 01:23:45,160 Why did you marry me? 1343 01:23:50,120 --> 01:23:55,120 Maybe after being on my own for so many years, I'd gotten exhausted. 1344 01:23:57,720 --> 01:23:59,640 First, Manoj left. 1345 01:24:01,680 --> 01:24:03,840 Then my daughter left aged 13. 1346 01:24:06,720 --> 01:24:08,960 I always thought why am I still alive? 1347 01:24:14,160 --> 01:24:15,920 Then I met you. 1348 01:24:17,880 --> 01:24:19,120 We got know each other. 1349 01:24:22,600 --> 01:24:25,600 I felt that, all the years I have left, 1350 01:24:27,160 --> 01:24:29,320 it'd be great if we could stay together. 1351 01:24:31,560 --> 01:24:32,680 That's why... 1352 01:24:34,920 --> 01:24:37,760 Why did you marry me? 1353 01:24:43,760 --> 01:24:45,920 I found a great similarity with someone. 1354 01:24:48,480 --> 01:24:49,600 Giribala! 1355 01:24:56,000 --> 01:24:59,120 Yes, her face resembles Ma, so what? 1356 01:24:59,280 --> 01:25:00,760 Do I need to call her Ma now? 1357 01:25:01,240 --> 01:25:05,040 It doesn't matter what you call her. You can call her Choto Pishi(aunt) too. 1358 01:25:05,400 --> 01:25:07,480 But you must accept her from your heart. 1359 01:25:08,400 --> 01:25:10,720 Did you accept your Dad's wedding? 1360 01:25:11,880 --> 01:25:15,800 Listen, some things are easier to explain to others, not yourself! 1361 01:25:17,120 --> 01:25:20,160 Until something like this happens to you, you won't understand! 1362 01:25:20,240 --> 01:25:22,800 How will it happen to me? -It can! Can't be certain these days! 1363 01:25:22,880 --> 01:25:24,680 Listen. Listen to me. 1364 01:25:24,840 --> 01:25:27,960 We have always thought about our own happiness. 1365 01:25:28,800 --> 01:25:31,920 But we need to think about your Dad too. In his own way. 1366 01:25:33,200 --> 01:25:36,440 Look, what the society thinks, what people are gossiping, 1367 01:25:36,640 --> 01:25:38,080 instead of worrying about that, 1368 01:25:38,160 --> 01:25:42,520 we need to think about how those close to us can live happily, Arup. 1369 01:25:50,640 --> 01:25:54,440 He got married at such an age and became a laughingstock! 1370 01:25:54,560 --> 01:25:56,440 And Mr Dutta officiated that wedding! 1371 01:25:56,520 --> 01:25:59,200 He registered their marriage. -What can I do? 1372 01:25:59,280 --> 01:26:00,680 That is my profession. 1373 01:26:00,800 --> 01:26:04,680 If I refused even after he requested me, 1374 01:26:04,840 --> 01:26:08,360 then my profession would be... -Okay, Mr Dutta, leave it... 1375 01:26:08,800 --> 01:26:11,520 Say you got paid so you did it. -Look, is this right? 1376 01:26:11,600 --> 01:26:13,160 No, you should've thought it through. 1377 01:26:13,240 --> 01:26:16,240 That there are kids living in this complex. 1378 01:26:16,320 --> 01:26:19,520 What example was set to them regarding marrying at such an old age? 1379 01:26:19,760 --> 01:26:22,640 All in all, we can't let this family stay in this complex any more! 1380 01:26:22,720 --> 01:26:24,520 No, no! -We can't. 1381 01:26:24,600 --> 01:26:26,640 Yes! We can't! -Right! 1382 01:26:28,200 --> 01:26:29,760 Yes, correct! -Absolutely right! 1383 01:26:30,520 --> 01:26:31,640 We can't let them stay. 1384 01:26:32,080 --> 01:26:34,520 Biltu, I'll just throw the phone away! 1385 01:26:34,600 --> 01:26:37,720 Dad is getting late for work. -Biltu hasn't finished eating yet? 1386 01:26:38,000 --> 01:26:40,000 Yeah, he's not listening! -Hey, hurry up! 1387 01:26:40,080 --> 01:26:42,880 I will get late again. -Please hurry, put your phone down! 1388 01:26:46,280 --> 01:26:48,200 Keep the phone away! -I'm eating! 1389 01:26:48,320 --> 01:26:50,440 Here... -I'm getting really angry now... 1390 01:26:55,120 --> 01:26:57,680 Tea made by a Bangal's hands tastes so good! 1391 01:26:58,000 --> 01:26:59,760 Ghoti's make tea by hand too, Dad. 1392 01:27:00,560 --> 01:27:02,800 But you find Ghoti food to be too sweet. 1393 01:27:03,160 --> 01:27:06,080 But you'd need heapfuls of sugar in your tea! 1394 01:27:06,480 --> 01:27:08,320 Such hypocrisy, just think. 1395 01:27:08,640 --> 01:27:11,360 See? Bouma called me a hypocrite! 1396 01:27:11,560 --> 01:27:13,520 Bouma, I didn't add any sugar. 1397 01:27:13,800 --> 01:27:15,880 I added two spoons of jaggery. 1398 01:27:15,960 --> 01:27:17,840 Oh. -You added jaggery? 1399 01:27:18,040 --> 01:27:22,840 That's why I my stomach started rumbling in two sips! 1400 01:27:23,920 --> 01:27:26,600 And even after having two whole cups of your tea... 1401 01:27:27,000 --> 01:27:30,640 No sugar, no taste... No sugar, good bye! 1402 01:27:31,080 --> 01:27:32,480 Bye... bye... 1403 01:27:32,640 --> 01:27:35,400 From two sips to good-bye, to three cups without sugar... 1404 01:27:35,800 --> 01:27:37,000 Eat! 1405 01:27:37,240 --> 01:27:39,880 Finish up immediately! Dad is getting late for office! 1406 01:27:40,000 --> 01:27:42,080 How long will you take to eat? -Tea. 1407 01:27:42,880 --> 01:27:44,400 Always on the phone! -Thank you. 1408 01:27:44,840 --> 01:27:46,400 I'll grab it and throw it away! 1409 01:27:52,680 --> 01:27:54,760 Oh no, there's sugar in this. 1410 01:27:55,280 --> 01:27:56,800 Moni? -Yes? 1411 01:27:58,120 --> 01:28:00,560 I didn't know, let me make another cup. -No need. 1412 01:28:02,840 --> 01:28:05,600 Some things can't be undone. 1413 01:28:06,400 --> 01:28:07,800 At least tea is easy to make. 1414 01:28:09,400 --> 01:28:11,280 Make my tea from now on, Moni. 1415 01:28:11,360 --> 01:28:13,160 Biltu, hurry up, I'm getting late. 1416 01:28:19,440 --> 01:28:21,040 Dad? -Hmm? 1417 01:28:21,880 --> 01:28:23,880 The new Granny is really good, right? 1418 01:28:27,000 --> 01:28:30,640 You should know that good or bad is relative. 1419 01:28:31,240 --> 01:28:33,440 But Ma says that all our relatives are bad. 1420 01:28:33,600 --> 01:28:36,840 Ah! Not that. For example... 1421 01:28:37,240 --> 01:28:40,480 What is good for me, can be bad for you, and vice versa. 1422 01:28:40,720 --> 01:28:42,360 Just like Ma and Grandpa, right? 1423 01:28:42,800 --> 01:28:47,640 What Grandpa likes, Ma hates it, and what Ma likes, Grandpa hates it. 1424 01:28:47,960 --> 01:28:50,720 But they both love to scold you! 1425 01:28:50,960 --> 01:28:53,040 You are really getting on my nerves, Dad! 1426 01:28:53,600 --> 01:28:55,400 I haven't even started! 1427 01:28:55,760 --> 01:28:58,280 I can end this all in one breath! 1428 01:28:58,480 --> 01:29:01,800 You aren't even ashamed to go leg for leg and fight! 1429 01:29:01,880 --> 01:29:04,240 Yes, my nickname is Gosto Pal! 1430 01:29:04,640 --> 01:29:08,640 I do everything with my legs! Here, take my turn for me, let me fight. 1431 01:29:08,720 --> 01:29:12,240 Well, who cooked for you all these years? -Why? You did. 1432 01:29:13,720 --> 01:29:15,440 But I wish to eat something good for a change! 1433 01:29:15,520 --> 01:29:18,040 What all do you wish to do at this age? 1434 01:29:18,120 --> 01:29:20,960 Write a list. -What do you mean this age? 1435 01:29:21,640 --> 01:29:23,800 At this age I won against you by just one vote. Don't forget! 1436 01:29:23,880 --> 01:29:25,320 Don't bring up the vote. -What else should I bring up? 1437 01:29:25,440 --> 01:29:27,640 You will always bring it up! -What is this? 1438 01:29:27,720 --> 01:29:30,280 Why are the two of you fighting so much? 1439 01:29:30,360 --> 01:29:32,120 How can you dare face us? 1440 01:29:32,760 --> 01:29:34,400 It all started because of you! 1441 01:29:35,880 --> 01:29:38,800 Alright, I'll apologise. 1442 01:29:39,080 --> 01:29:41,800 Now keep quiet. Oh, Arup's back. 1443 01:29:42,920 --> 01:29:45,600 Prince is here! We have to stop fighting for him! 1444 01:29:45,680 --> 01:29:47,600 Why? Start? -Yes! 1445 01:29:47,880 --> 01:29:51,400 You wouldn't stop arguing even in an earthquake! Let's continue! 1446 01:29:52,040 --> 01:29:55,280 Listen, go inside and change, I'll make your tea. 1447 01:29:56,080 --> 01:29:57,480 I'd change the home if I could. 1448 01:29:57,560 --> 01:29:59,200 What? -No, I mean... 1449 01:29:59,560 --> 01:30:01,240 You can tell me what happened? 1450 01:30:01,320 --> 01:30:05,000 So? Go on? Tell him? Why are you mum all of a sudden? 1451 01:30:05,120 --> 01:30:07,840 Why don't you tell him? You can run your mouth while fighting! 1452 01:30:07,920 --> 01:30:10,040 Now you can't say anything to recount the fight? 1453 01:30:10,120 --> 01:30:12,880 Or, are you afraid of revealing who's the real culprit? 1454 01:30:13,320 --> 01:30:15,640 Culprit? Me? 1455 01:30:17,080 --> 01:30:19,000 Okay, let Arup decide. Look... 1456 01:30:19,320 --> 01:30:22,960 In the afternoon, these two... Wait let me show it to you first. 1457 01:30:23,400 --> 01:30:25,320 In the afternoon I was getting tea. 1458 01:30:25,640 --> 01:30:27,600 You want to cook food separately? 1459 01:30:28,120 --> 01:30:30,800 You'll make tea for my son and she'll make tea for me? 1460 01:30:31,560 --> 01:30:33,240 You should've thought of this before. 1461 01:30:33,320 --> 01:30:34,360 Here's your tea. 1462 01:30:35,680 --> 01:30:38,040 Very good! Thank you very, very much! 1463 01:30:38,120 --> 01:30:40,320 Ah! What an aroma! 1464 01:30:43,120 --> 01:30:44,200 Ah! 1465 01:30:45,800 --> 01:30:50,040 And for me I'll get Panseivitis and Sugarnitis tea! 1466 01:30:50,400 --> 01:30:51,840 What? What are these? 1467 01:30:52,520 --> 01:30:54,040 These are scientific terms. 1468 01:30:54,600 --> 01:30:58,000 Not everyone is meant to know it, if they did, they wouldn't have lost the vote. 1469 01:30:58,360 --> 01:31:00,640 Stop bringing up the elections all the time. 1470 01:31:00,720 --> 01:31:01,880 Always the same... 1471 01:31:01,960 --> 01:31:03,320 And what about you? 1472 01:31:03,840 --> 01:31:05,520 You came and complained to him? 1473 01:31:05,600 --> 01:31:08,640 I didn't know that you were in the habit of snitching! 1474 01:31:08,840 --> 01:31:10,680 Really, this is why people say 1475 01:31:11,000 --> 01:31:13,640 one should ask in the neighbourhood about the girl, before marrying! 1476 01:31:13,720 --> 01:31:14,920 Which neighbourhood? 1477 01:31:15,560 --> 01:31:16,760 Your old neighbourhood? 1478 01:31:17,480 --> 01:31:21,160 If you asked about me in that neighbourhood you'd be ashamed, Bouma. 1479 01:31:21,560 --> 01:31:24,520 Everyone in that neighbourhood looked up to me with respect! 1480 01:31:25,960 --> 01:31:27,040 Here. 1481 01:31:27,240 --> 01:31:31,240 Because they don't know that you have this habit of complaining to the guardians! 1482 01:31:31,320 --> 01:31:35,160 So strange! Why are you bothered if I tell my husband? 1483 01:31:35,240 --> 01:31:36,760 Very good! -There it is! 1484 01:31:36,840 --> 01:31:38,760 You've finally become a Chatterjee! 1485 01:31:38,840 --> 01:31:40,440 You are part of the Chatterjee family too! 1486 01:31:40,520 --> 01:31:42,680 My name is Monimala Singha. 1487 01:31:42,720 --> 01:31:45,320 Yes, Singha(lion), but keep chirping like a ferret! 1488 01:31:45,440 --> 01:31:48,280 And just as you coo like a songbird? 1489 01:31:48,600 --> 01:31:52,240 You can only sing in the Spring, and keep quiet the rest of the year. 1490 01:31:52,320 --> 01:31:55,560 One who has Spring living eternally in their heart, 1491 01:31:55,640 --> 01:31:58,600 will coo through the year to herald the Spring! 1492 01:32:00,200 --> 01:32:04,360 Don't think that just cause your husband doesn't speak up for you, 1493 01:32:04,440 --> 01:32:06,680 her husband would also do the same! 1494 01:32:07,000 --> 01:32:09,320 You're saying I don't protest on my wife's behalf? 1495 01:32:09,400 --> 01:32:11,280 Don't I speak up on your behalf, Moni? 1496 01:32:11,480 --> 01:32:13,600 Tell me, don't I take a stand for you? 1497 01:32:13,680 --> 01:32:14,800 Do you? 1498 01:32:14,880 --> 01:32:16,160 Yes! You do! You do! 1499 01:32:16,240 --> 01:32:18,520 Then go on, protest! -He will protest? 1500 01:32:18,600 --> 01:32:22,240 Can he even spell it right? Always messes up the order! 1501 01:32:22,560 --> 01:32:23,680 Stop saying that! -What? 1502 01:32:24,440 --> 01:32:26,760 You teach my son while having such poor literacy? 1503 01:32:27,000 --> 01:32:29,800 No, no, I have made him immune to that. 1504 01:32:29,880 --> 01:32:32,360 He won't need any other teacher to help. 1505 01:32:33,360 --> 01:32:35,760 Can't write it properly, comes to protest! -Am I illiterate, or... 1506 01:32:35,840 --> 01:32:37,480 Hey... the rice... 1507 01:32:38,480 --> 01:32:40,360 It will boil over. Bye. 1508 01:32:41,960 --> 01:32:45,520 Dad insulted me so much, and you just stared? 1509 01:32:45,880 --> 01:32:49,520 Do you like seeing your own wife being insulted? Shame on you! 1510 01:32:50,760 --> 01:32:53,920 You demeaned your own wife, you demeaned your Dad's wife... 1511 01:32:54,000 --> 01:32:56,400 You're demeaning all Bengali women, Arup! 1512 01:32:56,480 --> 01:32:59,240 Wait! I get it till my wife, and Dad's wife... 1513 01:32:59,440 --> 01:33:00,800 How did all Bengali women come from? 1514 01:33:00,880 --> 01:33:02,720 You are absolutely worthless! 1515 01:33:03,200 --> 01:33:05,240 A total coward of a man! So irritating! 1516 01:33:07,480 --> 01:33:08,720 So then? 1517 01:33:09,640 --> 01:33:11,720 We need to leave this housing? 1518 01:33:11,840 --> 01:33:12,880 Yes. 1519 01:33:13,880 --> 01:33:15,160 With haste? -Yes. 1520 01:33:17,680 --> 01:33:18,960 But we won't be... 1521 01:33:20,120 --> 01:33:21,360 able to sell this flat in haste! 1522 01:33:21,440 --> 01:33:24,640 You don't have to worry, I know people, you'll get a customer. 1523 01:33:24,720 --> 01:33:26,240 Oh you are a broker too? 1524 01:33:27,200 --> 01:33:30,280 So many roles... -Stop blabbering and listen to me. 1525 01:33:30,440 --> 01:33:33,480 Sell this flat as soon as possible and leave! 1526 01:33:33,560 --> 01:33:35,000 Or else... -Or else? 1527 01:33:35,080 --> 01:33:37,320 No, I mean... Tell him or else what! 1528 01:33:38,000 --> 01:33:39,760 Why, did you lose your speech? 1529 01:33:40,240 --> 01:33:41,640 Why stop at 'or else?' 1530 01:33:42,080 --> 01:33:44,440 Tell me one thing, we are the ones who got married. 1531 01:33:44,520 --> 01:33:47,080 So why are you getting blisters? 1532 01:33:49,400 --> 01:33:51,800 Listen to what I have to say. 1533 01:33:51,880 --> 01:33:54,680 We will leave this flat, but... 1534 01:33:55,280 --> 01:33:58,520 If you try to pressurise us... 1535 01:33:59,280 --> 01:34:01,120 then not only my flat... 1536 01:34:01,880 --> 01:34:05,760 Even your flat will bear my nameplate on the door! 1537 01:34:06,080 --> 01:34:09,880 No... take your time and do what you must. 1538 01:34:10,080 --> 01:34:13,520 No, Mr Dutta, they'll dance on our graves if we give them time! 1539 01:34:13,680 --> 01:34:16,600 Yes, we can't give them so much time! -What? Really? 1540 01:34:16,800 --> 01:34:18,160 We must hurry? -Yes. 1541 01:34:18,440 --> 01:34:19,520 Hey, listen... 1542 01:34:20,160 --> 01:34:22,720 Even if we live in the south, don't forget... 1543 01:34:22,800 --> 01:34:25,520 I am from North Kolkata, should I bring the pot? 1544 01:34:25,640 --> 01:34:27,920 Why do you always bring up pots? 1545 01:34:28,000 --> 01:34:30,920 This time I'll get a vase, and then the whole garden! 1546 01:34:31,040 --> 01:34:33,600 And if needed, I'll bring the entire Amazon jungle here! 1547 01:34:33,680 --> 01:34:34,880 Ah, Bouma... 1548 01:34:35,320 --> 01:34:38,360 There's no use wasting such huge words on such a trivial matter. 1549 01:34:39,000 --> 01:34:41,560 Stop... let me speak. 1550 01:34:52,120 --> 01:34:53,400 Get out! 1551 01:34:54,480 --> 01:34:56,160 Right now! I said, get out! 1552 01:34:56,240 --> 01:34:57,800 Out! -Let's go. 1553 01:35:03,800 --> 01:35:04,840 How was it? 1554 01:35:11,200 --> 01:35:13,840 Listen! I've cooked up a great plan! 1555 01:35:13,920 --> 01:35:15,320 Great! Really nice! 1556 01:35:15,560 --> 01:35:18,120 You didn't even hear it before giving your opinion. 1557 01:35:18,360 --> 01:35:20,440 What is it? -For Dad's wedding, 1558 01:35:20,760 --> 01:35:22,520 we should gift him our old house! 1559 01:35:26,960 --> 01:35:28,640 Why are you staring like that? 1560 01:35:29,360 --> 01:35:31,800 You can't gift your own dad a house? 1561 01:35:32,600 --> 01:35:33,600 And look... 1562 01:35:34,440 --> 01:35:36,440 No matter how long Dad stays in a flat, 1563 01:35:36,640 --> 01:35:40,640 his heart and mind are still at that old house. 1564 01:35:40,720 --> 01:35:42,720 He just can't say it due to his ego. 1565 01:35:42,800 --> 01:35:45,360 And we are trying to sell this flat too. 1566 01:35:45,640 --> 01:35:49,760 We will sell this flat, and give the money to the developer, 1567 01:35:49,840 --> 01:35:51,320 and buy back our old house. 1568 01:35:52,280 --> 01:35:53,480 One second. 1569 01:35:53,960 --> 01:35:56,160 That house costs a lot more than this flat. 1570 01:35:56,600 --> 01:35:57,760 Where will we get the rest of the money? 1571 01:35:57,840 --> 01:35:58,960 You'll take out a loan. 1572 01:36:00,960 --> 01:36:01,960 Strange! 1573 01:36:03,440 --> 01:36:04,480 And look... 1574 01:36:04,880 --> 01:36:08,760 When we got married, your Dad used all his money to get us married. 1575 01:36:08,960 --> 01:36:11,480 Maybe he even took out loans, and we never knew. 1576 01:36:12,840 --> 01:36:17,280 And what kind of a son are you? Can't even take out a loan for your Dad's wedding? 1577 01:36:18,440 --> 01:36:19,880 Must we go and talk today? 1578 01:36:20,280 --> 01:36:23,600 I have an important meeting, I need to reach by 12! 1579 01:36:24,360 --> 01:36:26,400 It's been so long since Dad married, 1580 01:36:26,520 --> 01:36:28,400 we haven't been able to gift him anything yet! 1581 01:36:28,480 --> 01:36:31,680 If you can't think of it as a gift, give it to him as a necessity! 1582 01:36:32,720 --> 01:36:36,000 And you've seen what the building secretary has been up to! 1583 01:36:36,480 --> 01:36:38,280 We can't stay there for too long. 1584 01:36:39,760 --> 01:36:43,680 Yes, but I have a meeting today. I must reach the office by 12 today! 1585 01:36:45,120 --> 01:36:50,040 If you don't listen to me, I will mess you up here right now! 1586 01:36:52,800 --> 01:36:54,200 Take a left up ahead. 1587 01:36:55,600 --> 01:36:57,920 No, I can't sell you the house. 1588 01:36:58,000 --> 01:36:59,240 Why? 1589 01:36:59,960 --> 01:37:02,320 Look, we will pay the entire sum and buy it. 1590 01:37:02,520 --> 01:37:03,720 No, can't do that. 1591 01:37:05,280 --> 01:37:08,520 I think it won't work out, he must be planning 1592 01:37:08,600 --> 01:37:11,520 to demolish the house and make a mall... 1593 01:37:11,760 --> 01:37:13,440 We are wasting our time, let's go. 1594 01:37:13,760 --> 01:37:15,800 Thank you. -No, I will sell it... 1595 01:37:16,400 --> 01:37:18,440 But not to you. -What? Why? 1596 01:37:18,920 --> 01:37:21,280 When you sold the house to me, 1597 01:37:21,440 --> 01:37:23,080 then I thought you to be civilised! 1598 01:37:23,160 --> 01:37:25,960 So what now? I'm Vijay Mallya? -What are you saying? 1599 01:37:26,680 --> 01:37:28,840 Your Dad married my sister-in-law! 1600 01:37:29,280 --> 01:37:31,960 At this age? And you still call yourself gentlemen? 1601 01:37:32,640 --> 01:37:33,760 Hmm. 1602 01:37:34,200 --> 01:37:37,520 My father-in-law married your ex-sister-in-law. 1603 01:37:37,680 --> 01:37:41,800 But I don't get one thing, why won't you sell the house to us? 1604 01:37:41,960 --> 01:37:44,000 And how did we suddenly become uncivilized? 1605 01:37:44,120 --> 01:37:46,520 But she has dragged our family's reputation to the ground! 1606 01:37:46,600 --> 01:37:48,520 As if your family had any reputation to speak of! 1607 01:37:48,600 --> 01:37:50,000 What are you saying? Of course we had! 1608 01:37:50,080 --> 01:37:54,120 No widow in the history of our family ever thought of getting remarried! 1609 01:37:54,200 --> 01:37:56,560 No she didn't think, she directly got married! 1610 01:37:57,560 --> 01:38:01,440 Listen, even if I live in South Kolkata, I'm a North Kolkata Bouma! 1611 01:38:01,600 --> 01:38:05,520 Even now when if I take to the streets, all the women will be shaken! 1612 01:38:05,800 --> 01:38:09,080 Want to see my power? -Later, I need to reach office by 12. 1613 01:38:09,160 --> 01:38:10,400 Forget your office! 1614 01:38:10,840 --> 01:38:14,120 Hey, what was your name, Nantu or Pintu? -I'm Nantu Ghosh! 1615 01:38:14,240 --> 01:38:18,720 Yes, whatever. If you don't sell the house to us, 1616 01:38:18,880 --> 01:38:23,600 I will start protesting and fasting outside your house. 1617 01:38:23,680 --> 01:38:25,440 I'll go live. -You'd need to do it alone, 1618 01:38:25,520 --> 01:38:27,080 I have no more leaves left! 1619 01:38:27,160 --> 01:38:30,280 Why do it outside, I'll go live from inside the office! 1620 01:38:30,360 --> 01:38:33,080 What are you doing? Don't do this... 1621 01:38:33,920 --> 01:38:35,520 Hello? Hi! 1622 01:38:35,840 --> 01:38:40,560 I'm Monimala Chatterjee, currently sitting in developer Nantu Ghosh's office. 1623 01:38:41,000 --> 01:38:43,920 He apparently is a social worker, always by your side? 1624 01:38:44,120 --> 01:38:45,960 All lies! Completely fake! 1625 01:38:46,120 --> 01:38:51,640 I'll prove to you all what kind of mentality he has! 1626 01:38:52,160 --> 01:38:53,320 Look! 1627 01:38:53,560 --> 01:38:55,400 Hey, show your face! 1628 01:38:55,560 --> 01:38:58,040 Look, stop being shy like a newly-wed! 1629 01:38:58,120 --> 01:39:00,840 Moni, he might be camera shy, not everyone is so camera friendly! 1630 01:39:00,920 --> 01:39:02,880 Stop it, please. 1631 01:39:02,960 --> 01:39:04,200 Please stop. 1632 01:39:04,360 --> 01:39:09,240 Okay... Friends, I'll be back again with the same face! 1633 01:39:10,000 --> 01:39:11,040 Hey! 1634 01:39:13,640 --> 01:39:16,720 Will you sell the house now? -You went live? 1635 01:39:17,120 --> 01:39:19,160 I'm sparing you for being a woman. -What? 1636 01:39:19,320 --> 01:39:20,400 I have a condition too! 1637 01:39:20,480 --> 01:39:24,520 If you need the house, you'll have to pay the entire amount within a week! 1638 01:39:26,440 --> 01:39:28,720 Or else a Marwari has already sent an advance! 1639 01:39:29,800 --> 01:39:32,760 Moni, how will we get the money in a week, it's im... 1640 01:39:32,840 --> 01:39:33,840 Yes... 1641 01:39:34,480 --> 01:39:36,040 We will pay within the week. 1642 01:39:36,280 --> 01:39:37,680 Fine. Let's see. 1643 01:39:38,920 --> 01:39:39,960 Bye. 1644 01:39:42,400 --> 01:39:43,400 Take this. 1645 01:39:49,440 --> 01:39:50,600 What is this? 1646 01:39:51,800 --> 01:39:52,760 My jewellery. 1647 01:39:53,360 --> 01:39:55,600 It will cover some of the cost of the house. 1648 01:39:56,320 --> 01:39:57,800 Are you crazy, Moni? 1649 01:39:58,760 --> 01:40:01,040 You want me to sell your jewellery and buy that house? 1650 01:40:01,120 --> 01:40:02,360 So what, Arup? 1651 01:40:02,680 --> 01:40:04,960 I can sell my jewellery when Dad falls sick. 1652 01:40:05,040 --> 01:40:06,960 And I can't do the same for our house? 1653 01:40:09,640 --> 01:40:14,000 Look, Moni, I listen to most of your demands. 1654 01:40:14,440 --> 01:40:16,400 But I can't do this. 1655 01:40:17,400 --> 01:40:20,000 Then what can we do, Arup, we only have seven days. 1656 01:40:20,080 --> 01:40:21,760 I don't know what can be done! 1657 01:40:22,000 --> 01:40:25,200 But please don't request this of me. 1658 01:40:30,680 --> 01:40:32,880 Something smells so good today... 1659 01:40:33,080 --> 01:40:34,360 I'll have luchi(flatbread) today! 1660 01:40:34,600 --> 01:40:36,520 Why do you need to have luchi everyday? 1661 01:40:36,600 --> 01:40:40,200 Just stuffing oil, flour, and potatoes! 1662 01:40:40,680 --> 01:40:43,000 You can have milk & cornflakes sometimes. -Milk & cornflakes? 1663 01:40:43,080 --> 01:40:44,160 Breakfast ready? I'm in a hurry. 1664 01:40:44,240 --> 01:40:45,640 Yes, your milk and cornflakes are ready. 1665 01:40:45,760 --> 01:40:46,920 Okay, coming... -See? 1666 01:40:47,800 --> 01:40:51,000 See what? People hear words, they don't see them! 1667 01:40:51,800 --> 01:40:55,560 Just because my husband listens to me and has milk and cornflakes for breakfast, 1668 01:40:55,640 --> 01:40:58,000 he looks so handsome even after being a father! 1669 01:40:58,080 --> 01:40:59,840 So am I any less handsome or what? 1670 01:41:00,080 --> 01:41:01,920 She sees me that way, right? -Ah! 1671 01:41:02,040 --> 01:41:04,440 What are you saying in front of your son's wife? 1672 01:41:05,000 --> 01:41:06,000 Bouma? 1673 01:41:06,480 --> 01:41:08,840 He loves having it, so he wanted it. 1674 01:41:09,560 --> 01:41:10,560 See? 1675 01:41:11,160 --> 01:41:12,360 Here, have your tea. 1676 01:41:13,440 --> 01:41:14,800 Boijyonti isn't like you. 1677 01:41:15,360 --> 01:41:17,480 Always fighting with your husband! 1678 01:41:17,920 --> 01:41:20,240 Boijyonti is so soft and sweet. 1679 01:41:21,480 --> 01:41:22,560 And yes... 1680 01:41:22,960 --> 01:41:25,440 Not fried potato curry, steamed potato curry! 1681 01:41:26,000 --> 01:41:27,200 Boijyonti loves it! 1682 01:41:27,680 --> 01:41:29,520 I'm in charge of the kitchen. 1683 01:41:30,000 --> 01:41:32,440 When I said there'll be no luchi today, 1684 01:41:32,520 --> 01:41:34,840 or any potato curry, that means it won't be cooked! 1685 01:41:34,920 --> 01:41:37,560 Your sugar is high, so no more potatoes for some time! 1686 01:41:38,120 --> 01:41:40,720 Oh! Syndicate rule! 1687 01:41:41,800 --> 01:41:42,880 Not for myself. 1688 01:41:44,600 --> 01:41:46,120 I asked for my Boijyonti! 1689 01:41:47,480 --> 01:41:50,520 Yes, so how many different breakfasts will I cook on my own? 1690 01:41:50,720 --> 01:41:52,560 Great! -Everyone will eat what I cook! 1691 01:41:52,880 --> 01:41:56,800 Why do you always say that you always make everything on your own? 1692 01:41:56,880 --> 01:41:58,760 Don't I help you in the kitchen? 1693 01:41:58,840 --> 01:42:00,280 How exactly do you help? 1694 01:42:00,920 --> 01:42:03,320 You just stand there, I do everything on my own! 1695 01:42:03,400 --> 01:42:06,560 Always saying, your Dad loves this, loves that... 1696 01:42:06,640 --> 01:42:09,160 You said this in the kitchen? Oh, so sweet! 1697 01:42:09,640 --> 01:42:12,400 So if I don't speak about my husband, who will then? 1698 01:42:12,640 --> 01:42:15,480 It's your own issue that you don't talk about your husband! 1699 01:42:16,320 --> 01:42:17,440 Yes, right! 1700 01:42:18,160 --> 01:42:22,440 Do I need you to tell me whether I talk about my husband or not? 1701 01:42:22,680 --> 01:42:24,360 I always think about my husband! 1702 01:42:24,440 --> 01:42:25,720 Hey! Tell her! 1703 01:42:26,120 --> 01:42:28,800 You like having what I cook for you, right? 1704 01:42:28,880 --> 01:42:31,440 What? -Do you become deaf when needed? 1705 01:42:32,520 --> 01:42:35,120 I really didn't hear it properly! -Eat your breakfast! 1706 01:42:35,920 --> 01:42:37,160 I know everything! 1707 01:42:40,000 --> 01:42:42,960 I was saying, I made another cup of tea, without sugar! 1708 01:42:43,040 --> 01:42:45,880 No, it's okay. Moni must've made a cup for me. 1709 01:43:27,040 --> 01:43:28,080 Angry? 1710 01:43:34,120 --> 01:43:35,400 You know, Boijyonti... 1711 01:43:37,520 --> 01:43:38,640 Anger... 1712 01:43:40,560 --> 01:43:41,760 is a mystery. 1713 01:43:43,520 --> 01:43:46,480 It's really like magic. 1714 01:43:50,720 --> 01:43:52,960 There's a mirror within you... 1715 01:43:53,720 --> 01:43:55,160 that reflects your anger... 1716 01:43:55,720 --> 01:44:00,120 The one you're angry at, if you look properly... 1717 01:44:00,840 --> 01:44:04,400 you'll see that same anger reflected back in that mirror! 1718 01:44:07,520 --> 01:44:10,600 And that person is the one closest to you. 1719 01:44:13,120 --> 01:44:14,280 That's true. 1720 01:44:14,760 --> 01:44:16,040 You know... 1721 01:44:17,680 --> 01:44:20,280 My son isn't a bad person. 1722 01:44:21,520 --> 01:44:22,760 Actually... 1723 01:44:24,240 --> 01:44:26,560 If people their age see 1724 01:44:27,080 --> 01:44:29,920 that parents our age are getting married, 1725 01:44:31,280 --> 01:44:34,560 then they would be a bit worried. -Yes, that's true. 1726 01:44:35,640 --> 01:44:36,760 I understand. 1727 01:44:37,720 --> 01:44:41,320 But I don't let them know that I do. Know why? 1728 01:44:42,800 --> 01:44:45,560 Because there are a lot of issues in life, 1729 01:44:46,840 --> 01:44:49,280 that can't be easily solved by people. 1730 01:44:52,080 --> 01:44:53,760 Not if everyone tries together. 1731 01:44:55,680 --> 01:44:59,120 It's all the will of fate, and His wishes, 1732 01:44:59,360 --> 01:45:02,840 His ways, is what leads to the solution. 1733 01:45:04,040 --> 01:45:05,480 You must realise that. 1734 01:45:11,320 --> 01:45:12,720 No more tears. 1735 01:45:14,920 --> 01:45:16,520 Don't cry any more. 1736 01:45:21,440 --> 01:45:22,640 Yes... 1737 01:45:24,160 --> 01:45:25,440 Great. 1738 01:45:27,120 --> 01:45:28,640 Listen, tomorrow... 1739 01:45:29,280 --> 01:45:31,760 I need to go out for a bit. -Where? 1740 01:45:33,640 --> 01:45:36,360 You know... as you said... 1741 01:45:38,080 --> 01:45:39,800 No more tears. 1742 01:45:43,040 --> 01:45:44,680 -I need to solve it now. 1743 01:45:46,800 --> 01:45:48,640 Can't you tell me where you'll go? 1744 01:45:51,600 --> 01:45:53,640 You can't tell me, or won't tell me? 1745 01:46:13,480 --> 01:46:15,640 Hello? -Arup Chatterjee's wife. 1746 01:46:16,000 --> 01:46:18,600 Monimala Chatterjee, speaking. 1747 01:46:19,200 --> 01:46:21,000 Can we meet tomorrow? 1748 01:46:21,480 --> 01:46:24,600 Yes. My office is open, you can visit any time. 1749 01:46:27,760 --> 01:46:30,320 Look I want to speak to you plainly. -Ma? 1750 01:46:31,160 --> 01:46:33,240 I hope you will reply plainly too. 1751 01:46:33,840 --> 01:46:35,280 Tell me, I'll listen. 1752 01:46:35,640 --> 01:46:39,200 Your brother has a stake in your father's property, right? 1753 01:46:40,560 --> 01:46:42,720 Have I ever asked for anything from you? 1754 01:46:42,880 --> 01:46:44,800 Would you have gotten anything if you did ask? 1755 01:46:44,880 --> 01:46:46,520 There would be trouble, right? 1756 01:46:46,720 --> 01:46:48,880 I know all about your business. 1757 01:46:49,040 --> 01:46:52,600 I know all about your illegal operations. 1758 01:46:52,920 --> 01:46:55,480 Your brother knew it too, don't think that he was a fool. 1759 01:46:55,560 --> 01:46:57,360 He never said anything about it. 1760 01:46:57,880 --> 01:47:01,240 What do you want, Boudi(sister-in-law)? -Firstly, I'm not your Boudi. 1761 01:47:02,040 --> 01:47:05,400 I am now married once again, and another man's wife. 1762 01:47:06,040 --> 01:47:07,840 Secondly, what I want... 1763 01:47:09,720 --> 01:47:14,600 Look, I can spend the rest of my life peacefully with the money I have saved. 1764 01:47:16,200 --> 01:47:18,800 I don't want any part of your property. 1765 01:47:19,080 --> 01:47:22,000 Just, hand that house over to me. 1766 01:47:23,160 --> 01:47:26,000 I want to gift that house to my son. 1767 01:47:26,280 --> 01:47:28,920 Do you even know how much that house costs? 1768 01:47:29,160 --> 01:47:30,520 I know. 1769 01:47:31,160 --> 01:47:34,840 What if I lodge a case against you for cheating me of my right? 1770 01:47:35,280 --> 01:47:36,560 You'll sue me? 1771 01:47:37,120 --> 01:47:38,640 Would you even win? 1772 01:47:40,440 --> 01:47:41,760 No... 1773 01:47:42,200 --> 01:47:43,680 I might not win, but... 1774 01:47:44,880 --> 01:47:48,080 During the trial, if your illegal operations 1775 01:47:48,160 --> 01:47:50,040 are mentioned in court, then... 1776 01:47:50,280 --> 01:47:51,600 Nantu Babu? 1777 01:47:53,120 --> 01:47:54,720 What do you think will happen? 1778 01:47:57,800 --> 01:48:00,200 I don't want any of that. I'm pleading, 1779 01:48:00,560 --> 01:48:02,560 just write that house in my name. 1780 01:48:03,240 --> 01:48:05,440 Nothing else, just that house. 1781 01:48:05,920 --> 01:48:08,960 Hey, Ma, what are you doing here? 1782 01:48:10,040 --> 01:48:11,920 Why are you pleading in front of him? 1783 01:48:15,600 --> 01:48:18,440 None of us knew that you had come here. 1784 01:48:18,960 --> 01:48:20,800 You didn't tell anyone at home. 1785 01:48:21,760 --> 01:48:23,400 Thank God I came here. 1786 01:48:23,960 --> 01:48:25,920 Or else we'd not have known anything! 1787 01:48:27,960 --> 01:48:30,360 And what do you mean you'll gift the house to your son? 1788 01:48:30,440 --> 01:48:31,480 Your son... 1789 01:48:31,560 --> 01:48:32,720 Arup. 1790 01:48:34,440 --> 01:48:35,760 I want to gift it to Arup. 1791 01:48:41,680 --> 01:48:44,680 I'm begging of you, write the house over to my name. 1792 01:48:48,240 --> 01:48:49,440 What is this? 1793 01:48:50,400 --> 01:48:51,720 Read it properly. 1794 01:48:56,840 --> 01:49:00,080 What? According to what's written here, the house... 1795 01:49:01,360 --> 01:49:03,800 is in the name of Dad's wife. -What do you mean Dad's wife? 1796 01:49:03,880 --> 01:49:05,800 What kind of language is this, Arup? 1797 01:49:05,920 --> 01:49:07,520 What else would I say? Mother? 1798 01:49:08,040 --> 01:49:09,360 Or Stepmother? 1799 01:49:09,840 --> 01:49:11,720 Look, I can't jump so many steps. 1800 01:49:13,760 --> 01:49:16,560 There's more to being a mother than being related by blood. 1801 01:49:18,160 --> 01:49:19,560 Read the whole document. 1802 01:49:21,240 --> 01:49:22,480 Read the last page. 1803 01:49:27,640 --> 01:49:30,240 That means? -She wants to gift the house to you. 1804 01:49:33,120 --> 01:49:35,200 She said that Dad's son is her son too. 1805 01:49:37,040 --> 01:49:39,600 To live in that house with your son and his wife. 1806 01:49:39,840 --> 01:49:41,320 They won't be here for long... 1807 01:49:56,800 --> 01:50:00,680 Biltu, put your phone down and come here. Have your food! 1808 01:50:02,600 --> 01:50:03,760 What happened? 1809 01:50:06,280 --> 01:50:09,600 I'll feed him, don't worry! -Feeding him is such a hassle! 1810 01:50:09,960 --> 01:50:11,800 It's easier to win the second world war! 1811 01:50:11,880 --> 01:50:13,680 There, Arup's here! 1812 01:50:16,000 --> 01:50:17,560 Here. -I... 1813 01:50:20,000 --> 01:50:22,920 I want to apologise to you. 1814 01:50:24,760 --> 01:50:26,840 I mean I don't know how to tell you this... 1815 01:50:29,200 --> 01:50:31,440 Actually my opinion of you... 1816 01:50:32,440 --> 01:50:36,040 I mean my feelings regarding your marriage, 1817 01:50:36,400 --> 01:50:37,360 has changed. 1818 01:50:38,840 --> 01:50:39,920 Keep this. 1819 01:50:41,280 --> 01:50:42,560 I don't want that house. 1820 01:50:43,320 --> 01:50:47,800 It's more important to me that we stay together as a family. 1821 01:50:54,600 --> 01:50:55,840 Look, Arup... 1822 01:50:56,120 --> 01:50:59,840 I know that you couldn't accept us. 1823 01:51:03,280 --> 01:51:06,160 You can never think of me as your mother. 1824 01:51:08,440 --> 01:51:10,360 It's not possible either. 1825 01:51:13,000 --> 01:51:14,320 But if you can... 1826 01:51:15,840 --> 01:51:19,080 Please accept reality, okay? 1827 01:51:22,320 --> 01:51:23,600 Look, Arup... 1828 01:51:24,760 --> 01:51:26,400 I am just a guest here. 1829 01:51:27,240 --> 01:51:29,440 This house was yours, and will remain yours. 1830 01:51:29,920 --> 01:51:31,080 Take it. 1831 01:51:36,160 --> 01:51:37,560 I can, but on one condition. 1832 01:51:38,680 --> 01:51:42,360 Stop saying things like it's our house, being a guest and all. 1833 01:51:45,000 --> 01:51:46,240 We... 1834 01:51:48,280 --> 01:51:50,520 are the same family, this is our house. 1835 01:51:57,320 --> 01:51:58,440 Take it. 1836 01:52:10,720 --> 01:52:11,880 Tea... 1837 01:52:12,000 --> 01:52:13,920 Oh, you're here? 1838 01:52:15,080 --> 01:52:16,520 You could've called. 1839 01:52:16,560 --> 01:52:17,800 Oh... 1840 01:52:18,240 --> 01:52:22,560 If I called I'd have missed this stunning sunrise at Tiger Hill! 1841 01:52:23,640 --> 01:52:25,840 Wow! You really spoke well! 1842 01:52:26,680 --> 01:52:29,800 I make fun of you for no reason, you are quite fluent in Bengali. 1843 01:52:33,160 --> 01:52:34,400 Oh wow! 1844 01:52:35,520 --> 01:52:39,840 You've made such superb tea! It's really great! 1845 01:52:40,760 --> 01:52:44,120 Leave it, no need to butter me up. -No, I... 1846 01:52:44,600 --> 01:52:46,240 It's not that I don't do so. 1847 01:52:46,760 --> 01:52:50,160 But when I do, I mind my own business. 1848 01:52:50,720 --> 01:52:54,200 And the tea wasn't made by me, your wife made it. 1849 01:52:54,360 --> 01:52:55,640 Oh. 1850 01:52:56,200 --> 01:53:00,120 So, if you're free why don't you make tea some time? 1851 01:53:00,640 --> 01:53:03,760 Oh! But you hate my tea? 1852 01:53:06,040 --> 01:53:08,120 No, I mean, still... 1853 01:53:09,120 --> 01:53:14,280 It's a long standing habit. The taste-buds yearn for that old taste. 1854 01:53:28,200 --> 01:53:29,520 As beautiful... 1855 01:53:30,720 --> 01:53:34,320 as a sunrise in the morning... 1856 01:53:36,880 --> 01:53:38,240 at Tiger Hill. 1857 01:53:53,320 --> 01:53:59,640 Dress up our home In light and shadow 1858 01:54:00,920 --> 01:54:07,120 Let our hearts paint These walls red 1859 01:54:08,400 --> 01:54:14,800 Look how the moon shines 1860 01:54:15,120 --> 01:54:18,760 On our little room 1861 01:54:20,160 --> 01:54:26,520 See how the strings Chime in the wind 1862 01:54:27,800 --> 01:54:34,040 My eyes don't listen Can't look away 1863 01:54:35,280 --> 01:54:41,680 Again I rest on your shoulders Drown in your lips 1864 01:54:42,000 --> 01:54:45,720 In this sea of love 1865 01:55:02,400 --> 01:55:08,080 I only see you No matter where I look 1866 01:55:10,000 --> 01:55:15,640 Love brings life To this deserted place 1867 01:55:17,040 --> 01:55:23,120 Just like a fairytale Written by my heart 1868 01:55:24,720 --> 01:55:30,600 If you are the message Let me be the messenger 1869 01:55:32,880 --> 01:55:39,360 Tell me where you'll be loved 1870 01:55:39,640 --> 01:55:42,680 The way I love you now 1871 01:56:20,520 --> 01:56:24,120 We moved from the flat to this house. We held such a huge ceremony... 1872 01:56:24,200 --> 01:56:25,640 Dad got married, 1873 01:56:25,840 --> 01:56:28,480 and you didn't even invite those close to us! 1874 01:56:28,560 --> 01:56:30,320 At least invite people over now! 1875 01:56:30,400 --> 01:56:33,720 No, I mean... -No need to invite us, Moni! 1876 01:56:34,920 --> 01:56:38,160 Those close to you need not be invited, they come over uninvited! 1877 01:56:38,480 --> 01:56:39,840 Mantu Uncle! 1878 01:56:41,400 --> 01:56:43,120 Mantu Aunty! You all are here suddenly? 1879 01:56:43,200 --> 01:56:45,320 We heard the good news and dropped in! 1880 01:56:45,400 --> 01:56:48,200 First time I'm seeing bad news arrive on hearing good news! 1881 01:56:48,640 --> 01:56:51,440 This is why I told you to keep the gate locked! 1882 01:56:51,520 --> 01:56:53,480 Keep it locked! -What are you saying? 1883 01:56:53,840 --> 01:56:56,240 Is this how one speaks to guests? 1884 01:56:57,840 --> 01:57:00,120 Uncle, Aunty, she's my... 1885 01:57:00,200 --> 01:57:01,560 No need to say any more. 1886 01:57:01,720 --> 01:57:04,720 The way you scolded Uncle, I understood everything! 1887 01:57:04,840 --> 01:57:06,560 You called me Uncle again? 1888 01:57:08,200 --> 01:57:10,800 Both of us are worrying about who will pass away first, 1889 01:57:10,880 --> 01:57:12,480 and you call me your elder? 1890 01:57:12,840 --> 01:57:15,840 Okay, brother then. We are brothers then? 1891 01:57:16,000 --> 01:57:18,040 Then you should've informed me. 1892 01:57:18,120 --> 01:57:19,240 Am I right? 1893 01:57:19,360 --> 01:57:22,680 Thankfully I saw Biltu's Facebook status with his Grandma. 1894 01:57:22,760 --> 01:57:24,280 Or else I wouldn't have known! 1895 01:57:26,400 --> 01:57:28,680 Yes, I said it already. 1896 01:57:28,880 --> 01:57:31,800 We can't come empty handed hearing such good news! 1897 01:57:31,880 --> 01:57:35,200 No... hand it to them. -Yes... 1898 01:57:35,440 --> 01:57:37,680 Here, this is for you. 1899 01:57:39,040 --> 01:57:40,400 Bless you. -And the one for her? 1900 01:57:40,480 --> 01:57:42,520 Here's a saree for you. -You needn't have... 1901 01:57:43,560 --> 01:57:47,680 Wait, don't touch my feet for blessings, you're not much younger than me. Sit. 1902 01:57:48,360 --> 01:57:51,360 Brother, you have the eye of a jeweller! 1903 01:57:51,680 --> 01:57:53,880 Boudi is just your type! 1904 01:57:56,440 --> 01:57:58,520 What do you mean type? You're typecasting my wife? 1905 01:57:58,600 --> 01:58:00,280 I'm not that kind of husband. 1906 01:58:00,360 --> 01:58:02,760 Want to see how I am? -What are you doing? 1907 01:58:04,720 --> 01:58:06,120 Remember last time? 1908 01:58:06,200 --> 01:58:08,360 I'll bust your face in a second! 1909 01:58:12,080 --> 01:58:15,160 Should I get started? Skinning you alive? 1910 01:58:16,280 --> 01:58:20,160 See? How he is pulling your leg as soon as you came? Sit... 1911 01:58:20,400 --> 01:58:23,000 Yes, let me get some tea and snacks... 1912 01:58:24,680 --> 01:58:27,800 Hey! Boudi! Get up... 1913 01:58:27,880 --> 01:58:29,680 What happened? -Sit... 1914 01:58:29,760 --> 01:58:31,560 Sit, Boudi, are you okay? 1915 01:58:32,080 --> 01:58:34,000 Are you okay? Feeling better? -Yes... 1916 01:58:34,080 --> 01:58:36,760 My head... -Did you feel dizzy? 1917 01:58:36,840 --> 01:58:38,400 I'll get some water. 1918 01:58:40,080 --> 01:58:42,720 Hey! You touched my wife? 1919 01:58:43,120 --> 01:58:46,080 Or else she'd have fallen. -Then she would've! How dare you! 1920 01:58:48,000 --> 01:58:50,120 How dare you touch my wife? -No, I mean... 1921 01:58:51,240 --> 01:58:53,240 What are you saying? -How will he... 1922 01:58:53,320 --> 01:58:55,200 You stop, I'm not saying nonsense! 1923 01:58:55,880 --> 01:58:58,000 I'm not a cowardly husband. 1924 01:58:58,080 --> 01:58:59,800 Don't think of me like that! 1925 01:59:00,120 --> 01:59:04,960 I know very well how to save my wife from lustful Dussashons! 1926 01:59:05,520 --> 01:59:07,720 Brother, you're calling me Dussashon? 1927 01:59:07,840 --> 01:59:09,480 Remember people called me 'Krishna' as a kid? 1928 01:59:09,560 --> 01:59:11,720 Yes, that's why you are so lustful! 1929 01:59:12,120 --> 01:59:15,120 Now I will make sure your face is rearranged! 1930 01:59:15,200 --> 01:59:16,720 What can I do? I'll get beaten up! 1931 01:59:16,800 --> 01:59:18,560 Want to face a Bangal's fist? 1932 01:59:19,320 --> 01:59:21,040 Come here! Come here... 1933 01:59:21,360 --> 01:59:22,720 Dad... -Wait! 1934 01:59:22,800 --> 01:59:24,320 Hey! 1935 01:59:24,880 --> 01:59:25,960 Wait! 1936 01:59:29,920 --> 01:59:31,040 What is he doing? 1937 01:59:33,120 --> 01:59:34,400 Thank you, thank you... 1938 01:59:34,480 --> 01:59:37,080 You saved my wife, thank you very much! 1939 01:59:38,640 --> 01:59:40,240 Shall we drink like last time? 1940 01:59:43,000 --> 01:59:45,680 As you saw... this is our family. 1941 01:59:46,760 --> 01:59:49,120 You can find action, romance, comedy, all here! 1942 01:59:49,840 --> 01:59:51,360 It sometimes is a bit too much. 1943 01:59:52,680 --> 01:59:55,480 But if it wasn't like that, it'd not be so fun. 1944 01:59:56,120 --> 01:59:59,480 So then... Ma got sick. And then? 1945 02:00:00,920 --> 02:00:03,840 It was about eleven thirty at night. 1946 02:00:05,840 --> 02:00:07,760 Pass me the fish please... 1947 02:00:12,320 --> 02:00:13,480 Look, Ma... 1948 02:00:14,240 --> 02:00:17,720 You look a lot like Laboni Sarkar! 1949 02:00:23,960 --> 02:00:25,840 You called me Ma in the morning. 1950 02:00:27,760 --> 02:00:29,200 And now again. 1951 02:00:31,200 --> 02:00:32,320 It feels nice. 1952 02:00:35,080 --> 02:00:37,160 And what about looking like Laboni Sarkar? 1953 02:00:38,000 --> 02:00:39,600 Didn't that make you feel nice? 1954 02:00:43,680 --> 02:00:46,520 If my daughter was alive she'd be your age. 1955 02:00:51,640 --> 02:00:55,120 Sometimes I'm reminded of her. So I said that. 1956 02:00:58,760 --> 02:00:59,920 Yes... 1957 02:01:01,920 --> 02:01:05,360 Let's forget our woes by watching Uttam Kumar. 1958 02:01:07,680 --> 02:01:10,760 Really, such an eternally handsome man! 1959 02:01:10,840 --> 02:01:12,720 No one came close! 1960 02:01:15,280 --> 02:01:17,920 Wait, let me check that room once. 1961 02:01:18,040 --> 02:01:20,240 Let me check if your father-in-law is asleep. 1962 02:01:21,360 --> 02:01:25,200 If he suddenly sees me watching movies so late at night then he will... 1963 02:01:26,400 --> 02:01:27,680 What happened, Ma? 1964 02:01:30,600 --> 02:01:32,360 Don't know. I felt dizzy suddenly. 1965 02:01:32,880 --> 02:01:34,800 My head spun for a bit. 1966 02:01:37,640 --> 02:01:39,480 Will you have some water? -Hmm? 1967 02:01:43,480 --> 02:01:45,760 Won't having water after sweets cause acidity? 1968 02:01:46,240 --> 02:01:47,560 Wait, have it a bit later. 1969 02:01:49,080 --> 02:01:50,400 Are you feeling better? 1970 02:01:51,560 --> 02:01:53,960 It's better, my head just felt dizzy getting up. 1971 02:02:00,600 --> 02:02:01,840 What are you doing so late at night? 1972 02:02:01,920 --> 02:02:03,280 Watching 'Oti Uttam.' 1973 02:02:04,320 --> 02:02:05,520 Go to bed. 1974 02:02:06,600 --> 02:02:10,440 Arup, check once if your Dad is asleep. 1975 02:02:10,640 --> 02:02:13,760 If he sees me watching movies at midnight, 1976 02:02:14,520 --> 02:02:15,880 then I'll get in trouble! 1977 02:02:16,600 --> 02:02:18,120 Go. Check on him. 1978 02:02:19,400 --> 02:02:22,080 Rum is enough for me, now whiskey has entered the chat! 1979 02:02:22,720 --> 02:02:25,200 Before I had to listen to one's demands! 1980 02:02:25,520 --> 02:02:27,240 Now both of them have started! 1981 02:02:27,920 --> 02:02:30,240 But I must listen, Ma after all! 1982 02:02:34,440 --> 02:02:37,400 Ma? Will you fry the potatoes for me? 1983 02:02:37,480 --> 02:02:42,280 Okay, I'll do it. Listen, please put out the pumpkin flowers. 1984 02:02:43,400 --> 02:02:45,680 He really loves fried pumpkin flowers. I'll make him some. 1985 02:02:45,760 --> 02:02:46,840 Okay. 1986 02:02:47,480 --> 02:02:48,800 (retches) 1987 02:02:49,000 --> 02:02:50,120 What's wrong? 1988 02:02:50,480 --> 02:02:51,800 Ma? What's wrong? 1989 02:02:54,240 --> 02:02:56,200 What's wrong, Ma? Did you puke? 1990 02:02:57,160 --> 02:02:58,560 Do you feel sick? 1991 02:02:58,960 --> 02:03:02,960 Yes, don't feel too well. I felt dizzy that day, and today... 1992 02:03:03,200 --> 02:03:05,240 I feel so nauseous! 1993 02:03:06,160 --> 02:03:09,600 I know what happened. Are you craving sour things? 1994 02:03:11,600 --> 02:03:13,160 No, I don't feel any craving. 1995 02:03:13,480 --> 02:03:15,920 You must be, you don't know it yet. 1996 02:03:16,640 --> 02:03:17,880 What happened? 1997 02:03:18,240 --> 02:03:20,160 Will I get any lunch or should I starve? 1998 02:03:21,040 --> 02:03:22,600 I'll go. -No, Ma. 1999 02:03:22,880 --> 02:03:24,400 Please rest in your room. 2000 02:03:24,560 --> 02:03:26,600 I will serve lunch. -What happened? 2001 02:03:26,720 --> 02:03:28,480 She isn't feeling well. -Okay. 2002 02:03:29,120 --> 02:03:31,560 Go and rest in your room. -What happened to her? 2003 02:03:32,840 --> 02:03:35,840 You won't be satisfied until you kill your own wife from overwork, right? 2004 02:03:35,920 --> 02:03:38,640 Why? What's wrong? -Who cooked for you all these years? 2005 02:03:39,200 --> 02:03:41,960 There's no answer to that, cause I can't answer on an empty stomach! 2006 02:03:42,040 --> 02:03:43,880 Then listen to this on an empty stomach. -What? 2007 02:03:43,960 --> 02:03:46,200 Ma is actually really unwell! 2008 02:03:46,640 --> 02:03:48,080 So go, care for her. 2009 02:03:48,240 --> 02:03:51,280 She doesn't need my care, she needs her husband's care at this time. 2010 02:03:51,360 --> 02:03:52,680 What kind of care is that? 2011 02:03:52,800 --> 02:03:55,520 I will tell you later. Ma is really very unwell! 2012 02:03:56,080 --> 02:03:57,360 She needs to see a doctor. 2013 02:03:57,520 --> 02:03:59,840 I think someone is going to come home. 2014 02:04:00,400 --> 02:04:03,000 Who will come home? Only Arup is supposed to return. 2015 02:04:03,280 --> 02:04:05,400 And he won't be back until seven or eight. 2016 02:04:06,160 --> 02:04:07,760 Why does it matter? -Not Arup. 2017 02:04:07,960 --> 02:04:10,560 Then? -I think that... 2018 02:04:11,040 --> 02:04:12,240 A little Arup! 2019 02:04:14,200 --> 02:04:15,320 Little Arup? 2020 02:04:17,000 --> 02:04:18,120 Li... 2021 02:04:19,080 --> 02:04:20,400 Oh! 2022 02:04:21,760 --> 02:04:23,240 Little Arup... no... 2023 02:04:24,880 --> 02:04:27,080 I don't remember about any such festival. 2024 02:04:28,880 --> 02:04:32,200 I remember how elder Arup arrived. It was raining... 2025 02:04:33,360 --> 02:04:34,560 But... no... 2026 02:04:35,720 --> 02:04:36,920 Nope! 2027 02:04:38,080 --> 02:04:39,280 She must be bluffing! 2028 02:04:40,560 --> 02:04:41,640 Impossible! 2029 02:04:41,840 --> 02:04:43,240 Listen. -Hmm? 2030 02:04:46,120 --> 02:04:48,680 I have something very urgent to tell you! -What is it? 2031 02:04:49,000 --> 02:04:50,240 Will you put that down? 2032 02:04:50,400 --> 02:04:54,080 I think, you're going to be an elder brother soon! 2033 02:04:54,360 --> 02:04:55,520 What? -I mean... 2034 02:04:55,600 --> 02:04:58,000 Dad is going to be a father again at this age! 2035 02:04:58,160 --> 02:04:59,400 Unbelievable, right? 2036 02:05:00,920 --> 02:05:02,240 Stop saying such things! 2037 02:05:02,360 --> 02:05:03,760 There's a limit to joking around! 2038 02:05:03,880 --> 02:05:06,000 What do you mean jokes? Am I stupid or what? 2039 02:05:06,200 --> 02:05:09,120 Didn't I bear Biltu? I know all the symptoms! 2040 02:05:09,360 --> 02:05:12,800 Dizziness, nausea. I'm sure there's good news incoming! 2041 02:05:12,880 --> 02:05:14,960 Ma seriously needs to visit a doctor once. 2042 02:05:15,440 --> 02:05:19,560 Very serious. Who know what complications getting pregnant at this age will bring. 2043 02:05:20,840 --> 02:05:22,160 This tea is horrible! 2044 02:05:22,720 --> 02:05:25,000 You didn't even take a sip! You said that without drinking it! 2045 02:05:25,080 --> 02:05:26,840 This is what you really had in mind. 2046 02:05:26,920 --> 02:05:28,880 You can't accept that you'll have a younger brother. 2047 02:05:28,960 --> 02:05:30,280 Such a backdated person! 2048 02:05:30,720 --> 02:05:31,880 Darn you! 2049 02:05:36,040 --> 02:05:40,280 I'm about to have a brother or a sister at the age of 36. 2050 02:05:40,360 --> 02:05:41,560 And I'm being backdated? 2051 02:05:42,000 --> 02:05:44,280 Am I backdated or is my wife too modern? 2052 02:05:45,160 --> 02:05:46,680 I'm just thinking about Biltu. 2053 02:05:47,240 --> 02:05:49,280 He is going to witness his uncle's birth! 2054 02:05:49,760 --> 02:05:53,280 And not only that, he'll see his rice ceremony too! 2055 02:05:55,640 --> 02:05:56,760 Wait, Ma! 2056 02:05:58,600 --> 02:06:01,640 Why are you working so much in your state? I'm here, aren't I? 2057 02:06:01,880 --> 02:06:04,280 Wait, what's up with you, Bouma? 2058 02:06:04,600 --> 02:06:08,600 For the last two days you aren't letting me work at all, what's wrong? 2059 02:06:08,680 --> 02:06:10,240 Are you suspecting me? 2060 02:06:10,320 --> 02:06:12,920 I am doing all of these thinking about your condition. 2061 02:06:13,000 --> 02:06:15,840 Tell me everything. No use helping anyone. Anyway... 2062 02:06:16,560 --> 02:06:18,800 I have got something great for you! 2063 02:06:18,880 --> 02:06:20,640 What is it? -I'll get it for you. 2064 02:06:20,720 --> 02:06:22,040 Don't go anywhere. 2065 02:06:24,760 --> 02:06:27,920 Look here. Ta-da! -What is it? 2066 02:06:28,440 --> 02:06:31,640 Oh wow! Pickled jujubes? 2067 02:06:31,720 --> 02:06:34,480 Oh! Wow! So good! 2068 02:06:36,320 --> 02:06:40,080 Wow, it reminds me of my childhood. Did they sell these outside your school? 2069 02:06:40,640 --> 02:06:42,320 Do you like it? -They're great! 2070 02:06:42,400 --> 02:06:44,000 You will like it even better now! 2071 02:06:44,480 --> 02:06:47,520 What? -I'll get some more pickles for you. 2072 02:06:47,680 --> 02:06:49,480 Both of us will have it. -Okay. 2073 02:06:49,560 --> 02:06:53,280 Listen, use this, and eat properly. 2074 02:06:53,520 --> 02:06:55,760 Won't you have some? -Be careful. No, have it. 2075 02:06:56,320 --> 02:06:57,760 Be careful. 2076 02:07:01,400 --> 02:07:02,600 Yes, Moni, speak! 2077 02:07:02,680 --> 02:07:04,640 I have some great news for you! 2078 02:07:04,720 --> 02:07:06,560 What is it? -I think that... 2079 02:07:06,960 --> 02:07:09,160 I'm getting a little brother-in-law incoming! 2080 02:07:10,040 --> 02:07:10,880 What? 2081 02:07:10,960 --> 02:07:12,960 Well it can be a little sister-in-law too! 2082 02:07:13,360 --> 02:07:15,440 I can't believe it! -I swear! 2083 02:07:15,960 --> 02:07:17,160 (plate clangs on floor) 2084 02:07:17,520 --> 02:07:19,600 Hey, wait, I'll call you back! 2085 02:07:20,320 --> 02:07:23,120 Hey, what was that noise? -Destiny calling! 2086 02:07:31,080 --> 02:07:35,040 I told you so many times to take some rest, Ma! 2087 02:07:35,480 --> 02:07:37,000 But you won't listen to me. 2088 02:07:37,160 --> 02:07:38,640 I'm fine now, Bouma. 2089 02:07:39,280 --> 02:07:41,840 She's not fine, that's why I had to come. 2090 02:07:46,600 --> 02:07:49,040 Why? What's wrong with her? 2091 02:07:49,600 --> 02:07:50,880 I told you! 2092 02:07:51,400 --> 02:07:53,120 That your little brother is coming. 2093 02:07:53,440 --> 02:07:55,440 Now hear it from the doctor directly! 2094 02:07:56,000 --> 02:07:57,200 You mean... 2095 02:07:57,360 --> 02:08:00,920 Bouma, get some tea for Arup, and for her too. 2096 02:08:01,440 --> 02:08:02,600 I'll go make some. 2097 02:08:02,760 --> 02:08:05,600 You can really be a handful. You're going through so much... 2098 02:08:10,160 --> 02:08:11,400 What's wrong? 2099 02:08:12,000 --> 02:08:13,880 What's wrong, Moni? -What happened? 2100 02:08:13,960 --> 02:08:15,120 Hey! -Moni! 2101 02:08:15,600 --> 02:08:16,800 Bouma! 2102 02:08:21,120 --> 02:08:22,200 Bouma? 2103 02:08:23,520 --> 02:08:24,680 Bouma? 2104 02:08:27,120 --> 02:08:28,280 Bouma... 2105 02:08:28,920 --> 02:08:30,080 Look at me? 2106 02:08:31,600 --> 02:08:33,560 I felt dizzy and nauseous! 2107 02:08:37,120 --> 02:08:38,400 Madam? 2108 02:08:38,840 --> 02:08:40,280 Yes? -Tell us the good news! 2109 02:08:40,800 --> 02:08:42,480 Think about yourself first! 2110 02:08:42,840 --> 02:08:47,440 No, the headache was due to overwork and stress from staying up late. 2111 02:08:47,600 --> 02:08:49,520 What? Really? 2112 02:08:50,080 --> 02:08:54,000 The nausea? -That was indigestion and acidity. 2113 02:08:54,600 --> 02:08:57,160 No... but I thought... 2114 02:08:59,480 --> 02:09:04,520 Actually, grapes after tea and sweets late into the night was maybe 2115 02:09:04,840 --> 02:09:06,880 a bit too much for her. 2116 02:09:07,240 --> 02:09:10,000 You had sweets all on you own? Didn't even think about me? 2117 02:09:10,320 --> 02:09:14,000 Uncle, don't worry, you'll be having sweets real soon! 2118 02:09:15,680 --> 02:09:17,480 Your wife's result is negative. 2119 02:09:17,560 --> 02:09:20,720 And after checking you, I found that you have positive news! 2120 02:09:21,880 --> 02:09:23,040 What? 2121 02:09:23,160 --> 02:09:24,280 Bouma? 2122 02:09:31,080 --> 02:09:32,920 How did this happen between all the hassle? 2123 02:09:33,000 --> 02:09:35,280 You need to look after you in-laws. 2124 02:09:35,720 --> 02:09:38,600 But before that you need to take care of yourself too. 2125 02:09:39,720 --> 02:09:41,200 Congratulations! 2126 02:09:41,360 --> 02:09:42,960 Congratulations to you too! 2127 02:09:43,320 --> 02:09:45,000 No, I mean, thank you. 2128 02:09:46,040 --> 02:09:48,080 Let me see you out. -Yes... 2129 02:09:49,600 --> 02:09:52,880 Such good news! Bouma, this is great news! 2130 02:09:53,080 --> 02:09:56,160 Now I will take care of you, and dote on you, okay? 2131 02:09:56,760 --> 02:10:01,800 Yes. Good news. Another member is added to the family. 2132 02:10:02,200 --> 02:10:04,520 They'll be on my side. -What do you mean your side? 2133 02:10:04,600 --> 02:10:07,840 Nothing has happened yet, and they're already on your side? 2134 02:10:08,040 --> 02:10:10,160 If it can be for you, why can't it be for me? 2135 02:10:10,240 --> 02:10:13,360 They're not born yet. -Biltu, come here. 2136 02:10:14,280 --> 02:10:17,160 Come here. Tell me, aren't you on my side? 2137 02:10:17,280 --> 02:10:18,680 Yes. -Biltu? 2138 02:10:18,960 --> 02:10:21,240 Did you know that you're going to be a brother? 2139 02:10:21,440 --> 02:10:23,640 I didn't know, but I had a hunch. 2140 02:10:23,720 --> 02:10:25,920 Who broke the news to you? -You. 2141 02:10:26,320 --> 02:10:28,040 Then, whose side are you on? -Yours! 2142 02:10:28,600 --> 02:10:29,840 Right. 2143 02:10:30,120 --> 02:10:32,120 You pulled my son to your side, 2144 02:10:32,800 --> 02:10:33,960 but you won't get my daughter. 2145 02:10:34,040 --> 02:10:36,320 Yes, I know it won't be a girl, it'll be a boy! 2146 02:10:36,560 --> 02:10:37,720 How do you know? 2147 02:10:37,840 --> 02:10:41,960 No, with that hoarse voice of yours, you will birth sons for sure. 2148 02:10:42,440 --> 02:10:44,000 So bad! Shut up! 2149 02:10:45,240 --> 02:10:47,840 See? And how is your voice? 2150 02:10:47,960 --> 02:10:49,200 Like a songbird! 2151 02:10:50,440 --> 02:10:51,760 What are you looking at? 2152 02:10:52,280 --> 02:10:56,280 If they don't start fighting it feels so stagnant. 2153 02:10:57,000 --> 02:10:59,400 Don't worry, this quarrel will keep going. 2154 02:11:00,680 --> 02:11:05,240 And you heard that we are adding a new member to the family. 2155 02:11:06,200 --> 02:11:08,200 For now my Jumanji quest is done. 2156 02:11:08,840 --> 02:11:10,400 And thus this story ends here. 2157 02:11:12,200 --> 02:11:13,440 (chaos continues) 164068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.