Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,000 --> 00:02:38,320
Plays quite well!
2
00:02:38,520 --> 00:02:39,920
Although, I play well too!
3
00:02:40,440 --> 00:02:41,920
But I'm a bit worried today.
4
00:02:42,760 --> 00:02:46,400
The society elections are coming up.
And the candidates are family members.
5
00:02:47,720 --> 00:02:50,360
But I'm always worrying about things.
Nothing new.
6
00:02:51,520 --> 00:02:54,560
The way things have been escalating
since we left the house,
7
00:02:54,640 --> 00:02:57,400
I sometimes worry as to
why I am not worrying enough!
8
00:02:57,880 --> 00:03:00,440
That's why, I'm a bit wound up.
9
00:03:00,520 --> 00:03:02,120
Can't play properly.
10
00:03:04,240 --> 00:03:05,560
Better luck next time, bro!
11
00:03:09,640 --> 00:03:11,200
Saw that? Anyway...
12
00:03:11,840 --> 00:03:14,040
I had to listen to
their quarrels at home,
13
00:03:14,120 --> 00:03:16,280
and now, it has continued even here!
14
00:03:16,960 --> 00:03:17,960
Look!
15
00:03:18,040 --> 00:03:19,320
Why are you so late?
16
00:03:19,440 --> 00:03:21,680
I...
-I feel like choking you!
17
00:03:22,200 --> 00:03:25,160
No, a black cat crossed my path
as I left the flat...
18
00:03:25,440 --> 00:03:28,400
Today's an auspicious day, so...
-Why are you making excuses?
19
00:03:28,920 --> 00:03:30,320
This is why I get angry.
20
00:03:31,360 --> 00:03:33,200
When your wife is the candidate,
21
00:03:33,280 --> 00:03:35,800
you have other work to do besides
smiling and waving!
22
00:03:36,320 --> 00:03:39,160
Such as?
-Planning, rigging, fake votes...
23
00:03:39,360 --> 00:03:40,560
Fake votes?
24
00:03:40,800 --> 00:03:42,760
Moni, you want me to
cast fake votes for you?
25
00:03:42,840 --> 00:03:43,760
Hmm.
26
00:03:43,840 --> 00:03:47,480
You chased me so much in college,
now you can't even cast fake votes for me?
27
00:03:47,560 --> 00:03:49,720
May I have your attention please?
28
00:03:50,400 --> 00:03:53,160
Just like every year,
this year too in our complex,
29
00:03:53,560 --> 00:03:56,760
we are going to elect our President.
30
00:03:57,080 --> 00:03:59,560
Via a completely democratic election.
31
00:03:59,920 --> 00:04:02,760
I am this committee's current secretary!
32
00:04:02,880 --> 00:04:05,520
I am requesting all of you
33
00:04:05,600 --> 00:04:08,680
to choose carefully
between our two candidates.
34
00:04:09,120 --> 00:04:14,760
Please vote for any one of them, and elect
them in a peaceful democratic process!
35
00:04:15,240 --> 00:04:19,840
One of our candidates is
Mrs Monimala Singha Chatterjee.
36
00:04:22,480 --> 00:04:24,520
Greetings to you all!
37
00:04:24,920 --> 00:04:30,040
I can't dress up my words
like a career politician,
38
00:04:30,360 --> 00:04:34,120
but if you think of me
as your own daughter,
39
00:04:34,680 --> 00:04:38,520
didi(elder sister), or friend,
then please vote for me.
40
00:04:38,840 --> 00:04:41,240
I promise not to let you down!
41
00:04:43,280 --> 00:04:46,640
Our other candidate
is from the same family,
42
00:04:46,720 --> 00:04:49,560
respected Mr Abinash Chatterjee!
43
00:04:58,680 --> 00:04:59,840
Greetings!
44
00:05:00,080 --> 00:05:01,840
My opposition
45
00:05:01,960 --> 00:05:06,640
is trying to create a sense of familiarity
with you by bringing up relations.
46
00:05:07,520 --> 00:05:10,000
Before she asked for your votes.
But...
47
00:05:11,160 --> 00:05:13,560
there's a mistake in it.
48
00:05:14,080 --> 00:05:16,560
She's fine as a friend
or younger sister...
49
00:05:16,800 --> 00:05:20,640
But we have many senior people here
where as their didi,
50
00:05:21,160 --> 00:05:24,640
she would actually
be quite junior to them.
51
00:05:24,720 --> 00:05:26,440
But she is "didi" to
all her brothers here!
52
00:05:26,520 --> 00:05:28,080
Well said!
53
00:05:28,760 --> 00:05:30,000
What did you say?
54
00:05:30,200 --> 00:05:32,880
Whoever it was, was right.
55
00:05:32,960 --> 00:05:35,240
But this didi and that Didi
aren't the same.
56
00:05:36,800 --> 00:05:38,480
And this didi is a snake!
57
00:05:39,080 --> 00:05:40,400
Gone in one bite!
58
00:05:44,880 --> 00:05:48,040
Hey, Biltu? What are you doing here?
You're not even 18, how can you vote?
59
00:05:48,120 --> 00:05:50,920
Come with me, I'll take you home.
You might lose your way!
60
00:05:52,200 --> 00:05:54,880
Let's start with the voting process.
-Yes.
61
00:05:55,280 --> 00:05:56,520
(both coughing)
62
00:06:15,320 --> 00:06:18,680
People either have to deal with
the frying pan or the fire,
63
00:06:19,080 --> 00:06:20,640
but you see what I have to face?
64
00:06:20,720 --> 00:06:23,240
I'm staying in the same flat
with both of them!
65
00:06:23,480 --> 00:06:26,240
No matter how much
the public chants for didi,
66
00:06:26,560 --> 00:06:28,760
you will surely win this election!
67
00:06:29,840 --> 00:06:32,760
If you have so much foresight,
then do one thing.
68
00:06:32,840 --> 00:06:36,160
Grab a parrot and start telling fortunes.
You'll make some money that way!
69
00:06:36,280 --> 00:06:38,320
Rubbish! Idiot!
70
00:06:39,880 --> 00:06:44,000
Our voting process is over,
now the counting will begin.
71
00:06:44,560 --> 00:06:48,120
I must say you are really brave to
contest against your own father-in-law!
72
00:06:48,360 --> 00:06:50,360
But what if you lose?
73
00:06:50,720 --> 00:06:51,960
I'll lose if I must.
74
00:06:52,120 --> 00:06:56,160
And then as the opposition, I'll make
the government's life, a living hell!
75
00:06:56,280 --> 00:06:57,600
Unprecedented!
76
00:06:58,520 --> 00:07:00,080
Unprecedented event!
77
00:07:03,480 --> 00:07:05,960
Our new President, winning the elections
78
00:07:06,600 --> 00:07:10,120
by a margin of just one vote, is...
79
00:07:19,480 --> 00:07:20,880
Is...
80
00:07:21,640 --> 00:07:24,680
Abinash Chatterjee!
Please cheer!
81
00:07:24,800 --> 00:07:25,960
(people cheering)
82
00:07:29,400 --> 00:07:32,760
For our complex's
upcoming Spring festival,
83
00:07:32,840 --> 00:07:35,520
our Chief Guest and Curator is...
84
00:07:36,200 --> 00:07:37,760
Abinash Chatterjee.
85
00:07:38,320 --> 00:07:43,360
On behalf of everyone in our society,
I congratulate Mr Abinash Chatterjee!
86
00:07:43,480 --> 00:07:44,880
Please cheer louder!
87
00:08:00,960 --> 00:08:04,000
Can't even find things on time!
Is this a functional family?
88
00:08:04,120 --> 00:08:07,280
Need to bathe, can't find the towel!
-Only if you used your eyes!
89
00:08:07,360 --> 00:08:09,440
Always running your mouth!
90
00:08:09,560 --> 00:08:12,360
Nothing else to do!
-You should get your eyes fixed.
91
00:08:12,440 --> 00:08:15,880
It won't cost too much.
The towel was right there!
92
00:08:16,680 --> 00:08:20,200
If it was right there then
why did you take so long? I...
93
00:08:20,320 --> 00:08:21,720
Whether I fix my eyes or not,
94
00:08:22,200 --> 00:08:24,400
or whatever it costs,
you don't have to worry about it!
95
00:08:24,480 --> 00:08:27,040
You always butt in about everything!
-I do that?
96
00:08:27,160 --> 00:08:29,080
Yes!
-You butt into everything!
97
00:08:29,160 --> 00:08:32,680
You did the same thing in our house.
You used to keep things unorganized.
98
00:08:32,760 --> 00:08:33,840
Same thing after moving to this flat!
99
00:08:33,920 --> 00:08:36,680
Why was the towel there?
Didn't you see it before?
100
00:08:36,800 --> 00:08:37,920
You didn't see it either!
101
00:08:38,000 --> 00:08:40,440
Why? I was searching everywhere!
-Okay, alright... Hey!
102
00:08:40,520 --> 00:08:41,960
Where are you going?
-What do you mean?
103
00:08:42,560 --> 00:08:44,840
I work in an office, I need to go there!
I'm going there obviously!
104
00:08:44,920 --> 00:08:48,600
You need to keep an eye on your husband. I
can't cause I'm busy being the President!
105
00:08:48,680 --> 00:08:51,320
Oh wow! So proud!
I know how he won!
106
00:08:51,400 --> 00:08:53,960
You know?
You couldn't win it yourself!
107
00:08:54,120 --> 00:08:56,080
I'm leaving.
-Won't you hear us out?
108
00:08:56,640 --> 00:08:59,880
He does this on purpose!
-See? See?
109
00:08:59,960 --> 00:09:01,480
Darn it!
-Careful!
110
00:09:01,760 --> 00:09:06,520
He was interested to hear it all.
He left due to you!
111
00:09:08,120 --> 00:09:09,600
You should be more understanding!
112
00:09:09,680 --> 00:09:13,680
You insulted me so much, your son
couldn't tolerate it and left the house!
113
00:09:14,400 --> 00:09:18,000
I don't have time to
answer all your questions!
114
00:09:18,280 --> 00:09:21,400
Yes. I'm the new president,
I'm quite busy.
115
00:09:21,560 --> 00:09:23,720
I will charm everyone that way!
116
00:09:24,960 --> 00:09:28,440
Although no use telling you,
you don't have much culture!
117
00:09:29,520 --> 00:09:31,920
I don't have culture?
-Absolutely!
118
00:09:32,040 --> 00:09:34,760
I don't considering winning
with fake votes to be real!
119
00:09:36,360 --> 00:09:37,560
Fake votes?
120
00:09:37,960 --> 00:09:39,360
Fake votes?
-Hmm.
121
00:09:39,480 --> 00:09:40,720
Prove that it was fake!
122
00:09:42,480 --> 00:09:44,080
I've set people on it.
-Oh!
123
00:09:44,320 --> 00:09:46,320
We'll get the proof by the evening.
-Okay!
124
00:09:46,480 --> 00:09:49,960
And then I will take all the mothers
and sisters, and go on a strike!
125
00:09:50,040 --> 00:09:51,680
Oh wow!
-I'll start a fast!
126
00:09:51,760 --> 00:09:52,600
Oh great!
127
00:09:52,680 --> 00:09:55,160
So that the president
who won through fake votes
128
00:09:55,240 --> 00:09:57,000
can be ousted from his seat!
129
00:09:57,880 --> 00:10:00,040
Hoist it! A little left!
130
00:10:00,520 --> 00:10:02,040
Yes...
-Everything okay?
131
00:10:02,120 --> 00:10:04,080
Yes they are.
-We have little time...
132
00:10:04,160 --> 00:10:06,480
It will be successful, don't worry.
-Alright.
133
00:10:07,440 --> 00:10:08,880
(raunchy upbeat song starts)
134
00:10:35,600 --> 00:10:36,920
We did not have all these!
135
00:10:37,240 --> 00:10:39,120
We were young once too!
136
00:10:39,800 --> 00:10:40,880
Uncultured!
137
00:10:41,440 --> 00:10:42,680
Society's downfall!
138
00:10:42,960 --> 00:10:45,320
Did you say something, Mr President?
139
00:10:45,760 --> 00:10:47,320
Go on.
-Yes, I will...
140
00:10:48,240 --> 00:10:50,640
Yes, this is how the society fails!
141
00:10:52,760 --> 00:10:54,400
How society fails?
-Hmm.
142
00:10:54,480 --> 00:10:57,400
All while you're the President?
And you can't do anything about it?
143
00:10:57,480 --> 00:11:01,280
Yes, I will. I will show you
what the President can or can't do!
144
00:11:01,480 --> 00:11:05,600
I saw what your culture is.
In the evening you'll see actual culture!
145
00:11:08,360 --> 00:11:09,600
Rubbish!
146
00:11:28,280 --> 00:11:29,640
(traditional songs play)
147
00:11:41,400 --> 00:11:44,760
Really, a Spring festival
isn't complete without this.
148
00:11:45,440 --> 00:11:46,840
You've blown it out the park!
149
00:11:47,720 --> 00:11:49,760
No, I did not buy any fireworks.
150
00:11:51,120 --> 00:11:53,280
No, I did not mean that, I meant...
151
00:11:53,640 --> 00:11:55,360
You've really hit the mark!
152
00:11:57,400 --> 00:12:02,040
If you have a cultured upbringing,
the entire event will be cultural!
153
00:12:02,160 --> 00:12:03,360
(audience claps)
154
00:12:08,200 --> 00:12:13,200
Next we will have 14 C's Mr Mallick
on the stage, to sing us a song!
155
00:12:13,280 --> 00:12:14,520
Mr Mallick?
-Who's that?
156
00:12:14,680 --> 00:12:15,880
He sings horribly!
157
00:12:15,960 --> 00:12:18,320
Bless you! All the best!
158
00:12:18,400 --> 00:12:19,800
Thank you.
-Good luck!
159
00:12:19,880 --> 00:12:24,280
He sings well, right?
-(off scale)O dear residents
160
00:12:24,480 --> 00:12:29,360
Open your doors, the Spring is here
161
00:12:29,440 --> 00:12:33,920
All through the forests and fields
Spring is now is here
162
00:12:34,000 --> 00:12:36,640
Open your doors
163
00:12:36,760 --> 00:12:40,520
O dear residents
164
00:12:41,800 --> 00:12:43,040
Can you call this singing?
165
00:12:43,680 --> 00:12:45,320
This is horrible!
166
00:12:49,880 --> 00:12:51,080
Wait.
167
00:12:51,400 --> 00:12:55,920
New leaves sway with Spring's fervour
168
00:12:56,560 --> 00:12:57,560
Hello!
169
00:12:58,280 --> 00:12:59,320
Bye.
170
00:13:00,400 --> 00:13:01,600
What is going on?
171
00:13:02,440 --> 00:13:04,480
The way he sings
everyone will fall asleep!
172
00:13:04,560 --> 00:13:06,120
Yes.
-Say something?
173
00:13:08,720 --> 00:13:10,840
Forget it, he's so old.
Let him continue.
174
00:13:13,920 --> 00:13:15,560
You will never speak up will you?
175
00:13:16,560 --> 00:13:18,360
As if born mute!
176
00:13:19,200 --> 00:13:21,280
You just listen,
don't say anything!
177
00:13:22,720 --> 00:13:26,160
Okay. Now I will do whatever's necessary!
178
00:13:27,800 --> 00:13:28,840
Just watch!
179
00:13:31,880 --> 00:13:33,880
You all know why I stay mute.
180
00:13:34,640 --> 00:13:36,480
And now see what she said?
181
00:13:37,360 --> 00:13:40,480
Now the volume will increase, and
it'll be met with equal volume from there!
182
00:13:42,400 --> 00:13:44,480
(DJ starts raunchy upbeat music)
183
00:14:19,200 --> 00:14:20,720
What are they doing?
184
00:14:21,000 --> 00:14:22,120
What is this?
185
00:14:22,760 --> 00:14:24,520
Should I complain to the cops
about noise pollution?
186
00:14:24,600 --> 00:14:25,800
No...
187
00:14:26,680 --> 00:14:30,040
They will be the ones to complain
to the police about noise pollution!
188
00:14:31,080 --> 00:14:34,000
Have you heard me sing?
-No... you sing?
189
00:14:34,120 --> 00:14:36,480
Yes. You haven't heard it.
190
00:14:38,680 --> 00:14:41,400
Today you will witness a rare event!
191
00:14:42,400 --> 00:14:43,840
Hey, sound guy?
192
00:14:44,560 --> 00:14:46,880
Turn up the volume!
-Hey, turn it up!
193
00:14:47,680 --> 00:14:49,120
(kirtan melody starts)
194
00:14:54,800 --> 00:14:58,320
Came flying in
And built a nest
195
00:14:58,440 --> 00:15:02,000
Like a tigress keeps roaring
196
00:15:02,080 --> 00:15:05,720
This poor man's chant
Calls out to her
197
00:15:05,800 --> 00:15:09,360
This poor man's chant
Calls out to her
198
00:15:09,440 --> 00:15:13,000
Who knows when he'll roar back
199
00:15:13,080 --> 00:15:16,720
Came flying in
And built a nest
200
00:15:16,800 --> 00:15:20,600
Like a tigress keeps roaring
201
00:15:22,240 --> 00:15:23,720
(upbeat modern song blends in)
202
00:15:29,280 --> 00:15:32,880
I've whistled and
Won over this City of Joy
203
00:15:33,000 --> 00:15:36,560
You are the cheerleader
Cheering as I hit a six
204
00:15:36,640 --> 00:15:40,320
I have your family
Wound upon my finger
205
00:15:40,400 --> 00:15:43,800
I don't care at all
Your son listens to me
206
00:15:43,880 --> 00:15:48,120
Only my father-in-law
Doesn't know who I am
207
00:15:48,720 --> 00:15:50,160
Because!
Oye!
208
00:15:51,040 --> 00:15:54,840
Because your Bouma's Bahubali
While you are Katappa
209
00:15:55,120 --> 00:15:58,480
I don't care about your vote
I'll create my own
210
00:15:58,800 --> 00:16:02,160
Your Bouma's Bahubali
While you are Katappa
211
00:16:02,480 --> 00:16:06,000
I don't care about your vote
I'll create my own
212
00:16:06,120 --> 00:16:10,000
Should I speak of beauty?
She doesn't have any
213
00:16:10,080 --> 00:16:13,360
I don't know how to live together
214
00:16:13,480 --> 00:16:17,000
She has her own chants
Darting like a snake
215
00:16:17,080 --> 00:16:20,640
She has her own chants
Darting like a snake
216
00:16:20,720 --> 00:16:24,320
You will die if she
Bares her fangs
217
00:16:24,400 --> 00:16:27,960
Came flying in
And built a nest
218
00:16:28,040 --> 00:16:31,880
Like a tigress keeps roaring
219
00:16:33,560 --> 00:16:37,080
We will fight in the evening
And extend till the night
220
00:16:37,160 --> 00:16:40,760
You will go crazy
Once I get started
221
00:16:40,840 --> 00:16:44,400
You might crack the whip
But Bouma's not backing off
222
00:16:44,480 --> 00:16:47,800
Your son is all trapped in my hands
223
00:16:47,880 --> 00:16:52,040
Only my father-in-law
Doesn't know who I am
224
00:16:52,720 --> 00:16:54,240
Because!
Oye!
225
00:16:55,040 --> 00:16:58,840
Because your Bouma's Bahubali
While you are Katappa
226
00:16:59,120 --> 00:17:02,520
I don't care about your vote
I'll create my own
227
00:17:02,800 --> 00:17:06,120
Your Bouma's Bahubali
While you are Katappa
228
00:17:06,440 --> 00:17:10,040
I don't care about your vote
I'll create my own
229
00:17:11,720 --> 00:17:14,960
Came flying in
And built a nest
230
00:17:15,040 --> 00:17:18,280
Like a tigress keeps roaring
231
00:17:18,360 --> 00:17:21,360
I've whistled and
Won over this City of Joy
232
00:17:21,440 --> 00:17:24,680
And when my scene starts
My father-in-law will cower in fear
233
00:17:24,880 --> 00:17:28,000
Like a tigress
-You will cower in fear
234
00:17:28,200 --> 00:17:31,400
Like a tigress
-You will cower in fear
235
00:17:31,480 --> 00:17:34,600
Like a tigress
-You will cower in fear
236
00:17:34,800 --> 00:17:37,640
Like a tigress
-You will cower in fear
237
00:17:37,720 --> 00:17:40,840
Praise the Lord
238
00:17:40,920 --> 00:17:43,360
Praise the Lord
239
00:17:43,440 --> 00:17:44,600
Sing His praise!
240
00:17:50,040 --> 00:17:51,240
Praise the Lord
241
00:17:52,800 --> 00:17:56,200
Friends, today is a black day
for our society!
242
00:17:57,200 --> 00:18:01,880
Can you really bribe people
with sweets and snacks
243
00:18:02,040 --> 00:18:03,560
and win the elections that way?
244
00:18:03,680 --> 00:18:05,600
No! You can't!
245
00:18:05,800 --> 00:18:10,720
And that's why, I have
asked the society to review the votes.
246
00:18:10,880 --> 00:18:14,880
And until the votes are reviewed,
this is where I will sit.
247
00:18:15,000 --> 00:18:18,320
And I will start my fast right now.
I won't leave this place.
248
00:18:18,400 --> 00:18:19,400
Right!
249
00:18:19,480 --> 00:18:21,800
Didi, I was saying...
250
00:18:22,240 --> 00:18:24,280
How long will this hunger strike
go on for?
251
00:18:24,360 --> 00:18:28,280
Actually, it's time for Jojo's father to
return from the office!
252
00:18:28,400 --> 00:18:31,720
He can't have tea unless I make it.
253
00:18:33,040 --> 00:18:35,080
Who did I even bring on for the strike...
254
00:18:35,520 --> 00:18:36,720
Aren't you ashamed?
255
00:18:36,800 --> 00:18:38,520
Firstly you are striking
in front of an air conditioner,
256
00:18:38,600 --> 00:18:41,960
would you prefer if I took you out
to sit in the sun? Sit here!
257
00:18:43,440 --> 00:18:46,240
Cheating us with fake votes,
we won't tolerate it!
258
00:18:46,480 --> 00:18:48,160
We won't tolerate it!
259
00:18:48,280 --> 00:18:51,000
Stealing the elections and winning,
we won't tolerate at all!
260
00:18:51,240 --> 00:18:53,080
We won't tolerate it!
261
00:18:59,080 --> 00:19:00,520
I was saying...
262
00:19:01,400 --> 00:19:05,600
Your Bouma(daughter-in-law)...
and other women too...
263
00:19:06,680 --> 00:19:09,320
With the way they are behaving now...
264
00:19:10,200 --> 00:19:12,480
there's high chance
your rule will be overturned!
265
00:19:12,560 --> 00:19:18,120
If my Bouma removes me from my seat
and wants to sit there,
266
00:19:18,320 --> 00:19:20,360
then why are you getting
worked up about it?
267
00:19:20,440 --> 00:19:22,760
This is a our private familial matter!
268
00:19:23,080 --> 00:19:24,440
And talking about my post?
269
00:19:24,680 --> 00:19:28,560
If it was anyone else
other than me in that post,
270
00:19:28,640 --> 00:19:30,800
then my Bouma would overthrow them too!
271
00:19:30,920 --> 00:19:32,360
Anyway, forget all that.
Look...
272
00:19:32,440 --> 00:19:35,760
everyone in the society
wants a review of the votes.
273
00:19:37,160 --> 00:19:38,880
Yes...
-Why is that?
274
00:19:39,440 --> 00:19:45,120
Your Bouma, my Bouma, and others,
are on a hunger strike!
275
00:19:46,000 --> 00:19:47,400
They are a bit unwell.
276
00:19:47,760 --> 00:19:50,400
That's why we have
discussed in the society, that...
277
00:19:50,480 --> 00:19:53,640
if someone falls ill for
such a small matter as the elections,
278
00:19:53,800 --> 00:19:55,720
wouldn't it be taking it a bit too far?
279
00:19:56,320 --> 00:19:58,240
That's why we must review it.
280
00:19:59,520 --> 00:20:02,760
Then I hope you wouldn't mind
if I punched your nose, right?
281
00:20:06,400 --> 00:20:10,960
Has no proof at all, claims I rigged
the elections to become President!
282
00:20:11,160 --> 00:20:12,760
And started a protest against me!
283
00:20:12,840 --> 00:20:14,240
Aren't you the secretary?
284
00:20:14,520 --> 00:20:17,200
Go door to door and
open everyone's eyes to the truth.
285
00:20:17,280 --> 00:20:19,040
I don't have so much free time,
286
00:20:19,120 --> 00:20:21,120
How would I benefit by
showing people the truth?
287
00:20:21,200 --> 00:20:22,520
Right.
288
00:20:22,960 --> 00:20:25,520
I told you what I heard.
-Okay.
289
00:20:26,040 --> 00:20:28,320
Why would I care if
someone is educated or not?
290
00:20:28,400 --> 00:20:29,480
No...
291
00:20:29,680 --> 00:20:32,560
And if someone speaks like
an uneducated fool, why would we care?
292
00:20:32,640 --> 00:20:34,000
Right...
293
00:20:34,840 --> 00:20:36,000
Why would we care?
294
00:20:36,440 --> 00:20:39,120
Why would we?
Why would we care...
295
00:20:39,600 --> 00:20:42,080
Until we stop saying this,
296
00:20:42,240 --> 00:20:46,040
till then our brains
will remained confined.
297
00:20:46,320 --> 00:20:48,240
For example, Somalia.
298
00:20:48,680 --> 00:20:52,720
Children in Somalia
are dying of starvation.
299
00:20:52,920 --> 00:20:54,080
Why would we care?
300
00:20:54,520 --> 00:20:57,920
The adults over there
are dying of starvation.
301
00:20:58,040 --> 00:20:59,160
Why should we care?
302
00:20:59,240 --> 00:21:00,840
Say, you bribe someone
five lakhs for
303
00:21:00,920 --> 00:21:02,480
a job with a two thousand rupees salary...
304
00:21:02,560 --> 00:21:03,560
Why would we care?
305
00:21:03,640 --> 00:21:07,640
Then I'm on the road,
and someone is groaning on the road,
306
00:21:07,720 --> 00:21:10,640
they need to be hospitalised,
but I have a lot of work to do...
307
00:21:10,720 --> 00:21:12,720
Why should I look at them?
Why would I care?
308
00:21:13,040 --> 00:21:16,200
Alright, we should leave then?
-Yes, go.
309
00:21:16,280 --> 00:21:18,480
I can't make tea for you, you can go.
310
00:21:18,560 --> 00:21:20,080
Okay. Let's go.
-But why would you care?
311
00:21:20,160 --> 00:21:24,280
Let him keep on saying that.
-Yes, he's stuck on that one thing.
312
00:21:24,640 --> 00:21:28,960
Really, until we stop saying
why would we care, why should we care?
313
00:21:29,040 --> 00:21:30,800
Couldn't make tea, so why would we care?
314
00:21:30,880 --> 00:21:33,520
And why would I care if
you came back or not...
315
00:21:33,600 --> 00:21:36,120
Have they left? God! Good!
316
00:21:36,280 --> 00:21:39,520
(listlessly)Cheating us with fake votes,
we won't tolerate it...
317
00:21:39,640 --> 00:21:41,440
We won't tolerate it...
318
00:21:41,680 --> 00:21:44,920
Stealing the elections and winning,
we won't tolerate at all...
319
00:21:45,000 --> 00:21:46,560
We won't tolerate it...
320
00:21:47,520 --> 00:21:50,920
Cheating us with fake votes,
we won't tolerate it...
321
00:21:53,120 --> 00:21:55,720
Didi? I was saying...
322
00:21:56,160 --> 00:21:58,920
It's time for Jojo's father
to return from office.
323
00:21:59,080 --> 00:22:01,000
May I leave now?
-Darn you!
324
00:22:01,360 --> 00:22:02,600
Leave if you must!
325
00:22:15,640 --> 00:22:16,800
Sit.
326
00:22:20,000 --> 00:22:22,360
Who gave this to you?
We didn't have it at home.
327
00:22:22,640 --> 00:22:25,120
Grandpa bought me this.
And his condition was
328
00:22:25,200 --> 00:22:27,640
that I have to eat it
in front of you all.
329
00:22:46,320 --> 00:22:48,960
I was saying, could I get some tea?
330
00:22:49,680 --> 00:22:52,600
Yes, bringing.
And there's potato pakodas too.
331
00:22:56,960 --> 00:22:59,160
Hey? What's up?
332
00:23:00,080 --> 00:23:01,800
Why did she make potato pakodas today?
333
00:23:02,720 --> 00:23:04,240
Feels like everyone is happy?
334
00:23:04,320 --> 00:23:07,080
Grandpa has resigned as the President.
335
00:23:07,320 --> 00:23:10,440
A new election is coming up.
Ma protested, right?
336
00:23:10,840 --> 00:23:12,360
Hot and fresh pakodas!
337
00:23:14,280 --> 00:23:16,320
Here. Share it with your father!
338
00:23:16,440 --> 00:23:19,920
I was sitting in the evening, thought
I would make some pakodas for Biltu.
339
00:23:20,000 --> 00:23:21,280
He loves them so much.
340
00:23:23,360 --> 00:23:27,240
Tea and pakodas together!
Our family is becoming really political!
341
00:23:27,560 --> 00:23:30,520
Here, tea without sugar,
pakodas without potatoes.
342
00:23:30,960 --> 00:23:33,160
You have diabetes after all.
Eat up.
343
00:23:33,400 --> 00:23:34,400
So what?
344
00:23:35,480 --> 00:23:36,880
Some people have heads with no brains.
345
00:23:36,960 --> 00:23:40,000
But do the people with brains care?
Not at all!
346
00:23:43,000 --> 00:23:46,560
You know,
you missed something great today!
347
00:23:47,240 --> 00:23:49,040
You would've enjoyed it a lot!
348
00:23:50,120 --> 00:23:51,880
I went back to my college days!
349
00:23:52,280 --> 00:23:54,240
That protesting, those slogans...
350
00:23:55,560 --> 00:23:58,000
When did you protest in college?
-Didn't I?
351
00:23:58,720 --> 00:24:00,440
Yes, I must have thought I would...
352
00:24:00,560 --> 00:24:01,640
(clears throat)
353
00:24:04,320 --> 00:24:05,880
Feel like laughing?
-Not at all!
354
00:24:06,800 --> 00:24:09,960
I'm a bit romantic,
so it sounded like laughter.
355
00:24:10,440 --> 00:24:11,480
Actually I thought I'd laugh.
356
00:24:11,560 --> 00:24:13,040
Don't forget that you lost.
357
00:24:13,120 --> 00:24:15,640
I have continued my hunger strike.
358
00:24:15,720 --> 00:24:19,480
I forced you to resign from your post!
359
00:24:20,600 --> 00:24:23,280
Now again I felt like laughing,
360
00:24:23,360 --> 00:24:25,120
but it didn't happen.
-Eat up!
361
00:24:28,040 --> 00:24:31,040
Today ended with Moni being happy
and Dad being unhappy.
362
00:24:31,520 --> 00:24:33,360
Let's see what tomorrow has in store!
363
00:24:40,640 --> 00:24:42,560
Hey! Where's your Ma and Grandpa?
364
00:24:44,560 --> 00:24:46,800
Why are you watching
cartoons instead of studying?
365
00:24:46,880 --> 00:24:49,640
It's better to watch cartoon on TV,
than the one at home!
366
00:24:51,000 --> 00:24:52,520
You're running your mouth, eh?
367
00:24:52,920 --> 00:24:54,520
Where is your mother, is she out?
368
00:24:55,040 --> 00:24:56,440
Grandpa's sad, Ma's happy.
369
00:24:56,640 --> 00:24:57,600
What?
-Yes.
370
00:24:57,920 --> 00:24:59,760
No, please look within south Calcutta.
371
00:24:59,920 --> 00:25:02,360
Yes, something open. Okay...
372
00:25:02,680 --> 00:25:05,080
Okay... Bye...
373
00:25:06,640 --> 00:25:09,160
Ananda da.
He's looking for a house for us.
374
00:25:09,880 --> 00:25:12,160
It's okay if he is,
but why are we looking for a house?
375
00:25:12,240 --> 00:25:13,720
I don't like it here.
376
00:25:14,400 --> 00:25:16,160
There's no freedom in flats!
377
00:25:16,560 --> 00:25:19,640
And this little matchbox of a flat,
it feels so claustrophobic!
378
00:25:19,920 --> 00:25:22,520
And you can't even talk loudly
in your own home!
379
00:25:22,600 --> 00:25:25,480
Have to think what others will think.
-There! That's the main issue!
380
00:25:25,560 --> 00:25:27,680
Not talking loudly,
you can't argue loudly!
381
00:25:27,760 --> 00:25:30,000
Yes, true.
Now can we leave this place?
382
00:25:31,840 --> 00:25:35,120
I don't like it.
And even Dad will feel better at a house.
383
00:25:35,840 --> 00:25:38,760
I mean,
even he loves to speak a bit loudly!
384
00:25:38,840 --> 00:25:42,200
Wait. Dad didn't want to leave the house
and come to the flat.
385
00:25:42,280 --> 00:25:45,280
You wanted to live in a flat,
and didn't want to be in a house.
386
00:25:45,360 --> 00:25:48,680
Now you are thinking about the house?
-But I didn't want to come here!
387
00:25:48,960 --> 00:25:50,760
You all forced me to come here!
388
00:25:51,040 --> 00:25:52,160
Don't you remember?
389
00:25:52,640 --> 00:25:53,680
(dialogues fade in)
390
00:25:53,760 --> 00:25:56,360
This house? It'll be sticky
even if I clean a thousand times!
391
00:25:56,440 --> 00:25:57,720
No one can do anything!
392
00:25:57,840 --> 00:25:59,360
But still won't move to a flat!
393
00:26:00,200 --> 00:26:02,760
I will.... not go!
394
00:26:03,880 --> 00:26:06,480
I won't move to the flat! I won't!
395
00:26:06,600 --> 00:26:09,200
I won't go to the flat!
I won't go!
396
00:26:09,280 --> 00:26:11,200
I won't go to the flat!
-I'm hungry, I'll change and come.
397
00:26:11,280 --> 00:26:12,760
I won't move to a flat!
398
00:26:14,680 --> 00:26:15,920
I definitely remember!
399
00:26:16,640 --> 00:26:18,840
Neither of you two ever
think about me, do you?
400
00:26:19,480 --> 00:26:22,960
I mean what I like or don't like...
-I don't want to hear all that now...
401
00:26:25,640 --> 00:26:28,640
Now that you're searching for a house,
will Dad agree to move?
402
00:26:30,640 --> 00:26:33,600
Your father needs to
quickly leave this place soon!
403
00:26:34,440 --> 00:26:35,440
Why?
404
00:26:37,160 --> 00:26:38,360
What are you saying?
405
00:26:39,720 --> 00:26:42,640
Three thousand per month for maintenance?
406
00:26:42,840 --> 00:26:43,920
Yes.
407
00:26:46,800 --> 00:26:47,920
I understand.
408
00:26:48,560 --> 00:26:50,640
You used your cunning to
make the President resign.
409
00:26:50,720 --> 00:26:53,360
Now that you're the Secretary,
you must look into this.
410
00:26:53,440 --> 00:26:56,520
I had such a huge house,
its maintenance was just 300 per month.
411
00:26:57,360 --> 00:26:58,720
And 3000 over here!
412
00:26:58,880 --> 00:27:01,400
That means you only cleaned a bit.
-What do you mean?
413
00:27:01,480 --> 00:27:04,600
Forget that, we've fixed
one standard rate for all the flats.
414
00:27:04,720 --> 00:27:07,480
Then you are scamming everyone!
415
00:27:07,560 --> 00:27:09,440
Don't say silly things!
-Stop pointing!
416
00:27:09,880 --> 00:27:12,480
If you weren't so old,
I'd have seen to it that...
417
00:27:12,560 --> 00:27:15,400
Why, can't you see me now?
And what else do you want to see?
418
00:27:16,680 --> 00:27:18,800
I wish that I could just...
say a few bad words!
419
00:27:18,880 --> 00:27:20,200
Go on, been a while since hearing them.
420
00:27:20,280 --> 00:27:22,880
Why a few, say more!
-This is why you fight with your Bouma!
421
00:27:22,960 --> 00:27:24,160
What's that to you?
422
00:27:24,440 --> 00:27:27,080
Whether we fight or not
that is our private matter.
423
00:27:27,280 --> 00:27:28,360
Why do you care?
424
00:27:28,440 --> 00:27:30,760
What? They're like
the two sides of the same coin!
425
00:27:30,840 --> 00:27:32,440
I was speaking in your favour!
426
00:27:32,520 --> 00:27:34,600
I was planning to make you President!
-What?
427
00:27:35,200 --> 00:27:36,280
I'm not interested.
428
00:27:36,360 --> 00:27:39,400
If I'm gonna be a President, it'll be
of the country, not a mere society!
429
00:27:39,480 --> 00:27:41,440
This is such a strange family!
430
00:27:41,880 --> 00:27:45,160
You wanted to review the results.
431
00:27:45,240 --> 00:27:47,880
And hearing that
he resigned from the post.
432
00:27:48,040 --> 00:27:51,680
And after looking into it we found that
you two voted for each other!
433
00:27:51,760 --> 00:27:53,920
Bouma voted for her father-in-law,
and vice versa!
434
00:27:54,000 --> 00:27:55,160
And now you're saying all these?
435
00:27:55,240 --> 00:27:56,680
But why do you care?
436
00:27:56,880 --> 00:27:58,840
My father-in-law, I'll deal with it.
437
00:27:59,120 --> 00:28:00,960
His Bouma, he'll deal with it.
438
00:28:01,080 --> 00:28:03,000
Who are you to butt in, Mr Horidas Pal?
439
00:28:03,160 --> 00:28:05,400
Horidas is my driver, my name is Kamalesh!
440
00:28:05,520 --> 00:28:08,600
Instead of quipping, listen to me.
-Yes, go on.
441
00:28:08,840 --> 00:28:10,880
We won't pay so much for maintenance!
442
00:28:10,960 --> 00:28:13,760
I have only one answer
for everything unethical!
443
00:28:15,120 --> 00:28:16,240
Horse's egg(nonsense)!
444
00:28:16,880 --> 00:28:19,000
They are both same! Both crazy!
445
00:28:19,080 --> 00:28:21,440
What did you say?
-Both raving mad!
446
00:28:21,560 --> 00:28:24,840
Two crazies stood in the elections,
our society narrowly escaped doom!
447
00:28:24,920 --> 00:28:28,480
You are being too loud! Calling me crazy?
-Hey, don't grab my collar!
448
00:28:28,640 --> 00:28:31,040
Let me go!
-Let go! Why did you call us mad?
449
00:28:31,480 --> 00:28:33,880
Not call him crazy?
What else will I call him?
450
00:28:34,120 --> 00:28:36,040
I'm crazy? Eh?
451
00:28:36,400 --> 00:28:38,760
I'll show him what a crazy person can do!
452
00:28:39,120 --> 00:28:40,320
I...
453
00:28:41,040 --> 00:28:42,040
I'm crazy?
454
00:28:42,120 --> 00:28:43,120
(screams in pain)
455
00:29:13,160 --> 00:29:15,360
What? Dad broke a pot on his head?
456
00:29:15,440 --> 00:29:18,720
Yes! I'm sure they're holding
a meeting about this right now!
457
00:29:19,000 --> 00:29:22,280
They will come here in the morning,
insult us, and tell us to leave!
458
00:29:22,360 --> 00:29:25,160
Finally! We will leave this place
for our home!
459
00:29:25,400 --> 00:29:26,880
It's so exciting!
460
00:29:26,960 --> 00:29:29,280
Listen, you should start searching too!
461
00:29:29,920 --> 00:29:32,360
Ananda da! He's searching too.
462
00:29:32,800 --> 00:29:36,720
Hello? Yes, I spoke to him too.
463
00:29:37,120 --> 00:29:39,120
He wants to find a house too.
-This is the first time I'm seeing...
464
00:29:39,200 --> 00:29:41,840
someone call Mr Ananda(Happy) to be happy!
465
00:29:42,400 --> 00:29:46,200
I never know what she even wants!
-Always watching the TV, I'll smack you!
466
00:29:47,680 --> 00:29:49,640
That last thing was for me.
-No not you!
467
00:29:50,880 --> 00:29:52,360
Let's go, find a house now!
468
00:29:54,280 --> 00:29:56,240
(laughter club members laugh in unison)
469
00:30:02,640 --> 00:30:05,480
Do you really think
Bouma will accept your decision?
470
00:30:05,560 --> 00:30:06,960
I mean, it's a house after all.
471
00:30:07,040 --> 00:30:08,480
She had wanted a flat.
472
00:30:10,520 --> 00:30:13,680
That entire scenario has changed,
she's anti-flat now!
473
00:30:14,000 --> 00:30:15,360
What?
474
00:30:15,440 --> 00:30:17,000
Really?
-Yes!
475
00:30:17,440 --> 00:30:18,800
That's really unexpected!
476
00:30:19,200 --> 00:30:23,720
You know, there was this film
by Anjan Chowdhury.
477
00:30:24,080 --> 00:30:26,520
There, Lokesh Ghosh, our hero...
-Shut it.
478
00:30:27,240 --> 00:30:30,280
Always have to bring up
Anjan Chowdhury and Lokesh Ghosh.
479
00:30:30,400 --> 00:30:32,680
Both of us are balding already!
480
00:30:33,160 --> 00:30:34,480
Forget it!
481
00:30:34,800 --> 00:30:37,160
Find me the location first.
482
00:30:37,920 --> 00:30:40,480
You must do two things for me.
-Yes, go on.
483
00:30:40,720 --> 00:30:45,360
First, the reason why I called yesterday,
484
00:30:45,640 --> 00:30:47,160
I can't live in the flat any more.
485
00:30:47,280 --> 00:30:48,840
Because I cracked the Secretary's skull.
486
00:30:49,800 --> 00:30:51,000
Everyone's irritated.
487
00:30:51,520 --> 00:30:52,920
I must move camp now.
488
00:30:53,280 --> 00:30:54,640
That's why I called you.
489
00:30:54,760 --> 00:30:57,520
I put my men on it as soon as you called!
490
00:30:57,600 --> 00:30:59,880
I have some good news.
-What is it?
491
00:31:00,720 --> 00:31:04,040
The house that you had
sold to the developer,
492
00:31:04,280 --> 00:31:07,560
because there's some dispute,
he couldn't demolish the house.
493
00:31:07,800 --> 00:31:09,200
He rented it out instead.
494
00:31:09,360 --> 00:31:11,480
What?
-Yes! Really!
495
00:31:11,640 --> 00:31:15,200
If you can buy off the renter...
-Yes?
496
00:31:15,440 --> 00:31:18,920
Then wouldn't they leave that house?
497
00:31:19,000 --> 00:31:21,720
And since the developer
couldn't do anything with the house
498
00:31:21,800 --> 00:31:23,120
because of the dispute,
499
00:31:23,200 --> 00:31:24,680
their problem would be solved too.
500
00:31:24,760 --> 00:31:28,800
Since you will buy back your own house,
the developer would be quite happy.
501
00:31:29,200 --> 00:31:32,360
And you will be able to
go back to your own house!
502
00:31:32,600 --> 00:31:35,400
How is it?
-Oh wow, I want to kiss you now!
503
00:31:36,280 --> 00:31:37,480
Good job!
504
00:31:37,760 --> 00:31:39,000
Then do one thing...
505
00:31:39,920 --> 00:31:43,920
Since we have some free time
on our hands, let's go visit it.
506
00:31:44,120 --> 00:31:45,280
Where?
507
00:31:45,560 --> 00:31:48,440
To that... old house of mine.
508
00:31:50,160 --> 00:31:51,400
We sure can.
509
00:31:54,000 --> 00:31:57,800
Well, you were speaking of
another thing too. What is it?
510
00:31:58,920 --> 00:32:00,440
I mentioned another thing?
-Yes.
511
00:32:01,480 --> 00:32:04,440
Another thing?
Oh yes, dispose of the cup.
512
00:32:05,080 --> 00:32:07,000
Throw it away and follow me!
513
00:32:14,760 --> 00:32:18,280
So, do you feel like tearing up?
514
00:32:20,880 --> 00:32:24,000
Abinesh Chatterjee
doesn't tear up so easily!
515
00:32:24,440 --> 00:32:26,960
You watch Anjan Chowdhury's films
all the time,
516
00:32:27,160 --> 00:32:29,160
you can tear up quite easily!
517
00:32:29,680 --> 00:32:32,200
Abinash Chatterjee's eyes
have dried up by now.
518
00:32:33,720 --> 00:32:35,080
Let's go.
519
00:32:38,200 --> 00:32:39,440
Anyone home?
520
00:32:41,160 --> 00:32:42,600
Is there anyone home?
521
00:32:44,480 --> 00:32:46,200
Tapan?
-What?
522
00:32:46,520 --> 00:32:48,360
It's a cruel irony of fate.
523
00:32:49,120 --> 00:32:51,600
I have to take permission
to enter my own house!
524
00:32:53,600 --> 00:32:55,800
Everything is matter of the stars!
525
00:33:17,400 --> 00:33:18,680
You are?
526
00:33:21,040 --> 00:33:23,320
Listen, tell her who you are!
527
00:33:25,040 --> 00:33:26,280
Chattopadhyay.
528
00:33:28,120 --> 00:33:29,800
Abinash Chattopadhyay.
529
00:33:29,920 --> 00:33:30,960
Okay.
530
00:33:31,040 --> 00:33:33,600
Actually he used to own this house before.
531
00:33:34,600 --> 00:33:35,600
Oh...
532
00:33:35,680 --> 00:33:37,920
He sold this house to Nantu Ghosh.
533
00:33:38,080 --> 00:33:39,400
Respected person!
534
00:33:40,320 --> 00:33:42,280
Greetings. Please come in.
535
00:33:43,960 --> 00:33:45,400
Let's go. Go on.
-Yes.
536
00:33:46,200 --> 00:33:51,840
I understand how you must be feeling
after returning to this house.
537
00:33:52,160 --> 00:33:55,200
You must be feeling emotional, right?
538
00:33:57,640 --> 00:33:59,440
Come. Will you have some tea?
539
00:34:01,360 --> 00:34:02,640
Some tea would be great!
540
00:34:03,920 --> 00:34:05,160
Okay, come inside.
541
00:34:05,400 --> 00:34:06,760
Let's go in.
542
00:34:11,160 --> 00:34:12,280
Here.
-Thank you.
543
00:34:14,200 --> 00:34:15,200
Have some biscuits.
544
00:34:19,640 --> 00:34:21,400
Actually, the tea...
545
00:34:24,440 --> 00:34:25,680
Please sit.
546
00:34:37,000 --> 00:34:38,040
Your name?
547
00:34:38,920 --> 00:34:40,240
Boijyonti Ghosh.
548
00:34:40,880 --> 00:34:44,000
Boijyonti Ghosh...
-I was saying that...
549
00:34:44,720 --> 00:34:48,000
It'd be great if we could
speak with your husband.
550
00:34:48,120 --> 00:34:49,480
We had some urgent need.
551
00:34:50,440 --> 00:34:52,760
Husband's gone...
-We will wait...
552
00:34:52,920 --> 00:34:54,480
We can speak when he returns...
553
00:34:55,800 --> 00:34:58,160
The tea really tastes familiar.
554
00:34:58,640 --> 00:35:00,280
Well then...
555
00:35:00,960 --> 00:35:04,520
Can you give us his number?
If we can't meet him today,
556
00:35:04,600 --> 00:35:08,040
then we'll call before
we meet him some other day?
557
00:35:08,200 --> 00:35:10,400
I mean he has passed away.
558
00:35:12,480 --> 00:35:14,040
Oh, I'm sorry.
559
00:35:14,240 --> 00:35:16,880
You should've done your research
before asking such questions.
560
00:35:16,960 --> 00:35:19,400
What's the use apologising now?
Withdraw your statement.
561
00:35:19,800 --> 00:35:21,040
I will...
562
00:35:22,160 --> 00:35:26,160
Then, do you have a son or someone else?
563
00:35:26,280 --> 00:35:27,480
No one.
564
00:35:28,320 --> 00:35:30,920
Then we must speak to you about it.
565
00:35:31,120 --> 00:35:34,080
Ah! Tapan! Can't you see she's all alone?
566
00:35:34,360 --> 00:35:37,160
Why are you harassing her
by saying all these?
567
00:35:38,800 --> 00:35:40,240
We can talk later.
568
00:35:41,120 --> 00:35:43,360
I have a weakness towards good tea!
569
00:35:43,840 --> 00:35:45,360
Do you love having tea a lot?
570
00:35:45,520 --> 00:35:46,680
I do.
571
00:35:46,760 --> 00:35:48,640
It depends on who's making it...
572
00:35:49,880 --> 00:35:54,280
That's what makes me
decide whether I love it or not.
573
00:35:58,120 --> 00:35:59,480
Can I say something?
-Yes.
574
00:35:59,640 --> 00:36:03,120
The Spring festival ended so long back...
575
00:36:03,680 --> 00:36:08,000
But the Spring fervour has
still remained in your heart!
576
00:36:08,160 --> 00:36:09,800
I know that I'm being colourful.
577
00:36:10,360 --> 00:36:13,280
But why is your water
pistol getting ready?
578
00:36:15,240 --> 00:36:16,560
What are you saying?
579
00:36:17,200 --> 00:36:18,480
The things you say...
580
00:36:19,080 --> 00:36:22,560
Can I say something?
-Yes, don't eat up your words...
581
00:36:22,720 --> 00:36:24,920
The way it is, it'll burst soon!
582
00:36:25,120 --> 00:36:27,160
What is it?
-I was saying...
583
00:36:27,880 --> 00:36:31,640
You spent so much time in that house,
had tea twice even...
584
00:36:31,720 --> 00:36:34,920
But you never brought up
the topic of buying the house!
585
00:36:39,800 --> 00:36:42,600
Actually, Arup's mother...
586
00:36:43,800 --> 00:36:45,080
What?
587
00:36:45,840 --> 00:36:48,040
Why are you mentioning
Boudi(sister-in-law)?
588
00:36:48,200 --> 00:36:50,640
What? Yes, Boudi...
589
00:36:51,840 --> 00:36:53,960
If Arup's mother was still alive...
590
00:36:55,600 --> 00:36:58,640
Then she would be
the same age as that woman.
591
00:37:00,040 --> 00:37:01,920
She would open the door the same way.
592
00:37:02,000 --> 00:37:04,280
Her tea tastes almost the same.
593
00:37:05,080 --> 00:37:09,400
Coincidentally she even
looks a bit like Arup's mother!
594
00:37:11,280 --> 00:37:14,760
I felt bad about her living all alone.
595
00:37:16,240 --> 00:37:17,520
No, it felt good too.
596
00:37:18,320 --> 00:37:21,240
Look, I never got the
chance to meet Boudi.
597
00:37:21,760 --> 00:37:24,920
But according to
what I've heard from you,
598
00:37:25,760 --> 00:37:28,040
you've never seen a
face like her's ever again!
599
00:37:29,040 --> 00:37:30,880
So did you get to see one today?
600
00:37:32,200 --> 00:37:33,680
Must you know everything?
601
00:37:35,000 --> 00:37:36,600
Now go home.
602
00:37:37,080 --> 00:37:39,600
Or else you'll get in trouble.
-Oh no, no...
603
00:37:39,760 --> 00:37:42,520
I'll leave then. We'll meet again.
-Yes, go. We'll meet.
604
00:37:49,720 --> 00:37:51,800
If I buy that house...
605
00:37:55,640 --> 00:37:57,440
I will buy it with the renter inside!
606
00:38:02,400 --> 00:38:03,920
Can I have that tea again?
607
00:38:10,640 --> 00:38:11,760
Tapan?
608
00:38:12,920 --> 00:38:15,000
It's exactly the same. This tea.
609
00:38:16,360 --> 00:38:19,720
I get that, but if we talk
about the main thing...
610
00:38:19,920 --> 00:38:21,240
What main thing?
611
00:38:21,720 --> 00:38:22,920
Main thing means...
612
00:38:24,000 --> 00:38:26,920
This house...
-The house?
613
00:38:27,600 --> 00:38:29,680
I mean...
-Go on.
614
00:38:31,360 --> 00:38:32,680
Just tell her.
615
00:38:32,800 --> 00:38:35,720
Wait, it takes time to say certain things.
616
00:38:36,960 --> 00:38:38,520
I mean this house...
617
00:38:39,960 --> 00:38:41,760
The person who bought it from me...
618
00:38:43,120 --> 00:38:45,040
Isn't he your...
-Brother-in-law.
619
00:38:45,360 --> 00:38:46,560
Yes, brother-in-law...
620
00:38:47,320 --> 00:38:49,320
He let me stay in this house.
621
00:38:49,720 --> 00:38:53,720
I used to stay in my husband's house.
So after he passed away...
622
00:38:54,120 --> 00:38:56,880
I had to sell that house
to settle the debts.
623
00:38:57,080 --> 00:38:59,000
Okay.
-You know...
624
00:38:59,560 --> 00:39:01,120
I'd rather starve...
625
00:39:01,480 --> 00:39:04,520
But I can't imagine living
under the shadow of debt!
626
00:39:04,600 --> 00:39:05,760
Wow.
627
00:39:07,720 --> 00:39:10,280
After the house was sold,
I was renting a place.
628
00:39:11,280 --> 00:39:12,360
With my daughter.
629
00:39:14,000 --> 00:39:15,080
Then...
630
00:39:16,200 --> 00:39:17,360
After a while...
631
00:39:18,720 --> 00:39:20,000
she passed away too.
632
00:39:23,400 --> 00:39:26,400
Actually while living in a rented home,
633
00:39:26,840 --> 00:39:28,640
I had to face so much harassment...
634
00:39:28,720 --> 00:39:32,360
The landlord used to
harass me to get his money.
635
00:39:32,760 --> 00:39:35,600
I'm a single woman, so
he used to harass a lot.
636
00:39:35,880 --> 00:39:39,760
Then Nantu told me to come live here.
637
00:39:40,080 --> 00:39:41,240
Oh...
638
00:39:43,400 --> 00:39:47,240
The thing he wants to say...
-Wait. Don't hurry so much.
639
00:39:51,320 --> 00:39:55,680
Well, it's such a huge house,
all empty now...
640
00:39:56,120 --> 00:39:59,800
Don't you get scared
living here all alone?
641
00:40:00,520 --> 00:40:01,640
No...
642
00:40:02,840 --> 00:40:05,240
No, I mean,
I must say you're quite brave!
643
00:40:06,520 --> 00:40:07,600
Hat's off!
644
00:40:09,920 --> 00:40:13,560
It does feel a bit scary at times, but...
645
00:40:14,880 --> 00:40:17,560
What can be done,
I don't have anywhere to go.
646
00:40:17,640 --> 00:40:18,720
You do.
647
00:40:20,080 --> 00:40:21,080
You do.
648
00:40:24,680 --> 00:40:25,960
This house.
-Hey!
649
00:40:31,800 --> 00:40:35,000
This house... is my past...
650
00:40:37,440 --> 00:40:38,840
Your present...
651
00:40:39,280 --> 00:40:41,240
And future?
-Ours!
652
00:40:42,800 --> 00:40:43,880
Who knows?
653
00:40:46,280 --> 00:40:49,920
But yes...
I can say one thing for now.
654
00:40:50,400 --> 00:40:52,920
Yes, go on.
-Can I get one more?
655
00:40:53,680 --> 00:40:56,160
Yes... what?
656
00:40:57,520 --> 00:40:58,640
Absolutely!
657
00:41:00,480 --> 00:41:03,120
Every school holds
Parents-Teacher meetings.
658
00:41:03,240 --> 00:41:07,200
This is the first time a parent
had to hear that their son's girlfriend
659
00:41:07,480 --> 00:41:09,840
was called names by him
because of being a Ghoti!
660
00:41:11,120 --> 00:41:12,440
He's done the right thing!
661
00:41:13,480 --> 00:41:15,280
He's brave that's why he said so!
662
00:41:15,480 --> 00:41:17,040
See what he has to say?
663
00:41:17,720 --> 00:41:21,000
Slaps, Bowls, and Ghotis!
664
00:41:22,520 --> 00:41:23,880
What more should I say?
665
00:41:24,080 --> 00:41:25,640
Slaps to hit people.
666
00:41:26,360 --> 00:41:27,760
Bowls to lick clean.
667
00:41:28,520 --> 00:41:30,200
And Ghotis to mess it all up!
668
00:41:30,680 --> 00:41:32,960
My boy is getting ruined
in front of our eyes!
669
00:41:33,120 --> 00:41:34,120
Look into it!
670
00:41:35,600 --> 00:41:36,800
Hmm.
-What 'hmm?'
671
00:41:37,680 --> 00:41:40,520
Why aren't you doing anything about it?
Do something!
672
00:41:42,160 --> 00:41:43,720
(phone rings)
673
00:41:45,440 --> 00:41:46,480
Hey!
674
00:41:47,160 --> 00:41:48,240
Hello?
675
00:41:49,480 --> 00:41:52,720
Listen, Dad,
don't teach such things to Biltu.
676
00:41:52,880 --> 00:41:54,600
He did the right thing saying it!
677
00:41:55,040 --> 00:41:57,080
My grandson is brave enough to say it!
678
00:41:58,560 --> 00:42:00,440
He's not a coward like your husband!
679
00:42:00,560 --> 00:42:02,120
My husband is a coward?
680
00:42:02,400 --> 00:42:03,480
Hear that...
681
00:42:03,560 --> 00:42:05,960
Who am I even talking to...
Come here!
682
00:42:10,120 --> 00:42:12,040
Come with me.
-Can I get a cup of tea?
683
00:42:13,880 --> 00:42:16,600
No, wait. I don't like the tea
that you make any more.
684
00:42:17,400 --> 00:42:18,760
Go to your room, Biltu.
685
00:42:19,080 --> 00:42:21,360
Tomorrow is a Sunday, no school!
686
00:42:21,880 --> 00:42:25,080
We will go out.
We'll visit a place and have fun!
687
00:42:25,280 --> 00:42:28,040
Come. Been so long since you've been here!
688
00:42:28,440 --> 00:42:29,720
Oh, you're here?
689
00:42:29,920 --> 00:42:33,320
Yes, I was in the neighbourhood
for some work. This is my grandson.
690
00:42:33,400 --> 00:42:36,880
He insisted on seeing his grandpa's house!
-Okay.
691
00:42:37,280 --> 00:42:40,040
That's why I'm here...
-I was leaving for the market now...
692
00:42:40,120 --> 00:42:41,640
Oh, can I do it for you?
-Huh?
693
00:42:41,720 --> 00:42:42,920
No, I mean, help.
-How?
694
00:42:43,000 --> 00:42:46,160
You know how he can insist!
"I wanna see Grandpa's house..."
695
00:42:46,240 --> 00:42:48,480
Tell her?
-Grandpa, I wanna see your house!
696
00:42:48,560 --> 00:42:49,840
He was being like this.
-Oh.
697
00:42:49,920 --> 00:42:53,440
Okay, come. Come in.
-Let's go.
698
00:42:53,880 --> 00:42:55,760
But you needed to go to the market...
699
00:42:57,040 --> 00:42:58,600
I will go a bit later.
700
00:42:59,080 --> 00:43:00,440
Okay, that would be great!
701
00:43:00,520 --> 00:43:01,600
Come.
702
00:43:04,400 --> 00:43:05,520
Come in.
703
00:43:12,680 --> 00:43:14,680
Careful, it's hot.
-Thank you. It's okay.
704
00:43:15,440 --> 00:43:17,160
Why do you have to work on a Sunday?
705
00:43:17,640 --> 00:43:22,040
Don't get me started. This new boss
has been making life hell for me!
706
00:43:22,680 --> 00:43:25,440
And no matter what I do,
he'll take the credit for it!
707
00:43:31,360 --> 00:43:33,400
We are alone at home after so long!
708
00:43:34,280 --> 00:43:37,200
Sometimes, instead of
thinking of me as Biltu's Ma,
709
00:43:37,680 --> 00:43:40,240
you can treat me like
your old girlfriend, right?
710
00:43:44,200 --> 00:43:46,840
We haven't been left alone
in a long time, right, Moni?
711
00:43:47,160 --> 00:43:48,680
Will you answer honestly?
712
00:43:49,480 --> 00:43:50,400
Hmm...
713
00:43:50,480 --> 00:43:52,160
Do you love me like before?
714
00:43:54,480 --> 00:43:57,160
Stop. No need to say it if you do.
715
00:43:59,120 --> 00:44:01,200
Does the sunflower ever tell the sun that
716
00:44:01,280 --> 00:44:03,840
they're eternally awaiting them,
please wake up?
717
00:44:14,160 --> 00:44:20,160
The cloud enters our room
Drenches us in love
718
00:44:24,000 --> 00:44:26,480
Happiness dangling on a smile
719
00:44:26,560 --> 00:44:29,960
The fields are drenched in dew
720
00:44:33,840 --> 00:44:38,480
The cloud enters our room
Drenches us in love
721
00:44:38,840 --> 00:44:43,320
Happiness dangling on a smile
The fields are drenched in dew
722
00:44:43,360 --> 00:44:47,960
The clouds today tell us a tale of love
723
00:44:48,240 --> 00:44:52,840
These winds carry your words to me
724
00:44:53,040 --> 00:44:57,640
All the songs welling in your heart
725
00:44:58,640 --> 00:45:03,000
All the words left unsaid
726
00:45:03,400 --> 00:45:05,840
Standing on the roof all alone
727
00:45:06,000 --> 00:45:08,480
Painting the skies blue
728
00:45:08,560 --> 00:45:10,680
These hearts have demands
729
00:45:10,880 --> 00:45:13,240
Eyes mirror each other
730
00:45:13,400 --> 00:45:19,640
All the songs sung for our love
That we sing inside
731
00:45:21,080 --> 00:45:25,960
With love, in secret, with care
732
00:45:26,080 --> 00:45:29,480
Write my name down
733
00:45:29,760 --> 00:45:34,640
In the temple of your heart
734
00:45:35,800 --> 00:45:40,800
The song that wells up in my heart
735
00:45:40,920 --> 00:45:44,320
Please listen closely
736
00:45:44,480 --> 00:45:49,440
In the temple of your heart
737
00:45:50,720 --> 00:45:55,560
With love, in secret, with care
738
00:45:55,760 --> 00:45:59,120
Write my name down
739
00:45:59,440 --> 00:46:04,280
In the temple of your heart
740
00:46:25,440 --> 00:46:30,120
If the night full of stars
Call out to us
741
00:46:30,200 --> 00:46:35,160
Our heart hides and plays
As dusk draws near
742
00:46:35,240 --> 00:46:40,040
You are the colour
That I paint with
743
00:46:40,120 --> 00:46:44,960
Eyes awake all night
Words keep crowding
744
00:46:45,080 --> 00:46:50,000
Your hand in mine
As the moon glows
745
00:46:50,080 --> 00:46:54,800
While my heart yearns
To come home to you
746
00:46:55,880 --> 00:47:00,360
All the songs sung for our love
That we sing inside
747
00:47:02,320 --> 00:47:07,160
With love, in secret, with care
748
00:47:07,280 --> 00:47:10,600
Write my name down
749
00:47:10,960 --> 00:47:15,600
In the temple of your heart
750
00:47:16,960 --> 00:47:22,000
The song that wells up in my heart
751
00:47:22,120 --> 00:47:25,480
Please listen closely
752
00:47:25,680 --> 00:47:30,560
In the temple of your heart
753
00:47:31,960 --> 00:47:36,720
With love, in secret, with care
754
00:47:36,960 --> 00:47:40,240
Write my name down
755
00:47:40,680 --> 00:47:44,760
In the temple of your heart
756
00:47:49,840 --> 00:47:51,080
(camera snaps)
757
00:47:51,920 --> 00:47:53,880
It felt really nice to see that...
758
00:47:54,360 --> 00:47:56,560
your old house
hasn't been demolished yet.
759
00:47:56,800 --> 00:47:59,680
There's only a handful of
old houses left in the city now.
760
00:47:59,840 --> 00:48:03,360
How do you know this?
Are you in the land business now?
761
00:48:04,160 --> 00:48:07,240
Not at all! I had gone to Girish Mancha
to see a play yesterday.
762
00:48:07,360 --> 00:48:11,000
Thought, I'd go and
relive those old moments.
763
00:48:11,840 --> 00:48:13,520
I went to your old neighbourhood.
764
00:48:13,960 --> 00:48:16,800
Hey, I was saying...
765
00:48:16,960 --> 00:48:20,720
Wasn't that house sold off?
-Yes, quite some time back.
766
00:48:21,320 --> 00:48:23,120
Grandpa sold it and moved to a flat.
767
00:48:23,200 --> 00:48:25,520
Is there anyone living there
or will it get demolished?
768
00:48:25,600 --> 00:48:27,280
An elderly woman lives there now.
769
00:48:27,680 --> 00:48:30,240
On rent. But I don't if
they'll demolish that place.
770
00:48:31,720 --> 00:48:33,240
There's someone renting it.
771
00:48:35,680 --> 00:48:37,640
But they can be talked to and removed!
772
00:48:37,720 --> 00:48:39,880
Even if you stay with the renters
in such a huge house
773
00:48:39,960 --> 00:48:42,080
you'll still have
space left to play golf!
774
00:48:42,480 --> 00:48:44,080
Yes... True.
775
00:48:44,640 --> 00:48:48,200
"And I went and opened my eyes,
And just a few steps away..."
776
00:48:48,320 --> 00:48:50,400
Bouma! Don't finish it.
777
00:48:51,280 --> 00:48:53,680
Or else Rabindranath would get offended.
778
00:48:55,120 --> 00:48:56,240
How are you?
779
00:48:56,760 --> 00:48:57,760
Although...
780
00:48:58,240 --> 00:49:00,960
I don't really need to know how you are.
781
00:49:01,040 --> 00:49:02,840
Because I can't do anything about it.
782
00:49:03,040 --> 00:49:04,120
It's okay.
783
00:49:04,320 --> 00:49:05,560
No need to say anything.
784
00:49:07,680 --> 00:49:08,800
I was saying...
785
00:49:09,920 --> 00:49:11,960
Our old house didn't get demolished.
786
00:49:12,680 --> 00:49:13,880
Okay.
787
00:49:14,960 --> 00:49:17,480
There's someone renting it.
-Okay?
788
00:49:18,520 --> 00:49:21,920
We will need to leave this flat.
-Yes...
789
00:49:22,120 --> 00:49:23,760
We are looking for a place.
-Yes.
790
00:49:25,200 --> 00:49:27,240
Do you have that in mind?
-It's my mind.
791
00:49:28,400 --> 00:49:31,720
I will decide what I keep inside!
792
00:49:33,480 --> 00:49:34,760
(doorbell rings)
793
00:49:35,640 --> 00:49:36,920
You're laughing?
794
00:49:38,120 --> 00:49:40,360
Boudi? Kamalesh Babu
and others are here.
795
00:49:40,440 --> 00:49:41,680
Tell them to come in.
796
00:49:41,920 --> 00:49:42,880
Come in.
797
00:49:42,960 --> 00:49:44,440
No, we won't enter, call her.
798
00:49:45,360 --> 00:49:48,160
They're saying they won't enter.
They're calling for you.
799
00:49:48,760 --> 00:49:52,280
I'm forbidden to talk to people
standing outside. Come in.
800
00:49:55,720 --> 00:49:56,960
Speak.
801
00:49:58,240 --> 00:49:59,240
Go on.
802
00:50:01,640 --> 00:50:02,720
Look...
803
00:50:03,280 --> 00:50:07,760
The committee has taken a decision,
and I've come here to tell you that.
804
00:50:08,640 --> 00:50:11,120
Or else I had no wish to visit your flat.
805
00:50:11,400 --> 00:50:14,800
I don't even know how to speak with you.
806
00:50:15,080 --> 00:50:17,440
I'll get you pen and paper.
Write it out instead.
807
00:50:17,760 --> 00:50:18,800
See?
808
00:50:18,920 --> 00:50:20,400
See how she's poking fun?
809
00:50:20,520 --> 00:50:23,760
You all need to leave...
-Lower your voice, it's hurting my ears.
810
00:50:24,720 --> 00:50:28,960
Listen, you said that
you would move from this flat.
811
00:50:29,760 --> 00:50:31,360
I see no signs of leaving.
812
00:50:31,600 --> 00:50:34,400
Stay, but before that
what you must do is...
813
00:50:34,760 --> 00:50:36,960
In front of
all the members of this society,
814
00:50:37,240 --> 00:50:39,760
your father-in-law must apologise to me!
815
00:50:39,840 --> 00:50:41,600
Why? Who are you?
816
00:50:41,720 --> 00:50:44,640
That such a senior person
will have to apologize to you?
817
00:50:45,000 --> 00:50:47,720
And we don't apologise before
cracking someone's head thrice.
818
00:50:47,800 --> 00:50:50,520
Hey! What are you saying?
-The right thing.
819
00:50:51,760 --> 00:50:53,000
Listen carefully.
820
00:50:53,520 --> 00:50:55,800
We will leave this flat in a few days.
821
00:50:55,880 --> 00:50:57,240
Great.
-To a house.
822
00:50:57,680 --> 00:50:59,600
But... in the mean time...
823
00:50:59,960 --> 00:51:03,200
if you all keep disturbing me
by coming here repeatedly,
824
00:51:03,480 --> 00:51:04,920
and irritate me...
825
00:51:05,200 --> 00:51:06,760
say stupid things...
826
00:51:07,200 --> 00:51:09,240
then keep one thing in mind.
-What?
827
00:51:09,320 --> 00:51:11,640
There are still a lot more
flower pots in the complex.
828
00:51:11,720 --> 00:51:13,480
Don't worry if there's not enough,
829
00:51:13,640 --> 00:51:17,240
my father-in-law will crack
each of your heads one by one!
830
00:51:18,240 --> 00:51:19,360
We'll go...
831
00:51:20,480 --> 00:51:22,600
Please hurry...
-Dear Biltu?
832
00:51:23,240 --> 00:51:25,640
Can you bring the snake plant pots?
833
00:51:26,840 --> 00:51:29,160
Why are you standing, let's go!
-Yes, let's go.
834
00:51:34,720 --> 00:51:38,240
I can't stay here with
those horrible people!
835
00:51:38,760 --> 00:51:40,160
Come with me for a bit.
836
00:51:40,240 --> 00:51:41,280
Hey, Malati?
837
00:51:41,640 --> 00:51:44,560
Make sure Dad eats on time.
-Okay, Boudi!
838
00:51:46,160 --> 00:51:48,240
I must find a solution by today!
839
00:51:51,200 --> 00:51:54,240
All these time, you've heard that,
"One plant equals one life!"
840
00:51:54,560 --> 00:51:57,360
But in our flat, it's
"One plant equals one head!"
841
00:51:58,040 --> 00:51:59,160
Dangerous!
842
00:51:59,960 --> 00:52:01,960
Okay, so you used to stay in this house.
843
00:52:02,600 --> 00:52:05,040
Not me, her. Monimala.
844
00:52:05,160 --> 00:52:06,320
Me.
845
00:52:06,640 --> 00:52:09,600
Actually after my wedding
I lived in this house for 12 years.
846
00:52:09,680 --> 00:52:13,080
Then you know what happens.
I tried to be a bit modern...
847
00:52:13,440 --> 00:52:14,880
I left this house for a flat.
848
00:52:15,480 --> 00:52:17,640
But I don't like staying
in a flat any more.
849
00:52:17,840 --> 00:52:21,240
That's why I'm thinking of
buying a house and shifting there.
850
00:52:21,320 --> 00:52:23,600
That's true, once you
get used to living in a house,
851
00:52:23,680 --> 00:52:25,720
it's very hard to
adjust to living in a flat.
852
00:52:25,800 --> 00:52:28,040
Yes... but...
853
00:52:29,360 --> 00:52:31,360
This house is still the same.
854
00:52:31,440 --> 00:52:33,120
Yes, he was saying the same.
855
00:52:34,480 --> 00:52:35,440
Who?
-Who?
856
00:52:35,560 --> 00:52:36,520
Who?
-Who?
857
00:52:36,600 --> 00:52:37,720
Who?
858
00:52:38,080 --> 00:52:40,400
You just mentioned that
he was saying the same?
859
00:52:40,760 --> 00:52:42,000
Who is he?
-Yes...
860
00:52:42,960 --> 00:52:44,160
The developer...
861
00:52:44,640 --> 00:52:49,640
The man who was the developer here,
came here a while back...
862
00:52:49,720 --> 00:52:51,840
He was saying that this
house was still the same.
863
00:52:51,920 --> 00:52:53,120
Oh!
864
00:52:53,480 --> 00:52:55,840
Hey, your tea's going to get cold.
Drink it.
865
00:52:55,920 --> 00:52:57,000
Yes.
866
00:52:59,720 --> 00:53:02,400
So you will be leaving the flat then?
867
00:53:02,480 --> 00:53:04,680
Yes. We need to leave it.
868
00:53:05,960 --> 00:53:10,200
Actually, my father-in-law
is quick to anger.
869
00:53:10,320 --> 00:53:11,480
He's getting old...
870
00:53:11,800 --> 00:53:15,400
The flat we live in, the people there
are really horrible! I mean...
871
00:53:15,600 --> 00:53:18,400
They got into a fight with him, and...
872
00:53:18,760 --> 00:53:23,440
he went and cracked a flower pot
on the Secretary's head!
873
00:53:24,080 --> 00:53:25,600
What a funny man!
-What?
874
00:53:26,120 --> 00:53:30,240
Hearing this reminded me
of my own father-in-law!
875
00:53:30,320 --> 00:53:32,000
He was a really funny person!
876
00:53:33,480 --> 00:53:36,080
The tea is going to get cold.
-I've finished my tea.
877
00:53:36,560 --> 00:53:37,760
Oh, it's done?
-Yes.
878
00:53:39,720 --> 00:53:41,520
The tea is really good I must say!
879
00:53:50,560 --> 00:53:52,240
Did you remember something else?
880
00:53:53,680 --> 00:53:56,760
Should I get you another cup of tea?
-Do you love having tea?
881
00:53:57,840 --> 00:54:00,760
That depends upon who is making the tea.
882
00:54:00,960 --> 00:54:02,000
Right...
883
00:54:02,840 --> 00:54:05,960
One loves having tea made by
someone who can make good tea.
884
00:54:06,040 --> 00:54:08,800
Not everyone can make good tea, right?
885
00:54:10,360 --> 00:54:12,600
Do you find something odd?
-Why are you saying so?
886
00:54:12,680 --> 00:54:14,880
She was talking about someone.
887
00:54:14,960 --> 00:54:18,480
Then she tried to change the topic
to the developer to manage for it.
888
00:54:19,840 --> 00:54:21,720
Then sometimes
she's breaking into a smile.
889
00:54:21,800 --> 00:54:24,040
Is that normal?
-You are overthinking this.
890
00:54:24,400 --> 00:54:26,840
And "he" said, "he" said...
891
00:54:27,600 --> 00:54:29,080
Who is this "he?"
892
00:54:30,680 --> 00:54:32,720
There's a vast conspiracy, Topse.
893
00:54:32,800 --> 00:54:36,120
Now I must speak to Jatayu at home!
894
00:54:36,760 --> 00:54:38,080
(phone rings)
895
00:54:46,840 --> 00:54:48,560
Yes?
-Thank you.
896
00:54:50,040 --> 00:54:51,080
Why?
897
00:54:51,200 --> 00:54:52,800
Remember, you said that
898
00:54:52,880 --> 00:54:56,040
your Bouma might visit
or contact me at any time?
899
00:54:56,200 --> 00:54:57,400
Did she visit?
900
00:54:57,480 --> 00:54:58,960
Yes, today suddenly!
901
00:54:59,160 --> 00:55:00,480
I managed.
902
00:55:00,760 --> 00:55:02,520
I barely avoided getting caught!
903
00:55:03,240 --> 00:55:06,920
And... in order to hide that
904
00:55:07,000 --> 00:55:10,400
I meet with you, I had to lie a lot.
905
00:55:12,160 --> 00:55:14,560
Lies do not exist without a reason.
906
00:55:14,680 --> 00:55:17,320
Just like the truth is necessary,
so are lies.
907
00:55:17,400 --> 00:55:18,680
Yes...
908
00:55:19,120 --> 00:55:22,720
If it's a pure lie, God forgives it.
909
00:55:24,440 --> 00:55:28,960
If these lies lead to something good,
then it's okay.
910
00:55:29,520 --> 00:55:30,640
Right?
911
00:55:31,720 --> 00:55:34,960
What do you think?
Will it lead to something good?
912
00:55:36,040 --> 00:55:37,440
Some things are nice.
913
00:55:38,520 --> 00:55:40,000
Such as...
914
00:55:40,240 --> 00:55:43,480
That we leave this flat for that house.
915
00:55:44,760 --> 00:55:45,840
Look...
916
00:55:46,240 --> 00:55:48,840
I mean there's plenty of reasons
to be separated.
917
00:55:49,120 --> 00:55:51,360
But there's only one reason
to be together,
918
00:55:51,480 --> 00:55:52,760
love.
919
00:55:55,040 --> 00:55:56,280
You...
-Malati?
920
00:55:56,600 --> 00:55:57,600
Bye.
921
00:55:58,440 --> 00:56:02,200
"Preach love,
Uproot hate from your heart!"
922
00:56:02,280 --> 00:56:03,520
Dad?
-Yes?
923
00:56:04,120 --> 00:56:06,880
Are you reciting?
-Yes, reciting a poem.
924
00:56:07,040 --> 00:56:08,920
Did any letter come for me?
-No...
925
00:56:10,080 --> 00:56:12,920
Tell me when you'll eat, I'll warm it up.
-Yes, okay...
926
00:56:13,440 --> 00:56:17,560
"Revered stars, till the end,
Waiting at the end..."
927
00:56:17,680 --> 00:56:20,440
Who were you on call with?
-No... why?
928
00:56:21,640 --> 00:56:25,560
If it was your son, I had
something important to discuss with him.
929
00:56:25,640 --> 00:56:29,280
Wrong number,
so I was countering with poetry!
930
00:56:29,800 --> 00:56:34,080
"Revered stars, bloody stars,
Couldn't find a better time?"
931
00:56:34,760 --> 00:56:37,720
"Still waiting at the end,
I refuse at their doom..."
932
00:56:37,800 --> 00:56:40,640
"My voice keeps choking up..."
933
00:56:41,400 --> 00:56:44,440
Wrong number or wrong timing?
934
00:56:48,440 --> 00:56:49,600
(phone rings)
935
00:56:49,720 --> 00:56:51,200
Go on.
-Listen...
936
00:56:51,960 --> 00:56:54,800
I have a bad feeling about Dad's motives!
937
00:56:55,680 --> 00:56:57,400
It's a hung case, Boss!
938
00:56:58,120 --> 00:56:59,680
When I returned home...
939
00:57:00,160 --> 00:57:03,360
I found him speaking on call.
He hung up as soon as he saw me.
940
00:57:04,600 --> 00:57:05,880
Is he in love?
941
00:57:06,200 --> 00:57:08,000
That's really exciting!
942
00:57:08,120 --> 00:57:09,400
We need to be sure of it!
943
00:57:10,600 --> 00:57:12,720
Our detective work starts from tomorrow!
944
00:57:54,160 --> 00:57:55,520
How exciting!
945
00:57:58,760 --> 00:58:00,560
Hey! Follow that taxi!
946
00:58:05,640 --> 00:58:07,640
You said we'll go to the fair today?
947
00:58:08,240 --> 00:58:10,120
We have a tail following us!
948
00:58:10,360 --> 00:58:12,080
How can we go to the fair now?
949
00:58:21,960 --> 00:58:23,280
Good bye.
-Good bye!
950
00:58:25,520 --> 00:58:26,920
Be well...
951
00:58:29,520 --> 00:58:31,160
Hey, stop! Here!
952
00:58:31,240 --> 00:58:33,480
What? They returned back home?
953
00:58:45,320 --> 00:58:46,680
Giribala...
954
00:58:46,760 --> 00:58:50,520
I can't fathom such similarity
between two people...
955
00:58:51,400 --> 00:58:53,080
That you haven't forgotten me...
956
00:58:54,480 --> 00:58:55,880
At this age...
957
00:58:57,840 --> 00:59:00,240
I can feel with my all that you haven't!
958
00:59:02,240 --> 00:59:03,960
She looks just the same!
959
00:59:04,440 --> 00:59:06,880
She looks exactly like you!
960
00:59:07,880 --> 00:59:11,240
She even makes tea just as you did!
961
00:59:14,880 --> 00:59:16,480
Boijyonti is all alone.
962
00:59:19,200 --> 00:59:20,640
I'm so lonely too!
963
00:59:21,400 --> 00:59:22,520
Giribala...
964
00:59:23,840 --> 00:59:26,000
If I'm making a mistake,
965
00:59:26,080 --> 00:59:28,000
please forgive me, Giribala!
966
00:59:28,560 --> 00:59:29,840
Because...
967
00:59:30,400 --> 00:59:32,800
You and Boijyonti are like...
968
00:59:33,320 --> 00:59:36,360
the same person to me.
969
00:59:37,280 --> 00:59:41,880
I never thought there could be
so much similarity in this world!
970
00:59:42,800 --> 00:59:44,840
All this time I've been thinking...
971
00:59:45,640 --> 00:59:47,440
that my Giribala has returned!
972
00:59:47,960 --> 00:59:50,440
Giribala? Am I making a mistake?
973
00:59:50,600 --> 00:59:52,240
Won't you have another round of tea?
974
00:59:52,320 --> 00:59:55,280
I don't feel like refusing, but...
975
00:59:55,360 --> 00:59:58,720
If I have tea now,
I'll crave it again in a few hours.
976
00:59:59,080 --> 01:00:01,520
Really?
-I won't get it then. Then...
977
01:00:03,760 --> 01:00:06,520
What was that noise?
-That's a large rat. Disturbs a lot!
978
01:00:06,600 --> 01:00:08,440
Oh! Be careful.
979
01:00:09,640 --> 01:00:14,560
Let's do one thing.
We'll get a mousetrap.
980
01:00:15,000 --> 01:00:16,480
We will get one for here.
981
01:00:17,480 --> 01:00:19,240
We will catch rats all day!
982
01:00:19,920 --> 01:00:21,320
I'll leave then.
-Okay.
983
01:00:25,240 --> 01:00:27,040
Bye.
-Bye.
984
01:00:28,440 --> 01:00:29,920
Be careful on the way back.
985
01:00:33,880 --> 01:00:35,800
Large rats are intruding!
986
01:00:36,480 --> 01:00:37,880
(phone rings)
987
01:00:40,640 --> 01:00:41,760
Hello?
988
01:00:43,000 --> 01:00:44,000
Hello?
989
01:00:45,080 --> 01:00:46,160
Who is it?
990
01:00:50,520 --> 01:00:51,600
I mean...
991
01:00:51,880 --> 01:00:53,800
I was in the neighbourhood...
992
01:00:54,240 --> 01:00:56,120
So I dropped by to check in on you...
993
01:00:56,640 --> 01:00:57,880
Are you doing well?
994
01:01:00,200 --> 01:01:03,440
Okay... the way things are these days...
995
01:01:03,720 --> 01:01:06,960
You live all on your own... that's why...
996
01:01:07,440 --> 01:01:08,920
Be safe, okay?
-Yes...
997
01:01:09,560 --> 01:01:12,920
I really love having the tea you make!
998
01:01:22,720 --> 01:01:24,160
Okay. Bye.
999
01:01:24,600 --> 01:01:25,800
Won't you have tea?
-No...
1000
01:01:25,880 --> 01:01:26,840
Tea?
1001
01:01:29,440 --> 01:01:31,280
Wait, one more thing!
1002
01:01:31,480 --> 01:01:33,920
Yes?
-Are you Ghoti or Bangal?
1003
01:01:34,640 --> 01:01:36,000
Bangal.
-Great!
1004
01:01:36,640 --> 01:01:39,440
Awesome! Wonderful!
Bye!
1005
01:01:40,000 --> 01:01:41,480
Won't you have tea?
-No need!
1006
01:01:43,520 --> 01:01:44,560
What?
1007
01:01:46,560 --> 01:01:49,120
Praised my tea
but left without having any...
1008
01:01:58,640 --> 01:02:00,120
Hello?
-What are you saying?
1009
01:02:00,200 --> 01:02:02,080
You got caught while following them?
1010
01:02:02,800 --> 01:02:04,040
Yes.
1011
01:02:04,720 --> 01:02:06,400
I barely managed to escape.
1012
01:02:06,680 --> 01:02:07,960
But Dad didn't catch me.
1013
01:02:09,000 --> 01:02:11,320
But this is really exciting,
isn't it, Moni?
1014
01:02:11,800 --> 01:02:15,680
Just think, two people are
secretly dating at their age!
1015
01:02:16,480 --> 01:02:19,080
But, I don't know how
Arup will react to this!
1016
01:02:19,200 --> 01:02:20,600
What is it to him? If Dad...
1017
01:02:21,640 --> 01:02:23,560
Dad is doing nothing wrong by dating!
1018
01:02:23,960 --> 01:02:26,440
Look, two lonely people...
1019
01:02:27,280 --> 01:02:28,920
At least Dad has us...
1020
01:02:29,600 --> 01:02:32,880
But, at the end of the day,
can he really talk
1021
01:02:33,200 --> 01:02:36,360
about everything with
his son and his family?
1022
01:02:36,440 --> 01:02:40,600
You need someone who you can
hold hands and talk your heart out...
1023
01:02:41,040 --> 01:02:42,640
And she doesn't even have anyone!
1024
01:02:44,160 --> 01:02:48,080
If these two people get united, they
will spend the rest of their lives happy!
1025
01:02:48,720 --> 01:02:50,040
You're right.
1026
01:02:50,440 --> 01:02:53,880
Yes...
-There you stand for me
1027
01:02:53,960 --> 01:02:57,280
Listen, I'll call you later. He's here.
-While you wait for me
1028
01:02:59,120 --> 01:03:03,440
At the end of this song
1029
01:03:03,520 --> 01:03:05,520
Bouma? I'm leaving!
1030
01:03:06,720 --> 01:03:09,440
Oh wow! Why now?
1031
01:03:09,960 --> 01:03:11,480
You never informed me before leaving!
1032
01:03:11,560 --> 01:03:14,600
Yes, if I didn't you'd still be curious!
1033
01:03:15,080 --> 01:03:16,320
And you'll get time too!
1034
01:03:16,800 --> 01:03:19,520
You'll get a chance to get things ready.
1035
01:03:19,640 --> 01:03:20,600
-Meaning?
1036
01:03:22,320 --> 01:03:24,480
I mean, remember one thing.
1037
01:03:25,160 --> 01:03:27,920
Following someone means tailing someone.
1038
01:03:28,880 --> 01:03:31,560
And to tail someone,
you need to be behind them.
1039
01:03:31,760 --> 01:03:33,040
And that's why...
1040
01:03:33,680 --> 01:03:35,760
You are always in my back!
1041
01:03:37,120 --> 01:03:38,120
Thank you.
1042
01:03:38,640 --> 01:03:39,920
Dad?
-Yes?
1043
01:03:40,720 --> 01:03:43,840
Sorry I called from behind.
-No, it'd be that when you are behind me!
1044
01:03:43,920 --> 01:03:45,800
No need to apologise.
What is it?
1045
01:03:46,160 --> 01:03:49,560
I have something important to say.
-Yes, hurry up, I don't have much time.
1046
01:03:49,640 --> 01:03:51,800
If you have promised someone your time,
you'd be in a hurry.
1047
01:03:51,880 --> 01:03:53,480
Oh, how intelligent!
1048
01:03:53,880 --> 01:03:55,000
Look...
-Yes?
1049
01:03:55,880 --> 01:03:58,560
You know... that I know.
1050
01:03:58,640 --> 01:04:01,000
And I know that you know I know.
1051
01:04:01,080 --> 01:04:03,760
And that's why I want to talk openly!
1052
01:04:03,840 --> 01:04:06,840
I don't need to hide anything.
-There's nothing to hide.
1053
01:04:06,920 --> 01:04:08,320
I have everything out in the open!
1054
01:04:08,400 --> 01:04:10,440
Yes, I can see that!
1055
01:04:10,720 --> 01:04:12,400
But we live in a society.
1056
01:04:12,760 --> 01:04:14,400
Will society approve of it?
1057
01:04:14,520 --> 01:04:16,080
The society can go to hell!
1058
01:04:16,600 --> 01:04:19,920
That I know that
you don't care about society.
1059
01:04:20,000 --> 01:04:21,880
You do whatever you want!
1060
01:04:21,960 --> 01:04:23,760
But think of your son too!
1061
01:04:23,840 --> 01:04:25,080
He cares about society though.
1062
01:04:25,160 --> 01:04:27,360
As far as I know,
he's not useless like you!
1063
01:04:29,320 --> 01:04:31,080
Is this how much you know your son?
1064
01:04:32,720 --> 01:04:34,640
Please know enough about the person
1065
01:04:34,720 --> 01:04:36,840
you're meeting before
advancing your relationship.
1066
01:04:36,920 --> 01:04:37,960
And, Dad...
1067
01:04:38,800 --> 01:04:40,800
All relationships have a label.
1068
01:04:43,840 --> 01:04:46,000
So what do you call your relationship?
1069
01:04:46,160 --> 01:04:47,880
He's my husband!
1070
01:04:48,120 --> 01:04:52,480
He married me following all the rituals,
made me his wife and brought me here!
1071
01:04:52,560 --> 01:04:56,360
Okay, that's defining it.
I mean what do you call yourself?
1072
01:04:57,080 --> 01:04:58,360
Husband-wife!
1073
01:04:59,000 --> 01:05:00,400
What did you say? Say it again?
1074
01:05:00,840 --> 01:05:02,000
Husband-wife!
1075
01:05:04,280 --> 01:05:05,320
Husband-wife?
1076
01:05:08,000 --> 01:05:09,080
Husband...
1077
01:05:10,120 --> 01:05:11,240
Thank you.
1078
01:06:19,760 --> 01:06:23,360
You'll notice how everything comes
to a standstill right before a storm.
1079
01:06:23,840 --> 01:06:26,400
As they say in English,
"The calm before the storm!"
1080
01:06:26,800 --> 01:06:29,160
Our family right now, is just like that.
1081
01:06:30,480 --> 01:06:35,440
And as I said in the beginning, now
I worry why I'm not worrying enough!
1082
01:06:36,560 --> 01:06:40,480
These days I've noticed that even if
Moni is giving up in their fights,
1083
01:06:41,040 --> 01:06:42,920
Dad isn't responding as usual.
1084
01:06:44,080 --> 01:06:45,440
I actually am a bit scared.
1085
01:06:46,520 --> 01:06:49,480
Once a fish gets fried,
it becomes scared of oil.
1086
01:06:50,040 --> 01:06:52,040
Who even puts sugar in mashed potatoes?
1087
01:06:52,280 --> 01:06:55,280
No, I think it's fine. Let' see.
1088
01:06:55,760 --> 01:06:59,800
Really, Bouma!
You're making waves as a Ghoti!
1089
01:07:00,000 --> 01:07:04,560
Even if I don't add sugar to your food,
you find all food a bit sweet these days.
1090
01:07:05,760 --> 01:07:08,160
You have diabetes, it happens.
1091
01:07:08,240 --> 01:07:09,600
Look, Bouma...
1092
01:07:10,760 --> 01:07:15,400
Don't speak to me about food.
1093
01:07:15,920 --> 01:07:19,080
If needed you can learn
a few recipes from me.
1094
01:07:19,160 --> 01:07:21,200
Yes. That's left for now!
1095
01:07:21,720 --> 01:07:24,520
Till now Biltu and his Dad can eat.
1096
01:07:24,800 --> 01:07:27,360
If I learn recipes from you and cook them,
1097
01:07:27,720 --> 01:07:30,920
then I think only Biltu's Dad's
Dad will only find it edible!
1098
01:07:32,840 --> 01:07:35,520
There's no need for
Biltu's Dad to eat anything.
1099
01:07:38,080 --> 01:07:42,280
Because I learnt of his taste
after he got married!
1100
01:07:42,440 --> 01:07:45,840
Oh really? So I have been
telling you for so long,
1101
01:07:46,040 --> 01:07:49,760
since a Ghoti's cooking
has killed your taste-buds,
1102
01:07:50,200 --> 01:07:53,080
why not find a pretty
Bangal wife for yourself?
1103
01:07:54,040 --> 01:07:56,280
Should I find one for you?
-Oh wow!
1104
01:07:56,720 --> 01:08:00,680
Ghoti's daughter will find
a Bangal girl for my wedding?
1105
01:08:00,760 --> 01:08:02,240
I'd rather die instead!
1106
01:08:04,120 --> 01:08:05,320
Let me say something.
1107
01:08:06,120 --> 01:08:07,360
If I get married,
1108
01:08:08,360 --> 01:08:09,960
then it'd be a love marriage!
1109
01:08:11,080 --> 01:08:13,560
And to a Bangal girl obviously.
And one more thing.
1110
01:08:15,840 --> 01:08:18,720
You should be aware of this.
1111
01:08:20,320 --> 01:08:23,040
Biltu, done eating? Go wash up.
1112
01:08:23,600 --> 01:08:25,440
Brush your teeth!
-Yes.
1113
01:08:26,760 --> 01:08:27,920
What is it, Dad?
1114
01:08:30,760 --> 01:08:34,880
I feel that I should
inform you of something.
1115
01:08:42,200 --> 01:08:43,840
I'm getting married real soon.
1116
01:08:45,560 --> 01:08:48,760
And you will soon see your Dad
getting married with your own eyes!
1117
01:08:49,480 --> 01:08:50,640
Congratulation.
1118
01:09:19,440 --> 01:09:22,200
Instead of "Interval"
they should've written "The End."
1119
01:09:23,120 --> 01:09:26,320
When Dad said that I felt like
banging my head on the floor and dying!
1120
01:09:26,440 --> 01:09:28,560
Not the floor, you mean the dining table!
1121
01:09:30,080 --> 01:09:33,480
See how I am? It's not important
that I'll die after banging my head!
1122
01:09:34,480 --> 01:09:37,040
It's more important to distinguish
between the floor and table!
1123
01:09:37,120 --> 01:09:39,480
I'm a third person singular
number in my own home!
1124
01:09:43,680 --> 01:09:47,320
As I was saying, Dad declared
his intent to marry in front of us.
1125
01:09:49,280 --> 01:09:51,640
It was on us whether we'd support it.
1126
01:09:52,280 --> 01:09:56,440
But I don't think it really mattered
whether we supported him or not.
1127
01:09:56,960 --> 01:10:01,120
Anyway we had to tread carefully in
our house, and a marriage at this age...
1128
01:10:01,880 --> 01:10:04,000
We are standing on
the edge of trying times!
1129
01:10:12,720 --> 01:10:15,640
Listen, Dad! What do you think?
1130
01:10:16,320 --> 01:10:20,920
Just because you won an election at this
age, you'll start taking wrong decisions?
1131
01:10:21,000 --> 01:10:23,200
What did you think?
We will accept everything?
1132
01:10:24,000 --> 01:10:26,640
I don't care whether
you accept it or not.
1133
01:10:30,360 --> 01:10:32,360
The way you're suppressing me,
1134
01:10:32,440 --> 01:10:35,920
you'd trip over Vidyasagar, just for
daring to get widows remarried!
1135
01:10:38,480 --> 01:10:41,120
And I'm the one getting married.
Why do you care?
1136
01:10:41,200 --> 01:10:42,280
Why do I care?
1137
01:10:42,360 --> 01:10:45,000
You are my Dad, and I'm your son,
I can't deny that!
1138
01:10:45,080 --> 01:10:46,560
I can't deny that either.
-Ah...
1139
01:10:46,640 --> 01:10:48,440
Why are you bringing relations into this?
1140
01:10:48,520 --> 01:10:49,640
Keep out of it.
1141
01:10:49,720 --> 01:10:51,880
Don't say anything,
let me speak today!
1142
01:10:52,520 --> 01:10:54,320
Hey, Dad, tell me...
1143
01:10:54,480 --> 01:10:57,680
Tell me, why do you want to
get married at your age?
1144
01:10:58,000 --> 01:11:02,960
I feel that if I don't get married
at this age, I'll go astray!
1145
01:11:05,280 --> 01:11:06,280
Shameless!
1146
01:11:06,360 --> 01:11:09,960
Look, son, the point still stands.
I am getting married.
1147
01:11:10,200 --> 01:11:12,560
And I am doing this cause
Bouma poked fun at me!
1148
01:11:13,280 --> 01:11:14,880
Me?
-You said it yourself!
1149
01:11:15,560 --> 01:11:17,520
How will society see our relationship?
1150
01:11:17,680 --> 01:11:22,760
That's why I'm officiating our
friendly relationship in front of society!
1151
01:11:23,160 --> 01:11:28,000
And you should also accept it
and respect me for it!
1152
01:11:28,240 --> 01:11:30,240
Respect you for it? Why?
1153
01:11:31,480 --> 01:11:32,680
Two reasons.
1154
01:11:33,000 --> 01:11:36,600
A lonely, widow...
1155
01:11:37,880 --> 01:11:39,480
She's all alone in this world.
1156
01:11:40,200 --> 01:11:44,280
I want to give her company
for the rest of her life.
1157
01:11:44,640 --> 01:11:49,640
Two, cause I feel like
giving company at this age, that's why.
1158
01:11:52,320 --> 01:11:53,960
You might not feel that way.
-What?
1159
01:11:55,120 --> 01:11:57,360
Although, you've married
such a hussy woman!
1160
01:11:57,520 --> 01:12:00,040
I don't think you will find
the will to do it for the second time!
1161
01:12:00,120 --> 01:12:02,680
Strange!
Why are you bringing me into this?
1162
01:12:03,040 --> 01:12:05,160
I never said anything
against you getting married!
1163
01:12:05,200 --> 01:12:08,800
No, you didn't say anything,
but your husband did.
1164
01:12:09,240 --> 01:12:11,120
But, you must hear about it too!
1165
01:12:15,760 --> 01:12:17,680
I don't even know why I'm still alive!
1166
01:12:18,760 --> 01:12:22,880
My mental state after bouncing between
my father and my wife, I feel like...
1167
01:12:23,760 --> 01:12:27,600
I should call upon Lokenath Baba,
but all I can think of is Darwin Baba!
1168
01:12:28,960 --> 01:12:32,640
That man thought of me
when he made his discovery!
1169
01:12:34,000 --> 01:12:35,640
Fighting for survival!
1170
01:12:36,520 --> 01:12:39,000
Sir, Mr Kamalesh and others are here.
-Oh, yes...
1171
01:12:39,640 --> 01:12:41,000
Come in, come inside.
1172
01:12:44,400 --> 01:12:45,440
Come.
1173
01:12:46,840 --> 01:12:49,400
Yes, what is it?
-Today we...
1174
01:12:51,000 --> 01:12:53,240
Came to talk about something else.
-Yes, speak.
1175
01:12:53,320 --> 01:12:56,200
Mrs Dasgupta from 12C,
1176
01:12:57,080 --> 01:13:00,240
she was passing in front
of your flat yesterday.
1177
01:13:00,560 --> 01:13:03,280
So she heard fighting and stopped.
1178
01:13:03,520 --> 01:13:07,280
She heard...
Tell them what you heard.
1179
01:13:07,360 --> 01:13:12,160
Yes, they were fighting
about getting married or not!
1180
01:13:12,400 --> 01:13:14,040
Yes, so?
1181
01:13:14,440 --> 01:13:16,200
Isn't it a bit too much now?
1182
01:13:17,160 --> 01:13:20,720
A few days Mr Dutta saw an elderly woman
1183
01:13:20,800 --> 01:13:24,320
drop your Dad off
in front of the complex in a cab.
1184
01:13:24,800 --> 01:13:26,480
Then now this marriage thing...
1185
01:13:26,800 --> 01:13:28,480
It all adds up now.
1186
01:13:28,760 --> 01:13:32,840
Hey there, Chakraborty's son, I've only
heard you can milk cows if it adds up!
1187
01:13:33,360 --> 01:13:34,920
That's the milkman's headache.
1188
01:13:35,400 --> 01:13:37,800
If you have any headache see a doctor.
1189
01:13:38,000 --> 01:13:41,080
You are thinking about marrying at
your age, and you dare talk so much?
1190
01:13:41,160 --> 01:13:43,280
Yes, so why does Chakraborty care?
1191
01:13:43,560 --> 01:13:47,000
Even if he thinks about getting married,
why does your Dad care?
1192
01:13:47,080 --> 01:13:49,600
No...
-Your Dad isn't financing it, is he?
1193
01:13:50,000 --> 01:13:52,480
Hey, you brought up my Dad?
-Yes, why?
1194
01:13:53,160 --> 01:13:55,040
Was he very healthy?
Couldn't be picked up?
1195
01:13:55,160 --> 01:13:56,600
Ah, Moni, what is this?
1196
01:13:56,960 --> 01:13:58,920
Why are you body-shaming him?
-See?
1197
01:13:59,240 --> 01:14:00,680
See how she behaves?
1198
01:14:01,560 --> 01:14:05,360
Your wife and your Dad, both are
the same. How do you live with them?
1199
01:14:05,920 --> 01:14:07,800
What can I say, I manage somehow.
1200
01:14:09,360 --> 01:14:12,640
Why are you even replying,
close the door on them!
1201
01:14:12,720 --> 01:14:14,400
Absolutely worthless menace!
1202
01:14:15,040 --> 01:14:16,520
Look how he insulted us and left.
1203
01:14:16,600 --> 01:14:17,800
No, he didn't leave.
-Huh?
1204
01:14:17,880 --> 01:14:20,800
His throat dried out, so he'll have some
water and then return to insult you!
1205
01:14:20,880 --> 01:14:23,520
I'm telling you for your sake,
please leave!
1206
01:14:23,640 --> 01:14:26,360
Heard it? Done? Good bye.
1207
01:14:28,520 --> 01:14:29,600
Let's leave.
1208
01:14:31,160 --> 01:14:33,640
And listen, I have something to tell you.
1209
01:14:34,600 --> 01:14:38,720
When you were speaking to
Dad yesterday, I didn't interrupt.
1210
01:14:38,800 --> 01:14:41,760
Because I don't need to butt in
between a father and his son.
1211
01:14:41,880 --> 01:14:44,800
But when outsiders come and insult Dad,
1212
01:14:45,400 --> 01:14:47,880
then I will wipe the floor with them!
1213
01:14:48,120 --> 01:14:51,800
And I don't get why are you
so bothered about Dad getting married?
1214
01:14:52,000 --> 01:14:56,240
When we got married after falling in
love, he never objected. He accepted us.
1215
01:14:56,320 --> 01:15:00,160
And now that he wants to be happy
and get married, why are you so bothered?
1216
01:15:00,800 --> 01:15:02,320
What? Am I not right?
1217
01:15:07,440 --> 01:15:09,640
Really! Why did I get scolded so much?
1218
01:15:22,040 --> 01:15:23,440
You know, Boijyonti...
1219
01:15:24,640 --> 01:15:26,440
I was also taken aback
1220
01:15:27,600 --> 01:15:28,680
when I saw you.
1221
01:15:30,960 --> 01:15:33,080
Looking at his surprise
reminds me of mine.
1222
01:15:33,160 --> 01:15:36,400
Actually his mother
looked exactly like you!
1223
01:15:39,840 --> 01:15:41,920
Arup is like my son too...
-No...
1224
01:15:44,480 --> 01:15:45,760
No, I mean...
1225
01:15:46,480 --> 01:15:49,040
I need to head out for work,
it's getting late.
1226
01:15:49,240 --> 01:15:52,560
You didn't have anything.
You didn't even finish your tea.
1227
01:15:52,960 --> 01:15:54,720
Should I fry an egg for you?
1228
01:15:54,800 --> 01:15:55,880
No need.
-Ah...
1229
01:15:56,400 --> 01:15:59,200
Well... you're a Bangal, right?
-Hmm.
1230
01:15:59,640 --> 01:16:05,120
Actually, due to my son and
my preferences being polar opposites,
1231
01:16:05,640 --> 01:16:07,880
a misfortune occurred in our family.
1232
01:16:08,160 --> 01:16:09,320
But now...
1233
01:16:10,000 --> 01:16:12,880
There will be no more misfortunes.
1234
01:16:14,120 --> 01:16:17,040
I want... a Bangal.
1235
01:16:21,520 --> 01:16:25,800
You must be used to living in such a huge
house. Won't it be hard to stay in a flat?
1236
01:16:27,040 --> 01:16:29,760
Why would it be hard, I'm all alone.
-Why all alone?
1237
01:16:30,400 --> 01:16:32,000
You will soon be a pair.
1238
01:16:34,080 --> 01:16:38,920
Yes, I mean if everyone can stay there,
why can't I adjust.
1239
01:16:39,640 --> 01:16:40,920
We'll all stay together!
1240
01:16:42,640 --> 01:16:45,160
This pair wanted to stay in this house.
1241
01:16:45,320 --> 01:16:50,720
But due to some bad influences,
he had to leave this place for a flat.
1242
01:16:50,800 --> 01:16:55,000
Who is this bad influence?
-Your tone clarifies who it was!
1243
01:16:55,080 --> 01:16:57,760
I told you to leave this house for a flat
for your own good.
1244
01:16:57,840 --> 01:16:59,560
That time this house was in ruins!
1245
01:17:00,880 --> 01:17:04,520
After living in a flat I realised that
the wild are free in jungles only.
1246
01:17:04,800 --> 01:17:07,840
That's why I wanted to
come back to this house. But your ego!
1247
01:17:07,920 --> 01:17:10,320
It's like a long-haul truck,
can't be budged off-route!
1248
01:17:10,400 --> 01:17:13,320
Yes. Don't try, you'll lose balance!
1249
01:17:14,400 --> 01:17:16,800
See? This was the formal proposal.
1250
01:17:17,280 --> 01:17:21,280
For the first time in history, Bouma
is taking her mother-in-law's interview!
1251
01:17:25,600 --> 01:17:27,760
She does resemble Ma a bit.
1252
01:17:28,560 --> 01:17:30,680
But so what? She's not my mother!
1253
01:17:32,600 --> 01:17:34,520
Did you notice one thing?
1254
01:17:36,320 --> 01:17:39,280
No one cared that I have to go to work.
1255
01:17:39,760 --> 01:17:40,960
It's inconsequential!
1256
01:17:41,440 --> 01:17:44,040
It doesn't matter to Moni, and Dad...
1257
01:17:46,040 --> 01:17:48,040
This wedding is thanks to this!
1258
01:17:49,360 --> 01:17:52,200
Anyway... let's come back to the present.
1259
01:17:52,800 --> 01:17:56,280
Since my childhood I knew that
Dad's favourite actress is Boijyontimala.
1260
01:17:57,280 --> 01:17:59,280
But never thought
that Dad would wrap a
1261
01:17:59,360 --> 01:18:02,040
mala(garland) around
Boijyonti's neck at this age!
1262
01:18:03,240 --> 01:18:06,120
Here! I had gone to buy
a garland made of tuberose.
1263
01:18:08,480 --> 01:18:11,320
This tuberose garland
is used twice in one's life.
1264
01:18:11,640 --> 01:18:13,520
One when four hands unite in marriage.
1265
01:18:14,040 --> 01:18:16,400
And secondly when one
goes to the garage upstairs.
1266
01:18:17,400 --> 01:18:19,000
I think the latter suits me well!
1267
01:18:42,600 --> 01:18:44,800
Oh! Here's the garland!
1268
01:18:45,280 --> 01:18:46,680
Let's get started!
1269
01:18:52,520 --> 01:18:53,800
Your food. Here.
1270
01:18:58,880 --> 01:19:00,200
Tapan!
1271
01:19:00,520 --> 01:19:02,920
Slow down, taste it, then gulp it down!
1272
01:19:03,000 --> 01:19:05,000
Ah! What are you saying!
1273
01:19:05,200 --> 01:19:07,720
Please eat to your fill, okay?
1274
01:19:08,600 --> 01:19:10,720
Now that she has said so,
I don't care any more.
1275
01:19:10,800 --> 01:19:12,280
I won't listen to you at all!
1276
01:19:14,280 --> 01:19:17,280
Well, where did the registrar go?
1277
01:19:17,480 --> 01:19:19,160
There he is.
-Sorry...
1278
01:19:19,320 --> 01:19:22,760
I got late trying to lock up.
1279
01:19:23,120 --> 01:19:25,840
Why? Isn't the bathroom lock working?
-Not the bathroom.
1280
01:19:26,360 --> 01:19:27,760
I meant my pants!
-Darn you!
1281
01:19:28,840 --> 01:19:31,360
Mr Dutta, you here?
1282
01:19:31,440 --> 01:19:33,560
I'm a marriage registrar by profession.
1283
01:19:35,160 --> 01:19:38,360
The day I saw Madam drop Sir over here...
1284
01:19:38,520 --> 01:19:41,880
I knew it that day that
something is going on.
1285
01:19:42,320 --> 01:19:43,960
I didn't complain.
1286
01:19:44,280 --> 01:19:47,680
Rather, I was jealous of him.
1287
01:19:47,760 --> 01:19:49,160
You were jealous?
-Leave it.
1288
01:19:49,360 --> 01:19:52,280
No need talk so much, do your job.
-Yes...
1289
01:19:52,800 --> 01:19:55,000
I have everything ready.
1290
01:19:56,880 --> 01:19:57,880
Here...
1291
01:19:58,600 --> 01:20:02,640
Sign over here,
and you sign over here.
1292
01:20:08,440 --> 01:20:09,520
You go.
1293
01:20:09,680 --> 01:20:10,720
No you.
1294
01:20:11,040 --> 01:20:12,240
No you...
1295
01:20:15,840 --> 01:20:18,000
Clap!
-Why?
1296
01:20:25,760 --> 01:20:29,000
See? I told you I'll show you
your Dad's marriage?
1297
01:20:29,840 --> 01:20:31,200
I did show you.
1298
01:20:31,760 --> 01:20:33,720
Not everything is to be joked about.
1299
01:20:36,440 --> 01:20:38,600
Hey! Aren't you so lucky?
1300
01:20:38,720 --> 01:20:40,360
You got to see
your Grandpa getting married!
1301
01:20:40,480 --> 01:20:42,800
I'll be all set after I see
Dad getting married!
1302
01:20:44,080 --> 01:20:45,800
Hey! Moni!
-Yes?
1303
01:20:45,960 --> 01:20:48,080
Start the ululations, I can't do it.
-Yes...
1304
01:20:49,200 --> 01:20:50,560
(starts ululating)
1305
01:20:50,880 --> 01:20:52,520
Have fun for your Dad's wedding!
1306
01:20:52,760 --> 01:20:54,240
Here, hold this.
-Here...
1307
01:20:57,360 --> 01:20:58,600
Go on, wear it...
1308
01:21:00,120 --> 01:21:01,800
You... you first.
1309
01:21:01,880 --> 01:21:03,240
No... you first.
1310
01:21:05,240 --> 01:21:06,320
Go on...
1311
01:21:06,400 --> 01:21:07,480
Okay.
1312
01:21:16,560 --> 01:21:19,760
Yes, the vermilion, pass it.
-Here it is.
1313
01:21:19,920 --> 01:21:22,280
Dad, here, go on.
1314
01:21:44,160 --> 01:21:45,360
You won't forget, right?
1315
01:22:00,880 --> 01:22:02,000
Happy?
1316
01:22:03,880 --> 01:22:05,000
Happy.
1317
01:22:05,840 --> 01:22:06,880
I'm really happy...
1318
01:22:08,160 --> 01:22:10,200
Today you can have sweets.
Feed it to her first.
1319
01:22:10,280 --> 01:22:12,000
Oh wow. You have it first.
1320
01:22:13,800 --> 01:22:15,760
You first.
-Later, you first.
1321
01:22:17,160 --> 01:22:18,200
Go on.
1322
01:22:20,080 --> 01:22:21,160
No, you eat.
1323
01:22:23,080 --> 01:22:24,040
You eat?
1324
01:22:28,280 --> 01:22:30,560
That's it!
That concludes my Dad's wedding!
1325
01:22:31,840 --> 01:22:34,880
Which I think everyone other than me
have gladly accepted!
1326
01:22:35,000 --> 01:22:38,000
Although how does
my happiness even matter?
1327
01:22:48,000 --> 01:22:49,160
What is this?
1328
01:22:50,840 --> 01:22:54,200
What did you get?
-Curd. I hid it for you.
1329
01:22:58,600 --> 01:23:02,520
Sweet curd on my wedding night!
Wonderful!
1330
01:23:05,560 --> 01:23:08,480
Bouma forbids me from
eating sweets, you know?
1331
01:23:08,800 --> 01:23:11,640
Actually, she's my son's wife
and my grandson's Ma.
1332
01:23:11,800 --> 01:23:13,840
That makes up my Bouma,
who is she to me?
1333
01:23:15,640 --> 01:23:17,040
She means a lot to you.
1334
01:23:18,560 --> 01:23:20,240
She forbids you from having curd?
1335
01:23:20,760 --> 01:23:23,320
You're ignoring why she does so.
-Why?
1336
01:23:24,040 --> 01:23:25,920
For your own sake she forbids you.
1337
01:23:26,480 --> 01:23:28,400
Will I take that concern to my death?
1338
01:23:28,920 --> 01:23:30,160
Who know how long I'm here!
1339
01:23:30,240 --> 01:23:33,200
Who even says these things on such a day?
You have no common sense!
1340
01:23:33,320 --> 01:23:35,560
Oh, no, okay...
1341
01:23:37,640 --> 01:23:39,760
Well... Boijyonti...
1342
01:23:43,640 --> 01:23:45,160
Why did you marry me?
1343
01:23:50,120 --> 01:23:55,120
Maybe after being on my own for
so many years, I'd gotten exhausted.
1344
01:23:57,720 --> 01:23:59,640
First, Manoj left.
1345
01:24:01,680 --> 01:24:03,840
Then my daughter left aged 13.
1346
01:24:06,720 --> 01:24:08,960
I always thought why am I still alive?
1347
01:24:14,160 --> 01:24:15,920
Then I met you.
1348
01:24:17,880 --> 01:24:19,120
We got know each other.
1349
01:24:22,600 --> 01:24:25,600
I felt that, all the years I have left,
1350
01:24:27,160 --> 01:24:29,320
it'd be great if we could stay together.
1351
01:24:31,560 --> 01:24:32,680
That's why...
1352
01:24:34,920 --> 01:24:37,760
Why did you marry me?
1353
01:24:43,760 --> 01:24:45,920
I found a great similarity with someone.
1354
01:24:48,480 --> 01:24:49,600
Giribala!
1355
01:24:56,000 --> 01:24:59,120
Yes, her face resembles Ma, so what?
1356
01:24:59,280 --> 01:25:00,760
Do I need to call her Ma now?
1357
01:25:01,240 --> 01:25:05,040
It doesn't matter what you call her.
You can call her Choto Pishi(aunt) too.
1358
01:25:05,400 --> 01:25:07,480
But you must accept her from your heart.
1359
01:25:08,400 --> 01:25:10,720
Did you accept your Dad's wedding?
1360
01:25:11,880 --> 01:25:15,800
Listen, some things are easier
to explain to others, not yourself!
1361
01:25:17,120 --> 01:25:20,160
Until something like this happens
to you, you won't understand!
1362
01:25:20,240 --> 01:25:22,800
How will it happen to me?
-It can! Can't be certain these days!
1363
01:25:22,880 --> 01:25:24,680
Listen. Listen to me.
1364
01:25:24,840 --> 01:25:27,960
We have always thought
about our own happiness.
1365
01:25:28,800 --> 01:25:31,920
But we need to think about your Dad too.
In his own way.
1366
01:25:33,200 --> 01:25:36,440
Look, what the society
thinks, what people are gossiping,
1367
01:25:36,640 --> 01:25:38,080
instead of worrying about that,
1368
01:25:38,160 --> 01:25:42,520
we need to think about how those
close to us can live happily, Arup.
1369
01:25:50,640 --> 01:25:54,440
He got married at such an age
and became a laughingstock!
1370
01:25:54,560 --> 01:25:56,440
And Mr Dutta officiated that wedding!
1371
01:25:56,520 --> 01:25:59,200
He registered their marriage.
-What can I do?
1372
01:25:59,280 --> 01:26:00,680
That is my profession.
1373
01:26:00,800 --> 01:26:04,680
If I refused even after he requested me,
1374
01:26:04,840 --> 01:26:08,360
then my profession would be...
-Okay, Mr Dutta, leave it...
1375
01:26:08,800 --> 01:26:11,520
Say you got paid so you did it.
-Look, is this right?
1376
01:26:11,600 --> 01:26:13,160
No, you should've thought it through.
1377
01:26:13,240 --> 01:26:16,240
That there are kids
living in this complex.
1378
01:26:16,320 --> 01:26:19,520
What example was set to them
regarding marrying at such an old age?
1379
01:26:19,760 --> 01:26:22,640
All in all, we can't let this family
stay in this complex any more!
1380
01:26:22,720 --> 01:26:24,520
No, no!
-We can't.
1381
01:26:24,600 --> 01:26:26,640
Yes! We can't!
-Right!
1382
01:26:28,200 --> 01:26:29,760
Yes, correct!
-Absolutely right!
1383
01:26:30,520 --> 01:26:31,640
We can't let them stay.
1384
01:26:32,080 --> 01:26:34,520
Biltu, I'll just throw the phone away!
1385
01:26:34,600 --> 01:26:37,720
Dad is getting late for work.
-Biltu hasn't finished eating yet?
1386
01:26:38,000 --> 01:26:40,000
Yeah, he's not listening!
-Hey, hurry up!
1387
01:26:40,080 --> 01:26:42,880
I will get late again.
-Please hurry, put your phone down!
1388
01:26:46,280 --> 01:26:48,200
Keep the phone away!
-I'm eating!
1389
01:26:48,320 --> 01:26:50,440
Here...
-I'm getting really angry now...
1390
01:26:55,120 --> 01:26:57,680
Tea made by a Bangal's hands
tastes so good!
1391
01:26:58,000 --> 01:26:59,760
Ghoti's make tea by hand too, Dad.
1392
01:27:00,560 --> 01:27:02,800
But you find Ghoti food to be too sweet.
1393
01:27:03,160 --> 01:27:06,080
But you'd need heapfuls
of sugar in your tea!
1394
01:27:06,480 --> 01:27:08,320
Such hypocrisy, just think.
1395
01:27:08,640 --> 01:27:11,360
See? Bouma called me a hypocrite!
1396
01:27:11,560 --> 01:27:13,520
Bouma, I didn't add any sugar.
1397
01:27:13,800 --> 01:27:15,880
I added two spoons of jaggery.
1398
01:27:15,960 --> 01:27:17,840
Oh.
-You added jaggery?
1399
01:27:18,040 --> 01:27:22,840
That's why I my stomach
started rumbling in two sips!
1400
01:27:23,920 --> 01:27:26,600
And even after having
two whole cups of your tea...
1401
01:27:27,000 --> 01:27:30,640
No sugar, no taste...
No sugar, good bye!
1402
01:27:31,080 --> 01:27:32,480
Bye... bye...
1403
01:27:32,640 --> 01:27:35,400
From two sips to good-bye,
to three cups without sugar...
1404
01:27:35,800 --> 01:27:37,000
Eat!
1405
01:27:37,240 --> 01:27:39,880
Finish up immediately!
Dad is getting late for office!
1406
01:27:40,000 --> 01:27:42,080
How long will you take to eat?
-Tea.
1407
01:27:42,880 --> 01:27:44,400
Always on the phone!
-Thank you.
1408
01:27:44,840 --> 01:27:46,400
I'll grab it and throw it away!
1409
01:27:52,680 --> 01:27:54,760
Oh no, there's sugar in this.
1410
01:27:55,280 --> 01:27:56,800
Moni?
-Yes?
1411
01:27:58,120 --> 01:28:00,560
I didn't know, let me make another cup.
-No need.
1412
01:28:02,840 --> 01:28:05,600
Some things can't be undone.
1413
01:28:06,400 --> 01:28:07,800
At least tea is easy to make.
1414
01:28:09,400 --> 01:28:11,280
Make my tea from now on, Moni.
1415
01:28:11,360 --> 01:28:13,160
Biltu, hurry up, I'm getting late.
1416
01:28:19,440 --> 01:28:21,040
Dad?
-Hmm?
1417
01:28:21,880 --> 01:28:23,880
The new Granny is really good, right?
1418
01:28:27,000 --> 01:28:30,640
You should know that
good or bad is relative.
1419
01:28:31,240 --> 01:28:33,440
But Ma says that
all our relatives are bad.
1420
01:28:33,600 --> 01:28:36,840
Ah! Not that. For example...
1421
01:28:37,240 --> 01:28:40,480
What is good for me,
can be bad for you, and vice versa.
1422
01:28:40,720 --> 01:28:42,360
Just like Ma and Grandpa, right?
1423
01:28:42,800 --> 01:28:47,640
What Grandpa likes, Ma hates it,
and what Ma likes, Grandpa hates it.
1424
01:28:47,960 --> 01:28:50,720
But they both love to scold you!
1425
01:28:50,960 --> 01:28:53,040
You are really getting on my nerves, Dad!
1426
01:28:53,600 --> 01:28:55,400
I haven't even started!
1427
01:28:55,760 --> 01:28:58,280
I can end this all in one breath!
1428
01:28:58,480 --> 01:29:01,800
You aren't even ashamed
to go leg for leg and fight!
1429
01:29:01,880 --> 01:29:04,240
Yes, my nickname is Gosto Pal!
1430
01:29:04,640 --> 01:29:08,640
I do everything with my legs!
Here, take my turn for me, let me fight.
1431
01:29:08,720 --> 01:29:12,240
Well, who cooked for you all these years?
-Why? You did.
1432
01:29:13,720 --> 01:29:15,440
But I wish to eat something
good for a change!
1433
01:29:15,520 --> 01:29:18,040
What all do you wish to do at this age?
1434
01:29:18,120 --> 01:29:20,960
Write a list.
-What do you mean this age?
1435
01:29:21,640 --> 01:29:23,800
At this age I won against you
by just one vote. Don't forget!
1436
01:29:23,880 --> 01:29:25,320
Don't bring up the vote.
-What else should I bring up?
1437
01:29:25,440 --> 01:29:27,640
You will always bring it up!
-What is this?
1438
01:29:27,720 --> 01:29:30,280
Why are the two of you fighting so much?
1439
01:29:30,360 --> 01:29:32,120
How can you dare face us?
1440
01:29:32,760 --> 01:29:34,400
It all started because of you!
1441
01:29:35,880 --> 01:29:38,800
Alright, I'll apologise.
1442
01:29:39,080 --> 01:29:41,800
Now keep quiet. Oh, Arup's back.
1443
01:29:42,920 --> 01:29:45,600
Prince is here!
We have to stop fighting for him!
1444
01:29:45,680 --> 01:29:47,600
Why? Start?
-Yes!
1445
01:29:47,880 --> 01:29:51,400
You wouldn't stop arguing even
in an earthquake! Let's continue!
1446
01:29:52,040 --> 01:29:55,280
Listen, go inside and change,
I'll make your tea.
1447
01:29:56,080 --> 01:29:57,480
I'd change the home if I could.
1448
01:29:57,560 --> 01:29:59,200
What?
-No, I mean...
1449
01:29:59,560 --> 01:30:01,240
You can tell me what happened?
1450
01:30:01,320 --> 01:30:05,000
So? Go on? Tell him?
Why are you mum all of a sudden?
1451
01:30:05,120 --> 01:30:07,840
Why don't you tell him?
You can run your mouth while fighting!
1452
01:30:07,920 --> 01:30:10,040
Now you can't say anything
to recount the fight?
1453
01:30:10,120 --> 01:30:12,880
Or, are you afraid of revealing
who's the real culprit?
1454
01:30:13,320 --> 01:30:15,640
Culprit? Me?
1455
01:30:17,080 --> 01:30:19,000
Okay, let Arup decide. Look...
1456
01:30:19,320 --> 01:30:22,960
In the afternoon, these two...
Wait let me show it to you first.
1457
01:30:23,400 --> 01:30:25,320
In the afternoon I was getting tea.
1458
01:30:25,640 --> 01:30:27,600
You want to cook food separately?
1459
01:30:28,120 --> 01:30:30,800
You'll make tea for my son
and she'll make tea for me?
1460
01:30:31,560 --> 01:30:33,240
You should've thought of this before.
1461
01:30:33,320 --> 01:30:34,360
Here's your tea.
1462
01:30:35,680 --> 01:30:38,040
Very good! Thank you very, very much!
1463
01:30:38,120 --> 01:30:40,320
Ah! What an aroma!
1464
01:30:43,120 --> 01:30:44,200
Ah!
1465
01:30:45,800 --> 01:30:50,040
And for me I'll get
Panseivitis and Sugarnitis tea!
1466
01:30:50,400 --> 01:30:51,840
What? What are these?
1467
01:30:52,520 --> 01:30:54,040
These are scientific terms.
1468
01:30:54,600 --> 01:30:58,000
Not everyone is meant to know it, if they
did, they wouldn't have lost the vote.
1469
01:30:58,360 --> 01:31:00,640
Stop bringing up the elections
all the time.
1470
01:31:00,720 --> 01:31:01,880
Always the same...
1471
01:31:01,960 --> 01:31:03,320
And what about you?
1472
01:31:03,840 --> 01:31:05,520
You came and complained to him?
1473
01:31:05,600 --> 01:31:08,640
I didn't know that you were
in the habit of snitching!
1474
01:31:08,840 --> 01:31:10,680
Really, this is why people say
1475
01:31:11,000 --> 01:31:13,640
one should ask in the neighbourhood
about the girl, before marrying!
1476
01:31:13,720 --> 01:31:14,920
Which neighbourhood?
1477
01:31:15,560 --> 01:31:16,760
Your old neighbourhood?
1478
01:31:17,480 --> 01:31:21,160
If you asked about me in that
neighbourhood you'd be ashamed, Bouma.
1479
01:31:21,560 --> 01:31:24,520
Everyone in that neighbourhood
looked up to me with respect!
1480
01:31:25,960 --> 01:31:27,040
Here.
1481
01:31:27,240 --> 01:31:31,240
Because they don't know that you have this
habit of complaining to the guardians!
1482
01:31:31,320 --> 01:31:35,160
So strange! Why are you bothered
if I tell my husband?
1483
01:31:35,240 --> 01:31:36,760
Very good!
-There it is!
1484
01:31:36,840 --> 01:31:38,760
You've finally become a Chatterjee!
1485
01:31:38,840 --> 01:31:40,440
You are part of the Chatterjee family too!
1486
01:31:40,520 --> 01:31:42,680
My name is Monimala Singha.
1487
01:31:42,720 --> 01:31:45,320
Yes, Singha(lion),
but keep chirping like a ferret!
1488
01:31:45,440 --> 01:31:48,280
And just as you coo like a songbird?
1489
01:31:48,600 --> 01:31:52,240
You can only sing in the Spring,
and keep quiet the rest of the year.
1490
01:31:52,320 --> 01:31:55,560
One who has Spring
living eternally in their heart,
1491
01:31:55,640 --> 01:31:58,600
will coo through the year
to herald the Spring!
1492
01:32:00,200 --> 01:32:04,360
Don't think that just cause
your husband doesn't speak up for you,
1493
01:32:04,440 --> 01:32:06,680
her husband would also do the same!
1494
01:32:07,000 --> 01:32:09,320
You're saying I don't protest
on my wife's behalf?
1495
01:32:09,400 --> 01:32:11,280
Don't I speak up on your behalf, Moni?
1496
01:32:11,480 --> 01:32:13,600
Tell me, don't I take a stand for you?
1497
01:32:13,680 --> 01:32:14,800
Do you?
1498
01:32:14,880 --> 01:32:16,160
Yes! You do! You do!
1499
01:32:16,240 --> 01:32:18,520
Then go on, protest!
-He will protest?
1500
01:32:18,600 --> 01:32:22,240
Can he even spell it right?
Always messes up the order!
1501
01:32:22,560 --> 01:32:23,680
Stop saying that!
-What?
1502
01:32:24,440 --> 01:32:26,760
You teach my son while
having such poor literacy?
1503
01:32:27,000 --> 01:32:29,800
No, no, I have made him immune to that.
1504
01:32:29,880 --> 01:32:32,360
He won't need any other teacher to help.
1505
01:32:33,360 --> 01:32:35,760
Can't write it properly, comes to protest!
-Am I illiterate, or...
1506
01:32:35,840 --> 01:32:37,480
Hey... the rice...
1507
01:32:38,480 --> 01:32:40,360
It will boil over. Bye.
1508
01:32:41,960 --> 01:32:45,520
Dad insulted me so much,
and you just stared?
1509
01:32:45,880 --> 01:32:49,520
Do you like seeing your own wife
being insulted? Shame on you!
1510
01:32:50,760 --> 01:32:53,920
You demeaned your own wife,
you demeaned your Dad's wife...
1511
01:32:54,000 --> 01:32:56,400
You're demeaning all Bengali women, Arup!
1512
01:32:56,480 --> 01:32:59,240
Wait! I get it till my wife,
and Dad's wife...
1513
01:32:59,440 --> 01:33:00,800
How did all Bengali women come from?
1514
01:33:00,880 --> 01:33:02,720
You are absolutely worthless!
1515
01:33:03,200 --> 01:33:05,240
A total coward of a man! So irritating!
1516
01:33:07,480 --> 01:33:08,720
So then?
1517
01:33:09,640 --> 01:33:11,720
We need to leave this housing?
1518
01:33:11,840 --> 01:33:12,880
Yes.
1519
01:33:13,880 --> 01:33:15,160
With haste?
-Yes.
1520
01:33:17,680 --> 01:33:18,960
But we won't be...
1521
01:33:20,120 --> 01:33:21,360
able to sell this flat in haste!
1522
01:33:21,440 --> 01:33:24,640
You don't have to worry,
I know people, you'll get a customer.
1523
01:33:24,720 --> 01:33:26,240
Oh you are a broker too?
1524
01:33:27,200 --> 01:33:30,280
So many roles...
-Stop blabbering and listen to me.
1525
01:33:30,440 --> 01:33:33,480
Sell this flat
as soon as possible and leave!
1526
01:33:33,560 --> 01:33:35,000
Or else...
-Or else?
1527
01:33:35,080 --> 01:33:37,320
No, I mean...
Tell him or else what!
1528
01:33:38,000 --> 01:33:39,760
Why, did you lose your speech?
1529
01:33:40,240 --> 01:33:41,640
Why stop at 'or else?'
1530
01:33:42,080 --> 01:33:44,440
Tell me one thing, we are
the ones who got married.
1531
01:33:44,520 --> 01:33:47,080
So why are you getting blisters?
1532
01:33:49,400 --> 01:33:51,800
Listen to what I have to say.
1533
01:33:51,880 --> 01:33:54,680
We will leave this flat, but...
1534
01:33:55,280 --> 01:33:58,520
If you try to pressurise us...
1535
01:33:59,280 --> 01:34:01,120
then not only my flat...
1536
01:34:01,880 --> 01:34:05,760
Even your flat will bear
my nameplate on the door!
1537
01:34:06,080 --> 01:34:09,880
No... take your time and do what you must.
1538
01:34:10,080 --> 01:34:13,520
No, Mr Dutta, they'll dance on our graves
if we give them time!
1539
01:34:13,680 --> 01:34:16,600
Yes, we can't give them so much time!
-What? Really?
1540
01:34:16,800 --> 01:34:18,160
We must hurry?
-Yes.
1541
01:34:18,440 --> 01:34:19,520
Hey, listen...
1542
01:34:20,160 --> 01:34:22,720
Even if we live in the south,
don't forget...
1543
01:34:22,800 --> 01:34:25,520
I am from North Kolkata,
should I bring the pot?
1544
01:34:25,640 --> 01:34:27,920
Why do you always bring up pots?
1545
01:34:28,000 --> 01:34:30,920
This time I'll get a vase,
and then the whole garden!
1546
01:34:31,040 --> 01:34:33,600
And if needed,
I'll bring the entire Amazon jungle here!
1547
01:34:33,680 --> 01:34:34,880
Ah, Bouma...
1548
01:34:35,320 --> 01:34:38,360
There's no use wasting such
huge words on such a trivial matter.
1549
01:34:39,000 --> 01:34:41,560
Stop... let me speak.
1550
01:34:52,120 --> 01:34:53,400
Get out!
1551
01:34:54,480 --> 01:34:56,160
Right now! I said, get out!
1552
01:34:56,240 --> 01:34:57,800
Out!
-Let's go.
1553
01:35:03,800 --> 01:35:04,840
How was it?
1554
01:35:11,200 --> 01:35:13,840
Listen! I've cooked up a great plan!
1555
01:35:13,920 --> 01:35:15,320
Great! Really nice!
1556
01:35:15,560 --> 01:35:18,120
You didn't even hear it
before giving your opinion.
1557
01:35:18,360 --> 01:35:20,440
What is it?
-For Dad's wedding,
1558
01:35:20,760 --> 01:35:22,520
we should gift him our old house!
1559
01:35:26,960 --> 01:35:28,640
Why are you staring like that?
1560
01:35:29,360 --> 01:35:31,800
You can't gift your own dad a house?
1561
01:35:32,600 --> 01:35:33,600
And look...
1562
01:35:34,440 --> 01:35:36,440
No matter how long Dad stays in a flat,
1563
01:35:36,640 --> 01:35:40,640
his heart and mind are
still at that old house.
1564
01:35:40,720 --> 01:35:42,720
He just can't say it due to his ego.
1565
01:35:42,800 --> 01:35:45,360
And we are trying to sell this flat too.
1566
01:35:45,640 --> 01:35:49,760
We will sell this flat,
and give the money to the developer,
1567
01:35:49,840 --> 01:35:51,320
and buy back our old house.
1568
01:35:52,280 --> 01:35:53,480
One second.
1569
01:35:53,960 --> 01:35:56,160
That house costs
a lot more than this flat.
1570
01:35:56,600 --> 01:35:57,760
Where will we get the rest of the money?
1571
01:35:57,840 --> 01:35:58,960
You'll take out a loan.
1572
01:36:00,960 --> 01:36:01,960
Strange!
1573
01:36:03,440 --> 01:36:04,480
And look...
1574
01:36:04,880 --> 01:36:08,760
When we got married, your Dad
used all his money to get us married.
1575
01:36:08,960 --> 01:36:11,480
Maybe he even took out loans,
and we never knew.
1576
01:36:12,840 --> 01:36:17,280
And what kind of a son are you? Can't even
take out a loan for your Dad's wedding?
1577
01:36:18,440 --> 01:36:19,880
Must we go and talk today?
1578
01:36:20,280 --> 01:36:23,600
I have an important meeting,
I need to reach by 12!
1579
01:36:24,360 --> 01:36:26,400
It's been so long
since Dad married,
1580
01:36:26,520 --> 01:36:28,400
we haven't been able to
gift him anything yet!
1581
01:36:28,480 --> 01:36:31,680
If you can't think of it as a gift,
give it to him as a necessity!
1582
01:36:32,720 --> 01:36:36,000
And you've seen what
the building secretary has been up to!
1583
01:36:36,480 --> 01:36:38,280
We can't stay there for too long.
1584
01:36:39,760 --> 01:36:43,680
Yes, but I have a meeting today.
I must reach the office by 12 today!
1585
01:36:45,120 --> 01:36:50,040
If you don't listen to me,
I will mess you up here right now!
1586
01:36:52,800 --> 01:36:54,200
Take a left up ahead.
1587
01:36:55,600 --> 01:36:57,920
No, I can't sell you the house.
1588
01:36:58,000 --> 01:36:59,240
Why?
1589
01:36:59,960 --> 01:37:02,320
Look, we will pay
the entire sum and buy it.
1590
01:37:02,520 --> 01:37:03,720
No, can't do that.
1591
01:37:05,280 --> 01:37:08,520
I think it won't work out,
he must be planning
1592
01:37:08,600 --> 01:37:11,520
to demolish the house
and make a mall...
1593
01:37:11,760 --> 01:37:13,440
We are wasting our time, let's go.
1594
01:37:13,760 --> 01:37:15,800
Thank you.
-No, I will sell it...
1595
01:37:16,400 --> 01:37:18,440
But not to you.
-What? Why?
1596
01:37:18,920 --> 01:37:21,280
When you sold the house to me,
1597
01:37:21,440 --> 01:37:23,080
then I thought you to be civilised!
1598
01:37:23,160 --> 01:37:25,960
So what now? I'm Vijay Mallya?
-What are you saying?
1599
01:37:26,680 --> 01:37:28,840
Your Dad married my sister-in-law!
1600
01:37:29,280 --> 01:37:31,960
At this age? And you still
call yourself gentlemen?
1601
01:37:32,640 --> 01:37:33,760
Hmm.
1602
01:37:34,200 --> 01:37:37,520
My father-in-law married
your ex-sister-in-law.
1603
01:37:37,680 --> 01:37:41,800
But I don't get one thing,
why won't you sell the house to us?
1604
01:37:41,960 --> 01:37:44,000
And how did we
suddenly become uncivilized?
1605
01:37:44,120 --> 01:37:46,520
But she has dragged
our family's reputation to the ground!
1606
01:37:46,600 --> 01:37:48,520
As if your family had
any reputation to speak of!
1607
01:37:48,600 --> 01:37:50,000
What are you saying? Of course we had!
1608
01:37:50,080 --> 01:37:54,120
No widow in the history of our family
ever thought of getting remarried!
1609
01:37:54,200 --> 01:37:56,560
No she didn't think,
she directly got married!
1610
01:37:57,560 --> 01:38:01,440
Listen, even if I live in South Kolkata,
I'm a North Kolkata Bouma!
1611
01:38:01,600 --> 01:38:05,520
Even now when if I take to the streets,
all the women will be shaken!
1612
01:38:05,800 --> 01:38:09,080
Want to see my power?
-Later, I need to reach office by 12.
1613
01:38:09,160 --> 01:38:10,400
Forget your office!
1614
01:38:10,840 --> 01:38:14,120
Hey, what was your name, Nantu or Pintu?
-I'm Nantu Ghosh!
1615
01:38:14,240 --> 01:38:18,720
Yes, whatever.
If you don't sell the house to us,
1616
01:38:18,880 --> 01:38:23,600
I will start protesting and
fasting outside your house.
1617
01:38:23,680 --> 01:38:25,440
I'll go live.
-You'd need to do it alone,
1618
01:38:25,520 --> 01:38:27,080
I have no more leaves left!
1619
01:38:27,160 --> 01:38:30,280
Why do it outside,
I'll go live from inside the office!
1620
01:38:30,360 --> 01:38:33,080
What are you doing? Don't do this...
1621
01:38:33,920 --> 01:38:35,520
Hello? Hi!
1622
01:38:35,840 --> 01:38:40,560
I'm Monimala Chatterjee, currently
sitting in developer Nantu Ghosh's office.
1623
01:38:41,000 --> 01:38:43,920
He apparently is a social worker,
always by your side?
1624
01:38:44,120 --> 01:38:45,960
All lies! Completely fake!
1625
01:38:46,120 --> 01:38:51,640
I'll prove to you all
what kind of mentality he has!
1626
01:38:52,160 --> 01:38:53,320
Look!
1627
01:38:53,560 --> 01:38:55,400
Hey, show your face!
1628
01:38:55,560 --> 01:38:58,040
Look, stop being shy like a newly-wed!
1629
01:38:58,120 --> 01:39:00,840
Moni, he might be camera shy,
not everyone is so camera friendly!
1630
01:39:00,920 --> 01:39:02,880
Stop it, please.
1631
01:39:02,960 --> 01:39:04,200
Please stop.
1632
01:39:04,360 --> 01:39:09,240
Okay... Friends, I'll be back again
with the same face!
1633
01:39:10,000 --> 01:39:11,040
Hey!
1634
01:39:13,640 --> 01:39:16,720
Will you sell the house now?
-You went live?
1635
01:39:17,120 --> 01:39:19,160
I'm sparing you for being a woman.
-What?
1636
01:39:19,320 --> 01:39:20,400
I have a condition too!
1637
01:39:20,480 --> 01:39:24,520
If you need the house, you'll have to
pay the entire amount within a week!
1638
01:39:26,440 --> 01:39:28,720
Or else a Marwari has
already sent an advance!
1639
01:39:29,800 --> 01:39:32,760
Moni, how will we
get the money in a week, it's im...
1640
01:39:32,840 --> 01:39:33,840
Yes...
1641
01:39:34,480 --> 01:39:36,040
We will pay within the week.
1642
01:39:36,280 --> 01:39:37,680
Fine. Let's see.
1643
01:39:38,920 --> 01:39:39,960
Bye.
1644
01:39:42,400 --> 01:39:43,400
Take this.
1645
01:39:49,440 --> 01:39:50,600
What is this?
1646
01:39:51,800 --> 01:39:52,760
My jewellery.
1647
01:39:53,360 --> 01:39:55,600
It will cover
some of the cost of the house.
1648
01:39:56,320 --> 01:39:57,800
Are you crazy, Moni?
1649
01:39:58,760 --> 01:40:01,040
You want me to sell your jewellery
and buy that house?
1650
01:40:01,120 --> 01:40:02,360
So what, Arup?
1651
01:40:02,680 --> 01:40:04,960
I can sell my jewellery
when Dad falls sick.
1652
01:40:05,040 --> 01:40:06,960
And I can't do the same for our house?
1653
01:40:09,640 --> 01:40:14,000
Look, Moni, I listen to
most of your demands.
1654
01:40:14,440 --> 01:40:16,400
But I can't do this.
1655
01:40:17,400 --> 01:40:20,000
Then what can we do, Arup,
we only have seven days.
1656
01:40:20,080 --> 01:40:21,760
I don't know what can be done!
1657
01:40:22,000 --> 01:40:25,200
But please don't request this of me.
1658
01:40:30,680 --> 01:40:32,880
Something smells so good today...
1659
01:40:33,080 --> 01:40:34,360
I'll have luchi(flatbread) today!
1660
01:40:34,600 --> 01:40:36,520
Why do you need to have luchi everyday?
1661
01:40:36,600 --> 01:40:40,200
Just stuffing oil, flour, and potatoes!
1662
01:40:40,680 --> 01:40:43,000
You can have milk & cornflakes sometimes.
-Milk & cornflakes?
1663
01:40:43,080 --> 01:40:44,160
Breakfast ready?
I'm in a hurry.
1664
01:40:44,240 --> 01:40:45,640
Yes, your milk and
cornflakes are ready.
1665
01:40:45,760 --> 01:40:46,920
Okay, coming...
-See?
1666
01:40:47,800 --> 01:40:51,000
See what? People hear words,
they don't see them!
1667
01:40:51,800 --> 01:40:55,560
Just because my husband listens to me
and has milk and cornflakes for breakfast,
1668
01:40:55,640 --> 01:40:58,000
he looks so handsome
even after being a father!
1669
01:40:58,080 --> 01:40:59,840
So am I any less handsome or what?
1670
01:41:00,080 --> 01:41:01,920
She sees me that way, right?
-Ah!
1671
01:41:02,040 --> 01:41:04,440
What are you saying
in front of your son's wife?
1672
01:41:05,000 --> 01:41:06,000
Bouma?
1673
01:41:06,480 --> 01:41:08,840
He loves having it, so he wanted it.
1674
01:41:09,560 --> 01:41:10,560
See?
1675
01:41:11,160 --> 01:41:12,360
Here, have your tea.
1676
01:41:13,440 --> 01:41:14,800
Boijyonti isn't like you.
1677
01:41:15,360 --> 01:41:17,480
Always fighting with your husband!
1678
01:41:17,920 --> 01:41:20,240
Boijyonti is so soft and sweet.
1679
01:41:21,480 --> 01:41:22,560
And yes...
1680
01:41:22,960 --> 01:41:25,440
Not fried potato curry,
steamed potato curry!
1681
01:41:26,000 --> 01:41:27,200
Boijyonti loves it!
1682
01:41:27,680 --> 01:41:29,520
I'm in charge of the kitchen.
1683
01:41:30,000 --> 01:41:32,440
When I said there'll be no luchi today,
1684
01:41:32,520 --> 01:41:34,840
or any potato curry,
that means it won't be cooked!
1685
01:41:34,920 --> 01:41:37,560
Your sugar is high,
so no more potatoes for some time!
1686
01:41:38,120 --> 01:41:40,720
Oh! Syndicate rule!
1687
01:41:41,800 --> 01:41:42,880
Not for myself.
1688
01:41:44,600 --> 01:41:46,120
I asked for my Boijyonti!
1689
01:41:47,480 --> 01:41:50,520
Yes, so how many different breakfasts
will I cook on my own?
1690
01:41:50,720 --> 01:41:52,560
Great!
-Everyone will eat what I cook!
1691
01:41:52,880 --> 01:41:56,800
Why do you always say that
you always make everything on your own?
1692
01:41:56,880 --> 01:41:58,760
Don't I help you in the kitchen?
1693
01:41:58,840 --> 01:42:00,280
How exactly do you help?
1694
01:42:00,920 --> 01:42:03,320
You just stand there,
I do everything on my own!
1695
01:42:03,400 --> 01:42:06,560
Always saying,
your Dad loves this, loves that...
1696
01:42:06,640 --> 01:42:09,160
You said this in the kitchen?
Oh, so sweet!
1697
01:42:09,640 --> 01:42:12,400
So if I don't speak about
my husband, who will then?
1698
01:42:12,640 --> 01:42:15,480
It's your own issue that
you don't talk about your husband!
1699
01:42:16,320 --> 01:42:17,440
Yes, right!
1700
01:42:18,160 --> 01:42:22,440
Do I need you to tell me whether
I talk about my husband or not?
1701
01:42:22,680 --> 01:42:24,360
I always think about my husband!
1702
01:42:24,440 --> 01:42:25,720
Hey! Tell her!
1703
01:42:26,120 --> 01:42:28,800
You like having
what I cook for you, right?
1704
01:42:28,880 --> 01:42:31,440
What?
-Do you become deaf when needed?
1705
01:42:32,520 --> 01:42:35,120
I really didn't hear it properly!
-Eat your breakfast!
1706
01:42:35,920 --> 01:42:37,160
I know everything!
1707
01:42:40,000 --> 01:42:42,960
I was saying, I made another cup of tea,
without sugar!
1708
01:42:43,040 --> 01:42:45,880
No, it's okay.
Moni must've made a cup for me.
1709
01:43:27,040 --> 01:43:28,080
Angry?
1710
01:43:34,120 --> 01:43:35,400
You know, Boijyonti...
1711
01:43:37,520 --> 01:43:38,640
Anger...
1712
01:43:40,560 --> 01:43:41,760
is a mystery.
1713
01:43:43,520 --> 01:43:46,480
It's really like magic.
1714
01:43:50,720 --> 01:43:52,960
There's a mirror within you...
1715
01:43:53,720 --> 01:43:55,160
that reflects your anger...
1716
01:43:55,720 --> 01:44:00,120
The one you're angry at,
if you look properly...
1717
01:44:00,840 --> 01:44:04,400
you'll see that same anger
reflected back in that mirror!
1718
01:44:07,520 --> 01:44:10,600
And that person is the one closest to you.
1719
01:44:13,120 --> 01:44:14,280
That's true.
1720
01:44:14,760 --> 01:44:16,040
You know...
1721
01:44:17,680 --> 01:44:20,280
My son isn't a bad person.
1722
01:44:21,520 --> 01:44:22,760
Actually...
1723
01:44:24,240 --> 01:44:26,560
If people their age see
1724
01:44:27,080 --> 01:44:29,920
that parents our age are getting married,
1725
01:44:31,280 --> 01:44:34,560
then they would be a bit worried.
-Yes, that's true.
1726
01:44:35,640 --> 01:44:36,760
I understand.
1727
01:44:37,720 --> 01:44:41,320
But I don't let them know that I do.
Know why?
1728
01:44:42,800 --> 01:44:45,560
Because there are a lot of issues in life,
1729
01:44:46,840 --> 01:44:49,280
that can't be easily solved by people.
1730
01:44:52,080 --> 01:44:53,760
Not if everyone tries together.
1731
01:44:55,680 --> 01:44:59,120
It's all the will of fate, and His wishes,
1732
01:44:59,360 --> 01:45:02,840
His ways, is what leads to the solution.
1733
01:45:04,040 --> 01:45:05,480
You must realise that.
1734
01:45:11,320 --> 01:45:12,720
No more tears.
1735
01:45:14,920 --> 01:45:16,520
Don't cry any more.
1736
01:45:21,440 --> 01:45:22,640
Yes...
1737
01:45:24,160 --> 01:45:25,440
Great.
1738
01:45:27,120 --> 01:45:28,640
Listen, tomorrow...
1739
01:45:29,280 --> 01:45:31,760
I need to go out for a bit.
-Where?
1740
01:45:33,640 --> 01:45:36,360
You know... as you said...
1741
01:45:38,080 --> 01:45:39,800
No more tears.
1742
01:45:43,040 --> 01:45:44,680
-I need to solve it now.
1743
01:45:46,800 --> 01:45:48,640
Can't you tell me where you'll go?
1744
01:45:51,600 --> 01:45:53,640
You can't tell me, or won't tell me?
1745
01:46:13,480 --> 01:46:15,640
Hello?
-Arup Chatterjee's wife.
1746
01:46:16,000 --> 01:46:18,600
Monimala Chatterjee, speaking.
1747
01:46:19,200 --> 01:46:21,000
Can we meet tomorrow?
1748
01:46:21,480 --> 01:46:24,600
Yes. My office is open,
you can visit any time.
1749
01:46:27,760 --> 01:46:30,320
Look I want to speak to you plainly.
-Ma?
1750
01:46:31,160 --> 01:46:33,240
I hope you will reply plainly too.
1751
01:46:33,840 --> 01:46:35,280
Tell me, I'll listen.
1752
01:46:35,640 --> 01:46:39,200
Your brother has a stake in
your father's property, right?
1753
01:46:40,560 --> 01:46:42,720
Have I ever asked for anything from you?
1754
01:46:42,880 --> 01:46:44,800
Would you have gotten anything
if you did ask?
1755
01:46:44,880 --> 01:46:46,520
There would be trouble, right?
1756
01:46:46,720 --> 01:46:48,880
I know all about your business.
1757
01:46:49,040 --> 01:46:52,600
I know all about your illegal operations.
1758
01:46:52,920 --> 01:46:55,480
Your brother knew it too,
don't think that he was a fool.
1759
01:46:55,560 --> 01:46:57,360
He never said anything about it.
1760
01:46:57,880 --> 01:47:01,240
What do you want, Boudi(sister-in-law)?
-Firstly, I'm not your Boudi.
1761
01:47:02,040 --> 01:47:05,400
I am now married once again,
and another man's wife.
1762
01:47:06,040 --> 01:47:07,840
Secondly, what I want...
1763
01:47:09,720 --> 01:47:14,600
Look, I can spend the rest of my life
peacefully with the money I have saved.
1764
01:47:16,200 --> 01:47:18,800
I don't want any part of your property.
1765
01:47:19,080 --> 01:47:22,000
Just, hand that house over to me.
1766
01:47:23,160 --> 01:47:26,000
I want to gift that house to my son.
1767
01:47:26,280 --> 01:47:28,920
Do you even know
how much that house costs?
1768
01:47:29,160 --> 01:47:30,520
I know.
1769
01:47:31,160 --> 01:47:34,840
What if I lodge a case against you
for cheating me of my right?
1770
01:47:35,280 --> 01:47:36,560
You'll sue me?
1771
01:47:37,120 --> 01:47:38,640
Would you even win?
1772
01:47:40,440 --> 01:47:41,760
No...
1773
01:47:42,200 --> 01:47:43,680
I might not win, but...
1774
01:47:44,880 --> 01:47:48,080
During the trial,
if your illegal operations
1775
01:47:48,160 --> 01:47:50,040
are mentioned in court, then...
1776
01:47:50,280 --> 01:47:51,600
Nantu Babu?
1777
01:47:53,120 --> 01:47:54,720
What do you think will happen?
1778
01:47:57,800 --> 01:48:00,200
I don't want any of that. I'm pleading,
1779
01:48:00,560 --> 01:48:02,560
just write that house in my name.
1780
01:48:03,240 --> 01:48:05,440
Nothing else, just that house.
1781
01:48:05,920 --> 01:48:08,960
Hey, Ma, what are you doing here?
1782
01:48:10,040 --> 01:48:11,920
Why are you pleading in front of him?
1783
01:48:15,600 --> 01:48:18,440
None of us knew that
you had come here.
1784
01:48:18,960 --> 01:48:20,800
You didn't tell anyone at home.
1785
01:48:21,760 --> 01:48:23,400
Thank God I came here.
1786
01:48:23,960 --> 01:48:25,920
Or else we'd not have known anything!
1787
01:48:27,960 --> 01:48:30,360
And what do you mean
you'll gift the house to your son?
1788
01:48:30,440 --> 01:48:31,480
Your son...
1789
01:48:31,560 --> 01:48:32,720
Arup.
1790
01:48:34,440 --> 01:48:35,760
I want to gift it to Arup.
1791
01:48:41,680 --> 01:48:44,680
I'm begging of you,
write the house over to my name.
1792
01:48:48,240 --> 01:48:49,440
What is this?
1793
01:48:50,400 --> 01:48:51,720
Read it properly.
1794
01:48:56,840 --> 01:49:00,080
What? According to
what's written here, the house...
1795
01:49:01,360 --> 01:49:03,800
is in the name of Dad's wife.
-What do you mean Dad's wife?
1796
01:49:03,880 --> 01:49:05,800
What kind of language is this, Arup?
1797
01:49:05,920 --> 01:49:07,520
What else would I say?
Mother?
1798
01:49:08,040 --> 01:49:09,360
Or Stepmother?
1799
01:49:09,840 --> 01:49:11,720
Look, I can't jump so many steps.
1800
01:49:13,760 --> 01:49:16,560
There's more to being a mother
than being related by blood.
1801
01:49:18,160 --> 01:49:19,560
Read the whole document.
1802
01:49:21,240 --> 01:49:22,480
Read the last page.
1803
01:49:27,640 --> 01:49:30,240
That means?
-She wants to gift the house to you.
1804
01:49:33,120 --> 01:49:35,200
She said that Dad's son is her son too.
1805
01:49:37,040 --> 01:49:39,600
To live in that house
with your son and his wife.
1806
01:49:39,840 --> 01:49:41,320
They won't be here for long...
1807
01:49:56,800 --> 01:50:00,680
Biltu, put your phone down
and come here. Have your food!
1808
01:50:02,600 --> 01:50:03,760
What happened?
1809
01:50:06,280 --> 01:50:09,600
I'll feed him, don't worry!
-Feeding him is such a hassle!
1810
01:50:09,960 --> 01:50:11,800
It's easier to win the second world war!
1811
01:50:11,880 --> 01:50:13,680
There, Arup's here!
1812
01:50:16,000 --> 01:50:17,560
Here.
-I...
1813
01:50:20,000 --> 01:50:22,920
I want to apologise to you.
1814
01:50:24,760 --> 01:50:26,840
I mean I don't know
how to tell you this...
1815
01:50:29,200 --> 01:50:31,440
Actually my opinion of you...
1816
01:50:32,440 --> 01:50:36,040
I mean my feelings
regarding your marriage,
1817
01:50:36,400 --> 01:50:37,360
has changed.
1818
01:50:38,840 --> 01:50:39,920
Keep this.
1819
01:50:41,280 --> 01:50:42,560
I don't want that house.
1820
01:50:43,320 --> 01:50:47,800
It's more important to me
that we stay together as a family.
1821
01:50:54,600 --> 01:50:55,840
Look, Arup...
1822
01:50:56,120 --> 01:50:59,840
I know that you couldn't accept us.
1823
01:51:03,280 --> 01:51:06,160
You can never think of me as your mother.
1824
01:51:08,440 --> 01:51:10,360
It's not possible either.
1825
01:51:13,000 --> 01:51:14,320
But if you can...
1826
01:51:15,840 --> 01:51:19,080
Please accept reality, okay?
1827
01:51:22,320 --> 01:51:23,600
Look, Arup...
1828
01:51:24,760 --> 01:51:26,400
I am just a guest here.
1829
01:51:27,240 --> 01:51:29,440
This house was yours,
and will remain yours.
1830
01:51:29,920 --> 01:51:31,080
Take it.
1831
01:51:36,160 --> 01:51:37,560
I can, but on one condition.
1832
01:51:38,680 --> 01:51:42,360
Stop saying things like
it's our house, being a guest and all.
1833
01:51:45,000 --> 01:51:46,240
We...
1834
01:51:48,280 --> 01:51:50,520
are the same family,
this is our house.
1835
01:51:57,320 --> 01:51:58,440
Take it.
1836
01:52:10,720 --> 01:52:11,880
Tea...
1837
01:52:12,000 --> 01:52:13,920
Oh, you're here?
1838
01:52:15,080 --> 01:52:16,520
You could've called.
1839
01:52:16,560 --> 01:52:17,800
Oh...
1840
01:52:18,240 --> 01:52:22,560
If I called I'd have missed this
stunning sunrise at Tiger Hill!
1841
01:52:23,640 --> 01:52:25,840
Wow! You really spoke well!
1842
01:52:26,680 --> 01:52:29,800
I make fun of you for no reason,
you are quite fluent in Bengali.
1843
01:52:33,160 --> 01:52:34,400
Oh wow!
1844
01:52:35,520 --> 01:52:39,840
You've made such superb tea!
It's really great!
1845
01:52:40,760 --> 01:52:44,120
Leave it, no need to butter me up.
-No, I...
1846
01:52:44,600 --> 01:52:46,240
It's not that I don't do so.
1847
01:52:46,760 --> 01:52:50,160
But when I do, I mind my own business.
1848
01:52:50,720 --> 01:52:54,200
And the tea wasn't made
by me, your wife made it.
1849
01:52:54,360 --> 01:52:55,640
Oh.
1850
01:52:56,200 --> 01:53:00,120
So, if you're free why don't
you make tea some time?
1851
01:53:00,640 --> 01:53:03,760
Oh! But you hate my tea?
1852
01:53:06,040 --> 01:53:08,120
No, I mean, still...
1853
01:53:09,120 --> 01:53:14,280
It's a long standing habit.
The taste-buds yearn for that old taste.
1854
01:53:28,200 --> 01:53:29,520
As beautiful...
1855
01:53:30,720 --> 01:53:34,320
as a sunrise in the morning...
1856
01:53:36,880 --> 01:53:38,240
at Tiger Hill.
1857
01:53:53,320 --> 01:53:59,640
Dress up our home
In light and shadow
1858
01:54:00,920 --> 01:54:07,120
Let our hearts paint
These walls red
1859
01:54:08,400 --> 01:54:14,800
Look how the moon shines
1860
01:54:15,120 --> 01:54:18,760
On our little room
1861
01:54:20,160 --> 01:54:26,520
See how the strings
Chime in the wind
1862
01:54:27,800 --> 01:54:34,040
My eyes don't listen
Can't look away
1863
01:54:35,280 --> 01:54:41,680
Again I rest on your shoulders
Drown in your lips
1864
01:54:42,000 --> 01:54:45,720
In this sea of love
1865
01:55:02,400 --> 01:55:08,080
I only see you
No matter where I look
1866
01:55:10,000 --> 01:55:15,640
Love brings life
To this deserted place
1867
01:55:17,040 --> 01:55:23,120
Just like a fairytale
Written by my heart
1868
01:55:24,720 --> 01:55:30,600
If you are the message
Let me be the messenger
1869
01:55:32,880 --> 01:55:39,360
Tell me where you'll be loved
1870
01:55:39,640 --> 01:55:42,680
The way I love you now
1871
01:56:20,520 --> 01:56:24,120
We moved from the flat to this house.
We held such a huge ceremony...
1872
01:56:24,200 --> 01:56:25,640
Dad got married,
1873
01:56:25,840 --> 01:56:28,480
and you didn't even
invite those close to us!
1874
01:56:28,560 --> 01:56:30,320
At least invite people over now!
1875
01:56:30,400 --> 01:56:33,720
No, I mean...
-No need to invite us, Moni!
1876
01:56:34,920 --> 01:56:38,160
Those close to you need not be invited,
they come over uninvited!
1877
01:56:38,480 --> 01:56:39,840
Mantu Uncle!
1878
01:56:41,400 --> 01:56:43,120
Mantu Aunty!
You all are here suddenly?
1879
01:56:43,200 --> 01:56:45,320
We heard the good news and dropped in!
1880
01:56:45,400 --> 01:56:48,200
First time I'm seeing bad news
arrive on hearing good news!
1881
01:56:48,640 --> 01:56:51,440
This is why I told you
to keep the gate locked!
1882
01:56:51,520 --> 01:56:53,480
Keep it locked!
-What are you saying?
1883
01:56:53,840 --> 01:56:56,240
Is this how one speaks to guests?
1884
01:56:57,840 --> 01:57:00,120
Uncle, Aunty, she's my...
1885
01:57:00,200 --> 01:57:01,560
No need to say any more.
1886
01:57:01,720 --> 01:57:04,720
The way you scolded Uncle,
I understood everything!
1887
01:57:04,840 --> 01:57:06,560
You called me Uncle again?
1888
01:57:08,200 --> 01:57:10,800
Both of us are worrying
about who will pass away first,
1889
01:57:10,880 --> 01:57:12,480
and you call me your elder?
1890
01:57:12,840 --> 01:57:15,840
Okay, brother then.
We are brothers then?
1891
01:57:16,000 --> 01:57:18,040
Then you should've informed me.
1892
01:57:18,120 --> 01:57:19,240
Am I right?
1893
01:57:19,360 --> 01:57:22,680
Thankfully I saw Biltu's
Facebook status with his Grandma.
1894
01:57:22,760 --> 01:57:24,280
Or else I wouldn't have known!
1895
01:57:26,400 --> 01:57:28,680
Yes, I said it already.
1896
01:57:28,880 --> 01:57:31,800
We can't come empty handed
hearing such good news!
1897
01:57:31,880 --> 01:57:35,200
No... hand it to them.
-Yes...
1898
01:57:35,440 --> 01:57:37,680
Here, this is for you.
1899
01:57:39,040 --> 01:57:40,400
Bless you.
-And the one for her?
1900
01:57:40,480 --> 01:57:42,520
Here's a saree for you.
-You needn't have...
1901
01:57:43,560 --> 01:57:47,680
Wait, don't touch my feet for blessings,
you're not much younger than me. Sit.
1902
01:57:48,360 --> 01:57:51,360
Brother, you have the eye of a jeweller!
1903
01:57:51,680 --> 01:57:53,880
Boudi is just your type!
1904
01:57:56,440 --> 01:57:58,520
What do you mean type?
You're typecasting my wife?
1905
01:57:58,600 --> 01:58:00,280
I'm not that kind of husband.
1906
01:58:00,360 --> 01:58:02,760
Want to see how I am?
-What are you doing?
1907
01:58:04,720 --> 01:58:06,120
Remember last time?
1908
01:58:06,200 --> 01:58:08,360
I'll bust your face in a second!
1909
01:58:12,080 --> 01:58:15,160
Should I get started? Skinning you alive?
1910
01:58:16,280 --> 01:58:20,160
See? How he is pulling your leg
as soon as you came? Sit...
1911
01:58:20,400 --> 01:58:23,000
Yes, let me get some tea and snacks...
1912
01:58:24,680 --> 01:58:27,800
Hey! Boudi! Get up...
1913
01:58:27,880 --> 01:58:29,680
What happened?
-Sit...
1914
01:58:29,760 --> 01:58:31,560
Sit, Boudi, are you okay?
1915
01:58:32,080 --> 01:58:34,000
Are you okay? Feeling better?
-Yes...
1916
01:58:34,080 --> 01:58:36,760
My head...
-Did you feel dizzy?
1917
01:58:36,840 --> 01:58:38,400
I'll get some water.
1918
01:58:40,080 --> 01:58:42,720
Hey! You touched my wife?
1919
01:58:43,120 --> 01:58:46,080
Or else she'd have fallen.
-Then she would've! How dare you!
1920
01:58:48,000 --> 01:58:50,120
How dare you touch my wife?
-No, I mean...
1921
01:58:51,240 --> 01:58:53,240
What are you saying?
-How will he...
1922
01:58:53,320 --> 01:58:55,200
You stop, I'm not saying nonsense!
1923
01:58:55,880 --> 01:58:58,000
I'm not a cowardly husband.
1924
01:58:58,080 --> 01:58:59,800
Don't think of me like that!
1925
01:59:00,120 --> 01:59:04,960
I know very well how to save my wife
from lustful Dussashons!
1926
01:59:05,520 --> 01:59:07,720
Brother, you're calling me Dussashon?
1927
01:59:07,840 --> 01:59:09,480
Remember people called me
'Krishna' as a kid?
1928
01:59:09,560 --> 01:59:11,720
Yes, that's why you are so lustful!
1929
01:59:12,120 --> 01:59:15,120
Now I will make sure
your face is rearranged!
1930
01:59:15,200 --> 01:59:16,720
What can I do? I'll get beaten up!
1931
01:59:16,800 --> 01:59:18,560
Want to face a Bangal's fist?
1932
01:59:19,320 --> 01:59:21,040
Come here! Come here...
1933
01:59:21,360 --> 01:59:22,720
Dad...
-Wait!
1934
01:59:22,800 --> 01:59:24,320
Hey!
1935
01:59:24,880 --> 01:59:25,960
Wait!
1936
01:59:29,920 --> 01:59:31,040
What is he doing?
1937
01:59:33,120 --> 01:59:34,400
Thank you, thank you...
1938
01:59:34,480 --> 01:59:37,080
You saved my wife, thank you very much!
1939
01:59:38,640 --> 01:59:40,240
Shall we drink like last time?
1940
01:59:43,000 --> 01:59:45,680
As you saw... this is our family.
1941
01:59:46,760 --> 01:59:49,120
You can find action,
romance, comedy, all here!
1942
01:59:49,840 --> 01:59:51,360
It sometimes is a bit too much.
1943
01:59:52,680 --> 01:59:55,480
But if it wasn't like that,
it'd not be so fun.
1944
01:59:56,120 --> 01:59:59,480
So then... Ma got sick. And then?
1945
02:00:00,920 --> 02:00:03,840
It was about eleven thirty at night.
1946
02:00:05,840 --> 02:00:07,760
Pass me the fish please...
1947
02:00:12,320 --> 02:00:13,480
Look, Ma...
1948
02:00:14,240 --> 02:00:17,720
You look a lot like Laboni Sarkar!
1949
02:00:23,960 --> 02:00:25,840
You called me Ma in the morning.
1950
02:00:27,760 --> 02:00:29,200
And now again.
1951
02:00:31,200 --> 02:00:32,320
It feels nice.
1952
02:00:35,080 --> 02:00:37,160
And what about looking like Laboni Sarkar?
1953
02:00:38,000 --> 02:00:39,600
Didn't that make you feel nice?
1954
02:00:43,680 --> 02:00:46,520
If my daughter was alive
she'd be your age.
1955
02:00:51,640 --> 02:00:55,120
Sometimes I'm reminded of her.
So I said that.
1956
02:00:58,760 --> 02:00:59,920
Yes...
1957
02:01:01,920 --> 02:01:05,360
Let's forget our woes by
watching Uttam Kumar.
1958
02:01:07,680 --> 02:01:10,760
Really, such an eternally handsome man!
1959
02:01:10,840 --> 02:01:12,720
No one came close!
1960
02:01:15,280 --> 02:01:17,920
Wait, let me check that room once.
1961
02:01:18,040 --> 02:01:20,240
Let me check if
your father-in-law is asleep.
1962
02:01:21,360 --> 02:01:25,200
If he suddenly sees me watching movies
so late at night then he will...
1963
02:01:26,400 --> 02:01:27,680
What happened, Ma?
1964
02:01:30,600 --> 02:01:32,360
Don't know. I felt dizzy suddenly.
1965
02:01:32,880 --> 02:01:34,800
My head spun for a bit.
1966
02:01:37,640 --> 02:01:39,480
Will you have some water?
-Hmm?
1967
02:01:43,480 --> 02:01:45,760
Won't having water after sweets
cause acidity?
1968
02:01:46,240 --> 02:01:47,560
Wait, have it a bit later.
1969
02:01:49,080 --> 02:01:50,400
Are you feeling better?
1970
02:01:51,560 --> 02:01:53,960
It's better, my head just
felt dizzy getting up.
1971
02:02:00,600 --> 02:02:01,840
What are you doing so late at night?
1972
02:02:01,920 --> 02:02:03,280
Watching 'Oti Uttam.'
1973
02:02:04,320 --> 02:02:05,520
Go to bed.
1974
02:02:06,600 --> 02:02:10,440
Arup, check once if your Dad is asleep.
1975
02:02:10,640 --> 02:02:13,760
If he sees me watching movies at midnight,
1976
02:02:14,520 --> 02:02:15,880
then I'll get in trouble!
1977
02:02:16,600 --> 02:02:18,120
Go. Check on him.
1978
02:02:19,400 --> 02:02:22,080
Rum is enough for me,
now whiskey has entered the chat!
1979
02:02:22,720 --> 02:02:25,200
Before I had to listen to one's demands!
1980
02:02:25,520 --> 02:02:27,240
Now both of them have started!
1981
02:02:27,920 --> 02:02:30,240
But I must listen, Ma after all!
1982
02:02:34,440 --> 02:02:37,400
Ma? Will you fry the potatoes for me?
1983
02:02:37,480 --> 02:02:42,280
Okay, I'll do it. Listen,
please put out the pumpkin flowers.
1984
02:02:43,400 --> 02:02:45,680
He really loves fried pumpkin flowers.
I'll make him some.
1985
02:02:45,760 --> 02:02:46,840
Okay.
1986
02:02:47,480 --> 02:02:48,800
(retches)
1987
02:02:49,000 --> 02:02:50,120
What's wrong?
1988
02:02:50,480 --> 02:02:51,800
Ma? What's wrong?
1989
02:02:54,240 --> 02:02:56,200
What's wrong, Ma? Did you puke?
1990
02:02:57,160 --> 02:02:58,560
Do you feel sick?
1991
02:02:58,960 --> 02:03:02,960
Yes, don't feel too well.
I felt dizzy that day, and today...
1992
02:03:03,200 --> 02:03:05,240
I feel so nauseous!
1993
02:03:06,160 --> 02:03:09,600
I know what happened.
Are you craving sour things?
1994
02:03:11,600 --> 02:03:13,160
No, I don't feel any craving.
1995
02:03:13,480 --> 02:03:15,920
You must be, you don't know it yet.
1996
02:03:16,640 --> 02:03:17,880
What happened?
1997
02:03:18,240 --> 02:03:20,160
Will I get any lunch or should I starve?
1998
02:03:21,040 --> 02:03:22,600
I'll go.
-No, Ma.
1999
02:03:22,880 --> 02:03:24,400
Please rest in your room.
2000
02:03:24,560 --> 02:03:26,600
I will serve lunch.
-What happened?
2001
02:03:26,720 --> 02:03:28,480
She isn't feeling well.
-Okay.
2002
02:03:29,120 --> 02:03:31,560
Go and rest in your room.
-What happened to her?
2003
02:03:32,840 --> 02:03:35,840
You won't be satisfied until you
kill your own wife from overwork, right?
2004
02:03:35,920 --> 02:03:38,640
Why? What's wrong?
-Who cooked for you all these years?
2005
02:03:39,200 --> 02:03:41,960
There's no answer to that, cause
I can't answer on an empty stomach!
2006
02:03:42,040 --> 02:03:43,880
Then listen to this on an empty stomach.
-What?
2007
02:03:43,960 --> 02:03:46,200
Ma is actually really unwell!
2008
02:03:46,640 --> 02:03:48,080
So go, care for her.
2009
02:03:48,240 --> 02:03:51,280
She doesn't need my care, she needs
her husband's care at this time.
2010
02:03:51,360 --> 02:03:52,680
What kind of care is that?
2011
02:03:52,800 --> 02:03:55,520
I will tell you later.
Ma is really very unwell!
2012
02:03:56,080 --> 02:03:57,360
She needs to see a doctor.
2013
02:03:57,520 --> 02:03:59,840
I think someone is going to come home.
2014
02:04:00,400 --> 02:04:03,000
Who will come home?
Only Arup is supposed to return.
2015
02:04:03,280 --> 02:04:05,400
And he won't be back until seven or eight.
2016
02:04:06,160 --> 02:04:07,760
Why does it matter?
-Not Arup.
2017
02:04:07,960 --> 02:04:10,560
Then?
-I think that...
2018
02:04:11,040 --> 02:04:12,240
A little Arup!
2019
02:04:14,200 --> 02:04:15,320
Little Arup?
2020
02:04:17,000 --> 02:04:18,120
Li...
2021
02:04:19,080 --> 02:04:20,400
Oh!
2022
02:04:21,760 --> 02:04:23,240
Little Arup... no...
2023
02:04:24,880 --> 02:04:27,080
I don't remember about any such festival.
2024
02:04:28,880 --> 02:04:32,200
I remember how elder Arup arrived.
It was raining...
2025
02:04:33,360 --> 02:04:34,560
But... no...
2026
02:04:35,720 --> 02:04:36,920
Nope!
2027
02:04:38,080 --> 02:04:39,280
She must be bluffing!
2028
02:04:40,560 --> 02:04:41,640
Impossible!
2029
02:04:41,840 --> 02:04:43,240
Listen.
-Hmm?
2030
02:04:46,120 --> 02:04:48,680
I have something very urgent to tell you!
-What is it?
2031
02:04:49,000 --> 02:04:50,240
Will you put that down?
2032
02:04:50,400 --> 02:04:54,080
I think, you're going to be
an elder brother soon!
2033
02:04:54,360 --> 02:04:55,520
What?
-I mean...
2034
02:04:55,600 --> 02:04:58,000
Dad is going to be
a father again at this age!
2035
02:04:58,160 --> 02:04:59,400
Unbelievable, right?
2036
02:05:00,920 --> 02:05:02,240
Stop saying such things!
2037
02:05:02,360 --> 02:05:03,760
There's a limit to joking around!
2038
02:05:03,880 --> 02:05:06,000
What do you mean jokes?
Am I stupid or what?
2039
02:05:06,200 --> 02:05:09,120
Didn't I bear Biltu?
I know all the symptoms!
2040
02:05:09,360 --> 02:05:12,800
Dizziness, nausea.
I'm sure there's good news incoming!
2041
02:05:12,880 --> 02:05:14,960
Ma seriously needs to visit a doctor once.
2042
02:05:15,440 --> 02:05:19,560
Very serious. Who know what complications
getting pregnant at this age will bring.
2043
02:05:20,840 --> 02:05:22,160
This tea is horrible!
2044
02:05:22,720 --> 02:05:25,000
You didn't even take a sip!
You said that without drinking it!
2045
02:05:25,080 --> 02:05:26,840
This is what you really had in mind.
2046
02:05:26,920 --> 02:05:28,880
You can't accept that
you'll have a younger brother.
2047
02:05:28,960 --> 02:05:30,280
Such a backdated person!
2048
02:05:30,720 --> 02:05:31,880
Darn you!
2049
02:05:36,040 --> 02:05:40,280
I'm about to have a brother
or a sister at the age of 36.
2050
02:05:40,360 --> 02:05:41,560
And I'm being backdated?
2051
02:05:42,000 --> 02:05:44,280
Am I backdated or is my wife too modern?
2052
02:05:45,160 --> 02:05:46,680
I'm just thinking about Biltu.
2053
02:05:47,240 --> 02:05:49,280
He is going to witness his uncle's birth!
2054
02:05:49,760 --> 02:05:53,280
And not only that,
he'll see his rice ceremony too!
2055
02:05:55,640 --> 02:05:56,760
Wait, Ma!
2056
02:05:58,600 --> 02:06:01,640
Why are you working so much
in your state? I'm here, aren't I?
2057
02:06:01,880 --> 02:06:04,280
Wait, what's up with you, Bouma?
2058
02:06:04,600 --> 02:06:08,600
For the last two days you aren't
letting me work at all, what's wrong?
2059
02:06:08,680 --> 02:06:10,240
Are you suspecting me?
2060
02:06:10,320 --> 02:06:12,920
I am doing all of these
thinking about your condition.
2061
02:06:13,000 --> 02:06:15,840
Tell me everything.
No use helping anyone. Anyway...
2062
02:06:16,560 --> 02:06:18,800
I have got something great for you!
2063
02:06:18,880 --> 02:06:20,640
What is it?
-I'll get it for you.
2064
02:06:20,720 --> 02:06:22,040
Don't go anywhere.
2065
02:06:24,760 --> 02:06:27,920
Look here. Ta-da!
-What is it?
2066
02:06:28,440 --> 02:06:31,640
Oh wow! Pickled jujubes?
2067
02:06:31,720 --> 02:06:34,480
Oh! Wow! So good!
2068
02:06:36,320 --> 02:06:40,080
Wow, it reminds me of my childhood.
Did they sell these outside your school?
2069
02:06:40,640 --> 02:06:42,320
Do you like it?
-They're great!
2070
02:06:42,400 --> 02:06:44,000
You will like it even better now!
2071
02:06:44,480 --> 02:06:47,520
What?
-I'll get some more pickles for you.
2072
02:06:47,680 --> 02:06:49,480
Both of us will have it.
-Okay.
2073
02:06:49,560 --> 02:06:53,280
Listen, use this, and eat properly.
2074
02:06:53,520 --> 02:06:55,760
Won't you have some?
-Be careful. No, have it.
2075
02:06:56,320 --> 02:06:57,760
Be careful.
2076
02:07:01,400 --> 02:07:02,600
Yes, Moni, speak!
2077
02:07:02,680 --> 02:07:04,640
I have some great news for you!
2078
02:07:04,720 --> 02:07:06,560
What is it?
-I think that...
2079
02:07:06,960 --> 02:07:09,160
I'm getting a little
brother-in-law incoming!
2080
02:07:10,040 --> 02:07:10,880
What?
2081
02:07:10,960 --> 02:07:12,960
Well it can be
a little sister-in-law too!
2082
02:07:13,360 --> 02:07:15,440
I can't believe it!
-I swear!
2083
02:07:15,960 --> 02:07:17,160
(plate clangs on floor)
2084
02:07:17,520 --> 02:07:19,600
Hey, wait, I'll call you back!
2085
02:07:20,320 --> 02:07:23,120
Hey, what was that noise?
-Destiny calling!
2086
02:07:31,080 --> 02:07:35,040
I told you so many times
to take some rest, Ma!
2087
02:07:35,480 --> 02:07:37,000
But you won't listen to me.
2088
02:07:37,160 --> 02:07:38,640
I'm fine now, Bouma.
2089
02:07:39,280 --> 02:07:41,840
She's not fine, that's why I had to come.
2090
02:07:46,600 --> 02:07:49,040
Why? What's wrong with her?
2091
02:07:49,600 --> 02:07:50,880
I told you!
2092
02:07:51,400 --> 02:07:53,120
That your little brother is coming.
2093
02:07:53,440 --> 02:07:55,440
Now hear it from the doctor directly!
2094
02:07:56,000 --> 02:07:57,200
You mean...
2095
02:07:57,360 --> 02:08:00,920
Bouma, get some tea
for Arup, and for her too.
2096
02:08:01,440 --> 02:08:02,600
I'll go make some.
2097
02:08:02,760 --> 02:08:05,600
You can really be a handful.
You're going through so much...
2098
02:08:10,160 --> 02:08:11,400
What's wrong?
2099
02:08:12,000 --> 02:08:13,880
What's wrong, Moni?
-What happened?
2100
02:08:13,960 --> 02:08:15,120
Hey!
-Moni!
2101
02:08:15,600 --> 02:08:16,800
Bouma!
2102
02:08:21,120 --> 02:08:22,200
Bouma?
2103
02:08:23,520 --> 02:08:24,680
Bouma?
2104
02:08:27,120 --> 02:08:28,280
Bouma...
2105
02:08:28,920 --> 02:08:30,080
Look at me?
2106
02:08:31,600 --> 02:08:33,560
I felt dizzy and nauseous!
2107
02:08:37,120 --> 02:08:38,400
Madam?
2108
02:08:38,840 --> 02:08:40,280
Yes?
-Tell us the good news!
2109
02:08:40,800 --> 02:08:42,480
Think about yourself first!
2110
02:08:42,840 --> 02:08:47,440
No, the headache was due to
overwork and stress from staying up late.
2111
02:08:47,600 --> 02:08:49,520
What? Really?
2112
02:08:50,080 --> 02:08:54,000
The nausea?
-That was indigestion and acidity.
2113
02:08:54,600 --> 02:08:57,160
No... but I thought...
2114
02:08:59,480 --> 02:09:04,520
Actually, grapes after tea and
sweets late into the night was maybe
2115
02:09:04,840 --> 02:09:06,880
a bit too much for her.
2116
02:09:07,240 --> 02:09:10,000
You had sweets all on you own?
Didn't even think about me?
2117
02:09:10,320 --> 02:09:14,000
Uncle, don't worry,
you'll be having sweets real soon!
2118
02:09:15,680 --> 02:09:17,480
Your wife's result is negative.
2119
02:09:17,560 --> 02:09:20,720
And after checking you,
I found that you have positive news!
2120
02:09:21,880 --> 02:09:23,040
What?
2121
02:09:23,160 --> 02:09:24,280
Bouma?
2122
02:09:31,080 --> 02:09:32,920
How did this happen
between all the hassle?
2123
02:09:33,000 --> 02:09:35,280
You need to look after you in-laws.
2124
02:09:35,720 --> 02:09:38,600
But before that you need
to take care of yourself too.
2125
02:09:39,720 --> 02:09:41,200
Congratulations!
2126
02:09:41,360 --> 02:09:42,960
Congratulations to you too!
2127
02:09:43,320 --> 02:09:45,000
No, I mean, thank you.
2128
02:09:46,040 --> 02:09:48,080
Let me see you out.
-Yes...
2129
02:09:49,600 --> 02:09:52,880
Such good news! Bouma, this is great news!
2130
02:09:53,080 --> 02:09:56,160
Now I will take care of you,
and dote on you, okay?
2131
02:09:56,760 --> 02:10:01,800
Yes. Good news.
Another member is added to the family.
2132
02:10:02,200 --> 02:10:04,520
They'll be on my side.
-What do you mean your side?
2133
02:10:04,600 --> 02:10:07,840
Nothing has happened yet,
and they're already on your side?
2134
02:10:08,040 --> 02:10:10,160
If it can be for you,
why can't it be for me?
2135
02:10:10,240 --> 02:10:13,360
They're not born yet.
-Biltu, come here.
2136
02:10:14,280 --> 02:10:17,160
Come here.
Tell me, aren't you on my side?
2137
02:10:17,280 --> 02:10:18,680
Yes.
-Biltu?
2138
02:10:18,960 --> 02:10:21,240
Did you know that
you're going to be a brother?
2139
02:10:21,440 --> 02:10:23,640
I didn't know, but I had a hunch.
2140
02:10:23,720 --> 02:10:25,920
Who broke the news to you?
-You.
2141
02:10:26,320 --> 02:10:28,040
Then, whose side are you on?
-Yours!
2142
02:10:28,600 --> 02:10:29,840
Right.
2143
02:10:30,120 --> 02:10:32,120
You pulled my son to your side,
2144
02:10:32,800 --> 02:10:33,960
but you won't get my daughter.
2145
02:10:34,040 --> 02:10:36,320
Yes, I know it won't be a girl,
it'll be a boy!
2146
02:10:36,560 --> 02:10:37,720
How do you know?
2147
02:10:37,840 --> 02:10:41,960
No, with that hoarse voice of yours,
you will birth sons for sure.
2148
02:10:42,440 --> 02:10:44,000
So bad! Shut up!
2149
02:10:45,240 --> 02:10:47,840
See? And how is your voice?
2150
02:10:47,960 --> 02:10:49,200
Like a songbird!
2151
02:10:50,440 --> 02:10:51,760
What are you looking at?
2152
02:10:52,280 --> 02:10:56,280
If they don't start fighting
it feels so stagnant.
2153
02:10:57,000 --> 02:10:59,400
Don't worry, this quarrel will keep going.
2154
02:11:00,680 --> 02:11:05,240
And you heard that we are adding
a new member to the family.
2155
02:11:06,200 --> 02:11:08,200
For now my Jumanji quest is done.
2156
02:11:08,840 --> 02:11:10,400
And thus this story ends here.
2157
02:11:12,200 --> 02:11:13,440
(chaos continues)
164068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.