All language subtitles for Jawaan (2017)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,050 --> 00:01:30,850 JAWAAN 2 00:01:32,020 --> 00:01:33,890 Bhagat Singh, Rajguru and Sukhdev. 3 00:01:34,730 --> 00:01:37,480 They fought against the British to bring freedom to the nation, 4 00:01:38,600 --> 00:01:44,230 and sacrificed their lives by not giving in to their temptations. 5 00:01:45,020 --> 00:01:46,360 Because of their sacrifice, 6 00:01:46,870 --> 00:01:51,440 lakhs of people in the country were inspired of the independence's struggle. 7 00:01:53,140 --> 00:01:56,390 Now anyone of you tell me the reason for Bhagat Singh's greatness. 8 00:01:56,890 --> 00:01:57,810 I will say, dad. 9 00:01:58,810 --> 00:02:01,060 Didn't I ask you not to address me as 'dad' when at school? 10 00:02:01,390 --> 00:02:02,310 I will say, sir. 11 00:02:03,270 --> 00:02:03,770 Okay. 12 00:02:03,930 --> 00:02:08,350 If we agree to apologize, the independence war in this nation would be at risk. 13 00:02:08,810 --> 00:02:13,270 Instead, if I hang to death, a Bhagat Singh will be born in every house. 14 00:02:13,530 --> 00:02:15,810 Saying so, they hung to death with the great courage, sir. 15 00:02:16,010 --> 00:02:18,870 [applauding] 16 00:02:19,520 --> 00:02:21,770 No, I will say what it is exactly, sir. 17 00:02:22,390 --> 00:02:23,060 Go ahead, Keshav. 18 00:02:23,930 --> 00:02:26,850 Who dares to drop a bomb inside the parliament? 19 00:02:27,050 --> 00:02:28,990 [laughing] 20 00:02:29,090 --> 00:02:31,140 Thus Bhagat Singh is so great, sir. 21 00:02:31,850 --> 00:02:32,520 It is wrong, Keshav. 22 00:02:35,060 --> 00:02:38,350 He threw the bomb against the British and that is the way he chose. 23 00:02:38,730 --> 00:02:40,930 No, sir. Throwing bomb itself is great. 24 00:02:42,850 --> 00:02:43,390 Sit down. 25 00:02:45,520 --> 00:02:49,600 Whoever tops the exam this time, will get a gift from me. 26 00:02:50,730 --> 00:02:52,930 I've come to speak about your son today. 27 00:02:53,770 --> 00:02:56,730 I felt his way of thinking is going on the wrong side. 28 00:02:58,790 --> 00:03:00,600 He is getting attracted towards violence. 29 00:03:01,430 --> 00:03:02,560 Please, observe him. 30 00:03:04,980 --> 00:03:07,480 You took care as your son more than a teacher, sir. 31 00:03:08,180 --> 00:03:09,350 And thus you came home and conveyed. 32 00:03:10,180 --> 00:03:11,480 But with whom should I share, sir? 33 00:03:12,020 --> 00:03:13,230 What you said is true, sir. 34 00:03:13,680 --> 00:03:15,560 He is into petty stealing at home. 35 00:03:15,930 --> 00:03:17,060 He is opposing his mom. 36 00:03:17,730 --> 00:03:19,730 I've no idea when he is returning after leaving home too... 37 00:03:21,020 --> 00:03:26,020 It's the age where you don't know the difference between good and bad. 38 00:03:26,710 --> 00:03:29,770 Put him on the right path in whatever possible way, sir. 39 00:03:31,270 --> 00:03:31,730 See you. 40 00:03:33,710 --> 00:03:35,200 [gate creaking] 41 00:03:42,060 --> 00:03:43,890 Hey, you are degrading my prestige! 42 00:03:44,350 --> 00:03:47,100 I am in a bad state that others are coming home and advising about you. 43 00:03:47,430 --> 00:03:51,230 Your education, roaming, your marks, complaints on you... what is all this? 44 00:03:51,640 --> 00:03:52,580 Do you have any shame? 45 00:03:53,140 --> 00:03:55,180 Look at Jai in the opposite house and learn, idiot! 46 00:04:01,100 --> 00:04:02,980 Why did you get me to school at this hour? 47 00:04:04,130 --> 00:04:05,770 I forgot my bag in school. 48 00:04:06,350 --> 00:04:08,600 You sit on the wall, I will go and bring. 49 00:04:08,640 --> 00:04:09,100 Ok. 50 00:04:24,560 --> 00:04:24,980 Hey! 51 00:04:25,810 --> 00:04:26,230 Hey! 52 00:04:26,930 --> 00:04:27,350 Stop. 53 00:04:27,930 --> 00:04:29,890 What is it in the hands? Hey, stop! 54 00:04:31,850 --> 00:04:32,480 Hey, stop! 55 00:04:32,680 --> 00:04:33,220 Hey! 56 00:04:33,770 --> 00:04:34,180 Hey stop, 57 00:04:34,270 --> 00:04:35,350 Hey, give your hand. 58 00:04:35,770 --> 00:04:36,430 Where is the bag? 59 00:04:36,480 --> 00:04:38,850 Hey, I came for the question paper. 60 00:04:38,980 --> 00:04:39,680 Question paper? 61 00:04:39,930 --> 00:04:41,850 I will not help if you are stealing the question paper. 62 00:04:42,020 --> 00:04:43,890 Hey, he would hit both of us. 63 00:04:43,930 --> 00:04:46,810 Either he scolds or hits, I will not do a mistake. 64 00:04:47,020 --> 00:04:47,520 Stop. 65 00:04:48,480 --> 00:04:49,100 Stop. 66 00:04:49,310 --> 00:04:52,430 I will catch you wherever you go. You cannot escape from me. 67 00:04:52,810 --> 00:04:54,140 What is this stealing? 68 00:04:54,480 --> 00:04:57,040 You dad said he will give a pen to the topper, right? 69 00:04:57,140 --> 00:04:57,560 Hmm. 70 00:04:57,660 --> 00:04:59,850 That's why, I stole the question paper. 71 00:05:00,020 --> 00:05:02,810 You should study if it is for pen, but how if you steal? 72 00:05:03,060 --> 00:05:03,890 You are doing a mistake. 73 00:05:05,310 --> 00:05:08,100 It is not wrong to seek whatever you want regardless of any means. 74 00:05:08,980 --> 00:05:11,640 Hey, it all goes well by praying to this God. 75 00:05:11,890 --> 00:05:14,520 I brought you here so that you can pray to top the exam. 76 00:05:21,480 --> 00:05:23,180 Hey, do you have a rupee? 77 00:05:23,430 --> 00:05:23,980 For what? 78 00:05:24,390 --> 00:05:25,270 I will offer to God. 79 00:05:36,730 --> 00:05:38,730 Hey, what is this? It is a sin, right? 80 00:05:39,140 --> 00:05:39,980 What do you mean? 81 00:05:40,850 --> 00:05:42,270 Didn't God permit to take it? 82 00:05:42,430 --> 00:05:43,520 Those are not yours, right? 83 00:05:43,730 --> 00:05:44,480 Then whose are those? 84 00:05:44,930 --> 00:05:46,600 Is it yours or someone else's? 85 00:05:47,100 --> 00:05:49,340 This is God's money and that means it's everyone's. 86 00:05:49,730 --> 00:05:50,230 Let's go. 87 00:05:55,480 --> 00:05:56,390 Congratulations. 88 00:05:56,640 --> 00:05:57,180 Thank you, sir. 89 00:05:57,230 --> 00:05:57,680 Keep it up. 90 00:06:07,270 --> 00:06:08,520 Working hard would fetch you only one pen, 91 00:06:08,600 --> 00:06:10,370 but if you decide to get it by all means, you'll get two. 92 00:06:10,570 --> 00:06:12,350 Have you bought with what you stole yesterday? 93 00:06:12,810 --> 00:06:14,890 What if it is so? The pen is important. 94 00:06:15,100 --> 00:06:15,930 Do not commit so. 95 00:06:16,430 --> 00:06:17,390 Have you stolen? 96 00:06:17,770 --> 00:06:18,850 Do you have any problem? 97 00:06:19,230 --> 00:06:20,770 Wait, I will inform to sir. 98 00:06:21,230 --> 00:06:22,790 Sir, this fellow... 99 00:06:22,880 --> 00:06:25,120 -Hey Keshav, stop... No! -[groans] 100 00:06:25,260 --> 00:06:27,140 -Sir... -Hey Keshav! 101 00:06:28,520 --> 00:06:29,640 What is this rude behaviour? 102 00:06:30,020 --> 00:06:31,560 He is the guy who took the question paper the other day, sir. 103 00:06:31,850 --> 00:06:32,930 Even this boy was by his side. 104 00:06:34,270 --> 00:06:35,390 Jai, did you see? 105 00:06:36,310 --> 00:06:38,230 It is like you too did a mistake by not telling about what you saw. 106 00:06:39,880 --> 00:06:40,620 Answer me. 107 00:06:45,270 --> 00:06:48,600 Is this the way you raise a child? He has no sense and what happened to you? 108 00:06:50,100 --> 00:06:51,020 Take the TC and leave. 109 00:06:54,390 --> 00:06:57,980 We cannot do any more. We settled here for his studies. 110 00:06:58,950 --> 00:07:00,430 He has gone wayward completely. 111 00:07:01,230 --> 00:07:02,520 We will put him in a hostel now. 112 00:07:03,350 --> 00:07:04,390 -See you, sir. -Okay. 113 00:07:05,140 --> 00:07:06,600 Hey, change at least now. 114 00:07:06,930 --> 00:07:08,180 They join you in a hostel when you are a child 115 00:07:08,480 --> 00:07:10,770 and then in jail, if the same mistake is repeated when you grew up. 116 00:07:10,930 --> 00:07:12,520 Listen to me, please. 117 00:07:12,890 --> 00:07:14,680 I will do what I feel like doing. 118 00:07:15,100 --> 00:07:17,270 I will go so far away that you cannot reach me. 119 00:07:39,560 --> 00:07:41,770 Devotion to the nation for RSS is like the devotion to God. 120 00:07:42,310 --> 00:07:44,190 Like we have Army for the border security, 121 00:07:44,810 --> 00:07:47,250 we have RSS for the internal security. 122 00:07:48,180 --> 00:07:50,620 Keeping the RSS values on top, 123 00:07:51,070 --> 00:07:54,040 Jai has secured gold medal in Nuclear Physics. 124 00:07:54,640 --> 00:07:55,730 My congratulations to him. 125 00:08:09,630 --> 00:08:10,800 I should thank two people. 126 00:08:11,230 --> 00:08:13,730 My dad, who taught me to love the family, 127 00:08:14,020 --> 00:08:16,100 and the RSS, who taught me to love the nation. 128 00:08:16,680 --> 00:08:19,050 With the intention that my education should be helpful to the nation, 129 00:08:19,250 --> 00:08:21,130 It's my goal to work at DRDO. 130 00:08:21,350 --> 00:08:21,930 DRDO. 131 00:08:22,350 --> 00:08:24,140 Defense Research and Development Organization. 132 00:08:24,560 --> 00:08:26,660 The organisation that supplies arms and requirements... 133 00:08:26,920 --> 00:08:28,870 ...to the soldiers fighting on the borders of our nation. 134 00:08:29,180 --> 00:08:30,350 The only word which encourages me is... 135 00:08:30,850 --> 00:08:35,560 ...as Swamy Vivekananda said "Arise, awake and do not stop until you reach your goal" 136 00:08:35,770 --> 00:08:36,310 Jai Hind! 137 00:08:36,730 --> 00:08:41,770 "One is needed per family and should jump readily into the war" 138 00:08:42,080 --> 00:08:46,730 "You should safeguard as the lid to the eye, you become a soldier" 139 00:08:47,350 --> 00:08:52,270 "One is needed per family and should jump readily into the war" 140 00:08:52,640 --> 00:08:57,230 "You should safeguard as the lid to the eye, you become a soldier" 141 00:08:57,600 --> 00:09:00,240 "Now every heart says just the national anthem" 142 00:09:00,310 --> 00:09:02,790 "You just become the soldier every time" 143 00:09:02,990 --> 00:09:05,360 "Now every heart says just the national anthem" 144 00:09:05,560 --> 00:09:08,400 "You just become the soldier every time" 145 00:09:08,600 --> 00:09:13,100 "You have the courage, march ahead and be a soldier" 146 00:09:19,490 --> 00:09:21,450 [bashing] 147 00:09:24,230 --> 00:09:29,560 "We will not leave in trouble and instead face it" 148 00:09:29,600 --> 00:09:34,350 "In the war, his body, soul and mind sing the national anthem" 149 00:09:34,680 --> 00:09:39,680 "One is needed per family and should jump readily into the war" 150 00:09:40,060 --> 00:09:44,810 "You should safeguard as the lid to the eye, you become a soldier" 151 00:10:02,940 --> 00:10:04,940 [chaos] [glass shattering] 152 00:10:17,080 --> 00:10:19,520 "Live in fear, leave the fear," 153 00:10:19,640 --> 00:10:22,140 "Fight with self, break the shackles" 154 00:10:22,270 --> 00:10:27,310 "Bear the wound, live or die, always say hail to the nation" 155 00:10:27,390 --> 00:10:29,980 "Soldier... everyone is a soldier" 156 00:10:30,120 --> 00:10:32,640 "Soldier... everyone is a soldier" 157 00:10:32,780 --> 00:10:37,850 "Every day is a war for you and it's worthless if you compromise" 158 00:10:37,930 --> 00:10:42,730 "Soldier... Soldier..." 159 00:10:43,140 --> 00:10:48,390 "Flag is your courage, victory is its goal" 160 00:10:48,520 --> 00:10:50,350 "Soldier..." 161 00:10:51,060 --> 00:10:52,930 "Soldier..." 162 00:10:53,460 --> 00:10:58,850 "Walk, do not search for anyone, you are the boss for the courage" 163 00:10:58,930 --> 00:11:04,100 "Walk not fearing to the thunder, give life to the land you are born in" 164 00:11:04,180 --> 00:11:08,930 "Show your courage and fighting spirit, become a soldier" 165 00:11:20,390 --> 00:11:25,560 "We will not leave in trouble and instead face it" 166 00:11:25,600 --> 00:11:30,310 "In the war, his body, soul and mind sing the national anthem" 167 00:11:30,800 --> 00:11:36,020 "Do what you thought immediately, look at the goal now," 168 00:11:36,160 --> 00:11:41,020 "Truth always prevails on your shoulder in patriotism" 169 00:11:41,390 --> 00:11:46,350 "One is needed per family and should jump readily into the war" 170 00:11:46,640 --> 00:11:51,520 "You should safeguard as the lid to the eye, you become a soldier" 171 00:12:01,520 --> 00:12:02,140 Cheers! 172 00:12:03,140 --> 00:12:03,560 Iqbal. 173 00:12:06,430 --> 00:12:07,930 It is been seven years since we met for the first time. 174 00:12:08,770 --> 00:12:11,480 We did total five deals and no failure. 175 00:12:12,810 --> 00:12:13,350 Bomb blasting, 176 00:12:14,020 --> 00:12:16,020 bank robbery, assassinations... 177 00:12:16,520 --> 00:12:19,230 Police have not even one clue. 178 00:12:20,620 --> 00:12:21,430 Impeccable. 179 00:12:22,330 --> 00:12:24,270 In fact I struggled to meet you. 180 00:12:31,550 --> 00:12:34,600 The last operation we did is in interpol investigation. 181 00:12:35,810 --> 00:12:38,390 And thus we are meeting after checking point to point. 182 00:12:38,850 --> 00:12:39,640 There is no police record, 183 00:12:40,430 --> 00:12:42,560 none knows the face or trace of finger print. 184 00:12:42,990 --> 00:12:44,520 It is impossible to catch you. 185 00:12:44,770 --> 00:12:48,600 But, the deal I am giving now is the mom of all deals. 186 00:12:50,020 --> 00:12:51,370 Five hundred crores. 187 00:12:53,800 --> 00:12:56,290 But, I doubt whether your friend takes it up or not. 188 00:12:56,390 --> 00:12:57,000 Why? 189 00:12:57,200 --> 00:12:59,910 This time we aimed at the Indian Government. 190 00:13:00,810 --> 00:13:04,560 It is tough to do this deal if you have an emotion that you are from India. 191 00:13:07,520 --> 00:13:08,890 The only emotion I have is... 192 00:13:14,020 --> 00:13:14,560 Money. 193 00:13:17,150 --> 00:13:20,940 Either I aim India or Pakistan, family or a friend, 194 00:13:22,090 --> 00:13:24,010 my emotion is only money. 195 00:13:25,270 --> 00:13:26,810 The world surrenders to money. 196 00:13:28,020 --> 00:13:30,600 So, I need so much money that the world bows to me. 197 00:13:31,930 --> 00:13:32,430 Go ahead. 198 00:13:32,640 --> 00:13:35,180 DRDO designed a weapon for the Indian army. 199 00:13:35,430 --> 00:13:37,680 The product is ready and it is the most prestigious. 200 00:13:38,270 --> 00:13:40,390 A missile launcher of the suitcase size. 201 00:13:42,300 --> 00:13:43,120 Octopus. 202 00:13:46,190 --> 00:13:48,480 Most powerful and futuristic. 203 00:13:49,310 --> 00:13:51,060 At present it is in Hyderabad DRDO. 204 00:13:52,390 --> 00:13:54,810 That should be in our hands even before the army. 205 00:13:55,810 --> 00:13:59,980 We should use that even before India does. We should use it in India. 206 00:14:00,850 --> 00:14:02,180 Five hundred crores. 207 00:14:05,970 --> 00:14:06,700 Who gave the deal? 208 00:14:06,900 --> 00:14:07,430 It's not your business. 209 00:14:08,310 --> 00:14:09,100 But one thing, 210 00:14:10,270 --> 00:14:11,560 I am saying even before you agreed the deal. 211 00:14:11,930 --> 00:14:16,350 If the plan fails, leaks or anyone suspects us none of us would be alive. 212 00:14:20,390 --> 00:14:21,140 The deal is on. 213 00:14:31,230 --> 00:14:33,050 Hold the book correctly. 214 00:14:33,880 --> 00:14:37,390 Vijay, what all missiles are done in DRDO and when? 215 00:14:37,600 --> 00:14:40,820 Agni 89, Prudhvi 94, Trishul 92, 216 00:14:40,940 --> 00:14:45,360 Akash 90, Shourya 2011, and Brahmos 2001. 217 00:14:45,650 --> 00:14:47,180 [sighs] I going through all the books which I never touched... 218 00:14:47,260 --> 00:14:48,860 ...in my life because of his craziness. 219 00:14:49,230 --> 00:14:51,390 Do you know I did not even read so many even when I prepared for IAS? 220 00:14:51,510 --> 00:14:54,970 -Hey... -Yes, what is IBCM? 221 00:14:55,250 --> 00:14:57,500 It's not IBCM, it's ICBM. 222 00:14:57,540 --> 00:14:59,750 Inter Continental Ballistic Missile. 223 00:15:00,220 --> 00:15:04,800 Hey! Why are you troubling us for your DRDO exam? 224 00:15:05,290 --> 00:15:08,550 Hey, DRDO is not an exam but it is my dream. 225 00:15:08,930 --> 00:15:10,560 If there is loyalty in your dreams, 226 00:15:11,180 --> 00:15:15,050 then the whole world will support you to achieve it. 227 00:15:15,230 --> 00:15:16,260 This is said by a great poet. 228 00:15:16,500 --> 00:15:20,390 I believe that you will definitely get this job. 229 00:15:20,750 --> 00:15:22,470 Why have you kept it hidden? Open it. 230 00:15:23,020 --> 00:15:25,340 Hey, we have been watching from the time we cleared our 10th standard. 231 00:15:25,480 --> 00:15:27,850 We achieve something and uncle brings us sweets. 232 00:15:27,980 --> 00:15:28,580 Have it. 233 00:15:28,970 --> 00:15:29,970 -Hey. -Uncle. 234 00:15:30,140 --> 00:15:32,810 By the way, why have you not come for Army fund collection? 235 00:15:32,940 --> 00:15:35,010 Actually, I had some personal work and thus... 236 00:15:35,100 --> 00:15:36,970 That means you don't have time to shave either. 237 00:15:37,220 --> 00:15:38,760 -Dear. -Yes. 238 00:15:39,090 --> 00:15:44,720 Every one of us will have a goal, but a common goal for all of us is this nation. 239 00:15:45,520 --> 00:15:47,910 When the nation needs us, 240 00:15:48,120 --> 00:15:51,230 we should forget everything and come forward. 241 00:15:51,350 --> 00:15:53,500 That's the only way to get everyone together. 242 00:15:53,680 --> 00:15:55,890 This is the great moral taught by the RSS people. 243 00:15:59,060 --> 00:16:02,050 -Guys, please excuse us for a while. -Let's go. 244 00:16:03,150 --> 00:16:06,880 Hey! I guarantee you this job. 245 00:16:07,370 --> 00:16:08,910 I will arrange your marriage as well. 246 00:16:09,310 --> 00:16:12,110 By the way, I have even identified a nice girl for you. 247 00:16:12,410 --> 00:16:14,660 -I am sure you will like her. -Come on, uncle. 248 00:16:14,720 --> 00:16:16,100 Don't be shy. 249 00:16:17,120 --> 00:16:18,950 [birds chirping] [vehicle arriving] 250 00:16:25,250 --> 00:16:30,960 [Tollywood song playing] 251 00:16:31,060 --> 00:16:32,740 Hey, what is that? 252 00:16:32,970 --> 00:16:35,680 How should you sit? Waist should be at 90 degrees, right? 253 00:16:35,800 --> 00:16:36,760 In unison: Sorry, uncle. 254 00:16:37,320 --> 00:16:40,530 Sister-in-law, see how they threw all the books? Why don't you say them? 255 00:16:41,130 --> 00:16:42,520 Listen to what uncle says. 256 00:16:44,100 --> 00:16:46,050 How much is 7 multiplied by 8? Huh? 257 00:16:46,250 --> 00:16:48,970 That is... It will come uncle, it will. 258 00:16:49,020 --> 00:16:51,650 Of course, when get bashed. 259 00:16:52,220 --> 00:16:53,760 What is your age and what is the song that you are listening? 260 00:16:58,190 --> 00:16:59,320 Who is the Prime Minister of India? 261 00:17:01,010 --> 00:17:03,410 Who is the Prime Minister of India? 262 00:17:04,730 --> 00:17:05,810 Who is the new President of USA? 263 00:17:07,270 --> 00:17:09,350 You will get it if you concentrate on your books rather than my face. 264 00:17:09,730 --> 00:17:10,400 Idiots! 265 00:17:10,690 --> 00:17:14,430 This is always the same. He asks but never let us answer it. 266 00:17:14,540 --> 00:17:15,650 This is better, sister. 267 00:17:16,100 --> 00:17:18,520 He asks a new question again if we answer it. 268 00:17:20,400 --> 00:17:21,250 Listen, son. 269 00:17:21,850 --> 00:17:22,870 Go, get the list. 270 00:17:23,810 --> 00:17:25,380 -Have coffee and go. -I will have once I am back. 271 00:17:26,690 --> 00:17:28,710 Uncle should be like a brother, 272 00:17:28,830 --> 00:17:32,100 but why did he become like Bhallala Deva, sister? 273 00:17:32,270 --> 00:17:35,150 However, everything should happen at the right age. 274 00:17:35,450 --> 00:17:37,530 At the time when he should roam around with girls on his bike, 275 00:17:37,650 --> 00:17:39,430 he's been roaming around with a grocery list given by his mom 276 00:17:39,490 --> 00:17:40,860 and hence it would be like this. 277 00:17:41,060 --> 00:17:41,820 Frustation! 278 00:17:43,330 --> 00:17:44,480 Sir, lift sir. Please, sir. 279 00:17:47,350 --> 00:17:50,050 -Sir, can you give lift till Ameerpet? -Please, come. 280 00:17:53,720 --> 00:17:55,180 Lift, please. 281 00:17:59,100 --> 00:18:00,970 Why would he give me a lift when such a beautiful girl has asked? 282 00:18:01,510 --> 00:18:03,680 Actually he asked first. 283 00:18:03,720 --> 00:18:04,980 -Thank you, sir. -You are welcome. 284 00:18:05,460 --> 00:18:10,850 Excuse me. Actually, I am a girl and it is about to rain. 285 00:18:11,220 --> 00:18:13,970 Try to understand, please... [thundering] 286 00:18:17,040 --> 00:18:21,060 Actually, it's a girl and it is about to rain and she is alone. 287 00:18:21,150 --> 00:18:23,240 Why do you need all these excuses? Just take her. 288 00:18:24,430 --> 00:18:25,830 Thank you. Will you? 289 00:18:31,030 --> 00:18:32,310 Just move back a bit. 290 00:18:34,400 --> 00:18:36,260 It's okay, move a bit back. 291 00:18:37,300 --> 00:18:41,300 Oh, no! It's not like that, boss. Move back further back. 292 00:18:41,570 --> 00:18:42,530 Hold the bag. 293 00:18:46,770 --> 00:18:48,110 One gear at the front and three gears at back, right? 294 00:18:48,230 --> 00:18:48,810 Hmm. 295 00:18:49,960 --> 00:18:52,740 [thundering] 296 00:18:55,080 --> 00:18:56,140 Where do you want to go, madam? 297 00:18:56,290 --> 00:18:59,150 I like riding the bike when it is raining. 298 00:18:59,580 --> 00:19:03,800 So, we shall decide after the rain stops. 299 00:19:04,020 --> 00:19:05,300 -Do you have girlfriends? -What? 300 00:19:05,490 --> 00:19:07,720 -Girlfriends. -No. 301 00:19:09,160 --> 00:19:11,110 How many girls did you have on your back seat so far? 302 00:19:11,640 --> 00:19:13,510 None other than my mom. 303 00:19:13,700 --> 00:19:14,500 Am I the first? 304 00:19:14,730 --> 00:19:15,920 Yes, you are first one. 305 00:19:16,190 --> 00:19:17,270 Are you a gay? 306 00:19:17,470 --> 00:19:18,900 Oh no, I am not gay. 307 00:19:21,400 --> 00:19:22,310 Sorry. 308 00:19:22,600 --> 00:19:24,960 I used to think boys apply breaks intentionally. 309 00:19:25,150 --> 00:19:26,380 But there was a pothole. 310 00:19:27,130 --> 00:19:28,370 Okay. 311 00:19:35,480 --> 00:19:35,970 Bye. 312 00:19:37,090 --> 00:19:37,990 Do you live here? 313 00:19:38,270 --> 00:19:38,810 Why? 314 00:19:39,600 --> 00:19:41,350 Will you start stalking me from tomorrow? 315 00:19:41,400 --> 00:19:42,300 No, there is nothing like that. 316 00:19:42,340 --> 00:19:46,810 I am like a cyclone and you are like a hut. 317 00:19:47,230 --> 00:19:49,900 Hut flies away when cyclone occurs. 318 00:19:50,520 --> 00:19:52,850 But nothing happens to cyclone. 319 00:19:53,410 --> 00:19:54,120 Understood? 320 00:19:55,150 --> 00:19:56,250 Okay, bye. 321 00:19:58,980 --> 00:20:02,020 Cyclone is good but it's a bit plump. 322 00:20:04,600 --> 00:20:10,450 [chanting] 323 00:20:13,990 --> 00:20:15,740 Give this dosa to brother. [indistinct voices] 324 00:20:15,980 --> 00:20:19,100 Which metal evaporates from solid-state without being liquid? 325 00:20:19,300 --> 00:20:19,880 Sodium. 326 00:20:20,060 --> 00:20:22,070 8085 is how many bit processor? 327 00:20:22,250 --> 00:20:23,480 8 bit processor, dad. 328 00:20:23,520 --> 00:20:25,350 Coldest planet in the universe? [indistinct voices] 329 00:20:25,400 --> 00:20:25,840 Pluto. 330 00:20:26,050 --> 00:20:28,650 Dad, this is not proven yet so, they will not ask that question. 331 00:20:28,770 --> 00:20:29,950 Answer it. 332 00:20:30,190 --> 00:20:31,820 Bankers algorithm is used for? 333 00:20:31,940 --> 00:20:33,030 Deadlock avoidance. 334 00:20:33,730 --> 00:20:35,020 Global warming is due to? 335 00:20:35,280 --> 00:20:39,560 Sister, why is grandpa posing all familiar questions to uncle? 336 00:20:39,690 --> 00:20:44,400 Grandpa likes uncle and thus he asks only the questions which uncle can answer. 337 00:20:44,500 --> 00:20:45,300 Oh! 338 00:20:46,060 --> 00:20:46,870 Give it to me, dad. 339 00:20:47,850 --> 00:20:51,520 It's okay but what are the dates of the second world war? 340 00:20:52,270 --> 00:20:54,730 Dad, I am not going for a teacher job interview, 341 00:20:54,850 --> 00:20:56,250 but for the scientist interview in DRDO. 342 00:20:56,390 --> 00:20:56,970 They will not ask all those. 343 00:20:59,060 --> 00:21:00,320 -See you, dad. -Bye. 344 00:21:01,020 --> 00:21:02,660 -All the best. -Thank you, dad. 345 00:21:03,900 --> 00:21:04,900 -Jai. -Yes. 346 00:21:04,940 --> 00:21:05,560 One minute. 347 00:21:07,310 --> 00:21:09,440 -Take it and fill the fuel. -Okay, brother. 348 00:21:09,480 --> 00:21:10,980 -Visit the Hanuman temple on the way. -Okay. 349 00:21:11,520 --> 00:21:12,190 Son... 350 00:21:14,650 --> 00:21:17,380 Mom, you could've put a smaller one, right? See how big it is looking on him. 351 00:21:17,420 --> 00:21:18,390 -No problem, dear. -All the best, Jai. 352 00:21:18,490 --> 00:21:19,010 Thanks, sister-in-law. 353 00:21:20,840 --> 00:21:25,190 We get scolding when we go for exams but he gets blessings before his exams. 354 00:21:50,280 --> 00:21:51,810 What are the dates of second world war? 355 00:22:07,840 --> 00:22:08,750 Perfect Mr. Jai. 356 00:22:09,790 --> 00:22:12,760 We have no reasons to not select you. 357 00:22:13,100 --> 00:22:14,600 Usually, we don't share the reasons and results. 358 00:22:14,890 --> 00:22:17,180 But we wanted to tell you. 359 00:22:17,770 --> 00:22:22,040 We have already selected another candidate who is elder to you. 360 00:22:22,580 --> 00:22:26,150 Your selection at present is in indefinite pending. Best of luck. 361 00:22:28,690 --> 00:22:29,280 Jai. 362 00:22:32,440 --> 00:22:37,150 Nothing, son. I earned whatever I could as a teacher. 363 00:22:38,060 --> 00:22:41,810 I have put up some business the elder one and he is taking care of that. 364 00:22:42,870 --> 00:22:47,060 I did fixed deposit for your sister and that will be enough for her marriage. 365 00:22:48,100 --> 00:22:53,150 This house... Okay, let's think that it wasn't built. 366 00:22:54,400 --> 00:22:56,020 You do something with this money... 367 00:22:56,310 --> 00:22:59,760 Dad, either call me as a bad guy or spoilt, 368 00:23:00,100 --> 00:23:01,410 I will consider it as your opinion. 369 00:23:02,150 --> 00:23:06,520 But please do not think of me as a loser. I feel very sad. 370 00:23:06,940 --> 00:23:12,920 If we miss something in life that doesn't mean we are unfit for anything. 371 00:23:13,350 --> 00:23:15,230 It is that we are fit for something more. 372 00:23:16,900 --> 00:23:19,190 I think bigger things are awaiting for you in life. 373 00:23:20,600 --> 00:23:22,770 -All the very best, son. -Thank you, dad. 374 00:23:22,980 --> 00:23:23,730 Thank you, sir 375 00:23:25,460 --> 00:23:26,710 [aeroplane whooshing] 376 00:23:31,520 --> 00:23:35,190 As you asked, Yogi has arranged the stay in a commonplace. 377 00:23:36,120 --> 00:23:38,310 He assigned five guys with no criminal records at all. 378 00:23:38,560 --> 00:23:40,600 -We have their entire family details. -Hmm. 379 00:23:40,770 --> 00:23:44,150 If anybody backstabs us, we warned them to kill their family. 380 00:23:45,070 --> 00:23:51,000 KM 357 LJ 546 weapons and arrange even Gopro cameras. 381 00:23:51,350 --> 00:23:52,940 Yeah, I will take care. 382 00:23:56,060 --> 00:23:58,420 So, this is the security set up of DRDO. 383 00:24:01,350 --> 00:24:04,310 To enter this, either we have to be an employee, 384 00:24:04,770 --> 00:24:07,690 or an official visitor from defence or Central Government employment. 385 00:24:09,520 --> 00:24:14,020 Plan A, one of us enters in as an official visitor. 386 00:24:15,470 --> 00:24:19,310 To have complete access, we need an all-access pass. 387 00:24:19,560 --> 00:24:22,310 Such pass carries a stamp from the defence ministry. 388 00:24:25,060 --> 00:24:26,850 Shall we set any stamp expert? 389 00:24:27,450 --> 00:24:29,650 Uh-huh! Regular experts cannot make that stamp. 390 00:24:30,350 --> 00:24:33,630 They used to make that with ivory handle and leather base in the 1950s. 391 00:24:33,790 --> 00:24:34,590 It is very unique. 392 00:24:35,060 --> 00:24:37,480 Later even when other materials like rubber stamps came in use, 393 00:24:37,520 --> 00:24:40,100 same stamps are still being used for important matters. 394 00:24:41,600 --> 00:24:44,480 Those who make those stamps have now retired and running their shop. 395 00:24:46,230 --> 00:24:50,730 As per Yogi's information, an employee is in the Charminar area. 396 00:24:51,150 --> 00:24:51,940 Let's give him a try. 397 00:24:53,210 --> 00:24:55,380 Usually, the area will be crowded on Monday morning. 398 00:24:55,980 --> 00:24:57,500 They may make if asked casually. 399 00:24:58,480 --> 00:25:00,600 -You go on the next Monday. -Okay, sir. 400 00:25:01,310 --> 00:25:03,190 -Both of you follow him. -Okay, sir. 401 00:25:03,440 --> 00:25:04,940 -You take cell phones. -Okay. 402 00:25:04,980 --> 00:25:06,560 -You take the prepaid sims. -Okay. 403 00:25:06,730 --> 00:25:09,400 Once we get the pass, you will enter inside. 404 00:25:23,050 --> 00:25:25,140 INORBIT 405 00:25:33,040 --> 00:25:34,070 -Are you following me? -Are you following me? 406 00:25:34,850 --> 00:25:36,310 I asked first... I asked first... 407 00:25:37,400 --> 00:25:38,980 -Bhargavi. -Jai. 408 00:25:39,120 --> 00:25:39,710 Did I ask? 409 00:25:41,520 --> 00:25:43,790 I am a painter. [lift beeps] 410 00:25:45,920 --> 00:25:51,900 Don't you do anything? Oh, so you are jobless! Say something. 411 00:25:54,540 --> 00:25:55,400 Are you married? 412 00:25:56,330 --> 00:25:56,890 Huh? 413 00:25:57,820 --> 00:26:00,910 Am I not looking young? How could you say that? 414 00:26:02,140 --> 00:26:03,990 Oh! That means you have a boyfriend. 415 00:26:04,220 --> 00:26:05,770 Tsk! 416 00:26:08,100 --> 00:26:08,910 Is it about love? 417 00:26:13,350 --> 00:26:14,350 Do you have any experience? 418 00:26:14,400 --> 00:26:14,850 Huh? 419 00:26:15,280 --> 00:26:19,260 I mean, stopping a bike in the rain and getting over the bike of others... 420 00:26:21,830 --> 00:26:26,770 "Did I invent a new person in me?" 421 00:26:29,250 --> 00:26:33,690 "A cyclone is rising inside" 422 00:26:36,230 --> 00:26:41,100 "I've been falling despite holding onto something" 423 00:26:41,600 --> 00:26:47,150 "I'm becoming alone despite surrounded by many" 424 00:26:47,980 --> 00:26:50,770 What is this suffering? 425 00:27:14,350 --> 00:27:17,120 "Is it yes or no, want or don't?" 426 00:27:17,230 --> 00:27:20,040 "Can I not name this?" 427 00:27:25,860 --> 00:27:28,760 "Is it yes or no, want or don't?" 428 00:27:28,850 --> 00:27:31,500 "Can I not name this?" 429 00:27:31,710 --> 00:27:34,450 "Is it because I'm not as earlier and changed a lot?" 430 00:27:34,580 --> 00:27:37,160 "Can't I hide it silently in my heart?" 431 00:27:37,600 --> 00:27:40,100 "What is this so confusing?" 432 00:27:40,350 --> 00:27:42,970 "Why does it seem so better?" 433 00:27:43,210 --> 00:27:45,930 "What is this story without an end?" 434 00:27:46,230 --> 00:27:48,620 "Why does it seem so beautiful?" 435 00:27:48,760 --> 00:27:54,080 "I thought I knew everything in me for all these days" 436 00:27:54,400 --> 00:28:00,310 "I am coming along you today just be seeing me within you" 437 00:28:00,350 --> 00:28:05,900 "Will my head turn aside when you are before me despite insisting?" 438 00:28:06,190 --> 00:28:11,840 "I've been getting trapped despite thinking that I've been warding it" 439 00:28:11,880 --> 00:28:17,650 "What is this suffering...?" 440 00:28:17,850 --> 00:28:20,320 "It's another universe with equal halves" 441 00:28:20,690 --> 00:28:23,390 "It's a great pleasure with equal halves" 442 00:28:23,690 --> 00:28:26,250 "We both are equal halves" 443 00:28:26,480 --> 00:28:29,170 "You are one half and I am another half" 444 00:28:29,520 --> 00:28:32,030 "Our inner thoughts are equal halves" 445 00:28:32,390 --> 00:28:34,970 "Let us take each an equal half" 446 00:28:35,270 --> 00:28:37,790 "We are equal halves all the while" 447 00:28:37,990 --> 00:28:40,710 "You are one half and I am another half" 448 00:28:41,810 --> 00:28:44,270 Bhargavi, from now on, we will meet here only. 449 00:28:44,690 --> 00:28:45,940 -Really? -Hmm. 450 00:28:46,020 --> 00:28:47,200 How romantic! 451 00:28:49,600 --> 00:28:51,380 Until I get clarity about myself, 452 00:28:51,550 --> 00:28:54,850 I don't like to introduce you to my friends and family. 453 00:28:55,600 --> 00:28:59,020 -How boring! -You may leave if you feel so. 454 00:29:12,640 --> 00:29:13,650 [camera captures] 455 00:29:30,000 --> 00:29:33,220 [music mutes voice] 456 00:29:39,280 --> 00:29:44,410 "I will turn as the lips for words and sleep for your eyes" 457 00:29:45,020 --> 00:29:48,030 "No matter where you are, I will appear before you" 458 00:29:48,070 --> 00:29:50,120 "And I will console you if you are disturbed" 459 00:29:50,480 --> 00:29:55,730 "Your nuisance is delightful like the boat in the river of smiles" 460 00:29:56,070 --> 00:29:58,460 "Won't you leave me even in my dreams?" 461 00:29:58,540 --> 00:30:01,320 "Form a bond with me cooking a story" 462 00:30:01,590 --> 00:30:07,270 "Will my head turn aside when you are before me?" 463 00:30:07,400 --> 00:30:13,150 "I've been getting trapped despite thinking that I've been warding it" 464 00:30:13,230 --> 00:30:19,100 "What is this suffering...?" 465 00:30:19,300 --> 00:30:21,780 "It's another universe with equal halves" 466 00:30:22,090 --> 00:30:24,670 "It's a great pleasure with equal halves" 467 00:30:25,000 --> 00:30:27,590 "We both are equal halves" 468 00:30:27,810 --> 00:30:30,500 "You are one half and I am another half" 469 00:30:30,700 --> 00:30:33,360 "Our inner thoughts are equal halves" 470 00:30:33,660 --> 00:30:36,330 "Let us take each an equal half" 471 00:30:36,560 --> 00:30:39,200 "We are equal halves all the while" 472 00:30:39,400 --> 00:30:42,320 "You are one half and I am another half" 473 00:30:43,050 --> 00:30:45,140 [music mutes voice] 474 00:30:56,820 --> 00:30:59,670 [music mutes voice] 475 00:31:08,350 --> 00:31:10,990 -There is a boy named Jai. -Hmm. 476 00:31:11,420 --> 00:31:12,900 -He is a gold medalist. -Oh! 477 00:31:13,530 --> 00:31:15,640 -He suits well for our girl. -Oh. 478 00:31:15,870 --> 00:31:16,690 I know him. 479 00:31:17,060 --> 00:31:17,680 Sure, sir. 480 00:31:18,060 --> 00:31:19,590 If you can send the photo once... 481 00:31:19,790 --> 00:31:21,350 Come on, he looks good. 482 00:31:22,570 --> 00:31:23,370 So fast? 483 00:31:23,570 --> 00:31:26,960 French class is over dear. I should go home now. 484 00:31:27,160 --> 00:31:28,110 What's with the French class? 485 00:31:28,310 --> 00:31:31,530 I inform at home that I'd be attending a French class as an excuse to come here. 486 00:31:31,730 --> 00:31:36,060 Oh! [phone ringing] 487 00:31:36,360 --> 00:31:36,870 Yes, uncle. 488 00:31:36,980 --> 00:31:38,140 -Hey dear. -Yes. 489 00:31:38,490 --> 00:31:41,630 I will introduce that girl. Shall I ask her to come in the evening? 490 00:31:41,730 --> 00:31:44,910 Not now, uncle. In fact, I have something to talk to you about it. 491 00:31:46,080 --> 00:31:46,950 I meet you tomorrow. 492 00:31:47,150 --> 00:31:47,640 Okay. 493 00:31:47,940 --> 00:31:48,450 Bye. 494 00:31:50,180 --> 00:31:52,830 [siren] 495 00:32:02,910 --> 00:32:04,860 Jai Bharat stamp shop. 496 00:32:13,520 --> 00:32:14,850 -Uncle. -Yes. 497 00:32:15,470 --> 00:32:16,220 You should make this stamp. 498 00:32:20,890 --> 00:32:23,100 -This is a Government stamp. -I will pay you, uncle. 499 00:32:23,380 --> 00:32:27,720 It's like making me commit a bigger mistake by paying me high. 500 00:32:28,790 --> 00:32:29,630 I will not do. 501 00:32:31,350 --> 00:32:33,560 Uncle, there are a lot of men like you here. 502 00:32:34,280 --> 00:32:36,900 Hey...! Hey...! 503 00:32:37,100 --> 00:32:39,350 He is asking to make some Government stamp. 504 00:32:39,550 --> 00:32:40,430 Hey, catch that fellow. 505 00:32:40,570 --> 00:32:43,690 [indistinct voices] 506 00:32:43,890 --> 00:32:44,770 Hey catch him! 507 00:32:46,440 --> 00:32:49,560 [indistinct voices] 508 00:32:55,060 --> 00:32:56,580 Leave...! 509 00:32:57,310 --> 00:32:58,710 Sir, I do not know anything. Please let me go. 510 00:32:59,400 --> 00:33:00,880 Who the hell are you and what have you done? 511 00:33:00,990 --> 00:33:01,890 -Sir, I do not know anything. -Tell me. 512 00:33:01,930 --> 00:33:02,570 Please try to understand. 513 00:33:02,770 --> 00:33:04,060 Sir, he came for fake stamp. 514 00:33:04,100 --> 00:33:05,350 Sir, I do not know anything. Please let me go. 515 00:33:05,390 --> 00:33:09,270 When I declined, he stared at me and said he can get it done from somewhere else. 516 00:33:09,530 --> 00:33:10,800 -Sir. -Why do you need a fake stamp? 517 00:33:10,930 --> 00:33:11,810 Our sir asked me to get it. 518 00:33:11,890 --> 00:33:12,740 Give his number. 519 00:33:13,720 --> 00:33:16,960 -Tell me! -9912526277. 520 00:33:20,770 --> 00:33:23,220 It says wrong number...! 521 00:33:23,520 --> 00:33:24,140 Tell me the correct number. 522 00:33:24,740 --> 00:33:25,810 Tell me, who do you work for? 523 00:33:26,020 --> 00:33:27,220 Tell me, who do you work for? 524 00:33:27,690 --> 00:33:29,010 -Come on, tell me. -Sir. 525 00:33:31,620 --> 00:33:32,950 -Sir... -Tell me. 526 00:33:38,570 --> 00:33:43,660 [groans] [chaos] 527 00:33:43,830 --> 00:33:46,920 [indistinct voices] 528 00:34:04,410 --> 00:34:05,840 Hey, stop. 529 00:34:07,760 --> 00:34:08,390 Stop. 530 00:34:08,590 --> 00:34:10,310 [tyres screeching] 531 00:34:11,830 --> 00:34:16,420 [thud] 532 00:34:17,730 --> 00:34:19,780 [groans] 533 00:34:21,590 --> 00:34:23,610 [glass shattering] 534 00:34:28,770 --> 00:34:29,850 Hey stop! 535 00:34:34,180 --> 00:34:36,860 Answer me... 536 00:34:38,490 --> 00:34:40,100 Why did you hit him? Answer me! 537 00:34:46,600 --> 00:34:49,510 Come on, get up! Get up! [siren] 538 00:34:50,000 --> 00:34:51,050 Hey, what happened? 539 00:34:51,250 --> 00:34:52,350 He has hit a man intentionally, sir. 540 00:34:53,100 --> 00:34:54,090 [mute gestures] 541 00:34:54,450 --> 00:34:56,310 He is acting, sir. I doubt that he can speak. 542 00:34:56,890 --> 00:34:58,570 Sir, we are not sure if he is alive or not. 543 00:34:59,270 --> 00:35:00,600 -What is your name? -Jai. 544 00:35:00,800 --> 00:35:01,570 Will you come to station? 545 00:35:01,770 --> 00:35:02,390 I will, sir. 546 00:35:06,120 --> 00:35:06,590 Shucks! 547 00:35:15,630 --> 00:35:18,770 Dubai Dirham are transferred to Hong Kong address. 548 00:35:19,220 --> 00:35:20,730 We want to know the progress. 549 00:35:21,170 --> 00:35:22,350 The dealers are in hurry. 550 00:35:23,290 --> 00:35:26,300 Once we get the pass, our guy will enter the DRDO. 551 00:35:26,720 --> 00:35:27,810 There starts our plan. 552 00:35:28,220 --> 00:35:28,900 Okay. 553 00:35:38,130 --> 00:35:42,190 Delete your Skype account. I will send a new IP address for the next call. 554 00:35:42,290 --> 00:35:43,870 -Will be waiting for you. -See you. 555 00:35:44,650 --> 00:35:45,280 Friend. 556 00:35:45,480 --> 00:35:47,050 Wahab has been captured by the police. 557 00:35:48,160 --> 00:35:48,810 Get him out. 558 00:35:53,100 --> 00:35:54,350 Let's start plan B. 559 00:35:54,640 --> 00:35:57,380 A person died in a road accident near Charminar area. 560 00:35:57,480 --> 00:35:59,100 He is definitely not dumb. 561 00:35:59,870 --> 00:36:01,180 I'm sure. [playing news on television] 562 00:36:01,380 --> 00:36:03,190 Moreover, he hit purposefully. 563 00:36:03,830 --> 00:36:08,220 It's clear how careless is our department working as he got bail. 564 00:36:15,180 --> 00:36:15,910 Open the door. 565 00:36:16,890 --> 00:36:17,650 Open the door. 566 00:36:18,320 --> 00:36:20,310 How dare you to get my guy arrested when he came for the stamp yesterday? 567 00:36:20,810 --> 00:36:21,830 Open the door. [knocking the door] 568 00:36:22,030 --> 00:36:23,530 Hey! Open the door. 569 00:36:24,350 --> 00:36:25,740 UNCLE 570 00:36:30,490 --> 00:36:34,010 Even uncle said yesterday that he had come for an important stamp. 571 00:36:34,620 --> 00:36:36,150 -Where is the stamp? -What do you mean? 572 00:36:36,350 --> 00:36:37,310 Where is the DRDO stamp? 573 00:36:37,430 --> 00:36:38,520 I won't make such stamps. 574 00:36:38,640 --> 00:36:40,350 Come on, make it. [knife swishes] 575 00:36:40,840 --> 00:36:41,340 Come on. 576 00:36:42,100 --> 00:36:44,500 -I will kill you if don't do it. -Remove your hand! 577 00:36:44,760 --> 00:36:47,290 Come on, do it...! 578 00:36:48,040 --> 00:36:48,630 Do it. 579 00:36:49,980 --> 00:36:50,450 Do it. 580 00:36:52,790 --> 00:36:54,150 I will go to the police station tomorrow 581 00:36:54,260 --> 00:36:55,870 and check the progress on the investigation. 582 00:37:03,530 --> 00:37:07,790 [phone ringing] 583 00:37:07,990 --> 00:37:10,490 ...is not answering. Please... 584 00:37:11,000 --> 00:37:11,650 -Hey! -Hmm. 585 00:37:11,890 --> 00:37:13,680 There are multiple missed calls from uncle. 586 00:37:14,380 --> 00:37:16,100 He does not call so many times unless it is important. 587 00:37:16,260 --> 00:37:17,790 -I will go to him once. -Okay. 588 00:37:34,990 --> 00:37:37,050 [door knocking] Uncle... 589 00:37:37,190 --> 00:37:37,780 Yes. 590 00:37:38,390 --> 00:37:39,210 Uncle... 591 00:37:40,430 --> 00:37:41,510 I'm Jai, open the door. 592 00:37:44,940 --> 00:37:46,360 Uncle, open the door. 593 00:37:47,470 --> 00:37:48,220 Uncle, open the door. 594 00:37:50,550 --> 00:37:51,190 Uncle! 595 00:37:52,840 --> 00:37:55,090 [door creaking] 596 00:38:23,770 --> 00:38:24,680 What is that stamp, uncle? 597 00:38:25,500 --> 00:38:29,200 In DRDO it's the stamp that allows you the access to all the places, 598 00:38:29,740 --> 00:38:31,920 which is under the control of Defense Ministry. 599 00:38:32,460 --> 00:38:35,610 Having that one has permission to move anywhere inside. 600 00:38:36,590 --> 00:38:40,390 There must be some secret reason for him to get it. 601 00:38:41,460 --> 00:38:43,690 Whenever the country needs us, 602 00:38:43,850 --> 00:38:46,920 we should forget everything and come forward. 603 00:38:48,890 --> 00:38:52,100 Despite losing his life, uncle has not let that stamp fall in their hands. 604 00:38:52,580 --> 00:38:54,620 What is such an important matter in that? 605 00:38:59,230 --> 00:39:00,490 I should know what it is. 606 00:39:15,630 --> 00:39:16,380 Go forward. 607 00:39:33,230 --> 00:39:34,810 -From where? -From Delhi. 608 00:39:35,770 --> 00:39:36,890 [device beeps] 609 00:39:37,270 --> 00:39:37,680 Okay. 610 00:39:49,680 --> 00:39:52,370 [dog barking] 611 00:39:58,930 --> 00:40:00,680 -Welcome to DRDO, sir. -It is my pleasure. 612 00:40:00,810 --> 00:40:01,810 We have been waiting for this day. 613 00:40:02,020 --> 00:40:03,800 -Everything is on standby inside. -Hmm. 614 00:40:17,810 --> 00:40:19,000 Everything is as per plan. 615 00:40:19,990 --> 00:40:20,560 Good morning, sir. 616 00:40:34,920 --> 00:40:37,760 The project is finally ready. It's four years' hard work. 617 00:40:39,120 --> 00:40:42,600 Project 3. Our biggest achievement so far. 618 00:40:45,810 --> 00:40:47,640 Excuse me, where are you going? 619 00:40:48,260 --> 00:40:48,840 Cafeteria. 620 00:40:49,220 --> 00:40:50,290 That is the cafeteria. 621 00:40:51,920 --> 00:40:52,450 Thanks. 622 00:41:02,180 --> 00:41:03,650 -Can I have your pen, please? -Yeah! 623 00:41:04,990 --> 00:41:05,520 Thank you. 624 00:41:08,940 --> 00:41:10,660 -You are from? -Project 3. 625 00:41:17,500 --> 00:41:19,450 So, you are saying that it is ready for dispatch. 626 00:41:20,900 --> 00:41:22,710 Bro, who is going to Delhi in the main train? 627 00:41:24,820 --> 00:41:27,850 Project 3. Our biggest achievement so far. 628 00:41:29,310 --> 00:41:32,290 I am going out on 23rd and 24th on duty and I cannot attend the wedding. 629 00:41:48,650 --> 00:41:49,370 Dear friends! 630 00:41:49,630 --> 00:41:52,930 Government decided to close down DRDO, 631 00:41:52,990 --> 00:41:54,670 which did a great services to the nation and the army. 632 00:41:54,870 --> 00:41:56,820 If you forward this message to all of your friends, 633 00:41:56,930 --> 00:42:00,080 it has a chance to reach out to the government and to change its decision. 634 00:42:00,180 --> 00:42:02,000 Please forward this message. Jai Hind. 635 00:42:16,850 --> 00:42:18,690 Dad, is DRDO shutting down? 636 00:42:18,940 --> 00:42:20,910 Keep quiet and have food. [message beeps] 637 00:42:21,890 --> 00:42:23,970 Here, I am getting the message of our DRDO shutting down. 638 00:42:24,140 --> 00:42:25,070 Hey idiot! 639 00:42:25,270 --> 00:42:28,470 DRDO is doing a huge project called Octopus. It is a big thing. 640 00:42:28,860 --> 00:42:30,310 We are going to deliver it soon. 641 00:42:30,410 --> 00:42:31,540 Why would we shut down? 642 00:42:32,220 --> 00:42:34,180 My dad is a senior scientist in DRDO. 643 00:42:34,350 --> 00:42:37,260 DRDO is doing a missile project named Octopus most prestigiously. 644 00:42:37,460 --> 00:42:39,220 Do not spread such fake news unnecessarily. 645 00:42:46,810 --> 00:42:48,650 My message took a full circle. 646 00:42:50,900 --> 00:42:51,770 I don't know how... 647 00:42:52,470 --> 00:42:54,880 ...the social media got to know that Octopus is being dispatched to Delhi. 648 00:42:56,970 --> 00:43:00,100 It should come into our hands even before that reaches the Government. 649 00:43:01,020 --> 00:43:04,680 Collect all its security details along with the route map, it is going to travel. 650 00:43:08,890 --> 00:43:10,870 [music mutes voice] 651 00:43:11,050 --> 00:43:12,290 Hey, it's Jai. 652 00:43:16,450 --> 00:43:18,180 He denied coming to the temple then how come he is here? 653 00:43:18,380 --> 00:43:19,300 [mute gestures] 654 00:43:26,970 --> 00:43:27,400 Hey! 655 00:43:27,600 --> 00:43:31,770 [mute gestures] 656 00:43:34,900 --> 00:43:36,580 Why are you lighting so many lamps? 657 00:43:36,980 --> 00:43:37,720 For whom are you doing this? 658 00:43:37,930 --> 00:43:39,820 Are you blackmailing God with devotion? 659 00:43:40,270 --> 00:43:41,560 Please stop it. My parents are right here. 660 00:43:44,860 --> 00:43:45,440 So, what? 661 00:43:46,270 --> 00:43:49,930 This temple, these lamps, my dress... Everything is matching. 662 00:43:50,010 --> 00:43:51,290 -Introduce me. -Hey! 663 00:43:52,450 --> 00:43:54,750 Please go that side without troubling. 664 00:43:55,050 --> 00:43:55,760 Please... 665 00:43:56,220 --> 00:43:56,770 Sister. 666 00:43:57,470 --> 00:43:58,460 What? 667 00:43:58,660 --> 00:44:00,450 That fellow is talking to some girl, sister. 668 00:44:02,600 --> 00:44:05,270 Seeing him they may ask about ticket counters 669 00:44:05,430 --> 00:44:11,350 and offerings but none would ask to get on the bike or come for a film. 670 00:44:11,680 --> 00:44:14,900 Hell with him, his face and his devotion! 671 00:44:15,310 --> 00:44:15,930 Come. 672 00:44:18,850 --> 00:44:22,390 You speak so much through messages and go high when met secretly. 673 00:44:22,740 --> 00:44:24,260 Why are you feeling so much shy and maintaining silence? 674 00:44:24,360 --> 00:44:25,240 Message. 675 00:44:25,470 --> 00:44:26,200 Hold on a minute. 676 00:44:29,890 --> 00:44:32,060 I forwarded you a message. Forward that to all your friends. 677 00:44:33,260 --> 00:44:34,510 [message beeps] See, it has come. 678 00:44:36,270 --> 00:44:39,360 Boss, I didn't expect that you are so old. 679 00:44:39,900 --> 00:44:41,180 I have the answer for this too. 680 00:44:42,300 --> 00:44:43,360 Check, I've sent it. 681 00:44:46,130 --> 00:44:48,320 So, the project Octopus is a missile project. 682 00:44:55,870 --> 00:44:56,830 -Hello, sir. -Hello. 683 00:44:57,030 --> 00:44:57,550 You are? 684 00:44:57,680 --> 00:44:59,060 I am Jai, son of Ramachandra Murthy. 685 00:44:59,250 --> 00:45:01,060 Oh, okay! 686 00:45:01,480 --> 00:45:03,360 I am here to clarify a small doubt that I have. 687 00:45:03,560 --> 00:45:05,780 How come the gold medallists have doubts? 688 00:45:06,780 --> 00:45:09,700 Octopus missile system, pride of Indian army! 689 00:45:10,240 --> 00:45:14,130 It's the most powerful missile launching system invented by DRDO. 690 00:45:14,230 --> 00:45:14,830 Octo. 691 00:45:15,430 --> 00:45:17,330 Octo means eight. 692 00:45:18,220 --> 00:45:19,040 For example, 693 00:45:20,820 --> 00:45:22,210 we have these eight pencils. 694 00:45:22,680 --> 00:45:24,550 When bombs are in these positions, 695 00:45:24,660 --> 00:45:27,450 they can travel anywhere in the range of 30 Kms. 696 00:45:32,180 --> 00:45:35,510 Light weight yet very powerful. 697 00:45:36,180 --> 00:45:38,060 One man can carry this any far. 698 00:45:39,610 --> 00:45:41,560 This has the power to destroy the whole city. 699 00:45:43,490 --> 00:45:46,190 It is a weapon when in the hands of our country. 700 00:45:47,060 --> 00:45:49,080 If it is in the hands of the enemy, it is a bane. 701 00:45:49,640 --> 00:45:51,090 -You understand, my boy? -Hmm. 702 00:45:51,290 --> 00:45:54,000 Even a trial process is taking place for Octopus in Delhi on the coming 26th. 703 00:45:54,200 --> 00:45:56,410 If they approve it, it will be in our military. 704 00:45:58,620 --> 00:45:59,670 Octopus! 705 00:46:02,430 --> 00:46:06,680 That means Octopus is being dispatched to Delhi for trial. 706 00:46:17,970 --> 00:46:19,960 23rd midnight! 707 00:46:20,620 --> 00:46:23,470 This is the map from Hyderabad to New Delhi. 708 00:46:24,890 --> 00:46:26,820 1550 Kilometers. 709 00:46:28,650 --> 00:46:31,140 It takes 24 hours with traffic if drove nonstop. 710 00:46:32,440 --> 00:46:35,220 It takes 48 hours when travelled by taking break. 711 00:46:38,870 --> 00:46:40,930 There would be high security at every place stopped. 712 00:46:41,620 --> 00:46:45,850 They halt either at the collector office or the local police headquarters. 713 00:46:46,390 --> 00:46:47,870 So there is no chance of theft. 714 00:46:48,640 --> 00:46:49,770 There are two weakest points in this. 715 00:46:50,350 --> 00:46:53,220 One is Nilagiri hills and the other is Vindhya hills Ghat roads. 716 00:46:53,990 --> 00:46:56,730 It will be 4 pm approximately by the time it reaches Vindhya hills, 717 00:46:56,980 --> 00:46:58,740 from the starting point. 718 00:46:59,180 --> 00:47:02,020 But the daytime attack is highly risky and no chance. 719 00:47:02,690 --> 00:47:06,220 Octopus reaches Nilagiri hills between 12 to 2. 720 00:47:16,350 --> 00:47:17,510 -Everybody take it. -Pass it. 721 00:47:17,870 --> 00:47:19,970 This is a Go-Pro camera, it should be on everyone's forehead. 722 00:47:20,250 --> 00:47:21,270 Because everything you see should appear to us, 723 00:47:21,340 --> 00:47:22,170 -on the screen here. -Okay, sir. 724 00:47:22,340 --> 00:47:23,390 All of you use your bluetooth. 725 00:47:25,390 --> 00:47:26,150 Look at there. 726 00:47:26,740 --> 00:47:30,080 They'd stop traffic on both sides once the vehicles enter the check post of the ghat. 727 00:47:30,530 --> 00:47:34,450 Park lorry in the given coordinates in the day time and keep it ready. 728 00:48:22,530 --> 00:48:24,170 [clanks] 729 00:48:25,240 --> 00:48:26,890 Brother, vehicles just moved. 730 00:48:27,090 --> 00:48:28,140 -We are ready. -Okay. 731 00:48:57,560 --> 00:49:00,890 [tyres screeching] [collision] 732 00:49:02,170 --> 00:49:08,110 [firing] 733 00:49:19,040 --> 00:49:24,520 [device siren] 734 00:49:31,560 --> 00:49:32,950 -Ask him to do fast. -Come on, open it. 735 00:49:33,150 --> 00:49:38,320 [clunks] 736 00:49:48,320 --> 00:49:49,020 Make it faster. 737 00:50:03,810 --> 00:50:04,600 What the hell is happening? 738 00:50:17,330 --> 00:50:19,390 Sir, the guy who blocked us now, 739 00:50:19,440 --> 00:50:20,660 is the same guy who was present at the time of the Yusuf's death. 740 00:50:45,470 --> 00:50:45,930 Bro! 741 00:50:57,270 --> 00:50:57,680 Iqbal. 742 00:50:58,270 --> 00:50:59,610 Not even one of our guys should be caught. 743 00:51:07,300 --> 00:51:08,430 Hey! [police siren] 744 00:51:08,590 --> 00:51:10,590 The cops are arriving. Let's go! 745 00:51:23,450 --> 00:51:24,440 He is caught, friend! 746 00:51:27,890 --> 00:51:30,040 He should not reveal anything about us at any cost. 747 00:51:30,170 --> 00:51:30,810 Shoot him. 748 00:51:32,080 --> 00:51:37,500 [firing] [groans] 749 00:51:37,700 --> 00:51:41,630 [police siren] 750 00:51:41,970 --> 00:51:42,620 Who is that fellow? 751 00:51:46,610 --> 00:51:47,180 It's Yogi. 752 00:51:55,160 --> 00:51:58,200 [gun shots] 753 00:51:59,140 --> 00:51:59,620 Shucks! 754 00:51:59,720 --> 00:52:03,310 Strangers attacked on the DRDO vehicles travelling from Hyderabad to Delhi. 755 00:52:03,500 --> 00:52:05,640 A number of people died but the container is safe. 756 00:52:06,050 --> 00:52:10,180 The DRDO Chief and ACP Murali Chandra are holding a press conference now. 757 00:52:10,390 --> 00:52:11,430 Let us now see in live. 758 00:52:11,550 --> 00:52:12,300 [camera captures] 759 00:52:12,420 --> 00:52:14,000 Yesterday after midnight, 760 00:52:14,290 --> 00:52:18,330 an attack took place on the DRDO vehicles going to Delhi at the Nallamala ghat road. 761 00:52:19,170 --> 00:52:20,500 Police have started the investigation. 762 00:52:20,830 --> 00:52:22,280 As a DRDO chief, 763 00:52:22,680 --> 00:52:25,920 I am announcing that there is no any damage happened in the attacks. 764 00:52:26,670 --> 00:52:29,740 My whole organization is appreciating Jai and his team. 765 00:52:30,040 --> 00:52:32,380 What was in that vehicle? What is the value of that container? 766 00:52:32,670 --> 00:52:36,080 Defence ministry will give a statement in this matter and that's all for now. 767 00:52:43,370 --> 00:52:44,580 What is this and who is that fellow? 768 00:52:46,720 --> 00:52:47,960 He ruined everything. 769 00:52:48,830 --> 00:52:51,710 I am facing failure for the first time in a deal. 770 00:52:53,370 --> 00:52:54,500 Who is that fellow? 771 00:52:55,660 --> 00:52:56,830 Who is with him? 772 00:52:57,670 --> 00:52:58,710 Who is behind him? 773 00:52:59,170 --> 00:53:00,500 I should know everything. 774 00:53:08,870 --> 00:53:10,040 Why is she here? 775 00:53:17,720 --> 00:53:18,280 Hmm! 776 00:53:20,430 --> 00:53:21,860 What is this? What are you doing here? 777 00:53:23,870 --> 00:53:24,740 Who is he, aunty? 778 00:53:25,710 --> 00:53:28,790 Oh, this guy? He is my second son and is a very shy guy. 779 00:53:29,040 --> 00:53:30,740 He doesn't talk much in front of the girls. 780 00:53:32,370 --> 00:53:33,120 Who is she, mom? 781 00:53:33,210 --> 00:53:34,700 She said she into water purifier marketing 782 00:53:34,800 --> 00:53:36,470 and with that excuse she started chatting with us. 783 00:53:36,670 --> 00:53:37,420 So, did you order? 784 00:53:37,710 --> 00:53:39,580 It seems they belong to our community. 785 00:53:40,330 --> 00:53:41,710 Okay, you talk to her and I will be right back. 786 00:53:44,170 --> 00:53:46,100 When I asked to show the water connection in your house, 787 00:53:46,380 --> 00:53:49,820 she said to wait till you come as she couldn't climb and show it to me. 788 00:53:49,920 --> 00:53:51,640 -Is it? Move out. -Dear. 789 00:53:51,640 --> 00:53:53,330 -Yes, mom. -Will you take her upstairs and show? 790 00:53:53,420 --> 00:53:54,080 Sure, mom. 791 00:53:55,870 --> 00:53:56,410 Come please! 792 00:53:56,640 --> 00:53:59,370 Get out first. Out... 793 00:54:24,420 --> 00:54:25,210 What is this? 794 00:54:26,330 --> 00:54:27,410 Stay quiet for a while. 795 00:54:28,760 --> 00:54:29,440 This feels good. 796 00:54:29,920 --> 00:54:30,770 My mom! 797 00:54:31,070 --> 00:54:32,110 She can't come upstairs. 798 00:54:32,970 --> 00:54:33,500 Kids! 799 00:54:34,250 --> 00:54:35,100 They haven't come yet. 800 00:54:35,300 --> 00:54:35,950 My dad! 801 00:54:36,580 --> 00:54:37,780 It is still not 4:30 pm. 802 00:54:38,040 --> 00:54:39,040 Bhargavi. 803 00:54:39,210 --> 00:54:40,170 Don't worry. 804 00:54:40,370 --> 00:54:41,380 Don't you feel shy? 805 00:54:42,000 --> 00:54:42,980 Not at all. 806 00:54:45,330 --> 00:54:46,540 No, Bhargavi. 807 00:54:46,710 --> 00:54:49,470 Shh! Keep quiet. I've got a surprise for you. 808 00:54:49,710 --> 00:54:52,990 Your uncle is our family friend. 809 00:54:53,620 --> 00:54:56,040 He had shared your picture on my dad's phone. 810 00:54:57,330 --> 00:54:58,460 My dad showed me. 811 00:54:59,190 --> 00:55:01,960 He made us get along even before we met. 812 00:55:02,850 --> 00:55:05,250 We will have his blessings from heaven all the time. 813 00:55:16,080 --> 00:55:19,170 "You caught tight and pulled my heart" 814 00:55:20,610 --> 00:55:24,520 "I love you, my beloved" 815 00:55:25,390 --> 00:55:28,280 "My darling... My darling..." 816 00:55:29,790 --> 00:55:34,430 "My darling... My darling..." 817 00:55:34,610 --> 00:55:38,380 "My darling... My darling..." 818 00:55:39,400 --> 00:55:43,870 "My darling... My darling..." 819 00:55:44,070 --> 00:55:47,730 "My darling... My darling..." 820 00:55:48,690 --> 00:55:53,420 "You threw the naughty look of yours and rob me in pace" 821 00:55:53,500 --> 00:55:57,870 "You made my heart get disturbed" 822 00:55:58,050 --> 00:56:02,830 "You have seen all my skills and withstood all my mischief" 823 00:56:02,940 --> 00:56:07,250 "You are teaching me all these confusions" 824 00:56:08,170 --> 00:56:10,700 "Hey Dragonfly! Enough of it" 825 00:56:10,850 --> 00:56:13,030 "You have done it all" 826 00:56:13,190 --> 00:56:17,370 "And you blame me when it's your mistake" 827 00:56:17,710 --> 00:56:22,540 "I waited long for you to kiss me" 828 00:56:22,790 --> 00:56:27,290 "I gave it directly as it is of no use waiting for you" 829 00:56:29,230 --> 00:56:33,790 "My darling... My darling..." 830 00:56:33,980 --> 00:56:37,620 "My darling... My darling..." 831 00:56:38,790 --> 00:56:43,330 "My darling... My darling..." 832 00:56:43,580 --> 00:56:47,000 "My darling... My darling..." 833 00:56:48,760 --> 00:56:52,100 "Are you the princess of Kosala Kingdom?" 834 00:56:53,620 --> 00:56:56,710 "Are you the colorful heap in loads?" 835 00:56:58,120 --> 00:57:01,460 "Are you the moonlight filled in the hands?" 836 00:57:03,170 --> 00:57:06,330 "Have you hiked the greed in huge?" 837 00:57:26,790 --> 00:57:31,150 "You caught tight and pulled my heart" 838 00:57:40,580 --> 00:57:44,960 "The moment I remember you even when in some work" 839 00:57:45,330 --> 00:57:49,870 "You arrived into my thoughts" 840 00:57:50,120 --> 00:57:54,540 "I drew a picture in the air for fun" 841 00:57:54,730 --> 00:57:58,920 "You became that in my heart" 842 00:57:59,580 --> 00:58:04,120 "This feeling is lovely" 843 00:58:04,250 --> 00:58:08,830 "Your breathe has pulled me" 844 00:58:09,320 --> 00:58:14,210 "I am seeing myself in you and hiding you in me" 845 00:58:14,360 --> 00:58:19,120 "You know what you have done to me, dear" 846 00:58:20,840 --> 00:58:25,560 "My darling... My darling..." 847 00:58:25,670 --> 00:58:29,360 "My darling... My darling..." 848 00:58:30,560 --> 00:58:35,020 "My darling... My darling..." 849 00:58:35,220 --> 00:58:38,830 "My darling... My darling..." 850 00:58:40,520 --> 00:58:43,780 "My shadow which followed me till yesterday" 851 00:58:45,370 --> 00:58:48,420 "It is now following you, what is this magic?" 852 00:58:49,830 --> 00:58:53,040 "My breath has become confused what's this magic?" 853 00:58:54,750 --> 00:58:57,870 "Hey girl, tell me what have you done? 854 00:58:59,460 --> 00:59:02,960 "You caught tight and pulled my heart" 855 00:59:04,020 --> 00:59:07,940 "I love you, my beloved" 856 00:59:08,790 --> 00:59:10,420 "My darling..." 857 00:59:16,000 --> 00:59:17,590 Friend, we got his details. 858 00:59:18,580 --> 00:59:20,880 We got his phone number, address, family details and everything. 859 00:59:22,170 --> 00:59:23,510 It's 10:10 am now. 860 00:59:24,580 --> 00:59:27,060 His total family should be killed by 10:40. 861 00:59:27,830 --> 00:59:30,540 I should meet him in between those dead bodies. 862 00:59:30,740 --> 00:59:31,270 Okay. 863 00:59:31,460 --> 00:59:34,560 [thundering] 864 00:59:45,990 --> 00:59:47,920 -Hello. -You did a big mistake. 865 00:59:49,210 --> 00:59:51,730 You have made a very big mistake. 866 00:59:51,930 --> 00:59:54,290 Indeed you killed me! 867 00:59:54,870 --> 00:59:55,440 Who is this? 868 00:59:55,640 --> 00:59:58,530 There is nothing you could give me to suffice the loss I incurred. 869 00:59:58,630 --> 01:00:00,450 Hey, who the hell are you? 870 01:00:00,650 --> 01:00:03,140 If you have to undergo the pain which I underwent, 871 01:00:03,460 --> 01:00:05,810 your most valuable possession... 872 01:00:06,560 --> 01:00:07,520 that is your family... 873 01:00:12,250 --> 01:00:13,620 Hey, what are you blabbering? 874 01:00:13,790 --> 01:00:14,750 What is the relation between you and me? 875 01:00:15,290 --> 01:00:16,250 Octopus! 876 01:00:19,540 --> 01:00:23,920 Your parents, siblings, sister-in-law, kids and all... 877 01:00:24,110 --> 01:00:25,700 are about to die in a while. 878 01:00:27,170 --> 01:00:30,460 Who you'd save with your capacity, it's up to you. I dare you! 879 01:00:31,870 --> 01:00:35,830 But, they will die! 880 01:00:40,150 --> 01:00:42,590 [music mutes voice] 881 01:00:51,310 --> 01:00:53,020 [phone rings] 882 01:00:55,620 --> 01:00:56,120 Hello, brother. 883 01:00:56,920 --> 01:00:57,330 Yes, Jai. 884 01:00:57,750 --> 01:00:58,670 Brother, listen to me. 885 01:00:58,830 --> 01:01:00,120 I am opening the shop. I will call you later. 886 01:01:00,290 --> 01:01:01,030 Hello... Hello... 887 01:01:01,220 --> 01:01:01,910 Damn! 888 01:01:08,040 --> 01:01:08,870 [thunder rumbles] 889 01:01:22,630 --> 01:01:23,860 [phone rings] 890 01:01:35,830 --> 01:01:38,180 [phone rings] Hey... 891 01:01:38,370 --> 01:01:39,670 Run as much as you can. 892 01:01:40,000 --> 01:01:42,830 Your final stop would be at your family members' dead bodies. 893 01:01:44,290 --> 01:01:45,460 One thing is for sure, 894 01:01:46,790 --> 01:01:48,830 all will die at the same time. 895 01:01:50,520 --> 01:01:52,040 You can reach only to one person. 896 01:01:52,250 --> 01:01:54,120 But all of them will go to the God. 897 01:02:11,580 --> 01:02:14,030 When you've obstructed us for the first time in the aspect of stamps, 898 01:02:14,310 --> 01:02:16,260 I have let you go as I thought that you've done that accidentally. 899 01:02:17,710 --> 01:02:20,080 But you have kept digging and reached till me. 900 01:02:21,960 --> 01:02:25,270 I am about to bury your family in the very same soil you have dug. 901 01:02:27,750 --> 01:02:31,540 Just within minutes, your family is going to be gone. 902 01:02:31,740 --> 01:02:32,240 [collision] 903 01:03:30,330 --> 01:03:31,450 [music mutes voice] 904 01:04:02,040 --> 01:04:03,370 I was the one who made that phone call, sir. 905 01:04:03,670 --> 01:04:04,080 You? 906 01:04:04,420 --> 01:04:05,830 Yes, sir. It was me. 907 01:04:06,030 --> 01:04:06,560 [phone rings] 908 01:04:07,420 --> 01:04:07,830 Hello 909 01:04:08,370 --> 01:04:10,580 Sir, a Bangladeshi terrorist family entered the city to plant bombs. 910 01:04:10,730 --> 01:04:11,220 What? 911 01:04:11,960 --> 01:04:12,770 Their whereabouts... 912 01:04:13,220 --> 01:04:17,110 [music mutes voice] 913 01:04:18,000 --> 01:04:20,370 They are my family members, not terrorists, sir. 914 01:04:20,770 --> 01:04:23,400 [police siren wails] 915 01:04:31,160 --> 01:04:31,910 [police siren wails] 916 01:04:33,460 --> 01:04:35,000 Sir, the police have arrived here. 917 01:04:36,080 --> 01:04:39,170 Hey friend, the police took away his family members before we could reach them. 918 01:04:39,330 --> 01:04:40,580 Damn it! Damn it! Damn it! 919 01:04:40,610 --> 01:04:41,830 Jai went to ACP's office. 920 01:04:41,960 --> 01:04:43,120 Connect me to ACP's office. 921 01:04:45,090 --> 01:04:46,950 [phone rings] 922 01:04:51,120 --> 01:04:52,080 Lucky fellow! 923 01:04:52,290 --> 01:04:53,670 I am an intelligent fellow! 924 01:04:53,790 --> 01:04:57,080 If not today, it'd be tomorrow or the day after or the day after that... 925 01:04:57,580 --> 01:04:59,250 But the death of your family members is certain. 926 01:04:59,790 --> 01:05:02,580 Not today or tomorrow, I am ready right from this moment. 927 01:05:02,670 --> 01:05:03,870 24 hours and every day! 928 01:05:03,960 --> 01:05:05,670 You aren't aware of my pride! 929 01:05:05,730 --> 01:05:06,180 That's nothing! 930 01:05:06,260 --> 01:05:12,120 When I came to know that unacquainted 130 crores of Indians would be at loss, 931 01:05:12,320 --> 01:05:15,620 I've saved Octopus by putting life at putting my own life at risk. 932 01:05:17,290 --> 01:05:20,830 So you are already aware of my pride! 933 01:05:20,870 --> 01:05:23,120 You cannot stand before my power and army. 934 01:05:23,210 --> 01:05:24,920 Your entire family will be washed away! 935 01:05:25,040 --> 01:05:27,580 You might have come across many tough guys numerous times. 936 01:05:27,750 --> 01:05:30,370 But what they lack which my family has it is that... they have me. 937 01:05:31,330 --> 01:05:35,920 Forget about my family, you can't even touch the piece of whitewash of my house. 938 01:05:37,040 --> 01:05:39,670 No matter how and where you'd come from and how many men you'd get with you, 939 01:05:40,210 --> 01:05:42,500 I will stand as an obstacle on your way 940 01:05:43,710 --> 01:05:46,170 and as a soldier in front of my house. 941 01:05:48,920 --> 01:05:50,460 I dare you to come! We shall see about it! 942 01:05:50,750 --> 01:05:51,150 Damn! 943 01:06:10,710 --> 01:06:12,500 RSS'S MEMBER YELLAPRAGADA JAI AVERTS THE ROBBERY OF DRDO VEHICLES 944 01:06:14,080 --> 01:06:17,360 HIS FATHER RAMACHANDRA MURTHY IS THE RECIPIENT OF BEST TEACHER NATIONAL AWARD 945 01:06:28,870 --> 01:06:31,070 No matter how far you go and reach great heights in your life, 946 01:06:31,210 --> 01:06:33,180 I would straight away point out your mistakes when you commit them. 947 01:06:38,570 --> 01:06:39,180 Damn! 948 01:06:47,690 --> 01:06:50,900 They said it was some mock drill which happens regularly in shopping malls, mom. 949 01:06:51,060 --> 01:06:51,900 So, that had happened. 950 01:06:51,980 --> 01:06:52,860 They've informed me in advance. 951 01:06:53,060 --> 01:06:56,110 Just as a practice to know how to react if at all some information comes out. 952 01:06:56,150 --> 01:06:58,190 But, why have they taken only our family, son? 953 01:06:58,230 --> 01:06:59,560 They would not say all that to us, right dad? 954 01:06:59,730 --> 01:07:00,980 They will have their own calculations. 955 01:07:01,170 --> 01:07:03,600 They might probably have a positive opinion on our family. 956 01:07:03,800 --> 01:07:05,230 You do not worry. Everything is fine. 957 01:07:07,770 --> 01:07:09,480 I investigated the call that you have received. 958 01:07:10,230 --> 01:07:13,110 There was only a record of the call but couldn't trace the location. 959 01:07:13,400 --> 01:07:15,270 Moreover, there is no evidence of any attack. 960 01:07:15,480 --> 01:07:16,730 Did you get such call again? 961 01:07:16,940 --> 01:07:17,940 -No, sir. -Okay. 962 01:07:18,230 --> 01:07:20,060 -Thank you so much for your help, sir. -You are welcome. 963 01:07:20,560 --> 01:07:22,940 Go home. You have a surprise. 964 01:07:29,230 --> 01:07:30,300 Mom... 965 01:07:30,380 --> 01:07:31,120 Mom... 966 01:07:31,320 --> 01:07:31,810 Where are they? 967 01:07:32,400 --> 01:07:36,440 -[chanting to get rid of evil-eye] -What is this, mom? 968 01:07:36,610 --> 01:07:37,440 Come on, spit. 969 01:07:39,560 --> 01:07:41,020 Jai, I am sorry! 970 01:07:41,610 --> 01:07:44,690 You lost the chance to take half a litre of petrol from my bike from tomorrow. 971 01:07:45,110 --> 01:07:47,900 Here, the pocket money you had taken till date is accounted to 1,35,000 rupees. 972 01:07:48,110 --> 01:07:48,840 Clear that first. 973 01:07:48,980 --> 01:07:50,460 -What are you saying? -I need all that amount in PayTM app. 974 01:07:50,770 --> 01:07:51,230 What? 975 01:07:52,310 --> 01:07:53,770 This is an appointment letter for your job in DRDO. 976 01:07:58,230 --> 01:08:01,060 They've approved your pending job application in for saving Octopus. 977 01:08:04,270 --> 01:08:04,940 Bless me, dad! 978 01:08:05,980 --> 01:08:06,940 Congratulations. 979 01:08:08,690 --> 01:08:10,310 -Congrats buddy... You got it. -Thank you. 980 01:08:10,730 --> 01:08:12,350 -Congratulations, dear. -Thank you. 981 01:08:12,550 --> 01:08:13,110 Congrats, Jai 982 01:08:13,150 --> 01:08:17,860 Sister, he used to vent his frustration of not having a job on us all these days. 983 01:08:18,150 --> 01:08:19,560 We are safe now, aren't we, sister? 984 01:08:20,020 --> 01:08:23,710 He will now vent his frustration on us about the office. We cannot escape. 985 01:08:26,860 --> 01:08:29,930 You took money, time and challenged to get Octopus. 986 01:08:30,230 --> 01:08:31,030 What now? 987 01:08:31,280 --> 01:08:34,340 You said it would be a secret till the whole plan gets executed. 988 01:08:34,610 --> 01:08:35,840 Now, the entire knows about this. 989 01:08:36,360 --> 01:08:38,380 You have failed in it completely, Keshav. 990 01:08:38,780 --> 01:08:41,200 If you use the word 'failure' at me one more time, 991 01:08:41,290 --> 01:08:43,430 the voice in your throat will fail. 992 01:08:43,660 --> 01:08:46,470 You need Octopus and I need money. That is the only relationship between us 993 01:08:48,360 --> 01:08:49,090 How will you bring it? 994 01:08:49,740 --> 01:08:51,130 CBI has put up an enquiry commission on that. 995 01:08:51,570 --> 01:08:53,300 DRDO has tightened the security. 996 01:08:53,740 --> 01:08:55,660 We all would get caught if we step in. 997 01:08:55,860 --> 01:08:57,370 Octopus will be in your hands. 998 01:08:57,570 --> 01:08:59,870 You can silence me, but not the one who gave us the deal. 999 01:09:00,070 --> 01:09:04,180 If this plan doesn't get executed, you, he, I... and all will die. 1000 01:09:11,820 --> 01:09:13,550 Ask all our guys to get into the underground. 1001 01:09:14,280 --> 01:09:15,760 I am now going to Jai's house. 1002 01:09:16,410 --> 01:09:17,510 Why to his house now? 1003 01:09:18,320 --> 01:09:21,050 You are caring about matters of childhood memories. Emotions are useless here. 1004 01:09:21,640 --> 01:09:22,120 Uhuh. 1005 01:09:22,320 --> 01:09:24,380 I got to settle a few personal balances. 1006 01:09:27,410 --> 01:09:29,460 The guy who blocked me from getting the Octopus, 1007 01:09:31,300 --> 01:09:33,250 I will make him bring the Octopus to me. 1008 01:09:39,840 --> 01:09:41,430 [music mutes voice] [tyres squeak] 1009 01:10:14,330 --> 01:10:16,470 No matter how far you go and reach great heights in your life, 1010 01:10:16,470 --> 01:10:18,350 I would straight away point out your mistakes when you commit them. 1011 01:10:18,400 --> 01:10:22,760 I will do things as per my wish. I'll go so far where you can't reach me. 1012 01:10:28,610 --> 01:10:29,550 Bujji 1013 01:10:32,350 --> 01:10:32,810 Who? 1014 01:10:33,060 --> 01:10:33,700 You are Bujji, right? 1015 01:10:33,900 --> 01:10:35,320 Of course, I am Bujji. Who are you? 1016 01:10:35,520 --> 01:10:37,360 Hey Bujji, it is me... Keshav. 1017 01:10:37,560 --> 01:10:39,940 -Keshav? -I am Mr Raghava Rao's son. 1018 01:10:41,190 --> 01:10:42,700 I am the one who used to live in the adjacent house of yours. 1019 01:10:42,900 --> 01:10:43,940 Hey, Keshav! 1020 01:10:47,060 --> 01:10:48,690 -[thunder rumbles] How are you? -I am good. 1021 01:10:49,690 --> 01:10:51,140 It is been so long that I saw you. 1022 01:10:51,520 --> 01:10:52,730 All these guys are my friends. 1023 01:10:53,230 --> 01:10:54,230 -Hello... -Hi, Keshav. 1024 01:10:54,810 --> 01:10:56,230 Hi... Hi... 1025 01:10:56,430 --> 01:10:58,070 How come you are here and what is this sudden surprise? 1026 01:10:58,270 --> 01:11:00,600 I saw you on the TV. So I came searching for you. 1027 01:11:01,400 --> 01:11:02,450 Are you father and mother here? 1028 01:11:02,650 --> 01:11:03,160 How are everyone doing? 1029 01:11:03,360 --> 01:11:05,410 Everyone is doing great. Come, let's go to my home. It is nearby. 1030 01:11:05,610 --> 01:11:06,990 -Hey, I'm taking him home. -Okay. 1031 01:11:21,800 --> 01:11:22,500 Come on in. 1032 01:11:24,990 --> 01:11:27,080 Dad... There is a surprise for all of you! 1033 01:11:27,280 --> 01:11:28,280 See who has arrived. 1034 01:11:41,730 --> 01:11:43,820 He is Keshav, son of Mr Raghava and Ms Sumitra. 1035 01:11:44,020 --> 01:11:44,810 Keshava? 1036 01:11:48,360 --> 01:11:49,710 How are you doing? Come, be seated. 1037 01:11:49,810 --> 01:11:51,740 -How are your mother and father? -Everyone is doing great. 1038 01:11:51,940 --> 01:11:53,110 My parents have settled in Bangalore. 1039 01:11:53,310 --> 01:11:54,850 -Sit... -You too. 1040 01:11:55,440 --> 01:11:57,020 Keshava, what are you doing? 1041 01:11:57,690 --> 01:11:59,070 I am into import and export business. 1042 01:11:59,270 --> 01:12:00,480 Dad, see! 1043 01:12:00,900 --> 01:12:02,160 I have a degree and am doing business. 1044 01:12:02,310 --> 01:12:03,740 He doesn't have any degree, yet, he is also into business. 1045 01:12:03,840 --> 01:12:04,380 Come on, son. 1046 01:12:10,900 --> 01:12:13,700 You grew so much. Unbeliveable! 1047 01:12:13,900 --> 01:12:15,060 I am very happy for you. 1048 01:12:15,480 --> 01:12:17,660 Pallavi, he is Keshava, my childhood friend. 1049 01:12:17,860 --> 01:12:18,850 -Hello... -Hello. 1050 01:12:20,110 --> 01:12:21,740 Have you come to Hyderabad on any work purpose? 1051 01:12:21,940 --> 01:12:22,600 Yes, uncle. 1052 01:12:23,060 --> 01:12:25,570 I saw him on TV and came to see everyone. 1053 01:12:25,770 --> 01:12:27,380 -Oh! -I'm very happy for you. 1054 01:12:27,470 --> 01:12:28,310 Where are you staying? 1055 01:12:28,510 --> 01:12:29,450 At Hotel Taj Banjara. 1056 01:12:29,650 --> 01:12:32,570 You came after so long and met us. You need not stay in the hotel. 1057 01:12:32,770 --> 01:12:33,950 You can stay with us here. 1058 01:12:34,150 --> 01:12:35,510 -Jai stays in the room upstairs. -Give it to me, mom. 1059 01:12:35,550 --> 01:12:36,010 Stay there. 1060 01:12:37,060 --> 01:12:39,270 No coffee today, please. Today, I am on fasting. 1061 01:12:39,450 --> 01:12:41,950 What's with you? You've been giving series of shocks. 1062 01:12:41,980 --> 01:12:42,640 Is it true? 1063 01:12:43,310 --> 01:12:44,220 Brother... 1064 01:12:44,870 --> 01:12:47,910 Alright. It is time for me to go to school. I will leave. 1065 01:13:03,290 --> 01:13:04,330 -Good morning. -Hi, sir. 1066 01:13:04,530 --> 01:13:06,090 -Welcome to DRDO, Jai. -Thank you, sir. 1067 01:13:06,290 --> 01:13:08,240 -DRDO is proud to have you here. -Thank you, sir. 1068 01:13:10,270 --> 01:13:11,510 [blips] 1069 01:13:15,330 --> 01:13:17,700 What we have made for the nation 1070 01:13:17,990 --> 01:13:20,120 and what you have saved for the nation... 1071 01:13:20,320 --> 01:13:21,610 -Let us have a look. -Yes, sir. 1072 01:13:34,450 --> 01:13:35,760 [blips] 1073 01:13:36,590 --> 01:13:39,420 [whirrs] 1074 01:14:04,120 --> 01:14:05,070 Octopus... 1075 01:14:05,580 --> 01:14:08,940 It is the most lightweight and strongest missile launcher of the world. 1076 01:14:09,140 --> 01:14:12,320 It is made with the material Graphene. 1077 01:14:12,660 --> 01:14:16,670 This weapon has been invented using 14 scientific elements like nanotechnology. 1078 01:14:16,870 --> 01:14:18,200 It works in any weather conditions. 1079 01:14:18,670 --> 01:14:21,000 A human can carry this in a suitcase. 1080 01:14:21,200 --> 01:14:22,620 It contains eight missiles. 1081 01:14:23,830 --> 01:14:28,070 A human can go and destroy planned targets within 3 to 4 kilometres of the radius. 1082 01:14:29,240 --> 01:14:31,620 The information about this weapon has already been leaked to the enemies. 1083 01:14:32,080 --> 01:14:36,620 Their target is to steal this weapon from us and shoot it at our own cities. 1084 01:14:37,290 --> 01:14:41,660 Their goal is to make the nation unstable, socially and economically. 1085 01:14:46,670 --> 01:14:48,180 Sir, seeing this itself is a privilege. 1086 01:14:48,580 --> 01:14:51,040 And it's my honour for making me involve in such a project. 1087 01:14:51,140 --> 01:14:52,610 Protecting this is our duty. 1088 01:14:52,630 --> 01:14:54,110 Sir, this job is my dream. 1089 01:14:54,400 --> 01:14:56,050 This responsibility is equal to my life. 1090 01:14:56,150 --> 01:14:57,440 I will not let you down, sir. 1091 01:15:03,690 --> 01:15:04,830 Gift from my side. 1092 01:15:05,030 --> 01:15:05,870 Apple watch! 1093 01:15:06,070 --> 01:15:07,650 This ain't for knowing the time, 1094 01:15:07,860 --> 01:15:10,050 but to remind you that our marriage time is nearing. Okay. 1095 01:15:11,440 --> 01:15:12,120 Nice watch! 1096 01:15:12,320 --> 01:15:14,000 When are you going to tell about us at your home? 1097 01:15:14,320 --> 01:15:15,830 Well, do you think these gifts are necessary? 1098 01:15:16,860 --> 01:15:20,250 Answer my question, rather than questioning about my gift. 1099 01:15:22,860 --> 01:15:23,960 My dear hurricane love... 1100 01:15:24,160 --> 01:15:27,600 When guys express their love to girls, they'd reply, "Is it?" 1101 01:15:27,800 --> 01:15:28,730 Guys won't like it. 1102 01:15:28,970 --> 01:15:31,460 They'd ask, "Why?" And we'd say we don't know. 1103 01:15:31,660 --> 01:15:34,290 They'd ask how much we love them. We'd reply that we don't have its measure. 1104 01:15:34,530 --> 01:15:37,030 Well, love is not something that has to be expressed. 1105 01:15:37,040 --> 01:15:38,280 It should be shown in our actions. 1106 01:15:39,570 --> 01:15:42,550 What's the matter? Why are you talking philosophy when you were asked about love? 1107 01:15:42,750 --> 01:15:44,420 Are you going to ditch me by any chance or what? 1108 01:15:46,190 --> 01:15:49,540 My cute darling, can anyone else bear with you, other than me? 1109 01:15:49,740 --> 01:15:51,710 Can I get impressed by some other girl other than you? 1110 01:15:52,080 --> 01:15:53,990 No, you are lying. 1111 01:15:54,190 --> 01:15:57,040 -No, I am not lying. -You are lying. 1112 01:15:58,280 --> 01:15:59,750 I am not lying, dear. 1113 01:16:00,490 --> 01:16:03,410 You are lying to the person you like the most. 1114 01:16:03,610 --> 01:16:05,670 Your heart beat is saying that. 1115 01:16:08,150 --> 01:16:10,960 Yes, I am lying. 1116 01:16:12,520 --> 01:16:18,430 [music mutes voice] 1117 01:16:22,250 --> 01:16:26,310 Jai, I will not disturb you till your problem is solved. 1118 01:16:27,400 --> 01:16:32,500 By sharing such a delicate issue with me, you said how close I am to you. 1119 01:16:34,150 --> 01:16:37,130 I just want to say that I love you... more than anything. 1120 01:17:11,610 --> 01:17:16,630 "Make time to redden my cheeks" 1121 01:17:17,280 --> 01:17:22,380 "Become the time that shares dreams behind the eyelids" 1122 01:17:23,150 --> 01:17:28,170 "Make time to redden my cheeks" 1123 01:17:28,720 --> 01:17:33,820 "Become the time that shares dreams behind the eyelids" 1124 01:17:34,240 --> 01:17:39,620 "Be a kiss on my neck, the moist in my hair," 1125 01:17:39,820 --> 01:17:45,490 "a head on my lap and spend time with me" 1126 01:17:45,690 --> 01:17:51,200 "I will keep waiting for you every second" 1127 01:17:51,400 --> 01:17:56,600 "My love says to punish you in my embrace" 1128 01:17:57,360 --> 01:18:02,950 "Wipeout your saree distance, give your waist into my hands" 1129 01:18:03,050 --> 01:18:05,790 "and share the mist of your sweet lips" 1130 01:18:05,990 --> 01:18:08,380 "Just break the barriers" 1131 01:18:08,900 --> 01:18:14,370 "Wipeout your saree distance, give your waist into my hands" 1132 01:18:14,570 --> 01:18:17,080 "and share the mist of your sweet lips" 1133 01:18:17,280 --> 01:18:19,250 "Just break the barriers" 1134 01:18:20,280 --> 01:18:25,290 "Make time to redden my cheeks" 1135 01:18:25,940 --> 01:18:31,040 "Become the time that shares dreams behind the eyelids" 1136 01:19:05,690 --> 01:19:11,080 "Under the bright orange sun between the strings of the Sarangi in the evening" 1137 01:19:11,280 --> 01:19:16,460 "make your time to start the worship of romantic flowers" 1138 01:19:17,030 --> 01:19:22,530 "Shall I join my hands with you along the beautiful lines of sandal?" 1139 01:19:22,650 --> 01:19:28,240 "Make time to transform into handwriting" 1140 01:19:28,440 --> 01:19:34,120 "I like the flow of spread of poison of your beauty into my body" 1141 01:19:34,190 --> 01:19:40,120 "Your youth is a lasso of death to me which is giving me a new life" 1142 01:19:40,220 --> 01:19:45,830 "Drown me in the deluge of your youthful age, make me sweat by rising heat" 1143 01:19:45,930 --> 01:19:48,620 "and make a fence around me with your body" 1144 01:19:48,820 --> 01:19:51,000 "Break the barriers" 1145 01:19:57,360 --> 01:20:01,960 "Make time to redden my cheeks" 1146 01:20:02,780 --> 01:20:05,380 "Be the time..." 1147 01:20:11,400 --> 01:20:14,630 "Make time..." 1148 01:20:23,140 --> 01:20:27,580 [phone rings] 1149 01:20:28,760 --> 01:20:29,810 Hey lucky fellow 1150 01:20:30,010 --> 01:20:31,230 Just know about the news. 1151 01:20:31,430 --> 01:20:32,850 I heard that you got a job in DRDO. 1152 01:20:33,040 --> 01:20:34,440 You got that job because of me. 1153 01:20:34,970 --> 01:20:35,410 Thanks. 1154 01:20:35,510 --> 01:20:38,740 The word thanks is not enough. I want Octopus. 1155 01:20:40,020 --> 01:20:40,900 Try it out 1156 01:20:41,720 --> 01:20:45,110 I will not try, but you will bring that to me. 1157 01:20:45,880 --> 01:20:47,770 That'ss, I changed my target. 1158 01:20:48,300 --> 01:20:51,820 My target now, is to get Octopus through you. 1159 01:20:52,220 --> 01:20:56,520 Run as much as you want. Use as much brain as you want. 1160 01:20:56,720 --> 01:20:58,310 You are giving me a job which I cannot do. 1161 01:20:58,510 --> 01:21:02,730 Your family is so important to you as to how Octopus is important for me. 1162 01:21:06,050 --> 01:21:09,940 Father, mother, brother, sister, kids... 1163 01:21:10,340 --> 01:21:13,580 I'll keep you worried about your family members getting killed at any moment. 1164 01:21:13,680 --> 01:21:16,740 This fight is between you who considers your family and the nation as your world, 1165 01:21:16,960 --> 01:21:20,680 and me, who just cares about nothing but myself. 1166 01:21:22,630 --> 01:21:24,790 The amount of pleasure I'd get by winning over you 1167 01:21:26,860 --> 01:21:29,210 cannot even be compensated by winning over the nation. 1168 01:21:29,720 --> 01:21:31,100 You are knocking the wrong door. 1169 01:21:31,300 --> 01:21:34,230 No, I am knocking the right door. 1170 01:21:34,780 --> 01:21:35,590 [doorbell dings] 1171 01:21:48,950 --> 01:21:49,720 Hi dude. 1172 01:21:50,660 --> 01:21:51,470 Hey Keshav 1173 01:21:52,520 --> 01:21:53,280 Come on in. 1174 01:21:54,300 --> 01:21:55,110 -Mom...-Yes. 1175 01:21:55,240 --> 01:21:56,340 Keshav has arrived. 1176 01:21:57,920 --> 01:21:58,590 [door creaks open] 1177 01:22:03,130 --> 01:22:04,070 What is that dude? 1178 01:22:04,930 --> 01:22:07,680 This is my dream. I've recently got a job in that organisation. 1179 01:22:07,880 --> 01:22:09,110 Oh! Congratulations, dude. 1180 01:22:20,130 --> 01:22:22,350 How is the house of your old friend, friend? 1181 01:22:22,450 --> 01:22:26,030 It is giving foul smell of education, goodwill and patriotism. 1182 01:22:26,230 --> 01:22:27,560 [laughs] 1183 01:22:30,200 --> 01:22:32,540 Jai, the food is ready. Come down. 1184 01:22:32,740 --> 01:22:33,670 Coming, mom. 1185 01:22:33,870 --> 01:22:35,880 -Hey, let's go.-You move, I will come. 1186 01:22:36,200 --> 01:22:37,880 You should finish those two sums by the time I come back. 1187 01:22:38,080 --> 01:22:39,630 Mom, Keshav is coming too. 1188 01:22:40,370 --> 01:22:44,050 Look now, he would switch to some News or Sports channel. 1189 01:22:44,250 --> 01:22:50,230 [song playing on TV] 1190 01:22:55,030 --> 01:22:59,010 It is confirmed, sister. He has smitten with a girl in his office. 1191 01:23:04,480 --> 01:23:08,510 [phone ringing] 1192 01:23:09,490 --> 01:23:11,100 -Hello. -Breaking news for you. 1193 01:23:11,330 --> 01:23:13,090 Your sister is not home yet. 1194 01:23:14,120 --> 01:23:14,930 Mom, where is Bindu? 1195 01:23:15,030 --> 01:23:16,800 No idea, son. She hasn't come back yet. 1196 01:23:33,780 --> 01:23:35,880 Why so late? Do you know what time it is? 1197 01:23:36,080 --> 01:23:37,250 Flat tyre, brother. 1198 01:23:37,450 --> 01:23:38,630 Fine. Come inside. 1199 01:23:51,690 --> 01:23:52,220 [message notification tone] 1200 01:24:02,080 --> 01:24:03,010 Oh crap! 1201 01:24:03,830 --> 01:24:04,710 What happened, dude? 1202 01:24:05,740 --> 01:24:06,550 Nothing. 1203 01:24:15,270 --> 01:24:15,780 [message notification tone] 1204 01:24:33,410 --> 01:24:35,260 What's with you? Can't sleep? 1205 01:24:36,030 --> 01:24:37,050 You sleep, dude. 1206 01:24:42,890 --> 01:24:43,500 [message notification tone] 1207 01:24:57,580 --> 01:24:59,670 Guys, we have a situation. 1208 01:24:59,950 --> 01:25:01,130 My family is in a problem. 1209 01:25:01,330 --> 01:25:02,340 What happened? 1210 01:25:02,540 --> 01:25:07,120 [music mutes voice] 1211 01:25:07,620 --> 01:25:09,540 It is not right for my family members to know about this problem. 1212 01:25:09,740 --> 01:25:11,290 And it is not easy for the Police to know. 1213 01:25:11,490 --> 01:25:14,540 So, I have changed my phone number and will not use that sim card now. 1214 01:25:14,740 --> 01:25:15,880 This is my new number. 1215 01:25:17,400 --> 01:25:21,700 770226101. I will be in touch with you on this number. 1216 01:25:21,830 --> 01:25:23,050 What is the plan now, dude? 1217 01:25:23,870 --> 01:25:26,010 We have no idea about when and who he'd target. 1218 01:25:27,160 --> 01:25:28,630 So, we have to keep an eye on everyone. 1219 01:25:28,830 --> 01:25:30,880 You follow my dad. You take care of my mom at home. 1220 01:25:31,080 --> 01:25:32,930 You follow my brother. You follow my sister in law. 1221 01:25:33,130 --> 01:25:34,130 Hey, you take care of kids. 1222 01:25:37,120 --> 01:25:37,880 Where are you going, Bindu? 1223 01:25:38,080 --> 01:25:39,000 To City Center shopping mall, brother. 1224 01:25:39,200 --> 01:25:41,130 I too have work there. I too will come along. 1225 01:25:41,410 --> 01:25:42,130 Okay. 1226 01:25:46,280 --> 01:25:47,010 Bye, dude. 1227 01:26:03,200 --> 01:26:04,720 It would take half an hour for me. 1228 01:26:05,330 --> 01:26:07,670 Bindu, give the phone here. I will keep it with me. 1229 01:26:07,870 --> 01:26:08,330 Okay. 1230 01:26:08,530 --> 01:26:09,970 You'd anyway be in the treatment. 1231 01:26:14,740 --> 01:26:17,420 Who is that guy? Who is the guy beside him? 1232 01:26:17,620 --> 01:26:19,820 Who is behind all this? I have to them all. 1233 01:26:20,660 --> 01:26:22,380 Need to find the answer. 1234 01:26:24,870 --> 01:26:27,840 Sir, this is the Sim card used by Jai till yesterday. 1235 01:26:37,950 --> 01:26:39,300 Girlfriend? 1236 01:26:40,030 --> 01:26:41,130 Nice. 1237 01:26:47,580 --> 01:26:48,470 Excuse me, sir. 1238 01:26:49,160 --> 01:26:51,920 An accident took place on 21st October at Chadarghat main road. 1239 01:26:52,120 --> 01:26:54,290 I am the main witness of that accident. 1240 01:26:54,490 --> 01:26:55,830 May I know what happened to that case, sir? 1241 01:26:56,030 --> 01:26:57,510 That case is closed. 1242 01:26:58,450 --> 01:27:00,090 Do you have the address of the person who died? 1243 01:27:11,080 --> 01:27:12,510 Yousuf Khadar 1244 01:27:13,990 --> 01:27:14,840 Over there. 1245 01:27:21,740 --> 01:27:22,510 Yousuf... 1246 01:27:24,080 --> 01:27:25,600 -Is Yousuf your husband? -Yes. 1247 01:27:27,080 --> 01:27:28,960 Who settled this case out of the court? 1248 01:27:29,160 --> 01:27:33,170 They made the driver who crashed into him, pay one lakh rupees. 1249 01:27:33,370 --> 01:27:34,800 -Who made the driver to pay you? -Wahab. 1250 01:27:35,030 --> 01:27:35,580 Wahab? 1251 01:27:35,780 --> 01:27:37,090 Do you know where he stays? 1252 01:27:37,530 --> 01:27:40,220 There is a shop over there. You will get the information there. 1253 01:27:41,450 --> 01:27:43,210 Sir, where can I get Wahab here? 1254 01:27:43,410 --> 01:27:45,050 -What was the name? -Wahab 1255 01:27:47,490 --> 01:27:49,960 Wahab, the driver of black Scorpio vehicle. 1256 01:27:50,160 --> 01:27:51,210 He stays in the lane behind. 1257 01:27:51,410 --> 01:27:52,880 Oh! Thank you. 1258 01:28:34,160 --> 01:28:35,220 -Hey... -Kick him... 1259 01:28:42,870 --> 01:28:44,630 That stamp guy is behind me. 1260 01:28:46,100 --> 01:28:47,070 [dials] 1261 01:28:48,280 --> 01:28:50,300 -Hello. -Jai is chasing Wahab, Keshav. 1262 01:28:52,490 --> 01:28:55,590 Ask him to escape. I will tackle Jai. 1263 01:28:58,330 --> 01:28:58,860 Hello. 1264 01:28:59,340 --> 01:29:01,160 [music mutes voice] 1265 01:29:07,530 --> 01:29:08,550 -Hey Irfan... -Yes. 1266 01:29:09,620 --> 01:29:11,420 Don't spare him... Don't spare him... 1267 01:29:33,420 --> 01:29:35,160 [phone rings] 1268 01:29:35,870 --> 01:29:38,510 What's up, brother? Are you at home or office? 1269 01:29:38,830 --> 01:29:42,050 Why is your sister wearing a pink dress today? 1270 01:29:43,490 --> 01:29:45,630 Who is that clown beside her? 1271 01:29:46,780 --> 01:29:48,050 Rascal! 1272 01:29:48,250 --> 01:29:50,940 [groans in pain] 1273 01:29:52,260 --> 01:29:53,150 Call Bindu 1274 01:29:53,210 --> 01:29:57,680 [phone rings] 1275 01:30:09,410 --> 01:30:12,010 What? Did you alert your sister? 1276 01:30:12,990 --> 01:30:14,170 What did your sister say? 1277 01:30:15,240 --> 01:30:16,510 Is she scared? 1278 01:30:17,240 --> 01:30:18,840 Is she trying to hide? 1279 01:30:20,370 --> 01:30:21,220 Call Keshav. 1280 01:30:21,420 --> 01:30:26,920 [phone rings] 1281 01:30:26,960 --> 01:30:27,970 Damn! 1282 01:31:08,780 --> 01:31:09,710 Did any guy enter here? 1283 01:31:09,910 --> 01:31:12,420 Ours is a small shop. No one came. 1284 01:31:14,790 --> 01:31:17,780 [phone rings] Damn it! 1285 01:31:17,830 --> 01:31:18,920 Hey, where the hell are you? 1286 01:31:19,120 --> 01:31:20,290 At the shopping mall. 1287 01:31:20,490 --> 01:31:21,460 Why are you not answering my calls? 1288 01:31:21,660 --> 01:31:22,580 I kept the phone in silent mode. 1289 01:31:22,780 --> 01:31:23,380 Where is Bindhu? 1290 01:31:23,580 --> 01:31:24,920 Bindu's phone too is with me. 1291 01:31:25,330 --> 01:31:27,330 I kept it in the pocket as it is not right to see a woman's phone. 1292 01:31:27,530 --> 01:31:28,800 Alright. Be right there, I am coming. 1293 01:31:39,870 --> 01:31:41,170 Wahab has come here. 1294 01:31:41,580 --> 01:31:43,090 We don't need Wahab anymore. 1295 01:31:56,410 --> 01:31:57,710 [children chattering] 1296 01:32:01,940 --> 01:32:02,550 [car lock blips] 1297 01:32:03,890 --> 01:32:05,450 Where is Mr Ramachandra Murthy? 1298 01:32:14,680 --> 01:32:15,450 Tell me. 1299 01:32:15,680 --> 01:32:17,370 You are Mr Ramachandra Murthy, aren't you? 1300 01:32:18,100 --> 01:32:21,690 I got the news that you are preparing the question paper for 10th-grade exams. 1301 01:32:22,050 --> 01:32:23,080 Get up... Get up... 1302 01:32:23,850 --> 01:32:25,980 Who are you? Who are you? Where did you come from? 1303 01:32:26,180 --> 01:32:27,400 Which private school have you come from? 1304 01:32:27,600 --> 01:32:29,820 Hey, stop... Why are you running away? Stop... You! 1305 01:32:37,100 --> 01:32:40,410 Hey... Stop... Take your suitcase. Stop... 1306 01:32:57,310 --> 01:33:00,790 The anti-corruption team has arrested the government teacher Mr Ramachandra Murty 1307 01:33:00,990 --> 01:33:03,560 in the evening when he was trying to sell the question paper. 1308 01:33:03,760 --> 01:33:06,150 From the details gathered from Ramachandra Murthy, 1309 01:33:06,350 --> 01:33:10,240 Police are investigating to know who else is involved in this scam. [phone ringing] 1310 01:33:11,350 --> 01:33:11,780 Sir... 1311 01:33:12,080 --> 01:33:14,540 I spoke to the lawyer. He will take care of everything. 1312 01:33:14,640 --> 01:33:15,980 -Thank you, sir. -Okay. 1313 01:33:19,240 --> 01:33:19,870 [whimpers] 1314 01:33:29,880 --> 01:33:32,260 [phone rings] 1315 01:33:34,130 --> 01:33:35,570 Sorry, brother. 1316 01:33:36,680 --> 01:33:38,770 You thought I targeted your sister, haven't you? 1317 01:33:39,890 --> 01:33:41,220 I broke my word. 1318 01:33:42,480 --> 01:33:46,070 Did you expect that I'd kill each of your family member every day as per my threat? 1319 01:33:46,430 --> 01:33:48,370 Yours is a middle class family. 1320 01:33:49,020 --> 01:33:50,940 Honour is important than life. 1321 01:33:51,140 --> 01:33:54,160 That's why, I have shamed your father. 1322 01:33:55,600 --> 01:33:59,780 He cannot show his face to anyone. He cannot raise his head. His face is chopped 1323 01:34:01,930 --> 01:34:04,070 Think over whether you want to break at least now. 1324 01:34:04,270 --> 01:34:06,780 It is not about whether the person beside is dead or 1325 01:34:06,980 --> 01:34:11,030 the guy behind has stopped or the guy ahead has collapsed, after the war begins. 1326 01:34:12,430 --> 01:34:15,610 Winning the war is all that matters. 1327 01:34:15,810 --> 01:34:21,430 Everytime you have called me to do things and I have out rightly rejected you, 1328 01:34:21,580 --> 01:34:23,480 it means you are defeated. 1329 01:34:24,430 --> 01:34:27,180 Hereafter, whenever you want to call me, 1330 01:34:27,650 --> 01:34:30,920 get ready to hear 'no' from my side and then, call me. 1331 01:34:40,480 --> 01:34:42,650 The Presidential award winner too is a traitor. 1332 01:34:42,850 --> 01:34:45,320 He got arrested when caught in the act and released on bail. 1333 01:34:45,600 --> 01:34:50,460 Yellapragada Ramachandra Murthy, who received the award from the President 1334 01:34:50,660 --> 01:34:54,320 was caught red handed selling the 10th grade History question paper of CBSE. 1335 01:34:54,520 --> 01:34:58,530 Parents are expressing grief about the future of the students, 1336 01:34:58,710 --> 01:35:01,570 when their teachers who should be responsible are indulging in this acts. 1337 01:35:01,890 --> 01:35:03,150 They are requesting the Government to punish the culprits severely 1338 01:35:03,350 --> 01:35:07,490 so that such incidents do not repeat again. 1339 01:35:08,680 --> 01:35:11,240 Wash your hands and feet. I will serve food. 1340 01:35:46,430 --> 01:35:47,190 Daddy... 1341 01:35:48,310 --> 01:35:49,070 Daddy... [knocks] 1342 01:35:50,620 --> 01:35:52,680 -Daddy... open the door. -Jai, what happened? 1343 01:35:52,780 --> 01:35:54,670 -Father in law... Father in law... -Daddy... Daddy... 1344 01:35:54,870 --> 01:35:55,570 Daddy... 1345 01:35:55,930 --> 01:35:56,820 -Daddy... -[gasping for breath] 1346 01:35:58,430 --> 01:36:00,480 -Daddy... -Daddy... 1347 01:36:18,270 --> 01:36:22,600 [weeps] 1348 01:36:25,180 --> 01:36:26,490 What is this, daddy? 1349 01:36:27,640 --> 01:36:29,850 I was already dead when I bent my head at the police station 1350 01:36:30,350 --> 01:36:32,680 for the questions they've asked, son. 1351 01:36:36,890 --> 01:36:38,740 Only this body is alive. 1352 01:36:40,430 --> 01:36:45,120 I did not find any way other than to strangling my neck to shout 1353 01:36:45,980 --> 01:36:51,240 and say to this world that I have not done any mistake. 1354 01:36:54,890 --> 01:36:56,280 What is the world, daddy? 1355 01:36:57,180 --> 01:36:58,700 You are our world. 1356 01:36:59,100 --> 01:37:00,660 We are your world. 1357 01:37:00,980 --> 01:37:03,070 We know that you have not done any mistake, daddy. 1358 01:37:03,930 --> 01:37:05,320 Who else should know? 1359 01:37:09,570 --> 01:37:10,920 Why do you still hide the fact? 1360 01:37:12,030 --> 01:37:13,830 Tell them all this has happened because of you. 1361 01:37:14,150 --> 01:37:16,370 You heard me right, uncle. All this has happened because of him. 1362 01:37:16,610 --> 01:37:19,540 You wouldn't have been in this situation if you have given him what he wanted. 1363 01:37:20,860 --> 01:37:22,460 I am unable to see your father in this state. 1364 01:37:22,730 --> 01:37:24,370 We worried so much about the incident with Bindu. 1365 01:37:24,570 --> 01:37:25,370 And now, it is him. 1366 01:37:26,250 --> 01:37:27,600 What is all this? 1367 01:37:41,320 --> 01:37:42,620 What can I say, dad? 1368 01:37:43,190 --> 01:37:48,200 He is threatening to kill everyone in our family if I don't get him Octopus. 1369 01:37:48,400 --> 01:37:49,500 Shall I tell you that? 1370 01:37:50,480 --> 01:37:52,580 When I was asked to sell the nation for the sake of family, 1371 01:37:52,870 --> 01:37:56,240 I told him that I couldn't do that. Shall I tell you that? 1372 01:37:56,480 --> 01:38:00,050 He's been following every family member 24 by 7. 1373 01:38:00,550 --> 01:38:04,520 And I've been fighting him without knowing who he is. Shall I tell you that? 1374 01:38:07,070 --> 01:38:08,460 What do I tell you, dad? 1375 01:38:10,480 --> 01:38:11,080 Tell me... 1376 01:38:11,280 --> 01:38:13,290 What will you lose if something is lost from your office? 1377 01:38:14,860 --> 01:38:16,500 What is important, family or office? 1378 01:38:20,900 --> 01:38:24,080 Not just the most valuable Octopus in my office, 1379 01:38:24,360 --> 01:38:28,500 even the bell pins that are very cheap are equal to the wealth of the nation. 1380 01:38:30,190 --> 01:38:31,620 I will not give that. 1381 01:38:33,030 --> 01:38:35,910 I cannot sell my nation for the sake of my family. 1382 01:38:36,110 --> 01:38:37,290 When you were asked to give away some office stuff, 1383 01:38:37,330 --> 01:38:39,360 Why do you link it with the nation? 1384 01:38:40,320 --> 01:38:41,540 Well, what is there in this country? 1385 01:38:42,400 --> 01:38:44,080 Uncle, you tell him at least. 1386 01:38:44,530 --> 01:38:47,220 When compared to this family of brother, sister, sister-in-law and kids, 1387 01:38:47,400 --> 01:38:48,560 what is there in this country? 1388 01:38:48,940 --> 01:38:52,330 Poverty, debts, population, diseases, hunger, hunger, famine... 1389 01:38:53,780 --> 01:38:55,080 They seek bribe for every work to be done. 1390 01:38:56,400 --> 01:38:58,750 The Mother India that you pray looks good only in the photo frame. 1391 01:38:59,190 --> 01:39:00,790 Actually, this nation itself is a big failure. 1392 01:39:01,980 --> 01:39:04,080 It is better that every guy lives on his own here. 1393 01:39:04,440 --> 01:39:05,210 Better. 1394 01:39:05,470 --> 01:39:08,080 [scoffs] Yes, it is a failure! 1395 01:39:08,280 --> 01:39:13,280 Not just my country... If you look around me, my family is a big failure. 1396 01:39:13,530 --> 01:39:17,040 My dad wanted to become an IAS or IPS officer, but he remained as a teacher. 1397 01:39:17,440 --> 01:39:18,410 He is a failure. 1398 01:39:18,610 --> 01:39:22,500 My mom remained as the wife of a school teacher due to financial condition. 1399 01:39:23,070 --> 01:39:24,040 She is a failure 1400 01:39:24,280 --> 01:39:26,630 My brother couldn't get a proper job as per his education. 1401 01:39:26,860 --> 01:39:28,950 He is doing business by investing father's money. 1402 01:39:29,480 --> 01:39:30,500 He is a failure. 1403 01:39:30,820 --> 01:39:34,490 My sister-in-law came here with lots of hopes but got stuck in a joint family. 1404 01:39:34,690 --> 01:39:35,790 She is a failure. 1405 01:39:36,070 --> 01:39:39,710 I applied for a job in DRDO and failed in its interview. 1406 01:39:39,940 --> 01:39:41,460 I too am a failure. 1407 01:39:43,280 --> 01:39:45,330 But if we change our thought process and analyze... 1408 01:39:45,780 --> 01:39:49,330 My dad is a teacher who has shaped hundreds of IAS and IPS officers. 1409 01:39:49,630 --> 01:39:50,770 He is a success. 1410 01:39:51,170 --> 01:39:53,680 My sister-in-law is running a big joint family. 1411 01:39:53,780 --> 01:39:54,910 She is a success. 1412 01:39:55,110 --> 01:39:57,360 My brother wants to be top businessman 1413 01:39:57,620 --> 01:40:00,140 regardless of whether he likes his work or not. 1414 01:40:00,690 --> 01:40:01,780 He is a success. 1415 01:40:01,980 --> 01:40:04,710 My mom gave birth to DRDO scientist and raised him. 1416 01:40:05,070 --> 01:40:06,370 She is a success. 1417 01:40:06,780 --> 01:40:08,100 Similarly, this nation, 1418 01:40:08,330 --> 01:40:10,390 despite being under the reign of foreign rulers for thousands of years, 1419 01:40:10,590 --> 01:40:12,120 though struggled and suppressed... 1420 01:40:12,320 --> 01:40:14,920 This is the nation that endured with head held high. 1421 01:40:15,400 --> 01:40:17,500 Success and failure lies within us. 1422 01:40:18,650 --> 01:40:21,920 100 crores of population is not a weakness. 1423 01:40:23,630 --> 01:40:24,600 It is the strength. 1424 01:40:27,440 --> 01:40:30,410 A confluence of some people makes a family. 1425 01:40:30,610 --> 01:40:33,450 And the confluence of lakhs of families makes a country. 1426 01:40:33,650 --> 01:40:36,620 Even if one family gets destroyed, it doesn't bring great loss to the nation. 1427 01:40:36,900 --> 01:40:40,500 But if something happens to the nation, not a single family would survive. 1428 01:40:41,030 --> 01:40:45,790 I am saying this under the witness of my family, I will not give Octopus to him. 1429 01:41:07,560 --> 01:41:11,560 [phone rings] 1430 01:41:12,530 --> 01:41:14,290 Hello... Hello, Jai. 1431 01:41:14,860 --> 01:41:16,280 Can you hear my words? 1432 01:41:16,480 --> 01:41:17,580 Where are you? 1433 01:41:17,940 --> 01:41:19,740 What was that news on TV last night? 1434 01:41:19,940 --> 01:41:21,740 When I tell you that I want to come to your house, you'd say no. 1435 01:41:21,940 --> 01:41:22,780 Where are you? 1436 01:41:22,980 --> 01:41:23,750 Jai... 1437 01:41:24,500 --> 01:41:25,230 Hello... 1438 01:41:25,530 --> 01:41:26,270 Hello... 1439 01:41:26,690 --> 01:41:28,540 Got disconnected again. 1440 01:41:34,710 --> 01:41:35,930 Let us meet. 1441 01:41:36,130 --> 01:41:36,880 [message notification tone] 1442 01:41:40,460 --> 01:41:41,520 Okay 1443 01:41:43,750 --> 01:41:44,640 Where? 1444 01:41:45,290 --> 01:41:47,220 Same place. 1445 01:41:50,880 --> 01:41:51,970 Where are you now? 1446 01:41:52,630 --> 01:41:54,220 Kavanah coffee shop 1447 01:41:54,420 --> 01:41:55,640 Switch off your mobile. 1448 01:42:26,240 --> 01:42:28,700 [music mutes voice] 1449 01:42:29,630 --> 01:42:31,180 Getting delayed for my French class. 1450 01:42:31,380 --> 01:42:33,180 -Ok girls, bye. -Bye... Bye. 1451 01:42:33,540 --> 01:42:34,110 Take care. 1452 01:42:34,170 --> 01:42:35,270 -Bye -Bye 1453 01:42:42,040 --> 01:42:43,970 -Auto, take me to Gachibowli. -Okay, madam. 1454 01:42:50,130 --> 01:42:51,970 -Follow that auto. -Okay, sir. 1455 01:42:54,710 --> 01:42:55,640 Bye, mom. 1456 01:42:57,420 --> 01:42:58,470 Sir, courier. 1457 01:43:01,960 --> 01:43:03,720 My old phone number bill? 1458 01:43:04,330 --> 01:43:06,640 Why are all the messages going to Bhargavi? 1459 01:43:07,100 --> 01:43:08,280 What's happening? 1460 01:43:55,960 --> 01:43:56,720 Jai... 1461 01:44:01,000 --> 01:44:01,770 Jai... 1462 01:44:03,250 --> 01:44:04,220 What happened, Jai? 1463 01:44:05,580 --> 01:44:08,430 -Where is Bhargavi? -She has just left for French class. 1464 01:44:08,880 --> 01:44:09,940 French class? 1465 01:44:10,040 --> 01:44:13,340 I'll tell at home that I would be going to French class as an excuse to come here. 1466 01:44:13,540 --> 01:44:14,440 Why did you come here? 1467 01:44:14,540 --> 01:44:15,470 It was you who asked me to come here, right? 1468 01:44:15,670 --> 01:44:17,680 -I didn't ask you to come. -What is happening, Jai? 1469 01:44:17,880 --> 01:44:19,390 I do not understand anything. 1470 01:44:19,670 --> 01:44:20,640 What happened? 1471 01:44:22,290 --> 01:44:23,600 You do not worry. 1472 01:44:24,420 --> 01:44:27,850 He is the first person to know about you in my life. 1473 01:44:28,830 --> 01:44:31,090 His exit from my life would pave the way to your entry. 1474 01:44:31,290 --> 01:44:32,720 Shall we fix the Muhurta? 1475 01:45:00,170 --> 01:45:03,400 "The girl is stunning. And the mind is blown..." 1476 01:45:03,600 --> 01:45:06,930 "A riot took place in the litte heart" 1477 01:45:13,570 --> 01:45:17,670 "The girl is stunning. And the mind is blown..." 1478 01:45:17,710 --> 01:45:20,980 "A riot took place in the litte heart" 1479 01:45:21,260 --> 01:45:24,630 "The Goddess spoke out and excitement followed" 1480 01:45:24,800 --> 01:45:27,520 "There's been a lot of happiness in both the eyes" 1481 01:45:27,590 --> 01:45:31,190 "Our wedding is set. And there is no stopping us" 1482 01:45:31,350 --> 01:45:34,680 "Let us rock every lane with the wedding music" 1483 01:45:34,780 --> 01:45:38,050 "Hey elegant damsel..." 1484 01:45:38,150 --> 01:45:41,750 "Come to me with your charming moves" 1485 01:45:41,850 --> 01:45:45,080 "Hey elegant damsel..." 1486 01:45:45,180 --> 01:45:49,150 "You have to give me a sweet kiss" 1487 01:45:55,880 --> 01:45:59,650 "The girl is stunning. And the mind is blown..." 1488 01:45:59,670 --> 01:46:03,160 "A riot took place in the litte heart" 1489 01:46:03,180 --> 01:46:06,620 "The Goddess spoke out and excitement followed" 1490 01:46:06,760 --> 01:46:09,980 "There's been a lot of happiness in both the eyes" 1491 01:47:02,500 --> 01:47:08,460 "Hello boy! I say that not even gun powder can match your stare" 1492 01:47:09,440 --> 01:47:12,880 "Your waist fold is like a colony of ants" 1493 01:47:13,050 --> 01:47:16,260 "What can I do if it surrounds me, Oh girl?" 1494 01:47:16,360 --> 01:47:18,390 "My saree becomes a fan" 1495 01:47:18,490 --> 01:47:19,830 "Ooo..." 1496 01:47:20,030 --> 01:47:21,660 "So start reaping happiness" 1497 01:47:21,870 --> 01:47:23,270 "Ooo..." 1498 01:47:23,370 --> 01:47:26,770 "Your dangling earrings bring the percussions inside me" 1499 01:47:26,820 --> 01:47:30,180 "What can I do when it is pulling me towards you?" 1500 01:47:30,490 --> 01:47:33,690 "Hey elegant damsel..." 1501 01:47:33,770 --> 01:47:37,260 "Come to me with your charming moves" 1502 01:47:37,420 --> 01:47:40,760 "Hey elegant damsel..." 1503 01:47:40,940 --> 01:47:44,400 "You have to give me a sweet kiss" 1504 01:47:51,550 --> 01:47:55,180 "The girl is stunning. And the mind is blown..." 1505 01:47:55,310 --> 01:47:58,710 "A riot took place in the litte heart" 1506 01:47:58,780 --> 01:48:02,270 "The Goddess spoke out and excitement followed" 1507 01:48:02,390 --> 01:48:05,530 "There's been a lot of happiness in both the eyes" 1508 01:48:06,100 --> 01:48:10,190 I shared my new phone number only with my seven friends and not even you. 1509 01:48:10,620 --> 01:48:12,960 And still, I am getting calls from him. 1510 01:48:13,210 --> 01:48:15,840 Does that mean, your friends are involved in this conspiracy? 1511 01:48:16,040 --> 01:48:20,760 Huh, maybe! He may have taken the number from one of my friends. 1512 01:48:21,190 --> 01:48:22,900 He might have bought one of my friends. 1513 01:48:23,550 --> 01:48:26,200 Or he might be one of my friends. 1514 01:48:28,210 --> 01:48:32,220 He played the game till now. From now on, I will take it from here. 1515 01:48:32,630 --> 01:48:35,680 We are going to Annavaram. Dad has a vow to fulfil in that temple. 1516 01:48:35,960 --> 01:48:37,720 Even mom would relax a little. 1517 01:48:37,820 --> 01:48:39,580 I've setup a trap in my room. 1518 01:48:41,150 --> 01:48:43,600 Technically, it is a system to identify the caller 1519 01:48:43,650 --> 01:48:45,980 regardless of the distance from where the caller is calling. 1520 01:48:46,940 --> 01:48:51,210 This is my winning shot in the game taking place in between him and me. 1521 01:48:51,570 --> 01:48:54,410 One more phone call... he is gone. 1522 01:48:55,650 --> 01:48:57,620 Alright. We shall meet later. 1523 01:48:58,110 --> 01:49:00,710 Hey Keshav, it is better that you shift to the hotel room. 1524 01:49:01,070 --> 01:49:03,710 I don't want you to get into further trouble because of me. 1525 01:49:03,980 --> 01:49:04,750 Sorry! 1526 01:49:05,860 --> 01:49:06,790 Let us go, boys. 1527 01:49:11,210 --> 01:49:13,020 [horn blares] 1528 01:49:18,820 --> 01:49:19,960 Driver, turn the vehicle. 1529 01:49:23,610 --> 01:49:24,580 Take back to the house. 1530 01:49:28,110 --> 01:49:29,120 Switch off the lights. 1531 01:49:36,980 --> 01:49:39,650 Mom, he would get doubt if all of us go inside together. 1532 01:49:40,130 --> 01:49:41,120 Go one by one. 1533 01:49:41,320 --> 01:49:42,420 [door creaks] 1534 01:49:52,030 --> 01:49:55,030 The watchman comes exactly at 10 pm and leave by 5 am. 1535 01:49:55,230 --> 01:49:58,580 The milkman comes at 5.30 am. The paperboy comes at 6 am. 1536 01:49:58,860 --> 01:50:02,620 It means nobody wanders in this street between 5 am and 5.30 am. 1537 01:50:03,070 --> 01:50:07,740 If there is someone who wants to come to my house, he'd come only after 5 am. 1538 01:50:07,940 --> 01:50:09,830 Let us wait for 5 o' clock. 1539 01:50:18,710 --> 01:50:20,220 [gate creaks] 1540 01:50:34,110 --> 01:50:34,840 [door creaks open] 1541 01:50:49,470 --> 01:50:50,360 Hey... 1542 01:50:51,920 --> 01:50:53,530 [glass shatters] 1543 01:51:18,560 --> 01:51:19,850 Oh! Hey... 1544 01:51:22,150 --> 01:51:22,870 Keshav... 1545 01:51:23,070 --> 01:51:25,280 He is in the house. He is chasing me. 1546 01:51:25,480 --> 01:51:27,700 There is an under-construction building at the eighth lane of Madhuranagar. 1547 01:51:27,900 --> 01:51:29,540 -Come there, I will cover you there. -Okay. 1548 01:52:07,980 --> 01:52:10,020 [groans] 1549 01:52:34,780 --> 01:52:36,060 Who the hell are you? Who the hell are you? 1550 01:52:37,870 --> 01:52:39,790 Who... Who gave you my number? 1551 01:52:40,780 --> 01:52:41,580 Tell me. 1552 01:52:44,110 --> 01:52:47,460 Is it this guy? This guy? This guy? 1553 01:52:49,110 --> 01:52:50,780 This guy? Tell me. 1554 01:52:50,980 --> 01:52:51,870 Don't tell him. 1555 01:52:52,610 --> 01:52:53,580 Is it this guy? 1556 01:52:54,650 --> 01:52:55,330 No. 1557 01:52:55,530 --> 01:52:56,540 Tell me. 1558 01:52:57,440 --> 01:52:58,330 Who is it? 1559 01:52:59,030 --> 01:53:00,210 Is it this guy? Huh! 1560 01:53:01,130 --> 01:53:01,970 Speak up! 1561 01:53:02,210 --> 01:53:03,390 [pierces] 1562 01:53:11,820 --> 01:53:12,340 Damn! 1563 01:53:14,480 --> 01:53:16,580 Is my photo among those six photos? 1564 01:53:17,480 --> 01:53:19,620 Didn't he show my photo despite my photo being in that? 1565 01:53:20,030 --> 01:53:21,540 Or didn't he say because my photo wasn't really there in that? 1566 01:53:21,980 --> 01:53:23,160 Or didn't he say despite recognising me? 1567 01:53:23,820 --> 01:53:24,460 [message notification tone] 1568 01:53:26,480 --> 01:53:29,160 Dear friends, all of you come to Taramati for lunch. 1569 01:53:37,780 --> 01:53:39,240 How was your Annavaram trip? 1570 01:53:39,440 --> 01:53:40,370 Spectacular. 1571 01:53:41,320 --> 01:53:42,370 Where is the offering? 1572 01:53:42,730 --> 01:53:43,910 Mom will give at home. 1573 01:53:44,780 --> 01:53:48,820 By the way, I have to announce important news for all of you. 1574 01:53:50,230 --> 01:53:52,650 Consider that the phone guy is almost caught. 1575 01:53:54,690 --> 01:53:57,790 All that I have to do now is just hand him to over to ACP. 1576 01:53:59,340 --> 01:54:00,520 One minute... 1577 01:54:01,440 --> 01:54:02,750 Sir... Sir... Tell me, sir. 1578 01:54:04,110 --> 01:54:07,160 Okay, sir. What's the phone number? Hey, give your phone once. 1579 01:54:08,230 --> 01:54:10,370 Just a second, sir. Tell me, sir. 1580 01:54:27,150 --> 01:54:29,370 I did not expect that you'd get caught so easily. 1581 01:54:44,320 --> 01:54:46,470 This is the number of your friend Iqbal. 1582 01:54:47,130 --> 01:54:49,470 I didn't expect you to get caught like this. 1583 01:54:50,150 --> 01:54:51,960 I am your friend! 1584 01:54:52,880 --> 01:54:53,820 [scoffs] 1585 01:54:55,150 --> 01:54:58,590 You've considered me as your friend, but I didn't consider it likewise. 1586 01:55:00,400 --> 01:55:02,540 I have faith over your calculations. 1587 01:55:03,030 --> 01:55:04,710 I know that you will catch me. 1588 01:55:05,690 --> 01:55:07,540 I came here not to get caught by you. 1589 01:55:08,000 --> 01:55:09,860 I am here to tell you that it was you who got caught. 1590 01:55:10,780 --> 01:55:12,460 Just check the videos on your phone. 1591 01:55:14,750 --> 01:55:16,730 [bomb timer blipping] 1592 01:55:24,260 --> 01:55:27,370 [bomb timer blipping] 1593 01:55:30,030 --> 01:55:32,210 Since that's a phone camera, there is no clarity. 1594 01:55:33,520 --> 01:55:34,140 Hey... 1595 01:55:37,150 --> 01:55:41,660 Your dad's head would explode if you lay your hands on me. 1596 01:55:42,780 --> 01:55:46,870 Your family member who you've been saving all these days are with me now. 1597 01:55:48,690 --> 01:55:51,290 Whatever intelligent efforts you have used in nabbing me, 1598 01:55:52,530 --> 01:55:54,210 use the very same thing 1599 01:55:54,570 --> 01:55:59,380 and get that most valuable item of this nation that is Octopus, to me. 1600 01:56:01,570 --> 01:56:03,280 -Do you want to talk to them? -[gasps] 1601 01:56:03,650 --> 01:56:07,160 They are saying that they'd kill us, uncle. Love you, uncle. 1602 01:56:08,570 --> 01:56:12,530 Jai, you take care. Where are the kids? [bomb timer blipping] 1603 01:56:12,730 --> 01:56:15,120 Jai, where is your mother? Where is everyone? 1604 01:56:15,440 --> 01:56:17,340 I hope nothing bad had happened to you, right? What, son? 1605 01:56:17,640 --> 01:56:18,480 Dad... Dad... 1606 01:56:18,580 --> 01:56:20,710 Hey Jai, what is there to think in this matter? 1607 01:56:20,790 --> 01:56:22,670 Tell them that Octopus is the pride of this nation. 1608 01:56:22,870 --> 01:56:23,640 Damn! 1609 01:56:23,840 --> 01:56:28,160 I know about you and your family. That's why I didn't hesitate to do this. 1610 01:56:28,440 --> 01:56:30,910 I have attached 14 kgs of RDX for each one of them. 1611 01:56:32,530 --> 01:56:33,820 I've placed in the most populated areas of the city 1612 01:56:33,910 --> 01:56:36,820 planning to detonate between 4 pm and 5 pm. 1613 01:56:47,150 --> 01:56:50,040 If Octopus is not with me within half an hour, 1614 01:56:50,690 --> 01:56:56,160 they'd get blown up with the blast radius of wiping out an entire area around them. 1615 01:57:00,980 --> 01:57:04,370 Decide whether you'd alone do this mistake by bringing Octopus to me 1616 01:57:05,230 --> 01:57:12,580 or watch your family members blown up along with hundreds of people in the city. 1617 01:57:14,190 --> 01:57:16,330 You, who found out about me, 1618 01:57:17,690 --> 01:57:19,960 find my location and reach me. 1619 01:57:21,480 --> 01:57:22,870 Good luck, my dear friend! 1620 01:57:32,980 --> 01:57:35,780 Hey... So many troubles just for holding on to a single stance? 1621 01:57:35,980 --> 01:57:37,500 Don't be on it. Don't. 1622 01:57:37,900 --> 01:57:43,130 My family members told me to take care of myself and asked about the kids, but 1623 01:57:43,390 --> 01:57:46,630 none of them asked to come and save them despite knowing that they are going to die 1624 01:57:46,900 --> 01:57:48,190 Even the kids said the same. 1625 01:57:49,780 --> 01:57:51,870 That is the respect they've given to my decision. 1626 01:57:52,190 --> 01:57:55,770 How can I face them in the future after losing this for the sake of saving them? 1627 01:57:57,080 --> 01:58:00,950 All I can give to my family is winning over this situation. 1628 01:58:01,690 --> 01:58:04,130 Winning? Do you understand that he has held your parents as hostages? 1629 01:58:04,230 --> 01:58:05,780 Do you think he wouldn't kill them after all this? 1630 01:58:05,880 --> 01:58:07,710 We will die! All of us will die! 1631 01:58:08,690 --> 01:58:12,460 We are getting into a war. People would talk about us if we die. 1632 01:58:12,980 --> 01:58:16,530 But if we win, hundreds of people like us would be born. 1633 01:58:16,730 --> 01:58:17,660 Let's go, guys. 1634 01:58:21,690 --> 01:58:24,990 Sir, what all places would be crowded at this point of time? 1635 01:58:25,190 --> 01:58:25,870 First place is Kukatpally. 1636 01:58:26,170 --> 01:58:26,720 Kukatpally... 1637 01:58:26,820 --> 01:58:30,910 Rajesh, draw a circle with 3 km radius taking Kukatpally as the centre. 1638 01:58:33,280 --> 01:58:34,370 Kukatpally. 1639 01:58:37,030 --> 01:58:37,830 Gachibowli. 1640 01:58:38,570 --> 01:58:39,740 Secunderabad. 1641 01:58:39,940 --> 01:58:40,830 Old City. 1642 01:58:42,400 --> 01:58:43,460 Mehdipatnam. 1643 01:58:44,320 --> 01:58:46,700 All my family members are in the areas of these circles, sir. 1644 01:58:46,900 --> 01:58:49,410 The common point is that he is connected with my family members over a phone, sir. 1645 01:58:49,610 --> 01:58:51,580 He can trigger the bombs with just one SMS. 1646 01:58:52,530 --> 01:58:54,120 In order to be unaffected by the bomb blasts, 1647 01:58:54,320 --> 01:58:57,120 he should either be in the city outskirts or in the centre of the city. 1648 01:58:58,030 --> 01:59:00,410 As it is not safe to take Octopus to the outskirts of the city, 1649 01:59:00,610 --> 01:59:05,250 as per my estimation, he'd safely wait for me from the centre of the city, sir. 1650 01:59:06,570 --> 01:59:09,750 Rajesh, take a center point from these circles. 1651 01:59:10,110 --> 01:59:13,120 Form another circle in the middle with that centre point. 1652 01:59:15,940 --> 01:59:20,210 So, he would be somewhere around this point to remain unaffected, sir. 1653 01:59:23,070 --> 01:59:26,790 The city would be wiped out with a single SMS if we go there with the police force. 1654 01:59:26,910 --> 01:59:28,560 [explosion] 1655 01:59:31,610 --> 01:59:32,710 My God! 1656 01:59:33,650 --> 01:59:35,990 The entire city would be destroyed if he executes his plan. 1657 01:59:36,190 --> 01:59:37,370 That should not happen. 1658 01:59:38,190 --> 01:59:39,910 An SMS should be sent in order to detonate those bombs. 1659 01:59:40,110 --> 01:59:43,590 To prevent SMS, all mobile networks in those areas should be down, sir. 1660 01:59:43,690 --> 01:59:45,910 We need high-level permission to shut down those mobile networks. 1661 01:59:46,110 --> 01:59:47,760 We have to explain this to the service providers. 1662 01:59:47,860 --> 01:59:49,370 For all this to be done, it takes a minimum of three hours. 1663 01:59:49,570 --> 01:59:51,790 Why'd it take three hours to pull plugs in the offices, sir? 1664 01:59:52,480 --> 01:59:53,960 Sir, I have an idea. 1665 01:59:54,280 --> 01:59:56,240 Rajesh, how many service providers do we have? 1666 01:59:56,440 --> 01:59:59,450 Airtel, BSNL, Jio, Idea... There would be around ten service providers. 1667 01:59:59,650 --> 02:00:00,200 Okay. Good. 1668 02:00:00,400 --> 02:00:02,140 Contact all those employees including those from the basic positions 1669 02:00:03,060 --> 02:00:05,780 till topmost positions, who are part of Jawaan group. 1670 02:00:05,980 --> 02:00:07,880 You can find their numbers in our 'Jawaan' WhatsApp group. 1671 02:00:08,730 --> 02:00:11,070 All the network signals in those circles should be down with immediate effect. 1672 02:00:11,270 --> 02:00:12,820 All the internet providers should get jammed. 1673 02:00:13,020 --> 02:00:16,320 Asif, ensure that the mobile signals don't go down in the area of his hideout. 1674 02:00:16,520 --> 02:00:18,900 Make sure he doesn't even get the slightest doubt. 1675 02:00:19,100 --> 02:00:19,650 Okay. 1676 02:00:19,850 --> 02:00:21,920 Sir, send your Police force and a bomb squad to 1677 02:00:22,080 --> 02:00:24,880 those areas in these circles and search for my family members. 1678 02:00:25,270 --> 02:00:26,190 -Rajesh... -Hey... 1679 02:00:26,390 --> 02:00:27,730 First, you go and search where he is. 1680 02:00:27,930 --> 02:00:30,280 Each one of us will join each police team and search for your family. 1681 02:00:30,480 --> 02:00:32,150 People will choose the areas to search as per their influence on those areas. 1682 02:00:32,350 --> 02:00:34,690 The policemen would have undergone special training. But for you guys, it is a risk. 1683 02:00:34,890 --> 02:00:38,530 Sir, this is the world where people take lives for God whose existence is doubtful. 1684 02:00:38,730 --> 02:00:41,490 But it's not a risk to sacrifice our lives for the sake of saving people's lives, sir 1685 02:00:42,680 --> 02:00:45,240 There would be soldiers to deal with the problems at borders of the country. 1686 02:00:45,480 --> 02:00:47,030 But when there are problems within the country, 1687 02:00:47,360 --> 02:00:49,140 there'd be one guy from every family to deal with that. 1688 02:01:44,480 --> 02:01:46,610 Hey, there is another way to go inside. Where is it? 1689 02:01:46,710 --> 02:01:48,290 Sir, this is a small shop. There is no other way. 1690 02:01:48,390 --> 02:01:49,570 Hey, there is another way to go. Tell me. 1691 02:01:49,770 --> 02:01:51,150 Sir, there is no other way... I am telling the truth. 1692 02:01:51,350 --> 02:01:52,530 Sir... Sir... Ow! 1693 02:02:03,640 --> 02:02:05,990 [laughs] I know... 1694 02:02:06,480 --> 02:02:07,410 I know... 1695 02:02:08,520 --> 02:02:10,200 I have faith on your love. 1696 02:02:11,100 --> 02:02:13,280 This is how one should their parents. 1697 02:02:14,100 --> 02:02:15,410 I know you would come 1698 02:02:16,140 --> 02:02:17,960 and bring Octopus with you. 1699 02:02:18,160 --> 02:02:18,930 [scoffs] 1700 02:02:19,600 --> 02:02:24,110 Then, how did you expect that I'd commit a mistake despite knowing so much about me? 1701 02:02:25,430 --> 02:02:27,030 Octopus is safe! 1702 02:02:27,230 --> 02:02:28,740 Your family would explode! 1703 02:02:28,940 --> 02:02:29,940 [scoffs] 1704 02:02:30,600 --> 02:02:33,990 My family is safe and so is my city. 1705 02:02:34,180 --> 02:02:34,890 [dials] 1706 02:02:35,230 --> 02:02:37,700 I've crippled all the mobile networks in the city. 1707 02:02:39,020 --> 02:02:42,360 The SMS that you have sent won't traverse from your phone. 1708 02:02:42,560 --> 02:02:44,570 Brother, I am a member of Jawaan group. 1709 02:02:45,060 --> 02:02:46,070 I am a member of Jawaan group. 1710 02:02:46,270 --> 02:02:47,480 I am calling from Airtel office. 1711 02:02:47,680 --> 02:02:48,940 I am calling from from Idea. 1712 02:02:49,140 --> 02:02:50,230 I am an ethical hacker. 1713 02:02:50,430 --> 02:02:52,820 I have the technology to hack all the websites. 1714 02:02:53,060 --> 02:02:56,530 I can cripple all the mobile networks for thirty minutes if you agree. 1715 02:02:57,570 --> 02:03:02,930 [computer blipping] 1716 02:03:06,640 --> 02:03:10,190 [laughing sarcastically] 1717 02:03:10,810 --> 02:03:12,080 No matter whoever hacker cripples these mobile networks, 1718 02:03:12,240 --> 02:03:15,490 they would automatically get reactivated within thirty minutes. 1719 02:03:17,180 --> 02:03:19,830 It took twenty minutes for you to reach me. 1720 02:03:20,140 --> 02:03:22,000 And everything gets ready again in the next ten minutes. 1721 02:03:23,640 --> 02:03:25,360 You will die here within these ten minutes. 1722 02:03:25,640 --> 02:03:28,320 And the entire city would breathe its last along with your family members. 1723 02:03:29,930 --> 02:03:33,360 I, who's been lectured by everyone to live like you, 1724 02:03:33,590 --> 02:03:36,510 will prove that one would die gruesomely if they choose to live like you. 1725 02:03:36,830 --> 02:03:37,410 Die... 1726 02:03:37,500 --> 02:03:42,900 [gunfire] 1727 02:03:46,870 --> 02:03:48,310 [splash] 1728 02:03:49,670 --> 02:03:50,400 [gunshot] 1729 02:03:53,550 --> 02:03:54,190 [gunshot] 1730 02:03:56,010 --> 02:03:56,560 [stabs] 1731 02:04:00,110 --> 02:04:03,040 [groans] 1732 02:04:05,080 --> 02:04:05,930 [door creaks open] 1733 02:04:19,140 --> 02:04:20,210 Hey... 1734 02:04:45,310 --> 02:04:48,700 The fish is battling death. Let it die. 1735 02:05:13,190 --> 02:05:16,020 [groans] 1736 02:05:27,810 --> 02:05:28,820 [cylinders clang] 1737 02:06:32,440 --> 02:06:32,940 [cylinder clang] 1738 02:06:41,170 --> 02:06:44,180 [electricity buzzes] 1739 02:06:54,890 --> 02:07:00,400 [explosion] 1740 02:07:01,330 --> 02:07:07,250 [explosion] 1741 02:07:17,430 --> 02:07:23,330 [music] 1742 02:07:40,340 --> 02:07:40,790 [door opens] 1743 02:07:44,380 --> 02:07:46,960 [timer blipping] 1744 02:07:47,360 --> 02:07:52,100 [timer blipping] 1745 02:07:56,090 --> 02:07:59,590 JAI HIND Patriotism is not a crown, it is gratitude 134148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.