All language subtitles for IT.Welcome.to.Derry.S01E07.720p.x264-FENiX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,483 --> 00:00:30,113
Gather around, little friends!
Gather around and feast your eyes
2
00:00:30,196 --> 00:00:35,410
on the amazing Pennywise,
the Dancing Clown!
3
00:04:56,254 --> 00:04:57,588
Lively crowd.
4
00:04:58,673 --> 00:05:02,468
- I'll wager it's even bigger tonight.
- Oh, you'll wager now, would you?
5
00:05:03,636 --> 00:05:05,847
No more hanging about
with the card sharps.
6
00:05:06,848 --> 00:05:09,183
I wish you could hear the way
they talk about you, Papa.
7
00:05:09,809 --> 00:05:11,853
Papa, you make them so happy.
8
00:05:12,353 --> 00:05:14,188
Yes, that's something.
9
00:05:15,606 --> 00:05:17,817
That's good. That's good.
10
00:05:19,193 --> 00:05:21,154
Now, what are you doing
back there, pumpkin?
11
00:05:25,658 --> 00:05:28,745
I've been working on my face.
I wanted to surprise you.
12
00:05:29,871 --> 00:05:32,915
My beautiful girl! Look at you!
13
00:05:34,667 --> 00:05:36,044
Show me the bow.
14
00:05:37,879 --> 00:05:39,213
Ladies and gentlemen!
15
00:05:40,840 --> 00:05:42,008
For your amusement,
16
00:05:42,717 --> 00:05:45,803
the Santini Brothers' Carnival
proudly presents
17
00:05:45,887 --> 00:05:49,015
the first father
and daughter act in its history,
18
00:05:50,224 --> 00:05:53,978
the Pennywise and Periwinkle Show.
19
00:05:57,815 --> 00:05:59,150
Periwinkle?
20
00:06:01,069 --> 00:06:02,862
That was Mom's stage name.
21
00:06:04,781 --> 00:06:08,034
Yeah. Well, you can change it if you like.
22
00:06:09,911 --> 00:06:11,954
No. I love it.
23
00:06:13,539 --> 00:06:16,376
- Good.
- Papa, do you ever miss the circus?
24
00:06:17,210 --> 00:06:18,211
Sometimes.
25
00:06:19,629 --> 00:06:22,590
I miss the big crowds. Sure.
26
00:06:24,008 --> 00:06:25,218
The roars.
27
00:06:28,638 --> 00:06:29,764
One day…
28
00:06:31,557 --> 00:06:34,560
the big tent
will come a-callin' again. You'll see.
29
00:06:35,853 --> 00:06:39,399
But, this time, my act will be different.
30
00:06:40,817 --> 00:06:44,445
Something new.
Something no one's ever seen before.
31
00:06:45,822 --> 00:06:48,533
You. Now, wouldn't that be something?
32
00:06:58,876 --> 00:07:01,546
Gather around, friends. Gather around.
33
00:07:01,629 --> 00:07:04,966
Pennywise the Dancing Clown Show
will be on again
34
00:07:05,049 --> 00:07:07,093
in about half an hour,
you don't want to miss it.
35
00:07:07,510 --> 00:07:09,679
Go grab your mothers and your brothers.
36
00:07:09,762 --> 00:07:12,723
Go grab your granny
and join the grand skit.
37
00:07:35,455 --> 00:07:38,624
Damn it! It's all coming off.
All coming off.
38
00:07:40,209 --> 00:07:42,879
Shit. Shit. Shit.
39
00:07:56,267 --> 00:07:57,310
Hello?
40
00:07:59,228 --> 00:08:00,271
Who's there?
41
00:08:11,073 --> 00:08:12,492
Hello there, little fella.
42
00:08:20,333 --> 00:08:23,085
What are you looking at? Show's thataway.
43
00:08:24,045 --> 00:08:25,129
Scram.
44
00:08:31,636 --> 00:08:33,471
The children seem drawn to you.
45
00:08:36,641 --> 00:08:39,268
That's a strange thing
for a young man to say.
46
00:08:48,361 --> 00:08:49,695
I can't find my parents.
47
00:08:53,199 --> 00:08:54,367
Me neither.
48
00:08:55,326 --> 00:08:56,410
They're dead.
49
00:08:57,954 --> 00:08:59,372
Will you help me find them?
50
00:09:00,414 --> 00:09:01,415
No.
51
00:09:02,124 --> 00:09:03,584
Can't you see I'm busy?
52
00:09:11,592 --> 00:09:12,760
What was that?
53
00:09:12,843 --> 00:09:13,928
That's my mother.
54
00:09:59,974 --> 00:10:01,434
Have you seen my father?
55
00:10:03,436 --> 00:10:05,187
- He's just gone?
- Let's just take it easy.
56
00:10:05,521 --> 00:10:06,981
We don't know exactly what happened.
57
00:10:07,315 --> 00:10:09,025
- Are you sure it's his?
- Jesus. Right there.
58
00:10:09,108 --> 00:10:10,776
- Who could have done this?
- I don't know anything
59
00:10:10,860 --> 00:10:12,570
- until we find some trace of him.
- No body?
60
00:10:12,653 --> 00:10:14,739
- Oh my word.
- I got folks combing the woods,
61
00:10:14,822 --> 00:10:16,824
but it’s more than likely
something dragged him off.
62
00:10:16,907 --> 00:10:18,075
- Oh God.
- I have no idea.
63
00:10:18,159 --> 00:10:19,243
Boss, boss.
64
00:10:30,004 --> 00:10:31,297
Found it in the woods.
65
00:10:34,759 --> 00:10:36,093
Wolves, maybe.
66
00:10:37,678 --> 00:10:39,263
They roam these parts.
67
00:10:46,729 --> 00:10:49,398
Papa! Papa!
68
00:13:02,615 --> 00:13:04,533
Hey, Reg. We got trouble.
69
00:13:06,118 --> 00:13:07,161
Good evening.
70
00:13:10,706 --> 00:13:12,374
Excuse the interruption, folks.
71
00:13:15,920 --> 00:13:17,087
Now…
72
00:13:18,297 --> 00:13:22,092
I'm gonna make this real simple.
73
00:13:23,719 --> 00:13:27,765
Give us what we want, and we go away.
74
00:13:33,437 --> 00:13:36,690
Norma? Norma Price?
75
00:13:38,651 --> 00:13:40,194
You should be ashamed.
76
00:13:42,446 --> 00:13:44,198
Go home. Now!
77
00:13:45,491 --> 00:13:46,575
Go on.
78
00:13:47,827 --> 00:13:49,078
What do you want?
79
00:13:49,578 --> 00:13:52,081
Hank Grogan.
We know he's hiding here somewhere.
80
00:13:52,164 --> 00:13:54,333
You hand him over,
and you can get back to your party.
81
00:13:54,416 --> 00:13:55,626
No, no, no.
82
00:13:56,877 --> 00:14:02,007
Seem you fellas got some bad information.
See, this here, it's just a rec facility
83
00:14:02,091 --> 00:14:04,343
for military personnel only.
84
00:14:05,845 --> 00:14:08,097
Well, then you won't mind
if we have a quick look around?
85
00:14:08,806 --> 00:14:11,183
- Say we do.
- We're not asking.
86
00:14:18,816 --> 00:14:20,818
- Look, I'm here.
- Daddy, no!
87
00:14:20,901 --> 00:14:22,528
- Baby girl. Baby.
- No! No!
88
00:14:22,611 --> 00:14:24,655
Look, I don't want no bloodshed over me!
89
00:14:26,156 --> 00:14:29,159
I'll go. Just leave
these good people alone.
90
00:14:30,327 --> 00:14:31,537
You're doing the right thing.
91
00:14:34,248 --> 00:14:35,332
I don't think so.
92
00:14:35,416 --> 00:14:38,127
Now, there's no need
for this to get messy, son.
93
00:14:42,423 --> 00:14:45,551
Now, would you look at that?
We got guns too.
94
00:14:46,218 --> 00:14:48,178
Ours just happen to be government issue.
95
00:14:48,262 --> 00:14:50,472
I suggest you fellas leave.
96
00:14:51,056 --> 00:14:53,142
Ain't nobody getting strung up today.
97
00:15:17,082 --> 00:15:20,169
Put 'em down, boys.
Put 'em down. Put 'em down.
98
00:15:24,256 --> 00:15:25,466
He's right.
99
00:15:27,092 --> 00:15:28,427
This isn't the way.
100
00:15:30,304 --> 00:15:32,681
Everybody out. Come on.
101
00:15:43,776 --> 00:15:46,654
What are we supposed to do with you now?
You know they're coming back.
102
00:15:46,737 --> 00:15:49,323
We got a truck out back.
Get him there, sneak him out.
103
00:15:58,040 --> 00:16:00,334
- Fuck. They chained it shut.
- Is there another way out?
104
00:16:00,459 --> 00:16:01,669
Check the back. Check the back!
105
00:16:01,752 --> 00:16:03,337
Women and kids
in the middle of the room now!
106
00:16:03,379 --> 00:16:05,172
Hey, call the guys on base.
I'll check the phones.
107
00:16:05,255 --> 00:16:07,383
No, phone's not working.
Something's wrong with it.
108
00:16:07,466 --> 00:16:10,094
Stay calm. Stay calm.
109
00:16:10,970 --> 00:16:13,180
- Stay alert. Stay alert.
- Take care of yourselves, fellas.
110
00:16:13,263 --> 00:16:14,723
- Do it!
- Something's going on.
111
00:16:17,810 --> 00:16:19,979
- Stay calm.
- Watch out!
112
00:16:25,401 --> 00:16:27,861
Get 'em out! Get 'em out!
113
00:16:29,196 --> 00:16:31,156
Go, go! Check the back. Check the back.
114
00:16:31,240 --> 00:16:35,411
- Reggie, go, go, go, go!
- Let's go! Hurry, come on! Come on!
115
00:16:38,998 --> 00:16:42,209
Come on! Hey! Door's shut too!
116
00:16:43,585 --> 00:16:44,628
Shit!
117
00:16:50,592 --> 00:16:52,636
Hey, yo. I need ammo. Ammo!
118
00:16:56,682 --> 00:16:57,891
Get down!
119
00:17:00,519 --> 00:17:02,062
- Get in here!
- Down!
120
00:17:02,771 --> 00:17:05,733
Go! Go, go, go! Move!
121
00:17:07,359 --> 00:17:09,319
Don't go that way. They're on both sides.
122
00:17:11,989 --> 00:17:12,990
Fuck!
123
00:17:14,158 --> 00:17:15,951
Get down! Get down!
124
00:17:17,286 --> 00:17:19,121
- Ronnie!
- Daddy!
125
00:17:20,622 --> 00:17:22,291
Will, get up. Are you okay?
126
00:17:22,374 --> 00:17:24,293
- You okay?
- I can't see anything!
127
00:17:24,376 --> 00:17:27,504
- Ronnie! Will!
- Ronnie!
128
00:17:29,465 --> 00:17:30,466
Daddy?
129
00:17:38,807 --> 00:17:40,267
Where's my dad?
130
00:17:42,561 --> 00:17:45,355
Please! Where's my dad?
131
00:17:46,690 --> 00:17:48,275
- Daddy!
- I got you!
132
00:17:48,358 --> 00:17:49,693
Let go of me!
133
00:18:00,579 --> 00:18:01,747
My arm!
134
00:18:02,289 --> 00:18:04,166
Rich! It's hot!
135
00:18:04,333 --> 00:18:05,417
Hold still!
136
00:18:05,501 --> 00:18:08,712
Oh my God! Oh my God! Oh my God!
137
00:18:39,409 --> 00:18:40,994
Frankie! Frankie!
138
00:18:41,537 --> 00:18:43,247
Frankie! Snap out of it!
139
00:18:43,330 --> 00:18:44,373
Come on.
140
00:18:45,290 --> 00:18:46,375
Come on.
141
00:18:50,212 --> 00:18:51,380
You got it. Get back.
142
00:18:54,591 --> 00:18:55,676
Shit.
143
00:19:10,899 --> 00:19:13,402
Dad! Where's my dad?
144
00:19:38,385 --> 00:19:39,469
Hey!
145
00:19:42,848 --> 00:19:45,142
Over here! Hey!
146
00:19:56,570 --> 00:19:58,197
No, no, no.
147
00:20:17,257 --> 00:20:20,802
Noreen. Over here.
148
00:20:22,262 --> 00:20:23,847
Take my hand.
149
00:20:25,349 --> 00:20:26,892
I know a way out.
150
00:20:35,484 --> 00:20:37,778
Daddy! Will!
151
00:20:47,287 --> 00:20:48,622
What's the matter?
152
00:20:49,581 --> 00:20:52,626
Do I have face on my face?
153
00:21:02,719 --> 00:21:05,555
Hey. It's okay. It's okay.
You're okay. You're okay.
154
00:21:05,639 --> 00:21:07,140
I got you. We're gonna get you out.
155
00:21:11,395 --> 00:21:13,730
Hello, Dicky.
156
00:21:13,814 --> 00:21:15,232
What's the matter?
157
00:21:16,066 --> 00:21:17,734
Seeing things?
158
00:21:19,319 --> 00:21:22,364
I think they see you too.
159
00:21:41,675 --> 00:21:44,720
Where are the kids? Show me.
160
00:22:02,029 --> 00:22:03,322
It's time to go.
161
00:22:05,490 --> 00:22:07,326
Not until I know Grogan's dead.
162
00:22:09,286 --> 00:22:11,121
No one's getting out of there alive.
163
00:22:12,789 --> 00:22:15,334
He's right. They're cooked.
164
00:22:32,684 --> 00:22:34,061
Come on. Get in, get in.
165
00:22:34,144 --> 00:22:36,271
- Down here now. Go, go, go!
- Baby.
166
00:22:36,355 --> 00:22:37,439
What about Rich and Marge?
167
00:22:37,522 --> 00:22:39,024
- The roof's caving in, boy!
- I got 'em.
168
00:22:39,107 --> 00:22:40,859
- I'm gonna get them. Go on ahead.
- No! No!
169
00:22:40,942 --> 00:22:43,070
Stop! Stop! Goddammit, I'll find them.
170
00:22:43,153 --> 00:22:44,196
Get!
171
00:22:46,198 --> 00:22:47,324
Get in!
172
00:22:49,868 --> 00:22:53,872
Kids! Kids! In here! Come this way! Come.
173
00:23:09,429 --> 00:23:11,014
Okay, get in.
174
00:23:27,114 --> 00:23:28,865
Marge, come help me.
175
00:23:29,658 --> 00:23:31,034
Come on, help me.
176
00:23:34,538 --> 00:23:35,622
Help me!
177
00:23:37,207 --> 00:23:38,375
Let's get in here.
178
00:23:38,792 --> 00:23:40,544
It's the only way
we're gonna make it out.
179
00:23:41,628 --> 00:23:44,089
- It's too small.
- There's plenty of room.
180
00:23:44,172 --> 00:23:46,216
The roof is gonna fall! Come on, Marge!
181
00:23:46,299 --> 00:23:47,384
Okay, okay.
182
00:23:51,012 --> 00:23:52,722
There's not enough room for both…
183
00:23:57,102 --> 00:24:00,021
- No!
- Marge… Marge, stop!
184
00:24:00,105 --> 00:24:02,816
No, Rich! Please, no!
185
00:24:04,776 --> 00:24:06,778
Let me out! Please!
186
00:24:06,862 --> 00:24:08,280
Marge, listen to me!
187
00:24:08,363 --> 00:24:09,739
Let me out!
188
00:24:09,823 --> 00:24:12,284
- Marge!
- Let me out!
189
00:24:13,618 --> 00:24:15,245
Remember what you said?
190
00:24:17,122 --> 00:24:18,248
About knights?
191
00:24:23,003 --> 00:24:24,588
- What?
- Knights.
192
00:24:24,838 --> 00:24:26,882
Who sleep with something by the bed?
193
00:24:27,507 --> 00:24:29,176
Yeah.
194
00:24:29,843 --> 00:24:32,220
Well, we don't just pee in pots.
195
00:24:35,557 --> 00:24:38,101
We also protect fair maidens.
196
00:24:41,104 --> 00:24:42,397
Remember the day,
197
00:24:42,898 --> 00:24:45,567
that day all the guinea pigs
got loose in the hallway
198
00:24:45,650 --> 00:24:49,362
'cause Robbie Mueller,
he broke into the science lab?
199
00:24:50,363 --> 00:24:54,242
That was my first week of school,
and everyone went out to see it.
200
00:24:54,951 --> 00:24:59,289
You came out of class
with a yellow sweater and a gray skirt
201
00:24:59,998 --> 00:25:02,042
with a string tied to your finger.
202
00:25:06,505 --> 00:25:08,048
You remember that?
203
00:25:09,633 --> 00:25:10,884
You were so pretty.
204
00:25:14,262 --> 00:25:17,891
I remember wondering,
"¿Quién es esa?"
205
00:25:17,974 --> 00:25:20,393
And you saw me staring and you said,
206
00:25:20,936 --> 00:25:23,063
"Take a picture, it'll last longer."
207
00:25:24,272 --> 00:25:28,360
You didn't say it mean or anything.
I didn't even know what it meant.
208
00:25:30,695 --> 00:25:32,531
Later when I figured it out,
209
00:25:33,156 --> 00:25:35,784
I remember thinking
what I should have said back.
210
00:25:42,541 --> 00:25:43,833
"I wish I could."
211
00:25:56,513 --> 00:25:58,306
I love you, Rich.
212
00:26:05,438 --> 00:26:07,232
I love you too, Marge.
213
00:26:37,721 --> 00:26:41,600
No, no, no, no, no, no, no.
No, no, come on. No, come on!
214
00:26:44,436 --> 00:26:45,895
Guys, guys, wait!
215
00:26:48,023 --> 00:26:49,024
Fuck.
216
00:26:52,777 --> 00:26:56,740
No, no, no. No, not now. Not now! Fuck!
217
00:27:05,373 --> 00:27:07,208
Come on. Come on.
218
00:27:20,263 --> 00:27:21,306
Ingrid?
219
00:27:23,391 --> 00:27:24,934
Hello, Stanley.
220
00:27:26,811 --> 00:27:28,021
Is that you?
221
00:27:30,231 --> 00:27:32,984
What are you doing?
What the hell are you wearing?
222
00:27:33,902 --> 00:27:35,403
This is me, Stanley.
223
00:27:36,863 --> 00:27:38,406
This is who I really am.
224
00:27:40,367 --> 00:27:43,328
Black and blue is what you're gonna be
if you don't get back to the house
225
00:27:43,411 --> 00:27:46,164
and wipe this ridiculous crap
off your face!
226
00:27:49,042 --> 00:27:50,168
You hear me?
227
00:27:51,920 --> 00:27:53,088
Hello, Papa.
228
00:27:54,756 --> 00:27:55,757
What?
229
00:27:59,260 --> 00:28:00,512
What the hell?
230
00:28:02,472 --> 00:28:03,973
Who the hell are you…
231
00:28:35,839 --> 00:28:38,508
I knew they would come
if they thought that he was here.
232
00:28:39,384 --> 00:28:44,681
And there would be blood,
and… and pain, and fear.
233
00:28:46,266 --> 00:28:48,601
And I knew that you
wouldn't be able to resist it.
234
00:28:50,645 --> 00:28:52,147
And you would come back.
235
00:28:53,440 --> 00:28:55,233
And you would tell me that I was good.
236
00:29:05,618 --> 00:29:07,078
Show me the bow.
237
00:29:39,319 --> 00:29:40,904
Come to Papa.
238
00:29:46,576 --> 00:29:48,203
Papa. Papa.
239
00:29:48,787 --> 00:29:50,121
I love you.
240
00:29:54,000 --> 00:29:58,296
You did good. You did very, very good.
241
00:29:59,172 --> 00:30:03,968
Now, I'm going to sleep.
242
00:30:08,431 --> 00:30:09,599
What?
243
00:30:11,184 --> 00:30:12,644
Don't you worry.
244
00:30:14,229 --> 00:30:15,480
I'll come back.
245
00:30:15,563 --> 00:30:19,025
- No, no, no.
- I always do.
246
00:30:19,108 --> 00:30:22,362
No. No, don't leave me. Please. No.
247
00:30:23,238 --> 00:30:24,572
Don't abandon me.
248
00:30:39,712 --> 00:30:40,964
You're not him.
249
00:30:46,553 --> 00:30:47,762
Who are you?
250
00:30:48,513 --> 00:30:53,017
Why, I'm Pennywise, your dancing daddy.
251
00:30:54,811 --> 00:30:56,271
You are not my father.
252
00:30:57,689 --> 00:31:00,608
- Yes, I am.
- What have you done with him?
253
00:31:04,112 --> 00:31:07,490
I… I ate him.
254
00:31:13,037 --> 00:31:15,415
But he still lives inside of me!
255
00:31:15,498 --> 00:31:17,208
- No!
- Yes, he does!
256
00:31:18,543 --> 00:31:21,337
Why, I… I can feel him right now, yes.
257
00:31:21,379 --> 00:31:22,422
Stop.
258
00:31:22,505 --> 00:31:25,049
- He's reaching out for his baby girl.
- Shut up!
259
00:31:25,133 --> 00:31:28,303
Stop it! Shut up! Shut up!
260
00:31:28,386 --> 00:31:29,721
Stop it!
261
00:31:30,722 --> 00:31:31,806
Shut up!
262
00:31:32,432 --> 00:31:34,309
Come to Papa.
263
00:32:07,592 --> 00:32:08,801
Help!
264
00:32:11,262 --> 00:32:12,472
Help!
265
00:32:20,396 --> 00:32:22,440
Hey, hey. Are you okay?
266
00:32:23,566 --> 00:32:26,569
Come on, dear. Are you alright?
267
00:32:28,154 --> 00:32:31,366
Come on, careful. Watch your step.
268
00:35:11,359 --> 00:35:12,693
Wait, wait.
269
00:35:35,842 --> 00:35:37,301
All right, I'm good. Go.
270
00:35:52,150 --> 00:35:53,401
Will!
271
00:35:55,987 --> 00:35:57,155
Son.
272
00:35:58,698 --> 00:36:00,241
Oh my God.
273
00:36:01,868 --> 00:36:02,869
Son.
274
00:36:03,411 --> 00:36:05,496
Son, you could have
gotten yourself killed.
275
00:36:05,913 --> 00:36:08,166
I know. I… I'm sorry.
276
00:36:11,669 --> 00:36:13,379
- Are you hurt?
- I'm okay.
277
00:36:13,462 --> 00:36:15,298
Mr. Hallorann, he got us out.
278
00:36:15,882 --> 00:36:18,217
- Hallorann?
- Hanlon!
279
00:36:23,556 --> 00:36:25,850
You all just hold tight.
I'll be right back, okay?
280
00:36:32,190 --> 00:36:34,692
My dad. The woods.
281
00:36:36,235 --> 00:36:37,278
Okay.
282
00:36:57,882 --> 00:37:00,801
It's okay. It's okay.
It's just me. It's okay. It's all right.
283
00:37:01,552 --> 00:37:03,179
- Leroy? Leroy?
- It's all right. Yeah. Yes.
284
00:37:04,889 --> 00:37:05,890
You all right?
285
00:37:06,015 --> 00:37:08,309
No. No.
286
00:37:10,144 --> 00:37:11,604
I had to talk to one of 'em.
287
00:37:12,730 --> 00:37:13,773
I had to.
288
00:37:15,149 --> 00:37:16,150
The noise.
289
00:37:17,151 --> 00:37:18,152
The noise.
290
00:37:21,781 --> 00:37:22,949
The noise.
291
00:37:30,665 --> 00:37:31,874
What's happening?
292
00:37:34,335 --> 00:37:36,212
- It hurts like hell.
- Talking to you.
293
00:37:36,337 --> 00:37:38,589
Look at our kind, brother.
What'd they do to us?
294
00:37:40,633 --> 00:37:41,801
Gotta make it right.
295
00:37:42,843 --> 00:37:43,928
Make it right…
296
00:37:53,437 --> 00:37:54,981
- Dad.
- Baby.
297
00:37:56,941 --> 00:37:59,068
We thought we should hide him
here just till you got here.
298
00:37:59,694 --> 00:38:00,861
Are you hurt, Mr. Grogan?
299
00:38:02,280 --> 00:38:03,406
No, I made it.
300
00:38:04,156 --> 00:38:06,033
I'm just more worried
about the ones that didn't.
301
00:38:09,578 --> 00:38:11,122
We gotta get him out of here.
302
00:38:11,664 --> 00:38:13,541
- What if Dad sees?
- He knows.
303
00:38:13,624 --> 00:38:14,750
Really?
304
00:38:17,044 --> 00:38:19,463
Give me your clothes,
Mr. Grogan. If you don't mind.
305
00:38:20,631 --> 00:38:21,716
Excuse me?
306
00:38:28,764 --> 00:38:29,849
We need to help him.
307
00:38:30,349 --> 00:38:34,228
We can help him
by getting his ass and ours back to base.
308
00:38:34,937 --> 00:38:38,691
That… thing is still out here,
309
00:38:38,774 --> 00:38:40,276
and I'm not inclined
to wait around to find…
310
00:38:40,359 --> 00:38:42,194
It ain't here no more.
311
00:38:43,612 --> 00:38:46,282
- What'd you say, Airman?
- Ain't here no more.
312
00:38:49,618 --> 00:38:52,371
I could always feel it before,
but now it's like…
313
00:38:54,707 --> 00:38:57,043
It's like a light went out. It's like…
314
00:38:58,669 --> 00:39:01,964
Like this son of a bitch
just went to sleep.
315
00:39:04,008 --> 00:39:07,219
Asleep or not,
the general's gonna wanna see us.
316
00:39:07,303 --> 00:39:10,806
Seventeen dead airmen, more civilians,
not a goddamn clue where the pillars are.
317
00:39:10,890 --> 00:39:12,892
- We are fucked, Major!
- Okay, Colonel. Okay.
318
00:39:12,975 --> 00:39:14,435
No, no, maybe not.
319
00:39:16,103 --> 00:39:19,690
I can help us find one of them pillars.
320
00:39:19,774 --> 00:39:21,901
- What?
- Yeah.
321
00:39:23,361 --> 00:39:24,445
How?
322
00:39:25,988 --> 00:39:28,199
In that Indian kid's head, I saw it.
323
00:39:29,325 --> 00:39:31,827
They put one of them pillars
where their war chief died.
324
00:39:32,411 --> 00:39:35,122
I didn't know exactly where, but now…
325
00:39:37,124 --> 00:39:39,043
Now we just gotta follow her.
326
00:39:41,712 --> 00:39:42,713
Follow who?
327
00:39:44,548 --> 00:39:45,549
Her…
328
00:40:04,527 --> 00:40:06,070
What do we do about Hank?
329
00:40:07,863 --> 00:40:09,698
I don't know, babe.
I'll think of something.
330
00:40:09,782 --> 00:40:11,700
But for now, maybe you should
take him back to the house.
331
00:40:11,784 --> 00:40:13,077
- Our house?
- Yes.
332
00:40:13,160 --> 00:40:14,370
- Derry?
- Yes.
333
00:40:14,453 --> 00:40:15,704
No one's going to look for him there.
334
00:40:15,788 --> 00:40:17,540
- That thing…
- Dick seems to think
335
00:40:17,623 --> 00:40:21,335
that this thing is asleep,
or hibernating, or something.
336
00:40:21,419 --> 00:40:23,337
- Hibernating?
- Whatever the reason.
337
00:40:23,379 --> 00:40:26,215
- Leroy, whoever did this needs to pay.
- That's not our job though, Charlotte.
338
00:40:26,298 --> 00:40:27,508
How are you so calm?
339
00:40:27,591 --> 00:40:28,759
- It's not our job.
- People died.
340
00:40:28,843 --> 00:40:31,804
- Other than protect… All we can do…
- Our son saw dead bodies, Leroy.
341
00:40:31,887 --> 00:40:33,139
After this mission,
342
00:40:33,806 --> 00:40:36,308
this place, all of this, it's done.
343
00:40:36,809 --> 00:40:38,102
And we take our family
344
00:40:38,686 --> 00:40:40,688
and get out of this town to safety.
345
00:40:42,440 --> 00:40:45,151
The worst of all this shit is behind us.
346
00:40:46,485 --> 00:40:47,778
I promise you.
347
00:40:52,158 --> 00:40:53,367
Good morning, Derry.
348
00:40:53,451 --> 00:40:56,912
It's 7:15 a.m. and this is
the news you can use.
349
00:40:56,996 --> 00:40:58,414
Reports have begun filing in
350
00:40:58,497 --> 00:41:00,708
about an electrical fire
that broke out overnight
351
00:41:00,791 --> 00:41:03,127
at what fire department
spokesman Bob McCormick
352
00:41:03,210 --> 00:41:06,046
described as
"an illegal colored speakeasy"
353
00:41:06,130 --> 00:41:07,631
on the outskirts of town.
354
00:41:07,715 --> 00:41:09,925
The blaze claimed scores of lives.
355
00:41:10,009 --> 00:41:12,344
Among them,
the Negro patrons responsible…
356
00:41:12,428 --> 00:41:13,971
Lilly, you've barely touched
your breakfast.
357
00:41:14,054 --> 00:41:15,389
…along with several citizens
358
00:41:15,473 --> 00:41:17,558
who showed up
to help treat the wounded.
359
00:41:17,641 --> 00:41:20,519
Including beloved
local butcher Stanley Kersh.
360
00:41:21,353 --> 00:41:24,773
Derry police also reported
including amongst the remains
361
00:41:24,857 --> 00:41:26,692
the charred body of notorious
362
00:41:26,775 --> 00:41:29,904
fugitive child killer Hank Grogan.
363
00:41:30,529 --> 00:41:34,825
Way to go, boys in blue.
And rest in peace, Stanley.
364
00:41:35,367 --> 00:41:38,496
No one could filet
a tenderloin quite like you.
365
00:41:39,163 --> 00:41:41,665
Now here's Frank with the weather.
366
00:41:46,962 --> 00:41:49,006
The Augury has passed.
367
00:41:51,091 --> 00:41:53,010
Its feeding cycle is complete.
368
00:41:55,721 --> 00:41:56,931
It sleeps.
369
00:41:58,140 --> 00:41:59,892
How many died at the Black Spot?
370
00:42:00,726 --> 00:42:05,356
Reports are still coming in,
but according to the coroner, 23.
371
00:42:07,149 --> 00:42:10,694
And how many children
for the… for the full cycle?
372
00:42:11,403 --> 00:42:15,533
Seventeen. Seventeen young souls.
373
00:42:16,742 --> 00:42:18,077
All those people.
374
00:42:18,577 --> 00:42:21,288
And not a damn thing we can do
about it but watch.
375
00:42:22,706 --> 00:42:24,083
It feels wrong.
376
00:42:24,959 --> 00:42:29,088
We do as much as we can
for as many as we can.
377
00:42:30,047 --> 00:42:32,174
Focus on the lives saved.
378
00:42:33,926 --> 00:42:38,472
The ones protected because we
keep this thing in its cage.
379
00:42:48,482 --> 00:42:49,525
Well…
380
00:42:52,820 --> 00:42:54,863
See you shit-asses in 27 years.
381
00:43:01,412 --> 00:43:03,831
Don't worry about him. I know.
382
00:43:44,121 --> 00:43:46,624
- Where are we?
- Been at it since 0700 hours, sir.
383
00:43:46,707 --> 00:43:48,167
If it's down there, we'll know soon.
384
00:43:48,250 --> 00:43:49,877
- Where's Hallorann?
- In the tent.
385
00:43:57,551 --> 00:43:59,595
- How are you holding up, Airman?
- The fuck it look like?
386
00:44:01,680 --> 00:44:03,515
Sorry, sir. It's just…
387
00:44:04,725 --> 00:44:07,144
the noise, sir. I'm sorry.
388
00:44:07,227 --> 00:44:10,397
Why don't you head back to base, Airman?
Get some rest.
389
00:44:13,275 --> 00:44:14,318
You did good.
390
00:44:33,712 --> 00:44:36,173
So this friend of yours,
you really think she'll help us?
391
00:44:36,256 --> 00:44:39,510
If anyone can get you
and your family outside Derry,
392
00:44:40,010 --> 00:44:41,762
it's her. Trust me.
393
00:44:42,262 --> 00:44:43,389
This is going to work.
394
00:44:43,931 --> 00:44:46,141
Assuming someone will pick up the phone.
395
00:44:46,225 --> 00:44:48,102
Come on, girl. Come on.
396
00:44:52,231 --> 00:44:53,440
We'll just head there.
397
00:44:56,151 --> 00:44:58,362
- You're not coming.
- No, I was gonna go to Lilly's
398
00:44:58,445 --> 00:44:59,613
with Ronnie and Marge.
399
00:45:00,948 --> 00:45:03,492
We thought it'd be better
if she heard it from us about Rich.
400
00:45:04,576 --> 00:45:06,203
I don't think so, baby.
401
00:45:06,286 --> 00:45:07,705
But Dad said the thing was asleep.
402
00:45:07,788 --> 00:45:09,832
It wasn't that thing
that lit the fire last night.
403
00:45:10,457 --> 00:45:12,668
This town is the monster!
You're not going anywhere!
404
00:45:12,751 --> 00:45:14,294
And neither is Ronnie.
405
00:45:16,964 --> 00:45:18,173
You sure this is necessary?
406
00:45:18,257 --> 00:45:20,092
Unless you want my neighbors wondering
407
00:45:20,175 --> 00:45:22,177
what a dead man's doing
walking down my driveway.
408
00:45:22,261 --> 00:45:23,721
I mean, you think they'll notice?
409
00:45:24,221 --> 00:45:26,014
I don't exactly look like Mr. Hanlon.
410
00:45:26,098 --> 00:45:27,474
In this town?
411
00:45:29,184 --> 00:45:30,477
Yeah, point taken.
412
00:45:31,770 --> 00:45:35,274
Let's go. You stay.
I'll be back in an hour.
413
00:46:22,070 --> 00:46:25,157
Lilly, sweetheart. You have guests.
414
00:46:30,245 --> 00:46:31,288
Hey.
415
00:46:35,542 --> 00:46:37,336
We needed to talk.
416
00:46:38,754 --> 00:46:41,465
Last night, something happened.
417
00:46:43,217 --> 00:46:45,719
We ended up heading
to the Black Spot without you.
418
00:46:45,803 --> 00:46:46,804
The fire.
419
00:46:47,596 --> 00:46:49,264
I heard about it on the news.
420
00:46:50,682 --> 00:46:51,809
Are you…
421
00:46:53,769 --> 00:46:56,563
- Is your dad…
- He's fine.
422
00:46:57,648 --> 00:46:58,816
We're fine.
423
00:46:59,775 --> 00:47:01,568
Will is okay. It's ju…
424
00:47:11,203 --> 00:47:12,496
Where's Rich?
425
00:47:16,792 --> 00:47:17,793
What?
426
00:47:20,087 --> 00:47:21,129
No.
427
00:48:11,430 --> 00:48:12,514
You okay?
428
00:48:21,690 --> 00:48:25,027
He never did get one all the way
to Main Street, did he?
429
00:48:57,100 --> 00:48:58,185
Found something!
430
00:49:27,297 --> 00:49:29,132
Goddamn. Hallorann was right.
431
00:49:56,868 --> 00:49:58,412
You can stand down, Major.
432
00:50:01,415 --> 00:50:02,582
Stand down?
433
00:50:04,918 --> 00:50:07,379
Colonel, we have orders
to take the pillar three clicks north.
434
00:50:07,421 --> 00:50:09,089
Change of plan.
Pillar's going back to base
435
00:50:09,172 --> 00:50:10,382
- for further testing.
- Wait.
436
00:50:10,465 --> 00:50:14,094
The plan has always been to move inward.
Toward the center of Derry.
437
00:50:14,594 --> 00:50:17,180
No, we pen this thing
one pillar at a time.
438
00:50:18,140 --> 00:50:21,226
What you're suggesting,
it's like leaving the cage door open.
439
00:50:23,311 --> 00:50:25,480
You heard Hallorann. The entity is asleep.
440
00:50:25,564 --> 00:50:28,108
Now we can analyze the pillar's
physical properties.
441
00:50:28,191 --> 00:50:30,193
See if Dick or the eggheads
can't use that data
442
00:50:30,277 --> 00:50:32,029
to find the other 12 pillars even faster.
443
00:50:33,196 --> 00:50:36,158
Relax, Major. We're in the homestretch.
444
00:50:36,658 --> 00:50:37,826
You done good.
445
00:51:17,699 --> 00:51:18,825
Charlotte?
446
00:51:19,367 --> 00:51:21,286
You said if I ever needed a friend…
447
00:51:29,252 --> 00:51:30,712
Why don't you two come inside?
448
00:51:38,929 --> 00:51:39,930
Hank.
449
00:51:40,013 --> 00:51:41,056
Rose.
450
00:51:47,646 --> 00:51:50,065
The good news is the heat'll be off.
451
00:51:50,732 --> 00:51:52,734
They already think Hank's dead.
452
00:51:53,276 --> 00:51:55,654
I got friends in McGill up in Montreal.
453
00:51:56,154 --> 00:51:59,366
They can get the Grogans set up
with fresh papers, all of that.
454
00:51:59,908 --> 00:52:02,244
- What's the bad news?
- Gotta get him across the border.
455
00:52:03,120 --> 00:52:05,705
Last I checked,
customs ain't all accommodating
456
00:52:05,789 --> 00:52:07,457
to… dead people.
457
00:52:09,876 --> 00:52:11,211
Just a line on a map.
458
00:52:12,254 --> 00:52:13,296
Right?
459
00:52:13,797 --> 00:52:15,006
Auntie!
460
00:52:16,508 --> 00:52:17,843
We might have a problem.
461
00:53:27,495 --> 00:53:29,372
Begin incinerator process.
462
00:53:32,876 --> 00:53:34,127
Hold it right there!
463
00:53:37,505 --> 00:53:38,506
Shut it down!
464
00:53:40,884 --> 00:53:42,177
Shut it down! Now!
465
00:53:50,018 --> 00:53:51,144
Take it out.
466
00:53:51,686 --> 00:53:53,063
Take it out of there!
467
00:53:58,735 --> 00:54:00,362
What the hell do you think you're doing?
468
00:54:01,446 --> 00:54:03,490
You said we were just studying
the physical properties.
469
00:54:03,573 --> 00:54:05,242
Orders are orders, Major.
470
00:54:13,291 --> 00:54:14,292
Leroy.
471
00:54:18,004 --> 00:54:19,756
Put the damn gun down.
472
00:54:21,716 --> 00:54:24,177
Weapons down. All of you.
473
00:54:24,678 --> 00:54:25,679
Now!
474
00:54:30,350 --> 00:54:31,643
A word, please, Major?
475
00:54:40,110 --> 00:54:42,946
I'm sorry I didn't tell you sooner, Major,
but OPSEC comes first.
476
00:54:43,822 --> 00:54:45,198
You were on a need-to-know basis.
477
00:54:45,282 --> 00:54:47,534
This isn't even about Russia, is it?
478
00:54:53,456 --> 00:54:56,626
The greatest threat to this nation
is not from without, Major.
479
00:54:57,585 --> 00:54:58,753
It's from within.
480
00:54:59,796 --> 00:55:01,840
You see what's happening out there, Leroy?
481
00:55:02,632 --> 00:55:05,677
Americans are at each other's throats,
and it's only getting worse.
482
00:55:06,261 --> 00:55:09,764
Anti-nuke crazies,
the women's movement, race riots.
483
00:55:11,224 --> 00:55:13,018
This country is slowly fracturing
484
00:55:13,101 --> 00:55:15,520
into a thousand jagged,
ill-fitting pieces.
485
00:55:17,605 --> 00:55:20,108
I am only trying to prevent
another civil war.
486
00:55:21,234 --> 00:55:23,069
Americans have stopped
hearing one another.
487
00:55:23,570 --> 00:55:26,239
They only want to fight
over who gets which piece of the damn pie
488
00:55:26,323 --> 00:55:28,325
while the rest of the world eats us alive.
489
00:55:28,408 --> 00:55:31,536
And the one thing
that makes people really listen is fear.
490
00:55:32,287 --> 00:55:34,414
Listen? Or you mean obey?
491
00:55:34,497 --> 00:55:38,335
I mean a nation of laws requires a system
where people actually follow them.
492
00:55:38,835 --> 00:55:41,546
Anything else is anarchy.
You know that, Major.
493
00:55:42,297 --> 00:55:44,007
You never planned to cage it.
494
00:55:45,842 --> 00:55:47,552
You were always planning to free it,
495
00:55:47,635 --> 00:55:49,721
to release it
in your own fucking backyard!
496
00:55:49,804 --> 00:55:52,557
Look at this town.
What happened last night?
497
00:55:53,099 --> 00:55:55,018
Horrific. But guess what?
498
00:55:55,810 --> 00:55:57,729
The streets are calm today.
499
00:55:57,812 --> 00:56:00,607
No rioting, no looting, no unrest.
500
00:56:02,067 --> 00:56:03,193
The fear.
501
00:56:03,860 --> 00:56:06,863
It settles on every living person
it touches like a fog,
502
00:56:07,447 --> 00:56:09,032
like a goddamned anesthetic.
503
00:56:09,115 --> 00:56:10,867
So you want to make America Derry?
504
00:56:10,950 --> 00:56:12,369
At what cost?
505
00:56:12,452 --> 00:56:14,120
How many dead fucking kids
along the way?
506
00:56:14,204 --> 00:56:17,040
Fewer than die in car accidents
every single year!
507
00:56:17,123 --> 00:56:20,001
We're soldiers, Major!
We accept collateral damage.
508
00:56:20,085 --> 00:56:21,753
You are fucking insane.
509
00:56:21,836 --> 00:56:23,380
And that's exactly what the IG officers
510
00:56:23,463 --> 00:56:25,840
at DOD will say when I tell them
about this shit.
511
00:56:25,924 --> 00:56:28,968
You'd be shutting the barn door
after the horse is already out.
512
00:56:29,511 --> 00:56:30,762
Finish it.
513
00:56:35,642 --> 00:56:36,643
Rescind the order.
514
00:56:37,519 --> 00:56:38,561
Do it!
515
00:56:41,439 --> 00:56:42,816
Put it down, Hanlon.
516
00:57:02,460 --> 00:57:04,337
You may not realize it yet, Major,
517
00:57:05,046 --> 00:57:06,756
but the actions you've taken today
518
00:57:07,465 --> 00:57:09,759
may very well save this country.
519
00:57:11,428 --> 00:57:13,054
You wanted to be a hero.
520
00:57:13,680 --> 00:57:14,806
You did it, son.
521
00:57:15,682 --> 00:57:17,142
Now go back to your quarters.
522
00:57:26,985 --> 00:57:29,362
Make sure that man
does not leave this base.
523
00:57:29,446 --> 00:57:30,947
Yes, sir, General.
524
00:58:42,602 --> 00:58:45,188
- Hello?
- Hey, it's Ron.
525
00:58:46,147 --> 00:58:48,816
Ron, I'm sorry.
My mom wouldn't let me out.
526
00:58:49,359 --> 00:58:50,443
It's okay.
527
00:58:50,527 --> 00:58:52,320
We all went over to the Standpipe,
528
00:58:52,403 --> 00:58:54,364
just to get Rich's stuff and…
529
00:58:56,282 --> 00:58:58,159
Hey, Ro… Ron, it's okay.
530
00:58:58,535 --> 00:58:59,911
- It's…
- No, it's not.
531
00:59:00,036 --> 00:59:01,538
Nothing is okay.
532
00:59:03,373 --> 00:59:04,541
I know.
533
00:59:05,583 --> 00:59:06,668
I'm sorry.
534
00:59:07,460 --> 00:59:11,297
I just can't get over
the fact that he's gone.
535
00:59:11,839 --> 00:59:15,218
That he died like that. The way he looked.
536
00:59:16,219 --> 00:59:18,137
The way he must have suffocated.
537
00:59:18,680 --> 00:59:20,723
Lungs bursting like popcorn.
538
00:59:21,432 --> 00:59:23,309
Making my mouth water.
539
00:59:24,644 --> 00:59:25,645
What?
540
00:59:26,187 --> 00:59:30,900
I can smell
his stinky, little, broken boy body.
541
00:59:31,609 --> 00:59:33,069
Can't you?
542
00:59:33,945 --> 00:59:35,029
Shut up.
543
00:59:36,114 --> 00:59:37,824
- Shut up!
- I can't hear you.
544
00:59:37,907 --> 00:59:39,200
I know who this is!
545
00:59:39,951 --> 00:59:42,328
- You're not gonna scare me!
- Speak up, Willy boy!
546
00:59:42,412 --> 00:59:44,330
- You hear that?
- I can't hear you!
547
00:59:44,414 --> 00:59:45,790
I'm done being scared!
548
00:59:45,873 --> 00:59:47,458
I can't hear you!38669