All language subtitles for Gimbap.and.Onigiri.S01E03.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BiOMA_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,384 --> 00:00:53,344 {\an8}MAMAMON 2 00:00:54,679 --> 00:00:56,014 Mom? 3 00:00:56,765 --> 00:00:59,434 Finally, you picked up! 4 00:01:01,352 --> 00:01:04,064 {\an8}I don't hear from you at all lately! 5 00:01:04,147 --> 00:01:07,025 {\an8}How is your move going? 6 00:01:09,819 --> 00:01:12,155 I'm working on it… 7 00:01:12,238 --> 00:01:16,159 Also, you don't need to come and help me this time. 8 00:01:17,535 --> 00:01:20,163 You don't need me to go? 9 00:01:21,706 --> 00:01:24,793 Yeah. It's so sudden, anyway. 10 00:01:25,668 --> 00:01:27,545 I have school too, so… 11 00:01:27,629 --> 00:01:30,924 How can you move all by yourself! 12 00:01:31,925 --> 00:01:33,259 I'm really okay. 13 00:01:33,343 --> 00:01:35,178 I'll try to do what I can on my own. 14 00:01:43,937 --> 00:01:46,397 Your application was accepted. 15 00:01:50,485 --> 00:01:52,445 Thank you. 16 00:01:52,529 --> 00:01:55,281 I will get all the contracts ready as fast as I can. 17 00:01:55,365 --> 00:01:56,199 Okay. 18 00:02:00,870 --> 00:02:02,163 {\an8}I GOT THE APARTMENT 19 00:02:02,247 --> 00:02:03,957 {\an8}YAY 20 00:02:05,583 --> 00:02:08,211 KAEDE REAL ESTATE 21 00:02:12,048 --> 00:02:13,133 I HOPE I CAN SIGN THE CONTRACT ON MY OWN. 22 00:02:13,216 --> 00:02:14,050 I'M NERVOUS. I SIGNED IT! 23 00:02:14,634 --> 00:02:16,469 Is he not on lunch break yet? 24 00:02:20,557 --> 00:02:22,058 RIN 25 00:02:33,695 --> 00:02:34,529 Taiga. 26 00:02:35,655 --> 00:02:37,323 You should take a break when you can too. 27 00:02:37,407 --> 00:02:38,366 Okay. 28 00:02:40,785 --> 00:02:41,828 Shige. 29 00:02:42,704 --> 00:02:44,622 How were this week's appetizers? 30 00:02:45,915 --> 00:02:47,041 They were good. 31 00:02:49,669 --> 00:02:51,713 I'll leave the appetizers to you from now on. 32 00:02:53,006 --> 00:02:55,008 {\an8}- Okay! I'll do my best. - Good. 33 00:02:55,091 --> 00:02:55,925 {\an8}TANOMI 34 00:03:00,638 --> 00:03:02,140 All right… 35 00:03:05,018 --> 00:03:05,852 RIN 36 00:03:07,604 --> 00:03:08,813 {\an8}‪RIN 37 00:03:08,897 --> 00:03:10,106 {\an8}I'M NERVOUS. 38 00:03:10,189 --> 00:03:11,274 {\an8}I SIGNED IT! 39 00:04:18,967 --> 00:04:21,719 Communication issues, huh? 40 00:04:25,598 --> 00:04:28,559 You'd better solve that as soon as you can. 41 00:04:31,104 --> 00:04:34,023 This isn't the first time, right? 42 00:04:34,107 --> 00:04:36,901 Why are you ignoring the problem? 43 00:04:38,820 --> 00:04:41,155 If we take the time to get to know each other, 44 00:04:41,990 --> 00:04:43,783 won't these issues solve themselves? 45 00:04:44,284 --> 00:04:45,368 Park Rin. 46 00:04:45,451 --> 00:04:49,414 Are you going to eat the onigiri one grain of rice at a time? 47 00:04:49,497 --> 00:04:50,873 At this rate, 48 00:04:50,957 --> 00:04:54,794 you'll never find out what the stuffing is. 49 00:04:55,378 --> 00:04:59,215 But we just started dating. 50 00:04:59,299 --> 00:05:01,426 If you're dating, 51 00:05:01,509 --> 00:05:04,304 then stop stressing about it all on your own, 52 00:05:04,387 --> 00:05:07,015 and sink your teeth into Onigiri Man! 53 00:05:09,851 --> 00:05:10,852 Okay? 54 00:05:23,781 --> 00:05:24,782 {\an8}TANOMI 55 00:05:24,866 --> 00:05:27,827 {\an8}And ketchup for the pork chops. 56 00:05:27,910 --> 00:05:30,371 - Okay. - Here is the shopping list. 57 00:05:30,455 --> 00:05:31,497 - Okay. - Thanks. 58 00:05:32,498 --> 00:05:33,583 Good evening. 59 00:05:35,918 --> 00:05:38,171 Hey, Rin. Good to see you. 60 00:05:38,254 --> 00:05:39,255 Welcome. 61 00:05:40,381 --> 00:05:43,342 All right, then. Maybe I'll go home. 62 00:05:44,135 --> 00:05:46,179 - I'll leave the rest to you. - Okay. Good bye. 63 00:05:46,262 --> 00:05:47,305 Bye. 64 00:05:49,599 --> 00:05:50,641 Annyeong. 65 00:05:57,899 --> 00:05:59,358 Sorry for showing up so suddenly. 66 00:06:01,360 --> 00:06:02,320 Just give me a second. 67 00:06:02,403 --> 00:06:04,405 I'll be done soon. Come in. 68 00:06:15,208 --> 00:06:17,418 I got my apartment. 69 00:06:18,753 --> 00:06:22,548 What? That's great! Which one? 70 00:06:23,758 --> 00:06:27,261 The last place we toured. 71 00:06:31,474 --> 00:06:36,187 This place, huh? That's great. Congratulations. 72 00:06:37,814 --> 00:06:39,023 Thanks. 73 00:06:40,817 --> 00:06:41,776 Wow… 74 00:06:44,112 --> 00:06:45,196 What? 75 00:06:45,780 --> 00:06:47,240 It's almost your birthday. 76 00:06:49,826 --> 00:06:51,160 Yeah, it is. 77 00:06:55,206 --> 00:06:58,292 I'll ask Shige if I can take that day off. 78 00:06:58,376 --> 00:07:00,169 What? Really? 79 00:07:01,379 --> 00:07:02,505 Let me celebrate it. 80 00:07:03,840 --> 00:07:05,133 I'd love that. 81 00:07:05,216 --> 00:07:08,803 But first, we have to celebrate your new place. 82 00:07:09,303 --> 00:07:10,596 Here it is. 83 00:07:12,223 --> 00:07:13,182 How cute. 84 00:07:14,350 --> 00:07:15,893 {\an8}RAMEN - OPEN 85 00:07:15,977 --> 00:07:17,437 {\an8}What a cool place. 86 00:07:17,520 --> 00:07:19,230 You've never been to a ramen stand? 87 00:07:20,523 --> 00:07:22,400 But I've seen them in anime. 88 00:07:23,568 --> 00:07:24,694 Welcome. 89 00:07:24,777 --> 00:07:25,736 Let's sit down. 90 00:07:26,737 --> 00:07:28,906 {\an8}- For two, please. - Two? Okay, have a seat. 91 00:07:30,825 --> 00:07:32,952 {\an8}- Two ramen and… - Two ramen. 92 00:07:33,619 --> 00:07:34,620 What do you want to drink? 93 00:07:35,496 --> 00:07:37,039 I'll have a highball. 94 00:07:37,123 --> 00:07:38,374 Two highballs please. 95 00:07:38,458 --> 00:07:40,793 - Two highballs. Okay. - Thank you. 96 00:07:48,759 --> 00:07:50,470 Thanks for waiting. Here's your highball. 97 00:07:51,554 --> 00:07:52,847 Thank you. 98 00:07:56,267 --> 00:07:57,727 Well then, cheers. 99 00:07:58,227 --> 00:07:59,896 Cheers. 100 00:08:06,736 --> 00:08:10,031 My photo of this stand is getting likes. 101 00:08:10,948 --> 00:08:14,243 Social media? Do you upload a lot of photos? 102 00:08:15,661 --> 00:08:17,663 Things like food and doodles. 103 00:08:19,165 --> 00:08:21,751 Did you draw that? 104 00:08:23,669 --> 00:08:25,379 These are by an artist that I love. 105 00:08:26,172 --> 00:08:28,341 Every piece is so unique. 106 00:08:28,424 --> 00:08:29,759 I've been a long-time fan. 107 00:08:31,260 --> 00:08:32,637 I see. 108 00:08:39,560 --> 00:08:40,645 Anything else? 109 00:08:41,646 --> 00:08:42,939 Do you want to ask me anything? 110 00:08:44,524 --> 00:08:45,733 What? 111 00:08:47,902 --> 00:08:51,113 I want you to get to know me better. 112 00:08:51,781 --> 00:08:55,660 And I want to get to know you better too. 113 00:08:57,954 --> 00:08:59,956 Did something happen? 114 00:09:03,334 --> 00:09:07,046 Taiga, are you not that good at keeping in touch? 115 00:09:13,427 --> 00:09:16,097 When you don't read my messages, 116 00:09:16,180 --> 00:09:18,099 or a day goes by without a word from you, 117 00:09:18,599 --> 00:09:21,102 I start to wonder if you have no interest in me. 118 00:09:23,104 --> 00:09:24,021 I get worried. 119 00:09:32,446 --> 00:09:34,865 Thanks for waiting. Here is your ramen. 120 00:09:34,949 --> 00:09:36,534 NOODLE HOUSE MIYABI 121 00:09:36,617 --> 00:09:38,619 Enjoy. Thanks for waiting. 122 00:09:38,703 --> 00:09:40,538 - Here is your ramen. - Thank you. 123 00:09:45,167 --> 00:09:46,168 I'm sorry. 124 00:09:46,961 --> 00:09:51,841 From now on, I promise I'll contact you once a day. 125 00:09:55,344 --> 00:09:57,722 Just once a day? 126 00:10:00,141 --> 00:10:01,809 I didn't mean that literally. 127 00:10:02,685 --> 00:10:05,104 What I mean is, I'll work on it. 128 00:10:10,985 --> 00:10:12,236 Thank you. 129 00:10:14,322 --> 00:10:15,865 Let's eat. 130 00:10:22,330 --> 00:10:23,706 - Thank you. - Enjoy. 131 00:10:29,378 --> 00:10:30,463 It's delicious. 132 00:10:36,552 --> 00:10:37,928 Yeah, that's it. 133 00:10:41,599 --> 00:10:42,850 Did you find it? 134 00:10:44,685 --> 00:10:45,853 Thank goodness. 135 00:10:46,437 --> 00:10:48,648 Can you hold onto it until the night? 136 00:10:49,815 --> 00:10:50,775 Okay. 137 00:10:50,858 --> 00:10:53,110 Bye. Oh, wait. 138 00:10:55,071 --> 00:10:58,032 Sorry, this might be really random, but… 139 00:10:58,115 --> 00:11:00,159 What? What is it? 140 00:11:00,701 --> 00:11:02,161 What kind of gift 141 00:11:03,245 --> 00:11:04,872 would make you happy? 142 00:11:05,456 --> 00:11:06,290 Huh? 143 00:11:06,374 --> 00:11:09,794 Well, it's almost Rin's birthday. 144 00:11:10,795 --> 00:11:12,713 I was thinking about what to get, 145 00:11:13,255 --> 00:11:16,092 but nothing really stood out. 146 00:11:19,220 --> 00:11:21,013 Birthday, huh? 147 00:11:23,307 --> 00:11:26,352 There's no point if someone tells you what to get. 148 00:11:27,061 --> 00:11:31,440 Wouldn't she be happy to get something that comes from your heart? 149 00:11:31,941 --> 00:11:33,234 - You think so? - Yeah. 150 00:11:34,944 --> 00:11:35,903 Well… 151 00:11:35,986 --> 00:11:38,406 The beginning stages of dating are always fun. 152 00:11:38,906 --> 00:11:39,990 So take your time and think. 153 00:11:41,242 --> 00:11:44,286 I'll do that. Thanks. Bye. 154 00:11:50,084 --> 00:11:51,127 Mom. 155 00:11:52,211 --> 00:11:53,963 Mom, wake up. 156 00:11:54,046 --> 00:11:57,883 - Noa? - Drink water. 157 00:11:59,176 --> 00:12:01,137 BIRTHDAY GIFTS FOR YOUR GIRLFRIEND 158 00:12:01,220 --> 00:12:03,222 TOP 20 GIFTS THAT YOUR GIRLFRIEND WOULD LOVE 159 00:12:18,863 --> 00:12:20,865 LOOK 160 00:12:20,948 --> 00:12:23,492 RAMEN 161 00:12:54,064 --> 00:12:56,066 - Excuse me. - Yes? 162 00:12:56,150 --> 00:12:57,860 Do you have this? 163 00:12:59,069 --> 00:13:02,281 We don't carry that. I'm sorry. 164 00:13:02,364 --> 00:13:03,324 I see. 165 00:13:03,908 --> 00:13:05,409 Excuse me. 166 00:13:06,285 --> 00:13:08,537 I'm looking for this book. 167 00:13:09,246 --> 00:13:12,416 I guess it's out-of-print, and I can't find it anywhere. 168 00:13:24,970 --> 00:13:26,388 All right. 169 00:13:36,774 --> 00:13:40,027 - It's eomma… - You don't need to answer it? 170 00:13:40,611 --> 00:13:44,615 It's okay. It'll be a nightmare if she finds out you're here. 171 00:13:44,698 --> 00:13:46,200 I'll call her back later. 172 00:13:51,455 --> 00:13:52,498 Taiga. 173 00:13:53,415 --> 00:13:56,085 Can I move your stuff over there? 174 00:13:56,794 --> 00:13:57,962 I'll do it! 175 00:14:10,641 --> 00:14:12,977 Helping her move, huh? 176 00:14:14,186 --> 00:14:17,147 Taiga is so the type to pamper his girlfriend. 177 00:14:19,900 --> 00:14:22,528 Not like some boyfriends out there who do slots on pay day. 178 00:14:22,611 --> 00:14:23,445 Here. 179 00:14:23,529 --> 00:14:24,947 - Have some oshinko. - Thanks. 180 00:14:25,614 --> 00:14:26,740 Welcome. 181 00:14:30,494 --> 00:14:31,954 Go ahead and have a seat. 182 00:14:36,375 --> 00:14:39,712 Please sit. 183 00:14:47,261 --> 00:14:48,387 What is he saying? 184 00:14:48,470 --> 00:14:50,764 He's asking if there's an English menu. 185 00:14:50,848 --> 00:14:52,016 We don't have that. 186 00:14:52,099 --> 00:14:53,684 Of course we don't. 187 00:14:55,269 --> 00:14:56,854 He's saying something… 188 00:15:13,537 --> 00:15:14,538 Delicious. 189 00:15:18,667 --> 00:15:20,085 Good, good… 190 00:15:24,590 --> 00:15:26,008 Thanks. 191 00:15:28,093 --> 00:15:30,179 Should I make an English menu or something? 192 00:15:31,096 --> 00:15:32,681 That's true… 193 00:15:32,765 --> 00:15:36,435 We get a lot of foreign customers lately, so that would be great. 194 00:15:40,022 --> 00:15:42,232 But don't expect too much. 195 00:15:42,316 --> 00:15:44,652 - Of course I have high expectations. - Don't. 196 00:15:44,735 --> 00:15:46,320 In addition to English, 197 00:15:47,237 --> 00:15:48,280 we need French, 198 00:15:48,364 --> 00:15:51,241 - Italian, Spanish, Korean… - No, no! 199 00:15:55,663 --> 00:15:57,206 It's done! 200 00:15:58,958 --> 00:16:01,043 Good work. Here. 201 00:16:01,126 --> 00:16:02,461 Thank you. 202 00:16:07,675 --> 00:16:11,387 This is my first time moving on my own. 203 00:16:11,971 --> 00:16:14,556 So having you with me was very reassuring. 204 00:16:48,882 --> 00:16:50,718 Hello, who's there? 205 00:17:01,854 --> 00:17:03,272 Mom?! 206 00:17:03,355 --> 00:17:05,649 Rin, it's your birthday tomorrow, right? 207 00:17:05,733 --> 00:17:08,694 So I came here to see you. Hurry up and open the door! 208 00:17:09,862 --> 00:17:11,488 Give me a second. 209 00:17:12,740 --> 00:17:14,491 My mom is here! What should I do? 210 00:17:14,575 --> 00:17:17,953 - What? - What should I do… 211 00:17:18,037 --> 00:17:19,288 - Rin? - Oh no… 212 00:17:21,540 --> 00:17:22,791 This way. 213 00:17:25,961 --> 00:17:28,213 I missed you, Rin! 214 00:17:29,256 --> 00:17:31,300 Good to see you, Mom. 215 00:17:31,383 --> 00:17:33,343 I missed you so much. 216 00:17:38,015 --> 00:17:42,061 You pretty much got everything organized. 217 00:17:42,144 --> 00:17:45,230 I booked a hotel, because I thought it would be a mess. 218 00:17:45,939 --> 00:17:48,233 But at this rate, I can stay here from tonight. 219 00:17:48,776 --> 00:17:52,571 Rin, where's your bedroom? That way? 220 00:17:52,654 --> 00:17:57,076 Mom! Mom! 221 00:17:58,285 --> 00:18:02,706 What a nice room. It's so fluffy. 222 00:18:02,790 --> 00:18:05,459 Rin, where's your extra futon? 223 00:18:06,668 --> 00:18:07,669 Over here? 224 00:18:09,379 --> 00:18:12,049 - Mom! - What? 225 00:18:19,431 --> 00:18:22,518 I'm so hungry… 226 00:18:22,601 --> 00:18:26,522 Oh, you were hungry? Let's eat then! 227 00:18:28,524 --> 00:18:29,566 But you know, 228 00:18:30,234 --> 00:18:31,819 I'm so glad. 229 00:18:31,902 --> 00:18:33,529 I was worried 230 00:18:33,612 --> 00:18:37,574 that you had found a boyfriend or something. 231 00:18:37,658 --> 00:18:39,451 I'm so relieved. 232 00:18:45,124 --> 00:18:46,291 I'm sorry. 233 00:18:53,173 --> 00:18:55,676 I put in extra sesame oil, just how you like it. 234 00:19:12,192 --> 00:19:13,527 It smells good. 235 00:19:17,156 --> 00:19:18,782 She's in the bathroom, so go now. 236 00:19:18,866 --> 00:19:19,783 Huh? 237 00:19:20,826 --> 00:19:23,829 H… Hey… wait… 238 00:19:23,912 --> 00:19:25,747 Should we be sneaking around like this? 239 00:19:25,831 --> 00:19:28,250 Shouldn't I introduce myself properly? 240 00:19:28,333 --> 00:19:30,169 Are you crazy? 241 00:19:30,878 --> 00:19:33,046 Please, leave. 242 00:19:33,547 --> 00:19:35,215 What about your birthday? 243 00:19:35,299 --> 00:19:38,635 That… I want to spend with you no matter what. 244 00:19:38,719 --> 00:19:40,596 I'll contact you as soon as she leaves. 245 00:19:40,679 --> 00:19:41,680 I promise. 246 00:19:42,973 --> 00:19:44,349 She's coming out! Hurry! 247 00:19:44,433 --> 00:19:45,934 Shoes, shoes, shoes! 248 00:20:07,414 --> 00:20:09,416 You like this, right? 249 00:20:10,626 --> 00:20:13,212 Here, eat the omelet too. 250 00:20:14,963 --> 00:20:16,048 How is school? 251 00:20:18,842 --> 00:20:21,595 Are you enjoying school? 252 00:20:23,472 --> 00:20:27,476 Are you studying like you should be? 253 00:20:28,143 --> 00:20:30,437 There's someone in my class who's really good. 254 00:20:31,063 --> 00:20:35,234 And that person is inspiring me. 255 00:20:38,111 --> 00:20:42,699 Sometimes I wonder if I have any talent, and get a little discouraged, though. 256 00:20:45,035 --> 00:20:46,620 But I just have to do my best! 257 00:20:50,040 --> 00:20:54,378 I guess the road to becoming a creator is a tough one… 258 00:21:18,318 --> 00:21:20,404 Shige? Is something wrong? 259 00:21:20,487 --> 00:21:21,738 So, so, so sorry. 260 00:21:21,822 --> 00:21:24,992 I completely forgot that we had a reservation for a big group. 261 00:21:26,076 --> 00:21:28,620 Can I ask you to come in, just for two hours? 262 00:21:29,288 --> 00:21:31,206 What? Now? 263 00:21:31,290 --> 00:21:32,332 Excuse me. 264 00:21:32,416 --> 00:21:33,750 Yes, one moment please. 265 00:21:36,628 --> 00:21:39,089 I think I can come in. 266 00:21:39,172 --> 00:21:42,092 Really? You're a lifesaver. Hurry, please. 267 00:21:44,136 --> 00:21:45,137 Okay. 268 00:22:10,996 --> 00:22:12,164 Noa. 269 00:22:14,374 --> 00:22:17,627 - I haven't gotten paid yet, so no. - Are you serious? 270 00:22:24,801 --> 00:22:26,094 What is that? English? 271 00:22:26,178 --> 00:22:27,345 Are you traveling? 272 00:22:28,305 --> 00:22:31,016 Not traveling, but… 273 00:22:31,099 --> 00:22:35,145 Vegas would be awesome. The land of the free. 274 00:22:36,980 --> 00:22:40,859 But I'd be happy to go anywhere, as long as I'm with you. 275 00:22:44,362 --> 00:22:48,366 But in order to do that, we need to win first. 276 00:22:51,369 --> 00:22:52,746 Just one, okay? 277 00:22:52,829 --> 00:22:53,830 - Really? - Yes. 278 00:23:00,253 --> 00:23:01,129 Paw. 279 00:23:02,672 --> 00:23:04,007 - Aren't you going to bark? - Woof! 280 00:23:06,593 --> 00:23:08,720 You're the best girlfriend! 281 00:23:08,804 --> 00:23:10,180 All right, all right. 282 00:23:10,263 --> 00:23:11,932 - Can I go? - Sure. 283 00:23:12,015 --> 00:23:14,726 - I will win, I promise. - Yeah, yeah… 284 00:23:14,810 --> 00:23:15,727 Bye! 285 00:23:24,611 --> 00:23:26,780 That was delicious. 286 00:23:30,784 --> 00:23:32,244 I'm sorry, Mom. 287 00:23:33,870 --> 00:23:36,373 I'm really happy that you're here, 288 00:23:36,456 --> 00:23:40,544 but I still haven't finished my assignment that's due today… 289 00:23:40,627 --> 00:23:42,838 Really? 290 00:23:43,463 --> 00:23:47,592 My goodness, you should've told me that earlier. 291 00:23:47,676 --> 00:23:52,389 After I clean this all up, I'll go back to my hotel. 292 00:23:52,472 --> 00:23:54,558 You don't have to worry about me. 293 00:23:54,641 --> 00:23:58,728 You work hard on your assignment! Okay? 294 00:24:09,447 --> 00:24:10,907 I'm so sorry, Mom. 295 00:24:12,450 --> 00:24:14,202 Thank you for waiting. 296 00:24:14,286 --> 00:24:16,246 - Here's your karaage. - Can you take our order? 297 00:24:16,329 --> 00:24:18,498 - Yes. - The seasonal carpaccio please. 298 00:24:18,582 --> 00:24:20,333 - One carpaccio. - That's all. 299 00:24:31,178 --> 00:24:32,220 Taiga! 300 00:24:33,013 --> 00:24:34,723 Can you make that order? 301 00:24:34,806 --> 00:24:36,183 Okay. 302 00:24:36,266 --> 00:24:38,143 Here's your omelet. 303 00:24:38,226 --> 00:24:40,103 RIN 304 00:24:54,910 --> 00:24:55,952 Taiga? 305 00:25:02,167 --> 00:25:03,376 Is he mad? 306 00:25:07,589 --> 00:25:10,008 {\an8}SORRY FOR MAKING YOU WAIT YOU CAN COME OVER NOW 307 00:25:10,091 --> 00:25:12,344 {\an8}WHERE ARE YOU? 308 00:25:15,055 --> 00:25:16,806 {\an8}You promised… 309 00:25:35,784 --> 00:25:37,202 - Excuse me! - Yes! 310 00:25:55,220 --> 00:25:56,346 {\an8}LEE YUNGYEOL: HAPPY BIRTHDAY! MIZUKI: RIN - HAPPY BIRTHDAY! 311 00:25:56,429 --> 00:25:57,472 {\an8}JUNHO: HAPPY BIRTHDAY! 312 00:25:57,555 --> 00:25:58,473 {\an8}LEE HAEUN: HAPPY BIRTHDAY, RIN! TODAY IS YOUR DAY! 313 00:25:58,556 --> 00:25:59,724 {\an8}MAMAMON: HAPPY BIRTHDAY, MY GIRL! I'LL LOVE YOU FOREVER! 314 00:25:59,808 --> 00:26:01,101 {\an8}YUN CHAEWON: IT'S YOUR BIRTHDAY! WOW! WHEN WILL WE HAVE THE PARTY? 315 00:26:01,601 --> 00:26:02,727 TAIGA 316 00:26:02,811 --> 00:26:04,312 SORRY FOR MAKING YOU WAIT YOU CAN COME OVER NOW 317 00:26:04,396 --> 00:26:05,689 WHERE ARE YOU? 318 00:26:06,940 --> 00:26:08,108 Why? 319 00:26:22,247 --> 00:26:24,040 Unbelievable! 320 00:26:24,791 --> 00:26:26,584 - Thanks. - Thank you. 321 00:26:26,668 --> 00:26:28,086 Thank you. 322 00:26:31,298 --> 00:26:33,550 Finally, they're gone. 323 00:26:35,760 --> 00:26:36,928 Thanks so much for today. 324 00:26:37,012 --> 00:26:38,471 - You really saved me. - No worries. 325 00:26:44,352 --> 00:26:45,812 {\an8}RIN 326 00:26:46,521 --> 00:26:48,148 Oh crap! 327 00:26:54,154 --> 00:26:55,363 TAIGA 328 00:26:58,700 --> 00:27:01,119 TOMORROW - I'LL GO FIRST THING IN THE MORNING 329 00:27:38,323 --> 00:27:39,699 {\an8}Happy birthday! 330 00:27:50,877 --> 00:27:52,837 Why didn't you say anything? 331 00:27:53,713 --> 00:27:54,631 What? 332 00:27:56,257 --> 00:27:57,884 I was waiting for you the whole time. 333 00:27:58,635 --> 00:28:01,888 I messaged you as soon as eomma left. I was looking forward to it! 334 00:28:02,680 --> 00:28:03,765 Sorry. 335 00:28:05,558 --> 00:28:07,310 I noticed around midnight 336 00:28:08,353 --> 00:28:09,979 and called you right away… 337 00:28:11,231 --> 00:28:13,608 Why didn't you check your phone until then? 338 00:28:15,110 --> 00:28:16,861 I was busy at work. 339 00:28:16,945 --> 00:28:18,947 What? You said you had the day off. 340 00:28:19,030 --> 00:28:20,031 Well… 341 00:28:20,949 --> 00:28:22,826 I was asked to work that evening. 342 00:28:24,411 --> 00:28:27,580 Tell me those kinds of things. Why didn't you say anything? 343 00:28:27,664 --> 00:28:28,998 That's because… 344 00:28:32,335 --> 00:28:34,879 I thought you were having fun with your mom. 345 00:28:38,967 --> 00:28:40,927 I'm sorry about eomma coming… 346 00:28:42,971 --> 00:28:47,642 But I wanted to be with you when it became my birthday. 347 00:28:51,020 --> 00:28:53,648 When you like someone, don't you naturally want to talk to them? 348 00:28:54,190 --> 00:28:56,568 Not just once a day, or because you have to. 349 00:28:57,318 --> 00:29:00,155 - You can't even put in that effort for me. - Wait. 350 00:29:01,573 --> 00:29:03,908 I'm sorry for not telling you. 351 00:29:04,951 --> 00:29:07,495 - But that has nothing to do with-- - It does! 352 00:29:08,163 --> 00:29:10,832 I like to hear from you. 353 00:29:10,915 --> 00:29:13,168 And when you put in the effort, it makes me happy. 354 00:29:14,502 --> 00:29:15,503 Why don't you get that? 355 00:29:25,138 --> 00:29:29,225 All my friends from Korea contacted me at midnight. 356 00:29:30,560 --> 00:29:34,105 That is how important birthdays are to them. 357 00:29:38,109 --> 00:29:39,819 How was I supposed to know… 358 00:29:42,572 --> 00:29:44,908 Don't push your standards on me. 359 00:29:55,043 --> 00:29:57,545 Fine. Whatever. 360 00:30:54,018 --> 00:30:57,438 Here's your water. 361 00:30:58,398 --> 00:31:00,149 {\an8}TANOMI 362 00:31:00,233 --> 00:31:01,651 {\an8}Hello. 363 00:31:01,734 --> 00:31:03,069 Oh, what's wrong? 364 00:31:03,152 --> 00:31:06,406 Plans have changed, so can I work today? 365 00:31:06,489 --> 00:31:07,532 Changed? 366 00:31:08,658 --> 00:31:10,702 I see… 367 00:31:10,785 --> 00:31:13,288 Sorry, that was my fault. 368 00:31:13,371 --> 00:31:15,874 No, it's not your fault, Shige. 369 00:31:18,376 --> 00:31:20,461 Maybe it is difficult for two people 370 00:31:21,045 --> 00:31:23,214 from different backgrounds to be together? 371 00:31:26,092 --> 00:31:28,803 You two are separate human beings, so running into problems 372 00:31:28,887 --> 00:31:30,430 is to be expected. 373 00:31:31,389 --> 00:31:33,975 It's not convincing, coming from a single guy, huh? 374 00:31:38,062 --> 00:31:40,064 What do you think was the problem? 375 00:31:44,944 --> 00:31:48,031 I can't seem to keep up with her. 376 00:31:49,157 --> 00:31:50,909 She wants to communicate regularly, 377 00:31:50,992 --> 00:31:52,952 but I don't understand that concept. 378 00:31:53,703 --> 00:31:56,915 Of course, it can't be helped that we're from different cultures. 379 00:31:56,998 --> 00:31:59,459 And I thought that it wouldn't matter, but… 380 00:32:01,377 --> 00:32:04,047 Why did Rin say that she wants to communicate regularly? 381 00:32:06,299 --> 00:32:07,592 She said… 382 00:32:08,635 --> 00:32:11,679 she wants me to know more about her. 383 00:32:15,558 --> 00:32:19,228 Then I don't think it's the lack of communication that she's mad about. 384 00:32:25,026 --> 00:32:28,029 It's okay to run into problems. 385 00:32:44,379 --> 00:32:45,338 Shige. 386 00:32:46,339 --> 00:32:48,549 Can I take today off, after all? 387 00:32:49,384 --> 00:32:51,511 Sure. Good luck. 388 00:34:01,581 --> 00:34:02,457 {\an8}Rin. 389 00:34:03,332 --> 00:34:04,375 {\an8}Taiga… 390 00:34:10,590 --> 00:34:11,883 {\an8}Hey, wait! 391 00:34:13,426 --> 00:34:14,469 {\an8}Rin! 392 00:34:48,628 --> 00:34:49,670 I'm sorry… 393 00:34:52,924 --> 00:34:56,969 I couldn't celebrate your birthday with you. 394 00:34:59,889 --> 00:35:04,310 If I had communicated with you, this wouldn't have happened. 395 00:35:30,628 --> 00:35:33,589 I'm sorry too. 396 00:35:34,799 --> 00:35:36,884 I was only thinking about myself. 397 00:35:38,052 --> 00:35:40,138 I wasn't thinking about your feelings. 398 00:35:49,397 --> 00:35:50,898 Your present… 399 00:35:50,982 --> 00:35:52,150 I loved it. 400 00:35:53,401 --> 00:35:55,319 I barely told you about it… 401 00:35:55,862 --> 00:35:57,488 But you remembered? 402 00:36:00,241 --> 00:36:04,078 When you said that you're a big fan, your eyes were sparkling. 403 00:36:05,288 --> 00:36:07,123 I could tell you really liked it. 404 00:36:08,833 --> 00:36:11,878 You were trying to get to know me, after all. 405 00:36:18,634 --> 00:36:19,886 Lately, 406 00:36:21,220 --> 00:36:22,597 when I'm cooking, 407 00:36:23,681 --> 00:36:25,558 I think of you. 408 00:36:29,103 --> 00:36:31,439 "Will she like this, if I make this for her?" 409 00:36:32,899 --> 00:36:36,736 "What would she say if I sent a photo of this to her?" 410 00:36:39,739 --> 00:36:41,073 I should have 411 00:36:43,409 --> 00:36:44,744 told you all these things. 412 00:36:47,413 --> 00:36:50,333 We can talk to each other any time. We're dating, after all. 413 00:37:04,263 --> 00:37:05,223 From now on… 414 00:37:07,516 --> 00:37:09,560 I want to know more about 415 00:37:10,895 --> 00:37:12,188 the things you value. 416 00:37:15,691 --> 00:37:16,859 Thank you. 417 00:37:19,403 --> 00:37:20,446 Me too. 418 00:38:33,602 --> 00:38:35,521 Welcome home, Taiga. 419 00:38:35,604 --> 00:38:37,940 Don't get the wrong idea. Anyone can do that. 420 00:38:38,024 --> 00:38:41,193 {\an8}I wasn't able to live up to my family's expectations. 421 00:38:41,277 --> 00:38:42,945 {\an8}I don't think so! 422 00:38:43,029 --> 00:38:43,904 {\an8}Subtitle translation by: Kiko Morita 28497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.