All language subtitles for Gilmore.girls.a.year.in.the.life.S01E02.WEBRip.MiNiGRiP.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:39,414 --> 00:00:41,749 I would like to say that... 2 00:00:42,667 --> 00:00:43,876 I was wrong. 3 00:00:44,794 --> 00:00:45,962 And... 4 00:00:47,339 --> 00:00:49,132 I'm very, very sorry. 5 00:00:52,302 --> 00:00:53,678 About what? 6 00:00:53,761 --> 00:00:55,263 - What do you got? - Oh, good grief. 7 00:00:55,347 --> 00:00:57,140 What? Mom! 8 00:00:57,223 --> 00:00:59,476 It was a blanket apology. I think that's very generous. 9 00:00:59,559 --> 00:01:01,769 Plus, it's retroactive. So, enjoy. 10 00:01:01,853 --> 00:01:04,189 A blanket apology. Claudia, is that even allowed? 11 00:01:04,773 --> 00:01:06,399 Everything is allowed here. 12 00:01:06,483 --> 00:01:10,153 Feel free to apologize, scream, cry, complain, argue. 13 00:01:10,237 --> 00:01:12,114 Anything short of physical confrontation. 14 00:01:12,197 --> 00:01:14,574 - There goes my next thing. - Did I not tell you? 15 00:01:16,326 --> 00:01:18,286 You've brought the room to a halt. 16 00:01:18,369 --> 00:01:20,038 Like it was a Penn and Teller show before? 17 00:01:20,122 --> 00:01:21,289 Oh, that mouth. 18 00:01:21,373 --> 00:01:24,167 You were the one complaining that I wasn't saying anything. 19 00:01:24,251 --> 00:01:25,752 Without my mouth, how do I speak? 20 00:01:25,835 --> 00:01:28,546 To quote Alanis Morissette, "Isn't it ironic?" 21 00:01:28,630 --> 00:01:29,964 Do you know what that means? 22 00:01:30,048 --> 00:01:33,343 Claudia, let the record show, I broke the silence here today, okay? 23 00:01:33,426 --> 00:01:36,387 She wasn't saying anything either. Write that down in your scorebook. 24 00:01:36,471 --> 00:01:37,764 I am not keeping score. 25 00:01:37,847 --> 00:01:40,975 But the apology was insincere. Put that in your scorebook, too. 26 00:01:41,058 --> 00:01:43,603 - She should not get points for that. - I'm not keeping score. 27 00:01:43,686 --> 00:01:46,940 It's insulting to apologize unless it's for something specific, okay? 28 00:01:47,023 --> 00:01:49,442 Okay, sorry. I'm sorry. 29 00:01:50,360 --> 00:01:52,362 Sorry. How do I get out of this? 30 00:01:52,445 --> 00:01:53,780 Lorelai, listen to me. 31 00:01:53,863 --> 00:01:56,408 We are here today so that Claudia can meet you 32 00:01:56,491 --> 00:01:58,535 and see the two of us together. That's it. 33 00:01:58,618 --> 00:02:00,995 - Stop pressing. - Okay. 34 00:02:09,546 --> 00:02:10,880 How much time do we have left? 35 00:02:11,464 --> 00:02:12,715 About 40 minutes. 36 00:02:27,397 --> 00:02:28,398 Psst. 37 00:02:29,774 --> 00:02:32,652 - How much time do we have... - Stop asking that! 38 00:02:32,735 --> 00:02:35,613 Why, did I bring the deafening silence to a halt again? 39 00:02:35,697 --> 00:02:39,159 Bring a watch next time, or an egg timer. Just stop bothering her. 40 00:02:39,242 --> 00:02:40,285 Can I, uh, jump in here? 41 00:02:40,368 --> 00:02:42,162 - Please. - You're not prisoners. 42 00:02:42,245 --> 00:02:44,747 Neither one of you. And there are no rules. 43 00:02:45,248 --> 00:02:47,375 So talk or don't talk. 44 00:02:47,959 --> 00:02:50,879 Because there's a lot being said in the silences. 45 00:02:50,962 --> 00:02:53,506 - What is being said? - Is that what you're writing? 46 00:02:53,590 --> 00:02:55,383 - Will we see those notes? - Who's winning? 47 00:02:55,466 --> 00:02:57,594 No one's winning, and my book is confidential. 48 00:03:03,183 --> 00:03:06,769 If you're trying to read Claudia's watch, I'm gonna throw you out that window. 49 00:03:17,614 --> 00:03:20,617 - Well, ladies, I'm afraid time's up. - Yes! 50 00:03:20,700 --> 00:03:22,076 - I don't believe it. - What? 51 00:03:22,159 --> 00:03:23,828 - You ran out the clock. - So did you. 52 00:03:23,911 --> 00:03:25,747 Today was for you to speak, not me. 53 00:03:25,830 --> 00:03:27,540 I spoke. You gave me credit, right? 54 00:03:27,624 --> 00:03:29,000 That's not what I'm doing here. 55 00:03:29,083 --> 00:03:30,668 We'll just have to start over next week. 56 00:03:30,752 --> 00:03:32,962 - We're on for Tuesday at 10:30. - I can't make it. 57 00:03:33,045 --> 00:03:35,923 - You have something more important to do? - Just my life, Mom. 58 00:03:36,591 --> 00:03:39,886 I'm sorry. I didn't wanna burden you with this, but I guess I have to. 59 00:03:39,969 --> 00:03:42,263 - Oh, boy. - Your mother is in pain. 60 00:03:42,347 --> 00:03:43,389 A widow in pain. 61 00:03:43,473 --> 00:03:46,809 - That's a good place to stop. - That's a terrible place to stop. 62 00:03:46,893 --> 00:03:49,896 She doesn't get to go out like that, with the bazookas blasting. 63 00:03:49,979 --> 00:03:51,105 I have somebody waiting. 64 00:03:51,188 --> 00:03:53,190 So this is an intrusion. Is that what you think? 65 00:03:53,275 --> 00:03:55,902 - My big bazookas are intruding on you? - Mom... 66 00:03:55,985 --> 00:03:58,821 Doesn't it mean anything to you, that I am this raw nerve 67 00:03:58,905 --> 00:04:02,074 appealing to my only child to help me through this period? 68 00:04:04,869 --> 00:04:06,871 So... 10:30. 69 00:04:08,081 --> 00:04:09,040 10:30. 70 00:04:10,875 --> 00:04:13,544 Well, she used that maneuver. Write that down. 71 00:04:22,220 --> 00:04:25,306 Let's start with Swedish meatballs, then some Peruvian salchipapas 72 00:04:25,390 --> 00:04:27,267 and then Indonesian rice porridge. 73 00:04:27,350 --> 00:04:29,477 Head straight for the Norwegian stomach pump. 74 00:04:29,561 --> 00:04:32,439 It all looks good. Shoot. I have to leave in a half hour. 75 00:04:32,522 --> 00:04:34,774 You can't leave. I have to leave in half an hour. 76 00:04:34,857 --> 00:04:37,360 - I have a plane to catch. - I gotta get back to the diner. 77 00:04:37,444 --> 00:04:39,028 - Who's gonna stay with her? - Am I four? 78 00:04:39,111 --> 00:04:40,697 I can watch her if you need to go, 79 00:04:40,780 --> 00:04:43,241 but you need to be back in less than 45 minutes to relieve me. 80 00:04:43,325 --> 00:04:46,619 I have been successfully eating by myself for five or six years now. 81 00:04:46,703 --> 00:04:48,288 Gypsy's over there. She can watch me. 82 00:04:48,371 --> 00:04:49,622 - Oh, yeah. - That'll work. 83 00:04:49,706 --> 00:04:52,083 - Oh, hey, guys. How's it going? - It's a disaster. 84 00:04:52,166 --> 00:04:54,877 - Some of our cuisines didn't show up. - You got a good turnout. 85 00:04:54,961 --> 00:04:57,213 We advertised an international food festival, 86 00:04:57,297 --> 00:05:00,717 all 195 countries represented. 87 00:05:00,800 --> 00:05:04,136 And a paltry 15 showed up. Kirk, what happened? 88 00:05:04,220 --> 00:05:06,597 Well, Guam had a last-minute parent-teacher conference, 89 00:05:06,681 --> 00:05:08,057 Kazakhstan had car trouble... 90 00:05:08,140 --> 00:05:11,143 I told Kazakhstan to get a ride with Poland if that happened. 91 00:05:11,227 --> 00:05:12,395 Oh, does no one listen? 92 00:05:12,479 --> 00:05:15,773 Bangladesh's kid has an earache, Chad has acid reflux, 93 00:05:15,857 --> 00:05:17,650 Brazil's niece has a soccer game, 94 00:05:17,734 --> 00:05:21,696 Turks and Caicos got foot fungus, and Singapore is just being a dick. 95 00:05:21,779 --> 00:05:24,281 Other than that, 127 countries never got back to me. 96 00:05:24,365 --> 00:05:27,327 People are going to have to expand on the cuisines they're offering. 97 00:05:27,410 --> 00:05:29,579 Grab your flags. I'm calling an audible. 98 00:05:29,662 --> 00:05:34,125 Israel, grab some yams and crayfish. You're also Papua New Guinea. 99 00:05:34,208 --> 00:05:37,670 Italy, add Slovenia, Tibet, and the islands of Kiribati. 100 00:05:37,754 --> 00:05:38,755 Let's hustle, people. 101 00:05:39,506 --> 00:05:42,509 - I'm gonna hang out in Korea. - I'm gonna get a cup of Kofi Annan. 102 00:05:42,592 --> 00:05:45,720 - That's a little international humor. - Very little. See ya. 103 00:05:46,345 --> 00:05:49,432 - Ooh, this looks good. What's this? - That's the compost heap. 104 00:05:50,850 --> 00:05:52,143 Oh. 105 00:05:52,226 --> 00:05:53,728 I'm really hungry. 106 00:05:54,937 --> 00:05:58,483 - How's things in the Koreas? - Oh, and Guam and Bulgaria? Great. 107 00:05:58,566 --> 00:06:01,277 Move, move, move. 108 00:06:01,361 --> 00:06:03,196 Stop. Line up. 109 00:06:03,279 --> 00:06:05,573 - Oh, hello, Rory. - Hello, Mrs. Kim. 110 00:06:05,657 --> 00:06:07,409 Uh, this is Mama's new choir. 111 00:06:07,492 --> 00:06:10,244 Fresh off the boat. I'm getting them ready for the circuit. 112 00:06:10,328 --> 00:06:12,330 Now, sing. 113 00:06:15,833 --> 00:06:18,878 - They sound good, Mama. - Please, they suck eggs. 114 00:06:18,961 --> 00:06:21,338 - Language, Mama! - No, I mean all they do is eat. 115 00:06:21,423 --> 00:06:23,925 Eggs, bread, fruit. The toilet paper they go through. 116 00:06:24,008 --> 00:06:25,843 I don't want to know what they do with it. 117 00:06:26,218 --> 00:06:28,680 Sing out, Louise Pang! 118 00:06:29,681 --> 00:06:31,265 Um... Hello? 119 00:06:31,349 --> 00:06:34,102 Rory? Sandee Martin from SandeeSays. You get the basket? 120 00:06:34,185 --> 00:06:35,478 I did. Hi, Sandee. 121 00:06:35,562 --> 00:06:38,731 Those muffins? The raspberry? Don't you want to make love to them? 122 00:06:38,815 --> 00:06:39,982 Multiple times, yes. 123 00:06:40,066 --> 00:06:41,859 When am I getting you to join my team? 124 00:06:41,943 --> 00:06:43,820 That's so flattering. I don't think... 125 00:06:43,903 --> 00:06:47,073 No! This thing we've got here, it doesn't end till I hear a yes. 126 00:06:47,156 --> 00:06:48,575 I'm just kinda busy now. 127 00:06:48,658 --> 00:06:51,118 Of course you're busy. You're Rory Gilmore. 128 00:06:51,202 --> 00:06:53,705 But I've got plans to overtake Huffington Post in a year, 129 00:06:53,788 --> 00:06:55,957 and I need your voice at SandeeSays to do that. 130 00:06:56,040 --> 00:06:58,793 Sandee, thank you. The site is really great. 131 00:06:58,876 --> 00:07:00,962 I just don't think I can devote the time right now. 132 00:07:01,045 --> 00:07:03,506 - I'm on my way to London... - We'll pause. Talk to you soon. 133 00:07:03,590 --> 00:07:05,216 Bye. 134 00:07:06,509 --> 00:07:09,679 Small plates, high prices. That's just the way I roll, pal. 135 00:07:09,762 --> 00:07:12,765 Gypsy, whip up a quick poutine. You're taking over Canada. 136 00:07:13,766 --> 00:07:15,226 Whip up a what? 137 00:07:15,309 --> 00:07:19,105 So we have $27 bid on Cassie's beautiful basket. 138 00:07:19,188 --> 00:07:21,483 Do I hear a $28? 139 00:07:21,566 --> 00:07:22,942 - Hey, let's bid. - Why? 140 00:07:23,025 --> 00:07:25,653 Basket bidding was part of our early romance. 141 00:07:25,737 --> 00:07:27,905 Why would I want Cassie's basket? 142 00:07:27,989 --> 00:07:29,198 - Dirty. - Dirty. I know. 143 00:07:29,281 --> 00:07:31,325 - $28! - She doesn't want you eating her basket. 144 00:07:31,408 --> 00:07:32,702 I'm gonna stop talking now. 145 00:07:32,785 --> 00:07:36,330 We have a bid of $28. Do I hear $29? 146 00:07:36,413 --> 00:07:38,625 - $29! - You're bidding against yourself. 147 00:07:38,708 --> 00:07:41,043 It's for a good cause. $30! 148 00:07:47,717 --> 00:07:49,552 Okay. The tambourine is scaring them. 149 00:07:49,636 --> 00:07:52,304 They'll get used to it. Just like electricity at night. 150 00:07:53,473 --> 00:07:56,433 - Your mother is a woman of vision. - Always. 151 00:07:56,518 --> 00:07:59,896 - Oh, hey, my dad's here. - Oh, hi, Mr. Kim. 152 00:08:02,273 --> 00:08:04,191 - Jackson. - Hey, Lorelai. 153 00:08:04,275 --> 00:08:05,652 Hey. 154 00:08:05,735 --> 00:08:07,737 - No Sookie? - Oh, she wanted to come, 155 00:08:07,820 --> 00:08:10,406 but something started sprouting from the steps to the backyard. 156 00:08:10,490 --> 00:08:13,117 She wanted to see if it was edible. I'm not kidding. 157 00:08:13,200 --> 00:08:16,663 Jackson, you're the Virgin Islands and Qatar. 158 00:08:16,746 --> 00:08:19,123 Burundi, I need to talk to you! 159 00:08:20,041 --> 00:08:23,002 - Do I want to know what that was about? - I'd stay out of it. 160 00:08:23,085 --> 00:08:25,630 Okay. It's probably best. 161 00:08:25,713 --> 00:08:28,591 - What's the big deal? - What's the big deal? 162 00:08:28,675 --> 00:08:32,011 - Do you not have eyes? - Kirk, calm down. What is the problem? 163 00:08:32,094 --> 00:08:35,431 - This man is the problem. - It's a classic Vietnamese dish. 164 00:08:35,515 --> 00:08:39,310 - It's pig genocide and nothing less. - It's delicious. 165 00:08:39,393 --> 00:08:41,938 - Do you wanna take this inside? - What does that mean? 166 00:08:42,021 --> 00:08:44,481 We're outside, sir, so we can only take this inside. 167 00:08:44,566 --> 00:08:45,858 Calm down, Kirk. Come on, man. 168 00:08:45,942 --> 00:08:48,444 It... it's not Phan's fault. A pig is food. 169 00:08:48,528 --> 00:08:49,529 Et tu, Luke? 170 00:08:49,612 --> 00:08:52,239 But I saw you inhale a BLT at the diner yesterday. 171 00:08:52,323 --> 00:08:55,367 - Yeah. - A BLT is lettuce, tomato, and... 172 00:08:57,411 --> 00:08:59,371 - I'm a monster. - Sorry, Kirk. 173 00:08:59,455 --> 00:09:01,248 Oh, God. Oh, God. 174 00:09:01,332 --> 00:09:03,876 Mmm. 175 00:09:06,087 --> 00:09:09,090 I know I'm not the one you wanted eating your basket, Cassie, 176 00:09:09,173 --> 00:09:10,550 but this is really good. 177 00:09:19,225 --> 00:09:22,562 Red and rashy. All over my chin, all down my neck. 178 00:09:22,645 --> 00:09:24,981 You can't see it 'cause of the makeup. It's this weather. 179 00:09:25,064 --> 00:09:26,107 Oh, one more, love. 180 00:09:26,190 --> 00:09:27,734 - Are you good? - This is just water. 181 00:09:27,817 --> 00:09:31,112 It's like winter is Hitler and my skin is Poland. 182 00:09:31,195 --> 00:09:34,448 Come April, my face is like one of Shakespeare's first folios. 183 00:09:34,531 --> 00:09:37,910 - You don't have these problems, do you? - I'm lucky. 184 00:09:37,994 --> 00:09:41,873 Oh, your cheeks are like two white apples. 185 00:09:42,582 --> 00:09:44,000 Look at her cheeks. 186 00:09:44,083 --> 00:09:47,629 Tell me you don't want to take a bite out of those cheeks. 187 00:09:47,712 --> 00:09:50,172 - I do. - Okay. So, uh, Naomi. 188 00:09:50,256 --> 00:09:51,716 - Yes. - I was thinking 189 00:09:51,799 --> 00:09:54,010 maybe we could talk about the theme of the book. 190 00:09:54,093 --> 00:09:57,221 That would be me. I mean, I'm the theme, right? 191 00:09:57,304 --> 00:09:59,807 For sure. But there are many ways to approach you. 192 00:09:59,891 --> 00:10:02,935 I'm not approachable. Oh, it's my mother's fault. 193 00:10:03,019 --> 00:10:05,229 I hate my mother. Oh! 194 00:10:05,730 --> 00:10:07,106 Don't write that. 195 00:10:07,189 --> 00:10:09,483 - Don't write that. - But I'm a writer. 196 00:10:09,566 --> 00:10:12,153 Sweetie, you want facts. Facts are what you want. 197 00:10:12,236 --> 00:10:13,613 Well, facts are dull. 198 00:10:13,696 --> 00:10:16,282 - Oh, thank you. - Well, not so much in a biography. 199 00:10:16,365 --> 00:10:19,994 Oh. Well, let's not do that. A biography. 200 00:10:20,077 --> 00:10:22,079 Let's do something fresh. 201 00:10:22,163 --> 00:10:23,790 Like, uh... 202 00:10:23,873 --> 00:10:26,458 - Let's make it a children's book. - A children's book? 203 00:10:26,542 --> 00:10:28,252 It could deal in archetypes. 204 00:10:28,335 --> 00:10:31,172 A whale and a rabbit. One of them can represent me. 205 00:10:31,255 --> 00:10:32,840 Are you the whale or the rabbit? 206 00:10:32,924 --> 00:10:35,968 Mmm. I don't know. Thoughts? 207 00:10:36,052 --> 00:10:41,140 Here's one. Uh, why don't we just focus on your story for now, 208 00:10:41,223 --> 00:10:43,685 and we'll talk about the whale and the rabbit later? 209 00:10:43,768 --> 00:10:47,313 Darling Boswell, I do so want to be in sync with you. 210 00:10:47,396 --> 00:10:51,400 Oh. No, we are in sync. I swear. I... I really believe that. 211 00:10:51,483 --> 00:10:54,361 Aren't these glasses gorgeous? 212 00:10:54,445 --> 00:10:57,573 They won't tell me where they get them from. They're proprietary. 213 00:10:57,657 --> 00:11:00,868 God, I hate England. I'm voting for Brexit. 214 00:11:00,952 --> 00:11:02,619 It's just a protest vote. It'll never win. 215 00:11:02,704 --> 00:11:04,872 - A whale and a rabbit. - It's not funny. 216 00:11:04,956 --> 00:11:07,624 - It's pretty funny. - And she kept coming back to it, 217 00:11:07,709 --> 00:11:10,502 comparing the archetypes to characters in a play by Aeschylus. 218 00:11:10,586 --> 00:11:14,131 You haven't lived until you've heard a tipsy Brit pronounce Aeschylus. 219 00:11:14,215 --> 00:11:16,008 Aeschylus is hard even when you're not tipsy. 220 00:11:16,092 --> 00:11:18,052 It was like her lips were falling off. 221 00:11:18,135 --> 00:11:22,098 Try convincing her that Willy Loman is not one of the characters in Aeschylus. 222 00:11:22,181 --> 00:11:25,434 - Oh, well, I'm learning so much here. - She had five martinis. Five. 223 00:11:25,517 --> 00:11:28,437 She got there before I did. I don't know what she had before. 224 00:11:28,520 --> 00:11:30,272 I've read about this woman. It all aligns. 225 00:11:30,356 --> 00:11:33,692 I did, too. Her decades of breaking barriers and empowering women. 226 00:11:33,776 --> 00:11:35,986 Her drunken, naked tirade through glassware at Harrods. 227 00:11:36,070 --> 00:11:39,866 Halfway through her third martini, she asked to lick my juicy apple cheeks. 228 00:11:39,949 --> 00:11:41,700 Ooh, do I want to know what that means? 229 00:11:41,784 --> 00:11:43,995 - My brain is fried. - Let's talk about something else. 230 00:11:44,078 --> 00:11:47,206 Oh, Condé Nast. Just got the message. Pushed again. 231 00:11:48,124 --> 00:11:50,584 - You're kidding. - I know I'm not their highest priority, 232 00:11:50,667 --> 00:11:54,296 but Condé Nast asked for this meeting. Months ago. This came from them. 233 00:11:55,089 --> 00:11:57,759 Condé Nast? Procrastinators supreme. May I? 234 00:11:57,842 --> 00:11:59,135 Help yourself. 235 00:12:00,719 --> 00:12:02,805 How you doing, Rory? Long time, no see. 236 00:12:02,889 --> 00:12:04,766 It's been a very long time. 237 00:12:04,849 --> 00:12:06,642 I didn't know you two were still in touch. 238 00:12:06,726 --> 00:12:09,770 Rory was passing through town on a job, and I begged her to have lunch. 239 00:12:09,854 --> 00:12:11,438 Hmm. Nothing better to do? 240 00:12:11,522 --> 00:12:13,607 He did beg. 241 00:12:13,690 --> 00:12:15,777 What about Condé Nast? Are they dicking you around? 242 00:12:15,860 --> 00:12:18,695 No. Just... lots of postponements. 243 00:12:18,780 --> 00:12:21,657 - You want me to make a call? - To Condé Nast? 244 00:12:21,741 --> 00:12:23,784 I can set a meeting, make it stick. It's no problem. 245 00:12:24,535 --> 00:12:26,788 No, that's okay. Thank you, Mr. Huntzberger. 246 00:12:26,871 --> 00:12:28,164 What brings you into town? 247 00:12:28,247 --> 00:12:32,126 She's working on a book proposal. Co-writing with Naomi Shropshire. 248 00:12:32,209 --> 00:12:36,130 Naomi Shropshire? Have some hangover medicine ready. 249 00:12:36,213 --> 00:12:37,882 She's a character. 250 00:12:37,965 --> 00:12:40,551 - But that's what makes her unique. - Ah, I gotta go. 251 00:12:40,634 --> 00:12:42,887 Um, hey, the party next week for your uncle... 252 00:12:42,970 --> 00:12:45,389 - Is Odette coming? - She will be there. 253 00:12:45,472 --> 00:12:48,350 Gets engaged to a girl who lives in another country. Smart girl. 254 00:12:48,434 --> 00:12:50,812 And Condé Nast? The offer stands. 255 00:12:50,895 --> 00:12:52,188 You're very nice. Thank you. 256 00:12:52,772 --> 00:12:55,107 I believe that's the first time anyone's said that to me. 257 00:12:55,191 --> 00:12:56,567 I mean, someone... 258 00:12:56,650 --> 00:12:58,527 not sticking a shiv in my back. 259 00:12:58,610 --> 00:13:00,321 See ya. 260 00:13:03,908 --> 00:13:05,701 - How did this happen? - It's okay. 261 00:13:05,785 --> 00:13:07,995 - He's seen us. - As far as he knows, we're just friends. 262 00:13:08,078 --> 00:13:10,331 Of all the millions of restaurants, he walks in here? 263 00:13:11,748 --> 00:13:12,834 What? 264 00:13:13,500 --> 00:13:16,628 - Eh, this is one of the family holdings. - 'Course it is. 265 00:13:16,712 --> 00:13:19,298 Why do you think I sprung for the $300 bottle of wine? 266 00:13:29,808 --> 00:13:33,062 All the town fire hydrants will remain red in color 267 00:13:33,145 --> 00:13:35,940 until the county rules on our request to customize them 268 00:13:36,023 --> 00:13:39,902 based on each corner's individual aesthetic. 269 00:13:40,611 --> 00:13:43,447 Now, as some of you will recall, two months ago I announced 270 00:13:43,530 --> 00:13:47,493 that we will be holding the first annual Stars Hollow Gay Pride Parade. 271 00:13:47,576 --> 00:13:50,246 2016 was the perfect year to hold it 272 00:13:50,329 --> 00:13:52,999 because it coincided with an important date. 273 00:13:53,082 --> 00:13:56,210 The 70th birthday of one Miss Liza Minnelli. 274 00:13:56,293 --> 00:13:58,170 That's Liza with a "Z." 275 00:13:58,254 --> 00:14:01,048 - We know how to spell, Taylor. - He's always been condescending. 276 00:14:01,132 --> 00:14:04,260 But I have to inform you that after exhaustive research 277 00:14:04,343 --> 00:14:06,971 and an informal census, we made a surprising discovery. 278 00:14:07,054 --> 00:14:09,306 There just aren't enough gays in Stars Hollow. 279 00:14:09,390 --> 00:14:11,600 - How is that possible? - We have such cute houses. 280 00:14:11,683 --> 00:14:12,851 And antique shops. 281 00:14:12,935 --> 00:14:17,106 We asked for volunteers to come forward. So far the list is miniscule. 282 00:14:17,189 --> 00:14:18,357 We have Donald... 283 00:14:18,440 --> 00:14:20,276 - Hi, everybody. - Donald's a pro. 284 00:14:20,359 --> 00:14:22,820 who will be marching with his chow chow, Sherlock. 285 00:14:22,904 --> 00:14:25,197 - Sherlock's gay? - No, he's just my dog. 286 00:14:25,281 --> 00:14:27,408 Adele and Lois have signed up. 287 00:14:27,491 --> 00:14:29,160 - Adele and Lois are a couple? - Shh. 288 00:14:29,243 --> 00:14:31,328 Astonishingly, that's it. 289 00:14:31,828 --> 00:14:34,623 I have contacted some of the mayors of neighboring towns, 290 00:14:34,706 --> 00:14:37,543 to see if they would lend us some of their gays, 291 00:14:37,626 --> 00:14:40,880 but, uh, so far not a one has cooperated. 292 00:14:40,963 --> 00:14:42,506 - Ingrates. - Is this really happening? 293 00:14:42,589 --> 00:14:46,260 We lent them our riding mowers one year. Why can't they lend us their gays? 294 00:14:46,343 --> 00:14:47,678 Tell that to Hank from Woodbury. 295 00:14:47,761 --> 00:14:50,180 Donald, ask your cute friend Cliff to march with you. 296 00:14:50,264 --> 00:14:52,349 - Cliff would do it. - Cliff is straight. 297 00:14:52,433 --> 00:14:53,559 Get outta here. 298 00:14:53,642 --> 00:14:54,894 - Donald's gay? - Shh. 299 00:14:54,977 --> 00:14:58,689 - But I'm confused. - So we're just stuck, people. Stuck. 300 00:14:58,772 --> 00:15:00,942 - Taylor, question. - Yes, Gypsy? 301 00:15:01,025 --> 00:15:03,402 Are you sure there isn't anybody you're leaving out? 302 00:15:03,485 --> 00:15:06,238 Anyone else who could march in this thing? 303 00:15:06,322 --> 00:15:07,781 Anyone at all? 304 00:15:12,703 --> 00:15:14,746 - Nope. - Well, there you go. 305 00:15:14,830 --> 00:15:17,083 So, with apologies to Miss Liza Minnelli, 306 00:15:17,166 --> 00:15:20,877 we'll table the parade for now and see what we come up with next year. 307 00:15:20,962 --> 00:15:22,129 Sorry, Donald. 308 00:15:22,213 --> 00:15:24,506 Oh, Cliff and I are going kayaking that day anyway. 309 00:15:24,590 --> 00:15:26,425 Now, on to our last order of business... 310 00:15:26,508 --> 00:15:28,552 Uh, Lorelai, maybe you can pay attention here. 311 00:15:28,635 --> 00:15:31,263 - This concerns you. - You've got my full attention. 312 00:15:31,347 --> 00:15:35,184 I believe that bag of profiteroles has at least part of your attention. 313 00:15:35,267 --> 00:15:37,895 Well, develop a creamy filling, and I'm all yours. 314 00:15:37,979 --> 00:15:39,896 Now, as many of you know, 315 00:15:39,981 --> 00:15:44,110 a big Hollywood movie is being filmed in our neighboring town of Woodbury. 316 00:15:44,193 --> 00:15:48,530 I lobbied to have the movie shot here in Stars Hollow, but Woodbury won out. 317 00:15:48,614 --> 00:15:50,199 - Good. - No, bad. 318 00:15:50,282 --> 00:15:54,036 Because all the big-name stars of the movie are staying in Woodbury, 319 00:15:54,536 --> 00:15:57,456 but my little birds are telling me that a bunch of B-level actors 320 00:15:57,539 --> 00:15:58,915 are staying at the Dragonfly. 321 00:15:59,000 --> 00:16:01,002 What? 322 00:16:02,753 --> 00:16:04,338 Yeah, so? 323 00:16:04,421 --> 00:16:08,592 We can't have Stars Hollow known as a place that welcomes B-level actors. 324 00:16:08,675 --> 00:16:11,053 Who's staying at the Dragonfly, Taylor? 325 00:16:11,137 --> 00:16:14,056 - Guys, this is private information. - Xander Sackovich. 326 00:16:14,139 --> 00:16:15,349 - He's there. - Who? 327 00:16:15,432 --> 00:16:17,518 - Exactly. - How did you get my guest list? 328 00:16:17,601 --> 00:16:19,853 - Dexter Schmid. - Now you're making that up. 329 00:16:19,936 --> 00:16:22,606 - He's on the list. - Who are your little birds? 330 00:16:22,689 --> 00:16:25,234 "Lydia Papadokolis, Tara Grabowski." 331 00:16:25,317 --> 00:16:28,195 What does it matter who's staying at Lorelai's place? 332 00:16:28,279 --> 00:16:30,489 And how is that any of your business? 333 00:16:30,572 --> 00:16:34,826 If you must know, our tax base is receding. Alarmingly. 334 00:16:34,910 --> 00:16:38,664 And it's the tax base that pays for gazebo upkeep, 335 00:16:38,747 --> 00:16:40,416 street sweeping, twinkle lights. 336 00:16:40,499 --> 00:16:43,710 If we want to remain a world-class tourist destination, 337 00:16:43,794 --> 00:16:45,671 we cannot lower our standards. 338 00:16:45,754 --> 00:16:48,174 These are paying guests. Who cares what they've done? 339 00:16:48,257 --> 00:16:51,010 I brought up a couple of their credits on my phone. 340 00:16:51,093 --> 00:16:53,179 Sackovich did Law And Order. 341 00:16:53,262 --> 00:16:54,471 That's not very impressive. 342 00:16:54,555 --> 00:16:56,598 Yeah, who hasn't done the mother lode? 343 00:16:56,682 --> 00:17:01,853 Tara Grabowski did an independent movie and a two-episode arc on Blue Bloods. 344 00:17:01,937 --> 00:17:02,938 Bit of a stretch. 345 00:17:03,022 --> 00:17:06,067 You can't call two episodes an arc. That's misleading. 346 00:17:06,150 --> 00:17:09,403 And are these washouts spending money around town? 347 00:17:09,486 --> 00:17:12,031 Adding to the tax base? I'm not seeing that. 348 00:17:12,114 --> 00:17:16,118 - They're probably studying their lines. - And having sex. They have a lot of sex. 349 00:17:16,202 --> 00:17:17,869 My little birds are telling me 350 00:17:17,953 --> 00:17:21,832 that the A-listers are throwing money around Woodbury like there's no tomorrow. 351 00:17:21,915 --> 00:17:25,752 Matthew McConaughey buys three newspapers a day. 352 00:17:25,836 --> 00:17:27,338 I like that about him. 353 00:17:27,421 --> 00:17:31,008 Jessica Chastain bought a full bag of assorted toiletries 354 00:17:31,091 --> 00:17:33,552 and two sun dresses. Money in the bank. 355 00:17:33,635 --> 00:17:37,139 Taylor, you want a surefire way to bring in cash, open a bar. 356 00:17:37,223 --> 00:17:38,390 And keep it open late. 357 00:17:38,474 --> 00:17:40,184 It'd be a windfall. 358 00:17:40,267 --> 00:17:42,144 We'll open a bar over my dead body. 359 00:17:42,228 --> 00:17:44,896 Well then, why don't you just start taxing the Secret Bar? 360 00:17:47,399 --> 00:17:49,235 - The what? - Nothing. 361 00:17:49,318 --> 00:17:53,114 All right. It's getting late, people. Let's adjourn. 362 00:17:55,574 --> 00:17:59,536 Lorelai, at least find out if any of your B-listers are gay 363 00:17:59,620 --> 00:18:01,622 and if they're willing to march in a parade? 364 00:18:01,705 --> 00:18:03,039 No, Taylor. 365 00:18:03,124 --> 00:18:05,041 I'm an island. 366 00:18:08,379 --> 00:18:10,881 - Where have you been? - At a meeting with the accountant. 367 00:18:10,964 --> 00:18:13,550 Oh, that's great. I'm sprinting around like a madman, 368 00:18:13,634 --> 00:18:17,012 keeping this tiny place running, and you're off whooping it up. 369 00:18:17,096 --> 00:18:18,764 Whooping it up? I barely kept my eyes open. 370 00:18:18,847 --> 00:18:20,599 Hold on. These are heavy. 371 00:18:22,393 --> 00:18:23,727 Excuse me. 372 00:18:23,810 --> 00:18:27,273 I know you're disappointed that we have no exercise equipment, 373 00:18:27,356 --> 00:18:30,901 so I ran home and I brought you some of my own personal dumbbells. 374 00:18:31,485 --> 00:18:33,987 They're pretty small. I'm used to working with big dumbbells. 375 00:18:34,071 --> 00:18:36,740 Yes. So am I. 376 00:18:36,823 --> 00:18:40,536 - Excuse me. Lorelai! - Ah. What? 377 00:18:40,619 --> 00:18:42,788 Have you looked these people up? They are B-level. 378 00:18:42,871 --> 00:18:45,541 - No. Not this again. - And the one with the skateboard? 379 00:18:45,624 --> 00:18:47,876 He doesn't ride it. He just carries it around. 380 00:18:47,959 --> 00:18:49,085 I'm not listening to you. 381 00:18:49,169 --> 00:18:50,921 The girls all stand at the mirror, 382 00:18:51,004 --> 00:18:52,798 looking at themselves like they're God's gift, 383 00:18:52,881 --> 00:18:55,759 making it impossible for me to stand at the mirror and look at myself. 384 00:18:55,842 --> 00:18:57,052 - Enough. - And the boys 385 00:18:57,136 --> 00:18:59,305 stare at their phones with their mouths open. 386 00:18:59,388 --> 00:19:00,847 They never close them. 387 00:19:00,931 --> 00:19:03,350 They all have stupid ventriloquist dummy mouths! 388 00:19:03,434 --> 00:19:04,685 And what is the mother lode? 389 00:19:04,768 --> 00:19:06,854 They keep telling stories about the mother lode. 390 00:19:06,937 --> 00:19:10,440 Hey, what is the matter with you? You've been spitting nails all week. 391 00:19:10,524 --> 00:19:13,986 Are you aware that the A-listers in this movie are all staying in Woodbury? 392 00:19:14,069 --> 00:19:16,655 - Painfully. - At the Cheshire Cat. The Cheshire Cat. 393 00:19:16,738 --> 00:19:19,032 With their watery orange juice, scratchy towels 394 00:19:19,116 --> 00:19:20,659 and really stinky croissants. 395 00:19:20,742 --> 00:19:24,413 - Yes, we're better than the Cheshire Cat. - We are better, but they have suites. 396 00:19:24,496 --> 00:19:27,499 Big, comfy suites with soaking tubs and mini-fridges. 397 00:19:27,583 --> 00:19:29,585 - We hate mini-fridges. - Of course we do. 398 00:19:29,668 --> 00:19:32,880 But Jack Black wants a mini-fridge. Cate Blanchett wants a mini-fridge. 399 00:19:32,963 --> 00:19:35,591 It's Dexter Schmid and Lydia Papadokolis 400 00:19:35,674 --> 00:19:39,386 who compromise their standards and stay in our tiny rooms without mini-fridges. 401 00:19:39,470 --> 00:19:41,054 Our rooms are beautiful. 402 00:19:41,138 --> 00:19:44,016 But no Nespresso machines. 403 00:19:44,099 --> 00:19:46,351 Daniel Radcliffe likes his ristretto in the morning 404 00:19:46,435 --> 00:19:48,395 and his half-decaffeinato in the evening, 405 00:19:48,479 --> 00:19:51,398 while he reads the papers he borrowed from Matthew McConaughey. 406 00:19:51,482 --> 00:19:52,524 How do you know all this? 407 00:19:52,608 --> 00:19:55,319 - We don't have a spa or a gym. - We don't have the space. 408 00:19:55,402 --> 00:19:57,613 These people care about their pecs and their glutes. 409 00:19:57,696 --> 00:20:00,366 They work them out. Then they want them oiled, rubbed and scraped. 410 00:20:00,449 --> 00:20:03,076 Then they like to sit in their suites and soak in their tub 411 00:20:03,160 --> 00:20:05,370 and have juice that they kept cold in their mini-fridge. 412 00:20:05,454 --> 00:20:07,247 We've peaked! Let's face it, we've peaked. 413 00:20:07,331 --> 00:20:09,541 - Michel... - It's all downhill from here. 414 00:20:09,625 --> 00:20:10,959 Our destinies are set, 415 00:20:11,042 --> 00:20:13,712 and Jennifer Lawrence is never, ever going to stay here. 416 00:20:13,795 --> 00:20:17,466 And what's the point of living if we are never going to bag Jennifer Lawrence? 417 00:20:19,843 --> 00:20:22,304 Liz... Liz, whoa, whoa, whoa. Slow down. 418 00:20:22,388 --> 00:20:24,348 This is a lot to digest. 419 00:20:24,431 --> 00:20:26,391 Say that again? Uh-huh. 420 00:20:26,475 --> 00:20:27,601 - You ready? - Hit me. 421 00:20:27,684 --> 00:20:29,270 - My sister's joined a cult. - Which one? 422 00:20:29,353 --> 00:20:31,021 I'm trying to figure that out. Liz? 423 00:20:31,104 --> 00:20:33,357 Oh, hi, T.J. Yeah, what is the cult? 424 00:20:33,440 --> 00:20:34,608 Uh-huh, I see. 425 00:20:34,691 --> 00:20:37,528 No, no, no, it makes perfect sense. It's a vegetable cult. 426 00:20:37,611 --> 00:20:39,780 - Ah. One of those. - They joined it by accident. 427 00:20:39,863 --> 00:20:41,573 How do you accidentally join a cult? 428 00:20:41,657 --> 00:20:43,409 - It's Liz and T.J. - Grab some wine. 429 00:20:43,492 --> 00:20:45,411 Yeah, all right. Talk to my brother-in-law. 430 00:20:45,494 --> 00:20:47,829 Hi, T.J. Oh, hi, Liz. It's Lorelai. 431 00:20:47,913 --> 00:20:50,123 How do you accidentally join a cult? 432 00:20:50,207 --> 00:20:52,417 Uh-huh. I see. 433 00:20:52,501 --> 00:20:54,295 Oh, that makes perfect sense. 434 00:20:54,378 --> 00:20:56,963 They signed up for a co-op that has great vegetables, 435 00:20:57,047 --> 00:20:58,465 filled out the paperwork, signed it, 436 00:20:58,549 --> 00:21:01,051 and it turned out to be a cult that grows vegetables. 437 00:21:01,134 --> 00:21:03,262 - They can't get out of it? - You can't get out of it? 438 00:21:03,637 --> 00:21:05,347 Got it. Not for six million years. 439 00:21:05,431 --> 00:21:07,182 At least there's a cut-off date. Here. 440 00:21:08,058 --> 00:21:11,019 Liz? Oh, hi, T.J. Listen, can I call you back? 441 00:21:11,103 --> 00:21:13,772 I don't know, sometime before the six million years is up? 442 00:21:13,855 --> 00:21:14,690 Will that work? 443 00:21:14,773 --> 00:21:15,941 Great. Bye. 444 00:21:16,650 --> 00:21:18,485 Those vegetables better be fresh and crunchy. 445 00:21:18,569 --> 00:21:20,946 - I don't want to talk about it. - Then let's not... 446 00:21:21,029 --> 00:21:22,573 Here, sit. Sit. 447 00:21:22,656 --> 00:21:26,868 Got chicken scaloppini for you, linguine with meatballs for me... 448 00:21:26,952 --> 00:21:29,621 and a hanger steak for Paul Anka. 449 00:21:30,539 --> 00:21:33,875 - Hey, how was work? - Crazy. By which I mean, Michel is crazy. 450 00:21:33,959 --> 00:21:36,462 - Ah, what else is new? - He's been on edge lately. 451 00:21:36,545 --> 00:21:38,672 - He says we've peaked. - How have you peaked? 452 00:21:38,755 --> 00:21:40,674 The place has been booked solid since you opened. 453 00:21:40,757 --> 00:21:42,342 But it's so small. Just ten rooms 454 00:21:42,426 --> 00:21:44,678 and no suites, no mini-fridge and no room to grow. 455 00:21:44,761 --> 00:21:46,262 - You don't need to grow. - Tell him. 456 00:21:46,346 --> 00:21:49,182 Why does everything need to grow? If something's good, keep it the same. 457 00:21:49,266 --> 00:21:52,227 - Yeah, but I kinda get what he's saying... - No, you don't need more. 458 00:21:53,061 --> 00:21:53,895 Okay. 459 00:21:54,688 --> 00:21:56,982 Listen... I don't mean to be so firm about this, 460 00:21:57,065 --> 00:21:59,234 but don't let a guy like Michel get in your head, okay? 461 00:21:59,318 --> 00:22:01,737 He's been complaining for 20 years. Let him complain. 462 00:22:01,820 --> 00:22:03,447 - I know. - You want me to talk to him? 463 00:22:03,530 --> 00:22:05,866 The last time you talked to him, he spent an hour crying. 464 00:22:05,949 --> 00:22:08,493 Well, something good came out of it. 465 00:22:20,756 --> 00:22:23,425 - Hey, check on Paul Anka. - I'm on it. 466 00:22:34,394 --> 00:22:35,771 Gotta go out, poochy? 467 00:22:36,646 --> 00:22:37,481 Clearly. 468 00:22:38,399 --> 00:22:39,733 You all set, bud? 469 00:22:40,692 --> 00:22:43,070 All set. Squirrel! 470 00:22:43,862 --> 00:22:45,739 - You hungry, bud? - When am I not? 471 00:22:50,452 --> 00:22:51,995 Then I fell back to sleep 472 00:22:52,078 --> 00:22:55,666 and the real Paul Anka serenaded me with a medley of lullabies. 473 00:22:55,749 --> 00:22:57,834 - That's very sweet of him. - I know. 474 00:22:57,918 --> 00:23:00,295 I feel weirdly bonded with the real Paul Anka over this. 475 00:23:00,378 --> 00:23:02,964 It's my third dream about him this year. What does that mean? 476 00:23:03,048 --> 00:23:05,008 Good thing we didn't name him Mickey Rourke. 477 00:23:05,091 --> 00:23:07,093 Hey, have you ever heard of Dexter Schmid? 478 00:23:07,177 --> 00:23:08,887 - Is that a band? - No, an actor. 479 00:23:08,970 --> 00:23:09,971 Don't think so. 480 00:23:10,055 --> 00:23:11,848 - Tawny Shaverkian? - Nope. 481 00:23:11,932 --> 00:23:13,809 - Lynix Hatlestad? - Who are these people? 482 00:23:13,892 --> 00:23:15,268 Actors staying at the inn. 483 00:23:15,351 --> 00:23:16,645 - Kind of B-level. - That's mean. 484 00:23:16,728 --> 00:23:19,606 That's what everyone's calling them. They bought out the whole inn. 485 00:23:19,690 --> 00:23:20,941 - That's good. - Yeah. 486 00:23:21,024 --> 00:23:23,276 But we should've bagged Jennifer Lawrence, right? 487 00:23:23,360 --> 00:23:24,820 Why Jennifer Lawrence? 488 00:23:24,903 --> 00:23:26,863 'Cause that's who you try to bag. She's the goods. 489 00:23:26,947 --> 00:23:29,074 "She's the goods"? What is that, hotel lingo? 490 00:23:29,157 --> 00:23:32,369 - The ones who are here are B-level kids... - Call them something else. 491 00:23:32,453 --> 00:23:34,955 These younger, less-credited thespians, 492 00:23:35,038 --> 00:23:37,707 they all use their original names. No one changes them anymore. 493 00:23:37,791 --> 00:23:39,251 - What's with that? - They like them. 494 00:23:39,334 --> 00:23:40,961 Tawny Shaverkian likes her name? 495 00:23:41,044 --> 00:23:42,754 - It's not bad. - My generation, 496 00:23:42,838 --> 00:23:45,381 we got Natalie Portman, not Natalie Hershlag. 497 00:23:45,465 --> 00:23:46,716 Someone's been on Google... 498 00:23:47,217 --> 00:23:49,678 We got Joaquin Phoenix, not Joaquin Bottom. 499 00:23:49,761 --> 00:23:51,722 - Oh, you're making that up. - No. 500 00:23:51,805 --> 00:23:54,600 Who wants to see Virginia McMath dance with Frederick Austerlitz? 501 00:23:54,683 --> 00:23:56,267 - Is that Ginger and Fred? - Yeah. 502 00:23:56,351 --> 00:23:58,269 You sound very worked up. Are you okay? 503 00:23:58,353 --> 00:24:00,021 Michel's leaving. 504 00:24:00,731 --> 00:24:03,066 - No, he's not. - Well, he's getting restless. 505 00:24:03,149 --> 00:24:04,359 Well, that's just Michel. 506 00:24:04,442 --> 00:24:06,236 Play him some Skrillex. That always calms him. 507 00:24:06,319 --> 00:24:08,947 The Dragonfly was a dream Sookie and I had. 508 00:24:09,030 --> 00:24:10,406 It was a pals' place. 509 00:24:10,991 --> 00:24:13,785 And then she left, which sucked, but I still had Michel. 510 00:24:14,285 --> 00:24:18,081 And Michel... He's for me what Paris is for you. 511 00:24:18,164 --> 00:24:20,917 - Your angry friend. - My angry friend. 512 00:24:21,001 --> 00:24:23,169 - He's not leaving. - How much longer are you there? 513 00:24:23,253 --> 00:24:25,172 Not much longer. I'll see you soon. 514 00:24:25,255 --> 00:24:26,422 Didi's not sick of you yet? 515 00:24:27,215 --> 00:24:29,092 - Didi? - British Didi? 516 00:24:29,926 --> 00:24:32,262 Oh, no. Um... 517 00:24:32,345 --> 00:24:34,389 Not sick yet. I do the dishes. 518 00:24:34,472 --> 00:24:36,182 Oh, for Didi you do the dishes. 519 00:24:36,892 --> 00:24:39,686 - I have to go. - Thanks for letting me bend your ear. 520 00:24:39,770 --> 00:24:42,063 - Michel's not leaving. - Bye. 521 00:24:44,440 --> 00:24:47,360 Oh, you'd look good in a suit. Yes, you would. 522 00:24:59,873 --> 00:25:02,208 Well, I just wanna say... 523 00:25:03,126 --> 00:25:05,671 - I'm sorr... - Do not do that again. 524 00:25:08,590 --> 00:25:10,759 You ever think about putting in a salad bar? 525 00:25:14,555 --> 00:25:16,306 What a day! 526 00:25:16,389 --> 00:25:18,892 - What a beautiful day! - He did not sound like that! 527 00:25:18,975 --> 00:25:21,770 Yes, we called him Trombone Stan. He did! 528 00:25:21,853 --> 00:25:24,565 - I never called him that. - Hello, Lorelai. 529 00:25:24,648 --> 00:25:27,317 - How've your grades been? - Stop. 530 00:25:27,400 --> 00:25:29,319 Fine. Pretty good, Stan. 531 00:25:29,402 --> 00:25:30,862 Pretty good's enough 532 00:25:30,946 --> 00:25:34,825 - for Trombone Stan. - Really, stop! Stop! 533 00:25:38,954 --> 00:25:41,873 So that's it? Trombone Stan and you're out? 534 00:25:41,957 --> 00:25:44,459 Not unless you want some Timpani Tom. 535 00:25:44,542 --> 00:25:46,795 - Are you hearing this? - Timpani Tom. 536 00:25:46,878 --> 00:25:49,547 And you have nothing else to say? No outstanding issues? 537 00:25:49,631 --> 00:25:51,550 Nope. I'm all good. You? 538 00:25:52,843 --> 00:25:55,887 As a matter of fact, I do have a few outstanding issues. 539 00:25:55,971 --> 00:25:57,889 Poked the bear. Poked the bear. 540 00:25:57,973 --> 00:25:59,975 A girl gets pregnant at 16 541 00:26:00,058 --> 00:26:03,144 and takes off without leaving so much as a forwarding address. 542 00:26:03,228 --> 00:26:05,438 - Oh, my God. Hornet's nest. - Excuse me? 543 00:26:05,522 --> 00:26:09,359 Mom, are we really gonna go back over this ancient history again? 544 00:26:09,442 --> 00:26:12,195 - We've moved so far past this. - Well, clearly I haven't. 545 00:26:12,278 --> 00:26:15,573 But that was eons ago, and we've had so much contact since then, 546 00:26:15,657 --> 00:26:19,035 and you got Rory back in your life. Why? Why are we doing this? 547 00:26:19,119 --> 00:26:21,747 You asked if I had issues, and I have issues. 548 00:26:21,830 --> 00:26:24,124 Really, a salad bar, a Color Me Mine. 549 00:26:24,708 --> 00:26:27,335 Here's another one. After years of absence, 550 00:26:27,418 --> 00:26:30,505 she deigns to come back into our lives when she needs money. 551 00:26:30,588 --> 00:26:33,383 For Rory. It was for my daughter. And it was a loan. 552 00:26:33,466 --> 00:26:35,135 Ancient history. Issue resolved. 553 00:26:35,218 --> 00:26:38,054 She's hidden just about every relationship she's ever had from me. 554 00:26:38,138 --> 00:26:40,015 Yes. Yes, that has been my habit. 555 00:26:40,098 --> 00:26:41,808 She's smarted off in front of other family 556 00:26:41,892 --> 00:26:44,185 and in front of friends too many times to count. 557 00:26:44,269 --> 00:26:46,271 It takes her days to return phone calls. 558 00:26:46,354 --> 00:26:48,273 I give her presents and never see her using them. 559 00:26:48,356 --> 00:26:49,524 I have specific tastes. 560 00:26:49,607 --> 00:26:53,194 The maid once saw me napping, and Lorelai told her I was bourboned up. 561 00:26:53,278 --> 00:26:55,321 It was a joke. It was a joke. 562 00:26:55,405 --> 00:26:59,450 And never will I forgive her for that heinous letter she sent on my birthday. 563 00:26:59,534 --> 00:27:01,536 Whoa. What? What letter? 564 00:27:01,619 --> 00:27:04,998 With the accusations, the profanity, the abuse. The letter. 565 00:27:05,081 --> 00:27:06,416 Uh, that wasn't me. 566 00:27:06,499 --> 00:27:09,419 - Of course it was. Who else would it be? - That definitely wasn't me. 567 00:27:09,502 --> 00:27:11,838 I'm not Edith Wharton. I don't write letters. 568 00:27:11,921 --> 00:27:13,548 Well, that's absurd. I recall it clearly. 569 00:27:13,632 --> 00:27:15,884 You're not, 'cause it never happened. 570 00:27:15,967 --> 00:27:19,012 It was on my bed. I remember the envelope and the color of the ink. 571 00:27:19,095 --> 00:27:22,098 No. Unh-unh. Look, I will cop to the other stuff, okay? 572 00:27:22,182 --> 00:27:25,060 Embarrassing you in front of guests, hiding my relationships... 573 00:27:25,143 --> 00:27:28,021 But I won't admit to writing some terrible letter on your birthday, 574 00:27:28,104 --> 00:27:29,898 because it never happened. It never happened. 575 00:27:29,981 --> 00:27:32,817 - Well, I'm saying it did. - Ladies, I'm afraid we have to stop. 576 00:27:32,901 --> 00:27:35,779 - Mom, I did not write that letter. - And I say you did. 577 00:27:35,862 --> 00:27:37,072 Somebody's waiting. I'm sorry. 578 00:27:37,155 --> 00:27:39,449 She's been holding onto this for years, and it's not true. 579 00:27:39,532 --> 00:27:41,659 It's not true. Mom, it's not true. 580 00:27:41,743 --> 00:27:44,037 - We'll talk about this next week. - No, I... 581 00:27:44,120 --> 00:27:46,456 You can't leave this room thinking that I did that. 582 00:27:46,539 --> 00:27:48,333 - I won't let you. - Give me my purse. 583 00:27:48,416 --> 00:27:50,752 - We're extending our time. - I'm afraid that's impossible. 584 00:27:50,836 --> 00:27:52,879 Fine! We'll... we'll settle this next week! 585 00:27:52,963 --> 00:27:55,256 - Ridiculous! - Lorelai, my purse! 586 00:27:55,340 --> 00:27:57,300 Lorelai, I need my keys. 587 00:27:57,383 --> 00:28:00,303 Naomi, you're saying so many things at once. Slow down. 588 00:28:00,386 --> 00:28:02,848 I'm British, Rory. We speak fast. Catch up. 589 00:28:02,931 --> 00:28:04,557 Winston Churchill didn't speak fast. 590 00:28:04,640 --> 00:28:08,644 Why are you talking about that fat poof when my whole life is falling apart? 591 00:28:08,728 --> 00:28:12,315 You used to like my historical references. She called Winston Churchill a fat poof. 592 00:28:12,399 --> 00:28:14,192 What did he do other than save the world? 593 00:28:14,275 --> 00:28:15,318 Who are you talking to? 594 00:28:15,401 --> 00:28:17,695 - No one. - Were you listening before? 595 00:28:17,779 --> 00:28:20,490 George is not returning my calls. 596 00:28:20,573 --> 00:28:23,910 - He's not following my tweets. - I thought your boyfriend was Colin. 597 00:28:23,994 --> 00:28:25,787 Oh, for the love of God. That was weeks ago. 598 00:28:25,871 --> 00:28:28,039 You Americans really don't listen. 599 00:28:28,123 --> 00:28:31,084 - No, I listen... - I am on a ledge here. 600 00:28:31,167 --> 00:28:33,545 - Uh, wait, are you literally on a ledge? - What? 601 00:28:33,628 --> 00:28:37,382 You see, I don't think you have the humor to do this book. 602 00:28:37,465 --> 00:28:38,967 You don't get nuance. 603 00:28:39,050 --> 00:28:40,468 No, I get nuance. 604 00:28:40,552 --> 00:28:43,763 And you flat out dismissed my whale and mouse story. 605 00:28:43,847 --> 00:28:44,848 No, I didn't. 606 00:28:44,931 --> 00:28:47,017 - And it was a rabbit, not a mouse. - No. 607 00:28:47,100 --> 00:28:48,226 It was a mouse. 608 00:28:48,309 --> 00:28:49,477 - A rabbit. - A mouse. 609 00:28:49,560 --> 00:28:50,645 It was a rabbit. 610 00:28:50,729 --> 00:28:52,355 It's the gentile Fiddler On The Roof. 611 00:28:52,438 --> 00:28:55,483 Okay. You're right. It was a mouse. And you're the mouse. 612 00:28:55,566 --> 00:28:57,903 No. No, darling. No. 613 00:28:57,986 --> 00:29:01,322 I'm the whale. Why in God's name would I be a mouse? 614 00:29:01,406 --> 00:29:05,076 - I must be mistaken. - I can't possibly sit with you today. 615 00:29:05,160 --> 00:29:06,577 Okay, can we talk tomorrow? 616 00:29:06,661 --> 00:29:10,665 You say that as if there is a tomorrow. 617 00:29:12,375 --> 00:29:14,669 The suspense is killing me. Is she the mouse or the whale? 618 00:29:14,753 --> 00:29:15,754 It doesn't matter. 619 00:29:15,837 --> 00:29:18,548 Next time she'll be a mongoose, a pangolin or a fruit. 620 00:29:18,631 --> 00:29:20,133 It'll be my fault for not remembering. 621 00:29:20,216 --> 00:29:21,509 What did you think? 622 00:29:21,593 --> 00:29:22,886 SandeeSays? 623 00:29:22,969 --> 00:29:25,596 Layout's pretty good. Design catches your eye. 624 00:29:25,680 --> 00:29:27,432 And attacks it with pretty, pretty colors. 625 00:29:27,515 --> 00:29:29,309 It's an interesting mix of sweet and sour. 626 00:29:29,392 --> 00:29:32,062 Gets a little catty and gossipy. But not that I don't like gossip. 627 00:29:32,145 --> 00:29:35,440 How many steps down is it from the New Yorker, or GQ, 628 00:29:35,523 --> 00:29:37,650 or Huffington or Bazooka Comics? 629 00:29:37,733 --> 00:29:39,527 A few below the first three. 630 00:29:39,610 --> 00:29:41,487 But I love that they want you. 631 00:29:41,571 --> 00:29:44,157 Could mean they're looking to class the joint up a bit. 632 00:29:45,826 --> 00:29:48,203 - I gotta get going. - Mmm, but you're my pillow. 633 00:29:48,286 --> 00:29:49,871 Sorry. 634 00:29:52,248 --> 00:29:54,667 - What time is your flight tomorrow? - Threeish. 635 00:29:54,750 --> 00:29:56,086 But, hey, I was thinking, 636 00:29:56,169 --> 00:29:58,296 I don't have to head back to the States so soon. 637 00:29:59,214 --> 00:30:01,091 - Yeah? - Yeah, there's nothing pressing. 638 00:30:01,174 --> 00:30:04,844 I could hang a couple more days. 639 00:30:04,928 --> 00:30:06,179 Are you leaving town? 640 00:30:09,182 --> 00:30:12,018 - Someone's coming to town? - Kind of. 641 00:30:12,727 --> 00:30:14,604 - Odette. - Kind of. 642 00:30:15,730 --> 00:30:18,399 Right, so I guess I'll go. 643 00:30:19,150 --> 00:30:20,276 Ivy tonight? 644 00:30:21,069 --> 00:30:23,363 - Our traditional farewell meal. - I'll send the car at 8:00. 645 00:30:23,446 --> 00:30:24,780 Eight is great. 646 00:30:29,452 --> 00:30:32,205 - What is this movie? - It's a weird one. 647 00:30:32,288 --> 00:30:34,499 Kind of scary. You'll have to hold me. 648 00:30:34,582 --> 00:30:36,001 Oh, I can live with that. 649 00:30:41,131 --> 00:30:42,465 Hi, guys. 650 00:30:42,548 --> 00:30:43,549 - Hi, Lulu. - Hey, Lulu. 651 00:30:43,633 --> 00:30:45,551 So do you guys want the love couch tonight? 652 00:30:45,635 --> 00:30:48,763 The love couch? Definitely. 653 00:30:48,847 --> 00:30:52,267 Kirk and I have had some crazy good times on this thing. 654 00:30:52,350 --> 00:30:54,185 - Too late. - Oops. 655 00:30:54,269 --> 00:30:55,520 Have fun. 656 00:30:57,898 --> 00:30:59,732 Welcome, everyone, to the spring season 657 00:30:59,815 --> 00:31:01,943 of the Black, White and Read Movie Theater. 658 00:31:02,027 --> 00:31:06,114 I am pleased to present tonight's feature film, Eraserhead. 659 00:31:07,698 --> 00:31:09,159 Now before we start, 660 00:31:09,242 --> 00:31:11,786 the management of the theater is aware that some of you 661 00:31:11,870 --> 00:31:13,538 have snuck food into the theater. 662 00:31:13,621 --> 00:31:16,666 You should know that consuming food purchased outside of the premises 663 00:31:16,749 --> 00:31:18,543 - is strictly prohibited. - Got it. 664 00:31:23,548 --> 00:31:26,467 - Would it be possible to be more discreet? - No problem. 665 00:31:26,551 --> 00:31:29,554 We got some extra link sausages if anybody wants some. 666 00:31:29,637 --> 00:31:32,432 Babette, did you hear what I said about food purchased outside? 667 00:31:32,515 --> 00:31:34,559 I didn't purchase this. I brought it from home. 668 00:31:34,642 --> 00:31:37,062 - Yeah, chill out, man. - Hey. Hey, Kirk. 669 00:31:37,145 --> 00:31:38,563 What is it, Pete? Talk to me. 670 00:31:38,646 --> 00:31:41,274 I've seen Eraserhead, like, 27 times. 671 00:31:41,357 --> 00:31:44,235 - Twenty-two times for us. - It was our make-out movie. 672 00:31:44,319 --> 00:31:46,404 - Luke, how many times have you seen it? - Oh, hundreds. 673 00:31:46,487 --> 00:31:48,739 It makes your head leave your body, doesn't it? 674 00:31:48,823 --> 00:31:51,826 Yeah, my head and I take off and float around and... 675 00:31:51,910 --> 00:31:54,120 look at the stars, and take a left on Peach Street... 676 00:31:54,204 --> 00:31:55,330 - Get me out of this. - Fries? 677 00:31:55,413 --> 00:31:56,456 - Mmm. - Yeah. 678 00:31:56,539 --> 00:31:59,459 Okay. Now people, I have a surprise for you. 679 00:31:59,542 --> 00:32:03,421 Twelve years ago, I completed my first short film, I Love Your Daughter. 680 00:32:03,504 --> 00:32:06,549 It premiered at the Lake Chappapaqua Film Festival, 681 00:32:06,632 --> 00:32:11,054 where it won the coveted Good Try award. 682 00:32:11,137 --> 00:32:14,265 Tonight, after years of labor, 683 00:32:14,349 --> 00:32:19,062 I am happy to announce that my second short is finally complete. 684 00:32:19,980 --> 00:32:20,981 Roll it. 685 00:32:34,577 --> 00:32:37,247 Gorgeous day, don't you think? 686 00:32:41,001 --> 00:32:42,668 This pig is for reals. 687 00:32:45,505 --> 00:32:47,548 - Hey. That's my car. - That's our house. 688 00:32:47,632 --> 00:32:48,633 Hey, that's me! 689 00:32:49,217 --> 00:32:51,427 How did you not notice this? 690 00:32:57,892 --> 00:33:00,936 Kirk. 691 00:33:01,604 --> 00:33:02,981 It's an omen. 692 00:33:04,607 --> 00:33:06,609 Petal, no! 693 00:33:08,403 --> 00:33:09,529 Poor Petal! 694 00:33:18,371 --> 00:33:21,082 Petal. Come on, old buddy. 695 00:33:24,835 --> 00:33:26,712 Why won't anybody help me? 696 00:33:27,755 --> 00:33:30,175 Is the world so cold? 697 00:33:31,509 --> 00:33:33,261 Geez. Come on, people. 698 00:33:33,344 --> 00:33:34,720 Not mine. 699 00:33:34,804 --> 00:33:36,639 - Not mine. - Uh, Luke? 700 00:33:36,722 --> 00:33:37,765 What? 701 00:33:37,848 --> 00:33:40,935 Oh, shoot. Why is this ringing? 702 00:33:41,019 --> 00:33:42,978 - Someone's calling. - Nobody calls me at night. 703 00:33:43,063 --> 00:33:46,191 Come on, Luke, turn off your cell. It's distracting. 704 00:33:46,274 --> 00:33:48,359 - That enough, baby? - That ought to do it. 705 00:33:48,443 --> 00:33:50,903 - Who do we know in the 8-6-0? - My mother. 706 00:33:50,986 --> 00:33:52,447 - My mother! - Your mother? 707 00:33:52,530 --> 00:33:54,240 - That's my mother. - Why is she calling me? 708 00:33:54,324 --> 00:33:55,950 - I don't know. - She never calls me. 709 00:33:56,034 --> 00:33:57,493 - Don't pick up. - I'm not picking up. 710 00:33:57,577 --> 00:34:00,330 Why is this ringing so much? 711 00:34:00,413 --> 00:34:03,041 Because that's the same phone Alexander Graham Bell yelled, 712 00:34:03,124 --> 00:34:04,875 "Watson, come here. I want you," into. 713 00:34:15,428 --> 00:34:17,555 She left a message. 714 00:34:17,638 --> 00:34:19,140 Here. 715 00:34:24,187 --> 00:34:26,064 - What? No. - What? What? 716 00:34:26,147 --> 00:34:27,773 - That's not happening. - What? 717 00:34:27,857 --> 00:34:30,110 She wants you to come over for dinner next week. 718 00:34:30,193 --> 00:34:31,486 - Me? - Yes. 719 00:34:31,569 --> 00:34:32,820 - Just me? - Just you. 720 00:34:32,903 --> 00:34:34,239 That's not happening. 721 00:34:35,323 --> 00:34:37,908 She has an urgent matter she needs to discuss with you. 722 00:34:37,992 --> 00:34:39,577 - What is it? - I don't know. 723 00:34:39,660 --> 00:34:41,912 - How did she get my number? - I don't know. 724 00:34:41,996 --> 00:34:43,623 - Why? - Why? 725 00:34:43,706 --> 00:34:46,792 Why? 726 00:34:48,503 --> 00:34:50,380 We should probably paint that out. 727 00:34:50,463 --> 00:34:52,423 - I guess I gotta go, right? - You're not going. 728 00:34:52,507 --> 00:34:55,218 It's your mother. She'll hound me until I do. 729 00:34:55,301 --> 00:34:56,886 - If you're going, I'm going. - Yeah... 730 00:34:56,969 --> 00:35:00,848 - Okay, how about you go and I don't go? - Well, frankly, she asked for you. 731 00:35:00,932 --> 00:35:02,892 Let's never go into battle together. 732 00:35:09,274 --> 00:35:11,734 I know exactly how that pig feels. 733 00:35:20,285 --> 00:35:23,163 Hey, was Michel in today? Did I miss him? 734 00:35:23,246 --> 00:35:26,291 It said on the schedule he's on vacation. New York, I think. 735 00:35:26,374 --> 00:35:28,543 Right. A lot of hotels in New York. 736 00:35:28,626 --> 00:35:30,795 - Hmm. - Thank you. 737 00:35:38,178 --> 00:35:39,220 Hey, Rachael. 738 00:35:39,304 --> 00:35:41,681 - Lorelai, hey! - How's it going? 739 00:35:41,764 --> 00:35:44,600 Oh, it's great. I love this kitchen. 740 00:35:44,684 --> 00:35:47,395 - Mmm. - Sookie set it up so great. 741 00:35:47,478 --> 00:35:49,104 Yeah, she's a pip. 742 00:35:49,189 --> 00:35:53,193 You know, I got soup and sammies for days in here. 743 00:35:54,444 --> 00:35:57,363 - Try one. They're delish. - Well, if they're delish... 744 00:35:58,281 --> 00:35:59,324 You seem sad. 745 00:35:59,407 --> 00:36:01,784 - Oh, he's gonna leave. - Who? 746 00:36:01,867 --> 00:36:03,286 Michel. Have you met him yet? 747 00:36:03,369 --> 00:36:06,622 Oh yeah. I couldn't understand a word he said. 748 00:36:06,706 --> 00:36:09,667 - That's him. - So, he's gonna leave. Why? 749 00:36:09,750 --> 00:36:12,670 Because it's not enough. I get it. I've known him a long time. 750 00:36:12,753 --> 00:36:14,589 - Mmm. - I was a maid first at this other inn, 751 00:36:14,672 --> 00:36:15,965 and I got promoted. 752 00:36:16,048 --> 00:36:18,468 On my first day, he was the only one who would tell me 753 00:36:18,551 --> 00:36:21,095 I had a weird stain on my Thompson Twins T-shirt and, 754 00:36:21,179 --> 00:36:23,181 by the way, I shouldn't be wearing a T-shirt 755 00:36:23,264 --> 00:36:24,682 now that I'm working the front desk. 756 00:36:24,765 --> 00:36:27,893 - And you understood all that? - He always had my back. 757 00:36:27,977 --> 00:36:31,356 Maybe you're reading this wrong. Maybe he doesn't want to leave, 758 00:36:31,439 --> 00:36:33,316 and you're making yourself crazy for nothing. 759 00:36:33,399 --> 00:36:35,067 That would be nice. 760 00:36:35,150 --> 00:36:38,196 Life has a way of just sort of working itself out. 761 00:36:38,279 --> 00:36:42,033 Yeah, you're right. I should just chill. 762 00:36:42,116 --> 00:36:43,451 - Yeah. - Thank you. 763 00:36:43,534 --> 00:36:46,287 You're welcome. Anything else? 764 00:36:46,371 --> 00:36:48,498 - Yeah, I have to let you go. - What? 765 00:36:48,581 --> 00:36:51,083 The pop-up's not working out. No one's eating anything. 766 00:36:51,167 --> 00:36:52,877 But they're not eating anything out there 767 00:36:52,960 --> 00:36:56,130 because they have to take their clothes off for that movie tomorrow. 768 00:36:56,214 --> 00:36:57,715 Sorry. 769 00:36:59,091 --> 00:37:02,928 Okay, uh, I guess I'll just clean up a little and I'll go. 770 00:37:03,513 --> 00:37:04,639 Take your time. 771 00:37:06,266 --> 00:37:08,518 Mmm, really good sammie. 772 00:37:10,436 --> 00:37:14,315 Okay. This is the spot to breathe deeply. 773 00:37:14,399 --> 00:37:16,567 You may not get another chance. 774 00:37:16,651 --> 00:37:17,985 - Oh, God. - What? 775 00:37:18,068 --> 00:37:19,320 - What? - I swallowed a bug. 776 00:37:19,404 --> 00:37:21,572 - Oh. Well... - It's lodged in there. 777 00:37:21,656 --> 00:37:25,285 - Oh no. Well, okay. Let's do this. - Okay. Let's do it. 778 00:37:25,368 --> 00:37:26,452 Okay. 779 00:37:27,453 --> 00:37:28,954 Berta! Hi! We've met. 780 00:37:29,038 --> 00:37:30,122 - Hola, hello. - Hello. 781 00:37:30,205 --> 00:37:31,499 What are you doing here? 782 00:37:32,166 --> 00:37:34,960 - We're here for dinner. - But you weren't invited. 783 00:37:35,044 --> 00:37:37,963 Mom, you left a message about dinner. So here we are. 784 00:37:38,047 --> 00:37:40,049 You weren't invited. Hello, Luke. 785 00:37:40,132 --> 00:37:41,342 Hello, Mrs. Gilmore. 786 00:37:41,426 --> 00:37:42,968 You weren't invited. 787 00:37:43,052 --> 00:37:45,388 Really, Mom, work on your hosting skills a little. 788 00:37:45,471 --> 00:37:47,307 Well, you're here now. 789 00:37:47,390 --> 00:37:49,642 See? A warm welcome makes all the difference. 790 00:37:49,725 --> 00:37:52,102 Come in, I guess. I wasn't expecting both of you. 791 00:37:52,186 --> 00:37:53,896 - I sent three e-mails. - I didn't get them. 792 00:37:53,979 --> 00:37:56,816 - Well, I sent them. - I don't understand e-mail. 793 00:37:56,899 --> 00:37:57,983 What's this? 794 00:37:58,067 --> 00:38:00,069 Berta's second cousins are fixing my curtains. 795 00:38:00,152 --> 00:38:02,237 So much talent. Luke, you want a drink? 796 00:38:02,322 --> 00:38:04,407 Yes, please. 797 00:38:04,490 --> 00:38:07,076 - What's wrong with your throat? - I swallowed a bug. 798 00:38:07,577 --> 00:38:09,078 Why would you do that? 799 00:38:09,161 --> 00:38:10,913 How about scotch? Feels like a scotch night. 800 00:38:10,997 --> 00:38:11,914 Coming up. 801 00:38:11,997 --> 00:38:14,334 Oh, now who's that? 802 00:38:16,502 --> 00:38:19,046 - I'm not gonna make it. - Luke, come on. 803 00:38:19,129 --> 00:38:23,092 Remember your last name. Danes. The Anglo-Saxon word for warrior. 804 00:38:23,175 --> 00:38:25,553 It means that you're a fighter. You're a conqueror! 805 00:38:25,636 --> 00:38:28,097 No, it doesn't. "Danes" means, like, valley, or something. 806 00:38:28,180 --> 00:38:30,140 It's a farmer's name. My ancestors raised sheep. 807 00:38:30,224 --> 00:38:33,018 Well, they defended those sheep with all they had. 808 00:38:33,102 --> 00:38:36,105 Hail to the Danes, brave soldiers of the sheep! 809 00:38:37,022 --> 00:38:38,899 - Hey, kid! - Hi, guys. 810 00:38:38,983 --> 00:38:41,193 - She wasn't invited. - Ah, this again? 811 00:38:41,276 --> 00:38:43,654 Grandma, you forgot. You said I could stay the night. 812 00:38:43,738 --> 00:38:47,366 - I'm heading to Chilton in the morning. - Your Chilton alumni event. 813 00:38:47,450 --> 00:38:49,535 Of course. I forgot. You can stay. 814 00:38:49,619 --> 00:38:50,953 Jury's still out on me? 815 00:38:51,036 --> 00:38:52,788 You said it. I didn't. 816 00:38:53,873 --> 00:38:55,291 Hi, Grandpa. 817 00:38:55,708 --> 00:38:58,002 Grandma, are my boxes still in the guest room? 818 00:38:58,085 --> 00:39:01,047 - Some. I gave a bunch of them to Berta. - What? 819 00:39:01,130 --> 00:39:03,299 I thought you said you don't wear that stuff anymore. 820 00:39:03,382 --> 00:39:05,968 Grandma, my lucky outfit could be in one of those boxes. 821 00:39:06,051 --> 00:39:08,095 Well, don't worry. She keeps everything. 822 00:39:08,179 --> 00:39:10,014 Just go through her closet. She won't mind. 823 00:39:10,097 --> 00:39:11,391 Thank you. 824 00:39:12,517 --> 00:39:14,810 - Bring yours into the study. - Okay. 825 00:39:15,728 --> 00:39:17,104 Just me and Luke. 826 00:39:18,356 --> 00:39:20,190 Protect those sheep. Defend those sheep! 827 00:39:25,404 --> 00:39:26,530 Sit. 828 00:39:28,783 --> 00:39:32,286 - You ever been in here? - Once. It's, uh, woody. 829 00:39:32,370 --> 00:39:35,540 You can still smell Richard's cigars. I like that smell. 830 00:39:35,623 --> 00:39:36,791 It's a good smell. 831 00:39:37,750 --> 00:39:38,959 Do you have a will? 832 00:39:39,043 --> 00:39:41,295 - A will? - A will. You need a will. 833 00:39:41,379 --> 00:39:44,089 If you go first and your affairs aren't in order, 834 00:39:44,173 --> 00:39:46,926 it all comes crashing down on my daughter's head. Do you want that? 835 00:39:47,009 --> 00:39:48,553 - No. - Do you know when you will die? 836 00:39:48,636 --> 00:39:49,679 Not offhand. 837 00:39:49,762 --> 00:39:53,599 Richard had an actuarial life table for all the family members, including you. 838 00:39:53,683 --> 00:39:55,851 A prediction of everybody's day of death. 839 00:39:55,935 --> 00:39:58,103 It's remarkably accurate. 840 00:39:58,187 --> 00:40:00,856 He included some close friends, too. 841 00:40:00,940 --> 00:40:04,610 He nailed Stuart Carrington's death within an hour. 842 00:40:04,694 --> 00:40:06,070 He was so proud of that. 843 00:40:06,153 --> 00:40:07,780 That's a great accomplishment. 844 00:40:07,863 --> 00:40:10,115 - This is your file. - I've got a file? 845 00:40:10,199 --> 00:40:12,367 - You got some time left. - Well, good. 846 00:40:12,452 --> 00:40:15,580 You're to use this information for your life insurance needs. 847 00:40:15,663 --> 00:40:18,499 Again, you can't leave my daughter high and dry. 848 00:40:18,583 --> 00:40:20,876 I'll photocopy it for you, and you can go from there. 849 00:40:20,960 --> 00:40:24,254 - I'll... mark the date in my calendar. - Good. 850 00:40:24,964 --> 00:40:26,507 Now, next piece of business. 851 00:40:27,758 --> 00:40:30,052 Richard left you a sum of money in his will. 852 00:40:31,971 --> 00:40:34,056 - You didn't know that. - No. 853 00:40:34,140 --> 00:40:35,349 The money's in a trust account, 854 00:40:35,433 --> 00:40:38,603 to be used for a specific purpose and for that purpose only. 855 00:40:38,686 --> 00:40:39,687 Which is? 856 00:40:39,770 --> 00:40:42,523 To expand and franchise Luke's Diner. 857 00:40:42,607 --> 00:40:43,816 What? 858 00:40:43,899 --> 00:40:46,694 He even refers to it as the Luke's Diner Empire. 859 00:40:46,777 --> 00:40:48,403 So that's it. 860 00:40:48,488 --> 00:40:50,155 You're to use the money to build an empire. 861 00:40:50,239 --> 00:40:51,323 Uh... 862 00:40:51,407 --> 00:40:54,910 I've already contacted the best commercial real estate agent in Connecticut. 863 00:40:54,994 --> 00:40:57,497 Ida Friedman. She's a real shark. 864 00:40:57,580 --> 00:40:59,165 She eats real estate lawyers for lunch. 865 00:41:00,374 --> 00:41:03,628 - You look stunned. - Well, this is a lot to take in. 866 00:41:03,711 --> 00:41:05,880 Luke, when are you going to get moving? 867 00:41:05,963 --> 00:41:08,007 When are you going to embrace your future? 868 00:41:08,674 --> 00:41:09,675 Tonight? 869 00:41:10,510 --> 00:41:11,511 Good answer. 870 00:41:12,136 --> 00:41:14,680 - Need a refresh? - Mom, where's Luke? 871 00:41:14,764 --> 00:41:17,141 - He was right behind me. - I'm right here. 872 00:41:17,224 --> 00:41:19,309 I need to check on dinner, set some extra plates. 873 00:41:19,393 --> 00:41:22,605 If you see Berta's sister Isabella, ask her to fill the water glasses? 874 00:41:24,314 --> 00:41:25,775 - Well? - I'm starting an empire. 875 00:41:25,858 --> 00:41:27,317 - What? - That word was in there. 876 00:41:27,401 --> 00:41:29,904 - Bold letters, all caps. "Empire." - What are you talking about? 877 00:41:29,987 --> 00:41:31,531 She wants me to franchise Luke's. 878 00:41:31,614 --> 00:41:34,116 Actually, your father wants me to franchise Luke's. 879 00:41:34,199 --> 00:41:36,827 - What? - Richard put money in a trust account. 880 00:41:36,911 --> 00:41:38,913 I'm supposed to call Ida and franchise the diner. 881 00:41:38,996 --> 00:41:41,415 - I'm sweating through everything now. - Not gonna happen. 882 00:41:41,499 --> 00:41:43,709 - I've got a shark. - Give me that. 883 00:41:43,793 --> 00:41:46,336 Not gonna happen. Trust me. 884 00:42:05,439 --> 00:42:07,733 Say, I believe I recognize you from my school days. 885 00:42:07,817 --> 00:42:10,360 And I you. Good to see you, old chum. 886 00:42:12,154 --> 00:42:13,948 Ah, Chilton. 887 00:42:14,031 --> 00:42:17,785 "I cannot remember the books I've read any more than the meals I have eaten; 888 00:42:17,868 --> 00:42:20,454 even so, they have made me." 889 00:42:27,878 --> 00:42:30,673 - Oh, my God. Were we ever this young? - Never. 890 00:42:30,756 --> 00:42:34,468 Oh, hey, it's Mr. Sanders from AP Physics. Hey, Mr. Sanders! 891 00:42:34,552 --> 00:42:35,845 Oh, no. 892 00:42:36,721 --> 00:42:38,388 What's up his ass? 893 00:42:38,472 --> 00:42:40,600 There they are. Two of our finest. 894 00:42:40,683 --> 00:42:41,934 How are you, Rory? 895 00:42:42,017 --> 00:42:44,019 Very well. Good to see you, Headmaster Charleston. 896 00:42:44,103 --> 00:42:47,898 Paris, you're looking well, prosperous... happy? 897 00:42:47,982 --> 00:42:49,483 How old is that drinking fountain? 898 00:42:49,567 --> 00:42:52,570 I don't know. Twenty years, maybe more. 899 00:42:52,653 --> 00:42:55,656 A drinking fountain contains more rotavirus than a toilet. 900 00:42:55,740 --> 00:42:57,282 This is the first I've heard of it. 901 00:42:57,366 --> 00:42:59,952 Chipped in $100,000 to the capital improvement plan. 902 00:43:00,035 --> 00:43:01,662 Where are the capital improvements? 903 00:43:01,746 --> 00:43:05,124 Your money was well spent, Paris, and appreciated. 904 00:43:05,207 --> 00:43:07,376 Come, come, we have some time. Sit with me. 905 00:43:18,888 --> 00:43:21,348 I could have coffee made if you want. 906 00:43:21,431 --> 00:43:23,475 - Espresso? Cappuccino? - I'm fine. 907 00:43:23,558 --> 00:43:24,727 Nice machine, though. 908 00:43:24,810 --> 00:43:28,606 - Real nice. May I ask... - I paid for it myself, Paris. 909 00:43:28,689 --> 00:43:30,608 That wasn't necessarily my question. 910 00:43:30,691 --> 00:43:32,652 - Can I use your john? - Uh, of course. 911 00:43:36,864 --> 00:43:39,241 There is no one quite like Paris Geller. 912 00:43:39,324 --> 00:43:42,662 - Agreed. - So let's talk about you. 913 00:43:42,745 --> 00:43:44,288 - Are you married? - Not yet. 914 00:43:44,371 --> 00:43:45,956 Good, be picky. 915 00:43:46,040 --> 00:43:48,626 - And where is home? - Oh, here and there. 916 00:43:48,709 --> 00:43:50,252 A wayfarer. 917 00:43:50,335 --> 00:43:52,254 I read your New Yorker piece. 918 00:43:52,337 --> 00:43:55,257 I just stumbled on it one day. Such a nice surprise. 919 00:43:55,341 --> 00:43:56,884 I've gotten a lot of good feedback. 920 00:43:56,967 --> 00:44:00,554 I've read of lot of your work. Slate, the Atlantic. 921 00:44:00,638 --> 00:44:02,431 I always enjoy it. 922 00:44:02,514 --> 00:44:05,309 - Are things going well in your career? - Well enough. 923 00:44:05,392 --> 00:44:07,812 I'm sorry about your grandfather. 924 00:44:07,895 --> 00:44:09,897 He was a friend. I miss him. 925 00:44:09,980 --> 00:44:11,065 Me, too. 926 00:44:11,148 --> 00:44:13,943 A lava stone counter. 927 00:44:14,026 --> 00:44:17,112 - French, right? - It was there before me, Paris. 928 00:44:17,196 --> 00:44:19,448 - I believe you. - Sorry, I have to take this. 929 00:44:19,531 --> 00:44:21,616 - Oh, please don't. - I'll be right back. 930 00:44:23,869 --> 00:44:28,373 So, when was the last time someone audited your books? 931 00:44:29,416 --> 00:44:30,668 - Hey, you. - Hey. 932 00:44:30,751 --> 00:44:33,504 I had a moment. I thought I'd check in. How's my little alumnus doing? 933 00:44:33,587 --> 00:44:36,048 Great. It's fun being back here, and weird. 934 00:44:36,131 --> 00:44:38,217 - The headmaster says hi. - No, he doesn't. 935 00:44:38,300 --> 00:44:40,761 Aren't you supposed to be in a therapy session with grandma? 936 00:44:40,844 --> 00:44:43,847 - Yeah, but we took a break. - You're not supposed to take a break. 937 00:44:43,931 --> 00:44:45,349 The therapist wanted the break. 938 00:44:45,432 --> 00:44:49,103 Oh, gotta go. Bye, hon. 939 00:44:51,146 --> 00:44:52,397 You smoke? 940 00:44:52,481 --> 00:44:54,649 Uh, I just started again. 941 00:44:54,734 --> 00:44:55,776 Who was that? Luke? 942 00:44:55,860 --> 00:44:58,821 No, it was Rory. She's doing her Chilton day. 943 00:44:59,363 --> 00:45:01,156 We were just talking about Luke. 944 00:45:01,240 --> 00:45:03,408 - You and Claudia? - He's your guy, right? 945 00:45:03,492 --> 00:45:05,369 Yeah, he's my guy. 946 00:45:05,452 --> 00:45:07,246 - What? - I said nothing. 947 00:45:07,329 --> 00:45:09,123 - You said plenty. - I didn't say anything. 948 00:45:09,206 --> 00:45:10,207 Did I say anything? 949 00:45:10,791 --> 00:45:13,961 Oh, but you want to, Mom. Go ahead, get it out. 950 00:45:14,044 --> 00:45:16,797 It's in there, I know it is. Pressure's building, steam is rising. 951 00:45:16,881 --> 00:45:20,092 - She's not married, you know. - There she blows, Old Faithful. 952 00:45:20,175 --> 00:45:21,886 Stop by the gift shop on your way out. 953 00:45:21,969 --> 00:45:24,596 - She has "a roommate." - Hear the quotes? He's not my roommate. 954 00:45:24,679 --> 00:45:26,348 - You share a bedroom. - Yes. 955 00:45:26,431 --> 00:45:29,601 Which makes you roommates with benefits. Booty buddies. 956 00:45:29,684 --> 00:45:32,229 That's what we are, Mom. Glad you're up on the lingo. 957 00:45:32,312 --> 00:45:34,273 Anything more permanent would terrify her. 958 00:45:34,356 --> 00:45:36,316 We are permanent. We're permanent. 959 00:45:36,400 --> 00:45:39,111 Hanging out is not permanent. Marriage is permanent. 960 00:45:39,194 --> 00:45:40,570 "Marriage is permanent." 961 00:45:40,654 --> 00:45:43,198 Uh, Liz Taylor just rose from her grave to say, "What?" 962 00:45:43,282 --> 00:45:45,700 Well, even Claudia just called him "your guy," 963 00:45:45,785 --> 00:45:47,369 like it's a beach blanket movie. 964 00:45:47,452 --> 00:45:49,663 We have been together, steadily, for nine years. 965 00:45:49,747 --> 00:45:51,832 Luke hardly ever comes by the house for dinner. 966 00:45:51,916 --> 00:45:53,959 I didn't have his number until I got it from Rory. 967 00:45:54,043 --> 00:45:56,211 You go through me to get to him. The system works. 968 00:45:56,295 --> 00:45:58,380 You've hardly even mentioned him in these sessions. 969 00:45:58,464 --> 00:46:01,133 We are here to work out problems. Luke and I don't have a problem. 970 00:46:01,216 --> 00:46:03,343 My late husband was just as concerned about this. 971 00:46:03,427 --> 00:46:06,430 - Interesting. - Chalk it up to a serious lack of hobbies. 972 00:46:06,513 --> 00:46:09,141 That's why he set up that trust for Luke to expand his business, 973 00:46:09,224 --> 00:46:10,809 to give her something more permanent. 974 00:46:10,893 --> 00:46:13,645 - You don't know what Dad was thinking. - Excuse me? 975 00:46:13,728 --> 00:46:17,232 I was his wife for 50 years. I knew his every thought. 976 00:46:17,316 --> 00:46:19,318 We shared everything because we were married. 977 00:46:19,401 --> 00:46:21,653 That bond got us through the tough times, too. 978 00:46:21,736 --> 00:46:22,863 The separation. 979 00:46:22,947 --> 00:46:26,951 Our marriage brought us back together for some of our happiest years. 980 00:46:27,034 --> 00:46:28,785 What will get you through the tough times? 981 00:46:28,869 --> 00:46:31,121 My Wonder Woman stamina and a box of Twinkies. 982 00:46:31,205 --> 00:46:33,457 You'll just find another roommate. Why not? 983 00:46:33,540 --> 00:46:34,917 Can I bum a smoke? 984 00:46:35,000 --> 00:46:36,794 One of you will shrug and think, 985 00:46:36,877 --> 00:46:39,754 "What the hell, I'm outta here," pack a bag and walk off, 986 00:46:39,839 --> 00:46:43,008 and the other'll stay behind and just rent space to the next person, 987 00:46:43,092 --> 00:46:44,509 - like it's an Airbnb. - Okay. 988 00:46:44,593 --> 00:46:47,637 I have not walked out of any of these sessions, 989 00:46:47,721 --> 00:46:51,266 because it's super dramatic, but I think in this moment, it is justified, 990 00:46:51,350 --> 00:46:53,102 'cause I don't wanna listen to this anymore. 991 00:46:53,185 --> 00:46:55,729 - Our time is up anyway. - What? Oh, no way! 992 00:46:55,812 --> 00:46:56,939 It is. The hour's up. 993 00:46:57,022 --> 00:47:00,192 Okay, well, I am walking out of here 994 00:47:00,275 --> 00:47:02,945 as if it is not over yet, so the intent is the same. 995 00:47:03,028 --> 00:47:05,280 - Fine. - We're picking this up next week. 996 00:47:05,364 --> 00:47:07,366 - Fine. - Tuesday, 10:30. I insist. 997 00:47:11,370 --> 00:47:14,748 Well, he needs to sign the sperm donation agreement today, okay? 998 00:47:14,831 --> 00:47:17,709 Then I don't want his sperm. No, I do not want his sperm. 999 00:47:17,792 --> 00:47:21,922 I do not wanna touch or see his sperm until I get a firm sperm agreement. 1000 00:47:22,006 --> 00:47:23,715 We got it. No sperm. Wrap it up. 1001 00:47:23,799 --> 00:47:26,093 Gotta go. I'm offline for 30. I'll check in later. 1002 00:47:26,176 --> 00:47:28,178 - See you afterwards? - See you afterwards. 1003 00:47:30,722 --> 00:47:33,017 We all have our proclivities, right? 1004 00:47:33,100 --> 00:47:36,520 The things we loved before Chilton, the subjects we wanted to study. 1005 00:47:36,603 --> 00:47:40,190 I had them. Literature, history. And I absorbed them. 1006 00:47:40,274 --> 00:47:44,569 But with time, I discovered that it's the stealth subjects, 1007 00:47:44,653 --> 00:47:48,991 the ones I discovered while I was here, that really expanded my mind the most. 1008 00:47:49,074 --> 00:47:51,702 I love music. So I thought, "I'll take a music course. 1009 00:47:51,785 --> 00:47:54,204 Composition and theory. How hard could it be?" 1010 00:47:54,288 --> 00:47:55,497 Well... 1011 00:47:55,580 --> 00:47:59,293 It was a struggle. Let's put it that way. 1012 00:47:59,376 --> 00:48:01,795 I had this notion that somehow 1013 00:48:01,878 --> 00:48:04,839 my extensive familiarity with Nick Cave, and Radiohead, 1014 00:48:04,924 --> 00:48:08,593 and a smattering of Stravinsky destined me for success. 1015 00:48:08,677 --> 00:48:11,013 So I'll never forget the day that I realized 1016 00:48:11,096 --> 00:48:13,598 my composition class required composing. 1017 00:48:14,849 --> 00:48:18,437 But I did it. I composed the melody, I added the harmonies, 1018 00:48:18,520 --> 00:48:20,605 I drew those treble and bass clefs, 1019 00:48:20,689 --> 00:48:22,691 I wrote those whole notes, those half notes, 1020 00:48:22,774 --> 00:48:25,235 those quarter notes, those rest stops, and... 1021 00:48:25,319 --> 00:48:29,448 while you'll never witness a public performance of my composition... 1022 00:48:30,365 --> 00:48:34,077 because of that experience, I can see music when I hear it. 1023 00:48:34,995 --> 00:48:36,413 I only ever heard it before. 1024 00:48:37,497 --> 00:48:39,374 And I'll always be grateful for that. 1025 00:48:39,791 --> 00:48:41,751 It's kill or be killed. 1026 00:48:41,835 --> 00:48:44,046 I'm not talking The Art of War. 1027 00:48:44,129 --> 00:48:45,172 Oh, no. 1028 00:48:45,255 --> 00:48:47,049 That's a tiptoe through the tulips 1029 00:48:47,132 --> 00:48:50,135 compared with what you're going to find beyond these walls. 1030 00:48:50,218 --> 00:48:54,431 Betrayal, deception... And that's just in the bedroom. 1031 00:48:55,724 --> 00:48:58,060 That was a joke. You were supposed to laugh. 1032 00:49:00,395 --> 00:49:02,897 Now, I'm not in the habit of quoting Joseph Stalin. 1033 00:49:02,982 --> 00:49:05,192 I mean, the man was a psychopath, 1034 00:49:05,275 --> 00:49:09,696 and his policy of forced collectivization killed millions of his own people. 1035 00:49:09,779 --> 00:49:13,367 But I found one thing he said to be quite inspiring. 1036 00:49:17,162 --> 00:49:19,956 Well, hey, look at this. Synchronicity. 1037 00:49:20,040 --> 00:49:21,500 How'd it go in there? 1038 00:49:21,583 --> 00:49:23,877 This generation's devoid of anything resembling mirth, 1039 00:49:23,961 --> 00:49:25,837 but I made my points. You? 1040 00:49:25,921 --> 00:49:27,339 They're young'uns. That's for sure. 1041 00:49:27,422 --> 00:49:28,340 You got time for lunch? 1042 00:49:28,423 --> 00:49:30,133 - I'm starving. - How about Steady Eddie's? 1043 00:49:30,217 --> 00:49:32,511 - Or the Italian place? - Is it okay if we smell like garlic? 1044 00:49:32,594 --> 00:49:35,263 Not smelling like garlic is way overrated if you ask me. 1045 00:49:35,347 --> 00:49:38,683 So what do you think? The Italian place? Paris? 1046 00:49:38,767 --> 00:49:40,019 - Oh, my God. - What is it? 1047 00:49:40,102 --> 00:49:41,270 Oh, my God! 1048 00:49:45,315 --> 00:49:47,984 - Tristin? - Get out! Get out! 1049 00:49:55,492 --> 00:49:58,328 - What the hell? - Was that Tristin out there? 1050 00:49:58,412 --> 00:49:59,621 Of course it was Tristin. 1051 00:49:59,704 --> 00:50:03,083 With that pouty mouth, those liquid eyes. Who else? 1052 00:50:03,167 --> 00:50:04,876 The janitor in softer light? 1053 00:50:04,960 --> 00:50:08,213 - What is this? What am I feeling? - I don't know. What are you feeling? 1054 00:50:08,297 --> 00:50:14,010 I'm feeling fear... and loneliness and heartache. 1055 00:50:14,094 --> 00:50:16,846 Listen to me. I sound like a freaking Blake Shelton song. 1056 00:50:16,930 --> 00:50:19,349 - Yours is better. - My hands are shaking. 1057 00:50:19,433 --> 00:50:22,977 My heart is pounding. God... I thought I was past this. 1058 00:50:23,062 --> 00:50:25,147 He must be here for the same reason we are. 1059 00:50:25,230 --> 00:50:26,773 And to hit on girls. 1060 00:50:26,856 --> 00:50:30,026 You saw him out there, mackin' on that slutty biznotch. 1061 00:50:30,110 --> 00:50:32,028 Now you're just freaking me out. Calm down. 1062 00:50:32,112 --> 00:50:34,739 And he didn't even look at me. Not so much as a glance. 1063 00:50:34,823 --> 00:50:37,617 All my education, the advanced degrees, 1064 00:50:37,701 --> 00:50:40,162 the academic awards, all my accomplishments... 1065 00:50:40,245 --> 00:50:42,914 The private club, the Pilates, the dermabrasions, 1066 00:50:42,997 --> 00:50:45,709 the subtle nips and tucks, and I'm still just Paris Geller, 1067 00:50:45,792 --> 00:50:47,877 the amazing, insignificant, invisible girl. 1068 00:50:47,961 --> 00:50:49,088 You've had nips and tucks? 1069 00:50:49,171 --> 00:50:51,548 - Do not abandon me. - I'm not. 1070 00:50:51,631 --> 00:50:53,049 - I'm pathetic. - No. 1071 00:50:53,133 --> 00:50:54,801 Oh, really? 1072 00:50:54,884 --> 00:50:56,678 Check out what's in my briefcase. 1073 00:50:57,596 --> 00:50:59,098 Nothing. 1074 00:50:59,181 --> 00:51:03,935 I thought people would think I was important because I had briefcase. 1075 00:51:04,603 --> 00:51:05,895 I'm a phony. 1076 00:51:08,940 --> 00:51:10,567 What's going on? 1077 00:51:10,650 --> 00:51:12,777 Come on! 1078 00:51:12,861 --> 00:51:15,280 - I'm still in love with Tristin. - What? No. 1079 00:51:15,364 --> 00:51:16,656 Yes. 1080 00:51:16,740 --> 00:51:18,117 No. 1081 00:51:18,200 --> 00:51:19,201 I don't know. 1082 00:51:20,119 --> 00:51:23,037 You are feeling vulnerable right now. That's what this is. 1083 00:51:23,122 --> 00:51:26,208 You're going through a divorce. You have your business, the kids. 1084 00:51:26,291 --> 00:51:29,211 The kids hate me. They like the nanny. 1085 00:51:29,294 --> 00:51:31,130 Last Christmas, they cried until she came. 1086 00:51:31,213 --> 00:51:35,342 I don't blame them. I like the nanny, too. I cry sometimes when she leaves. 1087 00:51:35,425 --> 00:51:38,011 Oh... hello. 1088 00:51:38,094 --> 00:51:40,430 Francie. Figures. 1089 00:51:40,514 --> 00:51:42,307 - What? - You're catching us at a bad time. 1090 00:51:42,391 --> 00:51:46,561 - Are you stalking me? - Sorry, did I accidentally step into 2003? 1091 00:51:46,645 --> 00:51:49,898 What do you need? Expanded lunch hours? 1092 00:51:49,981 --> 00:51:52,442 Hemlines shortened to just below the hoo-ha? 1093 00:51:52,526 --> 00:51:53,860 Should I get the nurse? 1094 00:51:53,943 --> 00:51:58,407 Or are you and Rory in cahoots again, planning a get-together behind my back? 1095 00:51:58,490 --> 00:52:00,075 Is that why you didn't want to get lunch? 1096 00:52:00,159 --> 00:52:03,370 I did. We were doing Italian. We're having a bad day. 1097 00:52:03,453 --> 00:52:05,705 You always tried to get between me and Rory, 1098 00:52:05,789 --> 00:52:07,457 you destroyed my student council career, 1099 00:52:07,541 --> 00:52:09,834 and you ruined my chance to get into Harvard. 1100 00:52:09,918 --> 00:52:14,214 Paris, you're an MD, a lawyer, an expert on neoclassical architecture, 1101 00:52:14,298 --> 00:52:16,800 and, I think, a certified dental technician to boot. 1102 00:52:16,883 --> 00:52:19,469 You rule the world. What's your damage? 1103 00:52:19,553 --> 00:52:22,096 Oh, you've been spying on me? Cyber-stalking me? 1104 00:52:22,181 --> 00:52:23,598 How do you know all this? 1105 00:52:23,682 --> 00:52:26,351 - You invited me on Linkedln. - Yeah, right. 1106 00:52:26,435 --> 00:52:28,937 Take a powder, Baby John. This is our turf! 1107 00:52:29,020 --> 00:52:30,522 Sure. Fine. 1108 00:52:30,605 --> 00:52:33,317 We'll just catch up at the Puffs reunion next month. 1109 00:52:33,400 --> 00:52:36,027 Oops. No we won't, because you never got Puffed. 1110 00:52:36,110 --> 00:52:38,112 - Screw you! - Eat me! 1111 00:52:39,573 --> 00:52:40,782 Nice to see you, Francie. 1112 00:52:42,201 --> 00:52:43,577 I miss Doyle. 1113 00:52:43,660 --> 00:52:45,329 Calm down. 1114 00:52:45,412 --> 00:52:48,290 I miss the sex. It was volcanic. 1115 00:52:48,373 --> 00:52:50,375 Oh, boy. I didn't need to know that. 1116 00:52:50,459 --> 00:52:51,626 I'm untethered. 1117 00:52:51,710 --> 00:52:54,213 I'm a mylar balloon floating into an infinite void, 1118 00:52:54,296 --> 00:52:55,755 and I missed my last period. 1119 00:52:55,839 --> 00:52:58,132 You're going through a bad stretch here, Paris. 1120 00:52:58,217 --> 00:53:02,221 Just slow down, reassess, then change course. It'll get better. 1121 00:53:02,304 --> 00:53:04,973 - Thanks for the cut-rate Confucius. - Hey! 1122 00:53:05,056 --> 00:53:06,140 Sorry. 1123 00:53:06,225 --> 00:53:08,852 I've got... three meetings 1124 00:53:08,935 --> 00:53:11,396 and a panel discussion at the 92nd Street Y, 1125 00:53:11,480 --> 00:53:15,108 and I have got to get myself together because Lena Dunham's the moderator. 1126 00:53:15,191 --> 00:53:17,277 She cannot see me like this. 1127 00:53:21,823 --> 00:53:25,034 - Don't tell anyone about the briefcase. - Your secret's safe with me. 1128 00:53:31,708 --> 00:53:35,629 - Thank you for stopping by. - I wouldn't leave without saying goodbye. 1129 00:53:35,712 --> 00:53:38,214 Now, I have a question, and there's a point to it. 1130 00:53:38,298 --> 00:53:39,341 Shoot. 1131 00:53:39,424 --> 00:53:41,510 Have you ever considered getting your master's? 1132 00:53:41,593 --> 00:53:42,594 Why? 1133 00:53:42,677 --> 00:53:46,014 So you could come back and be on the faculty here. 1134 00:53:46,097 --> 00:53:48,141 Oh. Wow. 1135 00:53:48,224 --> 00:53:50,018 It's not a bad place to work. 1136 00:53:50,101 --> 00:53:52,270 Not at all. I'm very flattered. 1137 00:53:52,354 --> 00:53:54,272 I've always thought the world of you, Rory. 1138 00:53:54,356 --> 00:53:55,565 All of us here have. 1139 00:53:55,649 --> 00:53:58,151 And your experience since you left us... 1140 00:53:58,234 --> 00:54:00,570 Top of your class at Yale, your writings. 1141 00:54:00,654 --> 00:54:04,032 We have a spot open for you in whatever department you choose. 1142 00:54:04,115 --> 00:54:06,242 English, history... 1143 00:54:06,326 --> 00:54:08,703 Uh, not so much musical composition. 1144 00:54:08,787 --> 00:54:10,330 Oh, well, then I'm out of here. 1145 00:54:10,413 --> 00:54:12,123 Thoughts? 1146 00:54:13,542 --> 00:54:17,211 I thought about getting a master's. Years ago. A PhD. 1147 00:54:17,296 --> 00:54:20,715 But... I was impatient. I wanted to get out into the world. 1148 00:54:20,799 --> 00:54:23,968 Yes, you were always internally stronger than everyone else. 1149 00:54:24,052 --> 00:54:27,847 I suppose you get that from your mother. She was a real spitfire. 1150 00:54:27,931 --> 00:54:30,892 - Still is. - We all go through bad stretches. 1151 00:54:30,975 --> 00:54:34,688 Oh. No, I'm not going through a bad stretch. 1152 00:54:34,771 --> 00:54:37,106 Then my language was too strong. 1153 00:54:37,190 --> 00:54:41,945 It's just that when I hear that someone of your caliber is living here and there, 1154 00:54:42,028 --> 00:54:43,947 I wonder if I can be of assistance. 1155 00:54:44,030 --> 00:54:48,242 I appreciate it, but I don't think teaching's my future. 1156 00:54:48,327 --> 00:54:49,869 But thank you so much. 1157 00:54:49,953 --> 00:54:51,621 Come in! 1158 00:54:51,705 --> 00:54:54,207 - Keep in touch, though. - I'll keep in touch. 1159 00:54:54,290 --> 00:54:57,961 Headmaster, the students from Paris Geller's lecture are here. 1160 00:54:58,044 --> 00:54:59,212 Bring them in. 1161 00:55:00,129 --> 00:55:01,673 The Paris postmortem. 1162 00:55:01,756 --> 00:55:04,258 A headmaster's work is never done. 1163 00:55:21,401 --> 00:55:23,695 - Blow my colon. - What now? 1164 00:55:23,778 --> 00:55:26,239 I left my glasses upstairs. Three flights up. 1165 00:55:26,323 --> 00:55:27,324 Well, so go get 'em. 1166 00:55:27,407 --> 00:55:31,244 I'm exhausted from this day, Rory. I can't take these stairs. 1167 00:55:31,327 --> 00:55:33,705 - So ask Clementina to go get them. - No, no, no. 1168 00:55:33,788 --> 00:55:36,166 That's how we lost the kids' last nanny. To those stairs. 1169 00:55:36,249 --> 00:55:38,835 - How? - This place is a vertical Armageddon. 1170 00:55:38,918 --> 00:55:41,755 Five stories. And Doyle wouldn't put in an elevator 1171 00:55:41,838 --> 00:55:44,466 because it'd ruin the building's architectural integrity. 1172 00:55:44,549 --> 00:55:48,428 He just loved telling people, "It's pre-war. Pre-Civil War." 1173 00:55:48,512 --> 00:55:51,139 Like that wouldn't make Dorothy Parker barf. 1174 00:55:51,222 --> 00:55:52,724 Hello. 1175 00:55:52,807 --> 00:55:53,808 Speak of the devil. 1176 00:55:53,892 --> 00:55:56,311 So we lose our nanny because she won't take the stairs. 1177 00:55:56,394 --> 00:55:57,228 We're here. 1178 00:55:57,312 --> 00:55:59,606 Meanwhile, Doyle's renting a loft in Tribeca. 1179 00:55:59,689 --> 00:56:02,275 - One story and it has an elevator. - Hello? 1180 00:56:02,359 --> 00:56:05,153 - Doyle, just come in! - I didn't know if you wanted me to. 1181 00:56:05,236 --> 00:56:08,490 What are you going to do? Shove the kids through the mail slot? 1182 00:56:09,699 --> 00:56:10,992 Hello, my babies. 1183 00:56:11,075 --> 00:56:12,494 Hi, Mommy. 1184 00:56:12,577 --> 00:56:14,538 Go up with Clementina. I'll be up in a minute. 1185 00:56:14,621 --> 00:56:15,914 Yes, miss. Come on, little ones. 1186 00:56:15,997 --> 00:56:17,707 Hey, fun day, guys. Right? 1187 00:56:17,791 --> 00:56:19,793 Fun day? All right. Fun day. 1188 00:56:19,876 --> 00:56:22,879 - Hey, Rory. It's nice to see you. - Hey, Doyle. 1189 00:56:22,962 --> 00:56:24,798 See, I didn't poison her against you. 1190 00:56:24,881 --> 00:56:27,592 - I know. She and I e-mail now and then. - You guys e-mail? 1191 00:56:27,676 --> 00:56:29,594 They suck you into the Condé Nast universe yet? 1192 00:56:29,678 --> 00:56:30,929 - Still working on it. - Really? 1193 00:56:31,012 --> 00:56:33,473 - You've been talking about it for months. - You guys talk? 1194 00:56:33,557 --> 00:56:35,475 - How's the screenwriting going? - Great. 1195 00:56:35,558 --> 00:56:38,061 Just got in last night from a pretty big meeting in LA. 1196 00:56:38,144 --> 00:56:39,395 - Don't sit. - How'd it go? 1197 00:56:39,479 --> 00:56:40,772 Pulled in off of Melrose, 1198 00:56:40,855 --> 00:56:44,108 sat on their Italian couch, drank a Fiji Water, 1199 00:56:44,192 --> 00:56:46,319 pitched them an idea I came up with at the airport. 1200 00:56:46,402 --> 00:56:50,239 Then they stuck a sack full of money in my pocket and flew me home first class. 1201 00:56:50,323 --> 00:56:52,659 - Bunch of nitwits. - The kids ate, right? 1202 00:56:52,742 --> 00:56:54,953 - They're eating here. - There's nothing here, Doyle. 1203 00:56:55,036 --> 00:56:56,788 So have Clementina take them out. 1204 00:56:56,871 --> 00:56:58,957 - She just went upstairs. - She went upstairs? 1205 00:56:59,040 --> 00:57:02,168 - You were right here. - Why would you let her go upstairs? 1206 00:57:02,251 --> 00:57:04,378 Because I didn't know she had to come back down. 1207 00:57:04,463 --> 00:57:07,340 Now I have to go upstairs, tell her to bring the kids downstairs, 1208 00:57:07,424 --> 00:57:09,426 take them out, bring them home, take them upstairs, 1209 00:57:09,509 --> 00:57:11,052 and we'll lose this nanny, too. 1210 00:57:11,135 --> 00:57:14,347 - We cannot lose this nanny. - We're still paying off the last nanny. 1211 00:57:14,430 --> 00:57:16,683 Guys, I will take the kids to get something to eat. 1212 00:57:16,766 --> 00:57:18,477 - Really? - You'll go upstairs? 1213 00:57:18,560 --> 00:57:20,520 - Yeah. Yes. - And bring them down? 1214 00:57:20,604 --> 00:57:22,355 And take them out and bring them back? 1215 00:57:22,439 --> 00:57:24,733 Or leave them in an alley. One of those two things. 1216 00:57:24,816 --> 00:57:27,527 - Thank you, Rory. - Yeah, thanks, Rory. 1217 00:57:27,611 --> 00:57:29,863 Bye, guys. Kiss the kids again. 1218 00:57:33,450 --> 00:57:34,493 What? 1219 00:57:34,576 --> 00:57:36,578 Are you and Doyle having an affair? 1220 00:57:55,722 --> 00:57:57,056 Waiting... 1221 00:58:02,353 --> 00:58:03,897 Waiting... 1222 00:58:06,566 --> 00:58:08,151 Hey, there. 1223 00:58:08,234 --> 00:58:10,278 Oh, shoot. Did I wake you up? 1224 00:58:10,361 --> 00:58:12,322 I woke you up. It's 2:00 a.m. there. 1225 00:58:12,405 --> 00:58:15,116 No, no, no, it's fine. I'm up. Everything okay? 1226 00:58:15,200 --> 00:58:17,994 Yeah, I'm... I just... um... 1227 00:58:18,077 --> 00:58:19,203 What? 1228 00:58:19,287 --> 00:58:21,247 - I really hate to do this. - What? 1229 00:58:21,330 --> 00:58:23,041 - Come on. - Um... 1230 00:58:23,625 --> 00:58:27,212 Would your father still be willing to put in a good word for me at Condé Nast? 1231 00:58:27,295 --> 00:58:29,798 - Absolutely. - It's okay if he won't. 1232 00:58:29,881 --> 00:58:33,217 - I mean, I don't know how serious he was. - No, he'll do it for sure. 1233 00:58:33,301 --> 00:58:35,720 He does stuff like this all the time for lesser mortals. 1234 00:58:36,304 --> 00:58:37,805 I really didn't want to do it this way. 1235 00:58:37,889 --> 00:58:40,433 - Don't be embarrassed. - I'm not. 1236 00:58:40,517 --> 00:58:42,435 - Pride's a little hurt. - Get over it. 1237 00:58:42,519 --> 00:58:46,689 I'll give you a text when it's done. Okay? Be happy. 1238 00:58:46,773 --> 00:58:48,399 I'm happy. Oops, hold on. 1239 00:58:48,482 --> 00:58:50,151 - What? - Oh, uh... 1240 00:58:50,234 --> 00:58:52,403 I thought the baby was gonna throw up. 1241 00:58:52,487 --> 00:58:54,113 Your life change since I last saw you? 1242 00:58:54,197 --> 00:58:55,740 It's Paris' kid. I'm babysitting. 1243 00:58:55,824 --> 00:58:57,241 Did you find your lucky outfit, Ace? 1244 00:58:57,325 --> 00:58:59,493 There is no sign. Thank you again. 1245 00:58:59,578 --> 00:59:02,371 - And thank your father for me. - No problem. Really. 1246 00:59:02,455 --> 00:59:07,210 All right, well, I guess I should, uh, let you get back to bed. 1247 00:59:07,293 --> 00:59:09,796 Okay, I'll let you know, Ace. And... 1248 00:59:10,839 --> 00:59:11,840 good luck. 1249 00:59:12,840 --> 00:59:13,800 Thanks, Logan. 1250 00:59:20,723 --> 00:59:22,934 She's great. She's depressing. 1251 00:59:23,017 --> 00:59:24,894 Failed to find a jolly way to tell us 1252 00:59:24,978 --> 00:59:27,814 that the Pacific Seaboard west of the I-5 was going down. 1253 00:59:27,897 --> 00:59:30,650 - I always like a spoonful of sugar. - "Consider the Lobster"? 1254 00:59:30,734 --> 00:59:32,569 It's a serious subject, but funny and truthful. 1255 00:59:32,652 --> 00:59:34,279 That's the camp I'd put you in. 1256 00:59:34,362 --> 00:59:35,864 I mean, no one's David Foster Wallace, 1257 00:59:35,947 --> 00:59:39,283 but there's an erudition to your stuff, and some whimsy, which I like. 1258 00:59:39,367 --> 00:59:40,534 I'll cop to that. 1259 00:59:40,618 --> 00:59:42,579 - Your Talk piece had it. - Yeah, it was great. 1260 00:59:42,662 --> 00:59:46,290 And all your interviews are spot on. You're in the piece, but not too much. 1261 00:59:46,374 --> 00:59:47,876 So, what are you up to now? 1262 00:59:48,835 --> 00:59:51,713 Oh, I, uh... well, I'm here. Hello. 1263 00:59:51,796 --> 00:59:54,340 And, um... 1264 00:59:54,423 --> 00:59:56,467 I'm just finishing up some things. 1265 00:59:56,550 --> 00:59:58,678 And, um, I... I'm working on a book proposal. 1266 00:59:58,762 --> 01:00:01,222 Oh, cool. What's the book? If you don't mind. 1267 01:00:01,306 --> 01:00:04,350 It's actually an expansion of my Talk piece on Naomi Shropshire. 1268 01:00:04,433 --> 01:00:05,769 Really? 1269 01:00:05,852 --> 01:00:07,270 Wow. Interesting. 1270 01:00:07,353 --> 01:00:09,438 Uh, she's a little unhinged, isn't she? 1271 01:00:09,522 --> 01:00:11,983 - Makes her all the more interesting. - What else? 1272 01:00:12,066 --> 01:00:14,611 I'm heading back to London in just a couple days. 1273 01:00:14,694 --> 01:00:17,155 - There's a website after me. - There must be a million. 1274 01:00:17,238 --> 01:00:20,533 - We have a couple things floating around. - Mmm-hmm. Some sports stuff. 1275 01:00:20,617 --> 01:00:22,869 It would be an outsider's perspective coming from me. 1276 01:00:22,952 --> 01:00:24,328 And we prefer that sometimes. 1277 01:00:24,412 --> 01:00:26,873 And lines. That's been an elusive one. 1278 01:00:26,956 --> 01:00:28,625 - Lines? - The ones all over New York. 1279 01:00:28,708 --> 01:00:31,460 You pass them all the time. People line up for anything. 1280 01:00:31,544 --> 01:00:33,797 Collectibles, fast food, restaurant openings. 1281 01:00:33,880 --> 01:00:36,132 It's the psychology of the group that we're interested in. 1282 01:00:36,215 --> 01:00:37,550 What's the commonality? 1283 01:00:37,634 --> 01:00:40,553 David Wallace would've nailed it, but so far we haven't. 1284 01:00:40,637 --> 01:00:41,554 I love that. 1285 01:00:41,638 --> 01:00:44,098 I'll confess, I've stood in a lot of lines, and it's a thing. 1286 01:00:44,182 --> 01:00:46,309 Noodle it around a bit, okay? And keep in touch? 1287 01:00:46,392 --> 01:00:47,518 Definitely. 1288 01:00:48,436 --> 01:00:50,521 - So nice to meet you. - Here's my cell. 1289 01:00:50,605 --> 01:00:52,899 The Talk piece was great. Really. 1290 01:00:52,982 --> 01:00:55,443 - Thanks, Jim. Denise. Have a good day. - You, too. 1291 01:00:55,526 --> 01:00:57,570 - Don't lose the card. - I won't. Bye. 1292 01:00:57,654 --> 01:00:59,072 Gary, bring the book in here. 1293 01:00:59,155 --> 01:01:01,449 - Art department's freaking out. - What else is new? 1294 01:01:01,532 --> 01:01:03,576 Don't forget, you have that thing at Bemelmans. 1295 01:01:03,660 --> 01:01:05,119 - Oh. That's tonight? - Yeah. 1296 01:01:05,203 --> 01:01:08,665 Have Brad bring me a sandwich. I can't drink on an empty stomach. 1297 01:01:10,792 --> 01:01:12,794 Come in! 1298 01:01:13,795 --> 01:01:15,964 Sorry, I'm late. 1299 01:01:16,047 --> 01:01:19,258 These drive-through coffee places? Love the concept. But Heather and I? 1300 01:01:19,342 --> 01:01:21,886 We're gonna need to rehearse the cup pass a couple more times. 1301 01:01:22,470 --> 01:01:23,638 Oh, my mom's late, too? 1302 01:01:23,722 --> 01:01:26,057 - I haven't heard from her. - Really? 1303 01:01:26,140 --> 01:01:29,268 She doesn't usually pick up the phone when she's driving, but... 1304 01:01:30,687 --> 01:01:33,690 - Hello? - Oh, Mom, are you on your way? 1305 01:01:33,773 --> 01:01:35,984 - No, I'm at home. - It's Tuesday. 1306 01:01:36,067 --> 01:01:37,568 - I know what day it is. - Well... 1307 01:01:37,651 --> 01:01:39,445 Claudia and I are here. Just the two of us. 1308 01:01:39,528 --> 01:01:41,823 The couch cushions are fluffed. The candle's lit. 1309 01:01:41,906 --> 01:01:43,657 - I'm quitting. - What? 1310 01:01:43,741 --> 01:01:45,910 - I'm done. I'm not coming anymore. - Why? 1311 01:01:45,993 --> 01:01:48,788 We've had six sessions, and you are no different. 1312 01:01:48,872 --> 01:01:50,456 - What? - And that woman isn't helping. 1313 01:01:50,539 --> 01:01:52,709 - Who, Claudia? - She's a dolt. 1314 01:01:52,792 --> 01:01:55,211 I don't need to pay someone not to agree with me. 1315 01:01:55,294 --> 01:01:56,796 - But... - I'm not coming. 1316 01:01:56,880 --> 01:01:59,590 Sorry you made the trip. Goodbye. 1317 01:02:00,842 --> 01:02:02,761 - She quit. - I'm sorry. 1318 01:02:02,844 --> 01:02:05,596 - She started this whole damn thing. - It happens. 1319 01:02:05,679 --> 01:02:08,141 - I just... With no notice. - It's not unusual. 1320 01:02:08,224 --> 01:02:10,684 She said I was no different. 1321 01:02:10,769 --> 01:02:13,604 Me. This wasn't for me. This was for her. 1322 01:02:13,687 --> 01:02:15,439 People have expectations when they come here. 1323 01:02:15,523 --> 01:02:17,691 Very often, the reality is different. 1324 01:02:17,776 --> 01:02:19,485 What sort of transformation did she expect? 1325 01:02:19,568 --> 01:02:20,862 I come in here Lorelai Gilmore, 1326 01:02:20,945 --> 01:02:23,364 and two months later, I walk out Queen Latifah? 1327 01:02:23,447 --> 01:02:26,617 - Probably not Queen Latifah. - Oh, she is amazing. 1328 01:02:26,700 --> 01:02:29,453 She smoked me out, got me here... "I'm no different." 1329 01:02:29,537 --> 01:02:31,289 Different? She doesn't even know who I am. 1330 01:02:31,372 --> 01:02:33,249 - Are you... - Am I... 1331 01:02:33,332 --> 01:02:34,500 Staying? 1332 01:02:34,583 --> 01:02:37,003 Oh. No, I've got a million things to do. 1333 01:02:37,086 --> 01:02:38,755 Oh, okay. 1334 01:02:38,838 --> 01:02:40,464 I mean, I should just go, right? 1335 01:02:40,548 --> 01:02:43,968 Well, the hour's paid for. Anything you want to talk about? 1336 01:02:44,052 --> 01:02:45,469 Uh, no. No, nothing. 1337 01:02:45,553 --> 01:02:47,555 Wait, my mother's crazy. Okay, now nothing. 1338 01:02:49,390 --> 01:02:52,185 - I don't know. It's been weird lately. - How so? 1339 01:02:52,268 --> 01:02:54,771 Uh, this whole thing was supposed to be grief therapy. 1340 01:02:54,854 --> 01:02:57,398 You know, my mother's grief therapy, because of Dad. 1341 01:02:57,481 --> 01:02:59,067 Because of Dad dying... I get it. 1342 01:02:59,150 --> 01:03:02,153 It was a stunner. It was a stunner for all of us. 1343 01:03:02,236 --> 01:03:04,906 - Yeah, she talked about it. - It was just so fast. 1344 01:03:05,490 --> 01:03:07,825 I was at the inn, working on the books a little, 1345 01:03:07,909 --> 01:03:09,911 using the calculator on my phone... 1346 01:03:11,079 --> 01:03:12,371 and it rang. 1347 01:03:12,455 --> 01:03:15,041 And it was Mom with the news. 1348 01:03:16,042 --> 01:03:17,877 He was in the ICU. 1349 01:03:17,961 --> 01:03:19,545 Heart attack. Big one. 1350 01:03:20,463 --> 01:03:22,173 And we hung up. 1351 01:03:22,256 --> 01:03:25,218 And my phone went back to being a calculator. 1352 01:03:25,802 --> 01:03:26,970 It just seemed so unreal. 1353 01:03:27,553 --> 01:03:29,263 You can't plan for these things. 1354 01:03:29,347 --> 01:03:31,349 And he never got out of the ICU. 1355 01:03:31,891 --> 01:03:35,228 He was conscious at times, but in and out. 1356 01:03:35,311 --> 01:03:38,106 And he was angry. He was really angry. 1357 01:03:38,189 --> 01:03:39,899 He couldn't believe it. 1358 01:03:39,983 --> 01:03:41,650 He's Richard Gilmore. 1359 01:03:41,734 --> 01:03:45,071 This is not how Richard Gilmore goes down. 1360 01:03:46,072 --> 01:03:48,366 - You know what his last words were? - No. 1361 01:03:49,450 --> 01:03:51,702 "Get the hell away from me." 1362 01:03:52,620 --> 01:03:54,372 Aimed at the nurses, not... not us. 1363 01:03:54,455 --> 01:03:56,958 It was actually pretty funny. 1364 01:03:58,167 --> 01:04:00,086 And then... 1365 01:04:01,170 --> 01:04:02,713 just like that. 1366 01:04:04,132 --> 01:04:06,050 I didn't get that moment, you know? 1367 01:04:06,134 --> 01:04:07,801 That Lifetime movie moment, 1368 01:04:07,886 --> 01:04:11,014 "I love you, Lorelai." "I love you too, Dad." 1369 01:04:11,097 --> 01:04:12,681 Mom didn't get it either. 1370 01:04:14,142 --> 01:04:15,894 Fifty years. 1371 01:04:15,977 --> 01:04:18,855 They were married 50 years. 1372 01:04:20,356 --> 01:04:22,775 That thing she said last week, about me and Luke. 1373 01:04:22,859 --> 01:04:25,778 About us being partners, because we're not married. 1374 01:04:25,862 --> 01:04:28,697 - Like we're a comedy team. - Feels like it struck a chord. 1375 01:04:28,781 --> 01:04:31,325 My mother strikes more chords than Esa-Pekka Salonen. 1376 01:04:31,409 --> 01:04:32,827 Hmm. Lorelai... 1377 01:04:33,327 --> 01:04:36,873 you should know many people have full, lasting emotional relationships 1378 01:04:36,956 --> 01:04:38,332 without being married. 1379 01:04:38,416 --> 01:04:39,750 I know. 1380 01:04:40,459 --> 01:04:42,461 Do you want to be married? 1381 01:04:42,545 --> 01:04:45,631 I've been married. You didn't know that. To Rory's father. 1382 01:04:46,215 --> 01:04:47,633 It was brief. 1383 01:04:47,716 --> 01:04:52,680 We have... had a long, complicated relationship. 1384 01:04:53,597 --> 01:04:54,933 And it didn't end badly. 1385 01:04:55,016 --> 01:04:57,393 It just ended because it shouldn't have happened. 1386 01:04:58,352 --> 01:05:00,438 It was supposed to be Luke. 1387 01:05:02,106 --> 01:05:03,774 It was always supposed to be Luke. 1388 01:05:03,857 --> 01:05:05,776 If it was always supposed to be Luke... 1389 01:05:05,859 --> 01:05:06,945 Then why aren't we married? 1390 01:05:07,028 --> 01:05:09,113 Why? 1391 01:05:09,697 --> 01:05:13,910 I just don't do things like my mother. 1392 01:05:13,993 --> 01:05:15,828 - Dinner the other night. - What happened? 1393 01:05:15,912 --> 01:05:17,705 - She attacked Luke. - How? 1394 01:05:17,788 --> 01:05:20,041 - With a bag of money. - I don't get it. 1395 01:05:20,124 --> 01:05:21,459 It was money my father put aside 1396 01:05:21,542 --> 01:05:24,003 for Luke to spend on something Luke doesn't want. 1397 01:05:24,086 --> 01:05:27,673 That my father can still hover like that. 1398 01:05:29,634 --> 01:05:30,593 We're happy. 1399 01:05:32,595 --> 01:05:34,180 He's very happy. 1400 01:05:35,681 --> 01:05:38,767 Luke and I are... happy. 1401 01:05:43,647 --> 01:05:44,732 Thanks, Luke. 1402 01:05:44,815 --> 01:05:46,734 Hey, Caesar, can you get 'em change for me? 1403 01:05:46,817 --> 01:05:48,236 Got it. 1404 01:05:48,319 --> 01:05:52,240 Oh, no. Oh, no, no, no. 1405 01:05:52,323 --> 01:05:54,325 No. Please, no. 1406 01:05:54,408 --> 01:05:56,369 Hello, Luke. 1407 01:05:56,452 --> 01:05:58,246 Mrs. Gilmore, hi. What's going on? 1408 01:05:58,329 --> 01:06:01,332 - Luke, this is Ida. Ida, Luke. - We gotta get started. 1409 01:06:01,415 --> 01:06:03,542 - We got a lot of ground to cover. - Started on... 1410 01:06:03,626 --> 01:06:05,586 - We're seeing properties. - Properties? 1411 01:06:05,669 --> 01:06:08,381 Three gems, an in-betweener and a dog with a price I like. 1412 01:06:08,464 --> 01:06:10,799 - Maybe we should drop the dog. - But it's close by. 1413 01:06:10,883 --> 01:06:13,302 If it's the first franchise, Luke can zip back and forth. 1414 01:06:13,386 --> 01:06:14,428 Zip back and forth? 1415 01:06:14,512 --> 01:06:16,055 - That makes sense. - What? 1416 01:06:16,139 --> 01:06:17,556 - Are you ready? - To do what? 1417 01:06:17,640 --> 01:06:19,976 To see your potential franchise locations, of course. 1418 01:06:20,059 --> 01:06:22,061 Oh, now, Mrs. Gilmore... 1419 01:06:22,145 --> 01:06:23,312 Call her Mom. 1420 01:06:25,939 --> 01:06:28,776 Uh, didn't Lorelai talk to you about this? 1421 01:06:28,859 --> 01:06:31,487 This has nothing to do with Lorelai. This is about you. 1422 01:06:31,570 --> 01:06:34,323 - Did you lose that card I gave you? - I gave it to Lorelai. 1423 01:06:34,407 --> 01:06:37,576 Really? Do you give all your important business cards to Lorelai? 1424 01:06:37,660 --> 01:06:39,828 - Is she your secretary? - No, but I... 1425 01:06:39,912 --> 01:06:43,416 Now, I'm assuming you have someone to look after the place while you're gone? 1426 01:06:43,499 --> 01:06:44,917 - Yes. Caesar. - Yep? 1427 01:06:45,001 --> 01:06:47,795 Um, uh, can you watch the place for a little while, 1428 01:06:47,878 --> 01:06:50,423 or do you still have that thing you were going to? 1429 01:06:50,506 --> 01:06:52,966 - You know, that appointment? - Nope, I'm all yours. 1430 01:06:53,050 --> 01:06:55,678 Oh, good. He has a Caesar. 1431 01:06:55,761 --> 01:06:57,680 Caesar can run one of the franchises. 1432 01:06:57,763 --> 01:06:59,723 - Run what? - You got any other Caesars? 1433 01:06:59,807 --> 01:07:00,891 No, just the one. 1434 01:07:00,975 --> 01:07:02,852 - You're gonna need more. - Let's hit the road. 1435 01:07:02,935 --> 01:07:04,645 I gotta confirm all this stuff. 1436 01:07:05,938 --> 01:07:07,815 Is that the shirt you wear on business outings? 1437 01:07:07,898 --> 01:07:10,026 - Yeah. - There's blood on it. 1438 01:07:10,109 --> 01:07:11,194 Nah, that's jelly. 1439 01:07:11,902 --> 01:07:13,029 I'll be right back. 1440 01:07:16,032 --> 01:07:18,409 If I'm running something, I'm gonna need a raise. 1441 01:07:18,492 --> 01:07:20,161 Order up! 1442 01:07:24,790 --> 01:07:26,084 - This place is still open. - So? 1443 01:07:26,167 --> 01:07:27,877 - It's not available. - Everything is. 1444 01:07:27,960 --> 01:07:30,379 - It's a kind of a bad neighborhood. - It's up-and-coming. 1445 01:07:30,463 --> 01:07:32,506 - It's gonna explode. - See? Up-and-coming. 1446 01:07:32,590 --> 01:07:36,302 No, they illegally tapped their gas. It's literally going to explode. 1447 01:07:36,385 --> 01:07:38,888 - What can I do for you folks? - I'm sorry about this. 1448 01:07:38,971 --> 01:07:40,556 - Ida Friedman. - Sam Duncan. 1449 01:07:40,639 --> 01:07:43,101 So nice to meet you, Sam. 1450 01:07:43,184 --> 01:07:46,062 Sam is four months behind in his payments. 1451 01:07:46,145 --> 01:07:48,272 The marshal's already sniffing around. 1452 01:07:48,356 --> 01:07:50,358 - Excellent. - I'm really sorry about this. 1453 01:07:50,441 --> 01:07:53,402 - It all has to go. - The bankruptcy court'll take it anyway. 1454 01:07:53,486 --> 01:07:54,862 He won't have a pot to piss in. 1455 01:07:54,945 --> 01:07:58,365 - What must the bathrooms look like? - Dresden after the bombings is my guess. 1456 01:07:58,449 --> 01:08:01,577 It needs to be lighter. White paint, yellow accents. 1457 01:08:01,660 --> 01:08:04,330 - Oh, and look at that ridiculous clock. - Ugh. 1458 01:08:04,997 --> 01:08:07,166 You thought the second place was a possibility? 1459 01:08:07,250 --> 01:08:10,128 - You'd have to blow out the back... - You'd have to. 1460 01:08:10,211 --> 01:08:11,629 But permits take forever. 1461 01:08:11,712 --> 01:08:15,048 Put an Andrew Jackson in the right hands, they'll stir your soup. 1462 01:08:15,133 --> 01:08:18,552 And Luke, are you good with putting number two in the maybe column? 1463 01:08:18,636 --> 01:08:19,845 - Number two? - Number two. 1464 01:08:19,929 --> 01:08:23,099 - You'd have to blow out the back. - He's in default. He can't complain. 1465 01:08:23,182 --> 01:08:24,850 Yeah, blow it out. That sounds good. 1466 01:08:24,934 --> 01:08:26,769 - Luke is good with number two. - Hold on. 1467 01:08:26,852 --> 01:08:29,230 - He'd be crazy not to be. - So that's four possibilities. 1468 01:08:29,313 --> 01:08:30,314 No, three plus a maybe. 1469 01:08:30,397 --> 01:08:32,191 - When do you start negotiating? - Yesterday. 1470 01:08:32,274 --> 01:08:34,068 - Everything's a negotiation. - Let's start. 1471 01:08:34,151 --> 01:08:36,862 - You're in good hands. - We're gonna squeeze in one more place. 1472 01:08:36,945 --> 01:08:39,240 Don't you have that thing you gotta get to today? 1473 01:08:39,323 --> 01:08:41,033 - What thing? - Your therapy with Lorelai? 1474 01:08:41,117 --> 01:08:43,786 - You don't want to miss that. - Oh, I stopped that a week ago. 1475 01:08:44,495 --> 01:08:46,205 Oh, right. Right. 1476 01:08:46,289 --> 01:08:48,749 - She didn't tell you? - No. No, she told me. 1477 01:08:48,832 --> 01:08:50,543 She never told you. 1478 01:08:50,626 --> 01:08:52,086 Oh, here we are. 1479 01:08:52,836 --> 01:08:55,631 - Oh, it's cute. - It's shaped like a teacup. 1480 01:08:55,714 --> 01:08:57,175 And it's near a prison. 1481 01:08:59,260 --> 01:09:00,636 Just closin' up, fellas. 1482 01:09:02,430 --> 01:09:05,933 Hi. I know you're sick of hearing this, but this movie, History of Violence? 1483 01:09:06,016 --> 01:09:07,518 Viggo Mortensen is you. 1484 01:09:07,601 --> 01:09:10,771 - He's totally you. - I know. You've said it before. 1485 01:09:10,854 --> 01:09:12,315 David Cronenberg owes you money. 1486 01:09:12,398 --> 01:09:15,025 He must have dropped by the diner, got inspired, 1487 01:09:15,108 --> 01:09:16,985 and turned you into this ex-thug guy. 1488 01:09:17,069 --> 01:09:19,613 - He must have been in. - I don't even know what he looks like. 1489 01:09:19,697 --> 01:09:22,575 - Or maybe Viggo Mortensen came by... - Coffee! 1490 01:09:22,658 --> 01:09:25,286 observed you and called David Cronenberg 1491 01:09:25,369 --> 01:09:26,912 with the idea. They're very close. 1492 01:09:26,995 --> 01:09:29,915 - You know what Viggo looks like. - Like looking in a mirror. 1493 01:09:30,499 --> 01:09:31,458 You okay? 1494 01:09:31,542 --> 01:09:33,836 Yeah, just tired. 1495 01:09:33,919 --> 01:09:36,380 - Wanna order in? - I can whip something up. 1496 01:09:36,464 --> 01:09:37,965 All right, start whipping. 1497 01:09:38,048 --> 01:09:40,968 Hmm. Hey, uh, how was therapy today? 1498 01:09:41,051 --> 01:09:43,387 Same old, same old. 1499 01:09:43,471 --> 01:09:45,598 My mother did most of the talking, as usual. 1500 01:09:45,681 --> 01:09:46,932 Right. 1501 01:09:48,351 --> 01:09:50,603 It's a fancy shirt. Did you go to the bank? 1502 01:09:50,686 --> 01:09:52,813 Yeah. Yeah, the bank. 1503 01:09:52,896 --> 01:09:54,648 - They like collars. - They like collars. 1504 01:09:55,899 --> 01:09:57,693 - All right, I'll get changed. - Cool. 1505 01:09:59,445 --> 01:10:02,323 Oh, I love this scene. 1506 01:10:02,406 --> 01:10:04,408 But I can't watch this scene. 1507 01:10:04,492 --> 01:10:05,618 But I love this scene. 1508 01:10:13,376 --> 01:10:17,087 This is Poppy Corn, and this is Taco Terrie. 1509 01:10:17,170 --> 01:10:19,715 - Oh, hi, Clementina. - Oh, Paris is not home. 1510 01:10:19,798 --> 01:10:22,718 She told me I could hang out here when I'm in the city. 1511 01:10:22,801 --> 01:10:24,553 If you want, I could watch the kids. 1512 01:10:24,637 --> 01:10:26,430 - You could go rest upstairs. - Not upstairs. 1513 01:10:26,514 --> 01:10:29,975 - Or you could go out for a while. - Okay. Thank you. 1514 01:10:30,058 --> 01:10:31,810 Bye, babies. 1515 01:10:34,855 --> 01:10:35,856 Hello? 1516 01:10:35,939 --> 01:10:38,692 - Yes, I'm calling for Rory Gilmore. - Speaking. 1517 01:10:38,776 --> 01:10:42,279 My name is Robert Castellanos, an attorney representing Naomi Shropshire. 1518 01:10:42,363 --> 01:10:44,615 - Yes? - This is just a courtesy call. 1519 01:10:44,698 --> 01:10:47,493 My firm is preparing paperwork you'll soon receive 1520 01:10:47,576 --> 01:10:50,788 dissolving the contract on your book project with Ms. Shropshire. 1521 01:10:50,871 --> 01:10:52,873 - What a shock. - Excuse me? 1522 01:10:52,956 --> 01:10:56,544 - May I ask why she's doing this? - Let's just say she's unhappy. 1523 01:10:56,627 --> 01:10:59,171 Let me save you some time. There is no contract. 1524 01:10:59,255 --> 01:11:01,882 I was doing this on spec, so there's nothing to dissolve. 1525 01:11:01,965 --> 01:11:05,010 Ms. Shropshire would also like all of your notes back. 1526 01:11:05,094 --> 01:11:08,180 - What notes? All she did was babble. - And Ms. Shropshire would like you to sign 1527 01:11:08,264 --> 01:11:12,142 a letter waiving all rights to the "whale and mouse" idea. 1528 01:11:12,225 --> 01:11:14,812 Fine. It wasn't exactly the next Cloud Atlas. 1529 01:11:14,895 --> 01:11:18,816 - So you'll sign this? - Yes. And it was a rabbit, not a mouse. 1530 01:11:18,899 --> 01:11:20,192 Says here it was a mouse. 1531 01:11:20,276 --> 01:11:23,696 I'll be sure to collect all my doodles of martini glasses and hangman ropes. 1532 01:11:23,779 --> 01:11:25,656 I'll get all the blank pages to you by tomorrow. 1533 01:11:25,739 --> 01:11:27,324 Just text me where to send them. 1534 01:11:29,577 --> 01:11:30,786 She's a drunk! 1535 01:11:36,667 --> 01:11:38,294 - Jim Nelson. - Jim, hi. 1536 01:11:38,377 --> 01:11:41,088 Sorry for the spontaneity here and for calling your cell. 1537 01:11:41,171 --> 01:11:43,466 This is Rory Gilmore. Do you have a quick second? 1538 01:11:43,549 --> 01:11:44,591 Oh, sure. What's up? 1539 01:11:44,675 --> 01:11:47,010 Give me lines, the story that's been floating around. 1540 01:11:47,094 --> 01:11:48,471 Right, we talked about that. 1541 01:11:48,554 --> 01:11:50,931 I have a take on it. A good one. Let me take a crack. 1542 01:11:51,014 --> 01:11:54,477 - I'm loving the confidence. - I'm super confident. 1543 01:11:54,560 --> 01:11:57,563 - I don't have any money to play with here. - This would be on spec. 1544 01:11:57,646 --> 01:12:00,399 Let me at it and I will show you what I've got. No strings. 1545 01:12:00,482 --> 01:12:03,319 Do it. Dummy it up for me or come in and pitch. This is great. 1546 01:12:03,402 --> 01:12:05,363 Thanks. I'll call your office when I'm ready. 1547 01:12:05,446 --> 01:12:08,324 - Talk to you later. - Bye. 1548 01:12:08,407 --> 01:12:10,409 Okay. Okay. 1549 01:12:15,122 --> 01:12:16,289 Hi. 1550 01:12:16,374 --> 01:12:18,083 Hi! I called you from all my phones. 1551 01:12:18,166 --> 01:12:20,461 - Why didn't you pick up? - I didn't recognize those numbers. 1552 01:12:20,544 --> 01:12:21,879 Mom, you have my numbers. 1553 01:12:21,962 --> 01:12:24,340 You have, like, 14 numbers. I can't keep track. 1554 01:12:24,423 --> 01:12:26,759 One burner is still trying to reach me. 1555 01:12:26,842 --> 01:12:27,885 I'm calling to let you know 1556 01:12:27,968 --> 01:12:31,054 I won't be back tomorrow. I'm working on a story here in the city. 1557 01:12:31,138 --> 01:12:34,350 I thought you were coming back and then flying to London to see Naomi. 1558 01:12:34,433 --> 01:12:37,186 I'm not doing the Naomi thing anymore. I've got a new thing. 1559 01:12:37,269 --> 01:12:39,271 - So no more book? - No more book. Catch up. 1560 01:12:39,355 --> 01:12:42,065 - Crabby Rory alert. - I'm not crabby. I'm pumped. 1561 01:12:42,149 --> 01:12:43,859 - I'm feeling my oats. - Share the oats. 1562 01:12:43,942 --> 01:12:46,236 - It's for GQ. - Oh, my God, you're at Condé Nast. 1563 01:12:46,319 --> 01:12:47,613 - No. - Still catching up? 1564 01:12:47,696 --> 01:12:50,491 I'm gonna write a piece that's gonna knock their socks off at GQ. 1565 01:12:50,574 --> 01:12:52,409 Those are people who care about their socks. 1566 01:12:52,493 --> 01:12:54,828 They don't get them in bunches of three at the street fair. 1567 01:12:54,912 --> 01:12:58,499 It's about lines in New York, about the people who stand in line 1568 01:12:58,582 --> 01:13:00,959 for countless hours for what seems like minimal payout. 1569 01:13:01,043 --> 01:13:03,421 It's about the people, their goals, their dreams. 1570 01:13:03,504 --> 01:13:05,464 - I love this. - So do I. 1571 01:13:05,547 --> 01:13:09,134 The Naomi thing was a waste of time, but I'm just going with the flow here. 1572 01:13:09,217 --> 01:13:11,595 - It's always good to go... - Making things happen. 1573 01:13:11,679 --> 01:13:13,722 Getting proactive. It's time to turn that corner. 1574 01:13:13,806 --> 01:13:16,475 - I knew you could... - Turning the page. New leaf here. 1575 01:13:16,559 --> 01:13:18,727 - Are you tap dancing? - And scaring the kids a little. 1576 01:13:18,811 --> 01:13:21,897 - So, you're not upset about the book? - Uh, not in the least. 1577 01:13:21,980 --> 01:13:24,149 Okay. Well, do you want company? 1578 01:13:24,233 --> 01:13:27,486 - Yes! Oh, yes! - Ha! I've been working seven-day weeks. 1579 01:13:27,569 --> 01:13:30,739 - I'd love a New York overnight. - Company would be great. I'd love company. 1580 01:13:30,823 --> 01:13:32,157 New York, here we come. 1581 01:13:32,240 --> 01:13:33,909 - Be thinking about lines. - Like Scarface? 1582 01:13:33,992 --> 01:13:35,411 - Wrong lines. - I'll adjust. 1583 01:13:35,494 --> 01:13:36,495 Gotta go. 1584 01:13:38,330 --> 01:13:39,832 It's showtime! 1585 01:13:44,044 --> 01:13:47,297 - Jesus, it's early. - Don't walk with your eyes closed. 1586 01:13:47,380 --> 01:13:51,510 Plowing into scaffolding and falling over the Citi Bike showed me the folly of that. 1587 01:13:51,594 --> 01:13:52,761 You're gonna be on New York 1. 1588 01:13:52,845 --> 01:13:56,890 If they make me look bad, I'm gonna punch Pat Kiernan right in the mansack. 1589 01:13:56,974 --> 01:13:59,768 - Is this Cronuts? - This is being hailed as the new Cronut. 1590 01:13:59,852 --> 01:14:01,895 - How does the old Cronut feel? - Threatened. 1591 01:14:01,979 --> 01:14:03,772 - What time does it open? - Not for two hours. 1592 01:14:03,856 --> 01:14:06,399 - Holy spumoni. - I'm gonna start talking to people. 1593 01:14:06,484 --> 01:14:08,986 These are people? They look like meat sticks with head balls. 1594 01:14:09,069 --> 01:14:11,238 - Do you wanna find some coffee? - Yes! Coffee. 1595 01:14:11,321 --> 01:14:13,323 That way's the zombie McDonald's. Go the other way. 1596 01:14:13,407 --> 01:14:15,492 - I would fit in there. - Too risky. Hit a street cart. 1597 01:14:15,576 --> 01:14:16,577 On it! 1598 01:14:19,412 --> 01:14:20,581 - Excuse me. - Yeah. 1599 01:14:20,664 --> 01:14:23,250 I'm doing a piece for GQ. Would you be willing to talk to me? 1600 01:14:23,333 --> 01:14:25,335 Sure. I definitely have time. 1601 01:14:25,418 --> 01:14:27,420 What brings you here today? 1602 01:14:27,505 --> 01:14:30,799 Well, I love pastry. And I'm a big Yelper, 1603 01:14:30,883 --> 01:14:32,968 so I try to get to things before anyone else. 1604 01:14:33,051 --> 01:14:37,765 I was one of the first to try a Cronut, and it was kind of a religious experience. 1605 01:14:37,848 --> 01:14:40,559 I went back a couple times, then a couple times more. 1606 01:14:40,643 --> 01:14:42,936 Now I'm always on the hunt for the next thing, 1607 01:14:43,020 --> 01:14:47,065 which is weird, 'cause I used to be tenaciously old-school. 1608 01:14:47,149 --> 01:14:50,027 Donut Pub, Peter Pan, Vesuvio's. 1609 01:14:50,110 --> 01:14:52,613 I would make fun of people in lines like this, 1610 01:14:52,696 --> 01:14:56,992 but I mean, why not wait in line, get a good treat, 1611 01:14:57,075 --> 01:14:59,452 and meet a bunch of people that have the same... 1612 01:14:59,537 --> 01:15:00,788 What happened? 1613 01:15:00,871 --> 01:15:01,872 Don't know. 1614 01:15:01,955 --> 01:15:05,543 - You were out for a while. - I'm just really tired. Sorry. 1615 01:15:06,752 --> 01:15:08,253 Where did you get that? 1616 01:15:08,337 --> 01:15:10,839 I went around the corner. The chef was taking out the trash. 1617 01:15:10,923 --> 01:15:14,426 I chatted him up, and I got him to sneak a bunch of these out to me. 1618 01:15:14,510 --> 01:15:15,636 - You can't do that. - Why not? 1619 01:15:15,719 --> 01:15:17,805 - These people will tear you apart. - I'm starving. 1620 01:15:17,888 --> 01:15:19,682 Hide that. Don't let them see it. 1621 01:15:22,142 --> 01:15:23,727 - I'm gonna take a little bite. - Me too. 1622 01:15:23,811 --> 01:15:25,896 Just a little one. To keep my energy up. 1623 01:15:28,982 --> 01:15:32,736 - So three of you work, you're retired? - And I'm too old to be doing this. 1624 01:15:32,820 --> 01:15:35,614 And you have three kids, so this is a sacrifice and a pleasure. 1625 01:15:35,698 --> 01:15:38,033 - Everyone needs a hobby, right? - Here. 1626 01:15:38,116 --> 01:15:40,911 - Where'd you get a hot dog at 7:30? - The guy had his cart. 1627 01:15:40,994 --> 01:15:43,580 It wasn't open, but I waved some bills, danced around a little. 1628 01:15:43,664 --> 01:15:46,625 Oh, God, is it really 7:30? I have to go. 1629 01:15:46,709 --> 01:15:49,377 - Before you get your Cro-dough-cake? - That's the name? 1630 01:15:49,461 --> 01:15:51,922 Breaks my heart, but my boss is in today. 1631 01:15:52,005 --> 01:15:53,215 Good luck. 1632 01:15:54,299 --> 01:15:57,052 Psst, hey, kid, let me hook you up. 1633 01:15:57,970 --> 01:15:58,971 Are you kidding? 1634 01:15:59,054 --> 01:16:01,223 - I don't kid about a Cro-dough-cake. - Take one. 1635 01:16:01,306 --> 01:16:03,642 Oh! Bless you. Bye. 1636 01:16:05,936 --> 01:16:07,479 What? We had extra. 1637 01:16:07,563 --> 01:16:09,648 I know there's a pecking order for tennis shoes. 1638 01:16:09,732 --> 01:16:11,692 - Yeah, totally. - These are out of a company in LA. 1639 01:16:11,775 --> 01:16:13,026 What else is on your wish list? 1640 01:16:13,110 --> 01:16:14,778 I'd say any of the wear-test samples. 1641 01:16:14,862 --> 01:16:17,698 Vintage but never worn. Those are impossible to find. 1642 01:16:17,781 --> 01:16:20,867 My uncle actually has a pair of the original black and red Jordan 1s 1643 01:16:20,951 --> 01:16:21,994 with the tag still on them. 1644 01:16:22,077 --> 01:16:24,622 - Right, so these aren't for wearing. - No way. 1645 01:16:24,705 --> 01:16:26,582 Ugh, boy, does it smell like pot over here. 1646 01:16:26,665 --> 01:16:28,417 - Welcome back. - Seriously, around the corner, 1647 01:16:28,500 --> 01:16:30,586 it was like I bumped into a nine-foot joint. 1648 01:16:30,669 --> 01:16:32,671 People in this line would eat that other line. 1649 01:16:32,755 --> 01:16:34,006 - What do you have there? - Shoes. 1650 01:16:34,089 --> 01:16:35,924 - What shoes? - The ones everyone's waiting for. 1651 01:16:36,008 --> 01:16:37,926 They're pretty cool. I think they light up. 1652 01:16:38,010 --> 01:16:39,011 How did you get those? 1653 01:16:39,094 --> 01:16:41,805 Marcy, the girl I gave the Cro-dough-cake to, works there. 1654 01:16:41,889 --> 01:16:43,306 Of course. 1655 01:16:44,641 --> 01:16:46,560 Excuse me, I'm working on a story for GQ today. 1656 01:16:47,770 --> 01:16:50,355 - Is this our next spot? - This was not on the agenda. 1657 01:16:50,439 --> 01:16:52,983 - We just happened on this line? - Let's find out what it's for. 1658 01:16:53,066 --> 01:16:55,527 - Excuse me, what are you waiting for? - I don't know. 1659 01:16:55,611 --> 01:16:57,821 - Mystery? - Definitely. Here's the front. 1660 01:16:57,905 --> 01:16:59,740 Hey, so what are you guys in line for? 1661 01:16:59,823 --> 01:17:02,075 Nothing. We're just eating lunch. 1662 01:17:03,661 --> 01:17:06,538 - They're not even waiting for stuff. - Should we tell them? 1663 01:17:06,622 --> 01:17:07,706 Nah. 1664 01:17:07,790 --> 01:17:11,126 Hey, these shoes are very comfortable. 1665 01:17:15,297 --> 01:17:17,007 So, what is this again? 1666 01:17:17,090 --> 01:17:18,467 - Sad geeks? - Limited-edition toys. 1667 01:17:18,550 --> 01:17:20,969 - Do you wanna say that a little louder? - Sorry. 1668 01:17:21,053 --> 01:17:23,680 - It's video games, movie tie-in stuff. - There's nothing here I want. 1669 01:17:23,764 --> 01:17:25,557 Well, you came to hang out with me. 1670 01:17:25,641 --> 01:17:28,018 - Mommy's feet are sore. - Mommy's been strong today. 1671 01:17:28,101 --> 01:17:30,270 - Mommy is tiring. - Head back to the hotel, Mommy. 1672 01:17:30,353 --> 01:17:32,522 - Really? - Yes, you were a big girl today. 1673 01:17:32,605 --> 01:17:33,649 I have some work to do. 1674 01:17:33,732 --> 01:17:35,859 Go do it, and take a bath and order room service. 1675 01:17:35,943 --> 01:17:37,402 - I won't be long. - Okay, good. 1676 01:17:37,485 --> 01:17:39,529 - Ooh, nice costumes. - Thanks. 1677 01:17:49,289 --> 01:17:51,291 Hi. Did I fall asleep? 1678 01:17:51,374 --> 01:17:53,043 I guess I fell asleep. 1679 01:17:53,126 --> 01:17:57,255 Oh, great hotel. Great bed. No Lifetime channel. 1680 01:17:57,339 --> 01:18:00,133 Good room service, though. Twenty-four hours. 1681 01:18:00,217 --> 01:18:02,803 You hungry? Wow, you look weird. What's wrong? 1682 01:18:03,428 --> 01:18:04,471 I slept with a Wookiee! 1683 01:18:05,180 --> 01:18:07,515 - Come again? - I slept with a Wookiee. 1684 01:18:09,184 --> 01:18:10,978 - You slept with a... - Wookiee! Wookiee! 1685 01:18:11,061 --> 01:18:13,271 I slept with a Wookiee! Don't make me keep saying it. 1686 01:18:13,355 --> 01:18:14,857 I'm sorry. I'm not getting this. 1687 01:18:14,940 --> 01:18:17,735 - I was in that collectibles line. - Nothing good can follow that. 1688 01:18:17,818 --> 01:18:21,613 And I was interviewing people, and then, you know, the line moved up, 1689 01:18:21,697 --> 01:18:23,490 and I kind of bonded with this one group, 1690 01:18:23,573 --> 01:18:25,575 and I tagged along with them to P.J. Clarke's. 1691 01:18:25,658 --> 01:18:27,410 We had burgers, and drinks, and more drinks, 1692 01:18:27,494 --> 01:18:29,579 - and then there was this guy... - The Wookiee? 1693 01:18:29,662 --> 01:18:31,414 A guy dressed in a Wookiee costume. 1694 01:18:31,498 --> 01:18:33,083 - He wasn't a Wookiee. - Got it. Go on. 1695 01:18:33,166 --> 01:18:35,711 He was nice. I was laughing. He was laughing. 1696 01:18:35,794 --> 01:18:37,755 They have that very deep laugh. 1697 01:18:37,838 --> 01:18:39,547 - He was laughing in his own voice. - Mmm. 1698 01:18:39,631 --> 01:18:41,216 He invited me back to his place. 1699 01:18:41,299 --> 01:18:43,343 And if you say, "Did you take the Millennium Falcon?" 1700 01:18:43,427 --> 01:18:44,845 - I'll smack you. - I said nothing. 1701 01:18:44,928 --> 01:18:46,847 - I can't believe this. - Calm down... 1702 01:18:46,930 --> 01:18:49,892 A one-night stand. I just had a one-night stand. My first. 1703 01:18:49,975 --> 01:18:51,935 It's a one-night stand if you don't see him again. 1704 01:18:52,019 --> 01:18:54,604 - Will you see him again? - He was wearing a Wookiee costume. 1705 01:18:54,687 --> 01:18:57,816 - No, I won't see him again. - That seems a little harsh. 1706 01:18:57,900 --> 01:18:58,901 A one-night stand. 1707 01:18:58,984 --> 01:19:01,486 I'm 32, and I'm only now having a one-night stand? 1708 01:19:01,569 --> 01:19:02,780 It's your first one, huh? 1709 01:19:02,863 --> 01:19:03,864 - Yes. - Wow. 1710 01:19:03,947 --> 01:19:05,824 - Why? - I thought that's what college was for. 1711 01:19:05,908 --> 01:19:08,744 Exactly. I'm behind. I mean, how many have you had? 1712 01:19:08,827 --> 01:19:10,120 - Wookiees? - One-night stands. 1713 01:19:10,203 --> 01:19:11,329 - Oh. None. - None? 1714 01:19:11,413 --> 01:19:13,040 - Yeah, none. - How can that be? 1715 01:19:13,123 --> 01:19:16,919 Well, mom at 16, for starters. Hot in Outlander, but elsewhere... 1716 01:19:17,002 --> 01:19:20,380 And I had you, and rules, and work, and rules. 1717 01:19:20,463 --> 01:19:22,507 I had a couple three-night stands, if that helps. 1718 01:19:22,590 --> 01:19:24,551 Oh, perfect. I'm behind on everything. 1719 01:19:24,634 --> 01:19:26,344 - No, you're not. - Really? 1720 01:19:26,428 --> 01:19:28,180 I have no career, no apartment, 1721 01:19:28,263 --> 01:19:30,808 but boy, oh boy, can I bang out a one-night stand. 1722 01:19:30,891 --> 01:19:33,643 - You're too hard on yourself. - My love life is a disaster. 1723 01:19:33,726 --> 01:19:35,145 Did you not break up with Pete yet? 1724 01:19:35,228 --> 01:19:37,606 I'm not talking about him. I'm talking about... 1725 01:19:38,106 --> 01:19:39,274 Who? 1726 01:19:39,357 --> 01:19:41,443 - You know. - No, who? 1727 01:19:41,526 --> 01:19:43,486 - You know. - No, I don't know. 1728 01:19:43,570 --> 01:19:45,488 - Logan. - Huntzberger? 1729 01:19:46,072 --> 01:19:48,116 - You really didn't know? - No. Since when? 1730 01:19:48,200 --> 01:19:49,993 Whenever I'm in London, I stay with him. 1731 01:19:50,077 --> 01:19:52,830 - So there's no Didi? - He's Didi. 1732 01:19:52,913 --> 01:19:54,456 Logan Huntzberger. 1733 01:19:54,539 --> 01:19:56,917 I thought he was engaged to that French heiress. 1734 01:19:57,417 --> 01:19:59,294 - He is. - Oh. 1735 01:19:59,377 --> 01:20:01,379 They don't live together. She lives in Paris. 1736 01:20:01,463 --> 01:20:04,466 - But they're engaged. - Yes. 1737 01:20:04,549 --> 01:20:06,802 - And they're getting married. - Yes. 1738 01:20:06,885 --> 01:20:10,013 Well, if it makes you feel any better, 1739 01:20:10,097 --> 01:20:11,681 that's sluttier than a one-night stand. 1740 01:20:11,764 --> 01:20:13,558 - That helps. Thanks. - Does Patrick know? 1741 01:20:13,641 --> 01:20:17,020 Paul! Paul! His name is Paul! And he doesn't know. 1742 01:20:17,104 --> 01:20:18,105 All right, calm down. 1743 01:20:18,188 --> 01:20:20,816 I'm blowing everything. My life, my career... 1744 01:20:20,899 --> 01:20:24,527 I'm flailing, and I don't have a plan, or a list, or a clue. 1745 01:20:24,611 --> 01:20:25,653 This is karma. 1746 01:20:25,737 --> 01:20:28,115 This is why Condé Nast will not follow up with me. 1747 01:20:28,198 --> 01:20:30,575 They know failure when it walks in the door. 1748 01:20:30,658 --> 01:20:34,121 I never found my lucky outfit. I needed it. It gives me confidence. 1749 01:20:34,204 --> 01:20:36,539 - What is your lucky outfit? - Red dress, full skirt. 1750 01:20:36,623 --> 01:20:39,459 - That's in my closet. - Are you kidding me? 1751 01:20:39,542 --> 01:20:41,294 No! It looks cute with boots. 1752 01:20:41,378 --> 01:20:44,172 Mom, you knew I was looking for that outfit. 1753 01:20:44,256 --> 01:20:46,008 Really? That red? It'll wash you out. 1754 01:20:46,091 --> 01:20:48,301 So, not only did you steal my lucky outfit, 1755 01:20:48,385 --> 01:20:51,429 you've now ruined the image I had of me in my outfit. 1756 01:20:51,513 --> 01:20:52,639 Thanks a lot. 1757 01:20:53,390 --> 01:20:54,807 Come here. Sit. 1758 01:20:57,602 --> 01:20:59,479 What is happening here? 1759 01:20:59,562 --> 01:21:01,064 This isn't you. 1760 01:21:01,148 --> 01:21:02,607 Panicking, lying... 1761 01:21:02,690 --> 01:21:05,193 - I didn't lie. - Ah, you didn't tell me about Logan. 1762 01:21:05,277 --> 01:21:07,695 - What's with not telling me about stuff? - I don't know. 1763 01:21:07,779 --> 01:21:10,908 - Why didn't you tell me about Logan? - I don't know. I just... 1764 01:21:10,991 --> 01:21:13,785 I'm feeling very lost these days. 1765 01:21:13,869 --> 01:21:16,538 This whole past year, it's like the ground's made of straw. 1766 01:21:16,621 --> 01:21:18,081 I'm just gonna fall through. 1767 01:21:18,165 --> 01:21:20,458 Look, life has been pretty good to you so far. 1768 01:21:20,542 --> 01:21:23,586 It was your turn for a few curveballs. Peaks and valleys, kid. 1769 01:21:23,670 --> 01:21:25,297 The older you get, the more you have. 1770 01:21:25,380 --> 01:21:27,215 That whole line story was so stupid. 1771 01:21:27,299 --> 01:21:29,426 I did it because they thought it was interesting. 1772 01:21:29,509 --> 01:21:31,761 I didn't have a beat on it. I didn't feel it. 1773 01:21:31,844 --> 01:21:34,722 I'm just a big, fat, Wookiee-humping loser with no future. 1774 01:21:34,806 --> 01:21:38,601 Wait. What about that website? The one that's been after you forever, 1775 01:21:38,685 --> 01:21:40,353 begging you to come work for them? 1776 01:21:40,437 --> 01:21:42,439 - BrendaBlabs? - SandeeSays. 1777 01:21:42,522 --> 01:21:43,523 Go there. 1778 01:21:43,606 --> 01:21:44,942 - Have you seen it? - Who cares? 1779 01:21:45,025 --> 01:21:47,194 Go. Work. Be wanted. Be adored. 1780 01:21:47,277 --> 01:21:49,529 So it's not the Washington Post. You're young. 1781 01:21:49,612 --> 01:21:50,738 I'm not so young. 1782 01:21:50,822 --> 01:21:53,158 Hey! I'm young. You're young. Case closed. 1783 01:21:53,241 --> 01:21:55,410 - Yeah. - Give them a call. 1784 01:21:55,493 --> 01:21:57,537 You haven't had anything steady in forever. 1785 01:21:57,620 --> 01:21:59,331 Stay in one place for a while. 1786 01:21:59,414 --> 01:22:02,792 Plus they've been stalking you. That feels good a little, doesn't it? 1787 01:22:03,376 --> 01:22:06,129 Yeah. It's flattering. 1788 01:22:06,212 --> 01:22:08,131 So, give them a call. 1789 01:22:08,632 --> 01:22:11,968 - I will give them a call. - Want me to order some comfort food? 1790 01:22:12,052 --> 01:22:14,972 Some pot roast, mashed potatoes, banana split? 1791 01:22:15,055 --> 01:22:16,389 Sure. 1792 01:22:16,473 --> 01:22:19,142 I'm gonna take a shower, get the Wookiee smell off me. 1793 01:22:19,226 --> 01:22:21,478 Wait, seriously. Did he leave the outfit on? 1794 01:22:22,354 --> 01:22:24,106 That's a conversation for another day. 1795 01:22:24,189 --> 01:22:25,357 Can that day be tomorrow? 1796 01:22:25,440 --> 01:22:28,526 Don't leave me and my imagination alone with that for too long! 1797 01:22:28,610 --> 01:22:30,612 Order! 1798 01:22:32,447 --> 01:22:34,116 Here we are, the nerve center. 1799 01:22:34,199 --> 01:22:37,244 - Very cool. Simple. - Oh, we don't decorate much. 1800 01:22:37,327 --> 01:22:39,704 We're expanding so fast, there's no reason to. 1801 01:22:39,787 --> 01:22:41,373 We'll outgrow this place in a month. 1802 01:22:41,456 --> 01:22:43,625 I don't waste money. My CFO appreciates it. 1803 01:22:43,708 --> 01:22:45,877 - Say hello to her. This is Patrice. - Hi, Patrice. 1804 01:22:45,961 --> 01:22:47,754 Rory Gilmore. The one I was telling you about. 1805 01:22:47,837 --> 01:22:50,257 We have no individual offices. Not even me. 1806 01:22:50,340 --> 01:22:51,591 We work best in a hive, 1807 01:22:51,674 --> 01:22:53,718 buzzing around each other, making word honey. 1808 01:22:53,801 --> 01:22:54,844 Interesting. 1809 01:22:54,927 --> 01:22:58,223 When you come in, you grab the nearest spot at the communal table. 1810 01:22:58,306 --> 01:23:01,309 - No hierarchy. - And together we storm the barricades. 1811 01:23:01,393 --> 01:23:02,394 Exactly. 1812 01:23:02,477 --> 01:23:05,522 Uh, so I didn't know I'd be getting a tour from Sandee herself. 1813 01:23:05,605 --> 01:23:07,065 I thought my first stop would be HR. 1814 01:23:07,149 --> 01:23:09,484 Oh, HR still means homeroom to half the peeps here. 1815 01:23:09,567 --> 01:23:11,361 We don't even have it. Come, sit. 1816 01:23:12,195 --> 01:23:13,905 - Okay. - Need Red Bull. 1817 01:23:13,989 --> 01:23:17,034 - So, let's do this. - Yes. 1818 01:23:17,117 --> 01:23:19,411 That is why I'm here. Should I have brought my laptop? 1819 01:23:19,494 --> 01:23:20,828 Well, first things first. 1820 01:23:20,912 --> 01:23:24,541 If I take a chance on Rory Gilmore, what am I getting? 1821 01:23:24,624 --> 01:23:26,668 - What? - If I hire you, 1822 01:23:26,751 --> 01:23:29,504 tell me what Rory Gilmore would write about for SandeeSays. 1823 01:23:30,297 --> 01:23:32,007 Oh. If I worked here? 1824 01:23:32,090 --> 01:23:33,508 Sell me. 1825 01:23:34,301 --> 01:23:37,012 Sell? Okay, we're selling. Um... 1826 01:23:37,095 --> 01:23:39,431 - That's a totally different outfit. - Hmm? 1827 01:23:39,514 --> 01:23:42,350 Um, if I worked here, you'd be getting the person 1828 01:23:42,434 --> 01:23:44,227 who wrote the New Yorker article you liked. 1829 01:23:44,311 --> 01:23:47,189 Yeah, but that's the New Yorker. We're not the New Yorker. 1830 01:23:47,272 --> 01:23:49,149 Look around, everyone's got their hair. 1831 01:23:49,232 --> 01:23:50,900 Oh, right. 1832 01:23:50,983 --> 01:23:54,571 Um, sorry. I just didn't have a pitch prepared. 1833 01:23:54,654 --> 01:23:56,948 That's a little weird. Thought you'd bring some ideas. 1834 01:23:57,032 --> 01:23:59,284 Don't get me wrong. I have ideas. 1835 01:23:59,951 --> 01:24:00,952 Like? 1836 01:24:02,370 --> 01:24:07,292 Um, stuff about the world, uh... culture... 1837 01:24:07,375 --> 01:24:09,001 Pretty generic. You got anything specific? 1838 01:24:09,086 --> 01:24:10,795 - You want specifics. - I'd love some. 1839 01:24:10,878 --> 01:24:12,004 Well, let's see. 1840 01:24:12,089 --> 01:24:16,718 There could be something in, um, girls who go to Comic-Con type things 1841 01:24:16,801 --> 01:24:18,678 and sleep with characters. 1842 01:24:18,761 --> 01:24:20,347 Character-loving girls. 1843 01:24:20,430 --> 01:24:22,182 That sounds obscure. Very made-up. 1844 01:24:22,265 --> 01:24:23,558 Yes, it does. 1845 01:24:23,641 --> 01:24:25,852 So you're talking about loser girls. 1846 01:24:25,935 --> 01:24:28,396 Like, they get drunk and they do something stupid. 1847 01:24:28,480 --> 01:24:30,398 We've done that story a bunch of times. 1848 01:24:30,482 --> 01:24:32,484 Different takes on it. I thought you knew our site. 1849 01:24:32,567 --> 01:24:36,238 Oh, I do. And you're right. I wouldn't want to repeat that. 1850 01:24:41,743 --> 01:24:42,785 Oh, shoot. 1851 01:24:42,869 --> 01:24:45,622 Ugh, I've just been called into an emergency meeting. 1852 01:24:49,334 --> 01:24:52,003 - Hello? - So, hi, it's Sandee. 1853 01:24:52,087 --> 01:24:53,421 Hello. 1854 01:24:53,505 --> 01:24:55,381 Really appreciate you coming in for the job, 1855 01:24:55,465 --> 01:24:57,133 but I've decided we're gonna go internal. 1856 01:24:57,217 --> 01:24:58,093 What? 1857 01:24:58,176 --> 01:25:01,471 On the staff writing job, we're going with one of our veterans, Kaitlynn. 1858 01:25:01,554 --> 01:25:04,224 - She's been here two months. - But it's an editing job. 1859 01:25:04,307 --> 01:25:07,059 Oh, wow, no. We're really picky about those. 1860 01:25:07,144 --> 01:25:10,021 - You basically promised me the job. - You were a candidate. 1861 01:25:10,105 --> 01:25:12,565 What about "we gotta have Rory Gilmore's voice at SandeeSays"? 1862 01:25:12,649 --> 01:25:15,818 - You've been saying that for a year. - I think Kaitlynn's going to be that. 1863 01:25:15,902 --> 01:25:18,279 Kaitlynn is going to be the voice of Rory Gilmore? 1864 01:25:18,363 --> 01:25:20,157 - Are you high? - Don't be hostile. 1865 01:25:20,240 --> 01:25:23,285 - I'm a little pissed here. - I get it. You got your hopes up. 1866 01:25:23,368 --> 01:25:26,413 No, you got my hopes up. For a job that I didn't even want. 1867 01:25:26,496 --> 01:25:27,831 Oh, real nice. 1868 01:25:27,914 --> 01:25:30,833 - So you just felt like wasting my time. - No, you wasted my time. 1869 01:25:30,917 --> 01:25:33,711 Hey, I'm the CEO here. My time's a little more valuable. 1870 01:25:33,795 --> 01:25:34,837 And another thing. 1871 01:25:34,921 --> 01:25:37,340 It's weird that you have three different cell numbers. 1872 01:25:37,424 --> 01:25:40,343 - Super weird. - It's not. One is a work-only phone. 1873 01:25:40,426 --> 01:25:42,595 The other's family-only, except when I'm in Stars Hollow 1874 01:25:42,679 --> 01:25:45,307 and there's no reception, so I use the family phone for work. 1875 01:25:45,390 --> 01:25:46,641 The other one is for friends, 1876 01:25:46,724 --> 01:25:49,977 and work when it's overcast in Stars Hollow and the others don't work! 1877 01:25:50,061 --> 01:25:53,189 - Get a better phone! A better attitude! - Get a better office! A better life! 1878 01:25:53,273 --> 01:25:56,193 - Get lost! - Get... shorty! 1879 01:26:15,420 --> 01:26:16,838 Moving home! 1880 01:26:19,924 --> 01:26:22,552 ♪ Nothing's impossible I have found ♪ 1881 01:26:22,635 --> 01:26:24,554 ♪ When my chin is on the ground ♪ 1882 01:26:24,637 --> 01:26:29,934 ♪ I pick myself up, dust myself off Start all over again ♪ 1883 01:26:30,018 --> 01:26:32,187 ♪ Don't lose your confidence If you slip ♪ 1884 01:26:32,270 --> 01:26:36,191 ♪ Be grateful for a pleasant trip And pick yourself up ♪ 1885 01:26:38,276 --> 01:26:42,280 ♪ Welcome to our world Of food and fun ♪ 1886 01:26:42,363 --> 01:26:46,117 ♪ Welcome, welcome, everyone ♪ 1887 01:26:46,201 --> 01:26:49,871 ♪ Food for all and all for fun ♪ 1888 01:26:49,954 --> 01:26:52,665 ♪ Welcome, everyone ♪ 1889 01:26:53,833 --> 01:26:57,212 ♪ Welcome to our world Of food and fun ♪ 1890 01:26:57,295 --> 01:27:01,299 ♪ Welcome, welcome, everyone ♪ 1891 01:27:01,382 --> 01:27:05,386 ♪ Food for all and all for fun ♪ 1892 01:27:05,470 --> 01:27:08,139 ♪ Welcome, everyone ♪ 1893 01:27:09,224 --> 01:27:13,561 ♪ Welcome to our world ♪ 1894 01:27:13,645 --> 01:27:19,651 ♪ Of food and fun and food ♪ 1895 01:27:20,443 --> 01:27:23,738 ♪ Welcome, everyone ♪ 1896 01:27:39,254 --> 01:27:43,258 ♪ Welcome to our world Of food and fun ♪ 1897 01:27:43,341 --> 01:27:47,262 ♪ Welcome, welcome, everyone ♪ 1898 01:27:47,345 --> 01:27:51,099 ♪ Food for all and all for fun ♪ 1899 01:27:51,182 --> 01:27:54,477 ♪ Welcome, everyone ♪ 154927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.