All language subtitles for Gilmore.girls.a.year.in.the.life.S01E01.MiNiGRiP.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:18,185 --> 00:00:20,312 Please, Luke. Please, please, please. 2 00:00:20,395 --> 00:00:21,771 How many cups have you had this morning? 3 00:00:21,855 --> 00:00:22,731 - None. - Plus? 4 00:00:22,814 --> 00:00:24,023 Five, but yours is better. 5 00:00:24,107 --> 00:00:25,817 I got a kissed. And I shoplifted. 6 00:00:25,900 --> 00:00:26,901 Honestly, Lorelai, 7 00:00:26,984 --> 00:00:28,903 it's not your looks that keep them away. Think about that. 8 00:00:28,986 --> 00:00:32,115 People die, we pay. People crash cars, we pay. 9 00:00:32,199 --> 00:00:33,325 People lose a foot, we pay. 10 00:00:33,408 --> 00:00:34,534 At least you have your new slogan. 11 00:00:34,617 --> 00:00:36,661 - Did you do something slutty? - I'm not that happy. 12 00:00:36,744 --> 00:00:38,038 People are particularly stupid today. 13 00:00:38,121 --> 00:00:39,956 - Copper boom! - Norman Mailer, I'm pregnant! 14 00:00:40,040 --> 00:00:41,416 - Luke can waltz? - Luke can waltz. 15 00:00:41,499 --> 00:00:43,251 I just want you to know I'm in. I am all in. 16 00:00:43,335 --> 00:00:45,545 It'd be like the first 15 minutes of Saving Private Ryan, 17 00:00:45,628 --> 00:00:46,754 but at least those guys got to be in France. 18 00:00:46,838 --> 00:00:49,466 I am not going to Harvard. I had sex, but I'm not going to Harvard! 19 00:00:49,549 --> 00:00:51,718 I stopped being a child the minute the strip turned pink. 20 00:00:51,801 --> 00:00:52,760 You jump, I jump, Jack. 21 00:00:52,844 --> 00:00:55,012 Eternal damnation is what I'm risking for my rock and roll. 22 00:00:55,097 --> 00:00:56,098 Oy with the poodles already. 23 00:00:56,181 --> 00:00:58,350 Because I love you, you idiot. 24 00:00:58,433 --> 00:01:00,435 I smell snow. 25 00:01:33,009 --> 00:01:34,761 Hey! 26 00:01:35,720 --> 00:01:37,722 That's how you look when you get off a plane? 27 00:01:37,805 --> 00:01:39,056 That's how you say hello? 28 00:01:39,141 --> 00:01:42,560 You've been stuffed in a tin can for seven hours surrounded by people 29 00:01:42,644 --> 00:01:46,022 with consumption, diphtheria, scabies, hummus dip, rabid dogs, 30 00:01:46,105 --> 00:01:49,109 drugged up children attacking your chair, stealing your change. 31 00:01:49,192 --> 00:01:51,778 - What airline are you flying? - You should look drawn and blotchy. 32 00:01:51,861 --> 00:01:54,364 You should be singing "I Dreamed a Dream" with a bad haircut 33 00:01:54,447 --> 00:01:57,200 while selling yourself to a bunch of French dockworkers. 34 00:01:57,284 --> 00:01:59,827 Instead, you look perfect. Admit it. You've been gooped. 35 00:01:59,911 --> 00:02:00,995 I have not been gooped. 36 00:02:01,078 --> 00:02:03,665 You're doing yoga in the aisles in cashmere sweatpants 37 00:02:03,748 --> 00:02:06,626 while your comfort dog watches Zoolander 2 on his watch. 38 00:02:06,709 --> 00:02:08,545 I do blood clot prevention foot pumps 39 00:02:08,628 --> 00:02:10,463 wearing my Yonah Schimmel Knishery baseball cap 40 00:02:10,547 --> 00:02:12,174 while toothpaste dries up a zit on my chin. 41 00:02:12,257 --> 00:02:13,425 Wow! Winded! 42 00:02:13,508 --> 00:02:15,135 - Haven't done that for a while. - Felt good. 43 00:02:17,637 --> 00:02:20,390 - I've missed you, kid. - Missed you, too. 44 00:02:20,473 --> 00:02:23,226 - How long's it been? - Feels like years. 45 00:02:24,686 --> 00:02:28,148 - Coffee and tacos. - Princess Charlotte iced tea spoons. 46 00:02:28,231 --> 00:02:29,524 Mmm! 47 00:02:29,607 --> 00:02:31,359 All right, shall we get it out of the way? 48 00:02:31,442 --> 00:02:32,652 Might as well. 49 00:02:33,195 --> 00:02:35,738 One day? That's all? 50 00:02:35,822 --> 00:02:37,114 I'm sorry! 51 00:02:37,199 --> 00:02:41,328 You miss Christmas and Thanksgiving and all I get is a one day visit? 52 00:02:41,411 --> 00:02:42,620 What am I, chopped liver? 53 00:02:42,704 --> 00:02:44,706 I have to be on the red-eye to London tomorrow. 54 00:02:44,789 --> 00:02:46,541 - London again. - For work. 55 00:02:46,624 --> 00:02:48,751 ♪ And the cat's in the cradle And the silver spoon ♪ 56 00:02:48,835 --> 00:02:51,254 - Oh, now, Emily. - Oh, wow! Nicely played. 57 00:02:51,338 --> 00:02:52,255 All right, you win. 58 00:02:52,339 --> 00:02:54,424 We have limited time. Should we skip the town tour? 59 00:02:54,507 --> 00:02:57,469 - We can't skip the town tour. - Well, we'll keep it short. 60 00:02:57,552 --> 00:03:00,096 - Le Chat Club closed due to rats. - Again? 61 00:03:00,179 --> 00:03:02,349 - We got parking meters. - Where? 62 00:03:02,432 --> 00:03:03,975 No one would pay so they took them out. 63 00:03:04,058 --> 00:03:05,142 This town is mob ruled. 64 00:03:05,227 --> 00:03:08,104 Al's Pancake World won best Christmas decorations again. 65 00:03:08,187 --> 00:03:10,064 It's that nativity scene with eggplant Jesus. 66 00:03:10,147 --> 00:03:12,066 - You can't beat it. - There's a debate 67 00:03:12,149 --> 00:03:13,735 about taking the phone booth out. 68 00:03:13,818 --> 00:03:14,986 Where would Superman change 69 00:03:15,069 --> 00:03:16,904 when he comes to save our town from Ben Affleck? 70 00:03:16,988 --> 00:03:19,866 - I made the same excellent point. - What's with the signs? 71 00:03:19,949 --> 00:03:21,534 Ooh, I saved the best for last. 72 00:03:21,618 --> 00:03:25,121 Taylor has decided that septic systems are beneath us 73 00:03:25,204 --> 00:03:28,207 - and he wants to go full-on sewer. - How can we do that? 74 00:03:28,291 --> 00:03:32,754 He's going door to door collecting people's septic tank horror stories. 75 00:03:32,837 --> 00:03:34,714 - Oh, Lord! - Then, he'll compile them, 76 00:03:34,797 --> 00:03:39,802 then he and a panel will stage testimonial re-enactments for the county assessor. 77 00:03:39,886 --> 00:03:41,679 Are you telling me this to get me to stay longer? 78 00:03:41,763 --> 00:03:42,847 - Is it working? - Kind of. 79 00:03:42,931 --> 00:03:44,140 Hi, Miss Patty! 80 00:03:44,724 --> 00:03:47,769 Rory! You look fabulous! 81 00:03:47,852 --> 00:03:49,521 She just got off a plane! 82 00:03:49,604 --> 00:03:51,314 Oh! That's my work phone. 83 00:03:53,024 --> 00:03:55,360 - It's not ringing. - Yeah, I know. 84 00:03:55,443 --> 00:03:56,694 - It's not ringing, either. - I know. 85 00:03:56,778 --> 00:03:59,697 - You've got more burners than Omar Little. - I got a personal phone, a work phone, 86 00:03:59,781 --> 00:04:02,409 and the phone that gets reception in Stars Hollow. Theoretically. 87 00:04:02,492 --> 00:04:05,161 The fact that the entire town was actually constructed 88 00:04:05,245 --> 00:04:08,415 in a giant snow globe probably has an effect on your bar count. 89 00:04:08,498 --> 00:04:09,874 Ha! 90 00:04:09,957 --> 00:04:12,585 Hello? Hello? Um... 91 00:04:12,669 --> 00:04:14,211 Damn! Hello? 92 00:04:15,255 --> 00:04:16,506 You're breaking up. 93 00:04:17,173 --> 00:04:18,550 Oh, come on. 94 00:04:19,551 --> 00:04:21,803 Hello? 95 00:04:21,886 --> 00:04:24,264 Hold on! Hello? 96 00:04:24,347 --> 00:04:26,933 Crap! Hello? 97 00:04:27,016 --> 00:04:29,185 Hi, can you hear me now? Can you hear me... 98 00:04:29,269 --> 00:04:30,687 Yes! Hi! Great! 99 00:04:30,770 --> 00:04:33,189 Um, so, how are you? 100 00:04:33,273 --> 00:04:35,107 Hello? 101 00:04:35,191 --> 00:04:38,820 I'm heading to the trees! I'm... I'm heading to the trees. 102 00:04:38,903 --> 00:04:41,781 Okay, I'm at the trees. Hello? Hello? 103 00:04:42,824 --> 00:04:44,951 I'm gonna try Doose's. You coming? 104 00:04:45,034 --> 00:04:46,619 - Nah! I just hit my steps. - Okay. 105 00:04:47,745 --> 00:04:49,246 Um, hello? 106 00:04:49,331 --> 00:04:51,999 Are you still there? Okay, flip phone! 107 00:04:54,586 --> 00:04:58,340 Hi! Sorry, it's Rory Gilmore again. I think Ingrid just... 108 00:04:58,423 --> 00:05:00,717 Hello? Hello? 109 00:05:01,217 --> 00:05:02,594 Hello? Crap! 110 00:05:03,720 --> 00:05:04,846 Hello? 111 00:05:05,262 --> 00:05:06,473 Hello? 112 00:05:06,556 --> 00:05:08,891 Oh, yes! Sure, she can. 113 00:05:08,975 --> 00:05:10,727 Okay, on this number, please. Thank you. 114 00:05:10,810 --> 00:05:13,145 Rory! Hey! I didn't know you were coming in today. 115 00:05:13,229 --> 00:05:15,189 Oh, it's just a super quick in and out. 116 00:05:15,272 --> 00:05:17,274 - Cabbage. - What? Oh. 117 00:05:18,401 --> 00:05:19,444 Come again. 118 00:05:19,527 --> 00:05:21,571 Um, so tell me, what is going on with you? 119 00:05:21,654 --> 00:05:23,365 - Oh, you don't wanna know. - Uh-oh. 120 00:05:23,448 --> 00:05:25,950 - Yeah, Zach got a promotion. - My God! Why? 121 00:05:26,033 --> 00:05:27,994 - I don't know. I think they like him. - Poor guy. 122 00:05:28,077 --> 00:05:30,663 Yeah, he's a route supervisor now. Has to wear a tie. 123 00:05:30,747 --> 00:05:32,957 - I'm so sorry. - It's fairly devastating. 124 00:05:33,040 --> 00:05:34,792 I tell him he looks like a young Leonard Cohen, 125 00:05:34,876 --> 00:05:36,002 but he looks like his dad. 126 00:05:36,085 --> 00:05:37,211 Sorry. 127 00:05:37,294 --> 00:05:39,631 - Yeah. - Hello? Oh, Ingrid. Finally! 128 00:05:41,758 --> 00:05:43,009 It's so good to finally connect. 129 00:05:44,386 --> 00:05:46,388 Lorelai, I'm glad I ran into you. 130 00:05:46,471 --> 00:05:49,140 - Your house is that way, Kirk. - I did not get lost again. 131 00:05:49,223 --> 00:05:51,976 I wanted you to know that I've started a new business. 132 00:05:52,060 --> 00:05:55,146 It's a ride share business. I call it Ãâ€ÃƒÂ♪ÃÂ♪-ber. 133 00:05:55,229 --> 00:05:57,815 Uh-oh. There's already an Uber, Kirk. 134 00:05:57,899 --> 00:06:01,486 No, not Uber. Ãâ€ÃƒÂ♪ÃÂ♪-ber. Three "O's" instead of a "U." 135 00:06:01,569 --> 00:06:03,821 - Okay, but it's, uh... - Ãâ€ÃƒÂ♪ÃÂ♪-ber. 136 00:06:03,905 --> 00:06:06,198 - Right. But it's the... - Ãâ€ÃƒÂ♪ÃÂ♪-ber. 137 00:06:06,282 --> 00:06:09,702 It's a service where people can request a ride and I will pick them up. 138 00:06:09,786 --> 00:06:12,830 - Like Uber. - Except it's Ãâ€ÃƒÂ♪ÃÂ♪-ber. 139 00:06:12,914 --> 00:06:13,998 It's the same thing. 140 00:06:14,081 --> 00:06:15,708 - No, it's not. - Kirk. 141 00:06:15,792 --> 00:06:17,251 People use an app to call a car. 142 00:06:17,334 --> 00:06:19,336 - I have no app. - Then how do they get a car? 143 00:06:19,421 --> 00:06:22,465 They call my mother, she calls me, I find a car and I pick them up. 144 00:06:22,549 --> 00:06:25,760 - So it's a much worse version of Uber. - And it's pronounced Ãâ€ÃƒÂ♪ÃÂ♪-ber. 145 00:06:25,843 --> 00:06:28,846 - Stop making that sound. - All right. You've got my mom's number. 146 00:06:28,930 --> 00:06:30,973 Now if you'll excuse me... 147 00:06:31,057 --> 00:06:33,434 - it is past Petal's bedtime. - Bye, Petal. 148 00:06:36,646 --> 00:06:37,814 When did Kirk get a pig? 149 00:06:37,897 --> 00:06:40,232 Babette heard him and Lulu talking about having a baby, 150 00:06:40,316 --> 00:06:43,069 so the whole town chipped in. It bought us a couple of years. 151 00:06:43,152 --> 00:06:44,403 - Very smart. - Ready? 152 00:06:44,487 --> 00:06:45,738 Hold on. 153 00:06:45,822 --> 00:06:49,867 I'm not really home till I get my Stars Hollow Gazette. 154 00:06:49,951 --> 00:06:51,035 Christmas edition. 155 00:06:51,118 --> 00:06:54,956 Manger news, Santa's wishes, eggnog checkpoints, and... 156 00:06:55,039 --> 00:06:56,248 the Christmas poem. 157 00:06:56,332 --> 00:06:58,585 - Same one every year. - Every single year. 158 00:06:58,668 --> 00:07:00,127 So good to be home. 159 00:07:01,796 --> 00:07:03,965 What? 160 00:07:04,048 --> 00:07:05,550 I smell snow. 161 00:07:20,314 --> 00:07:22,567 ♪ Nothing looks so pretty as ♪ 162 00:07:22,650 --> 00:07:24,986 ♪ The winter stars a-glittering ♪ 163 00:07:25,069 --> 00:07:28,615 ♪ Shining on a freshly fallen snow ♪ 164 00:07:29,574 --> 00:07:32,494 ♪ When the blue light of the moon ♪ 165 00:07:32,577 --> 00:07:36,080 ♪ Is giving off a loving winter glow ♪ 166 00:07:39,542 --> 00:07:42,169 ♪ Such a tender feeling when ♪ 167 00:07:42,253 --> 00:07:44,631 ♪ The candlelight a-flickering ♪ 168 00:07:44,714 --> 00:07:48,926 ♪ The ember window calls you home ♪ 169 00:07:49,010 --> 00:07:52,096 ♪ And the fireplace is crackling ♪ 170 00:07:52,179 --> 00:07:56,058 ♪ And giving off a warming winter glow ♪ 171 00:07:57,143 --> 00:08:01,898 ♪ Summer with its nights That last forever has its charm ♪ 172 00:08:01,981 --> 00:08:05,192 ♪ Fall with golden leaves That gather, too ♪ 173 00:08:06,694 --> 00:08:11,658 ♪ Spring is all the brighter After rip storms have blown ♪ 174 00:08:11,741 --> 00:08:15,411 ♪ But winter has a magic of its own ♪ 175 00:08:23,669 --> 00:08:25,254 - Got it? - Yup. 176 00:08:27,173 --> 00:08:28,174 Are you sure? 177 00:08:28,257 --> 00:08:31,761 - Oh, yes. - Come on. Let's get in out of the snow! 178 00:08:31,844 --> 00:08:33,137 Let's go! 179 00:08:37,016 --> 00:08:39,393 Luke's gonna be so excited to see you. 180 00:08:39,476 --> 00:08:41,688 I can't wait to see him. 181 00:08:44,732 --> 00:08:47,068 Hello, Rabbi. 182 00:08:47,151 --> 00:08:49,529 Oh, Paul Anka, what is she making you wear now? 183 00:08:49,612 --> 00:08:51,030 No, no. This one was his idea. 184 00:08:51,113 --> 00:08:53,324 Aw, don't feel bad. She did the same thing to me. 185 00:08:53,407 --> 00:08:54,992 - Okay, get ready. - For what? 186 00:08:55,076 --> 00:08:56,536 - Super-proud Luke. - What? 187 00:08:56,619 --> 00:08:59,496 Luke! It's a Christmas miracle! 188 00:08:59,581 --> 00:09:02,333 - Ah! There she is, the New Yorker writer! - Super-proud! 189 00:09:02,416 --> 00:09:03,960 It was just one Talk of the Town piece. 190 00:09:04,043 --> 00:09:05,628 Oh, one Talk of the Town piece? Come on. 191 00:09:05,712 --> 00:09:07,797 It was terrific. And that woman you wrote about... 192 00:09:07,880 --> 00:09:10,216 - Naomi Shropshire. - Yes! I've never heard of her. 193 00:09:10,299 --> 00:09:12,384 - Now I feel like I've met her. - I appreciate that. 194 00:09:12,468 --> 00:09:15,137 I've never read the New Yorker before, but now, every week. 195 00:09:15,221 --> 00:09:16,263 I'm glad. 196 00:09:16,347 --> 00:09:18,265 I subscribed to it. Who says print is dead? 197 00:09:18,349 --> 00:09:20,977 - Only the world. - Well, what does the world... 198 00:09:21,060 --> 00:09:22,687 - You're eating? - Just tacos. 199 00:09:22,770 --> 00:09:24,606 - Tacos are tiny. - I'm making dinner. 200 00:09:24,689 --> 00:09:25,940 - Wow. So I'm fat? - What? 201 00:09:26,023 --> 00:09:27,567 - Body shaming. - I am not body shaming. 202 00:09:27,650 --> 00:09:29,360 - Trigger warnings! - Oh, for Christ's sake. 203 00:09:29,443 --> 00:09:31,696 - War on Christmas! - I am making two main courses 204 00:09:31,779 --> 00:09:33,489 because you told me to make two main courses. 205 00:09:33,573 --> 00:09:36,033 - What two main courses? - Mac and cheese, parmesan cutlets... 206 00:09:36,117 --> 00:09:37,785 - With garlic bread? - And tater tots! 207 00:09:37,869 --> 00:09:38,953 I am not making tater tots. 208 00:09:39,036 --> 00:09:40,412 - Why not? - We need sustenance! 209 00:09:40,496 --> 00:09:42,707 - You're eating tacos! - Tater tots go great with tacos. 210 00:09:42,790 --> 00:09:44,166 Tater tots are great in tacos. 211 00:09:44,250 --> 00:09:45,334 - Yes! - No! 212 00:09:45,417 --> 00:09:46,794 - Hey! I mean it! - They're organic. 213 00:09:46,878 --> 00:09:48,254 All right, negotiation's over! 214 00:09:48,337 --> 00:09:50,464 Put the tater tots back, finish your tacos, 215 00:09:50,547 --> 00:09:52,258 wash your hands, dinner's almost ready! 216 00:09:52,341 --> 00:09:53,968 Ah! And I saw you grab those mini donuts. 217 00:09:54,051 --> 00:09:55,261 Put 'em down right now. 218 00:09:55,344 --> 00:09:57,805 I cannot believe the conversations I have in this room. 219 00:09:57,889 --> 00:09:59,807 I thought cooking was supposed to be relaxing. 220 00:09:59,891 --> 00:10:01,017 Oh, no. 221 00:10:01,100 --> 00:10:03,936 Don't put that song on and disappear into Rory's room. Hey! 222 00:10:04,020 --> 00:10:05,062 At least turn it down! 223 00:10:05,146 --> 00:10:06,648 - Did my boxes get here? - Behind the rack. 224 00:10:06,731 --> 00:10:07,732 Great! 225 00:10:07,815 --> 00:10:11,903 So, you finally did it, huh? Finally gave up the Brooklyn pad? 226 00:10:11,986 --> 00:10:14,864 I did. Lena Dunham will just have to get along without me. 227 00:10:14,947 --> 00:10:16,532 - Are you gonna miss it? - A little. 228 00:10:16,616 --> 00:10:17,742 I'm gonna miss it. 229 00:10:17,825 --> 00:10:21,912 It had that early American tenement shtetl slash Trainspotting vibe 230 00:10:21,996 --> 00:10:24,040 that every mother wants for her little girl. 231 00:10:24,123 --> 00:10:25,917 It was a perfectly decent apartment. 232 00:10:26,000 --> 00:10:29,045 I liked how you had to avoid the walls or you'd stick to them. 233 00:10:29,128 --> 00:10:31,088 - One wall. - See, in some apartments, 234 00:10:31,172 --> 00:10:32,715 you don't have to avoid any walls. 235 00:10:32,799 --> 00:10:34,967 It was a great place. I just was never there. 236 00:10:35,051 --> 00:10:37,178 Do you know how many nights I spent there this year? 237 00:10:37,261 --> 00:10:38,805 - Three? Eighteen? - No. No. 238 00:10:38,888 --> 00:10:40,222 - Forty-six? - No. 239 00:10:40,306 --> 00:10:43,517 Is this The Price is Right? If I'm a little under I win, over, I lose? 240 00:10:43,600 --> 00:10:45,477 I don't know exactly how many nights, okay? 241 00:10:45,561 --> 00:10:47,772 It was not a lot. Now the building's going condo. 242 00:10:47,855 --> 00:10:50,983 I'm not ready to buy a condo, so it seemed like the time to say... 243 00:10:51,067 --> 00:10:52,860 - Bye-bye, Brooklyn. - Bye-bye, Brooklyn. 244 00:10:52,944 --> 00:10:54,320 This box is open. 245 00:10:54,403 --> 00:10:56,989 - Damn that TSA! - Really? You went through my stuff? 246 00:10:57,073 --> 00:11:00,201 I did. And I must say, I found it very disappointing. 247 00:11:00,284 --> 00:11:02,036 You found my personal items disappointing? 248 00:11:02,119 --> 00:11:03,955 I thought there'd be something fun in there, 249 00:11:04,038 --> 00:11:06,958 like a treasure map or the prequel to Huckleberry Finn 250 00:11:07,041 --> 00:11:09,877 where Huck is a Klan leader and terrified of water. 251 00:11:09,961 --> 00:11:11,503 I think it's kind of exciting, you know? 252 00:11:11,587 --> 00:11:13,630 No apartment, no rent, no ties. 253 00:11:13,715 --> 00:11:15,507 I could crash here, I could crash at Lane's. 254 00:11:15,591 --> 00:11:20,262 I feel like this is my time to be rootless and just see where life takes me, 255 00:11:20,346 --> 00:11:23,182 and travel wherever there's a story to write. 256 00:11:23,265 --> 00:11:25,309 I just wish I had remembered to label my boxes 257 00:11:25,392 --> 00:11:27,311 because now I know where nothing is. 258 00:11:27,394 --> 00:11:29,313 My boots, my coats, my underwear... 259 00:11:29,396 --> 00:11:32,024 - You don't know where your underwear is? - Could be at Lane's. 260 00:11:32,108 --> 00:11:34,151 You've been without your underwear since you moved? 261 00:11:34,235 --> 00:11:35,152 Don't judge. 262 00:11:35,236 --> 00:11:37,613 I'm Gwen freakin' Stefani. Want to borrow some underwear? 263 00:11:37,697 --> 00:11:40,991 I'd like to stop talking about underwear. I'm looking for my lucky outfit. 264 00:11:41,075 --> 00:11:44,036 Any outfit you wear without underwear will be your lucky outfit. 265 00:11:44,120 --> 00:11:46,038 I have a big meeting with CondÃÂ(Copyright) Nast 266 00:11:46,122 --> 00:11:48,916 and I have this look that makes me feel like Diane Sawyer. 267 00:11:49,000 --> 00:11:50,209 Is it a Mike Nichols mask? 268 00:11:50,292 --> 00:11:52,003 I'll get it! 269 00:11:52,086 --> 00:11:53,087 What's this? 270 00:11:53,170 --> 00:11:56,883 Oh! That is a box of New Yorker magazines with your fancy piece in it. 271 00:11:56,966 --> 00:11:58,134 Box one of six. 272 00:11:58,217 --> 00:11:59,969 - You're kidding. - Super-proud! 273 00:12:00,052 --> 00:12:01,387 Hey, that guy's here. 274 00:12:01,470 --> 00:12:04,140 - What guy? - You know... uh, Jeffrey. 275 00:12:04,223 --> 00:12:05,850 - Who? Who? - Allen? Billy? 276 00:12:05,933 --> 00:12:08,227 There's nothing remotely similar about those names. 277 00:12:08,310 --> 00:12:10,562 - You know. Him. Your guy. - Paul? 278 00:12:10,646 --> 00:12:12,023 - Paul. Yes, Paul. - Paul's not here. 279 00:12:12,106 --> 00:12:13,232 - Paul's here. - Who's Paul? 280 00:12:13,315 --> 00:12:17,028 Paul, my... Paul, my boyfriend? Oh, crap! Paul is here! 281 00:12:17,111 --> 00:12:18,821 - Why is Paul here? - I invited him for dinner, 282 00:12:18,905 --> 00:12:22,784 and I totally forgot. Crap, crap, crap! 283 00:12:22,867 --> 00:12:25,244 I can't believe you forgot Rory's boyfriend Paul. 284 00:12:27,204 --> 00:12:28,831 You came. 285 00:12:28,914 --> 00:12:30,750 Of course I came. 286 00:12:32,001 --> 00:12:33,878 - For you. - So beautiful. 287 00:12:33,961 --> 00:12:37,173 - And indigenous to Peru. Fun fact. - So fun. 288 00:12:37,256 --> 00:12:40,259 - Hey. Look who's here. - Paul! Wow! 289 00:12:40,342 --> 00:12:41,468 - So good to see you. - You, too. 290 00:12:41,552 --> 00:12:43,679 - Thank you for the invite. - Is your hair different? 291 00:12:43,762 --> 00:12:45,181 - Uh, no. - Lose some weight? 292 00:12:45,264 --> 00:12:46,640 - Nope. - Gain some weight? 293 00:12:46,724 --> 00:12:48,142 I'm going to put these in water. 294 00:12:48,225 --> 00:12:49,935 - Come on, Paul. - Yes, I will follow. 295 00:12:52,771 --> 00:12:54,065 I've never seen that boy before. 296 00:12:54,148 --> 00:12:55,607 - See? - They've been together for months. 297 00:12:55,691 --> 00:12:57,359 - I think it's been a year. - He's been to the house! 298 00:12:57,443 --> 00:12:58,444 I know! 299 00:12:58,527 --> 00:13:01,280 He's like a superhero, but his power is that you can't remember him 300 00:13:01,363 --> 00:13:02,531 no matter how much time you spend with him. 301 00:13:02,614 --> 00:13:04,616 Kind of like every Marvel movie ever. 302 00:13:05,367 --> 00:13:06,660 - Care for something to drink, Pete? - Paul. 303 00:13:06,743 --> 00:13:07,912 Paul. I'm... 304 00:13:07,995 --> 00:13:10,957 Pete is our, uh, dog's friend. Our dog's name is Paul. 305 00:13:11,040 --> 00:13:12,917 - Last name Anka. - Weirdly close to my last name. 306 00:13:13,000 --> 00:13:15,878 - Right. Very close. - This is all I could find. 307 00:13:15,962 --> 00:13:16,963 - That'll do. - Okay. 308 00:13:17,046 --> 00:13:18,130 - Red okay... - Paul. 309 00:13:18,214 --> 00:13:20,967 - I got it now. Paul, red, Paul? - Red sounds good. 310 00:13:21,050 --> 00:13:22,676 - Oh, hey, Luke. - Yeah. 311 00:13:22,759 --> 00:13:24,261 - I brought it. - You... 312 00:13:24,345 --> 00:13:27,223 The antique wrench we talked about the last time I was here. 313 00:13:27,306 --> 00:13:28,474 - Remember? - Uh-huh. 314 00:13:28,557 --> 00:13:29,766 We went fishing on your boat. 315 00:13:29,851 --> 00:13:32,269 You told me your dad owned a hardware store. Now it's a diner. 316 00:13:32,353 --> 00:13:34,355 I told you my grandfather owned a hardware store 317 00:13:34,438 --> 00:13:35,606 and I kept all of his tools? 318 00:13:35,689 --> 00:13:36,773 I remember the boat. 319 00:13:36,858 --> 00:13:38,650 You said your dad had a wrench that he loved 320 00:13:38,734 --> 00:13:39,861 and you wish you'd kept it. 321 00:13:39,944 --> 00:13:42,154 My grandfather also had one that he loved and I did keep it. 322 00:13:42,238 --> 00:13:44,031 I'll go get it. 323 00:13:44,115 --> 00:13:46,325 I just forgot the entire conversation we just had. 324 00:13:46,408 --> 00:13:48,035 Come on, guys. 325 00:13:48,119 --> 00:13:50,037 Thanks for inviting me over, by the way. 326 00:13:50,121 --> 00:13:51,873 I don't get to see a lot of Rory these days. 327 00:13:51,956 --> 00:13:54,876 At least I get to see her for our anniversary, which is great. 328 00:13:54,959 --> 00:13:56,835 Can you believe it's two years? 329 00:13:56,919 --> 00:13:58,837 The cotton anniversary. 330 00:13:58,921 --> 00:14:01,465 Okay, I got it. Here we go. 331 00:14:01,549 --> 00:14:04,718 Here it is. Look at the, uh, date on the back. 332 00:14:05,427 --> 00:14:07,263 - Oh! And Lorelai... - Huh? 333 00:14:08,180 --> 00:14:09,974 The virus protection software I told you about. 334 00:14:10,057 --> 00:14:11,475 Want me to pop it on your computer? 335 00:14:11,558 --> 00:14:13,185 - Where is it? All right. - Living room. 336 00:14:13,269 --> 00:14:15,479 It's got the Sadness stickers from Inside Out on it? 337 00:14:15,562 --> 00:14:17,814 - You remembered. - Okay. 338 00:14:18,774 --> 00:14:21,902 - It's nice that he remembered. - It's nice that somebody remembered. 339 00:14:21,986 --> 00:14:23,612 This is a very nice wrench. 340 00:14:27,199 --> 00:14:29,576 - What the hell did you do here? - What? 341 00:14:29,660 --> 00:14:31,495 The DVR is completely full. 342 00:14:31,578 --> 00:14:34,123 I have no idea what any of these things are. 343 00:14:34,206 --> 00:14:36,625 Restless Virgins, Deadly Honeymoon... 344 00:14:36,708 --> 00:14:37,919 Lifetime Movie Channel classics. 345 00:14:38,002 --> 00:14:40,046 Killer Crush, Mini's First Time. 346 00:14:40,129 --> 00:14:42,839 A rebellious girl hooks up with an escort agency 347 00:14:42,924 --> 00:14:45,968 where her stepfather is a client. Alec Baldwin. Pre-yoga. 348 00:14:46,052 --> 00:14:47,303 - So, keep? - Keep. 349 00:14:47,386 --> 00:14:49,471 - Okay. Accidental Obsession. - Keep. 350 00:14:49,555 --> 00:14:51,098 - Murder in a College Town. - Keep. 351 00:14:51,182 --> 00:14:52,308 - Crimes of the Mind. - Keep! 352 00:14:52,391 --> 00:14:56,520 Fatal Acquittal, Not With My Daughter, Baby Sellers, Unfinished Betrayal, 353 00:14:56,603 --> 00:14:58,940 The Girl He Met Online, The Boy He Met Online, 354 00:14:59,023 --> 00:15:01,275 Deadly Vows, Lying Eyes, Lies He Told, 355 00:15:01,358 --> 00:15:02,609 My Nanny's Secret. 356 00:15:02,693 --> 00:15:04,861 Did the remote break? Do we only get one channel now? 357 00:15:04,946 --> 00:15:06,822 - Where's my pajamas? - In the drawer. 358 00:15:06,906 --> 00:15:08,532 - Ugh. Felix... - Oscar... 359 00:15:08,615 --> 00:15:11,577 I like my pajamas on the chair, all crinkled up and ready for bed, 360 00:15:11,660 --> 00:15:12,744 not suffocating in a drawer. 361 00:15:12,828 --> 00:15:14,330 Your pajamas are not puppies. 362 00:15:14,413 --> 00:15:16,498 You should find my bedtime rituals endearing by now. 363 00:15:16,582 --> 00:15:17,749 What's taking you so long? 364 00:15:17,833 --> 00:15:20,211 You know, I still can't get over that piece Rory wrote. 365 00:15:20,294 --> 00:15:23,297 Oh, really? 'Cause you've been so stingy with your praise. 366 00:15:24,090 --> 00:15:25,382 Are those... 367 00:15:25,466 --> 00:15:27,343 - Puppies! - Right. 368 00:15:30,304 --> 00:15:33,390 - That is one great kid you got. - Eh, she's all right. 369 00:15:33,474 --> 00:15:36,018 She's freaked out she's gonna hear our rollicking lovemaking. 370 00:15:36,101 --> 00:15:40,314 - What are you doing? - Organizing my magazines by Kardashian. 371 00:15:40,397 --> 00:15:42,399 - You're stalling. - I'm organizing. 372 00:15:42,483 --> 00:15:44,401 You're not going to have your dream tonight. 373 00:15:44,485 --> 00:15:47,154 My dirty bathroom dream? Yes, I am. 374 00:15:47,238 --> 00:15:48,655 Just come to bed! 375 00:15:48,739 --> 00:15:50,657 Five nights in a row. Five nights in a row! 376 00:15:50,741 --> 00:15:53,244 I'm looking for a bathroom and then I find one 377 00:15:53,327 --> 00:15:55,454 and it's like the Eastern Promises steam room scene, 378 00:15:55,537 --> 00:15:57,373 only the stuff on the walls ain't blood. 379 00:15:57,456 --> 00:16:00,251 - Don't think about it. - The bathrooms are all giant. 380 00:16:00,334 --> 00:16:02,294 There's stalls and urinals, urinals, urinals... 381 00:16:02,378 --> 00:16:03,295 It's a dream! 382 00:16:03,379 --> 00:16:05,839 Last night, it was the bathroom at the Radio City Music Hall. 383 00:16:05,923 --> 00:16:07,174 - The Rockettes were there. - Okay. 384 00:16:07,258 --> 00:16:08,925 - They kept slipping. - I got it. 385 00:16:09,010 --> 00:16:10,552 Let's just sleep standing up like cows. 386 00:16:10,636 --> 00:16:13,555 You come to bed, you can watch one of these ridiculous movies. 387 00:16:13,639 --> 00:16:15,224 - All the way through? - Yes. 388 00:16:15,307 --> 00:16:18,394 You won't turn it off when the suspicious sister, co-worker, 389 00:16:18,477 --> 00:16:21,563 or gay best friend investigates the abandoned cabin by the lake 390 00:16:21,647 --> 00:16:23,565 where they find proof to expose the killer 391 00:16:23,649 --> 00:16:25,401 and they get hit in the head with a hammer? 392 00:16:25,484 --> 00:16:27,653 - Nope. - Rory will think we're rollicking. 393 00:16:27,736 --> 00:16:29,446 Well, no one ever said she was dumb. 394 00:16:33,492 --> 00:16:35,995 The deal for $49 billion or about $95 per... 395 00:16:37,163 --> 00:16:38,664 Don't touch the handle! 396 00:16:38,747 --> 00:16:40,082 ...boards have approved the deal 397 00:16:40,166 --> 00:16:42,876 and now begin the long regulatory process that follows. 398 00:16:42,959 --> 00:16:44,753 All of this... 399 00:16:53,595 --> 00:16:56,307 ...four, five, six, seven, eight. 400 00:16:56,390 --> 00:16:59,601 Repeat from the top. A five, six, seven, eight... 401 00:16:59,685 --> 00:17:03,522 Shuffle, a three, a five, a seven and a flap. 402 00:17:03,605 --> 00:17:06,692 Flap, flap, ball change, flap, flap, flap, again. 403 00:17:06,775 --> 00:17:08,652 Shuffle! A three! 404 00:17:08,735 --> 00:17:09,861 Too loud? 405 00:17:09,945 --> 00:17:12,573 - No. Just loud enough. - Ball change... 406 00:17:12,656 --> 00:17:14,908 - What you doing? - Stress tap dancing. 407 00:17:14,991 --> 00:17:17,119 Helps get out my anxieties. Keeps me calm. 408 00:17:17,203 --> 00:17:19,538 How long have you been tapping your troubles away? 409 00:17:19,621 --> 00:17:22,041 About a month. I needed something to shut my brain off. 410 00:17:22,124 --> 00:17:24,251 I tried meditation. Tried jogging. 411 00:17:24,335 --> 00:17:27,046 Then I read about this. Now, when I can't sleep, 412 00:17:27,129 --> 00:17:28,672 - I get up and tap! - Cool. 413 00:17:29,590 --> 00:17:31,508 - You know you're terrible. - Yeah, I know. 414 00:17:31,592 --> 00:17:32,884 Six, seven and shuffle! 415 00:17:32,968 --> 00:17:34,220 - Where are you going? - Nowhere. 416 00:17:34,303 --> 00:17:36,430 - Do not get your phone. - What are you talking about? 417 00:17:36,513 --> 00:17:38,640 - Do not film this. - I'm checking on Paul Anka. 418 00:17:38,724 --> 00:17:39,975 Dance numbers terrify him. 419 00:17:40,059 --> 00:17:43,145 This is my stress relief. Do not make my stress relief stressful! 420 00:17:43,229 --> 00:17:44,646 - Damn it. Where is it? - I hid it. 421 00:17:44,730 --> 00:17:46,440 You are awful. 422 00:17:46,523 --> 00:17:48,484 You think I don't know you? I have your eyes. 423 00:17:48,567 --> 00:17:50,026 - Fine. - You want some coffee? 424 00:17:50,111 --> 00:17:52,696 - Yes, please. - You sure I didn't wake you up? 425 00:17:52,779 --> 00:17:54,740 Not unless you were dressed like a urinal cake. 426 00:17:55,657 --> 00:17:56,908 You hungry? 427 00:17:56,992 --> 00:17:59,661 - 'Cause you said "cake"? - Yes. 428 00:17:59,745 --> 00:18:00,912 Kind of. 429 00:18:06,877 --> 00:18:09,421 - It's so nice to have you home. - I wish you were sleeping. 430 00:18:09,505 --> 00:18:12,674 - I wish you were sleeping. - Well, I have a lot on my mind. 431 00:18:12,758 --> 00:18:15,094 - My piece for the Atlantic fell through. - No! When? 432 00:18:15,177 --> 00:18:18,054 - Today. That was the call that I got. - Why? 433 00:18:18,139 --> 00:18:20,391 They just bumped it for other stuff. It happens. 434 00:18:20,474 --> 00:18:21,725 Sorry. 435 00:18:21,808 --> 00:18:24,186 It's okay. I have a lot of irons in the fire. 436 00:18:24,270 --> 00:18:27,356 I'm still getting a lot of good responses from the New Yorker piece so... 437 00:18:27,439 --> 00:18:29,900 Did I tell you that I attacked Gail Collins? 438 00:18:29,983 --> 00:18:32,528 - You did not. - I was in the lobby of the Times Building, 439 00:18:32,611 --> 00:18:36,240 hoping to talk to the metro editor. Suddenly, Gail Collins walks in. 440 00:18:36,323 --> 00:18:38,575 I had met her once at the 92nd Street Y. 441 00:18:38,659 --> 00:18:41,245 I wasn't expecting to see her and I was jacked up on coffee 442 00:18:41,328 --> 00:18:43,372 and I just lunged at her, 443 00:18:43,455 --> 00:18:45,832 which she interpreted as a stranger lunging at her. 444 00:18:45,916 --> 00:18:47,584 - So sensitive. - I felt so stupid. 445 00:18:47,668 --> 00:18:49,170 She was freaking out. She gave me her wallet. 446 00:18:49,253 --> 00:18:51,797 - Did you keep it? - No. 447 00:18:51,880 --> 00:18:53,965 But, I don't know, she was really nice about it. 448 00:18:54,049 --> 00:18:57,344 She realized who I was and asked the security guards to get off me. 449 00:18:57,428 --> 00:19:01,140 Well, here's the upside. You definitely made an impression. 450 00:19:01,223 --> 00:19:03,684 It's okay. I have a lot of irons in the fire. 451 00:19:03,767 --> 00:19:05,227 I heard. You should become a blacksmith. 452 00:19:05,311 --> 00:19:06,978 What about you? 453 00:19:07,062 --> 00:19:10,315 - Mmm... what about me? - Are you having the dreams again? 454 00:19:10,399 --> 00:19:14,611 I'm just stressed out and kind of feeling my mortality lately. 455 00:19:14,695 --> 00:19:17,239 - What do you mean? - The other day, a guest left a brochure 456 00:19:17,323 --> 00:19:18,615 in their room after they checked out. 457 00:19:18,699 --> 00:19:21,702 It was for Anthem of the Seas. So I'm flipping through, 458 00:19:21,785 --> 00:19:24,705 looking at swimming pools and pictures of the buffet. 459 00:19:24,788 --> 00:19:28,124 Everything's planned and they have Wi-Fi and Rock of Ages 460 00:19:28,209 --> 00:19:31,002 and you don't have to bring money. I found myself thinking... 461 00:19:31,086 --> 00:19:33,005 - No. - maybe it would be nice 462 00:19:33,088 --> 00:19:34,173 to take a cruise! 463 00:19:34,256 --> 00:19:35,966 - No! - And then I broke a hip. 464 00:19:36,049 --> 00:19:38,219 - You are not going on a cruise. - I know. 465 00:19:38,302 --> 00:19:41,680 - Is everything okay with Luke? - Yeah, everything's fine. 466 00:19:41,763 --> 00:19:44,558 I annoy him and he builds cabinets. Or that's what I think. 467 00:19:44,641 --> 00:19:46,101 He says we need the storage. 468 00:19:46,185 --> 00:19:48,437 Do you think it's because of Grandpa? 469 00:19:49,188 --> 00:19:50,731 My sudden need to cruise? 470 00:19:51,732 --> 00:19:53,734 - Yeah. - No. 471 00:19:53,817 --> 00:19:56,487 I don't know. Maybe. 472 00:19:57,529 --> 00:19:58,530 I miss him. 473 00:20:03,785 --> 00:20:05,412 To absent friends. 474 00:20:05,996 --> 00:20:07,539 To absent friends. 475 00:20:09,249 --> 00:20:11,877 People might say drinking coffee in the middle of the night 476 00:20:11,960 --> 00:20:13,128 could hinder your sleep. 477 00:20:13,212 --> 00:20:14,588 People are dumb. 478 00:20:33,982 --> 00:20:35,692 Caesar, let's go! Where's my toast? 479 00:20:35,776 --> 00:20:37,068 - Toaster's down. - What? 480 00:20:37,152 --> 00:20:39,863 Oh, wait, it's just unplugged. Toast coming right up. 481 00:20:40,572 --> 00:20:43,867 Over easy, scrambled soft, whites with cheese. Coffee? 482 00:20:43,951 --> 00:20:45,077 What's the Wi-Fi password? 483 00:20:45,160 --> 00:20:47,788 - Dinerluke. Capital "D," small "L." - Pick up! 484 00:20:47,871 --> 00:20:51,625 Luke, I need to talk to you about your septic tank testimonial. 485 00:20:51,708 --> 00:20:54,085 I'm not giving you a septic tank testimonial, Taylor. 486 00:20:54,169 --> 00:20:56,046 If you're confused by what I need, 487 00:20:56,129 --> 00:20:58,757 I brought some sample testimonials to guide you. 488 00:20:58,840 --> 00:21:01,427 I think you'll find Mimsy Frupp's description 489 00:21:01,510 --> 00:21:03,637 of her granddaughter's disastrous day 490 00:21:03,720 --> 00:21:06,723 jumping into fall leaves especially edifying. 491 00:21:06,807 --> 00:21:10,561 She thought the tyke was diving into an autumnal paradise. 492 00:21:10,644 --> 00:21:12,896 Instead she found herself submerged... 493 00:21:12,979 --> 00:21:15,774 - Taylor, order something or get out. - Fine. 494 00:21:16,692 --> 00:21:18,819 New menu. I'll need a minute. 495 00:21:18,902 --> 00:21:20,236 Excuse me. Password? 496 00:21:20,321 --> 00:21:22,364 DINERDANES321. All caps. 497 00:21:22,448 --> 00:21:24,825 - Hey, there she is! Get in here! - What about me? 498 00:21:24,908 --> 00:21:26,368 Ah, you get in here, too. 499 00:21:26,452 --> 00:21:28,370 - Should I be nervous? - As a rule, yes. 500 00:21:28,454 --> 00:21:31,332 Okay. Something I want you to see. 501 00:21:31,415 --> 00:21:33,334 New menus. 502 00:21:33,417 --> 00:21:34,793 Very nice. 503 00:21:34,876 --> 00:21:37,045 - Notice anything? - Oh... nope. 504 00:21:37,129 --> 00:21:38,046 Turn it over. 505 00:21:39,965 --> 00:21:43,259 - That's my New Yorker piece. Wow! - Super-proud! 506 00:21:43,344 --> 00:21:44,886 For everyone to read. 507 00:21:44,970 --> 00:21:46,972 - Now what can I get you? - Coffee, please. 508 00:21:47,055 --> 00:21:50,266 - I have a list and I need it all to go. - You got it. 509 00:21:52,018 --> 00:21:55,146 That's my piece. Wrapped in plastic. 510 00:21:55,230 --> 00:21:57,566 You knew when Luke moved in with me he'd turn weird. 511 00:21:57,649 --> 00:22:01,194 Thanks for your patronage! Be sure to call my mom and rate me! 512 00:22:01,277 --> 00:22:03,364 Five stars is appreciated! 513 00:22:04,865 --> 00:22:06,908 First official fare! 514 00:22:06,992 --> 00:22:09,786 That elderly woman that I successfully drove here? 515 00:22:09,870 --> 00:22:13,874 That is widow Joy Puddleston from 88 Peach Tree Drive. 516 00:22:13,957 --> 00:22:16,209 Right now, thanks to my new business, 517 00:22:16,292 --> 00:22:19,713 Widow Puddleston is only ten minutes late for chemo! 518 00:22:19,796 --> 00:22:20,797 Are you ordering? 519 00:22:20,881 --> 00:22:23,509 Fudgy banana milkshake. I am flying, man! 520 00:22:23,592 --> 00:22:25,218 - This is gonna work. - Terrific. 521 00:22:25,302 --> 00:22:28,555 - This area over here would be perfect. - Perfect for what, Kirk? 522 00:22:28,639 --> 00:22:31,433 Have you heard about my new business, Luke? Ãâ€ÃƒÂ♪ÃÂ♪-ber? 523 00:22:31,517 --> 00:22:32,518 Do not make that sound! 524 00:22:32,601 --> 00:22:36,563 I need to find a place where, after people call, they can get picked up. 525 00:22:36,647 --> 00:22:39,525 - This corner would work. - That's not how Uber works. 526 00:22:39,608 --> 00:22:41,317 Well, this isn't Uber, this is... 527 00:22:42,277 --> 00:22:45,155 Luke, you need to control your woman. 528 00:22:45,238 --> 00:22:46,823 Oh! 529 00:22:47,449 --> 00:22:48,825 Those aren't even your bagels! 530 00:22:48,909 --> 00:22:50,577 I'm buying them new ones. 531 00:22:52,413 --> 00:22:54,540 Oh, crap! I forgot about Paul? 532 00:22:54,623 --> 00:22:57,042 You're kidding! He was at the house this whole time? 533 00:22:57,125 --> 00:22:59,670 - Didn't you notice his car out front? - No, didn't you? 534 00:22:59,753 --> 00:23:01,463 There you are. 535 00:23:01,547 --> 00:23:03,339 Hi, Paul. I'm so sorry, I just... 536 00:23:03,424 --> 00:23:06,427 It was my fault. I needed her to come look at something with me. 537 00:23:06,510 --> 00:23:09,304 I forgot to leave you a note. And it's... 538 00:23:09,387 --> 00:23:12,516 - I was about to call you. Are you hungry? - Not really. 539 00:23:12,599 --> 00:23:14,643 - Not really? - I'm not a breakfast person. 540 00:23:14,726 --> 00:23:16,186 As in, you already had breakfast? 541 00:23:16,269 --> 00:23:17,896 - No. - Did you know about this? 542 00:23:17,979 --> 00:23:19,523 I'm gonna wash my hands. Order me a tea? 543 00:23:19,606 --> 00:23:20,732 - Tea? No. - Yes. 544 00:23:20,816 --> 00:23:21,983 - Go on. - Okay. 545 00:23:23,569 --> 00:23:27,197 - You have got to cut that poor boy loose. - I keep meaning to and I keep... 546 00:23:27,280 --> 00:23:29,074 - Forgetting! - So, so sad! 547 00:23:29,157 --> 00:23:32,953 Your breakfast list, coffee to go. Have a good flight. Come back soon. 548 00:23:33,036 --> 00:23:35,414 - And take a menu. - Thanks, Luke. 549 00:23:39,250 --> 00:23:41,002 - Bye. - Bye. 550 00:23:54,015 --> 00:23:56,727 Crap, crap, crap! Ooh! 551 00:23:58,228 --> 00:23:59,771 - Hey, got the food. - Ready to go? 552 00:23:59,855 --> 00:24:01,523 Absolutely. 553 00:24:04,985 --> 00:24:06,487 I just don't understand it. 554 00:24:06,570 --> 00:24:07,863 Before we got married, 555 00:24:07,946 --> 00:24:10,281 Frederick was more indifferent to children than I am. 556 00:24:10,365 --> 00:24:11,950 - That's not possible. - Oh, yes. 557 00:24:12,033 --> 00:24:13,326 We could be walking by the well 558 00:24:13,409 --> 00:24:15,704 that Timmy fell down and he'd throw a penny in. 559 00:24:15,787 --> 00:24:19,500 - Maybe he kept his feelings to himself. - For five years? No. 560 00:24:19,583 --> 00:24:20,959 Something happened. 561 00:24:21,042 --> 00:24:24,129 Twenty minutes after "I do," he lost his mind. 562 00:24:24,212 --> 00:24:26,422 Now all he talks about is, "Guess who's pregnant?" 563 00:24:26,507 --> 00:24:28,341 or "What school district is it in? 564 00:24:28,424 --> 00:24:30,343 You have to live in a good school district." 565 00:24:30,426 --> 00:24:33,304 And I say, "Why? Isn't that what boarding school is for? 566 00:24:33,388 --> 00:24:35,516 So you don't have to live in a good school district?" 567 00:24:35,599 --> 00:24:37,643 I don't think that's what boarding school's for. 568 00:24:37,726 --> 00:24:39,394 Well, it's very mystifying. 569 00:24:39,477 --> 00:24:41,605 He keeps shoving children in my arms. 570 00:24:41,688 --> 00:24:43,523 "Hold this. What do you feel?" 571 00:24:43,607 --> 00:24:46,860 "Well, now there's spittle on my Brioni suit so, rage?" 572 00:24:46,943 --> 00:24:50,531 - Why does it smell like onions? - The new pop-up crew in the kitchen. 573 00:24:50,614 --> 00:24:53,366 - That's tonight? - Yes, that's tonight. 574 00:24:53,450 --> 00:24:56,745 - I hate this pop-up idea. - We have an empty dining room and kitchen. 575 00:24:56,828 --> 00:24:58,997 - What do you propose we do? - Put on a show? 576 00:24:59,080 --> 00:25:02,208 We live in a town where every restaurant closes at 4:45. 577 00:25:02,292 --> 00:25:03,293 People need to eat. 578 00:25:03,376 --> 00:25:06,337 - What's this new chef guy's name again? - Oh, come on. 579 00:25:06,421 --> 00:25:09,132 I can't remember. It's like a million syllables long. 580 00:25:09,215 --> 00:25:10,717 Roy Choi. 581 00:25:10,801 --> 00:25:12,844 - The food truck guy. - He's not a food truck guy. 582 00:25:12,928 --> 00:25:14,221 He's a guy with a food truck. 583 00:25:14,304 --> 00:25:18,433 A fleet of food trucks, three restaurants and a massive online following. 584 00:25:18,517 --> 00:25:20,352 Oh, so he tweets? He's a tweeter? 585 00:25:20,435 --> 00:25:24,230 "Hey, kids. Come grab some rad food at the Dragonfly." 586 00:25:24,314 --> 00:25:25,732 Do you even know how Twitter works? 587 00:25:25,816 --> 00:25:28,652 - Oh, he's cool, right? - Yes, he seems cool. 588 00:25:28,735 --> 00:25:30,821 I hate cool. Makes me feel so uncool. 589 00:25:30,904 --> 00:25:35,784 I don't need some cool guy tweeting, making me feel uncool in my own inn. 590 00:25:35,867 --> 00:25:39,037 Why on earth aren't you on Xanax? It was invented for you. 591 00:25:39,120 --> 00:25:40,956 What's that "Kogi" tattoo on his arm about? 592 00:25:41,039 --> 00:25:42,498 Kogi is the name of his business. 593 00:25:42,583 --> 00:25:45,085 So the tattoo, while not as clever as "Wino Forever," 594 00:25:45,168 --> 00:25:46,837 is at least thematically correct. 595 00:25:46,920 --> 00:25:50,048 - We should hire a regular chef. - We should, shouldn't we? 596 00:25:50,131 --> 00:25:52,092 - How long is this pop-up thing? - Two weeks. 597 00:25:52,175 --> 00:25:53,301 - Can it be less? - No. 598 00:25:53,384 --> 00:25:55,887 - I'd like it to be less. - I don't need a child. I have you. 599 00:25:58,264 --> 00:26:00,892 Great. He's gonna set the whole place on fire. 600 00:26:00,976 --> 00:26:02,936 - Oh, hey, Lorelai. - Hey. 601 00:26:03,019 --> 00:26:05,355 This kitchen's awesome. Sookie set it up perfectly. 602 00:26:05,438 --> 00:26:06,982 Yes, well, Sookie's a genius. 603 00:26:07,065 --> 00:26:08,650 - What is all this? - You like abalone? 604 00:26:08,734 --> 00:26:12,195 - Is this a trick question? - No. Abalone is delicious. 605 00:26:12,278 --> 00:26:15,240 I'm doing a green pea congee with fried shallots, spring onions, 606 00:26:15,323 --> 00:26:18,619 cilantro, chili oil and abalone. Oh, I meant to ask. 607 00:26:18,702 --> 00:26:20,912 Can I screw with the dining room? Make it less granny? 608 00:26:20,996 --> 00:26:22,580 - Uh, no. - Problem. No problem. 609 00:26:22,664 --> 00:26:24,374 De-granny the place. 610 00:26:24,457 --> 00:26:27,418 Go nuts. I hated my grandmother. Horrible woman. 611 00:26:27,502 --> 00:26:30,672 But we are thrilled that you are here. And she's not. 612 00:26:30,755 --> 00:26:32,841 All right, come on, you guys. Let's go. 613 00:26:32,924 --> 00:26:34,384 Thank you. 614 00:26:34,467 --> 00:26:37,929 Abalone! Yay! 615 00:26:39,180 --> 00:26:40,390 Will you relax, please? 616 00:26:40,473 --> 00:26:43,018 Between you and Frederick, I'm going to have a stroke. 617 00:26:43,101 --> 00:26:44,686 - Where is it? - What? 618 00:26:44,770 --> 00:26:46,688 The coffeemaker. Where is the coffeemaker? 619 00:26:46,772 --> 00:26:48,732 - Uh... - It was right here yesterday! 620 00:26:48,815 --> 00:26:51,818 - It was right here! Roy! - Uh, I... Wait... 621 00:26:51,902 --> 00:26:56,281 Roy! Um, Roy? Where's the coffee machine? 622 00:26:56,364 --> 00:26:59,534 I moved it. I needed counter space. Eduardo can make you a coffee. 623 00:26:59,618 --> 00:27:02,245 - How? Is Eduardo magic? - He makes a stovetop version... 624 00:27:02,329 --> 00:27:03,371 - Eh, eh. - It really is... 625 00:27:03,454 --> 00:27:04,956 - Eh, eh, eh, eh. - I can move it back. 626 00:27:05,040 --> 00:27:06,958 I am so sorry, but this isn't gonna to work. 627 00:27:07,042 --> 00:27:08,084 - Michel! - I'm right here. 628 00:27:08,168 --> 00:27:12,130 Oh, sorry. Uh, Michel, call over to Momo's and see if they can accommodate 629 00:27:12,213 --> 00:27:14,590 a crazy cool congee extravaganza. 630 00:27:14,674 --> 00:27:16,801 Thank you. It's been a pleasure. 631 00:27:16,885 --> 00:27:20,596 Louis here is gonna walk you over to Momo's Tires and get you settled. 632 00:27:20,680 --> 00:27:23,767 - Wait, it's a tire store? - Buh-bye. Thank you. 633 00:27:25,226 --> 00:27:26,269 What, Michel? 634 00:27:26,352 --> 00:27:28,939 At least you were nicer than you were to Anthony Bourdain. 635 00:27:29,022 --> 00:27:30,440 Bourdain parked in Sookie's spot. 636 00:27:30,523 --> 00:27:33,651 Now once again, we have an empty kitchen. 637 00:27:33,735 --> 00:27:34,820 We will find a full-time chef. 638 00:27:34,903 --> 00:27:35,946 - No, we won't. - Yes, we will. 639 00:27:36,029 --> 00:27:37,238 You think no one can cook like her. 640 00:27:37,322 --> 00:27:38,824 - No one can. - April Bloomfield? 641 00:27:38,907 --> 00:27:40,075 - Too much pork. - Alice Waters. 642 00:27:40,158 --> 00:27:42,118 - Little flighty. - David Chang? 643 00:27:42,202 --> 00:27:43,704 Al's does the same thing. 644 00:27:43,787 --> 00:27:46,456 Al's Pancake World does not do the same thing as David Chang. 645 00:27:46,539 --> 00:27:49,000 - It has to be right. - You miss her? Fine. I don't. 646 00:27:49,084 --> 00:27:51,044 - She abandoned us. - She did not abandon us. 647 00:27:51,127 --> 00:27:53,296 A six month sabbatical. That's what she said. 648 00:27:53,379 --> 00:27:55,048 She was going to clear her head, 649 00:27:55,131 --> 00:27:56,883 come up with new recipes and then be back. 650 00:27:56,966 --> 00:28:00,345 - Well, that was a year ago. - What can I say? She found a calling. 651 00:28:00,428 --> 00:28:02,388 - Really. What's her calling? - Michel. 652 00:28:02,472 --> 00:28:05,225 I'm curious. Describe what she's doing up in the woods? 653 00:28:05,308 --> 00:28:07,477 She's working with Dan Barber at Blue Hill Farm. 654 00:28:07,560 --> 00:28:08,561 Doing? 655 00:28:08,644 --> 00:28:10,856 She is helping him develop food-growing techniques 656 00:28:10,939 --> 00:28:13,483 and cultivating the evolution of fruits and vegetables, 657 00:28:13,566 --> 00:28:16,486 which helps the people who eat them and... 658 00:28:16,569 --> 00:28:19,322 I don't know. They're saving the world. It's on the website. 659 00:28:19,405 --> 00:28:22,075 No, she's squatting in a cabin with no phone service, 660 00:28:22,158 --> 00:28:24,285 trying to grow a pineapple out of a coat rack! 661 00:28:24,369 --> 00:28:25,954 She's not saving the world. 662 00:28:26,037 --> 00:28:28,414 She just found a way to never shave her legs again. 663 00:28:28,498 --> 00:28:29,750 Ooh! Hi, Gypsy! 664 00:28:29,833 --> 00:28:31,793 - I have good news. - Great! What? 665 00:28:31,877 --> 00:28:34,670 Oh, Lorelai. Damn, I dialed the wrong number. 666 00:28:34,755 --> 00:28:37,340 - I'll call you back. - Wait! When can I get my car? 667 00:28:37,423 --> 00:28:40,927 I'm waiting for a part. It's coming in a DeLorean from 1983. 668 00:28:41,010 --> 00:28:43,847 - I have to go to Hartford tonight. - I don't know what to tell you. 669 00:28:43,930 --> 00:28:46,767 Oh, wait, yes I do. Buy a new car. 670 00:28:46,850 --> 00:28:48,518 - Thanks. Great. - I hate this one. 671 00:28:48,601 --> 00:28:50,061 - It's very old. - I got it. 672 00:28:50,145 --> 00:28:52,773 - But it's fun to kick. - Bye, Gypsy. 673 00:28:59,154 --> 00:29:00,947 Hi, Mrs. Gleason? 674 00:29:02,115 --> 00:29:04,284 Hey, Kirk? It's freezing back here. 675 00:29:04,367 --> 00:29:06,912 Oh, that's probably because I vented the floor. 676 00:29:06,995 --> 00:29:08,413 - Pardon? - The floor. 677 00:29:08,496 --> 00:29:10,623 I drilled a few holes in the floor. 678 00:29:11,374 --> 00:29:13,585 Was there an explanation with that or... 679 00:29:13,668 --> 00:29:15,711 Two customers passed out last week. 680 00:29:15,796 --> 00:29:18,631 They were old, so it could've just been old people passing out. 681 00:29:18,715 --> 00:29:21,885 Or carbon monoxide. I just thought better safe than sorry. 682 00:29:22,802 --> 00:29:25,430 - Would you like some water? - Yes. That would be nice. 683 00:29:27,057 --> 00:29:28,433 Here, could you... 684 00:29:28,516 --> 00:29:31,770 - Oh, uh, okay. - And how about some music? 685 00:29:31,853 --> 00:29:36,191 The radio was stolen, but I'm happy to sing any song you request... 686 00:29:36,274 --> 00:29:37,776 as long as it's by the Carpenters. 687 00:29:37,859 --> 00:29:40,611 - How about something by the Carpenters? - Good choice. 688 00:29:41,905 --> 00:29:45,826 ♪ Such a feeling's coming over me ♪ 689 00:29:45,909 --> 00:29:50,330 ♪ There is wonder In most everything I see ♪ 690 00:29:50,413 --> 00:29:52,623 ♪ Not a cloud in the sky ♪ 691 00:29:52,707 --> 00:29:55,043 ♪ Now the sun is in my eye ♪ 692 00:29:55,126 --> 00:29:59,589 ♪ And I won't be surprised If it's a dream ♪ 693 00:30:17,065 --> 00:30:19,067 Uh, well, thanks, Kirk. 694 00:30:19,150 --> 00:30:20,735 I'm not there yet. 695 00:30:23,154 --> 00:30:25,949 - You know, I think I'm okay. - It's door-to-door service. 696 00:30:26,032 --> 00:30:29,702 - Well, I won't tell if you don't. - I still have to charge the same price. 697 00:30:29,785 --> 00:30:32,455 That's fine, Kirk. 698 00:30:33,498 --> 00:30:35,876 - You have arrived! - Bye, Kirk. 699 00:30:41,422 --> 00:30:42,883 Oh, hola! Hello. 700 00:30:42,966 --> 00:30:45,886 Hi. Um, uh, I'm Lorelai. 701 00:30:45,969 --> 00:30:47,137 Emily's, um... 702 00:30:49,347 --> 00:30:51,432 No, no, no. I don't think Rory's here yet. 703 00:30:52,600 --> 00:30:56,146 Um, my, uh, daughter, that's... That's her. 704 00:30:56,229 --> 00:30:57,981 Ah! 705 00:30:58,064 --> 00:31:00,358 She's not and I'm not gonna be flying solo tonight, 706 00:31:00,441 --> 00:31:01,985 - so I'm gonna wait outside. - Oh! 707 00:31:02,068 --> 00:31:04,529 But don't say anything to, uh, Mrs. Gilmore. 708 00:31:04,612 --> 00:31:06,489 - Oh. - Okay? Shh. Shh. 709 00:31:06,573 --> 00:31:08,032 - Okay. - Okay. Thank you. 710 00:31:08,116 --> 00:31:09,659 Oh... 711 00:31:11,619 --> 00:31:12,913 Oh, thank God! 712 00:31:14,289 --> 00:31:16,749 Hey, you promised you'd be here right at 7:00. 713 00:31:16,832 --> 00:31:18,543 - It's 7:05. - Apology accepted. 714 00:31:18,626 --> 00:31:21,129 - Why are you out here? It's freezing. - 'Cause we're a team. 715 00:31:21,212 --> 00:31:22,964 Would Dean Martin go in without Jerry Lewis? 716 00:31:23,048 --> 00:31:24,757 No, but Jerry Lewis would go in without Dean. 717 00:31:24,840 --> 00:31:25,926 Am I Jerry Lewis? 718 00:31:26,009 --> 00:31:27,802 - I'm ringing the doorbell. - Why am I Jerry Lewis? 719 00:31:27,886 --> 00:31:29,470 I don't need to answer that. 720 00:31:29,554 --> 00:31:31,264 Hmm. Hi, here's Rory. 721 00:31:31,347 --> 00:31:33,391 Ah! 722 00:31:33,474 --> 00:31:34,809 Right. 723 00:31:35,393 --> 00:31:39,480 Rory, there you are. It is so good to see you. 724 00:31:39,564 --> 00:31:42,067 Hi, Grandma. It's so good to see you. How are you? 725 00:31:42,150 --> 00:31:43,944 Well, I am a Gilmore. 726 00:31:44,027 --> 00:31:47,697 My goodness, you look absolutely radiant. 727 00:31:47,780 --> 00:31:50,491 Well, she is a Gilmore. And 32, which helps. 728 00:31:50,575 --> 00:31:53,119 - I think you must be in love. - Hi, Mom. 729 00:31:53,203 --> 00:31:55,997 Don't track mud in here. I had the floors waxed. 730 00:31:56,081 --> 00:31:57,415 You and I had a better rapport. 731 00:31:57,498 --> 00:32:00,001 Excuse me, Mrs. Gilmore. 732 00:32:00,084 --> 00:32:03,963 Oh, good, good. In here. I need light bulbs. 733 00:32:04,047 --> 00:32:05,798 This, there. You see... 734 00:32:05,881 --> 00:32:07,133 - There and there. - Ah. 735 00:32:07,217 --> 00:32:09,760 - The bulbs... the bulbs are out. - Hmm. 736 00:32:09,844 --> 00:32:10,971 - No problem. - Yeah? 737 00:32:11,054 --> 00:32:13,932 And now... And in here... 738 00:32:14,015 --> 00:32:15,141 that sconce... 739 00:32:15,225 --> 00:32:18,894 and then over the picture, the light. Over here, the picture... 740 00:32:18,979 --> 00:32:21,982 The... the lights over the picture? Yes? 741 00:32:22,065 --> 00:32:23,399 Did you get a new handyman, Mom? 742 00:32:25,276 --> 00:32:27,612 - Cyrano? - Grandma, did you hire a new handyman? 743 00:32:27,695 --> 00:32:29,197 Yes. That's Alejandro. 744 00:32:29,280 --> 00:32:32,408 He's Berta's husband and he's amazing. He can fix anything. 745 00:32:32,492 --> 00:32:34,619 I'm usually wary about hiring husbands. 746 00:32:34,702 --> 00:32:36,912 I hired a maid once whose husband was a gardener. 747 00:32:36,997 --> 00:32:40,375 He got angry with her one day and decapitated one of my topiaries. 748 00:32:40,458 --> 00:32:43,669 Hmm. Was it the one of Spiro Agnew? 749 00:32:45,713 --> 00:32:47,215 - Ask her, ask her. - Uh, Grandma... 750 00:32:47,298 --> 00:32:49,425 just wondering... Who are the kids? 751 00:32:49,509 --> 00:32:52,887 - Oh, they're Berta's children, I think. - You think? 752 00:32:52,971 --> 00:32:55,723 They appeared when she did, so I put two and two together. 753 00:32:55,806 --> 00:32:57,892 You have an entire family in your house 754 00:32:57,976 --> 00:32:59,894 and you're not sure if they're actually a family? 755 00:32:59,978 --> 00:33:01,354 So what, Lorelai? 756 00:33:01,437 --> 00:33:03,856 I have a house. They needed a place to live. 757 00:33:03,940 --> 00:33:05,525 They work for me. Problem? 758 00:33:05,608 --> 00:33:07,485 No. Yes. All good. You're right. 759 00:33:07,568 --> 00:33:11,990 Let's go sit and have martinis. You can tell me all about this new boy. 760 00:33:12,073 --> 00:33:15,660 Well, he's not new. We've been going out about two years. 761 00:33:15,743 --> 00:33:17,870 - Really? I must meet him. - Oh, you did. 762 00:33:17,953 --> 00:33:19,914 Really? I'm sorry. I'll meet him again. 763 00:33:19,998 --> 00:33:22,042 - Won't matter. - Come sit. 764 00:33:22,125 --> 00:33:23,793 What? 765 00:33:26,546 --> 00:33:28,839 - Uh, Mom? - Yes? 766 00:33:30,341 --> 00:33:32,177 - Um... - Oh, yes. 767 00:33:32,260 --> 00:33:33,678 Isn't it wonderful? 768 00:33:36,014 --> 00:33:37,015 It's... 769 00:33:37,098 --> 00:33:39,350 It's... it's... 770 00:33:39,434 --> 00:33:40,643 It's... 771 00:33:41,436 --> 00:33:42,520 The whole wall! 772 00:33:42,603 --> 00:33:45,273 I had it painted from one of my favorite pictures of him. 773 00:33:45,356 --> 00:33:46,899 - Do you like it? - Yes. 774 00:33:46,982 --> 00:33:48,151 Sure. 775 00:33:49,569 --> 00:33:54,157 It's so... big. 776 00:33:54,657 --> 00:33:58,453 It's a Marco Toretti. His specialty is large canvases. 777 00:33:58,536 --> 00:34:00,621 Well, he did himself proud. 778 00:34:01,122 --> 00:34:04,959 - And... you wanted it that big, right? - Of course I did. 779 00:34:05,043 --> 00:34:07,212 'Cause it's a... a real presence. 780 00:34:07,295 --> 00:34:09,213 As was your father. Olive? 781 00:34:09,297 --> 00:34:11,257 And he came and measured the space? 782 00:34:11,341 --> 00:34:12,883 - Who? - Mario Andretti? 783 00:34:12,967 --> 00:34:14,886 Marco Toretti. Yes, he did. Why? 784 00:34:14,969 --> 00:34:17,472 - No reason. - I wanted something dramatic. 785 00:34:17,555 --> 00:34:18,806 And you got it. 786 00:34:18,890 --> 00:34:20,558 - I did. - Okay. 787 00:34:22,018 --> 00:34:23,102 - Cheers. - Cheers. 788 00:34:28,691 --> 00:34:30,068 Oh, come on, Mom. Admit it. 789 00:34:30,151 --> 00:34:32,237 - Admit what? - You Spinal Tapped the painting. 790 00:34:32,320 --> 00:34:33,904 - What? - You Spinal Tapped the painting. 791 00:34:33,988 --> 00:34:37,700 You gave them the wrong dimensions and now you are trying to pretend 792 00:34:37,783 --> 00:34:40,328 that massive portrait is something you intended. 793 00:34:40,411 --> 00:34:42,247 - It was. Yes. - It was? 794 00:34:42,330 --> 00:34:45,541 You intended for Dad's eyebrow and my forearm to be the same length? 795 00:34:45,625 --> 00:34:47,877 - Yes. - It's 18-feet tall! 796 00:34:47,960 --> 00:34:49,295 It's not 18-feet tall. 797 00:34:49,378 --> 00:34:51,672 - It looks 18 feet-tall. - Should I get a tape measure? 798 00:34:51,756 --> 00:34:53,007 - No. - I can get a tape measure. 799 00:34:53,091 --> 00:34:55,760 - Do not get a tape measure. - Alejandro has one. 800 00:34:55,843 --> 00:34:59,180 I don't believe you wanted a portrait of Dad so massive, 801 00:34:59,264 --> 00:35:01,224 - it doesn't fit on the wall! - Well, I did. 802 00:35:01,307 --> 00:35:04,810 A portrait so big, Peter Jackson could hang it at the Argonath. 803 00:35:04,894 --> 00:35:07,522 - Yes, he could. - You don't know what the Argonath is! 804 00:35:07,605 --> 00:35:09,607 Doesn't matter. It's a nice picture of Grandpa. 805 00:35:09,690 --> 00:35:11,859 Mom. Do it over. 806 00:35:11,942 --> 00:35:13,944 Get what you want. You have the money. 807 00:35:14,028 --> 00:35:16,906 - This is what I want. - I swear it can't be. 808 00:35:16,989 --> 00:35:18,366 - Why not? - Because! Look at it. 809 00:35:18,449 --> 00:35:22,162 It's nuts! "Wizard, you shall not pass!" Seriously! 810 00:35:22,245 --> 00:35:24,789 Fine! I made a mistake! Are you happy? 811 00:35:24,872 --> 00:35:27,750 I gave them the wrong dimensions, and they screwed it up. 812 00:35:27,834 --> 00:35:29,585 I'm a screw-up! I admit it! 813 00:35:29,669 --> 00:35:34,715 Just please, don't let this be the only thing you remember to say at my funeral! 814 00:35:38,219 --> 00:35:39,887 So... 815 00:35:41,556 --> 00:35:42,723 Yes? 816 00:35:43,849 --> 00:35:47,102 Did I tell you what happened at the funeral after you left? 817 00:35:47,187 --> 00:35:49,397 Why, no, you didn't. 818 00:35:50,731 --> 00:35:52,316 Because something did. 819 00:37:25,826 --> 00:37:29,455 So nice of you to come. You're in Florida now, aren't you? 820 00:37:29,539 --> 00:37:32,833 We are. You should come visit us when things calm down a bit. 821 00:37:32,917 --> 00:37:34,919 I'll do that. I promise. 822 00:37:39,006 --> 00:37:40,883 - Beautiful service, Emily. - Thank you. 823 00:37:42,176 --> 00:37:44,637 - I'm all right, Rory. - Okay. 824 00:37:45,888 --> 00:37:48,433 - I really am all right. - I know. 825 00:37:50,435 --> 00:37:51,436 Lorelai. 826 00:37:52,353 --> 00:37:55,690 Jason Stiles, as I live and breathe. 827 00:37:55,773 --> 00:37:58,443 You look like the hottest Italian widow I have ever seen. 828 00:37:58,526 --> 00:38:00,861 It's nice that you came. 829 00:38:00,945 --> 00:38:03,656 Your father was a lion. You know that. 830 00:38:03,739 --> 00:38:06,075 I do. 831 00:38:06,158 --> 00:38:07,993 I'm deeply sorry. 832 00:38:08,577 --> 00:38:11,831 At least it was sudden. Mom didn't have to watch him fade away. 833 00:38:11,914 --> 00:38:14,083 Have you seen my mother by the way? 834 00:38:14,166 --> 00:38:18,296 I've been successfully keeping a living room's worth of space between us. 835 00:38:18,379 --> 00:38:19,755 She's in hostess mode. 836 00:38:19,839 --> 00:38:21,507 At worst, she'll send you home with shrimp. 837 00:38:21,590 --> 00:38:24,260 - To which I'm allergic. - Thus fulfilling her devious plan. 838 00:38:25,803 --> 00:38:27,930 - You happy? - Right now or... 839 00:38:30,182 --> 00:38:31,183 Are you happy? 840 00:38:32,893 --> 00:38:33,811 Yes. 841 00:38:35,145 --> 00:38:36,564 Umlauts. 842 00:38:36,647 --> 00:38:38,691 Digger. 843 00:38:46,824 --> 00:38:47,992 What you doin'? 844 00:38:48,075 --> 00:38:50,370 Oh, there was a screw loose in the heating vent. 845 00:38:50,453 --> 00:38:51,954 I didn't want it to fall out. 846 00:38:52,037 --> 00:38:54,164 Uh-huh. Did you service the boiler yet? 847 00:38:54,248 --> 00:38:56,376 It was just the one screw. That's it. 848 00:38:56,459 --> 00:38:57,627 Garbage disposal working now? 849 00:38:57,710 --> 00:39:00,838 I just saw it like that and I had this with me so... 850 00:39:00,921 --> 00:39:02,297 - And the rain gutters? - Well... 851 00:39:02,382 --> 00:39:07,219 You can't leave them clogged like that. The water gets in the house. 852 00:39:07,302 --> 00:39:09,847 I can't help it. Funerals make me nervous. 853 00:39:09,930 --> 00:39:10,973 Here. 854 00:39:11,056 --> 00:39:12,475 This is such a big house 855 00:39:12,558 --> 00:39:13,643 and things go wrong all the time. 856 00:39:13,726 --> 00:39:15,395 But I could have my husband fix everything. 857 00:39:15,478 --> 00:39:17,438 And we could move in here with you so you would not be so alone 858 00:39:17,522 --> 00:39:19,148 and we can take care of everything. 859 00:39:19,231 --> 00:39:20,525 - Everything. - Sure. 860 00:39:20,608 --> 00:39:22,151 You will like my husband. 861 00:39:22,234 --> 00:39:23,318 He's very tall and quiet. 862 00:39:23,403 --> 00:39:24,820 - Okay? - Sure. 863 00:39:24,904 --> 00:39:26,781 Oh, Señora Gilmore, don't worry. 864 00:39:27,615 --> 00:39:30,785 Fine. Just take that to the kitchen? 865 00:39:31,744 --> 00:39:34,204 - What language is that? - I do not know. 866 00:39:34,288 --> 00:39:35,289 I thought it was Spanish, 867 00:39:35,373 --> 00:39:37,958 but I had the gardener tell her to come in early one day 868 00:39:38,042 --> 00:39:40,335 and he told me she wasn't speaking Spanish, 869 00:39:40,420 --> 00:39:41,837 It took me a while to understand 870 00:39:41,921 --> 00:39:44,882 because I need the pool man to translate for the gardener. 871 00:39:44,965 --> 00:39:47,760 - Hey, time to get going, kid. - Oh, shoot! 872 00:39:47,843 --> 00:39:49,595 I have to get to the airport! 873 00:39:49,679 --> 00:39:51,472 My goodness, so dramatic. 874 00:39:51,556 --> 00:39:54,016 Please tell your daughter I'm going to be fine. 875 00:39:54,100 --> 00:39:57,728 - The two of you can just run along. - Oh, no. I'm gonna have Luke drive her. 876 00:39:57,812 --> 00:40:00,064 - You're staying? - Yeah. 877 00:40:00,648 --> 00:40:01,857 All right. 878 00:40:01,941 --> 00:40:03,526 Grandma... 879 00:40:03,609 --> 00:40:05,235 You made him very proud. 880 00:40:05,319 --> 00:40:07,905 I will call you when I get to London. 881 00:40:07,988 --> 00:40:09,907 Emily, everything's in good shape here. 882 00:40:09,990 --> 00:40:11,451 - I'm sorry? - Just send her your bill. 883 00:40:11,534 --> 00:40:13,327 Right. So... 884 00:40:14,745 --> 00:40:17,457 Thank you, Luke. Drive safe now. 885 00:40:17,540 --> 00:40:18,749 Okay, love you. 886 00:40:18,833 --> 00:40:20,710 Ditto. Bye, guys. 887 00:40:24,046 --> 00:40:25,923 So... scotch? 888 00:40:26,882 --> 00:40:27,883 God, yes. 889 00:41:03,794 --> 00:41:05,921 One of his favorites. 890 00:41:06,005 --> 00:41:08,090 A classic for a classic. 891 00:41:08,173 --> 00:41:09,341 Hear, hear. 892 00:41:12,637 --> 00:41:15,556 Well, I know it's getting late 893 00:41:15,640 --> 00:41:18,183 and I know some of you have a very long ride home. 894 00:41:19,101 --> 00:41:22,688 I want to thank you for your friendship and for being here. 895 00:41:23,523 --> 00:41:25,525 Richard loved you all very much. 896 00:41:26,484 --> 00:41:29,069 But before we all go our separate ways, 897 00:41:29,153 --> 00:41:32,698 I thought we could go around and everyone could stand up 898 00:41:32,782 --> 00:41:35,284 and tell a favorite story about Richard. 899 00:41:36,911 --> 00:41:37,953 What did she just say? 900 00:41:38,037 --> 00:41:40,665 I know there are hundreds to choose from. 901 00:41:40,748 --> 00:41:43,918 But too bad, I'm going to limit you to just one. 902 00:41:44,001 --> 00:41:45,335 The best one. 903 00:41:45,419 --> 00:41:49,298 The one that most sums up the Richard Gilmore you know and love. 904 00:41:49,924 --> 00:41:51,466 Let's start here. Jack? 905 00:41:53,761 --> 00:41:57,723 Well, Richard and I go back, um, to Yale. 906 00:41:57,807 --> 00:42:01,060 - We both went there... - Excuse me. Please switch places with me. 907 00:42:01,143 --> 00:42:02,562 - What? - There's a draft. 908 00:42:02,645 --> 00:42:05,272 - We're outside. - Yeah, don't wanna go next. 909 00:42:05,355 --> 00:42:10,528 So, I decide to sneak a pair of black lacy women's unmentionables 910 00:42:10,611 --> 00:42:12,655 into his locker for everyone to see. 911 00:42:12,738 --> 00:42:15,199 And so, one day after polo practice, 912 00:42:15,282 --> 00:42:18,869 I'm at the locker and I'm trying to pick the lock so that I can leave 913 00:42:18,953 --> 00:42:21,330 the unmentionables there, and suddenly, 914 00:42:21,413 --> 00:42:25,459 I look up and I see him standing there across the way at my locker 915 00:42:25,543 --> 00:42:29,296 also holding a pair of black lacy knickers. 916 00:42:29,379 --> 00:42:32,967 And he sees me and we look at each other 917 00:42:33,050 --> 00:42:35,385 holding these women's underpants. 918 00:42:35,469 --> 00:42:36,971 So finally, Richard says, 919 00:42:37,054 --> 00:42:41,516 "Well, we can't possibly both be in black." 920 00:42:45,813 --> 00:42:46,856 Wonderful. 921 00:42:46,939 --> 00:42:48,440 Franklin? 922 00:42:50,776 --> 00:42:53,571 He cheated at cards. 923 00:42:55,740 --> 00:42:57,324 Only with you, Franklin. 924 00:42:57,407 --> 00:43:00,703 One day, I'd just got myself a brand new Jaguar. 925 00:43:00,786 --> 00:43:04,081 Richard said, "Let's play for pinks." 926 00:43:04,164 --> 00:43:05,625 So I say, "Now, look here, Gilmore. 927 00:43:05,708 --> 00:43:09,294 You keep your hands off my new car." 928 00:43:09,378 --> 00:43:11,797 And he smiles and says, "Make me." 929 00:43:13,215 --> 00:43:14,592 And next we have... 930 00:43:14,675 --> 00:43:16,677 Oh, looks like Martin's asleep. 931 00:43:16,761 --> 00:43:17,803 Lorelai? 932 00:43:19,346 --> 00:43:21,515 - What? - You're up. 933 00:43:21,599 --> 00:43:23,058 No. No, no. 934 00:43:23,142 --> 00:43:24,769 Let's... let's... 935 00:43:24,852 --> 00:43:27,688 We can wake Martin up, huh? 936 00:43:27,772 --> 00:43:31,191 Hey, Marty. Marty. Babe Paley's in the corner. 937 00:43:31,275 --> 00:43:32,442 - Lorelai. - Hmm? 938 00:43:33,027 --> 00:43:34,028 Just go. 939 00:43:35,237 --> 00:43:37,615 Uh... uh... 940 00:43:38,573 --> 00:43:41,827 The best story... best story. 941 00:43:41,910 --> 00:43:44,538 There's so many great... No... no one else wants to go? 942 00:43:45,289 --> 00:43:48,042 Nope? They don't because it's my turn. 943 00:43:48,125 --> 00:43:49,835 So, um, okay... 944 00:43:49,919 --> 00:43:53,798 I'm ten, and I ask Dad if... 945 00:43:53,881 --> 00:43:58,052 to play hide and seek, and I went and hid in his steamer trunk, 946 00:43:58,135 --> 00:44:00,012 and he left and went to Holland. 947 00:44:02,264 --> 00:44:04,308 I'm sorry. No, it was Belgium. 948 00:44:04,892 --> 00:44:07,353 Or... oh, uh, I'm 15, 949 00:44:07,436 --> 00:44:12,107 and we were having our, um, Gilmore Fourth of July party 950 00:44:12,191 --> 00:44:14,652 and Dad was dressed as Paul Revere. 951 00:44:14,735 --> 00:44:18,906 And I guess I was supposed to be, um, greeting people 952 00:44:18,989 --> 00:44:20,615 or playing the flute with a peg leg, 953 00:44:20,700 --> 00:44:24,119 so he came looking for me and he burst into the pool house 954 00:44:24,203 --> 00:44:27,998 where I was on the couch with Teddy Wiedemier III, 955 00:44:28,082 --> 00:44:31,543 and we had just finished, uh... 956 00:44:31,626 --> 00:44:34,629 "The British are coming! The British are..." Anyhow, you get it. 957 00:44:34,714 --> 00:44:38,342 Dad's livid and he's yelling, "Emily, our daughter's losing her virginity 958 00:44:38,425 --> 00:44:40,552 five feet away from the president of J.P. Morgan," 959 00:44:40,635 --> 00:44:42,304 which was embarrassing and not true, 960 00:44:42,387 --> 00:44:44,598 because that ship had sailed a long time ago, 961 00:44:44,682 --> 00:44:47,142 like Niña, Pinta, Santa Maria time ago, 962 00:44:47,226 --> 00:44:48,686 if you know what I mean. 963 00:44:49,687 --> 00:44:51,230 So... 964 00:44:52,982 --> 00:44:56,610 Oh, I'm sorry, it was not Belgium. It was Croatia. 965 00:45:10,791 --> 00:45:12,793 It was wonderful seeing you again. 966 00:45:12,877 --> 00:45:15,254 We should get together next month maybe. Can we? 967 00:45:15,337 --> 00:45:16,463 I'd love to. 968 00:45:16,546 --> 00:45:18,924 All right now, you all drive carefully. 969 00:45:19,008 --> 00:45:20,009 Thank you so much. 970 00:45:20,968 --> 00:45:23,220 - Good night. - Good night. 971 00:45:38,318 --> 00:45:39,528 I'm sorry. 972 00:45:46,451 --> 00:45:47,995 You took me by surprise. 973 00:45:48,078 --> 00:45:49,163 Not another word. 974 00:45:52,499 --> 00:45:54,251 It was late and there was scotch. 975 00:45:54,334 --> 00:45:56,086 Lorelai, stop talking. 976 00:46:00,841 --> 00:46:02,593 I didn't mean to... 977 00:46:03,427 --> 00:46:04,511 Don't follow. 978 00:46:10,559 --> 00:46:11,560 Mom... 979 00:46:13,562 --> 00:46:14,605 Mom... 980 00:46:16,606 --> 00:46:18,067 Please, come back. 981 00:46:18,150 --> 00:46:21,486 I didn't do it on purpose. I had a brain freeze. I panicked. 982 00:46:21,570 --> 00:46:22,488 Mom. 983 00:46:23,113 --> 00:46:26,826 - You two start with the silver. - I didn't know there'd be a... test. 984 00:46:26,909 --> 00:46:28,410 A test? 985 00:46:28,493 --> 00:46:30,162 - Yes. - You didn't know there'd be a test? 986 00:46:30,245 --> 00:46:33,040 - Is that what you said to me? - I also said I'm sorry. 987 00:46:33,123 --> 00:46:34,124 - Did you? - Yes. 988 00:46:34,208 --> 00:46:35,292 - Did you? - Yes. 989 00:46:35,375 --> 00:46:37,752 - Did you really? - You're making me doubt it now... 990 00:46:37,837 --> 00:46:39,296 I asked you for a story. 991 00:46:39,379 --> 00:46:42,716 "Oh, there was a time when Dad bought me a doll. I loved this doll." 992 00:46:42,799 --> 00:46:45,886 Something like that. Get out! Now! 993 00:46:46,846 --> 00:46:50,557 - "I remember when he took me to the park." - He didn't take me to a park. 994 00:46:50,640 --> 00:46:52,142 - The zoo. - That either. 995 00:46:52,226 --> 00:46:55,562 The store! The club! Kathmandu! I don't give a damn where he took you. 996 00:46:55,645 --> 00:46:58,941 All I wanted was a fond anecdote from his only daughter 997 00:46:59,024 --> 00:47:03,403 and what I got was a rambling diatribe on being abandoned in a steamer trunk. 998 00:47:03,487 --> 00:47:05,906 You have nothing but contempt for this family. 999 00:47:05,990 --> 00:47:06,866 That is not true. 1000 00:47:06,949 --> 00:47:09,493 What did we do to fill you with such contempt? 1001 00:47:09,576 --> 00:47:12,537 Love you? Support you? Love Rory? Support Rory? 1002 00:47:12,621 --> 00:47:14,206 I'm not filled with contempt. 1003 00:47:14,289 --> 00:47:17,001 All my other friends have children who worship them, 1004 00:47:17,084 --> 00:47:18,543 who call them every day, 1005 00:47:18,627 --> 00:47:21,005 who take pride in the family name and traditions. 1006 00:47:21,088 --> 00:47:22,089 I have pride. 1007 00:47:22,172 --> 00:47:25,009 Your father was a great man. 1008 00:47:25,092 --> 00:47:26,385 A pillar of the community. 1009 00:47:26,468 --> 00:47:28,762 - A man amongst men. - I know. 1010 00:47:28,845 --> 00:47:31,348 And you dishonor him today like this in his own house. 1011 00:47:31,431 --> 00:47:33,058 I didn't mean to dishonor him. 1012 00:47:33,142 --> 00:47:35,310 What did you mean to do? Break my heart in public? 1013 00:47:35,394 --> 00:47:37,980 - No fun doing it in private anymore? - Mom. 1014 00:47:38,063 --> 00:47:42,609 I know that you are in massive pain. Believe it or not, I'm in pain, too. 1015 00:47:42,692 --> 00:47:46,155 I'm tired and my head is spinning, and I haven't eaten in two days. 1016 00:47:46,238 --> 00:47:48,323 - You? Not eaten? Please. - Yes, me! 1017 00:47:48,407 --> 00:47:51,160 I'm surprised you didn't have a pizza delivered during "Ave Maria." 1018 00:47:51,243 --> 00:47:54,663 Well, I haven't eaten and I drank my weight in single malt scotch. 1019 00:47:54,746 --> 00:47:56,665 I screwed up. I made a mistake. 1020 00:47:56,748 --> 00:47:58,542 That was premeditated. 1021 00:47:58,625 --> 00:48:01,628 How could it be premeditated if I didn't know it was coming? 1022 00:48:01,711 --> 00:48:05,340 You never do anything unless it's what you want to do. You never have. 1023 00:48:05,424 --> 00:48:08,093 You blow through life like a natural disaster, 1024 00:48:08,177 --> 00:48:10,512 knocking down everything and everyone in your path. 1025 00:48:10,595 --> 00:48:13,473 - Did Luke know what he was getting into? - Don't. 1026 00:48:13,557 --> 00:48:15,017 Did you ever ask him what he wanted? 1027 00:48:15,100 --> 00:48:17,686 Where he wanted to live? If he wanted children? 1028 00:48:17,769 --> 00:48:19,813 I'm sure that didn't matter to Lorelai Gilmore. 1029 00:48:19,896 --> 00:48:22,566 Nothing matters to her except what she wants and feels. 1030 00:48:22,649 --> 00:48:25,402 God help you if she thinks you've wronged her. 1031 00:48:25,485 --> 00:48:29,364 She will hold onto that grudge forever waiting to get back at you. 1032 00:48:29,448 --> 00:48:34,453 I made a mistake! A goddamn mistake! You've never let me make a mistake ever. 1033 00:48:34,536 --> 00:48:37,622 Not once in my life, which is how we always find ourselves here. 1034 00:48:37,706 --> 00:48:39,916 - Where? - Standing in the middle of this room 1035 00:48:40,000 --> 00:48:41,501 yelling at each other like idiots! 1036 00:48:41,585 --> 00:48:45,047 How dare you call me an idiot! I just lost my husband! 1037 00:48:45,130 --> 00:48:47,007 I just lost my father! 1038 00:48:47,091 --> 00:48:48,550 And you couldn't care less! 1039 00:48:48,633 --> 00:48:51,220 That's horrible. 1040 00:48:52,887 --> 00:48:54,139 You're horrible. 1041 00:48:54,222 --> 00:48:55,349 Get out! 1042 00:48:55,932 --> 00:48:58,518 First the help, then me. Seems about right. 1043 00:48:58,602 --> 00:48:59,811 Go home! 1044 00:48:59,895 --> 00:49:02,940 Go back to your beloved town with its carnies and misfits. 1045 00:49:03,023 --> 00:49:06,610 Tell them how your intolerable mother yelled at you at your father's funeral. 1046 00:49:06,693 --> 00:49:09,613 They can all console you and tell you what a witch I am 1047 00:49:09,696 --> 00:49:11,031 and how perfect you are! 1048 00:49:13,033 --> 00:49:15,702 Full freakin' circle. 1049 00:49:20,916 --> 00:49:23,293 You couldn't have just said he was well-read? 1050 00:49:23,585 --> 00:49:26,838 - I know. - "My father. Boy, did he love books." 1051 00:49:26,921 --> 00:49:28,257 I know, I know. 1052 00:49:28,340 --> 00:49:30,717 "And stamps. Whoo, that stamp collection." 1053 00:49:30,800 --> 00:49:32,844 I was under a lot of pressure. You weren't there. 1054 00:49:32,927 --> 00:49:35,097 And how did you neglect to tell me this? 1055 00:49:35,180 --> 00:49:37,766 - Oh, I didn't think she was mad anymore. - You didn't? 1056 00:49:37,849 --> 00:49:40,602 Well, I assumed she was, because she hadn't answered 1057 00:49:40,685 --> 00:49:43,522 any of my calls or e-mails for the last four months, 1058 00:49:43,605 --> 00:49:45,524 but I thought she'd hide it in front of you. 1059 00:49:45,607 --> 00:49:47,276 Because that's ever happened. 1060 00:49:50,529 --> 00:49:53,490 What could possibly elicit that kind of smile in this house? 1061 00:49:54,491 --> 00:49:56,034 It smells meaty. 1062 00:49:56,118 --> 00:49:57,786 Yes, but what kind of meat? 1063 00:49:57,869 --> 00:49:59,954 And there's cheese, and layers of... 1064 00:50:00,872 --> 00:50:02,624 - It's crunchy. - Huh. 1065 00:50:02,707 --> 00:50:05,794 No, wait, it's smooshy. It's crunchy and smooshy. 1066 00:50:05,877 --> 00:50:09,548 - What's crunchy and smooshy? - Peanut butter? Or badly mixed cement? 1067 00:50:09,631 --> 00:50:13,093 So we've got meat, cheese, peanut butter or badly mixed cement. 1068 00:50:13,177 --> 00:50:14,761 For God's sake, just eat it. 1069 00:50:14,845 --> 00:50:17,055 I'll tell you what, I'll dive in first. 1070 00:50:17,139 --> 00:50:20,184 Mom always made me taste her food before she'd eat a bite. 1071 00:50:22,602 --> 00:50:25,980 Mmm. Delicious. And it could be peanut butter. 1072 00:50:26,065 --> 00:50:27,691 - Oh, yeah. - Cool. 1073 00:50:27,774 --> 00:50:30,819 I appreciate you inviting me to dinner. It was harrowing out there. 1074 00:50:31,403 --> 00:50:32,320 Who is this? 1075 00:50:32,404 --> 00:50:34,573 Kirk, your car broke down at the end of the driveway. 1076 00:50:34,656 --> 00:50:37,033 It's lucky for me I'm a very loud crier. 1077 00:50:37,117 --> 00:50:40,329 If your maid hadn't heard my sobs, I don't know what would've happened. 1078 00:50:40,412 --> 00:50:43,540 - You would've run out of Kleenex. - It's nice we can joke about it now. 1079 00:50:44,040 --> 00:50:46,293 Thanks for letting me stash some boxes here, Grandma. 1080 00:50:46,376 --> 00:50:49,337 - Where are you going to live? - I'll get my own place again, eventually. 1081 00:50:49,421 --> 00:50:51,923 For now she's Jack Kerouac. She's On the Road-ing it. 1082 00:50:52,006 --> 00:50:53,007 Pass the peyote. 1083 00:50:53,092 --> 00:50:57,053 But after you've passed the peyote, what bathroom will you use to throw up in? 1084 00:50:57,137 --> 00:51:00,682 Well, I have many options. Paris lets me stay with her in New York. 1085 00:51:00,765 --> 00:51:03,518 - Or I can stay with Mom, Lane or you. - So you're homeless. 1086 00:51:03,602 --> 00:51:05,187 I am not homeless. 1087 00:51:05,270 --> 00:51:07,439 - But you don't live anyplace. - Just for now. 1088 00:51:07,522 --> 00:51:10,024 You're okay with this vagabond existence she's leading? 1089 00:51:10,109 --> 00:51:11,610 Like... like a groupie? 1090 00:51:11,693 --> 00:51:13,987 I wish she was a groupie. I'd get better tickets to stuff. 1091 00:51:14,070 --> 00:51:17,199 - Luke! Buddy! - Hey, everybody. Emily. 1092 00:51:17,282 --> 00:51:19,159 - Careful! - Oh, sorry, sorry, sorry. 1093 00:51:19,243 --> 00:51:20,827 - No, I'll do that. - Oh, sure. 1094 00:51:20,910 --> 00:51:21,995 Thanks for coming. 1095 00:51:22,078 --> 00:51:25,415 Yes. Saved us all a very expensive cab ride. 1096 00:51:25,499 --> 00:51:27,751 Are you all leaving now? We all just sat down. 1097 00:51:27,834 --> 00:51:31,004 Oh, no, please. Just eat. Um, no rush. I can just, uh... 1098 00:51:31,922 --> 00:51:33,715 - Buh-buh-buh! - Oh... 1099 00:51:36,092 --> 00:51:37,761 This really is delicious. 1100 00:51:38,970 --> 00:51:41,848 Oh, thank you. 1101 00:51:41,931 --> 00:51:42,932 You don't like it? 1102 00:51:43,016 --> 00:51:46,144 What? Oh, uh... Okay. 1103 00:51:47,229 --> 00:51:48,272 Very good. 1104 00:51:48,355 --> 00:51:50,690 Isn't it? I could eat here every night. 1105 00:51:52,401 --> 00:51:53,902 - Luke? - Hmm, yes? 1106 00:51:53,985 --> 00:51:56,196 What do you think about Rory's living situation? 1107 00:51:56,280 --> 00:51:57,864 - Um... - Her traipsing around 1108 00:51:57,947 --> 00:52:00,617 from one couch to another like she's Llewyn Davis. 1109 00:52:00,700 --> 00:52:01,701 Oh, it's fine. 1110 00:52:02,494 --> 00:52:06,998 Well, I mean... you know, she's grown, and she's... 1111 00:52:07,499 --> 00:52:11,170 Uh, did you read her New Yorker piece that she wrote? I put it on the menu. 1112 00:52:11,253 --> 00:52:14,423 Why is everyone treating this like it's a normal rite of passage? 1113 00:52:14,506 --> 00:52:18,802 Rory is a 32-year-old college-educated woman with no permanent address. 1114 00:52:18,885 --> 00:52:19,928 That's not normal. 1115 00:52:20,011 --> 00:52:22,264 Um, can I be excused? 1116 00:52:22,347 --> 00:52:24,974 They're playing soccer and they seem to be short a man. 1117 00:52:25,058 --> 00:52:26,184 Go. 1118 00:52:28,687 --> 00:52:30,647 Hi, I'm Kirk! Over here! 1119 00:52:31,606 --> 00:52:33,442 Explain to me again who that person is? 1120 00:52:33,525 --> 00:52:36,611 - Oh, that I could. - Grandma, don't worry about me. 1121 00:52:36,695 --> 00:52:39,948 I know exactly what I'm doing. I'm busier than I've ever been. 1122 00:52:40,031 --> 00:52:41,366 I'm traveling and pursuing a goal. 1123 00:52:41,450 --> 00:52:44,286 I don't have to store my stuff here if you're going to worry. 1124 00:52:44,369 --> 00:52:47,206 You can leave your things here. That's not what I meant. 1125 00:52:48,123 --> 00:52:50,417 - There's a chair now. - Oh, sure. 1126 00:52:55,005 --> 00:52:58,133 Goal! 1127 00:53:03,555 --> 00:53:04,889 Call me from London. 1128 00:53:05,807 --> 00:53:07,016 - Luke. - Yes? 1129 00:53:07,100 --> 00:53:10,103 - That was just my way of saying goodbye. - Oh, goodbye. 1130 00:53:10,186 --> 00:53:12,689 - Good night, Mom. - Kirk, we're leaving! 1131 00:53:12,772 --> 00:53:14,190 - Talk tomorrow. - Yep. 1132 00:53:17,277 --> 00:53:18,653 Kirk! Now! 1133 00:53:34,461 --> 00:53:36,421 - Thank you, Luke. - Oh, you're welcome, Kirk. 1134 00:53:36,505 --> 00:53:40,216 Before I go, we should get our stories straight about what happened. 1135 00:53:40,300 --> 00:53:43,595 Your car broke down, I drove to Hartford, and drove you back home. 1136 00:53:43,678 --> 00:53:46,390 Or you broke down, I drove to Hartford and picked you up, 1137 00:53:46,473 --> 00:53:47,516 and drove you back home. 1138 00:53:47,599 --> 00:53:48,767 - What? - Much better story. 1139 00:53:48,850 --> 00:53:49,893 No. 1140 00:53:49,976 --> 00:53:53,480 My business is young, Luke. There's kinks to work out. 1141 00:53:53,563 --> 00:53:55,982 People don't want to know how the sausage gets made. 1142 00:53:56,065 --> 00:53:57,066 They just want to eat. 1143 00:53:57,150 --> 00:53:59,694 There's no arguing or even responding to that, Kirk. 1144 00:53:59,778 --> 00:54:01,405 Great. Thank you. 1145 00:54:01,488 --> 00:54:03,114 Damn it. 1146 00:54:03,197 --> 00:54:04,991 Petal, stop right now! 1147 00:54:05,074 --> 00:54:07,702 I know you hear me! I know you hear me! 1148 00:54:07,786 --> 00:54:10,747 You get back here! Curb right! Curb right! 1149 00:54:10,830 --> 00:54:12,958 - Go, Petal! - Don't encourage her. 1150 00:54:16,420 --> 00:54:18,087 - What's all this? - What? 1151 00:54:18,171 --> 00:54:22,509 Dictionary, thesaurus, Mathematical Principles of Natural Philosophy... 1152 00:54:22,592 --> 00:54:24,344 Aw, you got a letter from April. 1153 00:54:24,428 --> 00:54:27,389 I was two hours into deciphering it when I got your call. 1154 00:54:27,472 --> 00:54:28,515 "Hello, Pater..." 1155 00:54:28,598 --> 00:54:30,559 - "Father," British or Latin. - Sure. 1156 00:54:30,642 --> 00:54:32,602 She used the word "ontological" three times. 1157 00:54:32,686 --> 00:54:34,813 She used it last time. I looked it up and forgot it. 1158 00:54:34,896 --> 00:54:36,565 I was looking it up again when you called. 1159 00:54:36,648 --> 00:54:39,359 That's what you get when you spawn an MIT-going genius. 1160 00:54:39,443 --> 00:54:42,111 Rory's smart. She speaks like she doesn't need subtitles. 1161 00:54:42,195 --> 00:54:43,447 But she grew up with me. 1162 00:54:43,530 --> 00:54:46,241 She learned her language skills via The Breakfast Club. 1163 00:54:46,908 --> 00:54:48,702 - Hey, how old is this coffee? - Old. 1164 00:54:48,785 --> 00:54:49,786 Oh, well. 1165 00:54:51,079 --> 00:54:52,414 - Hey, Luke... - What are you doing? 1166 00:54:52,497 --> 00:54:55,166 - Eating sprinkles. - Wait, but... Never mind. 1167 00:54:55,250 --> 00:54:57,085 Uh, did I tell you? 1168 00:54:57,336 --> 00:54:59,379 Michel's husband Frederick wants a baby. 1169 00:54:59,463 --> 00:55:02,924 Frederick, the guy who ordered three pancakes on three separate plates? 1170 00:55:03,007 --> 00:55:05,009 The town ought to buy another pig. 1171 00:55:05,093 --> 00:55:07,178 I can't watch this anymore. 1172 00:55:07,846 --> 00:55:10,390 Hey, Luke... did you ever want a kid? 1173 00:55:11,307 --> 00:55:13,935 - I have a kid. - I mean a fresh kid. 1174 00:55:14,018 --> 00:55:16,396 What the hell is a fresh kid? 1175 00:55:16,479 --> 00:55:19,107 A kid that's fresh. A kid with me. 1176 00:55:20,233 --> 00:55:23,069 We never had a serious conversation about it, I don't think. 1177 00:55:23,152 --> 00:55:25,029 That moment at the Twickham house, but since then... 1178 00:55:25,113 --> 00:55:29,117 I figured if you wanted another kid you would say something. 1179 00:55:29,200 --> 00:55:31,494 I figured if you wanted another kid, you'd say something. 1180 00:55:31,578 --> 00:55:32,871 - I brought it up once. - When? 1181 00:55:32,954 --> 00:55:34,539 - Five, six years ago. - I don't remember. 1182 00:55:34,623 --> 00:55:35,665 At the little league game. 1183 00:55:35,749 --> 00:55:39,252 The kid playing right field walked off mid-inning to use the bathroom. 1184 00:55:39,336 --> 00:55:41,546 I turned to you and I said, "That's the kid." 1185 00:55:42,381 --> 00:55:44,383 - "That's the kid"? - Yes. 1186 00:55:44,466 --> 00:55:46,635 "That's the kid" is how you say you want to have a kid? 1187 00:55:46,718 --> 00:55:47,636 In so many words. 1188 00:55:47,719 --> 00:55:49,929 No, that is not you saying you want to have a kid. 1189 00:55:50,013 --> 00:55:53,016 "That's the kid" is acknowledging the kid about whom you said, 1190 00:55:53,099 --> 00:55:55,519 - "That's the kid." - I thought you knew what I meant. 1191 00:55:55,602 --> 00:55:57,646 Impossible, because I don't speak "huh"? 1192 00:55:57,729 --> 00:56:01,024 Well... that's what I thought and you didn't pursue it, so... 1193 00:56:01,107 --> 00:56:02,484 - It was up to me to pursue it? - No. 1194 00:56:02,567 --> 00:56:04,152 Sorry, I... 1195 00:56:05,904 --> 00:56:07,781 Well, how do you feel about it now? 1196 00:56:07,864 --> 00:56:09,658 What? 1197 00:56:09,741 --> 00:56:11,034 Do you still want a kid? 1198 00:56:11,117 --> 00:56:14,162 Oh, well, I mean... I mean, isn't it, uh, too late? 1199 00:56:14,245 --> 00:56:16,330 - I don't know. - Look, forget it. 1200 00:56:16,415 --> 00:56:18,082 I have kids. I have April 1201 00:56:18,166 --> 00:56:21,753 and I've always considered Rory to be a little bit mine, so... 1202 00:56:21,836 --> 00:56:25,673 Yeah, but she was so much fun to raise. Don't you want to have that kind of fun? 1203 00:56:25,757 --> 00:56:28,552 I have fun. Look at all the chairs I get to put on tables. 1204 00:56:28,635 --> 00:56:30,845 You don't wanna toss a ball around with your son? 1205 00:56:30,929 --> 00:56:33,264 - There's Jess. - I said toss a ball "with" not "at." 1206 00:56:33,347 --> 00:56:34,766 I'm fine. 1207 00:56:34,849 --> 00:56:37,602 - You'll never see your kid's graduation. - I went to Rory's graduation. 1208 00:56:38,978 --> 00:56:41,564 - It's not the same. - I know it's not the same. 1209 00:56:43,066 --> 00:56:44,776 I don't want you to miss out on anything. 1210 00:56:44,859 --> 00:56:47,278 Nobody gets to have everything they want in life. 1211 00:56:47,362 --> 00:56:49,697 All in all, I think I did pretty good. 1212 00:56:56,955 --> 00:56:58,372 Okay, Sandy, see you then. 1213 00:56:58,456 --> 00:57:00,417 - Who's Sandy? - Do you have to know everything? 1214 00:57:00,500 --> 00:57:03,211 I'm your best friend and business partner, so yes. 1215 00:57:03,294 --> 00:57:04,879 Sandy is our surrogate. 1216 00:57:04,963 --> 00:57:06,756 - You're doing it. - We're thinking about it. 1217 00:57:06,840 --> 00:57:07,882 Exciting! 1218 00:57:07,966 --> 00:57:11,553 I just hope it works. A baby would really help everything. 1219 00:57:11,636 --> 00:57:14,097 - We want cake! - Coming. Take it. 1220 00:57:14,180 --> 00:57:15,724 Who's gonna help me light the candles? 1221 00:57:15,807 --> 00:57:17,851 - I will, I will! - Fun, fun, fun! 1222 00:57:26,568 --> 00:57:28,487 Here you go. Freshly made. 1223 00:57:28,570 --> 00:57:31,280 Thanks. It's been at least an hour since my last infusion. 1224 00:57:31,364 --> 00:57:34,701 So, I have all your paperwork. I'll make sure everything's in order. 1225 00:57:34,784 --> 00:57:37,328 - You can flip through this while you wait. - Thanks. 1226 00:57:42,542 --> 00:57:43,585 Really good coffee. 1227 00:57:43,668 --> 00:57:45,879 - Is it? - Yep. Strong. A little crunchy. 1228 00:57:45,962 --> 00:57:47,130 Good. Good. 1229 00:57:48,465 --> 00:57:51,092 Okay, I will take a look. 1230 00:57:56,347 --> 00:57:58,767 - You're supposed to be looking with me. - Sorry. 1231 00:57:58,850 --> 00:58:00,935 So, what are we looking at here? 1232 00:58:01,019 --> 00:58:02,937 - Potential surrogates. - Surrogates. Yes. 1233 00:58:03,021 --> 00:58:04,939 And these surrogates will... 1234 00:58:05,023 --> 00:58:06,691 - Carry the baby. - Our baby. 1235 00:58:06,774 --> 00:58:09,152 - Yes. They'll carry our baby. - I'm confused. 1236 00:58:09,235 --> 00:58:11,529 Am I supposed to be having sex with these women? 1237 00:58:11,613 --> 00:58:13,740 - What? - I don't wanna have sex with her. 1238 00:58:13,823 --> 00:58:16,075 No, you're not having sex with these women. 1239 00:58:16,159 --> 00:58:18,286 - What? You'd have sex with her? - No. 1240 00:58:18,369 --> 00:58:20,329 - How about her? - No. 1241 00:58:20,413 --> 00:58:21,455 She's holding a bat. 1242 00:58:21,540 --> 00:58:23,583 You could play softball and do it in the dugout. 1243 00:58:23,667 --> 00:58:26,169 I don't want to have sex with her or any of these women. 1244 00:58:26,252 --> 00:58:28,462 I don't want to have sex with anyone ever. 1245 00:58:28,547 --> 00:58:31,049 - Except me. - Lorelai, why are we here? 1246 00:58:31,132 --> 00:58:33,009 I tried to broach the subject of adoption. 1247 00:58:33,092 --> 00:58:34,844 I don't want to go to Bangladesh to get a baby. 1248 00:58:34,928 --> 00:58:36,721 I don't want to go to Woodbury to get a light bulb. 1249 00:58:36,804 --> 00:58:38,765 If you won't adopt, this may be our only option, 1250 00:58:38,848 --> 00:58:41,726 - and I don't want another picture window. - What? 1251 00:58:41,810 --> 00:58:44,353 When we remodeled the house, you wanted a picture window, 1252 00:58:44,437 --> 00:58:48,441 but it looked weird with the other windows and so you gave it up. You settled. 1253 00:58:48,525 --> 00:58:50,860 I do not remember wanting a picture window. 1254 00:58:50,944 --> 00:58:53,487 Well, you did. Now it's another thing on the list of 1255 00:58:53,572 --> 00:58:55,574 "things I don't have because I'm with Lorelai." 1256 00:58:55,657 --> 00:58:57,867 - Like peace. - And a picture window. 1257 00:58:57,951 --> 00:59:00,494 I do not want a picture window. 1258 00:59:00,579 --> 00:59:04,040 Moron! When I say "a VIP," I mean a VIP. 1259 00:59:04,123 --> 00:59:05,291 I got them coffee. 1260 00:59:05,374 --> 00:59:07,711 If we were Starbucks, you'd be employee of the month. 1261 00:59:07,794 --> 00:59:11,339 Since we're not, you're just the first Smith grad I've fired this week. 1262 00:59:11,923 --> 00:59:15,468 Lorelai! So great to see you! I am so sorry for the wait. 1263 00:59:15,552 --> 00:59:17,887 - Paris, that's fine. - Don't stand there shaking. Just go. 1264 00:59:17,971 --> 00:59:19,180 Apologize to your parents. 1265 00:59:19,263 --> 00:59:21,766 Tell them you'll pay them back for the semesters you studied 1266 00:59:21,850 --> 00:59:24,561 Buffy the Vampire Slayer's effect on the feminist agenda. 1267 00:59:24,644 --> 00:59:27,396 - Okay, so, hello, Luke. - Hi. 1268 00:59:27,480 --> 00:59:29,357 - You remember me. - You're hard to forget. 1269 00:59:29,440 --> 00:59:31,317 Flattering. Let's go. 1270 00:59:32,443 --> 00:59:36,489 Now, I rarely act as a case personal liaison anymore, 1271 00:59:36,573 --> 00:59:38,617 but when I heard it was you coming in, I said, 1272 00:59:38,700 --> 00:59:41,160 "That woman was practically my second mother. 1273 00:59:41,244 --> 00:59:43,079 No one else is handling this case." 1274 00:59:43,162 --> 00:59:45,749 Aw, that's very sweet of you, Paris. 1275 00:59:45,832 --> 00:59:48,418 So, the spiel. Dynasty Makers. 1276 00:59:48,501 --> 00:59:50,920 We are the largest full-service fertility 1277 00:59:51,004 --> 00:59:53,006 and surrogacy clinic in the Western Hemisphere. 1278 00:59:53,089 --> 00:59:56,467 No other company offers more services, medical and legal, 1279 00:59:56,550 --> 00:59:59,137 and no company has a higher approval rating. 1280 00:59:59,220 --> 01:00:00,346 Did you check Yelp? 1281 01:00:00,429 --> 01:00:01,848 - No. - Check Yelp. 1282 01:00:01,931 --> 01:00:03,850 - Oh. - So, you know how this works? 1283 01:00:03,933 --> 01:00:06,603 Uh, we look through there and pick? 1284 01:00:06,686 --> 01:00:09,147 Give me that. Bargain-basement breeders. 1285 01:00:09,230 --> 01:00:13,317 I'm not letting any of those bottle-service bimbos carry your baby. 1286 01:00:13,401 --> 01:00:16,487 No, for you I pull out the prime meat. 1287 01:00:18,865 --> 01:00:20,283 Am I blacking out? 1288 01:00:20,366 --> 01:00:22,076 How's Rory? She back from London? 1289 01:00:22,160 --> 01:00:23,662 She was, but she's there now. 1290 01:00:23,745 --> 01:00:25,705 - Hard to keep track of our girl, huh? - Yeah. 1291 01:00:25,789 --> 01:00:29,250 Okay. So, it's pretty cut and dry here. 1292 01:00:29,333 --> 01:00:32,921 We plant an egg in a viable body, we fertilize it and out comes a baby. 1293 01:00:33,004 --> 01:00:35,214 Bing bang boom. Have you thought about eggs? 1294 01:00:35,298 --> 01:00:38,342 - Uh... - Using eggs over age 44 with IVF, 1295 01:00:38,426 --> 01:00:41,595 the chances of having a baby is about 1% per try. 1296 01:00:41,680 --> 01:00:44,348 - Wow, super fun fact. - She keep you in stitches, this one? 1297 01:00:44,432 --> 01:00:47,060 Oh, yeah. Hey, how much is this gonna cost? 1298 01:00:47,143 --> 01:00:50,146 A lot. But, again, Lorelai's the only mother I ever had, 1299 01:00:50,229 --> 01:00:53,650 except for Nanny Soledad, so there's mondo discounts involved. 1300 01:00:53,733 --> 01:00:55,694 How much time did you spend with this girl? 1301 01:00:55,777 --> 01:00:57,153 - So, Luke. - Yeah. 1302 01:00:57,236 --> 01:00:58,321 How are the boys? 1303 01:00:58,404 --> 01:01:00,657 - What? What is she doing? - I don't know. 1304 01:01:00,740 --> 01:01:03,409 I'm good at visually sussing out the situation down there. 1305 01:01:03,492 --> 01:01:05,036 Please stop sussing. 1306 01:01:05,119 --> 01:01:08,456 From a cursory glance, you seem symmetrical and well-balanced. 1307 01:01:08,539 --> 01:01:10,208 Make sure he sticks with the boxers. 1308 01:01:10,291 --> 01:01:13,878 Okay, here's a sampling of what we've got. 1309 01:01:13,962 --> 01:01:17,256 Blondes, brunettes and redheads. 1310 01:01:17,340 --> 01:01:20,719 Tall, short, athletic, artsy. 1311 01:01:20,802 --> 01:01:24,347 We even got 'em with a little extra junk in the trunk, 1312 01:01:24,430 --> 01:01:26,474 if you secretly like 'em that way, Luke. 1313 01:01:26,557 --> 01:01:30,228 I'm sorry. Am I or am I not having sex with this woman? 1314 01:01:30,311 --> 01:01:31,730 That's a sick thought. 1315 01:01:31,813 --> 01:01:33,940 You're not having sex with her. She's married. 1316 01:01:34,023 --> 01:01:36,442 - You made it sound like... - We've got Jews, Christians, 1317 01:01:36,525 --> 01:01:39,612 Muslims, Hindus, atheists, one Wiccan, 1318 01:01:39,696 --> 01:01:42,323 and for a premium, you can get the cream of the crop, 1319 01:01:42,406 --> 01:01:44,158 top of the line, army wives. 1320 01:01:44,242 --> 01:01:47,078 Sturdy, reliable, great at packing. 1321 01:01:47,161 --> 01:01:51,040 Oh, wait, sorry. I have to take her off the available list. 1322 01:01:51,124 --> 01:01:54,627 She just conceived. Very high-profile client. 1323 01:01:54,711 --> 01:01:57,005 Let's just call him... Doogie Howser. 1324 01:01:57,088 --> 01:01:58,757 You mean Neil Patrick Harris? 1325 01:01:58,840 --> 01:02:00,591 Wow. Little louder, please. 1326 01:02:00,674 --> 01:02:04,303 Okay, so now his cover's blown, but, yes, it's Neil Patrick Harris. 1327 01:02:04,387 --> 01:02:06,765 - What kind of a cover... - It's Neil Patrick Harris. 1328 01:02:06,848 --> 01:02:08,474 Did you hear? It's Neil Patrick Harris. 1329 01:02:08,557 --> 01:02:10,601 - I did hear, yes. - Neil Patrick Harris. 1330 01:02:10,685 --> 01:02:14,230 - You look upset, Luke. - No. What makes you think I'm upset? 1331 01:02:14,313 --> 01:02:16,482 You're not excited about Neil Patrick Harris. 1332 01:02:16,565 --> 01:02:20,737 I'm very excited for Neil Patrick Harris if this is what he wants. 1333 01:02:20,820 --> 01:02:21,946 Is it not what you want? 1334 01:02:22,030 --> 01:02:23,197 - I... - I understand. 1335 01:02:23,281 --> 01:02:24,573 It's a big decision, having kids. 1336 01:02:24,657 --> 01:02:27,911 There's rewards, but also constant panic and worry. 1337 01:02:27,994 --> 01:02:30,413 Are they healthy? Does everything work? Are they smart? 1338 01:02:30,496 --> 01:02:34,250 McDonald's fry stations are filled with college-educated moderate achievers. 1339 01:02:34,333 --> 01:02:36,085 And then there's the lottery of nature. 1340 01:02:36,169 --> 01:02:37,837 I mean, I said to Neil, 1341 01:02:37,921 --> 01:02:40,840 "Are you prepared to have a really unattractive child 1342 01:02:40,924 --> 01:02:42,425 that would not look good on camera? 1343 01:02:42,508 --> 01:02:44,886 Would you be okay if your child 1344 01:02:44,969 --> 01:02:47,221 was not an actor but an agent?" 1345 01:02:47,305 --> 01:02:49,640 - I need to leave. - Luke, wait. 1346 01:02:51,851 --> 01:02:54,520 Oh. Sorry, Paris, I... 1347 01:02:54,603 --> 01:02:58,274 Yes. Go. Talk it through. I'll send you a DVD of my top picks. 1348 01:02:58,357 --> 01:03:00,359 I'll also include a copy of Gone Girl. 1349 01:03:00,443 --> 01:03:02,862 - NPH was great in that. - Thanks. 1350 01:03:05,614 --> 01:03:06,615 No. 1351 01:03:20,629 --> 01:03:22,799 Thank you, Francis. 1352 01:03:24,926 --> 01:03:27,220 Oh, sod it, bring the bottle. We're celebrating. 1353 01:03:29,555 --> 01:03:31,933 I love coming here because they hate that I do. 1354 01:03:32,016 --> 01:03:34,018 - Really? - They wouldn't let women in 1355 01:03:34,102 --> 01:03:36,354 until the mid '80s. It was only supposed to be 1356 01:03:36,437 --> 01:03:40,233 well-behaved wives with tiny feet, not hellions like myself. 1357 01:03:40,316 --> 01:03:42,568 I helped kick open those doors. 1358 01:03:42,651 --> 01:03:45,321 - Oh, thank you, love. - My pleasure, Ms. Shropshire. 1359 01:03:46,530 --> 01:03:49,117 So, to us. 1360 01:03:49,200 --> 01:03:51,077 Hellions in arms. 1361 01:03:53,287 --> 01:03:57,416 Mmm. I must tell you, I've had such amazing feedback 1362 01:03:57,500 --> 01:03:58,751 for the Talk of the Town piece. 1363 01:03:58,835 --> 01:04:00,628 Far more than for anything I've ever written. 1364 01:04:00,711 --> 01:04:02,088 Oh, I doubt that. 1365 01:04:02,171 --> 01:04:04,215 So, the book. 1366 01:04:04,298 --> 01:04:06,217 - Yes. - I go back and forth, 1367 01:04:06,300 --> 01:04:07,676 back and forth, you know. 1368 01:04:07,760 --> 01:04:09,888 I never really wanted to write about myself. 1369 01:04:09,971 --> 01:04:13,892 My fields are feminism, environmentalism, and who am I? 1370 01:04:15,559 --> 01:04:20,523 But if I found someone really like-minded who I could write it with, 1371 01:04:20,606 --> 01:04:24,735 somebody like yourself... Well, that's intriguing. 1372 01:04:24,818 --> 01:04:26,988 I've never done anything like this before. 1373 01:04:27,071 --> 01:04:29,490 I don't care about that. I only care that it's honest. 1374 01:04:29,573 --> 01:04:33,452 - I want to be seen as I am, warts and all. - I'm great with warts. 1375 01:04:33,536 --> 01:04:37,373 Even if I waver, if I let my vanity in the door, 1376 01:04:37,456 --> 01:04:39,417 you must remain steadfast. 1377 01:04:39,500 --> 01:04:42,253 Francis, what is that? 1378 01:04:42,336 --> 01:04:45,589 Uh, this is the fluke carpaccio with lime and chilies. 1379 01:04:45,673 --> 01:04:47,050 Is it? 1380 01:04:47,133 --> 01:04:49,677 And who's the genius who ordered this magnificent dish? 1381 01:04:49,760 --> 01:04:52,013 Uh, Dr. Reynolds over there. 1382 01:04:52,096 --> 01:04:53,722 Hmm... 1383 01:04:53,806 --> 01:04:55,934 Would it be possible for this particular plate 1384 01:04:56,017 --> 01:04:58,477 to go missing and for you to rush back 1385 01:04:58,561 --> 01:05:00,813 and get another one for the darling doctor over there? 1386 01:05:00,897 --> 01:05:02,440 Uh, of course, Naomi. 1387 01:05:05,985 --> 01:05:08,696 Oh, it's delicious. 1388 01:05:08,779 --> 01:05:11,615 Everything tastes so much better when it's stolen. 1389 01:05:11,699 --> 01:05:13,617 Mmm, that is good. 1390 01:05:13,701 --> 01:05:16,079 Mmm, so, let's talk time frame. 1391 01:05:16,162 --> 01:05:19,958 I think it'll be about eight weeks to work up a proposal for the publishers 1392 01:05:20,041 --> 01:05:21,667 and supply a sample chapter. 1393 01:05:21,750 --> 01:05:24,420 How much access can you give me? Interviews are everything. 1394 01:05:24,503 --> 01:05:27,590 Oh, full access, darling. Follow me everywhere except the loo. 1395 01:05:27,673 --> 01:05:30,176 Actually, the loo's fine, too. 1396 01:05:30,259 --> 01:05:33,304 - Francis, who's that burger for? - Um, Ms. Kipney. 1397 01:05:33,387 --> 01:05:36,474 Trust me, she won't enjoy it. Half of it's going to her dog. 1398 01:05:37,976 --> 01:05:41,020 So, um, the only thing left to discuss is financial stuff. 1399 01:05:41,104 --> 01:05:42,563 The lawyers can do that, right? 1400 01:05:42,646 --> 01:05:45,733 It's 50-50. Split down the middle. We're in this together. Yes? 1401 01:05:45,816 --> 01:05:47,193 Yes. 1402 01:05:47,276 --> 01:05:48,444 Right. 1403 01:05:48,527 --> 01:05:51,280 Now, keep your eyes peeled for dessert. 1404 01:05:53,407 --> 01:05:57,370 I can't believe it's only two o'clock. Two o'clock in the afternoon. 1405 01:05:57,453 --> 01:05:59,372 I feel like I've been awake for days. 1406 01:05:59,455 --> 01:06:03,334 It's the jet lag. And the bourbon. I drank straight bourbon. 1407 01:06:03,417 --> 01:06:05,753 I'm now a midday straight bourbon drinker. 1408 01:06:05,836 --> 01:06:09,590 I'm gonna have to keep up with Naomi if I'm going to write this book. 1409 01:06:09,673 --> 01:06:13,719 She drinks as fast as she talks and she never seems to get tipsy at all. 1410 01:06:13,802 --> 01:06:16,055 She seemed to get smarter and more coherent. 1411 01:06:16,139 --> 01:06:19,225 Or maybe she just seems smarter and more coherent. 1412 01:06:19,308 --> 01:06:20,434 This is great, right? 1413 01:06:20,518 --> 01:06:24,188 I mean, now I have something concrete to talk about at my CondÃÂ(Copyright) Nast meeting, 1414 01:06:24,272 --> 01:06:29,235 and she mentioned publishing excerpts in Vanity Fair, which would be amazing. 1415 01:06:29,318 --> 01:06:32,363 It's not really what I do, but it's good for now. 1416 01:06:33,281 --> 01:06:35,658 And it's money. Money is nice. 1417 01:06:35,741 --> 01:06:39,453 Now I have to hang out with her more to get a handle on the first few chapters 1418 01:06:39,537 --> 01:06:41,705 so we can bid it out and see who wants it. 1419 01:06:41,789 --> 01:06:44,292 That starts in a month, when she gets back from India. 1420 01:06:44,375 --> 01:06:47,003 Basically, I had a good day. How was your day? 1421 01:06:47,086 --> 01:06:49,338 Well, I had my dry cleaning delivered. 1422 01:06:49,422 --> 01:06:50,839 - Oh, I think I win. - I don't know. 1423 01:06:50,923 --> 01:06:52,425 I really like these pants, so... 1424 01:06:53,884 --> 01:06:55,969 - I'm glad it went well. - It did. 1425 01:06:56,054 --> 01:06:59,140 - Tonight, I'll take you out to celebrate. - I'd like that. 1426 01:06:59,223 --> 01:07:02,101 Tomorrow, I'll tell you all I've heard about Naomi Shropshire. 1427 01:07:02,185 --> 01:07:04,145 I don't care if she's difficult. 1428 01:07:04,228 --> 01:07:06,772 Oh, she's difficult and a little weird. 1429 01:07:06,855 --> 01:07:08,899 Well, I like weird. I was formed by weird. 1430 01:07:08,982 --> 01:07:11,069 It could be great, and you deserve that. 1431 01:07:11,152 --> 01:07:13,237 I do. I do deserve that. 1432 01:07:13,321 --> 01:07:15,698 Did I tell you she lost her shoes at the club? 1433 01:07:15,781 --> 01:07:18,242 - You did not. - I didn't notice until we were leaving. 1434 01:07:18,326 --> 01:07:21,329 She was walking as if she had shoes on. I mention it and she said, 1435 01:07:21,412 --> 01:07:24,957 "I left them somewhere." How do you do that? It's snowing outside. 1436 01:07:25,041 --> 01:07:27,085 - See? Weird. - Weird makes good copy. 1437 01:07:27,168 --> 01:07:30,546 - So does a great writer. - Those pants did put you in a good mood. 1438 01:07:32,840 --> 01:07:34,050 Do you have to go back to work? 1439 01:07:34,133 --> 01:07:36,260 The pants can't be the accomplishment of my day. 1440 01:07:36,343 --> 01:07:38,971 Plus, I have competition now. You're going to be an author. 1441 01:07:39,055 --> 01:07:41,599 - It's not like I'm John McPhee. - Yet. 1442 01:07:41,682 --> 01:07:43,851 I'll send the car for you at 8:00. 1443 01:07:43,934 --> 01:07:45,936 - I'm gonna use your desktop, okay? - All yours. 1444 01:07:46,020 --> 01:07:49,315 - Where are those boxes I sent here? - The maid stuffed them in the closet. 1445 01:07:49,398 --> 01:07:51,358 - I need to look for something. - Your lucky outfit? 1446 01:07:51,442 --> 01:07:52,526 Do not mock. 1447 01:07:52,610 --> 01:07:54,153 I am not mocking. It's a great outfit. 1448 01:07:54,237 --> 01:07:56,447 You were wearing it when I saw you in Hamburg. 1449 01:07:57,823 --> 01:08:00,993 Hey, is there anything in here that you don't want me to see? 1450 01:08:01,077 --> 01:08:04,288 - Like body parts? - That would be on the list, sure. 1451 01:08:04,372 --> 01:08:07,875 No, like, uh... other girl's things. 1452 01:08:07,958 --> 01:08:09,585 - All clear. - Okay. 1453 01:08:09,668 --> 01:08:12,713 Hey... I wouldn't do that. 1454 01:08:13,005 --> 01:08:15,216 Leave things around for you just to... 1455 01:08:15,299 --> 01:08:17,260 - I wasn't accusing... - I know. I'm just... 1456 01:08:18,344 --> 01:08:22,348 Look, we have an agreement. What happens in Vegas stays in Vegas. 1457 01:08:22,431 --> 01:08:23,557 We do. 1458 01:08:24,558 --> 01:08:27,145 And when we leave Vegas, we forget about Vegas 1459 01:08:27,228 --> 01:08:30,106 until we're back in Vegas and then it's just us in Vegas until... 1460 01:08:30,189 --> 01:08:31,107 Throw me a rope, man. 1461 01:08:33,150 --> 01:08:34,110 I'll see you at 8:00. 1462 01:08:38,156 --> 01:08:40,699 - Your phone. - What's it say? 1463 01:08:40,783 --> 01:08:42,660 "Paul dinner. Don't forget." 1464 01:08:42,743 --> 01:08:45,078 - Oh, crap. - That's a lot of exclamation points. 1465 01:08:45,163 --> 01:08:47,331 - I forgot. - It was the excitement about my pants. 1466 01:08:47,414 --> 01:08:49,667 - Go. Vegas. - But... Yes. Vegas. 1467 01:08:51,669 --> 01:08:54,255 I've got to break up with this guy. 1468 01:09:02,596 --> 01:09:05,641 - Excuse me, your password? - Wafflehousebutterbob. 1469 01:09:05,724 --> 01:09:07,518 - Cute. - Isn't it, though? 1470 01:09:07,601 --> 01:09:09,228 Okay, I'm here now. 1471 01:09:09,312 --> 01:09:11,980 Uh-huh. You two, park it over there. 1472 01:09:12,064 --> 01:09:15,943 No, there is no return policy. What's she going to return? It's a baby. 1473 01:09:16,360 --> 01:09:17,736 I'll call and see if she wants it, 1474 01:09:17,820 --> 01:09:20,448 but last time it was Brad who put the kibosh on it. 1475 01:09:20,531 --> 01:09:22,074 - Hello, Luke. - Paris, hey. 1476 01:09:22,158 --> 01:09:24,160 Could you bring them a salad, no croutons? 1477 01:09:24,243 --> 01:09:25,953 Don't let them con you into Diet Cokes. 1478 01:09:26,036 --> 01:09:29,415 - I wanted to apologize for the other day. - No need. 1479 01:09:29,498 --> 01:09:30,708 I've been in this racket for years 1480 01:09:30,791 --> 01:09:33,419 and sometimes I'm a little too "let's get down to it." 1481 01:09:33,502 --> 01:09:35,796 - Think I may have scared you a bit. - Not at all. 1482 01:09:35,879 --> 01:09:39,342 Look, you just need to know I'm good. 1483 01:09:39,425 --> 01:09:41,469 I'm the Pablo Escobar of the fertility world. 1484 01:09:41,552 --> 01:09:44,012 I move the best product, and I would like to help. 1485 01:09:44,096 --> 01:09:45,889 - I appreciate that, but... - I get it. 1486 01:09:45,973 --> 01:09:48,267 You're a small-town boy. You get your milk from a cow. 1487 01:09:48,351 --> 01:09:50,603 Actually, everybody gets their milk from a cow. 1488 01:09:50,686 --> 01:09:53,146 So I thought I'd make it a little more homey for you. 1489 01:09:53,231 --> 01:09:54,773 Girls, I'd like to you meet Luke Danes. 1490 01:09:54,857 --> 01:09:56,984 Jill and Jane are two of my top breeders. 1491 01:09:57,067 --> 01:09:58,194 Excuse me? 1492 01:09:58,277 --> 01:10:00,363 I thought you could all sit and talk. 1493 01:10:00,446 --> 01:10:03,031 Ask them questions. Challenge Jill to an arm wrestle. 1494 01:10:03,115 --> 01:10:05,242 I think you'll be pleasantly surprised. 1495 01:10:10,623 --> 01:10:11,832 Dragonfly Inn. 1496 01:10:11,915 --> 01:10:13,376 Michel, put Lorelai on the phone. 1497 01:10:13,459 --> 01:10:15,503 - Who is calling? - Michel! 1498 01:10:15,586 --> 01:10:18,297 Oh, Luke. How nice to hear your siren call. 1499 01:10:18,381 --> 01:10:22,593 Find Lorelai and tell her that there are two arm-wrestling breeders here 1500 01:10:22,676 --> 01:10:24,887 - and I need her help! - What? 1501 01:10:26,930 --> 01:10:28,140 Paris? 1502 01:10:28,224 --> 01:10:30,351 - Rory, hi! - What are you doing here? 1503 01:10:30,434 --> 01:10:31,769 - Oh, I'm working. - Here? 1504 01:10:31,852 --> 01:10:33,354 Wherever there's an old or defective uterus. 1505 01:10:33,437 --> 01:10:35,773 - I did not hang up, Michel! - You eating? 1506 01:10:35,856 --> 01:10:38,401 No, I'm just grabbing coffee. So jet-lagged. 1507 01:10:38,484 --> 01:10:40,986 I'm heading to your place. Oh, can I crash at your place? 1508 01:10:41,069 --> 01:10:43,322 - Absolutely, you have the key. - Find her! 1509 01:10:43,406 --> 01:10:45,866 I have to run an errand first. You wanna come with? 1510 01:10:45,950 --> 01:10:49,787 Sure. Ladies, I'll be back in a few. Close the deal. 1511 01:10:50,829 --> 01:10:53,582 Excuse me? I don't think the Wi-Fi is working. 1512 01:10:53,666 --> 01:10:56,209 Capital "B" on "butter." Yeah, I'm still here, Michel. 1513 01:10:56,294 --> 01:10:58,337 - Luke! - Not now, Taylor. 1514 01:10:58,421 --> 01:11:00,964 Well, then when? I have called, I've left messages, 1515 01:11:01,048 --> 01:11:03,259 I even slipped notes under your door at night. 1516 01:11:03,342 --> 01:11:04,802 Which I turned over to the FBI. 1517 01:11:04,885 --> 01:11:08,597 I know for a fact that you have had septic tank issues. 1518 01:11:08,681 --> 01:11:11,475 Taylor, do you see people in here trying to eat? 1519 01:11:11,559 --> 01:11:13,769 I do. And you know what happens after they eat? 1520 01:11:13,852 --> 01:11:15,896 - Oh, jeez... - It's still not working. 1521 01:11:15,979 --> 01:11:19,525 Luke, I love this town. Do you love this town? 1522 01:11:19,608 --> 01:11:20,651 - No. - Excuse me. 1523 01:11:20,734 --> 01:11:22,736 Could the capital "B" be on "bob," not "butter"? 1524 01:11:22,820 --> 01:11:26,073 I think this town is destined for greatness. 1525 01:11:26,156 --> 01:11:27,783 All the pieces are there. 1526 01:11:27,866 --> 01:11:30,369 It's just a matter of finding that special something 1527 01:11:30,453 --> 01:11:32,496 - to put it over the top. - Like a sewer system. 1528 01:11:32,580 --> 01:11:35,123 Yes, because when you have a sewer system, 1529 01:11:35,207 --> 01:11:38,085 then you're part of something bigger than yourself. 1530 01:11:38,168 --> 01:11:41,505 - Like the universe, only more hygienic. - Taylor... 1531 01:11:41,589 --> 01:11:43,632 I'm sorry. The password is still not working. 1532 01:11:43,716 --> 01:11:47,428 Of course the password's not working! It's fake! 1533 01:11:47,511 --> 01:11:49,722 He has been giving out fake passwords 1534 01:11:49,805 --> 01:11:52,391 ever since he got Wi-Fi in this damn place! 1535 01:11:52,475 --> 01:11:54,602 How stupid are you people anyway? 1536 01:11:54,685 --> 01:11:56,479 He doesn't want to give out his password 1537 01:11:56,562 --> 01:11:59,315 because he doesn't want you here checking your Facebook, 1538 01:11:59,398 --> 01:12:02,776 or answering your e-mails, or YouTubing Zoella, 1539 01:12:02,860 --> 01:12:04,737 or whatever the hell it is you're doing. 1540 01:12:04,820 --> 01:12:09,367 This isn't your office. It's a diner! Go home! 1541 01:12:09,450 --> 01:12:12,202 Pay for Wi-Fi! I do. 1542 01:12:12,285 --> 01:12:14,538 I... can't... 1543 01:12:14,622 --> 01:12:17,082 You know what? Never mind. 1544 01:12:17,166 --> 01:12:21,128 I was wrong. You don't deserve perpetually unclogged toilets. 1545 01:12:29,637 --> 01:12:31,054 Taylor! 1546 01:12:34,600 --> 01:12:35,684 Really? 1547 01:12:37,478 --> 01:12:38,896 Now that I've gotten... 1548 01:12:41,940 --> 01:12:43,651 Hell of a week. 1549 01:12:43,734 --> 01:12:46,487 ♪ Oh, friends ♪ 1550 01:12:46,570 --> 01:12:50,073 ♪ Waving from a passenger train ♪ 1551 01:12:50,991 --> 01:12:53,411 ♪ Oh, boy ♪ 1552 01:12:53,494 --> 01:12:57,706 ♪ Familiar to me in impossible ways ♪ 1553 01:12:57,790 --> 01:13:00,543 ♪ A new day ♪ 1554 01:13:00,626 --> 01:13:05,756 ♪ A picture in my hands Of who I used to be ♪ 1555 01:13:05,839 --> 01:13:07,174 - Hey! - Crap! 1556 01:13:07,257 --> 01:13:08,467 Come back here! 1557 01:13:08,551 --> 01:13:10,177 Stop it! What is wrong with you? 1558 01:13:10,260 --> 01:13:12,930 I told you! My town, my corner! 1559 01:13:13,013 --> 01:13:14,390 But I'm your sister! 1560 01:13:14,473 --> 01:13:16,266 - No proof of that. - Ask Mom! 1561 01:13:16,349 --> 01:13:18,852 Mom lies! You better run, little sister! 1562 01:13:18,936 --> 01:13:22,272 It was over the minute he wanted to do something creative. 1563 01:13:22,355 --> 01:13:24,900 Wow, you and Doyle split. 1564 01:13:24,983 --> 01:13:27,945 He's a screenwriter now. Have you been to the movies lately? 1565 01:13:28,028 --> 01:13:30,406 - I know. - Suddenly he's in jeans 1566 01:13:30,489 --> 01:13:34,493 and wearing faded $200 rock T-shirts with bands on them he's never seen. 1567 01:13:34,577 --> 01:13:37,496 He's flying out to "the coast," as if this is not a coast. 1568 01:13:37,580 --> 01:13:40,040 He drinks vodka because it has less carbs. 1569 01:13:40,124 --> 01:13:44,545 Then he started selling things and I realized, "This is going to stick." 1570 01:13:44,628 --> 01:13:46,129 I am so sorry. 1571 01:13:46,213 --> 01:13:48,466 It's fine. I'll kill him in court. 1572 01:13:48,549 --> 01:13:49,592 Sure. 1573 01:13:49,675 --> 01:13:52,260 I'll be using that Def Leppard T-shirt to clean my windows. 1574 01:13:52,344 --> 01:13:54,805 I've been waiting a half hour! It's freezing! 1575 01:13:54,888 --> 01:13:58,141 You shouldn't have four-starred me last time. 1576 01:13:58,225 --> 01:14:00,561 Don't you maybe wanna try to work it out nicely? 1577 01:14:00,644 --> 01:14:04,189 You guys have kids and you were a good team at one point. 1578 01:14:04,272 --> 01:14:06,942 That was before Brett Ratner gave him the keys to his pool house. 1579 01:14:07,025 --> 01:14:11,196 Okay, ladies. You have arrived. 1580 01:14:11,279 --> 01:14:14,742 - Thanks, Kirk. - You're welcome. Come again. 1581 01:14:14,825 --> 01:14:18,036 - And does Lane have an extension cord? - I'll see. 1582 01:14:18,954 --> 01:14:20,498 I know you guys were friends, 1583 01:14:20,581 --> 01:14:23,083 but if push came to shove, and we had to make T-shirts... 1584 01:14:23,166 --> 01:14:25,127 - Team Paris all the way. - Thanks. 1585 01:14:25,210 --> 01:14:27,755 Can you say he felt you up at a party for the deposition? 1586 01:14:27,838 --> 01:14:28,672 No. 1587 01:14:28,756 --> 01:14:31,675 You're all I've got. Our nanny looks like Benicio Del Toro. 1588 01:14:31,759 --> 01:14:32,760 Oh, you're here. 1589 01:14:32,843 --> 01:14:35,262 Remember to call my mom to rate me! 1590 01:14:39,808 --> 01:14:40,934 Lane, you remember Paris. 1591 01:14:41,018 --> 01:14:42,478 - I do. Hi. - Hi. 1592 01:14:42,561 --> 01:14:45,564 - Um, do you still need your boxes? - Yes, definitely. 1593 01:14:46,482 --> 01:14:48,191 Oh, Kirk, come on! 1594 01:14:49,151 --> 01:14:51,612 - I had Zach pull them out for you. - You're welcome. 1595 01:14:51,695 --> 01:14:53,947 - Thanks, Zach. - Don't look at me. I'm not me. 1596 01:14:54,031 --> 01:14:56,116 - What are you trying to find? - My lucky outfit. 1597 01:14:56,199 --> 01:14:58,994 - Is it, like, a cheerleader uniform? - Yes, exactly like that. 1598 01:14:59,077 --> 01:15:00,328 - Is this your house? - Yep. 1599 01:15:00,412 --> 01:15:02,289 - Who gets it when you split? - What? 1600 01:15:02,372 --> 01:15:03,832 - Is he him yet? - No! 1601 01:15:03,916 --> 01:15:05,543 Rory, are you staying in the spare room? 1602 01:15:05,626 --> 01:15:07,711 - No, it's all yours, Brian. - Did you get beer? 1603 01:15:07,795 --> 01:15:09,046 There should be some in there. 1604 01:15:09,129 --> 01:15:11,464 - Uh, can I help? - Um, yeah. Look through this box. 1605 01:15:11,549 --> 01:15:13,383 I'm looking for a red dress, full skirt. 1606 01:15:13,466 --> 01:15:17,095 Okay, red dress, full skirt. Oh, this is nice. Wear this. 1607 01:15:17,179 --> 01:15:18,639 No, it has to be my lucky outfit. 1608 01:15:18,722 --> 01:15:21,809 My CondÃÂ(Copyright) Nast meeting is in two days and I have to find that outfit. 1609 01:15:21,892 --> 01:15:24,061 - Is he him yet? - No, he's not! 1610 01:15:24,144 --> 01:15:26,396 I didn't ask for this promotion, okay? Back off. 1611 01:15:26,479 --> 01:15:29,024 There's nothing wrong with bringing home the bacon. 1612 01:15:29,107 --> 01:15:30,651 Well, it's not in here. 1613 01:15:30,734 --> 01:15:32,903 Okay. I'm me. 1614 01:15:32,986 --> 01:15:35,531 Steve! Kwan! Come in here! 1615 01:15:35,614 --> 01:15:37,658 Help your Aunt Rory find her outfit. 1616 01:15:37,741 --> 01:15:39,242 - Who did your work? - What? 1617 01:15:39,326 --> 01:15:41,244 - Them. Friedman? - I... 1618 01:15:41,328 --> 01:15:43,747 - Rasouli? Mendelssohn? - I just had them. 1619 01:15:43,831 --> 01:15:44,957 Fine. Don't tell me. 1620 01:15:47,543 --> 01:15:48,460 Hey. 1621 01:15:48,544 --> 01:15:50,588 To answer your 43,000 frantic voicemails, 1622 01:15:50,671 --> 01:15:52,548 you do not have anything at the dry cleaners. 1623 01:15:52,631 --> 01:15:55,508 - Rats. - Seriously, it was Kopelson, right? 1624 01:15:55,593 --> 01:15:58,261 It wasn't natural. Your husband's junk isn't symmetrical. 1625 01:15:58,345 --> 01:15:59,721 Wait, what? 1626 01:16:00,598 --> 01:16:03,100 It's not here. Maybe it's at Grandma's. 1627 01:16:03,183 --> 01:16:04,893 - How was London? - Great. 1628 01:16:04,977 --> 01:16:07,020 - Where'd you stay? - With Didi. Same as always. 1629 01:16:07,104 --> 01:16:11,149 I love that you have a friend named Didi. Makes you sound so Fridays on ABC. 1630 01:16:11,233 --> 01:16:12,651 Have you spoken to Grandma lately? 1631 01:16:12,735 --> 01:16:16,989 - Why? - It's been quiet regarding the blowup. 1632 01:16:17,072 --> 01:16:18,699 - I've been busy. - You should call her. 1633 01:16:18,782 --> 01:16:21,034 - De-ice this situation. - I will. 1634 01:16:21,118 --> 01:16:22,953 - When? - When it feels right. 1635 01:16:23,036 --> 01:16:25,581 - You are both being stubborn. - Well, she started it. 1636 01:16:25,664 --> 01:16:28,041 Aren't we supposed to cut her all sorts of slack right now? 1637 01:16:28,125 --> 01:16:29,376 I mean, she lost her husband. 1638 01:16:29,459 --> 01:16:31,878 Did you ever imagine there'd be a Grandma without a Grandpa? 1639 01:16:33,088 --> 01:16:35,215 - No. - Check on her. 1640 01:16:35,298 --> 01:16:36,717 Fine. I'll check on her. 1641 01:16:36,800 --> 01:16:39,136 Good. Maybe while you're there, you can find my outfit. 1642 01:16:39,219 --> 01:16:42,055 Wow, the student surpasses the master. 1643 01:16:43,556 --> 01:16:46,644 - Great. - What? 1644 01:16:46,727 --> 01:16:48,687 My CondÃÂ(Copyright) Nast meeting got pushed again. 1645 01:16:48,771 --> 01:16:52,440 Aw, sorry, hon. So you don't need that outfit after all? 1646 01:16:52,524 --> 01:16:54,401 You're going. 1647 01:16:56,028 --> 01:16:57,529 - Oh, man. - What now? 1648 01:16:57,613 --> 01:16:58,947 Poor Paul. 1649 01:16:59,031 --> 01:17:01,825 - Hey, you have got to... - I know, I know. 1650 01:17:06,455 --> 01:17:08,540 - All right, let's do this. - Yes! 1651 01:17:08,624 --> 01:17:10,626 So, are they serious? 1652 01:17:10,709 --> 01:17:11,835 One, two! 1653 01:17:22,554 --> 01:17:27,810 ♪ Pretty soon now You know I'm gonna make a comeback ♪ 1654 01:17:27,893 --> 01:17:30,437 ♪ And like the birds and the bees In the trees ♪ 1655 01:17:30,520 --> 01:17:32,689 ♪ It's a sure-fire smash ♪ 1656 01:17:34,316 --> 01:17:38,028 ♪ I'll speak To the masses through the media ♪ 1657 01:17:39,279 --> 01:17:43,700 ♪ But if you got anything to say to me You better say it with cash ♪ 1658 01:17:44,827 --> 01:17:47,788 ♪ 'Cause I've got the trash And you got the cash ♪ 1659 01:17:47,871 --> 01:17:50,373 ♪ Baby, we should get along fine ♪ 1660 01:17:50,457 --> 01:17:53,335 ♪ So give me all your money You know I think I'm funny ♪ 1661 01:17:53,418 --> 01:17:56,546 ♪ Can't you see me smiling? Can't you see me laugh, I'm the man ♪ 1662 01:17:56,629 --> 01:17:58,548 ♪ I'm the man, I'm the man, I'm the man ♪ 1663 01:17:58,631 --> 01:17:59,632 ♪ I'm the man ♪ 1664 01:17:59,717 --> 01:18:01,384 - ♪ That gave you the hula hoop ♪ - ♪ I'm the man ♪ 1665 01:18:01,468 --> 01:18:02,635 ♪ I'm the man ♪ 1666 01:18:02,720 --> 01:18:04,012 ♪ I'm the man, I'm the man, I'm the man ♪ 1667 01:18:04,096 --> 01:18:06,765 ♪ I'm the man that gave you the yo-yo ♪ 1668 01:18:08,225 --> 01:18:11,061 - ♪ I'm the man ♪ - ♪ I'm the man, I'm the man, I'm the man ♪ 1669 01:18:11,144 --> 01:18:13,856 - ♪ I'm the man ♪ - ♪ I'm the man, I'm the man, I'm the man ♪ 1670 01:18:13,939 --> 01:18:16,775 - ♪ I'm the man, yeah ♪ - ♪ I'm the man, I'm the man, I'm the man ♪ 1671 01:18:23,991 --> 01:18:26,618 - Mom? - Hola, hello. 1672 01:18:37,713 --> 01:18:38,881 Mom! 1673 01:18:43,635 --> 01:18:45,553 Take that box and put it downstairs. 1674 01:18:45,637 --> 01:18:47,555 Come back up here and get these presents. 1675 01:18:47,639 --> 01:18:50,976 - Mom, are you here? - Lorelai? I didn't know you were coming. 1676 01:18:51,059 --> 01:18:52,853 Holy shit! 1677 01:18:52,936 --> 01:18:55,939 Berta, these boxes need to go outside. 1678 01:18:56,023 --> 01:18:58,025 - What? What? What? - They go outside. 1679 01:18:58,108 --> 01:19:00,360 Take the boxes. Oh, good. 1680 01:19:00,443 --> 01:19:02,070 - Did you call? - Did I? 1681 01:19:02,154 --> 01:19:03,947 Because today is a very bad day. 1682 01:19:04,031 --> 01:19:06,158 What is going on? Who are all these people? 1683 01:19:06,241 --> 01:19:09,577 - Well, that's Berta. - I know Berta. 1684 01:19:09,661 --> 01:19:10,703 That's Berta's husband. 1685 01:19:10,788 --> 01:19:13,290 No, that's Berta's husband, that's his brother, 1686 01:19:13,373 --> 01:19:16,334 - and I think those are someone's parents. - And the kids? 1687 01:19:16,418 --> 01:19:19,212 I thought they were all hers, but now I'm not sure. 1688 01:19:19,296 --> 01:19:20,380 No, this goes. 1689 01:19:20,463 --> 01:19:24,092 Mom... what... Can we get a minute? 1690 01:19:24,176 --> 01:19:28,305 Fine. Uh, could you all give us a minute alone? 1691 01:19:28,388 --> 01:19:30,098 Mom, "alone" looks a lot like gas. 1692 01:19:30,182 --> 01:19:32,392 I don't know how else to communicate with them. 1693 01:19:32,476 --> 01:19:35,353 Leonard Marlin's daughter works at the UN. I had her come over. 1694 01:19:35,437 --> 01:19:37,355 She doesn't know what language they speak, either. 1695 01:19:37,439 --> 01:19:39,316 Mom, what is going on here? 1696 01:19:39,399 --> 01:19:41,609 - You mean with the house? - Start with the house. 1697 01:19:41,693 --> 01:19:43,695 I'm decluttering my life. 1698 01:19:43,779 --> 01:19:45,322 - You know Marie Kondo? - No. 1699 01:19:45,405 --> 01:19:46,656 - You don't? - No. 1700 01:19:46,739 --> 01:19:48,408 - She's Japanese. - Okay. 1701 01:19:48,491 --> 01:19:49,993 - You still don't know her? - She's Japanese? 1702 01:19:50,077 --> 01:19:51,119 - Yes. - No. 1703 01:19:51,203 --> 01:19:54,622 She wrote a best-selling book on decluttering. So, I'm decluttering. 1704 01:19:54,706 --> 01:19:56,583 I was starting to feel claustrophobic. 1705 01:19:56,666 --> 01:20:00,045 I'd wake up in the night feeling like the house is closing in on me. 1706 01:20:00,128 --> 01:20:02,589 - Like I couldn't breathe, you know? - Oh, yes, I know. 1707 01:20:02,672 --> 01:20:05,300 One of the ladies in my garden club bought this book, 1708 01:20:05,383 --> 01:20:07,552 The Life-Changing Magic of Tidying Up. 1709 01:20:07,635 --> 01:20:10,597 She said it made everything better. Are you paying attention? 1710 01:20:10,680 --> 01:20:13,350 - The Life-Changing Magic of Tidying Up? - You know it? 1711 01:20:13,433 --> 01:20:15,352 Written by that Japanese woman, Marie Kondo? 1712 01:20:15,435 --> 01:20:16,603 - Yes. - No. 1713 01:20:16,686 --> 01:20:18,146 Well, people swear by her. 1714 01:20:18,230 --> 01:20:22,525 She tells you to take everything you own and put it in piles on the ground. 1715 01:20:22,609 --> 01:20:25,653 Then you pick up each possession and you hold it. 1716 01:20:25,737 --> 01:20:29,532 If it brings you joy, you keep it, and if it doesn't, out it goes. 1717 01:20:31,118 --> 01:20:32,619 No joy. 1718 01:20:32,702 --> 01:20:35,413 - He's taking the dining room chairs. - They don't bring me joy. 1719 01:20:35,497 --> 01:20:39,667 This box needs to be taped. 1720 01:20:39,751 --> 01:20:41,920 Oh, by the way, if I get a terminal disease, 1721 01:20:42,004 --> 01:20:45,090 I want to move to Washington State to die. They let you do that there. 1722 01:20:45,173 --> 01:20:46,549 Die? They let you die? 1723 01:20:46,633 --> 01:20:48,886 With dignity and in your own time frame. 1724 01:20:48,969 --> 01:20:52,305 I'll die there and then you need to ship me back here for burial, 1725 01:20:52,389 --> 01:20:55,017 which costs a fortune, I found out. 1726 01:20:55,100 --> 01:20:59,312 So, in the safe there's an envelope labeled "body-shipping cash." 1727 01:20:59,396 --> 01:21:01,064 I could also go to Vermont, 1728 01:21:01,148 --> 01:21:03,859 but we vacationed there once and it was terrible. 1729 01:21:03,942 --> 01:21:05,068 Squirrels. 1730 01:21:05,152 --> 01:21:07,320 So, Washington it is. 1731 01:21:08,738 --> 01:21:09,865 It's the middle of the day. 1732 01:21:09,948 --> 01:21:11,992 Taste it. See if it brings you joy. 1733 01:21:13,743 --> 01:21:17,080 Oh, God. I haven't sat down in six hours. 1734 01:21:17,164 --> 01:21:18,373 Cheers. 1735 01:21:22,585 --> 01:21:25,047 So come on, Mom, talk to me. 1736 01:21:26,048 --> 01:21:28,050 Why are you wearing jeans? 1737 01:21:28,133 --> 01:21:30,593 - What? - Because it's terrifying. 1738 01:21:30,677 --> 01:21:32,679 I started this process with my closet. 1739 01:21:32,762 --> 01:21:35,473 Nothing I owned brought me joy, so I ran out of clothes. 1740 01:21:35,557 --> 01:21:36,808 I don't know where I got these. 1741 01:21:36,892 --> 01:21:38,851 - They're mine. - They are? 1742 01:21:38,936 --> 01:21:41,313 Did you not notice the Billy Squier patch on the butt? 1743 01:21:41,396 --> 01:21:44,607 - You can have them back. - I have not been pining for them. 1744 01:21:44,691 --> 01:21:46,944 I have to get back to work. Kitchen's next. 1745 01:21:47,027 --> 01:21:48,861 Stop. You're not gonna have anything left. 1746 01:21:48,946 --> 01:21:51,531 That's okay. What I do have will bring me joy. 1747 01:21:51,614 --> 01:21:52,824 Mom... 1748 01:21:54,284 --> 01:21:56,328 nothing is gonna bring you joy right now. 1749 01:21:56,912 --> 01:21:59,331 Nothing. Your husband just died. 1750 01:21:59,414 --> 01:22:03,752 When some time passes and you realize you've given away all of your stuff, 1751 01:22:03,835 --> 01:22:05,837 you're going to track down and kill Marie Kondo. 1752 01:22:05,921 --> 01:22:08,215 Then you're gonna go to jail wearing those jeans, 1753 01:22:08,298 --> 01:22:11,635 and the Winchester Mystery Family will be living here in your ball gowns. 1754 01:22:13,386 --> 01:22:15,555 - I don't know how to do this. - Do what? 1755 01:22:15,638 --> 01:22:17,890 - Live my life. - Oh, Mom... 1756 01:22:17,975 --> 01:22:19,809 I don't know what to do or where to go. 1757 01:22:19,892 --> 01:22:21,979 I've forgotten which side of the bed to sleep on. 1758 01:22:22,062 --> 01:22:24,522 I was married for 50 years. 1759 01:22:24,606 --> 01:22:26,024 Half of me is gone. 1760 01:22:27,192 --> 01:22:28,693 Ah, you don't understand. 1761 01:22:28,776 --> 01:22:31,279 - I understand. - You can't understand. You're not married. 1762 01:22:31,363 --> 01:22:34,199 - Luke and I are as good as married. - No, you're roommates. 1763 01:22:34,282 --> 01:22:36,743 Someday you'll go off and find another roommate. 1764 01:22:36,826 --> 01:22:39,746 I had a real partner for 50 years and now I'm alone. 1765 01:22:43,791 --> 01:22:45,710 Are you still going to that grief group? 1766 01:22:45,793 --> 01:22:48,005 - Oh, God, no. - Why not? 1767 01:22:48,088 --> 01:22:50,257 All those women with red noses and Skechers. 1768 01:22:50,340 --> 01:22:53,593 - All they do is sit around and complain. - What an annoying grief group. 1769 01:22:53,676 --> 01:22:56,554 When it's my turn, there's no time left to talk about me. 1770 01:22:56,638 --> 01:22:58,974 - Right. - I have problems. I can't help them. 1771 01:22:59,057 --> 01:23:02,102 Well, what about seeing someone one-on-one? 1772 01:23:02,686 --> 01:23:04,729 - What do you mean? - You know, just you and them. 1773 01:23:04,812 --> 01:23:06,523 - Who? - Just a person. 1774 01:23:06,606 --> 01:23:08,483 - What kind of person? - A normal person 1775 01:23:08,566 --> 01:23:11,028 with an office and a prescription pad. 1776 01:23:11,111 --> 01:23:13,238 - You mean a psychiatrist. - That could work, too. 1777 01:23:13,321 --> 01:23:16,283 - You want me to go to therapy. - Till you get back on your feet. 1778 01:23:16,366 --> 01:23:19,077 I knew it. You have been trying to get me to a therapist 1779 01:23:19,161 --> 01:23:20,996 ever since you saw that Tony Soprano show. 1780 01:23:21,079 --> 01:23:23,123 I have not. He did make it look cool though, right? 1781 01:23:23,206 --> 01:23:25,250 - No. - What's the big deal? 1782 01:23:25,333 --> 01:23:26,584 I'm not crazy. 1783 01:23:26,668 --> 01:23:29,421 No. You're in pain. This is uncharted territory. 1784 01:23:29,504 --> 01:23:31,714 If it might help, what's the harm? 1785 01:23:33,216 --> 01:23:35,885 - I'll think about it. - Okay. But really consider it. 1786 01:23:36,886 --> 01:23:39,014 - I will. - And if you do it, commit. 1787 01:23:39,097 --> 01:23:40,348 You know, really go for it. 1788 01:23:40,432 --> 01:23:42,059 - I will. - Jump in with both feet. 1789 01:23:42,142 --> 01:23:45,103 Five, six days a week. Really Woody Allen the hell out of it. 1790 01:23:45,187 --> 01:23:47,397 - I got it. - 'Cause he's totally normal now. 1791 01:23:47,480 --> 01:23:48,981 I promise, Lorelai. 1792 01:23:52,277 --> 01:23:54,237 I'd better try to get my bedroom set back. 1793 01:23:54,946 --> 01:23:57,865 Okay, but first, don't you think you want to... 1794 01:23:57,949 --> 01:23:58,950 What? 1795 01:24:00,327 --> 01:24:02,037 Oh, God, yes. 1796 01:24:18,845 --> 01:24:20,388 ♪ Hey, sweet Annie ♪ 1797 01:24:20,472 --> 01:24:22,432 ♪ Don't take it so bad ♪ 1798 01:24:23,808 --> 01:24:26,936 ♪ You know the summer's coming soon ♪ 1799 01:24:28,313 --> 01:24:33,276 ♪ Though the interstate is choking Under salty, dirty sand ♪ 1800 01:24:33,360 --> 01:24:37,072 ♪ And it seems the sun Is hiding from the moon ♪ 1801 01:24:38,490 --> 01:24:43,536 ♪ The snow is coming down On our New England town ♪ 1802 01:24:43,620 --> 01:24:47,332 ♪ And it's been falling all day long... ♪ 1803 01:24:48,500 --> 01:24:49,751 Oy! Danesy-boy! 1804 01:24:49,834 --> 01:24:53,505 So dressing up of the dog extends to outside of the house now, huh? 1805 01:24:53,588 --> 01:24:55,840 He wanted to go public. It's a whole new world. 1806 01:24:55,923 --> 01:24:57,967 - Uh-huh. - I can only support with love, 1807 01:24:58,050 --> 01:24:59,051 not judgment. 1808 01:24:59,136 --> 01:25:00,762 - So that's me. - Yeah. 1809 01:25:00,845 --> 01:25:03,098 - And that's... - It's his order pad and pencil. 1810 01:25:03,181 --> 01:25:05,100 Sure, sure. And the baseball cap? 1811 01:25:05,183 --> 01:25:06,809 His head's too big. None of yours fit. 1812 01:25:06,893 --> 01:25:09,312 - Oh, okay. Let's get a drink. - Okay. 1813 01:25:09,396 --> 01:25:10,522 My man! 1814 01:25:12,274 --> 01:25:13,900 - Do I want to know what that's... - No. 1815 01:25:13,983 --> 01:25:15,235 You don't. 1816 01:25:15,318 --> 01:25:16,778 Okay. Oh. 1817 01:25:16,861 --> 01:25:19,322 - What? - Uh, nothing. 1818 01:25:19,406 --> 01:25:21,616 - What's up? - It's just Paris 1819 01:25:21,699 --> 01:25:24,076 sending me pictures of potential, you know... 1820 01:25:24,161 --> 01:25:26,163 She's tall. Want to start a basketball team? 1821 01:25:26,246 --> 01:25:28,248 Uh, didn't you say we're not doing that? 1822 01:25:28,331 --> 01:25:30,708 Oh, I e-mailed her that we're tabling it. 1823 01:25:30,792 --> 01:25:32,127 - Tabling it? - Back-burnering it? 1824 01:25:32,210 --> 01:25:33,378 Just tell her no. 1825 01:25:33,461 --> 01:25:34,546 - That's what tabling means. - No. 1826 01:25:34,629 --> 01:25:37,549 That means you'll do it eventually. Are we doing it eventually? 1827 01:25:37,632 --> 01:25:39,509 - No. You said no. - And you said no. 1828 01:25:39,592 --> 01:25:40,635 We both said no. 1829 01:25:42,970 --> 01:25:43,971 So... 1830 01:25:47,350 --> 01:25:49,936 Don't need a surrogate. 1831 01:25:50,019 --> 01:25:52,105 Done. Let's get that drink. 1832 01:25:52,730 --> 01:25:53,648 Okay. 1833 01:25:54,524 --> 01:25:56,443 Two big gloggs. 1834 01:25:56,526 --> 01:25:58,945 Hey, Kirk. Taking the day off of Ãâ€ÃƒÂ♪ÃÂ♪-bering? 1835 01:25:59,028 --> 01:26:01,739 - I don't know what you're talking about. - You know, Ãâ€ÃƒÂ♪ÃÂ♪-ber. 1836 01:26:01,823 --> 01:26:03,491 - No. - Kirk, Ãâ€ÃƒÂ♪ÃÂ♪... 1837 01:26:03,575 --> 01:26:04,826 Stop making that noise. 1838 01:26:04,909 --> 01:26:09,205 If anyone from the Uber corporation or their handsome attorneys contacts you, 1839 01:26:09,289 --> 01:26:11,123 please tell them it was my brother 1840 01:26:11,208 --> 01:26:15,670 and not me, who recklessly violated trademark laws and perpetrated fraud. 1841 01:26:15,753 --> 01:26:18,715 Dirk has always been a disappointment to the family. 1842 01:26:18,798 --> 01:26:19,799 Your gloggs. 1843 01:26:19,882 --> 01:26:21,551 - Kirk... - Next! 1844 01:26:21,634 --> 01:26:24,053 Okay. Your car is done. 1845 01:26:24,136 --> 01:26:27,765 I do not guarantee it will make it home, or even out of the gas station. 1846 01:26:27,849 --> 01:26:29,184 I bet it will. 1847 01:26:29,267 --> 01:26:31,769 Come get it now. It's idling. I'm afraid to turn it off. 1848 01:26:31,853 --> 01:26:33,563 Okay, we'll be right there. Love you. 1849 01:26:33,646 --> 01:26:34,856 Buy a new car. 1850 01:26:34,939 --> 01:26:37,275 - Where's Paul Anka? - He's chasing ice skaters. 1851 01:26:37,359 --> 01:26:39,569 Oh, boy. Hi, Mom. 1852 01:26:39,652 --> 01:26:41,946 - You answered. You never answer. - I did. 1853 01:26:42,029 --> 01:26:43,948 - Sure I do. - Are you drunk? 1854 01:26:44,031 --> 01:26:45,283 Mom, what can I help you with? 1855 01:26:45,367 --> 01:26:47,702 I just wanted you to know that I took your advice. 1856 01:26:47,785 --> 01:26:50,037 - Are you drunk? - I found a therapist. 1857 01:26:50,121 --> 01:26:52,874 - You're kidding. - Linda in my garden club is bipolar, 1858 01:26:52,957 --> 01:26:55,335 so I asked if she had someone she could recommend. 1859 01:26:55,418 --> 01:26:57,504 - Good thinking. - She's a lovely woman. 1860 01:26:57,587 --> 01:26:59,130 - Linda? - No. The therapist. 1861 01:26:59,214 --> 01:27:01,758 Linda's a nightmare. She cries if the tea is cold. 1862 01:27:01,841 --> 01:27:05,720 But the therapist is wonderful. Very tasteful office. 1863 01:27:05,803 --> 01:27:07,472 She burns a candle that smells so delicious, 1864 01:27:07,555 --> 01:27:08,765 I bought one to have at home. 1865 01:27:08,848 --> 01:27:10,016 Sounds great. 1866 01:27:10,099 --> 01:27:11,851 - I could get one for you. - Sure. 1867 01:27:11,934 --> 01:27:15,355 I go there once a week and we just talk. Talk about anything. 1868 01:27:15,438 --> 01:27:18,525 - Or nothing if there's nothing on my mind. - Sounds great, Mom. 1869 01:27:18,608 --> 01:27:20,693 She told me to get rid of the Marie Kondo book. 1870 01:27:20,777 --> 01:27:22,945 I like her already. Hey, I did something right. 1871 01:27:23,029 --> 01:27:24,155 Law of averages. 1872 01:27:24,239 --> 01:27:27,950 I bought a notebook so I can write down things I want to discuss with her. 1873 01:27:28,034 --> 01:27:30,453 - That way I won't forget. - Very sensible. 1874 01:27:30,537 --> 01:27:32,872 I told her it was your idea that I come see her. 1875 01:27:32,955 --> 01:27:33,956 You did? 1876 01:27:34,040 --> 01:27:36,793 I did. Thank you, Lorelai. 1877 01:27:36,876 --> 01:27:40,046 Thank you for suggesting it. I think it's exactly what I needed. 1878 01:27:40,129 --> 01:27:43,466 Wow, I'm so glad, Mom. Really. 1879 01:27:43,550 --> 01:27:46,511 - I'd love for you to meet her sometime. - Sure. 1880 01:27:46,594 --> 01:27:48,305 Maybe next time I go, you could come by. 1881 01:27:48,388 --> 01:27:51,223 Oh, Mom, I would love to meet your therapist. 1882 01:27:51,308 --> 01:27:55,353 Really? Great. I go on Tuesday at 3:00. 1883 01:27:55,437 --> 01:27:56,771 Tuesday's probably fine. 1884 01:27:56,854 --> 01:27:59,023 Wonderful! Oh, you're going to love her. 1885 01:27:59,106 --> 01:28:00,232 I'll text you the address? 1886 01:28:00,317 --> 01:28:01,484 Text away. 1887 01:28:01,567 --> 01:28:04,279 - See you then. - See you then, Mom. Bye. 1888 01:28:05,738 --> 01:28:08,408 - What sort of attack are you having? - Are you crazy? 1889 01:28:08,491 --> 01:28:10,452 - Why? - You're going to therapy with your mother! 1890 01:28:10,535 --> 01:28:12,537 - No, I'm not. - Yes, you are. 1891 01:28:12,620 --> 01:28:13,746 She wants me to meet her. 1892 01:28:13,830 --> 01:28:16,791 - What do you think that means? - Luke, look. 1893 01:28:16,874 --> 01:28:20,169 My mother took my advice. Do you understand what I'm saying? 1894 01:28:20,252 --> 01:28:22,171 The advice that I gave her, she took it. 1895 01:28:22,254 --> 01:28:24,549 That's never happened before. Ever. 1896 01:28:24,632 --> 01:28:28,052 She's feeling good about it and just wanted me to meet her... 1897 01:28:28,135 --> 01:28:30,137 Oh, crap! I'm going to therapy with my mother! 1898 01:28:36,060 --> 01:28:38,771 - Oh, boy. - Come on. 152427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.