All language subtitles for Gasmamman.S07E08.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-OLLONBORRE.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,080 --> 00:00:06,400 NĂ€r ses vi igen? 2 00:00:06,559 --> 00:00:10,680 -Har du glömt din fru? Dina barn? -Jag trodde att vi hade nĂ„t mer. 3 00:00:14,760 --> 00:00:17,200 -Zoey, jag kan inte göra sĂ„ hĂ€r. -Jag Ă€r inte kĂ€r i honom. 4 00:00:17,360 --> 00:00:22,160 -Jag vill att du gĂ„r. -Vittnet, det Ă€r hon. 5 00:00:22,320 --> 00:00:26,160 -HjĂ€lp mig med henne. -Nej, jag betalar bara min skuld. 6 00:00:28,360 --> 00:00:30,720 Vi hittade henne sönderslagen och medvetslös. 7 00:00:31,720 --> 00:00:35,840 De var maskerade och jag tror alla var mĂ€n och de pratade engelska. 8 00:00:36,000 --> 00:00:37,360 Och kĂ€nde till guldet? 9 00:00:37,520 --> 00:00:41,720 De vet att Sonja och Lukas lĂ€mnade guld efter sig. VĂ€rt 500 miljoner. 10 00:00:41,880 --> 00:00:44,880 -Som du har tillgĂ„ng till? -En del av det mĂ„ste bli vita pengar. 11 00:00:45,040 --> 00:00:49,240 Vill du ha ett stort parti guld? 200 miljoner. 12 00:00:49,400 --> 00:00:52,520 -Att dela pĂ„? -Din andel. 13 00:00:52,680 --> 00:00:56,280 Jag Ă€r hĂ€r för att jag kanske kan vara donator till Magda. 14 00:00:56,440 --> 00:01:00,560 Jag har goda nyheter. Vi har hittat en donator som matchar. 15 00:01:00,720 --> 00:01:03,560 -Älskling! -Hörde du, Ă€lskling? 16 00:01:03,720 --> 00:01:05,680 HallĂ„? 17 00:01:39,240 --> 00:01:44,000 HjĂ€lp! HjĂ€lp! SlĂ€pp ut mig! 18 00:02:00,920 --> 00:02:03,360 Vad vill du? 19 00:02:17,639 --> 00:02:19,800 Helvete. 20 00:02:19,960 --> 00:02:23,000 Hon Ă€r inte hĂ€r. Jag har letat överallt. 21 00:02:23,160 --> 00:02:26,560 -Okej. -TĂ€nk om de har...? 22 00:02:26,720 --> 00:02:32,440 Nej, nej. Hon lever. Annars skulle de inte ha tagit henne hĂ€rifrĂ„n. 23 00:02:36,880 --> 00:02:42,800 Okej... Konkret, vad... Vad innebĂ€r det hĂ€r för Magda? 24 00:02:42,960 --> 00:02:48,840 -Kan de skjuta pĂ„ proceduren? -Hennes immunförsvar Ă€r typ noll. 25 00:02:49,000 --> 00:02:51,680 Donationen skulle ha skett nu pĂ„ morgonen. 26 00:02:54,520 --> 00:02:56,600 Det mĂ„ste handla om pengar, om guldet. 27 00:02:56,760 --> 00:02:59,440 Det Ă€r samma mĂ€nniskor som ligger bakom. 28 00:02:59,600 --> 00:03:03,560 Gustav, vi fixar det. Vi ska hitta henne. 29 00:03:14,720 --> 00:03:17,240 Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? 30 00:03:17,400 --> 00:03:20,560 HallĂ„! HjĂ€lp, jag Ă€r hĂ€r! HĂ€r inne! 31 00:03:20,720 --> 00:03:25,040 -Vafan, har du henne i bilen? -HjĂ€lp mig! 32 00:03:25,200 --> 00:03:28,120 Aki, jag jobbar sĂ„ jĂ€vla hĂ„rt för att kunna betala dig- 33 00:03:28,280 --> 00:03:33,280 -men du mĂ„ste slĂ€ppa Sonja pĂ„ en gĂ„ng. Det handlar om ett barns liv. 34 00:03:33,440 --> 00:03:34,840 SĂ„ pass? 35 00:03:35,000 --> 00:03:37,720 Se bara till att Sonja kommer tillbaka till sjukhuset- 36 00:03:37,880 --> 00:03:40,680 -annars dör min brorsdotter. Och i sĂ„ fall sĂ„ lovar jag dig... 37 00:03:40,840 --> 00:03:45,280 Att vadĂ„? VadĂ„, Nina? 38 00:03:45,440 --> 00:03:49,080 HallĂ„! HallĂ„! 39 00:03:49,240 --> 00:03:53,760 Kommer du ihĂ„g vad vi pratade om igĂ„r? Vittnet. Hon som sĂ„g mig. 40 00:03:53,920 --> 00:03:55,760 Jag kĂ€nner henne inte. Det dĂ€r Ă€r ditt problem. 41 00:03:55,920 --> 00:03:59,360 -Födelsedagsfesten. -Jag har redan tackat nej. 42 00:04:00,640 --> 00:04:04,440 Du har just Ă€ndrat dig, Nina. 43 00:04:04,600 --> 00:04:09,640 Jag kommer inte Ă„t henne. Men hon kommer att vara dĂ€r pĂ„ festen. 44 00:04:09,800 --> 00:04:11,240 HjĂ€lp! 45 00:04:11,400 --> 00:04:13,360 Jag skadar inte en oskyldig mĂ€nniska... 46 00:04:13,520 --> 00:04:17,360 Du stĂ€ller upp en bakdörr. Resten sköter jag. 47 00:04:18,920 --> 00:04:20,240 HjĂ€lp! 48 00:04:20,400 --> 00:04:22,880 Jag tyckte att du pratade nĂ„nting om att rĂ€dda liv. 49 00:04:23,040 --> 00:04:26,480 Du sa nĂ„t om en brorsdotter, eller hur? 50 00:04:28,200 --> 00:04:30,800 Du har inget val. 51 00:04:30,960 --> 00:04:35,080 Eller ska jag sprida för omvĂ€rlden att hon dĂ€r inne lever? 52 00:04:35,240 --> 00:04:38,040 Det finns ett pris pĂ„ hennes huvud. 53 00:04:38,200 --> 00:04:42,760 Det kommer göra alla era liv till ett Ă€nnu vĂ€rre helvete, sĂ„... 54 00:04:54,520 --> 00:04:59,000 -Hej, Nina. -Vad gör du hĂ€r? 55 00:04:59,160 --> 00:05:03,600 Vi mĂ„ste prata om överfallet. Har du hört om Sonja? 56 00:05:04,920 --> 00:05:07,920 Jag pratade precis med Gustav. Vet du nĂ„t mer? 57 00:05:08,080 --> 00:05:11,760 Nej. Men det mĂ„ste vara samma som gav sig pĂ„ dig. 58 00:05:11,920 --> 00:05:17,120 Förut sa du att de var tre stycken. Minns du nĂ„gonting mer? 59 00:05:18,960 --> 00:05:23,160 -Inga detaljer? Vad som helst? -Jag minns ingenting. 60 00:05:23,320 --> 00:05:26,600 Ingenting? Okej. 61 00:05:26,760 --> 00:05:32,360 Hon som dog i den dĂ€r bilen med guldet... 62 00:05:32,520 --> 00:05:36,640 Emil sa att hon hette Zandra Zannert. 63 00:05:36,800 --> 00:05:39,520 Har du hört hennes namn förut? 64 00:05:41,600 --> 00:05:46,240 Okej. Sköt om dig. 65 00:05:47,880 --> 00:05:51,200 Lukas... 66 00:05:53,560 --> 00:05:56,200 HĂ„ll mig uppdaterad. 67 00:06:03,800 --> 00:06:08,120 Schabbla inte till det hĂ€r nu. Hitta Barry och kontrollera honom. 68 00:06:08,279 --> 00:06:10,640 Han kommer att leverera. 69 00:06:12,200 --> 00:06:16,839 Vad har han levererat sĂ„ hĂ€r lĂ„ngt? Dominic Algren- 70 00:06:17,000 --> 00:06:19,080 -Ă€r det nĂ„t namn som Barry har nĂ€mnt i nĂ„t sammanhang? 71 00:06:19,240 --> 00:06:21,839 Nej. 72 00:06:22,000 --> 00:06:25,440 AffĂ€rsman. Stationerad i Malaga. 73 00:06:25,600 --> 00:06:29,800 Nu misstĂ€nks han styra stora delar av kokaininflödet i Sverige. 74 00:06:31,040 --> 00:06:33,080 Titta pĂ„ sista bilden. 75 00:06:34,080 --> 00:06:35,680 Aki Aho? 76 00:06:35,839 --> 00:06:38,520 Aho och Dominic Algren tycks samarbeta. 77 00:06:38,680 --> 00:06:42,160 DĂ„ var det hans knark som brann upp i vĂ€gtunneln. 78 00:06:42,320 --> 00:06:45,600 Nu fattar du varför Barry mĂ„ste börja leverera. 79 00:06:45,760 --> 00:06:48,480 Du har inte mĂ„nga dagar kvar nu innan du slutar. 80 00:06:48,640 --> 00:06:51,720 Men du kan fortfarande pĂ„verka hur legenden Emil Svensson- 81 00:06:51,880 --> 00:06:55,120 -ska föras vidare hĂ€r i korridorerna. 82 00:06:55,279 --> 00:06:58,279 Och inget nytt om Zandra Zannert? 83 00:06:59,320 --> 00:07:02,800 Nej. Kan du begĂ€ra ut alla underrĂ€ttelser frĂ„n NOA? 84 00:07:02,960 --> 00:07:05,839 Telefonlistor, avlyssningar, allt du kan fĂ„ tag pĂ„. 85 00:07:06,000 --> 00:07:09,320 Den dĂ€r har blinkat hela tiden. Har du slutat svara i telefonen? 86 00:07:09,480 --> 00:07:13,320 Ja men, vi hade ju det sĂ„ trevligt. Jag vill inte störa. 87 00:07:22,600 --> 00:07:23,960 Hejsan. 88 00:07:24,120 --> 00:07:26,880 Varför har inte du hört av dig tidigare? Jag sitter i skiten hĂ€r. 89 00:07:27,040 --> 00:07:30,360 Fuckar du upp det hĂ€r sĂ„ fĂ„r jag sparken i stĂ€llet för pension. 90 00:07:30,520 --> 00:07:33,720 Du, jag letar efter Ahos Ă„t dig, jag jobbar natt och dag för dig. 91 00:07:33,880 --> 00:07:36,400 -Ett tack rĂ€cker. -Ahos hĂ„ller sig gömda. 92 00:07:36,560 --> 00:07:40,040 Men jag vet att de har besökt Venni pĂ„ sjukhuset. 93 00:07:40,200 --> 00:07:44,920 En sak till. Dominic Algren, Ă€r det nĂ„gon du kĂ€nner till? 94 00:07:45,080 --> 00:07:47,960 Nej. Vem Ă€r det? 95 00:07:48,120 --> 00:07:53,040 Vi tror att Ahos jobbar för honom. Ta reda pĂ„ allt du kan. 96 00:07:53,200 --> 00:07:56,080 Ja, jag sĂ€tter igĂ„ng direkt. 97 00:08:24,400 --> 00:08:26,240 Hur har det gĂ„tt? 98 00:08:28,280 --> 00:08:32,480 SĂ„ hĂ€r Ă€r det. Jag kĂ€nner nĂ„n som vill köpa ert guld. 99 00:08:32,640 --> 00:08:36,120 -För hur mycket dĂ„? -Nog för att lösa er bekymmer. 100 00:08:36,280 --> 00:08:38,520 100 miljoner? Och du tar resten? 101 00:08:38,679 --> 00:08:44,320 Nej, inte resten. Är du intresserad? 102 00:08:44,480 --> 00:08:47,679 -Jag mĂ„ste fĂ„ trĂ€ffa köparen. -SjĂ€lvklart. 103 00:08:47,840 --> 00:08:52,200 Och du, ingenting till Emil om det hĂ€r. 104 00:08:52,360 --> 00:08:54,679 Vem Ă€r Emil? 105 00:10:16,120 --> 00:10:21,200 Ragnhild? Det Ă€r Jessica frĂ„n hemtjĂ€nsten hĂ€r. 106 00:10:30,600 --> 00:10:33,600 Ragnhild? 107 00:10:33,760 --> 00:10:35,720 HĂ€r Ă€r jag. 108 00:10:39,200 --> 00:10:42,960 NĂ€men, Ă€r det hĂ€r du Ă€r? 109 00:10:44,280 --> 00:10:48,800 Hej! Hur mĂ„r du? 110 00:10:51,320 --> 00:10:54,080 Har du fĂ„tt i dig nĂ„got att Ă€ta i dag? 111 00:10:54,240 --> 00:10:57,920 Det Ă€r jĂ€tteviktigt att du... 112 00:10:59,920 --> 00:11:02,720 Snart börjar ju ditt favoritprogram ocksĂ„. 113 00:11:04,400 --> 00:11:05,760 Det mĂ„ste vi hinna kolla. 114 00:11:20,440 --> 00:11:22,920 Daniel? 115 00:11:25,800 --> 00:11:28,120 Daniel? 116 00:11:31,600 --> 00:11:33,280 -Vill du gunga högre? -Ja! 117 00:11:33,440 --> 00:11:37,360 Daniel hette du, va? Ser du över berget? 118 00:11:37,520 --> 00:11:39,320 Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? 119 00:11:41,240 --> 00:11:45,120 Daniel, pappa Ă€r hĂ€r nu. Är allt okej? 120 00:11:46,160 --> 00:11:51,120 Jag stod hĂ€r och tĂ€nkte pĂ„ korruption. Det Ă€r farliga grejer. 121 00:11:51,280 --> 00:11:55,040 Speciellt som statligt anstĂ€lld ska man vara jĂ€vligt försiktig- 122 00:11:55,200 --> 00:11:59,640 -med vilka vĂ€nner man skaffar sig. Tycker du inte? 123 00:12:00,720 --> 00:12:02,760 Vad vill du? 124 00:12:08,000 --> 00:12:13,200 HĂ€r. Ringde hon tillbaka? Nej. 125 00:12:15,679 --> 00:12:22,440 Men visst Ă€r det ditt nummer? Rune Sebastian Torell. 126 00:12:24,040 --> 00:12:29,720 Arbetsgivare: KriminalvĂ„rden. Årsinkomst: 384 000. 127 00:12:29,880 --> 00:12:35,640 Köpmannagatan 5. TvĂ„ miljoner i lĂ„n. 128 00:12:35,800 --> 00:12:38,960 Men ganska hög rĂ€nta. Du borde försöka fĂ„ ner den, tycker jag. 129 00:12:39,120 --> 00:12:44,640 Daniel? Det Ă€r en flicka i sandlĂ„dan dĂ€r som gĂ€rna leker med dig. 130 00:12:44,800 --> 00:12:50,520 Du kan gĂ„ dit och leka. SĂ„ köper vi glass sen. Okej. 131 00:12:52,280 --> 00:12:55,360 -Jag har hemlig identitet. -Jag vet. 132 00:12:56,360 --> 00:13:00,280 Gjorde hon det dĂ„? Ringde hon tillbaka? 133 00:13:00,440 --> 00:13:04,320 -Det har du fan inte med att göra. -Nej, det har jag verkligen inte. 134 00:13:04,480 --> 00:13:07,559 Men dina arbetsgivare har förmodligen vĂ€ldigt mycket med det att göra. 135 00:13:07,720 --> 00:13:09,600 Vilka vĂ€nner du har. 136 00:13:12,080 --> 00:13:17,040 Ja, det gjorde hon. Pratade bara i nĂ„n minut. 137 00:13:17,200 --> 00:13:21,200 Hon bad mig att dra Ă„t helvete. Exakt sĂ„ sa hon. 138 00:13:21,360 --> 00:13:25,040 Jag skiter i det. Jag vill bara veta vilket nummer hon ringde frĂ„n. 139 00:13:26,400 --> 00:13:30,920 Jag förstĂ„r inte vad du ska med det till. Det... Var det telefonnummer? 140 00:13:47,200 --> 00:13:52,720 Ja, men vad i helvete! Rör er, för satan! 141 00:13:52,880 --> 00:13:55,960 -HĂ€r! -Det Ă€r nĂ„n bak i bilen. 142 00:13:57,559 --> 00:14:00,280 -Vittu! -Det Ă€r nĂ„n bak i din bil. 143 00:14:00,440 --> 00:14:02,520 Jag Ă€r hĂ€r! 144 00:14:15,960 --> 00:14:19,400 VĂ€lkommen till FolktandvĂ„rden i VĂ€stra Skogen. 145 00:14:19,560 --> 00:14:22,360 Jag mĂ„ste ha ringt fel. Jag ber om ursĂ€kt. 146 00:14:22,520 --> 00:14:25,200 Ingen fara. Hej dĂ„. 147 00:14:55,200 --> 00:14:58,880 HallĂ„? HallĂ„? 148 00:15:00,400 --> 00:15:02,320 Är det nĂ„n dĂ€r? 149 00:15:08,000 --> 00:15:09,640 HallĂ„? 150 00:15:11,840 --> 00:15:16,440 Jag vet att du hör mig. KĂ€nner du Zandra Zannert? 151 00:15:57,000 --> 00:16:00,240 -UrsĂ€kta, fĂ„r jag lĂ„na din telefon? -Nej, nej. 152 00:16:01,880 --> 00:16:05,000 Hej, fĂ„r jag lĂ„na din telefon? Det Ă€r jĂ€tteviktigt. 153 00:16:05,160 --> 00:16:07,680 Nej, nej! 154 00:16:28,000 --> 00:16:31,080 Men hallĂ„! De dĂ€r Ă€r mina! 155 00:16:56,160 --> 00:16:58,000 -Vad Ă€r det? -Jag kan inte mer... 156 00:16:58,160 --> 00:17:00,600 -Lugna ner dig. -Zoey Ă€r oskyldig. 157 00:17:00,760 --> 00:17:04,000 Du ska göra precis som vi kommit överens om. FörstĂ„r du? 158 00:17:04,160 --> 00:17:07,480 Eller ska jag berĂ€tta för hela vĂ€rlden att Sonja lever? 159 00:17:07,640 --> 00:17:10,840 Vi har fĂ„tt ihop fem miljoner kronor i Bitcoin. 160 00:17:11,000 --> 00:17:12,960 Du fĂ„r dem av mig om du sĂ€ger till mig var Sonja Ă€r. 161 00:17:13,119 --> 00:17:17,920 Fem? Du Ă€r skyldig oss hundra. Hör av dig sĂ„ fort du Ă€r pĂ„ plats. 162 00:17:38,800 --> 00:17:41,320 -Hej. -Hej. 163 00:17:41,480 --> 00:17:45,840 -Vet du var tunnelbanan Ă€r? -Tunnelbanan? Ja... 164 00:17:46,000 --> 00:17:48,440 Ut genom dörren och till höger. 165 00:17:48,600 --> 00:17:52,440 Du skulle inte kunna hjĂ€lpa mig med pengar till en biljett? 166 00:17:53,720 --> 00:17:57,320 Nej, men jag gĂ„r och pratar med nĂ„n bland personalen. 167 00:17:57,480 --> 00:17:59,720 -Nej, nej. Det behövs inte. -Jo dĂ„. 168 00:17:59,880 --> 00:18:06,640 -Nej, snĂ€lla. Helvete. -Ja, hĂ€r nĂ„nstans... 169 00:18:09,440 --> 00:18:11,880 JĂ€vlar. 170 00:18:19,640 --> 00:18:25,640 Skogen blir till aska Isen blir till vatten 171 00:18:25,800 --> 00:18:30,560 -Jag ska bara lĂ„na. -Mina pengar! 172 00:18:43,560 --> 00:18:45,280 -Hejsan. -Hej. 173 00:18:45,440 --> 00:18:47,000 -Oj... En biljett? -Ja, tack. 174 00:18:47,160 --> 00:18:50,640 DĂ„ ska vi se hur mycket vi har hĂ€r dĂ„. 175 00:18:50,800 --> 00:18:53,480 Jag fĂ„r rĂ€kna. Mycket pengar. 176 00:18:53,640 --> 00:18:55,960 -Kan du ge mig en biljett samtidigt? -Nej, det gĂ„r inte. 177 00:18:56,119 --> 00:18:59,200 Den hĂ€r högen verkar vara danska pengar tyvĂ€rr. 178 00:18:59,359 --> 00:19:02,960 -Det saknas nio kronor. -SlĂ€pp igenom mig Ă€ndĂ„. 179 00:19:03,119 --> 00:19:06,920 Du kan betala med kort. Nu glömde du dina pengar hĂ€r ocksĂ„. 180 00:20:05,080 --> 00:20:07,119 -Hej, hej. -VĂ€lkomna. 181 00:20:07,280 --> 00:20:09,000 Tackar, tackar. 182 00:20:09,960 --> 00:20:13,240 DĂ€r, om ni har nĂ„gra frĂ„gor sĂ„ Ă€r det bara att sĂ€ga till. 183 00:20:13,400 --> 00:20:15,320 Ni Ă€r sist, sĂ„ det Ă€r bara att kliva pĂ„. 184 00:20:15,480 --> 00:20:17,520 Jaha, fint. 185 00:20:17,680 --> 00:20:22,720 -Jo! Finns det bĂ„thiss? -Ja, sjĂ€lvklart. 186 00:20:22,880 --> 00:20:26,160 -Bra, det Ă€r viktigt för mig. -VĂ€lkommen. 187 00:20:40,520 --> 00:20:43,960 Vad sĂ€ger du? Skulle du trivas hĂ€r? 188 00:20:44,119 --> 00:20:48,240 -Mm. Finns det bĂ„thiss? -Ja, det finns det. 189 00:20:48,400 --> 00:20:50,240 DĂ„ sĂ„. 190 00:20:50,400 --> 00:20:54,359 Det hĂ€r Ă€r sĂ€ljaren. - Gustav, Dominic. 191 00:20:54,520 --> 00:20:56,920 Visa honom. 192 00:21:01,000 --> 00:21:04,240 -En guldtacka? -Det finns 49 stycken till. 193 00:21:05,240 --> 00:21:07,480 Var kommer de ifrĂ„n? 194 00:21:07,640 --> 00:21:10,720 Majoren lĂ€mnade dem efter sig. Ingen kommer sakna dem. 195 00:21:10,880 --> 00:21:14,800 Är du riktigt sĂ€ker pĂ„ det? Det Ă€r en rejĂ€l rea, det dĂ€r. 196 00:21:14,960 --> 00:21:18,800 Jag har problem som mĂ„ste lösas fort. 197 00:21:18,960 --> 00:21:22,280 -Jag gĂ„r i god för honom. -Barry sĂ€ger att du har kontakter. 198 00:21:22,440 --> 00:21:25,600 Det hĂ€r blir mycket pengar bara pĂ„ att vara mellanhand. 199 00:21:31,720 --> 00:21:34,320 Jag fĂ„r ringa nĂ„gra samtal. 200 00:21:34,480 --> 00:21:38,760 SĂ„ hör jag av mig innan 22 i kvĂ€ll, om jag vĂ€ljer att gĂ„ vidare. 201 00:21:38,920 --> 00:21:41,600 -Okej. -Senast 22. Bra. 202 00:21:41,760 --> 00:21:44,440 Gustav, vi ses dĂ€r ute. 203 00:21:51,600 --> 00:21:55,760 Bara sĂ„ att det Ă€r sagt, Ekbarnen Ă€r som familj för mig. 204 00:21:56,760 --> 00:22:01,480 Jag vet ju att vissa som jobbar för dig försvinner spĂ„rlöst. 205 00:22:01,640 --> 00:22:03,800 Och det Ă€r inte okej. 206 00:22:05,920 --> 00:22:10,760 Barn Ă€r off limits. Jag har en son, Maximilian. 207 00:22:10,920 --> 00:22:14,640 -Bra. -50-50? 208 00:22:32,280 --> 00:22:34,160 Trodde inte att du skulle komma. 209 00:22:34,320 --> 00:22:35,880 Jag har försökt fĂ„ tag pĂ„ dig. Kan vi prata...? 210 00:22:36,040 --> 00:22:40,000 -Har du hört nĂ„got om Magda? -Bryr du dig ens? 211 00:22:40,160 --> 00:22:43,000 Varför svarar du inte nĂ€r jag ringer i sĂ„ fall? 212 00:22:44,520 --> 00:22:49,280 PĂ„ riktigt, Linus. Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? Vill du ha det sĂ„ hĂ€r? 213 00:22:49,440 --> 00:22:51,520 Nina, jag mĂ„ste jobba. 214 00:23:12,640 --> 00:23:15,640 -Oj, hej. -Hej. Vad gör du hĂ€r? 215 00:23:15,800 --> 00:23:17,640 TĂ€nkte röka en cigg bara. 216 00:23:17,800 --> 00:23:20,520 Du kan inte stĂ„ hĂ€r nĂ€r Oscar kommer. Ska du in eller ut? 217 00:23:20,680 --> 00:23:22,400 Jag gĂ„r in. 218 00:23:26,160 --> 00:23:30,800 VĂ€nta. Lyssna, snĂ€lla. Mitt barnbarn ligger pĂ„ sjukhuset. 219 00:23:32,680 --> 00:23:37,000 Aj! SlĂ€pp! Aj! 220 00:23:37,160 --> 00:23:41,119 Jag mĂ„ste tillbaka till sjukhuset. Aj! Fan! 221 00:24:02,320 --> 00:24:06,000 MĂ„ste du gĂ„ sĂ„ himla nĂ€ra mig exakt hela tiden? 222 00:24:06,160 --> 00:24:09,520 Du kanske kan ta en paus i en sekund och stĂ€lla dig dĂ€r borta. 223 00:24:09,680 --> 00:24:12,160 Han Ă€r hĂ€r. 224 00:24:12,320 --> 00:24:15,600 Okej, allihopa. DĂ„ börjar det bli dags. Alla gömmer sig. 225 00:24:22,440 --> 00:24:25,560 Och ni i baren kan böja pĂ„ er lite mer. 226 00:24:25,720 --> 00:24:27,440 Okej, nu slĂ€cker vi. 227 00:25:03,280 --> 00:25:07,240 Surprise! 228 00:25:07,400 --> 00:25:11,160 Vi visste inte vad du önskade dig, sĂ„ vi tĂ€nkte ge dig en hjĂ€rtattack. 229 00:25:11,320 --> 00:25:14,520 Ja, det fick jag! 230 00:25:16,960 --> 00:25:19,320 Klart ni var med pĂ„ det hĂ€r! 231 00:25:19,480 --> 00:25:22,400 Fan... Jag trodde att jag skulle pĂ„ middag med morsan och farsan- 232 00:25:22,560 --> 00:25:26,080 -och nu Ă€r alla ni hĂ€r! Shit, ni Ă€r fan galna! 233 00:25:26,240 --> 00:25:30,000 Jag Ă€lskar er. Fan, vad ni Ă€r grymma! 234 00:25:30,160 --> 00:25:35,280 Ja mĂ„ han leva Ja mĂ„ han leva 235 00:25:35,440 --> 00:25:40,240 Ja mĂ„ han leva uti hundrade Ă„r 236 00:25:40,400 --> 00:25:44,720 Ja visst ska han leva Ja visst ska han leva 237 00:25:44,880 --> 00:25:50,080 Ja visst ska han leva uti hundrade Ă„r 238 00:25:50,240 --> 00:25:53,920 Ett fyrfaldigt leve för Oscar pĂ„ hans 30-Ă„rsdag. 239 00:25:54,080 --> 00:25:59,000 -Han leve, hipp, hipp... -Hurra! Hurra! Hurra! Hurra! 240 00:27:12,240 --> 00:27:16,400 TĂ€nk om NOA skulle sortera grejerna bĂ€ttre. Ska vi fortsĂ€tta i morgon? 241 00:27:16,560 --> 00:27:19,280 Nej, vi kör ett tag till. 242 00:27:24,840 --> 00:27:26,960 Jag lyssnar. 243 00:27:28,760 --> 00:27:32,240 Jag mĂ„ste ha det hĂ€r. Ring om du hittar nĂ„t. 244 00:27:32,400 --> 00:27:39,160 Ja. Okej. Tack för att du ringde. Jag tar hand om det. Hej. 245 00:27:47,040 --> 00:27:48,840 Vad har du pĂ„ hjĂ€rtat? 246 00:27:49,000 --> 00:27:52,640 Uniformerade kollegor sĂ„g Aki Aho pĂ„ Östermalm nĂ€ra LinnĂ©gatan- 247 00:27:52,800 --> 00:27:54,520 -men tappade bort honom. 248 00:27:54,680 --> 00:27:56,760 Det var klantigt. 249 00:27:56,920 --> 00:28:00,560 Linus restaurang ligger pĂ„ LinnĂ©gatan och Zoey jobbar dĂ€r. 250 00:28:00,720 --> 00:28:05,000 Det finns ett kontorshotell precis bredvid. Möt mig dĂ€r om 15. 251 00:28:05,160 --> 00:28:08,200 Jag... Jag fick precis en idĂ©. 252 00:28:10,480 --> 00:28:14,040 SĂ„ lĂ€nge mina skĂ€mt Ă€r frĂ€schare Ă€n Oscars oxfilĂ© sĂ„ kommer vi alla... 253 00:28:14,200 --> 00:28:18,400 -Det var en gĂ„ng! -Det var inte en gĂ„ng. 254 00:28:18,560 --> 00:28:21,760 Han pĂ„stĂ„r alltid det. Men skĂ€mt Ă„sido, Oscar. 255 00:28:21,920 --> 00:28:26,480 Jag tycker inte det Ă€r sĂ„ farligt att din oxfilĂ© hade Ă„ldern inne. 256 00:28:26,640 --> 00:28:30,080 TvĂ€rtom Ă€r det vĂ€l skönt att nĂ„t i ditt liv har Ă„ldern inne. 257 00:28:30,240 --> 00:28:32,600 Am I right, Zoey? 258 00:28:32,760 --> 00:28:37,760 Visst fĂ„r du vĂ€l fortfarande visa legg nĂ€r du jobbar i baren hĂ€r? 259 00:28:37,920 --> 00:28:42,920 Det Ă€r ju en viss Ă„ldersskillnad mellan vĂ„r kĂ€ra Zoey och Oscar. 260 00:28:43,080 --> 00:28:46,040 Men det gör inte sĂ„ mycket för om man tĂ€nker efter- 261 00:28:46,200 --> 00:28:53,040 -sĂ„ Ă€r Oscar förvisso 30, men har kognitiv kapacitet som en elvaĂ„ring. 262 00:29:09,040 --> 00:29:12,840 Mm, gott. Mumma. 263 00:29:14,080 --> 00:29:17,320 Hur mĂ„nga ska du ha? TvĂ„, tre kanske? 264 00:29:17,480 --> 00:29:19,560 Ska du skvallra för mitt personskydd? 265 00:29:19,720 --> 00:29:21,640 Nej, nej. Jag kan inte göra nĂ„nting. 266 00:29:21,800 --> 00:29:24,320 Bra, dĂ„ gör vi samma analys, du och jag. 267 00:29:24,480 --> 00:29:27,360 För jag Ă€r i fucking upplösningstillstĂ„nd just nu. 268 00:29:27,520 --> 00:29:30,840 Det Ă€r dĂ€rför jag behöver det hĂ€r. Jag har sĂ„ det rĂ€cker. 269 00:29:31,000 --> 00:29:33,600 -Bete dig. -Var inte sĂ„ jĂ€vla duktig jĂ€mt. 270 00:29:33,760 --> 00:29:36,360 Det kanske skulle fĂ„ dig att vĂ„ga lite mer. 271 00:29:36,520 --> 00:29:38,960 LĂ€gg av. 272 00:29:41,840 --> 00:29:44,080 -SlĂ€pp mig. -...och stoppade i munnen. 273 00:29:44,240 --> 00:29:48,280 -Vafan, Oscar! Vad Ă€ckligt! -Det gjorde han hela tiden. 274 00:29:48,440 --> 00:29:51,680 Du Ă€r sĂ„ jĂ€vla feg. Men vad gör du dĂ„? 275 00:29:51,840 --> 00:29:55,720 Du vĂ„gar inte vara med nĂ„n annan Ă€n dig sjĂ€lv. Hur lĂ€nge hĂ„ller det, tro? 276 00:30:08,520 --> 00:30:10,640 Fan... 277 00:30:40,960 --> 00:30:44,600 Kan du inte bara gĂ„ in och ta honom? Du har ett vittne, Zoey. 278 00:30:44,760 --> 00:30:49,560 Ja, men... DĂ„ hĂ„ller han bara tyst. Men han snackar med dig. 279 00:30:49,720 --> 00:30:55,320 Jag behöver info om lasten och hur Zandra blev inblandad i allt det hĂ€r. 280 00:30:55,480 --> 00:30:58,080 Och om det Ă€r Aho som Ă€r ute efter familjen Ek. 281 00:30:59,720 --> 00:31:02,000 Det var inte en liten lista. 282 00:31:04,800 --> 00:31:10,680 Hörru... Tycker du att det hĂ€r fortfarande Ă€r kul? 283 00:31:10,840 --> 00:31:14,760 -VadĂ„? -Att vara polis. 284 00:31:15,840 --> 00:31:18,720 Kul? Det Ă€r inte frĂ„gan om kul. 285 00:31:21,200 --> 00:31:27,440 -VadĂ„, vill du verkligen veta? -Det Ă€r klart. 286 00:31:27,600 --> 00:31:29,640 Jag vill veta allt om dig. 287 00:31:32,000 --> 00:31:39,760 Du vet... Min farsa, han... Han stack nĂ€r jag var sex. 288 00:31:40,760 --> 00:31:44,440 Och efter det sĂ„ blev min mamma sjuk, hamnade pĂ„ psyket. 289 00:31:44,600 --> 00:31:49,040 Och jag hamnade hos en fosterfamilj som hade sina egna problem. 290 00:31:49,200 --> 00:31:53,240 Det var droger och sprit och fester och... 291 00:31:53,400 --> 00:31:59,080 Och nĂ€r de tröttnade pĂ„ sina fester, gillade de att ge sig pĂ„ mig. 292 00:32:00,480 --> 00:32:05,040 SĂ„ jag... Jag lĂ„ste in mig en skrubb. 293 00:32:06,040 --> 00:32:10,280 Och det fanns en lĂ„da med Tintinböcker. 294 00:32:10,440 --> 00:32:13,080 SĂ„ jag satt dĂ€r med en ficklampa- 295 00:32:13,240 --> 00:32:16,960 -och hoppades att de skulle somna och glömma bort mig. 296 00:32:17,120 --> 00:32:20,880 En kvĂ€ll var det vĂ€rre Ă€n vanligt. 297 00:32:21,040 --> 00:32:25,720 Jag kunde höra dem gĂ„ runt i huset och leta efter mig. 298 00:32:25,880 --> 00:32:29,400 Till slut fattade de att jag sitter i den dĂ€r skrubben. 299 00:32:29,560 --> 00:32:32,760 De började banka pĂ„ dörren, slita bort den- 300 00:32:32,920 --> 00:32:35,920 -drar ut mig dĂ€rifrĂ„n och börjar kasta runt mig. 301 00:32:36,960 --> 00:32:41,440 Och precis nĂ€r jag trodde att det var kört- 302 00:32:41,600 --> 00:32:45,280 -sĂ„ vĂ€ller det in en jĂ€vla massa poliser. 303 00:32:45,440 --> 00:32:53,080 Och en av dem, han... Han lyfter upp mig frĂ„n golvet- 304 00:32:53,240 --> 00:32:56,760 -och hĂ„ller om mig riktigt, riktigt hĂ„rt. 305 00:32:56,920 --> 00:33:01,080 Han tar mig ut ur huset. Han sĂ€tter mig i bilen. 306 00:33:01,240 --> 00:33:05,000 Han ger mig juice. Han ger mig en filt. 307 00:33:05,160 --> 00:33:07,800 Han bara sitter dĂ€r och klappar om mig. 308 00:33:10,520 --> 00:33:12,640 Och jag kunde inte slita min blick- 309 00:33:12,800 --> 00:33:17,200 -frĂ„n den hĂ€r gula texten pĂ„ hans uniform. 310 00:33:30,800 --> 00:33:32,920 Vad hĂ€nde med mamma? 311 00:33:36,040 --> 00:33:38,680 Nu Ă€r vi klara. 312 00:33:38,840 --> 00:33:44,440 Om Aki kommer, snacka med honom. Lirka ut det jag behöver veta. 313 00:33:45,640 --> 00:33:49,080 Nu, mina kĂ€ra vĂ€nner, har det blivit dags för vĂ„r nĂ€sta talare. 314 00:33:49,240 --> 00:33:52,040 Och det Ă€r ingen mindre Ă€n Oskars bĂ€ttre hĂ€lft. 315 00:33:52,200 --> 00:33:56,600 Och eventuellt, om han spelar sina kort rĂ€tt, kanske Ă€ven framtida fru. 316 00:33:56,760 --> 00:33:59,800 Mina damer och herrar, en varm applĂ„d för Zoey! 317 00:34:03,080 --> 00:34:05,680 Jag sĂ„g dig och Linus. 318 00:34:09,560 --> 00:34:12,560 -Hej, allihopa. -Hej! 319 00:34:12,719 --> 00:34:14,320 Hej... 320 00:34:16,480 --> 00:34:23,120 Gud, förlĂ„t. Jag blev...bara sĂ„ sjukt nervös nĂ€r jag sĂ„g er alla plötsligt. 321 00:34:24,200 --> 00:34:25,880 Ja... 322 00:34:27,239 --> 00:34:33,000 NĂ€r vi trĂ€ffades sĂ„ brukade du kalla mig för din smurf. 323 00:34:33,800 --> 00:34:37,560 Det var ju ett tag sen nu, men... 324 00:34:39,760 --> 00:34:45,680 Nu Ă€r jag hĂ€r. Du, Emil. Jag gillar dig. 325 00:34:45,840 --> 00:34:48,600 Jag tycker det Ă€r trĂ„kigt att du ska sluta. 326 00:34:51,480 --> 00:34:57,120 Vad fint det Ă€r att se er alla. SĂ„ fint att sĂ„ mĂ„nga kom. 327 00:35:01,000 --> 00:35:03,400 Kom igen dĂ„, Zoey! 328 00:35:04,920 --> 00:35:12,680 Ja... Jag tĂ€nker att det finns lika mĂ„nga olika förstĂ„nd... 329 00:35:14,400 --> 00:35:17,880 ...som det finns huvuden. 330 00:35:18,040 --> 00:35:24,760 DĂ„ mĂ„ste det ocksĂ„ finnas lika mĂ„nga olika slags kĂ€rlekar- 331 00:35:24,920 --> 00:35:28,920 -om det finns hjĂ€rtan. Det Ă€r nĂ„n text av... 332 00:35:36,160 --> 00:35:37,880 Akta! 333 00:35:38,960 --> 00:35:41,000 Zoey, ducka! 334 00:35:53,920 --> 00:35:57,000 -Zoey, kom igen! -Linus! Linus! 335 00:35:57,160 --> 00:36:00,160 Kom! - Flytta pĂ„ er! 336 00:36:04,120 --> 00:36:07,760 -Var Ă€r du nĂ„nstans, Erik? -Kom nu! Kom! 337 00:36:10,400 --> 00:36:13,560 SnĂ€lla, slĂ€pp henne! SlĂ€pp henne! 338 00:36:20,239 --> 00:36:22,600 Linus, Linus! Är du skadad? 339 00:36:22,760 --> 00:36:28,360 Ut, ut, ut! Ut, ut, ut! 340 00:36:28,520 --> 00:36:31,760 -Är ni okej? -Ja. 341 00:36:31,920 --> 00:36:34,400 Vart tog han vĂ€gen? 342 00:36:49,360 --> 00:36:52,120 -Fuck! -TrĂ€gen vinner. 343 00:36:52,280 --> 00:36:56,040 Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? Vi jobbar ju ihop. 344 00:36:56,200 --> 00:36:57,800 Nej. 345 00:36:57,960 --> 00:37:03,080 Ja, okej. Om det handlar om din del i lasten, sĂ„... Ja, vi fixar det. 346 00:37:03,239 --> 00:37:07,320 -Aki, vem Ă€r Zandra? -Va? 347 00:37:13,280 --> 00:37:17,040 Visst Ă€r det du som pressar familjen pĂ„ pengar? 348 00:37:17,200 --> 00:37:19,920 Nej, nej, nej. 349 00:37:21,320 --> 00:37:26,400 Det var du som misshandlade Venni. Ditt jĂ€vla svin. 350 00:37:26,560 --> 00:37:28,280 Varför skulle jag göra det? 351 00:37:29,440 --> 00:37:35,920 HĂ€mnd. Kevin. För att du vet att det var jag som sköt honom. 352 00:37:36,080 --> 00:37:41,239 Du Ă€r helt vĂ€rdelös. Men nu ska du ruttna i fĂ€ngelse. 353 00:37:41,400 --> 00:37:45,160 Emil, jag har honom. Kom till bakdörren. 354 00:37:45,320 --> 00:37:46,880 Bra! 355 00:37:50,520 --> 00:37:54,080 -Din jĂ€vla rĂ„tta. -"Ei saa peittÀÀ". 356 00:37:54,239 --> 00:37:59,440 Okej. Med öppna kort alltsĂ„, va? 357 00:38:02,040 --> 00:38:07,719 Vi hade en vacker stund med Kevin. Före han dog. 358 00:38:08,920 --> 00:38:11,400 Han grĂ€t som en liten flicka. 359 00:38:14,680 --> 00:38:17,719 FörlĂ„t, Emil. 360 00:38:19,200 --> 00:38:21,880 Nej, nej, nej, nej! 361 00:38:55,640 --> 00:39:01,719 Aki? Aki? Var Ă€r Sonja? Aki, var Ă€r hon? 362 00:39:01,880 --> 00:39:06,080 Jag mĂ„ste hitta Sonja, Aki! Var Ă€r hon? Aki? Aki! 363 00:39:07,840 --> 00:39:11,520 Jag mĂ„ste hitta Sonja, Aki! Var Ă€r Sonja? 364 00:39:11,680 --> 00:39:13,640 Tryck, tryck, tryck! 365 00:39:15,000 --> 00:39:20,200 Kom igen. Kom igen, Aki. Kom igen nu, Aki. 366 00:39:22,920 --> 00:39:25,480 Kom igen. Kom igen nu, för fan! 367 00:39:28,960 --> 00:39:31,600 Hej, du har ringt Aki Ahos telefonsvarare. 368 00:39:31,760 --> 00:39:35,040 LĂ€mna ett meddelande sĂ„ hör jag av mig sĂ„ fort som möjligt. 369 00:39:37,239 --> 00:39:43,320 Pappa, ring tillbaka. För det hĂ€r fĂ„r rĂ€cka nu. 370 00:39:43,480 --> 00:39:48,840 Vi tar guldet frĂ„n Nina. Och sen gör vi bara oss av med den dĂ€r jĂ€veln. 371 00:39:49,000 --> 00:39:51,160 Kan du ringa tillbaka? 372 00:41:06,160 --> 00:41:10,920 Vi ses i morgon. Älskar dig. 373 00:41:55,440 --> 00:41:58,000 Jag vet att det Ă€r Sonja som Ă€r donatorn. 374 00:41:59,760 --> 00:42:01,400 FörlĂ„t. 375 00:42:03,600 --> 00:42:06,280 Jag önskar bara att du hade sagt nĂ„t. 376 00:42:06,440 --> 00:42:11,160 Jag visste hur jag skulle berĂ€tta. Jag hade tĂ€nkt att... 377 00:42:27,040 --> 00:42:28,920 Gustav. 378 00:42:29,080 --> 00:42:32,239 Alla sĂ€ger att ingen kan tvĂ€tta sĂ„ mycket guld sĂ„ snabbt. 379 00:42:34,000 --> 00:42:36,800 Fattar. Det var vĂ€rt ett försök. 380 00:42:36,960 --> 00:42:39,920 De flesta skulle behöva mĂ„nader för att fixa det dĂ€r. 381 00:42:40,080 --> 00:42:42,360 Okej. Tack för hjĂ€lpen. 382 00:42:42,520 --> 00:42:46,800 Och dĂ€rför var det en jĂ€vla tur att du valde att komma till just mig. 383 00:42:46,960 --> 00:42:49,239 För jag kan fixa det dĂ€r Ă„t dig. 384 00:42:49,400 --> 00:42:52,280 -VadĂ„, det blir av? -Det blir av. 385 00:42:52,440 --> 00:42:55,040 Kan du komma till Bromma flygplats i natt? 386 00:42:55,200 --> 00:42:57,520 Ja, absolut. 387 00:42:57,680 --> 00:43:00,840 Bra. Hangar 12, klockan fyra. 388 00:43:01,000 --> 00:43:04,520 Och du mĂ„ste följa med till Estland för pengaöverföringen. 389 00:43:07,000 --> 00:43:11,080 -Hon har en saturation pĂ„ under 90. -Hon Ă€r jĂ€ttevarm. 390 00:43:11,239 --> 00:43:14,880 -Flytta sĂ„ vi kan arbeta. -Vi ska lyssna pĂ„ ditt hjĂ€rta. 391 00:43:15,040 --> 00:43:18,360 Vad Ă€r det? Vad hĂ€nder? Vad gör ni? 392 00:43:18,520 --> 00:43:20,680 Kan du flytta sĂ„ att vi kan arbeta? Tack. 393 00:43:20,840 --> 00:43:24,560 -Nej, hon var bra nyss. -Koppla pĂ„ droppet. 394 00:43:24,719 --> 00:43:26,920 Droppet Ă€r ökat. 395 00:43:58,280 --> 00:44:01,239 Text: Pablo Diaz Bernal Iyuno 32246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.