All language subtitles for Doctor.Who.2005.S07E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,913 --> 00:00:16,047 Ugh! 2 00:00:36,001 --> 00:00:37,435 Oh, my stars. 3 00:00:37,437 --> 00:00:38,836 Are you all right? 4 00:00:38,838 --> 00:00:41,406 Yeah, I'm fine. 5 00:00:59,291 --> 00:01:01,192 So I've got something for you. 6 00:01:01,194 --> 00:01:02,193 What? 7 00:01:07,966 --> 00:01:10,501 You kept it? Of course I kept it. 8 00:01:10,503 --> 00:01:11,769 Why? 9 00:01:11,771 --> 00:01:14,372 Because this exact leaf had to grow 10 00:01:14,374 --> 00:01:16,374 in that exact way, in that exact place, 11 00:01:16,376 --> 00:01:18,075 so that precise wind could tear it 12 00:01:18,077 --> 00:01:20,077 from that precise branch 13 00:01:20,079 --> 00:01:23,214 and make it fly into this exact face 14 00:01:23,216 --> 00:01:25,249 at that exact moment. 15 00:01:25,251 --> 00:01:28,553 And if just one of those tiny, little things 16 00:01:28,555 --> 00:01:31,055 never happened, 17 00:01:31,057 --> 00:01:33,157 I'd never have met ya. 18 00:01:35,494 --> 00:01:36,861 Which makes this 19 00:01:36,863 --> 00:01:39,597 the most important leaf in human history. 20 00:01:58,485 --> 00:01:59,851 There! 21 00:01:59,853 --> 00:02:01,152 There! 22 00:02:01,154 --> 00:02:02,653 Go on, kick it. 23 00:02:04,357 --> 00:02:06,624 Oh, my stars! Are you all right? 24 00:02:06,626 --> 00:02:08,526 Fine. Marvelous. 25 00:02:08,528 --> 00:02:09,660 Refulgent. 26 00:02:09,662 --> 00:02:11,662 Possibly a touch embarrassed. 27 00:02:11,664 --> 00:02:13,331 That's not dangerous, is it? What's not? 28 00:02:13,333 --> 00:02:14,699 Embarrassment. 29 00:02:14,701 --> 00:02:15,933 Not usually. Not to my knowledge. 30 00:02:15,935 --> 00:02:18,603 Good, hey? Phew! 31 00:02:18,605 --> 00:02:20,238 So sorry. She wants to be Bryan Robson. 32 00:02:20,240 --> 00:02:21,939 No worries. My fault. 33 00:02:21,941 --> 00:02:24,342 No harm done. 34 00:02:24,344 --> 00:02:26,043 Hello, there. 35 00:02:26,045 --> 00:02:28,913 Clara. Ah. 36 00:02:28,915 --> 00:02:30,648 Hello, there, Clara. 37 00:03:06,685 --> 00:03:08,352 She's just a girl. 38 00:03:08,354 --> 00:03:09,754 How can she be? 39 00:03:09,756 --> 00:03:11,489 She can't be! 40 00:03:11,491 --> 00:03:13,324 She is! 41 00:03:13,326 --> 00:03:14,659 She can't be! 42 00:03:17,062 --> 00:03:20,531 She's not possible! 43 00:04:10,016 --> 00:04:13,918 So we're moving, through actual time. 44 00:04:13,920 --> 00:04:16,487 So what's it made of? 45 00:04:16,489 --> 00:04:17,755 Time. 46 00:04:17,757 --> 00:04:19,090 I mean, if you can just row right through it, 47 00:04:19,092 --> 00:04:20,391 it's got to be made of stuff, like jam's 48 00:04:20,393 --> 00:04:21,759 made of strawberries. So what's made of? 49 00:04:21,761 --> 00:04:24,195 Well, not strawberries, no. No no no. 50 00:04:24,197 --> 00:04:26,497 That would be unacceptable. 51 00:04:26,499 --> 00:04:28,799 And we can go anywhere. 52 00:04:28,801 --> 00:04:30,434 Within reason. Well, I say "reason"... 53 00:04:30,436 --> 00:04:31,936 So we could go backwards in time. 54 00:04:31,938 --> 00:04:33,437 And space, yes. And forwards in time. 55 00:04:33,439 --> 00:04:34,939 And space, totally. 56 00:04:34,941 --> 00:04:37,208 So where do you want to go, hey? 57 00:04:37,210 --> 00:04:41,178 What do you want to see? 58 00:04:41,180 --> 00:04:42,480 I don't know. Do you know when somebody asks you 59 00:04:42,482 --> 00:04:44,715 "What's your favorite book?" And, straightaway, 60 00:04:44,717 --> 00:04:46,817 you forget every single book that you've ever read? 61 00:04:46,819 --> 00:04:48,052 No, totally not. 62 00:04:48,054 --> 00:04:50,054 Well, it's a thing that...happens. 63 00:04:50,056 --> 00:04:51,422 And? Back to the question. 64 00:04:51,424 --> 00:04:54,158 Okay. So... 65 00:04:54,160 --> 00:04:56,227 So...So... 66 00:04:58,764 --> 00:05:01,799 So, I'd like to see -- I would like to see -- 67 00:05:01,801 --> 00:05:05,903 what I would like to see is... 68 00:05:05,905 --> 00:05:08,539 Something awesome. 69 00:05:17,416 --> 00:05:21,619 Now, can you feel the light on your eyelids? 70 00:05:21,621 --> 00:05:23,988 Mm-hmm. 71 00:05:23,990 --> 00:05:27,558 That is the light of an alien sun. 72 00:05:27,560 --> 00:05:30,061 Forward a couple of steps. 73 00:05:30,063 --> 00:05:33,764 Okay. 74 00:05:33,766 --> 00:05:35,166 Are you ready? 75 00:05:35,168 --> 00:05:36,167 Yes. 76 00:05:36,169 --> 00:05:37,435 No. 77 00:05:37,437 --> 00:05:38,769 Yes. 78 00:05:44,476 --> 00:05:46,077 Welcome to 79 00:05:46,079 --> 00:05:48,412 the Rings of Akhaten. 80 00:05:53,719 --> 00:05:54,685 It's... 81 00:05:54,687 --> 00:05:56,854 Yeah, it is, it so completely is, 82 00:05:56,856 --> 00:05:59,090 but wait, there is more. More what? 83 00:05:59,092 --> 00:06:03,160 Wait wait wait. In about 5, 4, 84 00:06:03,162 --> 00:06:06,397 3, 2... 85 00:06:13,171 --> 00:06:14,538 What is it? 86 00:06:14,540 --> 00:06:16,540 The Pyramid of the Rings of Akhaten. 87 00:06:16,542 --> 00:06:18,542 It's a holy site for the Sun-singers of Akhat. 88 00:06:18,544 --> 00:06:20,211 The who of what? 89 00:06:20,213 --> 00:06:22,980 Seven Worlds, orbiting the same star, 90 00:06:22,982 --> 00:06:24,548 all of them sharing the belief that 91 00:06:24,550 --> 00:06:28,385 life in the universe originated here, 92 00:06:28,387 --> 00:06:30,721 on that planet. All life? 93 00:06:30,723 --> 00:06:33,023 In the universe. Did it? 94 00:06:33,025 --> 00:06:36,160 Well, 95 00:06:36,162 --> 00:06:37,962 that's what they believe. 96 00:06:37,964 --> 00:06:39,463 It's a nice story. 97 00:06:42,000 --> 00:06:43,467 Can we see it? 98 00:06:43,469 --> 00:06:44,535 Up close. 99 00:06:57,916 --> 00:06:59,283 Ha! 100 00:07:15,100 --> 00:07:17,134 I can't pay for that! 101 00:07:17,136 --> 00:07:19,603 Where are they from? 102 00:07:19,605 --> 00:07:21,572 Oh! You know, the local system, mostly. 103 00:07:21,574 --> 00:07:23,073 And what do I call them? 104 00:07:23,075 --> 00:07:25,776 Well, let's see -- 105 00:07:25,778 --> 00:07:28,345 ah, there go some Panbabylonians. 106 00:07:28,347 --> 00:07:30,414 A Lugal-Irra-Kush. 107 00:07:30,416 --> 00:07:33,417 Some Lucanians. 108 00:07:33,419 --> 00:07:35,085 A Wholivu. 109 00:07:35,087 --> 00:07:37,154 Ah. 110 00:07:38,957 --> 00:07:41,625 Huh. Huh. Huah! 111 00:07:41,627 --> 00:07:43,527 That chap's a Terraberserker of the Cadonian Belt. 112 00:07:43,529 --> 00:07:45,062 You don't see many of them around anymore. 113 00:07:45,064 --> 00:07:46,063 Ha-ho! 114 00:07:46,065 --> 00:07:48,132 That's an Ultramancer! 115 00:07:48,134 --> 00:07:49,667 You know, 116 00:07:49,669 --> 00:07:51,035 I forget how much I like it here. 117 00:07:51,037 --> 00:07:52,403 We should come here more often. 118 00:07:52,405 --> 00:07:53,838 You've been here before? 119 00:07:53,840 --> 00:07:56,173 Yes! Yes, yes, I came here a long time ago 120 00:07:56,175 --> 00:07:58,142 with my granddaughter. 121 00:07:58,144 --> 00:07:59,910 Hang on! 122 00:08:01,246 --> 00:08:02,413 Whoa. 123 00:08:08,386 --> 00:08:10,020 Mmm! 124 00:08:10,022 --> 00:08:13,390 Exotic fruits of some description. 125 00:08:13,392 --> 00:08:16,260 Right, nontoxic, nonhallucinogenic, 126 00:08:16,262 --> 00:08:18,028 high in free radicals 127 00:08:18,030 --> 00:08:19,763 and low in other stuff, I shouldn't wonder. 128 00:08:19,765 --> 00:08:21,866 No? 129 00:08:21,868 --> 00:08:23,634 So why is everyone here? 130 00:08:23,636 --> 00:08:25,603 Ah, for the Festival of Offerings. 131 00:08:25,605 --> 00:08:28,272 Takes place every thousand years or so, 132 00:08:28,274 --> 00:08:29,340 when the rings align. 133 00:08:29,342 --> 00:08:31,308 It's quite a big thing, locally, like... 134 00:08:31,310 --> 00:08:33,344 Pancake Tuesday. 135 00:08:34,412 --> 00:08:35,412 Oh! 136 00:08:38,284 --> 00:08:39,850 Um, Doctor. 137 00:08:42,021 --> 00:08:44,455 What's happening? Why's it angry? 138 00:08:44,457 --> 00:08:46,624 This isn't an "it". It's a "she". 139 00:08:46,626 --> 00:08:48,759 Dor'een, meet Clara. Clara, meet dor'een. 140 00:08:48,761 --> 00:08:50,160 Dor'een? 141 00:08:50,162 --> 00:08:51,829 Loose translation. She sounds a bit grumpy, 142 00:08:51,831 --> 00:08:53,664 but she's a total love, actually, aren't you? 143 00:08:53,666 --> 00:08:55,499 Yes, you are. You know, actually, she's just 144 00:08:55,501 --> 00:08:58,435 asking you if we fancy renting a moped. Rranh! 145 00:09:01,440 --> 00:09:03,007 R-r-ruff! 146 00:09:04,443 --> 00:09:06,443 So how much does it cost? 147 00:09:06,445 --> 00:09:08,479 Not money. Something valuable. 148 00:09:08,481 --> 00:09:11,148 Sentimental value. A photograph, 149 00:09:11,150 --> 00:09:12,449 love letter, something like that. 150 00:09:12,451 --> 00:09:14,585 That's what's used fro currency here. 151 00:09:14,587 --> 00:09:15,920 Psychometry -- objects 152 00:09:15,922 --> 00:09:17,955 psychically imprinted with their history. 153 00:09:17,957 --> 00:09:19,390 The more treasured they are, 154 00:09:19,392 --> 00:09:20,891 the more value they hold. That's horrible. 155 00:09:20,893 --> 00:09:22,326 It's better than using bits of paper. 156 00:09:22,328 --> 00:09:23,694 Then you pay. With what? 157 00:09:23,696 --> 00:09:25,062 You're 1,000 years old. 158 00:09:25,064 --> 00:09:26,563 You must have something you care about. 159 00:09:26,565 --> 00:09:28,032 Ooh. Ha! 160 00:09:33,672 --> 00:09:34,738 Doctor! 161 00:09:36,274 --> 00:09:37,574 Doctor! 162 00:09:41,947 --> 00:09:44,348 Ooh! 163 00:09:44,350 --> 00:09:45,883 Hi. Are you okay? 164 00:09:51,089 --> 00:09:52,589 Have you seen her? 165 00:09:52,591 --> 00:09:53,590 Who? 166 00:09:53,592 --> 00:09:55,659 The Queen of Years. Who? 167 00:10:20,243 --> 00:10:22,344 Hello? 168 00:10:41,932 --> 00:10:43,232 Hey. 169 00:10:43,234 --> 00:10:45,334 Are you okay? Are you lost? 170 00:11:04,587 --> 00:11:05,587 Aah! 171 00:11:17,301 --> 00:11:20,869 Are you all right? 172 00:11:20,871 --> 00:11:23,272 What are you doing? 173 00:11:23,274 --> 00:11:24,273 Hiding. 174 00:11:24,275 --> 00:11:26,375 Oh. Why? 175 00:11:26,377 --> 00:11:28,677 You don't know me? 176 00:11:28,679 --> 00:11:31,880 Sorry. Actually, no. 177 00:11:31,882 --> 00:11:33,328 So why did you follow me? 178 00:11:33,329 --> 00:11:34,930 To help. You look lost. 179 00:11:36,587 --> 00:11:38,487 I don't believe you. 180 00:11:41,057 --> 00:11:44,159 I've got no idea who you might be. 181 00:11:44,161 --> 00:11:46,261 I've never been here before. 182 00:11:46,263 --> 00:11:48,297 I've never been anywhere like here before. 183 00:11:48,299 --> 00:11:49,998 I just saw a little girl 184 00:11:50,000 --> 00:11:51,500 who looked like she needed help. 185 00:11:51,502 --> 00:11:52,501 Really? 186 00:11:52,503 --> 00:11:53,702 Really really. 187 00:11:53,704 --> 00:11:56,371 Can you help me? 188 00:11:56,373 --> 00:11:58,273 That's why I'm still here. 189 00:11:58,275 --> 00:12:00,042 Because I need to hide. 190 00:12:03,880 --> 00:12:05,814 Merry. 191 00:12:05,816 --> 00:12:09,017 Where are you, 192 00:12:09,019 --> 00:12:10,352 Merry? 193 00:12:10,354 --> 00:12:12,854 I know the perfect box. 194 00:12:15,258 --> 00:12:18,060 Merry. 195 00:12:18,062 --> 00:12:19,227 Merry. 196 00:12:19,229 --> 00:12:22,531 Where are you, 197 00:12:22,533 --> 00:12:24,533 Merry? 198 00:12:28,438 --> 00:12:29,705 Merry. 199 00:12:29,707 --> 00:12:32,074 Merry! 200 00:12:56,799 --> 00:12:58,533 What's this? 201 00:12:58,535 --> 00:13:01,036 A spaceshippy thing. Timey spacey. 202 00:13:01,038 --> 00:13:02,704 It's teeny. 203 00:13:02,706 --> 00:13:04,106 You wait. 204 00:13:06,310 --> 00:13:08,143 Oh, come on. 205 00:13:08,145 --> 00:13:10,312 What's wrong? I don't know. 206 00:13:13,316 --> 00:13:16,618 I don't think it likes me. 207 00:13:16,620 --> 00:13:19,187 Come on! Let me in! 208 00:13:19,189 --> 00:13:21,523 Hey! Hey, little girl! 209 00:13:21,525 --> 00:13:23,358 My name's Merry. 210 00:13:31,100 --> 00:13:32,667 Ahem. 211 00:13:34,470 --> 00:13:36,571 So, what's happenin'? 212 00:13:36,573 --> 00:13:38,173 Someone trying to hurt you? 213 00:13:38,175 --> 00:13:40,709 No. 214 00:13:40,711 --> 00:13:42,210 I'm just scared. 215 00:13:42,212 --> 00:13:43,311 Of what? 216 00:13:43,313 --> 00:13:44,713 Getting it wrong. 217 00:13:44,715 --> 00:13:46,615 Okay, can you pretend like I'm totally 218 00:13:46,617 --> 00:13:48,417 a space alien and explain? 219 00:13:48,419 --> 00:13:50,619 I'm Merry Galel. 220 00:13:50,621 --> 00:13:53,021 Really not local, sorry. 221 00:13:53,023 --> 00:13:55,457 The Queen of Years? 222 00:13:55,459 --> 00:13:57,359 They chose me when I was a baby, 223 00:13:57,361 --> 00:13:58,860 the day the last Queen of Years died. 224 00:13:58,862 --> 00:13:59,861 Okay. 225 00:13:59,863 --> 00:14:01,863 I'm the vessel of our history. 226 00:14:01,865 --> 00:14:04,633 I know every chronicle, every poem, 227 00:14:04,635 --> 00:14:06,234 every legend, every song. 228 00:14:06,236 --> 00:14:09,037 Every single one? 229 00:14:09,039 --> 00:14:11,373 Bli-mey, I hated history. 230 00:14:11,375 --> 00:14:13,108 Now, I have to sing a song in front of everyone, 231 00:14:13,110 --> 00:14:14,476 a special song. 232 00:14:14,478 --> 00:14:17,846 I have to sing it to a God. 233 00:14:17,848 --> 00:14:19,381 I'm really scared. 234 00:14:25,521 --> 00:14:26,922 Everyone's scared when they're little. 235 00:14:26,924 --> 00:14:29,391 I used to be terrified of getting lost. 236 00:14:29,393 --> 00:14:31,293 I used to have nightmares about it. 237 00:14:31,295 --> 00:14:34,463 And then, I got lost. 238 00:14:34,465 --> 00:14:36,565 Blackpool beach, bank holiday Monday, 239 00:14:36,567 --> 00:14:39,534 about 10 billion people. I was about six. 240 00:14:39,536 --> 00:14:41,169 My worst nightmare, come true. 241 00:14:41,171 --> 00:14:42,270 What happened? 242 00:14:42,272 --> 00:14:47,542 My world ended, my heart broke. 243 00:14:47,544 --> 00:14:48,910 And then my mum found me. 244 00:14:51,181 --> 00:14:52,814 We had fish & chips and she drove me home 245 00:14:52,816 --> 00:14:55,283 and she tucked me up and she told me a story. 246 00:14:55,285 --> 00:14:57,819 Doesn't matter where you are -- 247 00:14:57,821 --> 00:14:59,988 in the jungle or the desert 248 00:14:59,990 --> 00:15:01,423 or on the moon -- 249 00:15:01,425 --> 00:15:04,159 however lost you might feel, 250 00:15:04,161 --> 00:15:06,495 you'll never really be lost, 251 00:15:06,497 --> 00:15:08,296 not really, 252 00:15:08,298 --> 00:15:10,465 because I will always be here 253 00:15:10,467 --> 00:15:13,969 and I will always come and find you. 254 00:15:16,906 --> 00:15:21,042 Every single time. 255 00:15:21,044 --> 00:15:22,544 Every single time. 256 00:15:25,314 --> 00:15:26,815 And you were never scared again? 257 00:15:26,817 --> 00:15:33,421 Oh, I was scared lots of times, but, 258 00:15:33,423 --> 00:15:35,891 never of being lost. 259 00:15:35,893 --> 00:15:38,059 So, this special song, 260 00:15:38,061 --> 00:15:39,561 what are you scared of, exactly? 261 00:15:39,563 --> 00:15:41,663 Getting it wrong. 262 00:15:41,665 --> 00:15:43,698 Making grandfather angry. 263 00:15:43,700 --> 00:15:44,900 And do you think you'll get it wrong? 264 00:15:44,902 --> 00:15:47,636 Because I don't. 265 00:15:47,638 --> 00:15:50,105 I don't think you'll get it wrong. 266 00:15:50,107 --> 00:15:51,673 I think you, Merry Galel, 267 00:15:51,675 --> 00:15:53,475 will get it very, very right. 268 00:15:55,578 --> 00:15:57,379 Oh. 269 00:16:24,273 --> 00:16:25,356 What have you been doing? 270 00:16:25,357 --> 00:16:26,756 Exploring. 271 00:16:30,412 --> 00:16:32,213 Where are we going now?! 272 00:16:33,792 --> 00:16:35,894 ? Sleep 273 00:16:35,896 --> 00:16:37,328 ? my precious 274 00:16:37,330 --> 00:16:41,532 ? king 275 00:16:41,534 --> 00:16:43,101 ? lay 276 00:16:43,103 --> 00:16:46,504 ? down 277 00:16:46,506 --> 00:16:49,140 ? my 278 00:16:49,142 --> 00:16:53,011 ? warrior 279 00:16:55,749 --> 00:17:00,184 ? Rest now 280 00:17:00,186 --> 00:17:02,987 ? my king 281 00:17:24,076 --> 00:17:26,044 Shh! Shh! Sorry, sorry. 282 00:17:26,046 --> 00:17:27,745 Excuse me. Sorry. Excuse me. 283 00:17:27,747 --> 00:17:29,347 Sorry. Sorry. 284 00:17:29,349 --> 00:17:31,049 Ahem. 285 00:17:31,051 --> 00:17:32,417 Are we even supposed to be here? 286 00:17:32,419 --> 00:17:34,252 Shh! But are we? 287 00:17:34,254 --> 00:17:35,853 Shhhh! 288 00:17:35,855 --> 00:17:36,854 Sorry. 289 00:17:56,008 --> 00:18:02,046 ? A...A...A... 290 00:18:02,048 --> 00:18:06,384 ? ...kha... 291 00:18:06,386 --> 00:18:08,486 ? ...ten 292 00:18:08,488 --> 00:18:11,856 ? lay down 293 00:18:11,858 --> 00:18:16,828 ? my king 294 00:18:16,830 --> 00:18:18,830 ? sleep 295 00:18:18,832 --> 00:18:20,431 ? now 296 00:18:20,433 --> 00:18:24,268 ? eternal 297 00:18:24,270 --> 00:18:29,707 ? sleep, my precious ? 298 00:18:29,709 --> 00:18:32,343 ? king 299 00:18:32,345 --> 00:18:33,945 ? lay 300 00:18:33,947 --> 00:18:36,247 ? down 301 00:18:36,249 --> 00:18:39,817 ? old God of A... 302 00:18:39,819 --> 00:18:41,552 ? ...khaten 303 00:18:41,554 --> 00:18:43,221 They're singing to the mummy 304 00:18:43,223 --> 00:18:44,555 in the temple. 305 00:18:44,557 --> 00:18:45,957 They call it the "Old God", 306 00:18:45,959 --> 00:18:49,394 sometimes "Grandfather". 307 00:18:49,396 --> 00:18:51,662 ? Old God of 308 00:18:51,664 --> 00:18:55,066 ? Akhaten 309 00:18:55,068 --> 00:18:56,868 What are they singing? 310 00:18:56,870 --> 00:19:00,338 "The Long Song," 311 00:19:00,340 --> 00:19:02,473 a lullaby without end 312 00:19:02,475 --> 00:19:04,876 to feed the old God, 313 00:19:04,878 --> 00:19:06,811 keep him asleep. 314 00:19:06,813 --> 00:19:08,846 It's been going for millions of years, 315 00:19:08,848 --> 00:19:10,648 Chorister handing over to Chorister, 316 00:19:10,650 --> 00:19:12,216 generation after generation 317 00:19:12,218 --> 00:19:14,052 after generation. 318 00:19:14,054 --> 00:19:18,589 ? Akhaten 319 00:19:21,461 --> 00:19:23,094 What are they doing? 320 00:19:23,096 --> 00:19:25,797 These are offerings, 321 00:19:25,799 --> 00:19:28,032 gifts of value, 322 00:19:28,034 --> 00:19:29,467 mementos to feed the old God. 323 00:19:31,037 --> 00:19:32,570 ? Old God of 324 00:19:32,572 --> 00:19:34,272 ? old God of 325 00:19:34,274 --> 00:19:36,908 ? old God of, old God of ? 326 00:19:36,910 --> 00:19:39,377 ? sleep 327 00:19:39,379 --> 00:19:41,846 ? my precious king ? 328 00:19:41,848 --> 00:19:43,648 ? Akhaten 329 00:19:47,654 --> 00:19:50,988 ? Lay down 330 00:19:50,990 --> 00:19:53,224 ? my 331 00:19:53,226 --> 00:19:56,894 ? warrior 332 00:19:56,896 --> 00:19:58,496 ? lay 333 00:19:58,498 --> 00:20:01,799 ? lay down 334 00:20:01,801 --> 00:20:04,135 ? my king 335 00:20:04,137 --> 00:20:08,306 ? Akhaten 336 00:20:08,308 --> 00:20:10,441 ? old God of 337 00:20:10,443 --> 00:20:11,776 ? old God of 338 00:20:11,778 --> 00:20:14,345 ? old God of 339 00:20:14,347 --> 00:20:17,281 ? old God of A... 340 00:20:17,283 --> 00:20:19,350 ? Akha-- 341 00:20:19,352 --> 00:20:21,018 ? A-- 342 00:20:31,997 --> 00:20:37,201 ? Old God 343 00:20:37,203 --> 00:20:40,838 ? protect us 344 00:20:40,840 --> 00:20:42,273 ? old 345 00:20:42,275 --> 00:20:44,242 ? God 346 00:20:44,244 --> 00:20:45,343 ? protect us 347 00:20:45,345 --> 00:20:47,545 Ah! 348 00:20:47,547 --> 00:20:49,113 Okay, what's happening? Is that supposed to happen? 349 00:20:49,115 --> 00:20:51,349 Help! 350 00:20:51,351 --> 00:20:53,317 Is anybody going to do something? 351 00:20:53,319 --> 00:20:55,419 Excuse me, is somebody going to help her? 352 00:20:57,524 --> 00:21:01,325 Why are we walking away?! 353 00:21:01,327 --> 00:21:02,827 We can't just walk away. 354 00:21:02,829 --> 00:21:04,362 This is my fault. 355 00:21:04,364 --> 00:21:05,730 I talked her into doing this. 356 00:21:05,732 --> 00:21:07,798 Listen, there is one thing you need to know about 357 00:21:07,800 --> 00:21:09,300 traveling with me -- well, one thing, 358 00:21:09,302 --> 00:21:11,402 apart from the blue box and the two hearts -- 359 00:21:11,404 --> 00:21:13,771 We don't walk away. 360 00:21:24,551 --> 00:21:26,551 I need something precious. 361 00:21:26,553 --> 00:21:28,553 Well, you must have something. All the places 362 00:21:28,555 --> 00:21:30,154 you've seen, there must be something. 363 00:21:30,156 --> 00:21:31,656 This, and I don't want 364 00:21:31,658 --> 00:21:33,758 to give it away because it comes in handy. 365 00:21:33,760 --> 00:21:35,293 You're 1,000 years old and that's it, your spanner? 366 00:21:35,295 --> 00:21:36,294 Screwdriver. 367 00:21:43,268 --> 00:21:44,802 It's my mum's. 368 00:22:21,907 --> 00:22:22,907 Please! 369 00:22:26,111 --> 00:22:27,778 Aah! 370 00:22:30,283 --> 00:22:32,083 Wait! Wait! 371 00:22:32,085 --> 00:22:33,751 Aah! Aah! 372 00:22:33,753 --> 00:22:36,854 Aaaaah! 373 00:22:39,092 --> 00:22:41,058 Okay, time to let go. I can't. 374 00:22:41,060 --> 00:22:42,493 Clara, you have to. Why? 375 00:22:42,495 --> 00:22:43,794 Because it really hurts. Sorry. 376 00:22:47,267 --> 00:22:48,499 Oh, that is interesting, 377 00:22:48,501 --> 00:22:49,900 a frequency-modulated acoustic lock. The key 378 00:22:49,902 --> 00:22:52,470 changes 10 million zillion squillion times a second. 379 00:22:52,472 --> 00:22:54,272 Can you open it? Technically, no. 380 00:22:54,274 --> 00:22:55,640 In reality? Also no. 381 00:22:55,642 --> 00:22:57,074 But, still, let's give it a stab. 382 00:22:57,076 --> 00:22:59,043 Ah! 383 00:23:00,246 --> 00:23:03,547 ? Do not wake from slumber, old God ? 384 00:23:03,549 --> 00:23:04,782 ? never wake from slumber ? 385 00:23:06,327 --> 00:23:08,234 How can they just stand there and watch? 386 00:23:08,259 --> 00:23:11,015 Because this is sacred ground. And she's a child. 387 00:23:11,016 --> 00:23:13,838 Yeah, and he's a God. Well, he is to them, anyway. 388 00:23:14,444 --> 00:23:16,878 ? Do not wake from slumber ? 389 00:23:16,880 --> 00:23:18,279 ? Old God 390 00:23:18,281 --> 00:23:20,815 ? do not wake from slumber ? 391 00:23:20,817 --> 00:23:23,818 Rest your weary, holy head 392 00:23:23,820 --> 00:23:25,854 ? don't cast our lives asunder ? 393 00:23:25,856 --> 00:23:27,555 ? do not wake 394 00:23:27,557 --> 00:23:28,957 ? from slumber Old God ? 395 00:23:28,959 --> 00:23:30,458 I don't know what to do next. 396 00:23:30,460 --> 00:23:32,193 ? Never wake from slumber ? 397 00:23:32,195 --> 00:23:34,696 What happens? 398 00:23:34,698 --> 00:23:36,931 Aaaah! 399 00:23:36,933 --> 00:23:38,733 Merry! Merry, hold on! 400 00:23:38,735 --> 00:23:41,002 We'll be there soon! Doctor. 401 00:23:41,004 --> 00:23:42,403 Yes, yes yes yes yes yes yes. Oh, hello. "Hello" what? 402 00:23:42,405 --> 00:23:44,639 Sonic clocked on to the acoustic tumblers. Meaning? 403 00:23:44,641 --> 00:23:47,475 Meaning! I get to do this -- 404 00:23:55,451 --> 00:23:57,685 Ah! 405 00:23:57,687 --> 00:23:59,053 Hello, there. I'm the Doctor. 406 00:23:59,055 --> 00:24:00,955 And you met Clara. She was supposed to be 407 00:24:00,957 --> 00:24:02,390 having a nice day out. Still... 408 00:24:02,392 --> 00:24:04,559 It's early, yet. 409 00:24:04,561 --> 00:24:06,160 Are you coming, then? 410 00:24:06,162 --> 00:24:08,997 Did I mention that the door is immensely heavy? 411 00:24:08,999 --> 00:24:11,165 Please! You'll wake him. 412 00:24:11,167 --> 00:24:13,167 Really quite extraordinarily heavy. 413 00:24:14,638 --> 00:24:16,371 Clara. 414 00:24:16,373 --> 00:24:18,206 Uh-huh. 415 00:24:18,208 --> 00:24:19,607 ? Old God 416 00:24:19,609 --> 00:24:21,809 Merry, we need to leave. 417 00:24:21,811 --> 00:24:23,711 No. Go away! 418 00:24:23,713 --> 00:24:26,080 Not without you. You said I wouldn't get it wrong, 419 00:24:26,082 --> 00:24:28,750 and then I got it wrong and, now, this has happened! 420 00:24:28,752 --> 00:24:30,351 Look what's happened! You didn't get it wrong. 421 00:24:30,353 --> 00:24:32,120 How do you know?! 422 00:24:32,122 --> 00:24:34,088 You don't know anything. You have to go. 423 00:24:34,090 --> 00:24:35,890 Go now, or he'll eat us all! 424 00:24:35,892 --> 00:24:37,325 Well, he's ugly. 425 00:24:37,327 --> 00:24:38,693 But, you know, to be honest... 426 00:24:38,695 --> 00:24:40,328 ? Slumber 427 00:24:40,330 --> 00:24:41,930 ? do not wake from slumber ? 428 00:24:41,932 --> 00:24:43,431 I don't think he looks big enough. 429 00:24:43,433 --> 00:24:45,400 Not our meat, 430 00:24:45,402 --> 00:24:46,467 our souls. 431 00:24:49,972 --> 00:24:52,540 Aah! 432 00:24:52,542 --> 00:24:55,510 ? Do not wake from slumber, Old God ? 433 00:24:55,512 --> 00:24:59,280 ? never wake from slumber ? 434 00:24:59,282 --> 00:25:00,715 He doesn't want you. 435 00:25:00,717 --> 00:25:02,083 He wants me. 436 00:25:02,085 --> 00:25:03,818 If you don't leave, he'll eat you all up, too. 437 00:25:03,820 --> 00:25:05,353 Yes, and you don't want that, do you? 438 00:25:05,355 --> 00:25:07,488 You want us to walk out of this 439 00:25:07,490 --> 00:25:11,359 really quite astonishingly heavy door 440 00:25:11,361 --> 00:25:12,594 and never come back. 441 00:25:12,596 --> 00:25:14,329 Yes. 442 00:25:14,331 --> 00:25:15,763 I see! Right. Clara's right. 443 00:25:15,765 --> 00:25:17,131 Absolutely never gonna happen. 444 00:25:27,142 --> 00:25:28,610 Did you just lock us in? 445 00:25:28,612 --> 00:25:30,812 Yep. 446 00:25:30,814 --> 00:25:32,880 With the soul-eating monster. Yep. 447 00:25:32,882 --> 00:25:34,515 And is there actually a way to get out? 448 00:25:34,517 --> 00:25:36,284 What, before it eats our souls? 449 00:25:36,286 --> 00:25:38,686 Ideally, yeah. Possibly. Probably. 450 00:25:38,688 --> 00:25:40,521 There usually seems to be. 451 00:25:40,523 --> 00:25:42,290 ? Don't cast our lives asunder ? 452 00:25:42,292 --> 00:25:45,259 Doctor, why is he still singing? 453 00:25:45,261 --> 00:25:46,694 ? Rest your weary, holy head ? 454 00:25:46,696 --> 00:25:48,896 He's trying to sing the Old God back to sleep, 455 00:25:48,898 --> 00:25:50,398 but that's not going to happen. 456 00:25:50,400 --> 00:25:52,934 He's waking up, mate. He's coming, ready or not. 457 00:25:52,936 --> 00:25:55,036 You want to run. 458 00:25:55,038 --> 00:25:58,806 ? Head and -- 459 00:25:58,808 --> 00:26:02,443 That's it, then. Song's over. 460 00:26:02,445 --> 00:26:05,380 The song is over. 461 00:26:08,317 --> 00:26:11,352 My name is Chorister Rezbethix 462 00:26:11,354 --> 00:26:14,856 and "The Long Song" 463 00:26:14,858 --> 00:26:18,192 ended with me. 464 00:26:18,194 --> 00:26:20,595 That's it, then, 465 00:26:20,597 --> 00:26:21,829 song's over. 466 00:26:25,201 --> 00:26:27,035 Aha! Oh, look at that! You've woken him! 467 00:26:27,037 --> 00:26:29,837 It's awake? What's it doing? 468 00:26:29,839 --> 00:26:32,273 Oh, you know, having a nice stretch. 469 00:26:32,275 --> 00:26:33,841 No, we didn't wake him 470 00:26:33,843 --> 00:26:35,910 and you didn't wake him, either. 471 00:26:35,912 --> 00:26:38,279 He's waking because it's his time to wake. 472 00:26:38,281 --> 00:26:40,048 And feed. On you, apparently, on your story. 473 00:26:40,050 --> 00:26:41,849 She didn't say "story", she said "soul"! 474 00:26:41,851 --> 00:26:42,950 Same thing. 475 00:26:42,952 --> 00:26:45,019 The soul's made of stories, not atoms. 476 00:26:45,021 --> 00:26:46,521 Everything that ever happened to us -- 477 00:26:46,523 --> 00:26:49,490 people we loved; People we lost; 478 00:26:49,492 --> 00:26:50,758 people we found again, against all the odds. 479 00:26:50,760 --> 00:26:52,393 He threatens to wake, they offer him 480 00:26:52,395 --> 00:26:54,295 a pure soul, the soul of the Queen of Years. 481 00:26:54,297 --> 00:26:55,897 Stop it, you're scaring her! 482 00:26:55,899 --> 00:26:57,398 Good. She should be scared. 483 00:26:57,400 --> 00:26:58,633 She's sacrificing herself. 484 00:26:58,635 --> 00:27:00,635 She should know what that means. 485 00:27:00,637 --> 00:27:01,969 Do you know what it means, Merry? 486 00:27:01,971 --> 00:27:03,638 A God chose me. 487 00:27:03,640 --> 00:27:06,240 It's not a God. It'll feed on your soul, 488 00:27:06,242 --> 00:27:07,608 but that doesn't make it a God. 489 00:27:07,610 --> 00:27:09,577 It is a vampire. 490 00:27:09,579 --> 00:27:12,980 And you don't need to give yourself to him. 491 00:27:12,982 --> 00:27:14,649 Hey, do you mind if I tell you a story, 492 00:27:14,651 --> 00:27:15,850 one you might not have heard? 493 00:27:15,852 --> 00:27:17,719 All the elements in your body 494 00:27:17,721 --> 00:27:19,353 were forged many, 495 00:27:19,355 --> 00:27:21,022 many millions of years ago 496 00:27:21,024 --> 00:27:23,124 in the heart of a faraway star 497 00:27:23,126 --> 00:27:26,461 that exploded and died. 498 00:27:26,463 --> 00:27:30,031 That explosion scattered those elements 499 00:27:30,033 --> 00:27:32,600 across the desolations of deep space. 500 00:27:32,602 --> 00:27:34,736 After so, 501 00:27:34,738 --> 00:27:36,070 so many millions of years, 502 00:27:36,072 --> 00:27:38,005 these elements came together 503 00:27:38,007 --> 00:27:40,408 to form new stars and new planets 504 00:27:40,410 --> 00:27:42,777 and on and on it went. 505 00:27:42,779 --> 00:27:45,913 The elements came together and burst apart, forming 506 00:27:45,915 --> 00:27:48,282 "shoes and ships and sealing-wax" 507 00:27:48,284 --> 00:27:50,718 and "cabbages and kings". 508 00:27:50,720 --> 00:27:53,054 Until, eventually, 509 00:27:53,056 --> 00:27:55,056 they came together 510 00:27:55,058 --> 00:27:57,692 to make you. 511 00:27:57,694 --> 00:27:59,794 You are unique 512 00:27:59,796 --> 00:28:01,496 in the universe 513 00:28:01,498 --> 00:28:03,564 there is only one 514 00:28:03,566 --> 00:28:06,934 Merry Galel. 515 00:28:06,936 --> 00:28:08,503 And there will never be another. 516 00:28:08,505 --> 00:28:11,439 Getting rid of that existence 517 00:28:11,441 --> 00:28:14,342 isn't a sacrifice, 518 00:28:14,344 --> 00:28:16,344 it is a waste. 519 00:28:16,346 --> 00:28:19,814 So, 520 00:28:19,816 --> 00:28:21,182 if I don't, 521 00:28:21,184 --> 00:28:22,617 then everyone else...? 522 00:28:22,619 --> 00:28:25,086 Will be fine. 523 00:28:26,422 --> 00:28:27,421 How? 524 00:28:27,423 --> 00:28:28,656 There's always a way. 525 00:28:28,658 --> 00:28:31,893 You promise? 526 00:28:31,895 --> 00:28:35,997 Cross my hearts. 527 00:28:49,144 --> 00:28:50,478 "Having a nice stretch"?! 528 00:28:52,649 --> 00:28:55,983 Something's coming. What's coming? 529 00:28:55,985 --> 00:28:58,252 The Vigil. 530 00:28:58,254 --> 00:28:59,887 And what's the Vigil? 531 00:28:59,889 --> 00:29:01,789 If the Queen of Years is unwilling to be feasted upon... 532 00:29:01,791 --> 00:29:02,957 Yes? 533 00:29:02,959 --> 00:29:04,692 It's their job to feed her to Grandfather. 534 00:29:09,965 --> 00:29:11,165 Merry. 535 00:29:11,167 --> 00:29:13,100 I'm sorry! 536 00:29:13,102 --> 00:29:15,169 Merry. 537 00:29:15,171 --> 00:29:16,971 I'm sorry! Don't you dare. 538 00:29:16,973 --> 00:29:19,841 Yeah. Stay back. I'm armed! With a screwdriver. 539 00:29:24,500 --> 00:29:25,567 Aah! 540 00:29:26,534 --> 00:29:28,534 Aah! 541 00:29:46,351 --> 00:29:48,585 Merry. 542 00:29:51,156 --> 00:29:52,989 Clara. 543 00:29:52,991 --> 00:29:53,990 Sonic. 544 00:30:07,305 --> 00:30:08,305 Aaaah! 545 00:30:08,307 --> 00:30:10,073 You know all the stories. 546 00:30:10,075 --> 00:30:11,441 You must know if there's another way out. 547 00:30:11,443 --> 00:30:13,176 Uh... 548 00:30:13,178 --> 00:30:14,711 There's a tale, a secret song, 549 00:30:14,713 --> 00:30:16,212 "The Thief of the Temple and the Nimmer's Door." 550 00:30:16,214 --> 00:30:19,149 And the secret songs open the secret door? 551 00:30:19,151 --> 00:30:20,717 How does it go? Can you sing it? 552 00:30:23,888 --> 00:30:25,822 ? A... 553 00:30:25,824 --> 00:30:27,390 ? A... 554 00:30:27,392 --> 00:30:29,459 ? A... 555 00:30:32,897 --> 00:30:35,198 Go! 556 00:30:38,135 --> 00:30:40,103 Argh! 557 00:30:58,556 --> 00:31:00,323 Doctor! 558 00:31:03,427 --> 00:31:06,629 Where are you, 559 00:31:06,631 --> 00:31:07,998 Merry? 560 00:31:21,980 --> 00:31:25,315 Where are you? 561 00:31:25,317 --> 00:31:28,551 Where are you? 562 00:31:28,553 --> 00:31:30,553 There she is. 563 00:31:32,457 --> 00:31:33,957 Where did they go? 564 00:31:33,959 --> 00:31:36,926 Grandfather's awake. 565 00:31:36,928 --> 00:31:38,995 They're of no function anymore. 566 00:31:38,997 --> 00:31:40,430 Well, you could sound happier about it. 567 00:31:47,071 --> 00:31:48,571 Actually, I think I may have made a bit of 568 00:31:48,573 --> 00:31:49,806 a tactical boo-boo. More of a semantics mixup, really. 569 00:31:49,808 --> 00:31:52,008 What boo-boo? 570 00:31:52,010 --> 00:31:53,777 I thought the Old God was Grandfather, 571 00:31:53,779 --> 00:31:55,145 but it wasn't, it was just 572 00:31:55,147 --> 00:31:56,513 Grandfather's alarm clock. 573 00:31:56,515 --> 00:31:58,882 Sorry, bit lost. Who's the old God? Is there an old God? 574 00:31:58,884 --> 00:32:01,051 Unfortunately, yes. 575 00:32:09,927 --> 00:32:11,661 Oh, my stars. 576 00:32:12,963 --> 00:32:14,464 What do we do? 577 00:32:14,466 --> 00:32:15,765 Against that? 578 00:32:15,767 --> 00:32:17,734 I don't know. Do you know? 579 00:32:17,736 --> 00:32:19,135 I don't know. Any ideas? 580 00:32:19,137 --> 00:32:21,271 You promised. You promised. 581 00:32:21,273 --> 00:32:23,473 I did. I -- I did promise. 582 00:32:23,475 --> 00:32:25,108 He'll eat us all. 583 00:32:25,110 --> 00:32:26,876 He'll spread across the system, 584 00:32:26,878 --> 00:32:27,911 consuming the Seven Worlds, 585 00:32:27,913 --> 00:32:30,046 and, when there's no more to eat, 586 00:32:30,048 --> 00:32:31,748 he'll embark on a new odyssey 587 00:32:31,750 --> 00:32:33,249 among the stars. 588 00:32:36,955 --> 00:32:39,022 I say leg it. 589 00:32:39,024 --> 00:32:40,290 Leg it where, exactly? 590 00:32:40,292 --> 00:32:42,158 Dunno. Lake District? 591 00:32:42,160 --> 00:32:43,526 Oh, the Lake District's lovely. 592 00:32:43,528 --> 00:32:46,062 Let's definitely go there. We can eat scones. 593 00:32:46,064 --> 00:32:49,566 They do great scones in 1927. 594 00:32:49,568 --> 00:32:51,101 You're going to fight it, aren't you? 595 00:32:51,103 --> 00:32:52,869 Regrettably, yes, I think I may be 596 00:32:52,871 --> 00:32:54,704 about to do that. It's really big. 597 00:32:54,706 --> 00:32:56,139 I've seen bigger. Really? 598 00:32:56,141 --> 00:32:57,870 Are you joking? It's massive. 599 00:32:57,895 --> 00:32:59,143 I'm staying with you. 600 00:32:59,144 --> 00:33:01,010 No, you're not. Yes, I am. I can...assist. 601 00:33:01,012 --> 00:33:02,679 No, you can't. 602 00:33:02,681 --> 00:33:04,714 What about that stuff you said? 603 00:33:04,716 --> 00:33:06,216 "We don't walk away." 604 00:33:11,922 --> 00:33:13,022 No. 605 00:33:13,024 --> 00:33:15,492 We don't walk away, but when we're 606 00:33:15,494 --> 00:33:16,926 holding on to something precious, 607 00:33:16,928 --> 00:33:19,295 we run, 608 00:33:19,297 --> 00:33:21,464 we run and run, fast as we can, 609 00:33:21,466 --> 00:33:22,765 and we don't stop running 610 00:33:22,767 --> 00:33:26,236 until we are out from under the shadow. 611 00:33:26,238 --> 00:33:28,371 Now, 612 00:33:28,373 --> 00:33:30,206 off you pop. 613 00:33:30,208 --> 00:33:31,608 Take the moped. 614 00:33:31,610 --> 00:33:33,543 I'll walk. 615 00:33:43,287 --> 00:33:45,855 Any ideas? 616 00:33:45,857 --> 00:33:50,059 No, didn't think so. 617 00:33:50,061 --> 00:33:52,362 Righty-ho, then. 618 00:34:08,141 --> 00:34:10,843 Lordy! 619 00:34:10,845 --> 00:34:12,278 Isn't he frightened? 620 00:34:12,280 --> 00:34:14,180 I think he is. 621 00:34:14,182 --> 00:34:15,681 I think he's very frightened. 622 00:34:15,683 --> 00:34:17,149 I want to help. 623 00:34:17,151 --> 00:34:18,317 So do I. 624 00:34:27,995 --> 00:34:29,962 ? Rest 625 00:34:29,964 --> 00:34:33,666 ? now 626 00:34:33,668 --> 00:34:37,136 ? my 627 00:34:37,138 --> 00:34:42,875 ? warrior 628 00:34:42,877 --> 00:34:43,976 ? rest 629 00:34:43,978 --> 00:34:46,546 Okay, then. 630 00:34:46,548 --> 00:34:50,416 That's what I'll do. 631 00:34:50,418 --> 00:34:53,352 I'll tell you a story. 632 00:34:53,354 --> 00:34:55,621 ? Oh oh oh oh 633 00:34:55,623 --> 00:34:57,023 ? oh 634 00:34:57,025 --> 00:35:00,993 ? there 635 00:35:00,995 --> 00:35:06,866 ? sleep 636 00:35:06,868 --> 00:35:09,368 ? wake up 637 00:35:09,370 --> 00:35:12,805 ? wake up 638 00:35:12,807 --> 00:35:18,411 ? and let the cloak 639 00:35:18,413 --> 00:35:20,746 ? of life 640 00:35:20,748 --> 00:35:24,016 ? cling to your bones ? 641 00:35:24,018 --> 00:35:27,553 Can you hear them? 642 00:35:27,555 --> 00:35:29,288 All these people who lived in terror 643 00:35:29,290 --> 00:35:31,857 of you and your judgment, 644 00:35:31,859 --> 00:35:33,326 all these people whose ancestors 645 00:35:33,328 --> 00:35:37,296 devoted themselves, sacrificed themselves, 646 00:35:37,298 --> 00:35:39,498 to you. 647 00:35:39,500 --> 00:35:41,033 Can you hear them singing? 648 00:35:41,035 --> 00:35:45,938 ? Sleep 649 00:35:45,940 --> 00:35:49,241 ? wake up 650 00:35:49,243 --> 00:35:51,010 Oh, you like to think you're a God. 651 00:35:51,012 --> 00:35:55,681 But you're not a God, you're just a parasite, 652 00:35:55,683 --> 00:35:58,250 eaten out with jealousy and envy 653 00:35:58,252 --> 00:36:01,387 and longing for the lives of others. 654 00:36:01,389 --> 00:36:04,390 You feed on them, on the memory 655 00:36:04,392 --> 00:36:06,025 of love and loss 656 00:36:06,027 --> 00:36:07,927 and birth and death and joy and sorrow, 657 00:36:07,929 --> 00:36:10,830 so... 658 00:36:10,832 --> 00:36:13,766 So... 659 00:36:13,768 --> 00:36:19,038 Come on, them, take mine. 660 00:36:19,040 --> 00:36:21,474 Take my memories. 661 00:36:21,476 --> 00:36:25,044 But I hope you've got a big appetite 662 00:36:25,046 --> 00:36:26,612 because I've lived 663 00:36:26,614 --> 00:36:29,382 a long life 664 00:36:29,384 --> 00:36:32,618 and I've seen a few things. 665 00:36:32,620 --> 00:36:36,422 ? Wake up 666 00:36:36,424 --> 00:36:40,693 ? and let the cloak 667 00:36:40,695 --> 00:36:43,462 ? of life 668 00:36:43,464 --> 00:36:44,964 I walked away 669 00:36:44,966 --> 00:36:46,532 from the Last Great Time War. 670 00:36:46,534 --> 00:36:50,770 I marked the passing of the Time Lords. 671 00:36:50,772 --> 00:36:52,772 I saw the birth of the universe 672 00:36:52,774 --> 00:36:55,041 and I watched as time ran out, 673 00:36:55,043 --> 00:36:56,609 moment by moment, 674 00:36:56,611 --> 00:36:58,310 until nothing remained -- 675 00:36:58,312 --> 00:36:59,645 no time, 676 00:36:59,647 --> 00:37:01,514 no space, 677 00:37:01,516 --> 00:37:03,582 just me! 678 00:37:03,584 --> 00:37:05,885 I walked in universes where the laws of physics 679 00:37:05,887 --> 00:37:09,822 were devised by the mind of a madman! 680 00:37:09,824 --> 00:37:12,258 ? Oh oh oh 681 00:37:12,260 --> 00:37:14,994 and I've watched universes freeze 682 00:37:14,996 --> 00:37:16,562 and creations burn. 683 00:37:16,564 --> 00:37:19,465 I have seen things you wouldn't believe, 684 00:37:19,467 --> 00:37:22,234 I have lost things 685 00:37:22,236 --> 00:37:23,636 you will never understand, 686 00:37:23,638 --> 00:37:25,004 and I know things, 687 00:37:25,006 --> 00:37:27,106 Secrets that must never be told, 688 00:37:27,108 --> 00:37:30,543 knowledge that must never be spoken, 689 00:37:30,545 --> 00:37:34,647 knowledge that will make parasite Gods blaze! 690 00:37:34,649 --> 00:37:36,182 So come o...n, 691 00:37:36,184 --> 00:37:37,616 then! 692 00:37:37,618 --> 00:37:41,454 Take it! Take it all, baby! 693 00:37:41,456 --> 00:37:42,655 Have it! 694 00:37:42,657 --> 00:37:45,257 You have it all! 695 00:37:48,662 --> 00:37:52,932 ? Wake up 696 00:37:52,934 --> 00:37:54,533 ? wake 697 00:37:54,535 --> 00:37:59,271 ? up 698 00:38:15,455 --> 00:38:20,426 And I will always come and find you. 699 00:38:20,428 --> 00:38:22,762 Every single time. 700 00:38:24,931 --> 00:38:27,666 We don't walk away. 701 00:38:29,469 --> 00:38:30,736 Euh. 702 00:38:30,738 --> 00:38:32,471 I won't feed you. 703 00:38:55,162 --> 00:38:56,629 Still hungry? 704 00:39:00,133 --> 00:39:02,201 Well, I brought something for you. 705 00:39:05,872 --> 00:39:07,439 This. 706 00:39:07,441 --> 00:39:09,942 The most important leaf in human history. 707 00:39:13,113 --> 00:39:16,182 The most important leaf 708 00:39:16,184 --> 00:39:18,150 in human history. 709 00:39:20,153 --> 00:39:23,389 It's full of stories. 710 00:39:23,391 --> 00:39:26,025 Full of history. 711 00:39:28,196 --> 00:39:31,764 And full of a future that never got lived, 712 00:39:31,766 --> 00:39:33,332 days that should've been, 713 00:39:33,334 --> 00:39:36,202 that never were, 714 00:39:36,204 --> 00:39:38,904 passed on to me. 715 00:39:43,143 --> 00:39:46,011 This leaf isn't just the past, 716 00:39:46,013 --> 00:39:48,347 it's a whole future that never happened. 717 00:39:48,349 --> 00:39:49,782 There are millions and millions 718 00:39:49,784 --> 00:39:51,283 of unlived days for every day we live, 719 00:39:51,285 --> 00:39:52,618 an infinity, 720 00:39:52,620 --> 00:39:54,587 all the days that never came. 721 00:39:54,589 --> 00:39:56,822 And these were all my mum's. 722 00:39:56,824 --> 00:39:57,823 Well! 723 00:39:57,825 --> 00:40:00,326 Come on, then. 724 00:40:00,328 --> 00:40:01,560 Eat up. 725 00:40:03,531 --> 00:40:05,865 Are you full? 726 00:40:05,867 --> 00:40:07,967 I expect so. 727 00:40:07,969 --> 00:40:09,935 Because there's quite a difference, 728 00:40:09,937 --> 00:40:11,036 isn't there? 729 00:40:11,038 --> 00:40:13,239 Between what was 730 00:40:13,241 --> 00:40:15,107 and what should've been. 731 00:40:15,109 --> 00:40:17,576 There's an awful lot of one, 732 00:40:17,578 --> 00:40:21,213 but there's an infinity of the other. 733 00:40:28,188 --> 00:40:31,457 And infinity's too much, 734 00:40:31,459 --> 00:40:35,728 even for your appetite. 735 00:40:58,718 --> 00:41:00,920 Home again! Home again! 736 00:41:00,922 --> 00:41:02,021 Jiggety-jig. 737 00:41:07,094 --> 00:41:09,094 It looks different. 738 00:41:09,096 --> 00:41:12,331 Nope. Same house, same city, same planet. 739 00:41:12,333 --> 00:41:14,300 Ha-hey! Same day, actually, huh? 740 00:41:14,302 --> 00:41:15,901 Not bad. 741 00:41:15,903 --> 00:41:18,304 Hole in one! 742 00:41:18,306 --> 00:41:20,773 You were there, at mum's grave. 743 00:41:20,775 --> 00:41:23,309 You were watching. 744 00:41:25,745 --> 00:41:28,013 What were you doing there? 745 00:41:28,015 --> 00:41:29,682 I don't know, I was just...making sure. 746 00:41:29,684 --> 00:41:31,350 Of what? 747 00:41:36,957 --> 00:41:38,924 You remind me of someone. 748 00:41:38,926 --> 00:41:41,226 Who? 749 00:41:41,228 --> 00:41:42,728 Someone who died. 750 00:41:46,700 --> 00:41:49,134 Well, whoever she was, I'm not her, 751 00:41:49,136 --> 00:41:51,136 okay? 752 00:41:51,138 --> 00:41:53,272 If you want me to travel with you, that's fine. 753 00:41:53,274 --> 00:41:54,640 But as me. I'm not 754 00:41:54,642 --> 00:41:56,642 a bargain-basement stand-in for somebody else. 755 00:41:56,644 --> 00:41:58,243 I'm not going to compete with a ghost. 756 00:41:58,245 --> 00:42:00,913 No. 757 00:42:08,588 --> 00:42:10,089 They wanted you to have it. 758 00:42:10,091 --> 00:42:11,557 Who did? 759 00:42:11,559 --> 00:42:13,525 Everyone. 760 00:42:13,527 --> 00:42:15,027 All the people you saved. 761 00:42:21,067 --> 00:42:22,067 You, 762 00:42:22,069 --> 00:42:23,969 no one else, 763 00:42:23,971 --> 00:42:25,771 Clara. 764 00:42:48,028 --> 00:42:49,762 Alarm! 765 00:42:49,764 --> 00:42:52,398 How many of us are left? 766 00:42:52,400 --> 00:42:53,866 12. 767 00:42:53,868 --> 00:42:55,567 This sub's stuffed with nuclear missiles. 768 00:42:55,569 --> 00:42:57,469 What are you going to do when he finds that out? 769 00:42:57,471 --> 00:42:59,204 Bring her up! Who's there? 770 00:42:59,206 --> 00:43:02,074 We are all that stands between this creature 771 00:43:02,076 --> 00:43:04,143 and the destruction of the world. 772 00:43:04,145 --> 00:43:07,179 He's arming the warheads! 773 00:43:07,181 --> 00:43:09,114 Clara, get out of there. Get out! 774 00:43:09,116 --> 00:43:12,351 I will blow this sub up 775 00:43:12,353 --> 00:43:15,687 before you can even reach that button. 48874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.