All language subtitles for Doctor.Who.2005.S05E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,440 --> 00:00:09,239 "But who is this creature with terrible claws, 2 00:00:09,320 --> 00:00:13,039 "and terrible teeth in his terrible jaws?" 3 00:00:14,320 --> 00:00:15,799 Go on, your bit. 4 00:00:17,880 --> 00:00:21,399 "He, he has..." Go on! 5 00:00:21,480 --> 00:00:24,479 I can't do it, Dad. I can listen to books, anyway. 6 00:00:24,560 --> 00:00:28,599 I know it doesn't come easy, son, but you've got to keep at it, all right? 7 00:00:28,680 --> 00:00:30,559 You're not on your own with this. 8 00:00:30,640 --> 00:00:33,159 Mo, you'll be late for your shift. 9 00:00:33,240 --> 00:00:35,159 Oh, you're right! 10 00:00:35,240 --> 00:00:37,359 Sorry, El, got to go. 11 00:00:37,440 --> 00:00:39,639 Now, who loves you more than me? 12 00:00:39,720 --> 00:00:42,519 - No-one. - Stop saying that! 13 00:00:42,600 --> 00:00:44,599 Mwah! 14 00:00:58,640 --> 00:01:01,239 Approaching stage four, target drilling depth. 15 00:01:01,320 --> 00:01:04,519 Stage four target drill depth scheduled in five, 16 00:01:04,600 --> 00:01:06,879 four, three, two, one. 17 00:01:06,960 --> 00:01:09,599 Stage four target drill depth achieved. 18 00:01:09,680 --> 00:01:12,799 - Oh! - Drill depth now 21 kilometres. 19 00:01:12,880 --> 00:01:17,879 Hi. Nasreen here, just to let you know we have just hit our new target! 20 00:01:17,960 --> 00:01:19,599 21 kilometres, folks! 21 00:01:19,680 --> 00:01:22,119 Further than anyone's ever drilled into the Earth. 22 00:01:22,200 --> 00:01:25,599 Thanks for your amazing work. Have a great weekend! 23 00:01:25,680 --> 00:01:27,759 Onwards and downwards. 24 00:01:27,840 --> 00:01:30,679 How much further do you think we can we go, Mack? 25 00:01:30,760 --> 00:01:31,719 Into the unknown! 26 00:01:31,800 --> 00:01:36,119 - Exciting, isn't it? - Yeah. 27 00:01:36,200 --> 00:01:37,839 Aye, aye! Stop that! The real worker's here now! 28 00:01:37,920 --> 00:01:39,959 - Evening, Mo! - 21 k? 29 00:01:40,040 --> 00:01:41,879 Whoo-hoo! 30 00:01:41,960 --> 00:01:44,879 You wanted to grab all the glory before I come on shift! 31 00:01:44,960 --> 00:01:48,239 Right, off you go, get out, my gaff for the night. 32 00:02:04,920 --> 00:02:06,399 Brilliant. 33 00:03:12,040 --> 00:03:15,159 That is mad. 34 00:03:36,240 --> 00:03:38,079 Oh! 35 00:03:38,160 --> 00:03:39,719 Please... 36 00:03:46,360 --> 00:03:47,999 Ahh! 37 00:03:51,200 --> 00:03:53,079 Argh! 38 00:04:34,320 --> 00:04:36,439 Behold... Rio! 39 00:04:40,920 --> 00:04:42,639 - Nuh-uh. - Not really getting 40 00:04:42,720 --> 00:04:44,839 - the sunshine carnival vibe. - No! 41 00:04:44,920 --> 00:04:47,679 Ooh, feel that, though, what's that? 42 00:04:50,120 --> 00:04:52,119 Ground feels strange... 43 00:04:53,240 --> 00:04:56,559 Just me. Wait... 44 00:04:56,640 --> 00:04:58,999 - That's weird. - What's weird? 45 00:04:59,080 --> 00:05:01,919 Doctor, stop trying to distract us. We're in the wrong place. 46 00:05:02,000 --> 00:05:04,839 Doctor, it's freezing and I've dressed for Rio. 47 00:05:04,920 --> 00:05:07,479 We are not stopping here. 48 00:05:07,560 --> 00:05:10,279 Doctor! Are you listening to me? It's a graveyard! 49 00:05:10,360 --> 00:05:13,159 - You promised me a beach. - Blue grass. 50 00:05:14,400 --> 00:05:17,639 Patches of it all around the graveyard. 51 00:05:17,720 --> 00:05:20,879 So, Earth, 2020-ish, ten years in your future, 52 00:05:20,960 --> 00:05:24,279 wrong continent for Rio, I'll ad mit, but it's not a massive overshoot. 53 00:05:24,360 --> 00:05:26,159 Why are those people waving at us? 54 00:05:29,800 --> 00:05:30,799 Can't be. 55 00:05:35,280 --> 00:05:36,639 It is! 56 00:05:37,960 --> 00:05:40,359 - It's you two. - No. 57 00:05:40,440 --> 00:05:43,039 We're here. How can we be up there?! 58 00:05:43,160 --> 00:05:47,199 Ten years in your future. Come to relive past glories, I'd imagine. 59 00:05:47,280 --> 00:05:49,839 Humans, you're so nostalgic. 60 00:05:49,920 --> 00:05:52,639 We're still together in ten years? 61 00:05:52,720 --> 00:05:54,239 No need to sound so surprised! 62 00:05:54,320 --> 00:05:55,959 Hey, let's go and talk to them! 63 00:05:56,040 --> 00:05:58,479 We can say hi to Future Us! How cool is that? 64 00:05:58,560 --> 00:06:00,279 No, best not, really best not. 65 00:06:00,360 --> 00:06:04,559 These things get complicated very quickly, and... Oh, look! 66 00:06:04,640 --> 00:06:07,039 Big mining thing. 67 00:06:07,120 --> 00:06:09,839 Oh, I love a big mining thing. 68 00:06:09,920 --> 00:06:11,519 See, way better than Rio! 69 00:06:11,600 --> 00:06:13,679 Rio doesn't have a big mining thing. 70 00:06:13,800 --> 00:06:18,119 - We're not going to have a look, are we? - Let's go and have a look! 71 00:06:18,240 --> 00:06:21,079 - Come on, let's see what they're doing. - If he can't get us to Rio, 72 00:06:21,160 --> 00:06:22,599 how's he ever going to get us back home? 73 00:06:22,680 --> 00:06:24,639 Did you not see, over there? It all works out fine. 74 00:06:24,720 --> 00:06:27,679 After everything we've seen, we just drop back into our old lives, 75 00:06:27,760 --> 00:06:29,319 the nurse and the kissogram? 76 00:06:29,400 --> 00:06:33,119 - I guess. He's getting away. - Hang on. 77 00:06:33,200 --> 00:06:35,039 What are you doing with that? 78 00:06:35,120 --> 00:06:37,399 Engagement ring! I thought you liked me wearing it. 79 00:06:37,480 --> 00:06:42,839 Amy! You could lose it! Cost...a lot of money, that! 80 00:06:42,920 --> 00:06:43,919 Hm. 81 00:06:45,520 --> 00:06:47,079 Spoilsport. 82 00:06:47,160 --> 00:06:50,079 - Go on. I'll catch you both up. - Doctor! 83 00:06:55,520 --> 00:06:57,519 The drill's shut down! There's no sign of Mo. 84 00:06:57,600 --> 00:07:00,839 Nobody's been in or out of the perimeter between last night... 85 00:07:00,920 --> 00:07:03,239 and ...now. What's that? 86 00:07:03,320 --> 00:07:05,919 That wasn't there last night. How the hell did that get there? 87 00:07:06,000 --> 00:07:07,559 I don't know. 88 00:07:25,720 --> 00:07:27,639 Well, that was quick! 89 00:07:27,720 --> 00:07:30,559 - Was it? - It's great that you came. 90 00:07:32,120 --> 00:07:34,919 Bit retro. What is it, portable crime lab? 91 00:07:35,000 --> 00:07:37,359 Oh. Er, sort of. 92 00:07:37,440 --> 00:07:39,159 Ambrose Northover. I was the one who called. 93 00:07:39,280 --> 00:07:43,559 I run the meals on wheels for the whole valley. This is my son, Elliot. 94 00:07:43,640 --> 00:07:44,759 Where's your uniform? 95 00:07:44,840 --> 00:07:47,079 Don't be cheeky, Elliot, he's plain clothes. 96 00:07:47,160 --> 00:07:50,359 CID, is it? Anyway, it's over here. 97 00:07:54,680 --> 00:07:57,919 Um... OK... 98 00:08:01,840 --> 00:08:03,599 "Restricted access". 99 00:08:03,680 --> 00:08:06,399 "No unauthorised personnel". Hm. 100 00:08:08,880 --> 00:08:12,159 - That is breaking and entering. - What did I break?! 101 00:08:12,240 --> 00:08:14,359 Sonicing and entering, totally different. 102 00:08:21,320 --> 00:08:23,039 Come on, then. 103 00:08:23,120 --> 00:08:24,999 You're sure Rory'll catch us up? 104 00:08:26,640 --> 00:08:30,439 It's a family plot, see. My aunt Gladys died six years ago. 105 00:08:30,520 --> 00:08:33,279 Her husband, Alun, died a few weeks back. 106 00:08:33,360 --> 00:08:35,599 He lived in the house two doors down. 107 00:08:35,680 --> 00:08:37,519 There's not many of us left up here now. 108 00:08:37,600 --> 00:08:41,159 Mum, he doesn't care about that! He wants to know about the dead bodies. 109 00:08:41,240 --> 00:08:43,799 Yes. Sorry. 110 00:08:43,880 --> 00:08:48,599 Well, they always wanted to be buried in the same plot, together. 111 00:08:48,680 --> 00:08:53,119 But when we went to bury Uncle Alun, Gladys wasn't there. Gone. 112 00:08:53,200 --> 00:08:56,759 Body, coffin, everything. 113 00:08:58,560 --> 00:08:59,999 What? 114 00:09:00,080 --> 00:09:03,759 The mad thing is, on the surface, the grave was untouched. 115 00:09:03,840 --> 00:09:06,439 No signs of it having been messed with. 116 00:09:07,520 --> 00:09:09,679 I'm sorry, I don't understand. 117 00:09:09,760 --> 00:09:13,039 Nobody has touched the grave since my aunt was buried. 118 00:09:13,120 --> 00:09:16,039 But when they dug it open, the body was gone. 119 00:09:16,120 --> 00:09:18,159 How is that possible? 120 00:09:22,600 --> 00:09:24,199 What about now, can you feel it now? 121 00:09:24,280 --> 00:09:26,839 Honestly, I've got no idea what you're on about. 122 00:09:28,400 --> 00:09:30,559 The ground doesn't feel like it should. 123 00:09:30,640 --> 00:09:31,959 It's ten years in the future, 124 00:09:32,040 --> 00:09:34,519 maybe how this ground feels is how it always feels. 125 00:09:34,600 --> 00:09:36,279 Good thought, but no. It doesn't. 126 00:09:36,360 --> 00:09:38,119 Hear that? Drill in start-up mode. 127 00:09:38,200 --> 00:09:42,439 After-waves of a recent seismological shift and blue grass. 128 00:09:44,000 --> 00:09:47,679 Oh, please! Have you always been this disgusting? 129 00:09:47,760 --> 00:09:51,519 No, that's recent. What's in... 130 00:09:51,600 --> 00:09:54,239 here? 131 00:09:54,320 --> 00:09:56,639 - Hello! - Who are you? 132 00:09:56,720 --> 00:09:59,119 What are you doing here? And what are you wearing? 133 00:09:59,200 --> 00:10:00,839 I dressed for Rio! 134 00:10:00,920 --> 00:10:04,999 Ministry of Drills, Earth and Science. New Ministry, quite big, just merged, 135 00:10:05,080 --> 00:10:09,159 a lot of responsibility, don't like to talk about it. What are you doing? 136 00:10:09,240 --> 00:10:10,399 None of your business. 137 00:10:13,200 --> 00:10:15,159 Where are you getting these readings from? 138 00:10:15,240 --> 00:10:19,679 - Under the soil. - The drill's up and running again. 139 00:10:19,760 --> 00:10:21,839 What's going on? Who are these people? 140 00:10:21,920 --> 00:10:24,159 Amy, the Doctor. We're not staying, are we, Doctor?! 141 00:10:24,240 --> 00:10:26,679 Why's there a big patch of earth in the middle of your floor? 142 00:10:26,760 --> 00:10:29,239 We don't know, it just appeared overnight. 143 00:10:30,880 --> 00:10:34,439 Good, right, you all need to get out of here very fast. 144 00:10:34,520 --> 00:10:36,199 Why? 145 00:10:36,280 --> 00:10:37,559 - What's your name? - Nasreen Chaudhry. 146 00:10:37,640 --> 00:10:39,919 Look at the screens, Nasreen, look at your readings. 147 00:10:40,000 --> 00:10:42,079 - It's moving. - Hey, that's specialised equipment! 148 00:10:42,160 --> 00:10:44,359 - Get away from it. - What is? 149 00:10:46,640 --> 00:10:49,239 Doctor, this steam, is that a good thing? 150 00:10:50,920 --> 00:10:54,279 Shouldn't think so. It's shifting when it shouldn't be shifting. 151 00:10:54,360 --> 00:10:56,199 What shouldn't? 152 00:11:00,040 --> 00:11:02,759 The ground, the soil, the earth, moving, but how? Why? 153 00:11:02,840 --> 00:11:04,319 - Earthquake? - What's going on? 154 00:11:04,400 --> 00:11:08,399 Doubt it. Cos it's only happening under this room. 155 00:11:15,640 --> 00:11:17,519 It knows we're here. The ground's attacking us. 156 00:11:17,640 --> 00:11:20,839 - That...that's not possible! - Under the circumstances, I'd suggest... 157 00:11:20,920 --> 00:11:22,319 run! 158 00:11:29,800 --> 00:11:31,279 - Tony! - Stay back, Amy! 159 00:11:31,360 --> 00:11:32,719 Stay away from the earth! 160 00:11:34,840 --> 00:11:35,839 It's OK. 161 00:11:37,120 --> 00:11:38,959 - It's pulling me down! - Amy! 162 00:11:39,040 --> 00:11:41,399 Doctor, help me, something's got me! 163 00:11:41,480 --> 00:11:42,959 Take my hand! 164 00:11:43,040 --> 00:11:45,199 Doctor, the ground's got my legs. 165 00:11:47,240 --> 00:11:48,919 - I've got you. - OK. 166 00:11:50,600 --> 00:11:52,359 - Don't let go. - Never. 167 00:11:52,440 --> 00:11:54,399 Doctor, what is it? Why is it doing this? 168 00:11:54,480 --> 00:11:57,639 Stay calm, keep hold of my hand, don't let go. 169 00:11:57,720 --> 00:12:02,039 Your drill, shut it down! Go! Now! 170 00:12:02,120 --> 00:12:04,679 - Can you get me out? - Amy, try and stay calm. 171 00:12:04,800 --> 00:12:07,439 If you struggle, it'll make things worse. Keep hold of my hand. 172 00:12:07,520 --> 00:12:11,399 Shut down all drilling activity as quick as you can. 173 00:12:11,480 --> 00:12:14,199 Reducing main unit power. 174 00:12:15,080 --> 00:12:17,279 I'm not going to let you go. 175 00:12:19,160 --> 00:12:21,599 Doctor, it's pulling me down, something's pulling me! 176 00:12:21,680 --> 00:12:22,759 Stay calm. 177 00:12:22,840 --> 00:12:26,879 Hold on, if they can just shut down the drill... 178 00:12:27,000 --> 00:12:30,199 - I can't hold on! - Tony, we've got to be faster! 179 00:12:30,280 --> 00:12:32,959 I'm doing my best! 180 00:12:33,040 --> 00:12:35,039 Come on, shut down! 181 00:12:36,720 --> 00:12:38,159 What's pulling me? What is under the earth? 182 00:12:38,240 --> 00:12:40,359 I don't want to suffocate under there. 183 00:12:40,440 --> 00:12:42,719 Amy, concentrate. 184 00:12:42,800 --> 00:12:45,199 Don't you give up! 185 00:12:45,280 --> 00:12:48,119 - Tell Rory... - No. 186 00:12:50,520 --> 00:12:52,199 Amy! 187 00:12:54,160 --> 00:12:56,879 Amy, no! No! No! 188 00:12:56,960 --> 00:13:00,559 No! No! No! 189 00:13:00,640 --> 00:13:02,119 No. 190 00:13:02,200 --> 00:13:05,079 No! 191 00:13:05,160 --> 00:13:08,839 No. No. No. 192 00:13:08,920 --> 00:13:10,039 No! 193 00:13:21,320 --> 00:13:22,919 Where is she? 194 00:13:24,960 --> 00:13:29,239 She's gone. The ground took her. 195 00:13:35,960 --> 00:13:39,879 - Do you want sugar? - Oh... Sorry? 196 00:13:39,960 --> 00:13:42,399 In your tea. Mum's asking. 197 00:13:42,480 --> 00:13:45,199 No. Just white, thanks. 198 00:13:45,280 --> 00:13:47,839 There's only one explanation, as far as I can see. 199 00:13:47,920 --> 00:13:50,439 - What's that, then? - The graves eat people. 200 00:13:50,520 --> 00:13:53,039 Devour them whole, leaving no trace. 201 00:13:53,160 --> 00:13:56,359 - Not sure about that. - They didn't steal the body from above. 202 00:13:56,440 --> 00:13:58,719 They couldn't have got in from the sides. 203 00:13:58,800 --> 00:14:01,719 Only other thing is, they get in from underneath. 204 00:14:01,800 --> 00:14:03,439 Not very likely, though. 205 00:14:03,520 --> 00:14:05,599 "When you've eliminated the impossible, 206 00:14:05,680 --> 00:14:08,799 "whatever remains, however improbable, must be the truth." 207 00:14:08,880 --> 00:14:09,799 Sorry? 208 00:14:09,880 --> 00:14:11,279 Sherlock Holmes. 209 00:14:11,360 --> 00:14:12,919 Got the audiobook. 210 00:14:14,480 --> 00:14:17,399 The graves round here eat people. 211 00:14:24,600 --> 00:14:27,639 Is that what happened to Mo? Are they dead? 212 00:14:29,120 --> 00:14:31,199 It's not quicksand. 213 00:14:31,320 --> 00:14:34,559 She didn't just sink - something pulled her in, it wanted her. 214 00:14:34,640 --> 00:14:36,479 The ground wanted her? 215 00:14:37,520 --> 00:14:38,959 You said the ground was dormant, 216 00:14:39,040 --> 00:14:41,599 just a patch of earth, when you first saw it this morning. 217 00:14:41,680 --> 00:14:45,079 And the drill had been stopped. 218 00:14:45,160 --> 00:14:46,639 That's right. 219 00:14:46,720 --> 00:14:49,759 But when you re-started the drill, the ground fought back. 220 00:14:49,840 --> 00:14:53,719 So, what, the ground wants to stop us drilling?! 221 00:14:53,800 --> 00:14:56,079 Doctor, that is ridiculous. 222 00:14:58,800 --> 00:15:01,279 I'm not saying that, and it's not ridiculous, I just don't think it's right. 223 00:15:01,360 --> 00:15:03,319 Oh! Of course! 224 00:15:03,400 --> 00:15:05,199 Ha! It's bio-programming! 225 00:15:05,280 --> 00:15:06,759 What?! 226 00:15:06,840 --> 00:15:10,519 Bio-programming! Oh, clever. 227 00:15:10,600 --> 00:15:12,319 You use bio-signals to resonate 228 00:15:12,400 --> 00:15:14,639 the internal molecular structure of natural objects. 229 00:15:14,760 --> 00:15:18,279 It's mainly used in engineering and construction, mostly jungle planets, 230 00:15:18,360 --> 00:15:21,599 but that's way in the future, and not here. What's it doing here? 231 00:15:21,680 --> 00:15:23,519 Sorry, did you just say "jungle planets"? 232 00:15:23,600 --> 00:15:25,959 You're not making any sense, man! 233 00:15:26,040 --> 00:15:29,079 'Scuse me, I'm making perfect sense, you're just not keeping up. 234 00:15:29,800 --> 00:15:34,519 The earth, the ground beneath our feet, was bio-programmed to attack. 235 00:15:34,600 --> 00:15:37,959 Yeah, even if that were possible, which, by the way, it's not, why? 236 00:15:38,040 --> 00:15:40,559 Stop you drilling . OK, so we find what's doing the bio-programming, 237 00:15:40,640 --> 00:15:42,799 we can find Amy, we can get her back. Ssh, ssh, ssh! 238 00:15:42,880 --> 00:15:44,679 Have I gone mad? I've gone mad! 239 00:15:44,760 --> 00:15:47,519 - Doctor... - Ssh, ssh! Silence! Absolute silence! 240 00:15:54,880 --> 00:15:57,879 - You stopped the drill, right? - Yes. 241 00:15:57,960 --> 00:15:59,439 And you've only got the one drill? 242 00:15:59,520 --> 00:16:02,679 - Yes. - You're sure about that? 243 00:16:02,760 --> 00:16:03,959 Yes! 244 00:16:09,000 --> 00:16:12,999 So, if you shut the drill down... 245 00:16:13,080 --> 00:16:15,799 why can I still hear drilling? 246 00:16:20,440 --> 00:16:22,919 - It's under the ground. - That's not possible. 247 00:16:25,560 --> 00:16:27,439 Oh, no, what are you doing?! 248 00:16:27,560 --> 00:16:30,239 Hacking into your records. Probe reports, samples, sensors, good, 249 00:16:30,360 --> 00:16:33,479 just unite the data, make it all one big conversation, let's have a look. 250 00:16:33,560 --> 00:16:36,719 So. We are here and this is your drill hole. 251 00:16:36,800 --> 00:16:39,039 21.009 kilometres. 252 00:16:39,120 --> 00:16:40,839 Well done! 253 00:16:42,000 --> 00:16:43,839 Thank you. It's taken us a long time. 254 00:16:43,920 --> 00:16:45,519 Why here, though? Why drill on this site? 255 00:16:45,600 --> 00:16:49,399 We found patches of grass in this area, containing trace minerals 256 00:16:49,480 --> 00:16:51,839 unseen in this country for... 20 million years. 257 00:16:51,920 --> 00:16:54,599 The blue grass? Oh, Nasreen, 258 00:16:54,680 --> 00:16:57,559 those trace minerals weren't X marking the spot, saying "dig here". 259 00:16:57,640 --> 00:16:59,199 They were a warning . "Stay away." 260 00:16:59,280 --> 00:17:01,919 Cos while you've been drilling down... 261 00:17:03,480 --> 00:17:06,119 ...somebody else has been drilling up. 262 00:17:07,640 --> 00:17:10,839 Oh...beautiful. 263 00:17:10,920 --> 00:17:13,199 Network of tunnels all the way down. 264 00:17:13,280 --> 00:17:15,359 No, no, we've surveyed that area. 265 00:17:15,440 --> 00:17:17,439 You only saw what you went looking for. 266 00:17:17,520 --> 00:17:20,039 Oh...what...what are they? 267 00:17:20,120 --> 00:17:21,839 Heat signals. 268 00:17:21,920 --> 00:17:24,879 Wait. Dual readings, hot and cold, doesn't make sense. 269 00:17:24,960 --> 00:17:27,039 And now they're moving. 270 00:17:27,120 --> 00:17:29,199 Fast. How many people live nearby? 271 00:17:29,280 --> 00:17:30,799 Just my daughter and her family. 272 00:17:30,880 --> 00:17:32,359 The rest of the staff travel in. 273 00:17:32,440 --> 00:17:35,159 Grab this equipment and follow me. 274 00:17:35,240 --> 00:17:36,919 Why? What are we doing? 275 00:17:37,000 --> 00:17:39,319 That noise isn't a drill. 276 00:17:39,440 --> 00:17:43,839 It's transport. Three of them, 30km down, rate of speed looks about 150km an hour. 277 00:17:43,920 --> 00:17:47,199 Should be here in... ooh, quite soon... 278 00:17:47,280 --> 00:17:48,679 12 minutes. 279 00:17:49,720 --> 00:17:53,879 Whatever bio-programmed the earth is on its way up. Now. 280 00:17:57,400 --> 00:18:00,639 How can something be coming up when there's only the Earth's crust down there? 281 00:18:00,720 --> 00:18:01,999 You saw the readings! 282 00:18:02,080 --> 00:18:04,839 Who are you, anyway? How can you know all this? 283 00:18:05,240 --> 00:18:07,639 Whoa! 284 00:18:07,720 --> 00:18:09,599 Did you see that? 285 00:18:11,520 --> 00:18:12,959 No, no, no! 286 00:18:27,600 --> 00:18:31,159 Energy signal originating from under the earth. We're trapped. 287 00:18:32,280 --> 00:18:35,519 Doctor, something weird's going on here, the graves are eating people. 288 00:18:35,600 --> 00:18:37,679 Not now, Rory! 289 00:18:37,760 --> 00:18:39,799 Energy barricade. Invisible to the naked eye. 290 00:18:39,880 --> 00:18:42,599 We can't get out and no-one from the outside world can get in. 291 00:18:42,680 --> 00:18:44,599 What? 292 00:18:44,680 --> 00:18:46,359 OK, what about the TARDIS? 293 00:18:46,440 --> 00:18:48,199 The what? 294 00:18:48,280 --> 00:18:50,799 Er, no, those energy patterns would play havoc with the circuits. 295 00:18:50,880 --> 00:18:54,439 With a bit of time, maybe, but we've only got nine and a half minutes. 296 00:18:54,520 --> 00:18:56,959 Nine and a half minutes to what? 297 00:18:57,040 --> 00:18:59,959 We're trapped . And something's burrowing towards the surface. 298 00:19:01,760 --> 00:19:03,159 Where's Amy? 299 00:19:05,560 --> 00:19:07,639 Get everyone inside the church. 300 00:19:08,880 --> 00:19:10,479 Rory, I'll get her back. 301 00:19:10,560 --> 00:19:12,719 What do you mean, "get her back"? Where's she gone? 302 00:19:12,800 --> 00:19:14,159 She was taken. 303 00:19:14,240 --> 00:19:16,119 Into the earth. 304 00:19:16,200 --> 00:19:18,079 How? 305 00:19:18,160 --> 00:19:19,519 Why didn't you stop it? 306 00:19:19,600 --> 00:19:22,479 - I tried . I promise, I tried. - Well, you should've tried harder! 307 00:19:22,560 --> 00:19:25,399 I'll find Amy. I'll keep you all safe. I promise. 308 00:19:25,480 --> 00:19:27,639 Come on, please. 309 00:19:27,720 --> 00:19:29,559 I need you alongside me. 310 00:19:57,200 --> 00:19:59,559 Where's Mo? Is he with you? 311 00:20:01,160 --> 00:20:04,399 This flaming door, always sticking! I thought you were having it fixed! 312 00:20:04,480 --> 00:20:05,359 Dad! 313 00:20:06,520 --> 00:20:08,199 Something's happened to him, hasn't it? 314 00:20:11,200 --> 00:20:13,719 So we can't get out, we can't contact anyone, 315 00:20:13,840 --> 00:20:18,039 and something, the something that took my husband, is coming up through the earth. 316 00:20:18,120 --> 00:20:20,039 Yes. If we move quickly enough, we can be ready. 317 00:20:20,120 --> 00:20:23,559 No, stop. This has gone far enough. I mean, what is this? 318 00:20:23,640 --> 00:20:26,119 - He's telling the truth, love. - Come on! 319 00:20:26,240 --> 00:20:30,199 It's not the first time we've had no phone signals. Reception's always rubbish. 320 00:20:30,280 --> 00:20:32,959 Look, Ambrose, we saw the Doctor's friend get taken, OK? 321 00:20:33,040 --> 00:20:34,879 You saw the lightning in the sky. 322 00:20:34,960 --> 00:20:37,479 I have seen the impossible today, 323 00:20:37,560 --> 00:20:40,439 and the only person who's made any sense of it, for me, is the Doctor. 324 00:20:40,520 --> 00:20:42,919 - Him?! - Me! 325 00:20:43,000 --> 00:20:44,319 Can you get my dad back? 326 00:20:51,800 --> 00:20:52,959 Yes. 327 00:20:53,040 --> 00:20:54,639 But I need you to trust me 328 00:20:54,720 --> 00:20:57,119 and do exactly as I say from this second onwards, 329 00:20:57,200 --> 00:20:59,039 because we're running out of time. 330 00:21:03,000 --> 00:21:05,159 So tell us what to do. 331 00:21:05,240 --> 00:21:08,079 Thank you. We have eight minutes to set up a line of defence. 332 00:21:08,160 --> 00:21:09,319 Bring me every phone, 333 00:21:09,360 --> 00:21:12,599 every camera, every piece of record ing or transmitting equipment you can find. 334 00:21:13,800 --> 00:21:17,999 Every burglar alarm, every movement sensor, every security light! 335 00:21:18,080 --> 00:21:20,999 I want the whole area covered with sensors. 336 00:21:25,240 --> 00:21:27,399 Right, guys, we need to be ready for whatever's coming up. 337 00:21:27,480 --> 00:21:30,519 I need a map of the village, marking where the cameras are going. 338 00:21:30,600 --> 00:21:32,359 I can't do the words. I'm dyslexic. 339 00:21:32,440 --> 00:21:34,759 Oh, that's all right, I can't make a decent meringue. 340 00:21:34,840 --> 00:21:37,199 Draw like your life depends on it, Elliot. 341 00:21:38,960 --> 00:21:41,239 6 minutes 40. 342 00:21:52,560 --> 00:21:55,679 Works in quad rants, every movement sensor and triplight we've got. 343 00:21:55,760 --> 00:21:57,839 If anything moves, we'll know. 344 00:21:57,920 --> 00:21:59,399 Good lad! 345 00:22:04,960 --> 00:22:07,239 Oi! What are you doing?! 346 00:22:07,320 --> 00:22:08,679 Resources! 347 00:22:08,760 --> 00:22:12,319 Every little helps! Meals on wheels. 348 00:22:12,400 --> 00:22:15,999 What've you got here, then? Warmer in the front, refrigerated in the back. 349 00:22:16,080 --> 00:22:18,719 Bit chilly for a hideout, mind. 350 00:22:19,640 --> 00:22:22,239 - What are those? - Like you say, every little helps. 351 00:22:22,320 --> 00:22:25,039 No! No weapons. It's not the way I do things. 352 00:22:25,120 --> 00:22:27,159 Well, you said we're supposed to be defending ourselves. 353 00:22:27,240 --> 00:22:30,479 Oh, Ambrose, you're better than this. I'm asking nicely. 354 00:22:30,560 --> 00:22:32,559 Put them away. 355 00:22:46,400 --> 00:22:50,079 Look at that! Perfect! 356 00:22:50,160 --> 00:22:53,239 Dyslexia never stopped Da Vinci or Einstein, it's not stopping you. 357 00:22:53,320 --> 00:22:55,439 I don't understand what you're going to do. 358 00:22:55,560 --> 00:22:58,719 Two-phase plan. First, the sensors and cameras tell us when something arrives. 359 00:22:58,800 --> 00:23:00,399 Second, if something does arrive, 360 00:23:00,480 --> 00:23:03,439 I use this to send a sonic pulse through that network of devices, 361 00:23:03,560 --> 00:23:06,439 a pulse which would temporarily incapacitate most things in the universe. 362 00:23:06,520 --> 00:23:08,279 Knock 'em out. Cool. 363 00:23:11,040 --> 00:23:13,959 - Lovely place to grow up, round here. - Suppose. 364 00:23:14,040 --> 00:23:17,799 I want to live in a city one day. Soon as I'm old enough, I'll be off. 365 00:23:17,880 --> 00:23:20,959 - I was the same, where I grew up. - Did you get away? 366 00:23:21,040 --> 00:23:23,319 - Yeah. - Do you ever miss it? 367 00:23:26,040 --> 00:23:27,959 So much. 368 00:23:29,000 --> 00:23:31,279 Is it monsters coming? 369 00:23:33,560 --> 00:23:35,479 Have you met monsters before? 370 00:23:35,560 --> 00:23:38,719 - Yeah. - You scared of them? 371 00:23:38,800 --> 00:23:40,439 No. They're scared of me. 372 00:23:41,440 --> 00:23:43,239 Will you really get my dad back? 373 00:23:43,320 --> 00:23:45,119 No question. 374 00:23:47,320 --> 00:23:48,759 I left my head phones at home. 375 00:24:00,200 --> 00:24:03,039 - How are you doing? - It's getting darker. 376 00:24:03,120 --> 00:24:05,639 How can it be getting dark so quickly? 377 00:24:05,760 --> 00:24:08,599 Shutting out light within the barricade. Trying to isolate us in the dark. 378 00:24:08,680 --> 00:24:10,119 Which means... 379 00:24:13,320 --> 00:24:14,439 ...it's here. 380 00:24:16,000 --> 00:24:18,319 They're close to the surface now. 381 00:24:26,120 --> 00:24:28,559 - Tony! - Like you didn't know. 382 00:24:41,560 --> 00:24:44,319 I can't open it! It keeps sticking! The wood's warped. 383 00:24:44,400 --> 00:24:47,199 - Any time you want to help! - Can't you sonic it? 384 00:24:47,280 --> 00:24:49,399 - It doesn't do wood. - That is rubbish. 385 00:24:49,480 --> 00:24:51,039 Oi! Don't diss the sonic! 386 00:24:58,040 --> 00:25:00,679 See if we can get a fix. 387 00:25:22,920 --> 00:25:25,199 - No power. - It's deliberate. 388 00:25:25,280 --> 00:25:27,519 What do we do now? 389 00:25:27,640 --> 00:25:31,679 Nothing . We've got nothing! They sent an energy surge to wreck our systems. 390 00:25:31,760 --> 00:25:34,239 Is everyone OK? Is anyone hurt? 391 00:25:34,320 --> 00:25:35,279 - Fine. - All good. 392 00:25:35,360 --> 00:25:36,279 Me too. 393 00:25:42,440 --> 00:25:45,119 Doctor...what was that? 394 00:25:45,200 --> 00:25:46,759 Like the holes at the drill station. 395 00:25:46,840 --> 00:25:48,239 Is this how they happened? 396 00:25:51,720 --> 00:25:53,999 It's coming through the final layer of earth. 397 00:25:54,080 --> 00:25:55,519 What is? 398 00:25:59,760 --> 00:26:01,519 Banging's stopped. 399 00:26:04,720 --> 00:26:06,839 Where's Elliot? 400 00:26:06,920 --> 00:26:08,719 Has...has anyone seen Elliot? 401 00:26:08,800 --> 00:26:12,719 Did he come in? Was he in when the door was shut? 402 00:26:12,800 --> 00:26:14,679 Who counted him back in? 403 00:26:14,760 --> 00:26:16,519 Who saw him last? 404 00:26:19,640 --> 00:26:20,639 I did. 405 00:26:22,680 --> 00:26:24,199 Where is he? 406 00:26:26,080 --> 00:26:28,039 He said he was going to get head phones. 407 00:26:28,120 --> 00:26:30,039 And you let him go?! 408 00:26:31,440 --> 00:26:33,199 He was out there on his own?! 409 00:26:57,040 --> 00:27:00,679 Mum! Grand pa Tony! Let me in! 410 00:27:00,760 --> 00:27:03,199 - Elliot! - Let me in! 411 00:27:03,280 --> 00:27:04,919 He's out there! Help me! 412 00:27:05,000 --> 00:27:06,959 Open the door! 413 00:27:07,040 --> 00:27:08,839 Mum! There's something out here! 414 00:27:08,920 --> 00:27:12,399 Push, Elliot! Push, Elliot, give it a shove! 415 00:27:12,480 --> 00:27:15,279 - Mum! - Push! Hurry up! 416 00:27:23,960 --> 00:27:24,959 Mum... 417 00:27:25,960 --> 00:27:28,399 - Come on! - Elliot! 418 00:27:29,840 --> 00:27:31,799 Where is he?! 419 00:27:33,440 --> 00:27:35,279 He was here! 420 00:27:36,720 --> 00:27:39,079 He was here! Elliot! 421 00:27:39,160 --> 00:27:41,999 - Ambrose, don't go running off! - Ambrose! 422 00:27:42,080 --> 00:27:44,559 Elliot! It's Mum! 423 00:27:54,840 --> 00:27:57,679 No-o-o-o-o-o! 424 00:28:01,760 --> 00:28:04,399 Aaargh! Get off me! 425 00:28:10,720 --> 00:28:12,319 Argh! 426 00:28:12,400 --> 00:28:15,919 - Dad! Dad! - What happened? 427 00:28:16,000 --> 00:28:18,039 My dad's hurt! 428 00:28:18,120 --> 00:28:20,199 Get him into the church now! 429 00:28:20,280 --> 00:28:21,479 Elliot's gone! 430 00:28:21,560 --> 00:28:23,919 They've killed him, haven't they? 431 00:28:24,000 --> 00:28:25,679 I don't think so. 432 00:28:25,800 --> 00:28:28,959 They've taken three people, when they could've just killed them up here. 433 00:28:29,040 --> 00:28:32,639 There's still hope, Ambrose. There is always hope. 434 00:28:32,720 --> 00:28:34,359 Then why have they taken him? 435 00:28:35,960 --> 00:28:37,079 I don't know. 436 00:28:37,160 --> 00:28:39,679 I'll find Elliot, I promise. But first I've got to stop this attack. 437 00:28:39,760 --> 00:28:42,599 Please, get inside the church. 438 00:28:45,080 --> 00:28:49,079 - Come on, Dad . Come on. - So, what now? 439 00:29:23,000 --> 00:29:24,919 Cold blood. 440 00:29:25,920 --> 00:29:28,919 I know who they are. 441 00:29:57,320 --> 00:30:00,959 We got it! Defending the planet with meals on wheels! 442 00:30:01,040 --> 00:30:04,119 What...what was that? 443 00:30:04,200 --> 00:30:06,039 Sounds like they're leaving. 444 00:30:06,120 --> 00:30:07,719 Without this one? 445 00:30:09,400 --> 00:30:11,519 Looks like we scared them off. 446 00:30:11,600 --> 00:30:13,319 I don't think so. 447 00:30:14,360 --> 00:30:17,959 Now both sides have hostages. 448 00:30:30,560 --> 00:30:31,479 Let me out. 449 00:30:31,560 --> 00:30:34,679 Can anybody hear me? I'm alive in here! 450 00:30:35,040 --> 00:30:36,639 Let me out! 451 00:30:38,560 --> 00:30:40,399 I know you're out there! 452 00:30:40,520 --> 00:30:44,039 My name is Amy Pond, and you'd better get me the hell out of here 453 00:30:44,120 --> 00:30:47,119 or so help me, I'm going to kick your backside! 454 00:30:49,640 --> 00:30:50,799 Please? 455 00:30:51,840 --> 00:30:53,439 Shh! 456 00:30:53,520 --> 00:30:55,279 Did you just shush me? 457 00:30:56,400 --> 00:30:58,759 Did you just shush...me?! 458 00:30:58,840 --> 00:31:00,919 No, no, no, don't do that. No gas. 459 00:31:01,000 --> 00:31:02,319 No gas! 460 00:31:10,360 --> 00:31:12,319 So, I think I've met these creatures before. 461 00:31:12,400 --> 00:31:14,759 Different branch of the species, mind, but all the same... 462 00:31:14,840 --> 00:31:16,559 Let's see if our friend's thawed out. 463 00:31:16,640 --> 00:31:19,479 - Are you sure? By yourself? - Very sure. 464 00:31:19,560 --> 00:31:20,919 But the sting... 465 00:31:21,000 --> 00:31:23,639 Venom gland takes at least 24 hours to recharge. 466 00:31:23,720 --> 00:31:25,119 Am I right? 467 00:31:26,920 --> 00:31:29,239 I know what I'm doing. 468 00:31:29,320 --> 00:31:30,799 I'll be fine. 469 00:31:44,160 --> 00:31:45,519 I'm the Doctor. 470 00:31:46,600 --> 00:31:48,519 I've come to talk. 471 00:31:48,600 --> 00:31:51,639 I'm going to remove your mask. 472 00:32:10,440 --> 00:32:12,079 You are beautiful. 473 00:32:15,880 --> 00:32:19,079 Remnant of a bygone age on Planet Earth. 474 00:32:19,160 --> 00:32:22,879 And by the way, lovely mode of travel! 475 00:32:23,000 --> 00:32:26,799 Geothermal currents, projecting you up through a network of tunnels. 476 00:32:26,880 --> 00:32:28,439 Gorgeous! Mind if I sit? 477 00:32:29,600 --> 00:32:30,759 Now. 478 00:32:30,840 --> 00:32:32,599 Your people... 479 00:32:32,680 --> 00:32:35,999 have a friend of mine. 480 00:32:40,680 --> 00:32:42,439 I want her back. 481 00:32:43,480 --> 00:32:45,879 Why did you come to the surface? 482 00:32:48,160 --> 00:32:50,119 What do you want? 483 00:32:51,880 --> 00:32:55,439 Oh, I do hate a monologue. Give us a bit back. How many are you? 484 00:32:56,520 --> 00:32:58,639 I'm the last of my species. 485 00:32:58,720 --> 00:32:59,919 Really? 486 00:33:00,000 --> 00:33:05,119 No. "Last of the species", the Klempari Defence. Ha! 487 00:33:05,200 --> 00:33:09,399 As an interrogation defence, it's a bit old hat, I'm afraid. 488 00:33:09,480 --> 00:33:11,959 I'm the last of my species. 489 00:33:12,040 --> 00:33:14,079 No. You're really not. 490 00:33:14,160 --> 00:33:18,959 Because I'm the last of my species and I know how it sits in a heart. 491 00:33:19,040 --> 00:33:20,719 So don't insult me. 492 00:33:23,080 --> 00:33:25,439 Let's start again. 493 00:33:25,520 --> 00:33:27,839 Tell me your name. 494 00:33:30,560 --> 00:33:31,519 Alaya. 495 00:33:31,600 --> 00:33:35,199 How long has your tribe been sleeping under the earth, Alaya? 496 00:33:36,800 --> 00:33:38,479 It's not difficult to work out. 497 00:33:38,560 --> 00:33:41,119 You're 300 million years out of your comfort zone. 498 00:33:41,200 --> 00:33:43,159 Question is, what woke you now? 499 00:33:43,240 --> 00:33:44,999 We were attacked. 500 00:33:46,040 --> 00:33:47,919 The drill. 501 00:33:48,000 --> 00:33:51,359 Our sensors detected a threat to our life support systems. 502 00:33:51,440 --> 00:33:54,079 The warrior class was activated to prevent the assault. 503 00:33:54,160 --> 00:33:57,679 We will wipe the vermin from the surface and reclaim our planet. 504 00:33:57,760 --> 00:33:59,559 Do we have to say "vermin"? 505 00:33:59,640 --> 00:34:01,159 They're really very nice. 506 00:34:01,240 --> 00:34:02,919 - Primitive apes. - Extraordinary species. 507 00:34:03,000 --> 00:34:05,279 You attack them, they'll fight back. But... 508 00:34:05,360 --> 00:34:07,919 there's a peace to be brokered here. 509 00:34:08,000 --> 00:34:09,719 I can help you with that. 510 00:34:09,800 --> 00:34:11,279 This land is ours. 511 00:34:11,360 --> 00:34:13,199 We lived here long before the apes. 512 00:34:13,280 --> 00:34:16,799 Doesn't give you automatic rights to it now, I'm afraid. 513 00:34:16,880 --> 00:34:20,199 - Humans won't give up the planet. - So we destroy them. 514 00:34:20,280 --> 00:34:22,399 - You underestimate them. - You underestimate us! 515 00:34:22,480 --> 00:34:24,839 One tribe of Homo reptilia against six billion humans? 516 00:34:24,920 --> 00:34:26,279 You've got your work cut out. 517 00:34:26,360 --> 00:34:31,239 We did not initiate combat. But we can still win. 518 00:34:31,320 --> 00:34:33,719 Tell me where my friend is. 519 00:34:34,720 --> 00:34:36,999 Give us back the people who were taken. 520 00:34:37,080 --> 00:34:38,519 No. 521 00:34:47,520 --> 00:34:50,159 I'm not going to let you provoke a war, Alaya. 522 00:34:52,960 --> 00:34:54,879 There'll be no battle here today. 523 00:34:54,960 --> 00:34:57,839 The fire of war is already lit. A massacre is due. 524 00:34:59,400 --> 00:35:00,839 Not while I'm here. 525 00:35:01,880 --> 00:35:06,239 I'll gladly die for my cause. What will you sacrifice for yours? 526 00:35:12,400 --> 00:35:13,879 You're going to what?! 527 00:35:13,960 --> 00:35:16,519 I'm going to go down below the surface, 528 00:35:16,600 --> 00:35:19,519 to find the rest of the tribe, to talk to them. 529 00:35:19,600 --> 00:35:22,639 You're going to negotiate with these aliens? 530 00:35:22,720 --> 00:35:26,119 They're not aliens! They're Earth...liens. 531 00:35:26,200 --> 00:35:30,879 Once known as the Silurian race, or, some would argue, Eocenes, 532 00:35:30,960 --> 00:35:32,999 or Homo reptilia. 533 00:35:33,080 --> 00:35:35,079 Not monsters, not evil. 534 00:35:35,160 --> 00:35:37,959 Well...only as evil as you are. 535 00:35:38,040 --> 00:35:41,559 The previous owners of the planet, that's all. 536 00:35:41,640 --> 00:35:45,639 Look...from their point of view, you're the invaders. 537 00:35:45,720 --> 00:35:48,559 Your drill was threatening their settlement. 538 00:35:50,280 --> 00:35:52,879 Now, the creature in the crypt. 539 00:35:56,120 --> 00:35:58,079 Her name's Alaya. 540 00:35:59,120 --> 00:36:02,519 She's one of their warriors, and she's my best bargaining chip. 541 00:36:02,600 --> 00:36:06,799 I need her alive. If she lives, so do Elliot and Mo and Amy. 542 00:36:06,880 --> 00:36:09,199 Because I will find them. 543 00:36:13,760 --> 00:36:15,639 While I'm gone, 544 00:36:15,720 --> 00:36:22,679 you four people, in this church, in this corner of Planet Earth, 545 00:36:22,760 --> 00:36:25,999 you have to be the best of humanity. 546 00:36:26,120 --> 00:36:29,239 And what if they come back? Shouldn't we be examining this creature, 547 00:36:29,320 --> 00:36:32,159 dissecting it, finding its weak points? 548 00:36:32,240 --> 00:36:34,239 No dissecting! No examining! We return their hostage, 549 00:36:34,320 --> 00:36:36,199 they return ours. Nobody gets harmed. 550 00:36:36,280 --> 00:36:38,079 We can land this, together... 551 00:36:38,160 --> 00:36:40,999 if you are the best you can be. 552 00:36:46,160 --> 00:36:48,679 You are decent, 553 00:36:48,760 --> 00:36:51,919 brilliant people. 554 00:36:53,040 --> 00:36:54,759 Nobody dies today. 555 00:36:58,120 --> 00:36:59,319 Understand? 556 00:37:12,480 --> 00:37:14,759 No, sorry, no, what are you doing? 557 00:37:14,880 --> 00:37:18,159 Coming with you, of course! What is it, some kind of...transport pod? 558 00:37:18,240 --> 00:37:21,359 Sort of, but you're not... coming with me. 559 00:37:21,440 --> 00:37:22,999 He's right, you're not. 560 00:37:23,080 --> 00:37:26,279 I have spent all my life excavating the layers of this planet. 561 00:37:26,400 --> 00:37:30,039 And now you want me to stand back while you head down into it? I don't think so! 562 00:37:30,120 --> 00:37:32,319 - I don't have time to argue! - I thought we were in a rush. 563 00:37:32,400 --> 00:37:35,159 - It'll be dangerous. - Oh, so's crossing the road. 564 00:37:35,240 --> 00:37:37,799 Oh, for goodness' sake, all right, then! Come on! 565 00:37:41,320 --> 00:37:44,359 - Hey... Come back safe. - Of course. 566 00:37:50,640 --> 00:37:54,159 Welcome aboard the TARDIS. Now, don't touch anything. 567 00:37:54,240 --> 00:37:56,639 - Very precious. - No way! 568 00:37:58,040 --> 00:38:00,159 But...but that's... 569 00:38:01,200 --> 00:38:02,839 This is... 570 00:38:04,880 --> 00:38:06,879 ...fantastic! 571 00:38:06,960 --> 00:38:09,519 - What does it do? - Everything! 572 00:38:09,600 --> 00:38:11,839 I'm hoping, if we're going down, 573 00:38:11,920 --> 00:38:14,039 that barricade won't inter...fere! 574 00:38:14,120 --> 00:38:16,919 - Did you touch something?! - No! Isn't this what it does?! 575 00:38:17,000 --> 00:38:20,439 I'm not doing anything! We've been hijacked, I can't stop it! 576 00:38:21,240 --> 00:38:23,799 They must've sensed the electromagnetic field! 577 00:38:29,480 --> 00:38:31,999 They're pulling the TARDIS down into the Earth! 578 00:38:35,520 --> 00:38:37,559 You had to come and see me. 579 00:38:37,640 --> 00:38:40,639 We...are going to keep you safe. 580 00:38:41,680 --> 00:38:46,559 Your tribe are going to give us back our people, in exchange for you. 581 00:38:46,640 --> 00:38:48,359 No. 582 00:38:53,840 --> 00:38:57,119 Shall I tell you what's really going to happen, apes? 583 00:38:57,200 --> 00:38:59,439 One of you will kill me. 584 00:39:00,520 --> 00:39:02,719 My death shall ignite a war. 585 00:39:02,840 --> 00:39:07,239 And every stinking ape shall be wiped from the surface of my beloved planet. 586 00:39:07,320 --> 00:39:09,079 We won't allow that to happen. 587 00:39:09,160 --> 00:39:11,599 I know apes better than you know yourselves. 588 00:39:13,160 --> 00:39:16,319 I know which one of you will kill me. 589 00:39:16,400 --> 00:39:17,759 Do you? 590 00:39:43,920 --> 00:39:46,839 Whoa! Whoa! 591 00:39:55,120 --> 00:39:57,199 - Oi. - Where are we? 592 00:40:08,640 --> 00:40:09,999 Oh! 593 00:40:12,640 --> 00:40:15,919 Looks like we fell through the bottom of their tunnel system. 594 00:40:16,000 --> 00:40:18,679 Don't suppose it was designed for handling something like this. 595 00:40:18,760 --> 00:40:23,079 - How far down are we? - Oh...a lot more than 21 km. 596 00:40:24,080 --> 00:40:25,879 So why aren't we burning alive? 597 00:40:25,960 --> 00:40:27,679 Don't know. 598 00:40:27,760 --> 00:40:29,359 Interesting, isn't it? 599 00:40:31,080 --> 00:40:33,879 - It's like this is every day to you! - Not every day. 600 00:40:33,960 --> 00:40:35,199 Every other day. 601 00:40:58,600 --> 00:41:00,639 Don't struggle. 602 00:41:00,720 --> 00:41:03,279 Close your eyes and don't struggle. 603 00:41:03,360 --> 00:41:05,559 What? Where am I? 604 00:41:05,640 --> 00:41:09,039 - Why can't I move my body? - Decontamination, they call it. 605 00:41:10,680 --> 00:41:13,159 They did it to me. While I was conscious. 606 00:41:13,240 --> 00:41:16,759 OK, you're freaking me out now. Did what? Who did? 607 00:41:16,840 --> 00:41:18,919 Dissected me. 608 00:41:22,800 --> 00:41:24,679 No... 609 00:41:26,520 --> 00:41:28,279 He's coming! 610 00:41:29,320 --> 00:41:30,679 I'm sorry, I... 611 00:41:30,760 --> 00:41:33,119 I wish I could help you! 612 00:41:42,200 --> 00:41:44,199 We're looking for a small tribal settlement. 613 00:41:44,280 --> 00:41:48,479 Probably housing around... a dozen Homo reptilia. 614 00:41:48,560 --> 00:41:50,159 Maybe less. 615 00:41:51,200 --> 00:41:55,119 - One...small tribe? - Yeah. 616 00:41:55,200 --> 00:41:56,759 Maybe a...dozen? 617 00:42:08,160 --> 00:42:09,159 Ah. 618 00:42:12,000 --> 00:42:13,679 Maybe more than a dozen. 619 00:42:13,760 --> 00:42:16,599 Maybe more like an entire civilisation 620 00:42:16,680 --> 00:42:18,319 living beneath the earth.46631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.