Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,440 --> 00:00:09,239
"But who is this creature
with terrible claws,
2
00:00:09,320 --> 00:00:13,039
"and terrible teeth in his terrible jaws?"
3
00:00:14,320 --> 00:00:15,799
Go on, your bit.
4
00:00:17,880 --> 00:00:21,399
"He, he has..." Go on!
5
00:00:21,480 --> 00:00:24,479
I can't do it, Dad.
I can listen to books, anyway.
6
00:00:24,560 --> 00:00:28,599
I know it doesn't come easy, son,
but you've got to keep at it, all right?
7
00:00:28,680 --> 00:00:30,559
You're not on your own with this.
8
00:00:30,640 --> 00:00:33,159
Mo, you'll be late for your shift.
9
00:00:33,240 --> 00:00:35,159
Oh, you're right!
10
00:00:35,240 --> 00:00:37,359
Sorry, El, got to go.
11
00:00:37,440 --> 00:00:39,639
Now, who loves you more than me?
12
00:00:39,720 --> 00:00:42,519
- No-one.
- Stop saying that!
13
00:00:42,600 --> 00:00:44,599
Mwah!
14
00:00:58,640 --> 00:01:01,239
Approaching stage four,
target drilling depth.
15
00:01:01,320 --> 00:01:04,519
Stage four target drill depth
scheduled in five,
16
00:01:04,600 --> 00:01:06,879
four, three, two, one.
17
00:01:06,960 --> 00:01:09,599
Stage four target drill
depth achieved.
18
00:01:09,680 --> 00:01:12,799
- Oh!
- Drill depth now 21 kilometres.
19
00:01:12,880 --> 00:01:17,879
Hi. Nasreen here, just to let you know
we have just hit our new target!
20
00:01:17,960 --> 00:01:19,599
21 kilometres, folks!
21
00:01:19,680 --> 00:01:22,119
Further than anyone's ever
drilled into the Earth.
22
00:01:22,200 --> 00:01:25,599
Thanks for your amazing work.
Have a great weekend!
23
00:01:25,680 --> 00:01:27,759
Onwards and downwards.
24
00:01:27,840 --> 00:01:30,679
How much further
do you think we can we go, Mack?
25
00:01:30,760 --> 00:01:31,719
Into the unknown!
26
00:01:31,800 --> 00:01:36,119
- Exciting, isn't it?
- Yeah.
27
00:01:36,200 --> 00:01:37,839
Aye, aye! Stop that!
The real worker's here now!
28
00:01:37,920 --> 00:01:39,959
- Evening, Mo!
- 21 k?
29
00:01:40,040 --> 00:01:41,879
Whoo-hoo!
30
00:01:41,960 --> 00:01:44,879
You wanted to grab all the glory
before I come on shift!
31
00:01:44,960 --> 00:01:48,239
Right, off you go, get out,
my gaff for the night.
32
00:02:04,920 --> 00:02:06,399
Brilliant.
33
00:03:12,040 --> 00:03:15,159
That is mad.
34
00:03:36,240 --> 00:03:38,079
Oh!
35
00:03:38,160 --> 00:03:39,719
Please...
36
00:03:46,360 --> 00:03:47,999
Ahh!
37
00:03:51,200 --> 00:03:53,079
Argh!
38
00:04:34,320 --> 00:04:36,439
Behold... Rio!
39
00:04:40,920 --> 00:04:42,639
- Nuh-uh.
- Not really getting
40
00:04:42,720 --> 00:04:44,839
- the sunshine carnival vibe.
- No!
41
00:04:44,920 --> 00:04:47,679
Ooh, feel that, though, what's that?
42
00:04:50,120 --> 00:04:52,119
Ground feels strange...
43
00:04:53,240 --> 00:04:56,559
Just me. Wait...
44
00:04:56,640 --> 00:04:58,999
- That's weird.
- What's weird?
45
00:04:59,080 --> 00:05:01,919
Doctor, stop trying to distract us.
We're in the wrong place.
46
00:05:02,000 --> 00:05:04,839
Doctor, it's freezing
and I've dressed for Rio.
47
00:05:04,920 --> 00:05:07,479
We are not stopping here.
48
00:05:07,560 --> 00:05:10,279
Doctor! Are you listening to me?
It's a graveyard!
49
00:05:10,360 --> 00:05:13,159
- You promised me a beach.
- Blue grass.
50
00:05:14,400 --> 00:05:17,639
Patches of it
all around the graveyard.
51
00:05:17,720 --> 00:05:20,879
So, Earth, 2020-ish,
ten years in your future,
52
00:05:20,960 --> 00:05:24,279
wrong continent for Rio, I'll ad mit,
but it's not a massive overshoot.
53
00:05:24,360 --> 00:05:26,159
Why are those people waving at us?
54
00:05:29,800 --> 00:05:30,799
Can't be.
55
00:05:35,280 --> 00:05:36,639
It is!
56
00:05:37,960 --> 00:05:40,359
- It's you two.
- No.
57
00:05:40,440 --> 00:05:43,039
We're here.
How can we be up there?!
58
00:05:43,160 --> 00:05:47,199
Ten years in your future.
Come to relive past glories, I'd imagine.
59
00:05:47,280 --> 00:05:49,839
Humans, you're so nostalgic.
60
00:05:49,920 --> 00:05:52,639
We're still together in ten years?
61
00:05:52,720 --> 00:05:54,239
No need to sound so surprised!
62
00:05:54,320 --> 00:05:55,959
Hey, let's go and talk to them!
63
00:05:56,040 --> 00:05:58,479
We can say hi to Future Us!
How cool is that?
64
00:05:58,560 --> 00:06:00,279
No, best not, really best not.
65
00:06:00,360 --> 00:06:04,559
These things get complicated
very quickly, and... Oh, look!
66
00:06:04,640 --> 00:06:07,039
Big mining thing.
67
00:06:07,120 --> 00:06:09,839
Oh, I love a big mining thing.
68
00:06:09,920 --> 00:06:11,519
See, way better than Rio!
69
00:06:11,600 --> 00:06:13,679
Rio doesn't have a big mining thing.
70
00:06:13,800 --> 00:06:18,119
- We're not going to have a look, are we?
- Let's go and have a look!
71
00:06:18,240 --> 00:06:21,079
- Come on, let's see what they're doing.
- If he can't get us to Rio,
72
00:06:21,160 --> 00:06:22,599
how's he ever going to get us back home?
73
00:06:22,680 --> 00:06:24,639
Did you not see, over there?
It all works out fine.
74
00:06:24,720 --> 00:06:27,679
After everything we've seen,
we just drop back into our old lives,
75
00:06:27,760 --> 00:06:29,319
the nurse and the kissogram?
76
00:06:29,400 --> 00:06:33,119
- I guess. He's getting away.
- Hang on.
77
00:06:33,200 --> 00:06:35,039
What are you doing with that?
78
00:06:35,120 --> 00:06:37,399
Engagement ring!
I thought you liked me wearing it.
79
00:06:37,480 --> 00:06:42,839
Amy! You could lose it!
Cost...a lot of money, that!
80
00:06:42,920 --> 00:06:43,919
Hm.
81
00:06:45,520 --> 00:06:47,079
Spoilsport.
82
00:06:47,160 --> 00:06:50,079
- Go on. I'll catch you both up.
- Doctor!
83
00:06:55,520 --> 00:06:57,519
The drill's shut down!
There's no sign of Mo.
84
00:06:57,600 --> 00:07:00,839
Nobody's been in or out of
the perimeter between last night...
85
00:07:00,920 --> 00:07:03,239
and ...now. What's that?
86
00:07:03,320 --> 00:07:05,919
That wasn't there last night.
How the hell did that get there?
87
00:07:06,000 --> 00:07:07,559
I don't know.
88
00:07:25,720 --> 00:07:27,639
Well, that was quick!
89
00:07:27,720 --> 00:07:30,559
- Was it?
- It's great that you came.
90
00:07:32,120 --> 00:07:34,919
Bit retro.
What is it, portable crime lab?
91
00:07:35,000 --> 00:07:37,359
Oh. Er, sort of.
92
00:07:37,440 --> 00:07:39,159
Ambrose Northover.
I was the one who called.
93
00:07:39,280 --> 00:07:43,559
I run the meals on wheels for
the whole valley. This is my son, Elliot.
94
00:07:43,640 --> 00:07:44,759
Where's your uniform?
95
00:07:44,840 --> 00:07:47,079
Don't be cheeky, Elliot,
he's plain clothes.
96
00:07:47,160 --> 00:07:50,359
CID, is it? Anyway, it's over here.
97
00:07:54,680 --> 00:07:57,919
Um... OK...
98
00:08:01,840 --> 00:08:03,599
"Restricted access".
99
00:08:03,680 --> 00:08:06,399
"No unauthorised personnel". Hm.
100
00:08:08,880 --> 00:08:12,159
- That is breaking and entering.
- What did I break?!
101
00:08:12,240 --> 00:08:14,359
Sonicing and entering,
totally different.
102
00:08:21,320 --> 00:08:23,039
Come on, then.
103
00:08:23,120 --> 00:08:24,999
You're sure Rory'll catch us up?
104
00:08:26,640 --> 00:08:30,439
It's a family plot, see.
My aunt Gladys died six years ago.
105
00:08:30,520 --> 00:08:33,279
Her husband, Alun,
died a few weeks back.
106
00:08:33,360 --> 00:08:35,599
He lived in the house two doors down.
107
00:08:35,680 --> 00:08:37,519
There's not many of us left up here now.
108
00:08:37,600 --> 00:08:41,159
Mum, he doesn't care about that!
He wants to know about the dead bodies.
109
00:08:41,240 --> 00:08:43,799
Yes. Sorry.
110
00:08:43,880 --> 00:08:48,599
Well, they always wanted to be buried
in the same plot, together.
111
00:08:48,680 --> 00:08:53,119
But when we went to bury Uncle Alun,
Gladys wasn't there. Gone.
112
00:08:53,200 --> 00:08:56,759
Body, coffin, everything.
113
00:08:58,560 --> 00:08:59,999
What?
114
00:09:00,080 --> 00:09:03,759
The mad thing is, on the surface,
the grave was untouched.
115
00:09:03,840 --> 00:09:06,439
No signs of it having been messed with.
116
00:09:07,520 --> 00:09:09,679
I'm sorry, I don't understand.
117
00:09:09,760 --> 00:09:13,039
Nobody has touched the grave
since my aunt was buried.
118
00:09:13,120 --> 00:09:16,039
But when they dug it open,
the body was gone.
119
00:09:16,120 --> 00:09:18,159
How is that possible?
120
00:09:22,600 --> 00:09:24,199
What about now, can you feel it now?
121
00:09:24,280 --> 00:09:26,839
Honestly, I've got no idea
what you're on about.
122
00:09:28,400 --> 00:09:30,559
The ground doesn't feel like it should.
123
00:09:30,640 --> 00:09:31,959
It's ten years in the future,
124
00:09:32,040 --> 00:09:34,519
maybe how this ground feels
is how it always feels.
125
00:09:34,600 --> 00:09:36,279
Good thought, but no. It doesn't.
126
00:09:36,360 --> 00:09:38,119
Hear that? Drill in start-up mode.
127
00:09:38,200 --> 00:09:42,439
After-waves of a recent
seismological shift and blue grass.
128
00:09:44,000 --> 00:09:47,679
Oh, please! Have you
always been this disgusting?
129
00:09:47,760 --> 00:09:51,519
No, that's recent. What's in...
130
00:09:51,600 --> 00:09:54,239
here?
131
00:09:54,320 --> 00:09:56,639
- Hello!
- Who are you?
132
00:09:56,720 --> 00:09:59,119
What are you doing here?
And what are you wearing?
133
00:09:59,200 --> 00:10:00,839
I dressed for Rio!
134
00:10:00,920 --> 00:10:04,999
Ministry of Drills, Earth and Science.
New Ministry, quite big, just merged,
135
00:10:05,080 --> 00:10:09,159
a lot of responsibility, don't like
to talk about it. What are you doing?
136
00:10:09,240 --> 00:10:10,399
None of your business.
137
00:10:13,200 --> 00:10:15,159
Where are you getting
these readings from?
138
00:10:15,240 --> 00:10:19,679
- Under the soil.
- The drill's up and running again.
139
00:10:19,760 --> 00:10:21,839
What's going on?
Who are these people?
140
00:10:21,920 --> 00:10:24,159
Amy, the Doctor.
We're not staying, are we, Doctor?!
141
00:10:24,240 --> 00:10:26,679
Why's there a big patch of earth
in the middle of your floor?
142
00:10:26,760 --> 00:10:29,239
We don't know,
it just appeared overnight.
143
00:10:30,880 --> 00:10:34,439
Good, right, you all need
to get out of here very fast.
144
00:10:34,520 --> 00:10:36,199
Why?
145
00:10:36,280 --> 00:10:37,559
- What's your name?
- Nasreen Chaudhry.
146
00:10:37,640 --> 00:10:39,919
Look at the screens, Nasreen,
look at your readings.
147
00:10:40,000 --> 00:10:42,079
- It's moving.
- Hey, that's specialised equipment!
148
00:10:42,160 --> 00:10:44,359
- Get away from it.
- What is?
149
00:10:46,640 --> 00:10:49,239
Doctor, this steam,
is that a good thing?
150
00:10:50,920 --> 00:10:54,279
Shouldn't think so. It's shifting
when it shouldn't be shifting.
151
00:10:54,360 --> 00:10:56,199
What shouldn't?
152
00:11:00,040 --> 00:11:02,759
The ground, the soil,
the earth, moving, but how? Why?
153
00:11:02,840 --> 00:11:04,319
- Earthquake?
- What's going on?
154
00:11:04,400 --> 00:11:08,399
Doubt it. Cos it's only happening
under this room.
155
00:11:15,640 --> 00:11:17,519
It knows we're here.
The ground's attacking us.
156
00:11:17,640 --> 00:11:20,839
- That...that's not possible!
- Under the circumstances, I'd suggest...
157
00:11:20,920 --> 00:11:22,319
run!
158
00:11:29,800 --> 00:11:31,279
- Tony!
- Stay back, Amy!
159
00:11:31,360 --> 00:11:32,719
Stay away from the earth!
160
00:11:34,840 --> 00:11:35,839
It's OK.
161
00:11:37,120 --> 00:11:38,959
- It's pulling me down!
- Amy!
162
00:11:39,040 --> 00:11:41,399
Doctor, help me, something's got me!
163
00:11:41,480 --> 00:11:42,959
Take my hand!
164
00:11:43,040 --> 00:11:45,199
Doctor, the ground's got my legs.
165
00:11:47,240 --> 00:11:48,919
- I've got you.
- OK.
166
00:11:50,600 --> 00:11:52,359
- Don't let go.
- Never.
167
00:11:52,440 --> 00:11:54,399
Doctor, what is it?
Why is it doing this?
168
00:11:54,480 --> 00:11:57,639
Stay calm,
keep hold of my hand, don't let go.
169
00:11:57,720 --> 00:12:02,039
Your drill, shut it down! Go! Now!
170
00:12:02,120 --> 00:12:04,679
- Can you get me out?
- Amy, try and stay calm.
171
00:12:04,800 --> 00:12:07,439
If you struggle, it'll make things worse.
Keep hold of my hand.
172
00:12:07,520 --> 00:12:11,399
Shut down all drilling activity
as quick as you can.
173
00:12:11,480 --> 00:12:14,199
Reducing main unit power.
174
00:12:15,080 --> 00:12:17,279
I'm not going to let you go.
175
00:12:19,160 --> 00:12:21,599
Doctor, it's pulling me down,
something's pulling me!
176
00:12:21,680 --> 00:12:22,759
Stay calm.
177
00:12:22,840 --> 00:12:26,879
Hold on, if they can just
shut down the drill...
178
00:12:27,000 --> 00:12:30,199
- I can't hold on!
- Tony, we've got to be faster!
179
00:12:30,280 --> 00:12:32,959
I'm doing my best!
180
00:12:33,040 --> 00:12:35,039
Come on, shut down!
181
00:12:36,720 --> 00:12:38,159
What's pulling me?
What is under the earth?
182
00:12:38,240 --> 00:12:40,359
I don't want to suffocate under there.
183
00:12:40,440 --> 00:12:42,719
Amy, concentrate.
184
00:12:42,800 --> 00:12:45,199
Don't you give up!
185
00:12:45,280 --> 00:12:48,119
- Tell Rory...
- No.
186
00:12:50,520 --> 00:12:52,199
Amy!
187
00:12:54,160 --> 00:12:56,879
Amy, no! No! No!
188
00:12:56,960 --> 00:13:00,559
No! No! No!
189
00:13:00,640 --> 00:13:02,119
No.
190
00:13:02,200 --> 00:13:05,079
No!
191
00:13:05,160 --> 00:13:08,839
No. No. No.
192
00:13:08,920 --> 00:13:10,039
No!
193
00:13:21,320 --> 00:13:22,919
Where is she?
194
00:13:24,960 --> 00:13:29,239
She's gone. The ground took her.
195
00:13:35,960 --> 00:13:39,879
- Do you want sugar?
- Oh... Sorry?
196
00:13:39,960 --> 00:13:42,399
In your tea. Mum's asking.
197
00:13:42,480 --> 00:13:45,199
No. Just white, thanks.
198
00:13:45,280 --> 00:13:47,839
There's only one explanation,
as far as I can see.
199
00:13:47,920 --> 00:13:50,439
- What's that, then?
- The graves eat people.
200
00:13:50,520 --> 00:13:53,039
Devour them whole, leaving no trace.
201
00:13:53,160 --> 00:13:56,359
- Not sure about that.
- They didn't steal the body from above.
202
00:13:56,440 --> 00:13:58,719
They couldn't have got in from the sides.
203
00:13:58,800 --> 00:14:01,719
Only other thing is,
they get in from underneath.
204
00:14:01,800 --> 00:14:03,439
Not very likely, though.
205
00:14:03,520 --> 00:14:05,599
"When you've eliminated
the impossible,
206
00:14:05,680 --> 00:14:08,799
"whatever remains, however improbable,
must be the truth."
207
00:14:08,880 --> 00:14:09,799
Sorry?
208
00:14:09,880 --> 00:14:11,279
Sherlock Holmes.
209
00:14:11,360 --> 00:14:12,919
Got the audiobook.
210
00:14:14,480 --> 00:14:17,399
The graves round here eat people.
211
00:14:24,600 --> 00:14:27,639
Is that what happened to Mo?
Are they dead?
212
00:14:29,120 --> 00:14:31,199
It's not quicksand.
213
00:14:31,320 --> 00:14:34,559
She didn't just sink -
something pulled her in, it wanted her.
214
00:14:34,640 --> 00:14:36,479
The ground wanted her?
215
00:14:37,520 --> 00:14:38,959
You said the ground was dormant,
216
00:14:39,040 --> 00:14:41,599
just a patch of earth,
when you first saw it this morning.
217
00:14:41,680 --> 00:14:45,079
And the drill had been stopped.
218
00:14:45,160 --> 00:14:46,639
That's right.
219
00:14:46,720 --> 00:14:49,759
But when you re-started the drill,
the ground fought back.
220
00:14:49,840 --> 00:14:53,719
So, what, the ground wants
to stop us drilling?!
221
00:14:53,800 --> 00:14:56,079
Doctor, that is ridiculous.
222
00:14:58,800 --> 00:15:01,279
I'm not saying that, and it's not
ridiculous, I just don't think it's right.
223
00:15:01,360 --> 00:15:03,319
Oh! Of course!
224
00:15:03,400 --> 00:15:05,199
Ha! It's bio-programming!
225
00:15:05,280 --> 00:15:06,759
What?!
226
00:15:06,840 --> 00:15:10,519
Bio-programming! Oh, clever.
227
00:15:10,600 --> 00:15:12,319
You use bio-signals to resonate
228
00:15:12,400 --> 00:15:14,639
the internal molecular structure
of natural objects.
229
00:15:14,760 --> 00:15:18,279
It's mainly used in engineering
and construction, mostly jungle planets,
230
00:15:18,360 --> 00:15:21,599
but that's way in the future,
and not here. What's it doing here?
231
00:15:21,680 --> 00:15:23,519
Sorry, did you just say "jungle planets"?
232
00:15:23,600 --> 00:15:25,959
You're not making any sense, man!
233
00:15:26,040 --> 00:15:29,079
'Scuse me, I'm making perfect sense,
you're just not keeping up.
234
00:15:29,800 --> 00:15:34,519
The earth, the ground beneath our feet,
was bio-programmed to attack.
235
00:15:34,600 --> 00:15:37,959
Yeah, even if that were possible,
which, by the way, it's not, why?
236
00:15:38,040 --> 00:15:40,559
Stop you drilling . OK, so we find
what's doing the bio-programming,
237
00:15:40,640 --> 00:15:42,799
we can find Amy, we can get her back.
Ssh, ssh, ssh!
238
00:15:42,880 --> 00:15:44,679
Have I gone mad? I've gone mad!
239
00:15:44,760 --> 00:15:47,519
- Doctor...
- Ssh, ssh! Silence! Absolute silence!
240
00:15:54,880 --> 00:15:57,879
- You stopped the drill, right?
- Yes.
241
00:15:57,960 --> 00:15:59,439
And you've only got the one drill?
242
00:15:59,520 --> 00:16:02,679
- Yes.
- You're sure about that?
243
00:16:02,760 --> 00:16:03,959
Yes!
244
00:16:09,000 --> 00:16:12,999
So, if you shut the drill down...
245
00:16:13,080 --> 00:16:15,799
why can I still hear drilling?
246
00:16:20,440 --> 00:16:22,919
- It's under the ground.
- That's not possible.
247
00:16:25,560 --> 00:16:27,439
Oh, no, what are you doing?!
248
00:16:27,560 --> 00:16:30,239
Hacking into your records.
Probe reports, samples, sensors, good,
249
00:16:30,360 --> 00:16:33,479
just unite the data, make it all
one big conversation, let's have a look.
250
00:16:33,560 --> 00:16:36,719
So. We are here
and this is your drill hole.
251
00:16:36,800 --> 00:16:39,039
21.009 kilometres.
252
00:16:39,120 --> 00:16:40,839
Well done!
253
00:16:42,000 --> 00:16:43,839
Thank you. It's taken us a long time.
254
00:16:43,920 --> 00:16:45,519
Why here, though? Why drill on this site?
255
00:16:45,600 --> 00:16:49,399
We found patches of grass
in this area, containing trace minerals
256
00:16:49,480 --> 00:16:51,839
unseen in this country for...
20 million years.
257
00:16:51,920 --> 00:16:54,599
The blue grass? Oh, Nasreen,
258
00:16:54,680 --> 00:16:57,559
those trace minerals weren't
X marking the spot, saying "dig here".
259
00:16:57,640 --> 00:16:59,199
They were a warning . "Stay away."
260
00:16:59,280 --> 00:17:01,919
Cos while you've been
drilling down...
261
00:17:03,480 --> 00:17:06,119
...somebody else has been drilling up.
262
00:17:07,640 --> 00:17:10,839
Oh...beautiful.
263
00:17:10,920 --> 00:17:13,199
Network of tunnels all the way down.
264
00:17:13,280 --> 00:17:15,359
No, no, we've surveyed that area.
265
00:17:15,440 --> 00:17:17,439
You only saw what you went looking for.
266
00:17:17,520 --> 00:17:20,039
Oh...what...what are they?
267
00:17:20,120 --> 00:17:21,839
Heat signals.
268
00:17:21,920 --> 00:17:24,879
Wait. Dual readings, hot and cold,
doesn't make sense.
269
00:17:24,960 --> 00:17:27,039
And now they're moving.
270
00:17:27,120 --> 00:17:29,199
Fast. How many people live nearby?
271
00:17:29,280 --> 00:17:30,799
Just my daughter and her family.
272
00:17:30,880 --> 00:17:32,359
The rest of the staff travel in.
273
00:17:32,440 --> 00:17:35,159
Grab this equipment and follow me.
274
00:17:35,240 --> 00:17:36,919
Why? What are we doing?
275
00:17:37,000 --> 00:17:39,319
That noise isn't a drill.
276
00:17:39,440 --> 00:17:43,839
It's transport. Three of them, 30km down,
rate of speed looks about 150km an hour.
277
00:17:43,920 --> 00:17:47,199
Should be here in...
ooh, quite soon...
278
00:17:47,280 --> 00:17:48,679
12 minutes.
279
00:17:49,720 --> 00:17:53,879
Whatever bio-programmed
the earth is on its way up. Now.
280
00:17:57,400 --> 00:18:00,639
How can something be coming up when
there's only the Earth's crust down there?
281
00:18:00,720 --> 00:18:01,999
You saw the readings!
282
00:18:02,080 --> 00:18:04,839
Who are you, anyway?
How can you know all this?
283
00:18:05,240 --> 00:18:07,639
Whoa!
284
00:18:07,720 --> 00:18:09,599
Did you see that?
285
00:18:11,520 --> 00:18:12,959
No, no, no!
286
00:18:27,600 --> 00:18:31,159
Energy signal originating from
under the earth. We're trapped.
287
00:18:32,280 --> 00:18:35,519
Doctor, something weird's going on here,
the graves are eating people.
288
00:18:35,600 --> 00:18:37,679
Not now, Rory!
289
00:18:37,760 --> 00:18:39,799
Energy barricade.
Invisible to the naked eye.
290
00:18:39,880 --> 00:18:42,599
We can't get out and no-one
from the outside world can get in.
291
00:18:42,680 --> 00:18:44,599
What?
292
00:18:44,680 --> 00:18:46,359
OK, what about the TARDIS?
293
00:18:46,440 --> 00:18:48,199
The what?
294
00:18:48,280 --> 00:18:50,799
Er, no, those energy patterns
would play havoc with the circuits.
295
00:18:50,880 --> 00:18:54,439
With a bit of time, maybe, but we've
only got nine and a half minutes.
296
00:18:54,520 --> 00:18:56,959
Nine and a half minutes to what?
297
00:18:57,040 --> 00:18:59,959
We're trapped . And something's
burrowing towards the surface.
298
00:19:01,760 --> 00:19:03,159
Where's Amy?
299
00:19:05,560 --> 00:19:07,639
Get everyone inside the church.
300
00:19:08,880 --> 00:19:10,479
Rory, I'll get her back.
301
00:19:10,560 --> 00:19:12,719
What do you mean, "get her back"?
Where's she gone?
302
00:19:12,800 --> 00:19:14,159
She was taken.
303
00:19:14,240 --> 00:19:16,119
Into the earth.
304
00:19:16,200 --> 00:19:18,079
How?
305
00:19:18,160 --> 00:19:19,519
Why didn't you stop it?
306
00:19:19,600 --> 00:19:22,479
- I tried . I promise, I tried.
- Well, you should've tried harder!
307
00:19:22,560 --> 00:19:25,399
I'll find Amy.
I'll keep you all safe. I promise.
308
00:19:25,480 --> 00:19:27,639
Come on, please.
309
00:19:27,720 --> 00:19:29,559
I need you alongside me.
310
00:19:57,200 --> 00:19:59,559
Where's Mo? Is he with you?
311
00:20:01,160 --> 00:20:04,399
This flaming door, always sticking!
I thought you were having it fixed!
312
00:20:04,480 --> 00:20:05,359
Dad!
313
00:20:06,520 --> 00:20:08,199
Something's happened to him, hasn't it?
314
00:20:11,200 --> 00:20:13,719
So we can't get out,
we can't contact anyone,
315
00:20:13,840 --> 00:20:18,039
and something, the something that took my
husband, is coming up through the earth.
316
00:20:18,120 --> 00:20:20,039
Yes. If we move quickly enough,
we can be ready.
317
00:20:20,120 --> 00:20:23,559
No, stop. This has gone far enough.
I mean, what is this?
318
00:20:23,640 --> 00:20:26,119
- He's telling the truth, love.
- Come on!
319
00:20:26,240 --> 00:20:30,199
It's not the first time we've had no
phone signals. Reception's always rubbish.
320
00:20:30,280 --> 00:20:32,959
Look, Ambrose, we saw
the Doctor's friend get taken, OK?
321
00:20:33,040 --> 00:20:34,879
You saw the lightning in the sky.
322
00:20:34,960 --> 00:20:37,479
I have seen the impossible today,
323
00:20:37,560 --> 00:20:40,439
and the only person who's made
any sense of it, for me, is the Doctor.
324
00:20:40,520 --> 00:20:42,919
- Him?!
- Me!
325
00:20:43,000 --> 00:20:44,319
Can you get my dad back?
326
00:20:51,800 --> 00:20:52,959
Yes.
327
00:20:53,040 --> 00:20:54,639
But I need you to trust me
328
00:20:54,720 --> 00:20:57,119
and do exactly as I say
from this second onwards,
329
00:20:57,200 --> 00:20:59,039
because we're running out of time.
330
00:21:03,000 --> 00:21:05,159
So tell us what to do.
331
00:21:05,240 --> 00:21:08,079
Thank you. We have eight minutes
to set up a line of defence.
332
00:21:08,160 --> 00:21:09,319
Bring me every phone,
333
00:21:09,360 --> 00:21:12,599
every camera, every piece of record ing
or transmitting equipment you can find.
334
00:21:13,800 --> 00:21:17,999
Every burglar alarm, every movement
sensor, every security light!
335
00:21:18,080 --> 00:21:20,999
I want the whole area
covered with sensors.
336
00:21:25,240 --> 00:21:27,399
Right, guys, we need to be ready
for whatever's coming up.
337
00:21:27,480 --> 00:21:30,519
I need a map of the village,
marking where the cameras are going.
338
00:21:30,600 --> 00:21:32,359
I can't do the words. I'm dyslexic.
339
00:21:32,440 --> 00:21:34,759
Oh, that's all right,
I can't make a decent meringue.
340
00:21:34,840 --> 00:21:37,199
Draw like your life depends on it, Elliot.
341
00:21:38,960 --> 00:21:41,239
6 minutes 40.
342
00:21:52,560 --> 00:21:55,679
Works in quad rants, every movement
sensor and triplight we've got.
343
00:21:55,760 --> 00:21:57,839
If anything moves, we'll know.
344
00:21:57,920 --> 00:21:59,399
Good lad!
345
00:22:04,960 --> 00:22:07,239
Oi! What are you doing?!
346
00:22:07,320 --> 00:22:08,679
Resources!
347
00:22:08,760 --> 00:22:12,319
Every little helps! Meals on wheels.
348
00:22:12,400 --> 00:22:15,999
What've you got here, then? Warmer
in the front, refrigerated in the back.
349
00:22:16,080 --> 00:22:18,719
Bit chilly for a hideout, mind.
350
00:22:19,640 --> 00:22:22,239
- What are those?
- Like you say, every little helps.
351
00:22:22,320 --> 00:22:25,039
No! No weapons.
It's not the way I do things.
352
00:22:25,120 --> 00:22:27,159
Well, you said we're supposed
to be defending ourselves.
353
00:22:27,240 --> 00:22:30,479
Oh, Ambrose, you're better than this.
I'm asking nicely.
354
00:22:30,560 --> 00:22:32,559
Put them away.
355
00:22:46,400 --> 00:22:50,079
Look at that! Perfect!
356
00:22:50,160 --> 00:22:53,239
Dyslexia never stopped Da Vinci
or Einstein, it's not stopping you.
357
00:22:53,320 --> 00:22:55,439
I don't understand
what you're going to do.
358
00:22:55,560 --> 00:22:58,719
Two-phase plan. First, the sensors and
cameras tell us when something arrives.
359
00:22:58,800 --> 00:23:00,399
Second, if something does arrive,
360
00:23:00,480 --> 00:23:03,439
I use this to send a sonic pulse
through that network of devices,
361
00:23:03,560 --> 00:23:06,439
a pulse which would temporarily
incapacitate most things in the universe.
362
00:23:06,520 --> 00:23:08,279
Knock 'em out. Cool.
363
00:23:11,040 --> 00:23:13,959
- Lovely place to grow up, round here.
- Suppose.
364
00:23:14,040 --> 00:23:17,799
I want to live in a city one day.
Soon as I'm old enough, I'll be off.
365
00:23:17,880 --> 00:23:20,959
- I was the same, where I grew up.
- Did you get away?
366
00:23:21,040 --> 00:23:23,319
- Yeah.
- Do you ever miss it?
367
00:23:26,040 --> 00:23:27,959
So much.
368
00:23:29,000 --> 00:23:31,279
Is it monsters coming?
369
00:23:33,560 --> 00:23:35,479
Have you met monsters before?
370
00:23:35,560 --> 00:23:38,719
- Yeah.
- You scared of them?
371
00:23:38,800 --> 00:23:40,439
No. They're scared of me.
372
00:23:41,440 --> 00:23:43,239
Will you really get my dad back?
373
00:23:43,320 --> 00:23:45,119
No question.
374
00:23:47,320 --> 00:23:48,759
I left my head phones at home.
375
00:24:00,200 --> 00:24:03,039
- How are you doing?
- It's getting darker.
376
00:24:03,120 --> 00:24:05,639
How can it be getting dark so quickly?
377
00:24:05,760 --> 00:24:08,599
Shutting out light within the barricade.
Trying to isolate us in the dark.
378
00:24:08,680 --> 00:24:10,119
Which means...
379
00:24:13,320 --> 00:24:14,439
...it's here.
380
00:24:16,000 --> 00:24:18,319
They're close to the surface now.
381
00:24:26,120 --> 00:24:28,559
- Tony!
- Like you didn't know.
382
00:24:41,560 --> 00:24:44,319
I can't open it! It keeps sticking!
The wood's warped.
383
00:24:44,400 --> 00:24:47,199
- Any time you want to help!
- Can't you sonic it?
384
00:24:47,280 --> 00:24:49,399
- It doesn't do wood.
- That is rubbish.
385
00:24:49,480 --> 00:24:51,039
Oi! Don't diss the sonic!
386
00:24:58,040 --> 00:25:00,679
See if we can get a fix.
387
00:25:22,920 --> 00:25:25,199
- No power.
- It's deliberate.
388
00:25:25,280 --> 00:25:27,519
What do we do now?
389
00:25:27,640 --> 00:25:31,679
Nothing . We've got nothing! They sent
an energy surge to wreck our systems.
390
00:25:31,760 --> 00:25:34,239
Is everyone OK? Is anyone hurt?
391
00:25:34,320 --> 00:25:35,279
- Fine.
- All good.
392
00:25:35,360 --> 00:25:36,279
Me too.
393
00:25:42,440 --> 00:25:45,119
Doctor...what was that?
394
00:25:45,200 --> 00:25:46,759
Like the holes at the drill station.
395
00:25:46,840 --> 00:25:48,239
Is this how they happened?
396
00:25:51,720 --> 00:25:53,999
It's coming through
the final layer of earth.
397
00:25:54,080 --> 00:25:55,519
What is?
398
00:25:59,760 --> 00:26:01,519
Banging's stopped.
399
00:26:04,720 --> 00:26:06,839
Where's Elliot?
400
00:26:06,920 --> 00:26:08,719
Has...has anyone seen Elliot?
401
00:26:08,800 --> 00:26:12,719
Did he come in?
Was he in when the door was shut?
402
00:26:12,800 --> 00:26:14,679
Who counted him back in?
403
00:26:14,760 --> 00:26:16,519
Who saw him last?
404
00:26:19,640 --> 00:26:20,639
I did.
405
00:26:22,680 --> 00:26:24,199
Where is he?
406
00:26:26,080 --> 00:26:28,039
He said he was going to get head phones.
407
00:26:28,120 --> 00:26:30,039
And you let him go?!
408
00:26:31,440 --> 00:26:33,199
He was out there on his own?!
409
00:26:57,040 --> 00:27:00,679
Mum! Grand pa Tony! Let me in!
410
00:27:00,760 --> 00:27:03,199
- Elliot!
- Let me in!
411
00:27:03,280 --> 00:27:04,919
He's out there! Help me!
412
00:27:05,000 --> 00:27:06,959
Open the door!
413
00:27:07,040 --> 00:27:08,839
Mum! There's something out here!
414
00:27:08,920 --> 00:27:12,399
Push, Elliot!
Push, Elliot, give it a shove!
415
00:27:12,480 --> 00:27:15,279
- Mum!
- Push! Hurry up!
416
00:27:23,960 --> 00:27:24,959
Mum...
417
00:27:25,960 --> 00:27:28,399
- Come on!
- Elliot!
418
00:27:29,840 --> 00:27:31,799
Where is he?!
419
00:27:33,440 --> 00:27:35,279
He was here!
420
00:27:36,720 --> 00:27:39,079
He was here! Elliot!
421
00:27:39,160 --> 00:27:41,999
- Ambrose, don't go running off!
- Ambrose!
422
00:27:42,080 --> 00:27:44,559
Elliot! It's Mum!
423
00:27:54,840 --> 00:27:57,679
No-o-o-o-o-o!
424
00:28:01,760 --> 00:28:04,399
Aaargh! Get off me!
425
00:28:10,720 --> 00:28:12,319
Argh!
426
00:28:12,400 --> 00:28:15,919
- Dad! Dad!
- What happened?
427
00:28:16,000 --> 00:28:18,039
My dad's hurt!
428
00:28:18,120 --> 00:28:20,199
Get him into the church now!
429
00:28:20,280 --> 00:28:21,479
Elliot's gone!
430
00:28:21,560 --> 00:28:23,919
They've killed him, haven't they?
431
00:28:24,000 --> 00:28:25,679
I don't think so.
432
00:28:25,800 --> 00:28:28,959
They've taken three people, when
they could've just killed them up here.
433
00:28:29,040 --> 00:28:32,639
There's still hope, Ambrose.
There is always hope.
434
00:28:32,720 --> 00:28:34,359
Then why have they taken him?
435
00:28:35,960 --> 00:28:37,079
I don't know.
436
00:28:37,160 --> 00:28:39,679
I'll find Elliot, I promise.
But first I've got to stop this attack.
437
00:28:39,760 --> 00:28:42,599
Please, get inside the church.
438
00:28:45,080 --> 00:28:49,079
- Come on, Dad . Come on.
- So, what now?
439
00:29:23,000 --> 00:29:24,919
Cold blood.
440
00:29:25,920 --> 00:29:28,919
I know who they are.
441
00:29:57,320 --> 00:30:00,959
We got it! Defending the planet
with meals on wheels!
442
00:30:01,040 --> 00:30:04,119
What...what was that?
443
00:30:04,200 --> 00:30:06,039
Sounds like they're leaving.
444
00:30:06,120 --> 00:30:07,719
Without this one?
445
00:30:09,400 --> 00:30:11,519
Looks like we scared them off.
446
00:30:11,600 --> 00:30:13,319
I don't think so.
447
00:30:14,360 --> 00:30:17,959
Now both sides have hostages.
448
00:30:30,560 --> 00:30:31,479
Let me out.
449
00:30:31,560 --> 00:30:34,679
Can anybody hear me?
I'm alive in here!
450
00:30:35,040 --> 00:30:36,639
Let me out!
451
00:30:38,560 --> 00:30:40,399
I know you're out there!
452
00:30:40,520 --> 00:30:44,039
My name is Amy Pond, and you'd better
get me the hell out of here
453
00:30:44,120 --> 00:30:47,119
or so help me,
I'm going to kick your backside!
454
00:30:49,640 --> 00:30:50,799
Please?
455
00:30:51,840 --> 00:30:53,439
Shh!
456
00:30:53,520 --> 00:30:55,279
Did you just shush me?
457
00:30:56,400 --> 00:30:58,759
Did you just shush...me?!
458
00:30:58,840 --> 00:31:00,919
No, no, no, don't do that. No gas.
459
00:31:01,000 --> 00:31:02,319
No gas!
460
00:31:10,360 --> 00:31:12,319
So, I think I've met
these creatures before.
461
00:31:12,400 --> 00:31:14,759
Different branch of the species, mind,
but all the same...
462
00:31:14,840 --> 00:31:16,559
Let's see if our friend's thawed out.
463
00:31:16,640 --> 00:31:19,479
- Are you sure? By yourself?
- Very sure.
464
00:31:19,560 --> 00:31:20,919
But the sting...
465
00:31:21,000 --> 00:31:23,639
Venom gland takes
at least 24 hours to recharge.
466
00:31:23,720 --> 00:31:25,119
Am I right?
467
00:31:26,920 --> 00:31:29,239
I know what I'm doing.
468
00:31:29,320 --> 00:31:30,799
I'll be fine.
469
00:31:44,160 --> 00:31:45,519
I'm the Doctor.
470
00:31:46,600 --> 00:31:48,519
I've come to talk.
471
00:31:48,600 --> 00:31:51,639
I'm going to remove your mask.
472
00:32:10,440 --> 00:32:12,079
You are beautiful.
473
00:32:15,880 --> 00:32:19,079
Remnant of a bygone age on Planet Earth.
474
00:32:19,160 --> 00:32:22,879
And by the way, lovely mode of travel!
475
00:32:23,000 --> 00:32:26,799
Geothermal currents, projecting you up
through a network of tunnels.
476
00:32:26,880 --> 00:32:28,439
Gorgeous! Mind if I sit?
477
00:32:29,600 --> 00:32:30,759
Now.
478
00:32:30,840 --> 00:32:32,599
Your people...
479
00:32:32,680 --> 00:32:35,999
have a friend of mine.
480
00:32:40,680 --> 00:32:42,439
I want her back.
481
00:32:43,480 --> 00:32:45,879
Why did you come to the surface?
482
00:32:48,160 --> 00:32:50,119
What do you want?
483
00:32:51,880 --> 00:32:55,439
Oh, I do hate a monologue.
Give us a bit back. How many are you?
484
00:32:56,520 --> 00:32:58,639
I'm the last of my species.
485
00:32:58,720 --> 00:32:59,919
Really?
486
00:33:00,000 --> 00:33:05,119
No. "Last of the species",
the Klempari Defence. Ha!
487
00:33:05,200 --> 00:33:09,399
As an interrogation defence,
it's a bit old hat, I'm afraid.
488
00:33:09,480 --> 00:33:11,959
I'm the last of my species.
489
00:33:12,040 --> 00:33:14,079
No. You're really not.
490
00:33:14,160 --> 00:33:18,959
Because I'm the last of my species
and I know how it sits in a heart.
491
00:33:19,040 --> 00:33:20,719
So don't insult me.
492
00:33:23,080 --> 00:33:25,439
Let's start again.
493
00:33:25,520 --> 00:33:27,839
Tell me your name.
494
00:33:30,560 --> 00:33:31,519
Alaya.
495
00:33:31,600 --> 00:33:35,199
How long has your tribe been
sleeping under the earth, Alaya?
496
00:33:36,800 --> 00:33:38,479
It's not difficult to work out.
497
00:33:38,560 --> 00:33:41,119
You're 300 million years
out of your comfort zone.
498
00:33:41,200 --> 00:33:43,159
Question is, what woke you now?
499
00:33:43,240 --> 00:33:44,999
We were attacked.
500
00:33:46,040 --> 00:33:47,919
The drill.
501
00:33:48,000 --> 00:33:51,359
Our sensors detected a threat
to our life support systems.
502
00:33:51,440 --> 00:33:54,079
The warrior class was activated
to prevent the assault.
503
00:33:54,160 --> 00:33:57,679
We will wipe the vermin from
the surface and reclaim our planet.
504
00:33:57,760 --> 00:33:59,559
Do we have to say "vermin"?
505
00:33:59,640 --> 00:34:01,159
They're really very nice.
506
00:34:01,240 --> 00:34:02,919
- Primitive apes.
- Extraordinary species.
507
00:34:03,000 --> 00:34:05,279
You attack them,
they'll fight back. But...
508
00:34:05,360 --> 00:34:07,919
there's a peace to be brokered here.
509
00:34:08,000 --> 00:34:09,719
I can help you with that.
510
00:34:09,800 --> 00:34:11,279
This land is ours.
511
00:34:11,360 --> 00:34:13,199
We lived here long before the apes.
512
00:34:13,280 --> 00:34:16,799
Doesn't give you
automatic rights to it now, I'm afraid.
513
00:34:16,880 --> 00:34:20,199
- Humans won't give up the planet.
- So we destroy them.
514
00:34:20,280 --> 00:34:22,399
- You underestimate them.
- You underestimate us!
515
00:34:22,480 --> 00:34:24,839
One tribe of Homo reptilia
against six billion humans?
516
00:34:24,920 --> 00:34:26,279
You've got your work cut out.
517
00:34:26,360 --> 00:34:31,239
We did not initiate combat.
But we can still win.
518
00:34:31,320 --> 00:34:33,719
Tell me where my friend is.
519
00:34:34,720 --> 00:34:36,999
Give us back the people who were taken.
520
00:34:37,080 --> 00:34:38,519
No.
521
00:34:47,520 --> 00:34:50,159
I'm not going to let you
provoke a war, Alaya.
522
00:34:52,960 --> 00:34:54,879
There'll be no battle here today.
523
00:34:54,960 --> 00:34:57,839
The fire of war is already lit.
A massacre is due.
524
00:34:59,400 --> 00:35:00,839
Not while I'm here.
525
00:35:01,880 --> 00:35:06,239
I'll gladly die for my cause.
What will you sacrifice for yours?
526
00:35:12,400 --> 00:35:13,879
You're going to what?!
527
00:35:13,960 --> 00:35:16,519
I'm going to go down
below the surface,
528
00:35:16,600 --> 00:35:19,519
to find the rest of the tribe,
to talk to them.
529
00:35:19,600 --> 00:35:22,639
You're going to negotiate
with these aliens?
530
00:35:22,720 --> 00:35:26,119
They're not aliens!
They're Earth...liens.
531
00:35:26,200 --> 00:35:30,879
Once known as the Silurian race,
or, some would argue, Eocenes,
532
00:35:30,960 --> 00:35:32,999
or Homo reptilia.
533
00:35:33,080 --> 00:35:35,079
Not monsters, not evil.
534
00:35:35,160 --> 00:35:37,959
Well...only as evil as you are.
535
00:35:38,040 --> 00:35:41,559
The previous owners
of the planet, that's all.
536
00:35:41,640 --> 00:35:45,639
Look...from their point of view,
you're the invaders.
537
00:35:45,720 --> 00:35:48,559
Your drill was threatening
their settlement.
538
00:35:50,280 --> 00:35:52,879
Now, the creature in the crypt.
539
00:35:56,120 --> 00:35:58,079
Her name's Alaya.
540
00:35:59,120 --> 00:36:02,519
She's one of their warriors,
and she's my best bargaining chip.
541
00:36:02,600 --> 00:36:06,799
I need her alive. If she lives,
so do Elliot and Mo and Amy.
542
00:36:06,880 --> 00:36:09,199
Because I will find them.
543
00:36:13,760 --> 00:36:15,639
While I'm gone,
544
00:36:15,720 --> 00:36:22,679
you four people, in this church,
in this corner of Planet Earth,
545
00:36:22,760 --> 00:36:25,999
you have to be the best of humanity.
546
00:36:26,120 --> 00:36:29,239
And what if they come back?
Shouldn't we be examining this creature,
547
00:36:29,320 --> 00:36:32,159
dissecting it, finding its weak points?
548
00:36:32,240 --> 00:36:34,239
No dissecting! No examining!
We return their hostage,
549
00:36:34,320 --> 00:36:36,199
they return ours. Nobody gets harmed.
550
00:36:36,280 --> 00:36:38,079
We can land this, together...
551
00:36:38,160 --> 00:36:40,999
if you are the best you can be.
552
00:36:46,160 --> 00:36:48,679
You are decent,
553
00:36:48,760 --> 00:36:51,919
brilliant people.
554
00:36:53,040 --> 00:36:54,759
Nobody dies today.
555
00:36:58,120 --> 00:36:59,319
Understand?
556
00:37:12,480 --> 00:37:14,759
No, sorry, no, what are you doing?
557
00:37:14,880 --> 00:37:18,159
Coming with you, of course!
What is it, some kind of...transport pod?
558
00:37:18,240 --> 00:37:21,359
Sort of, but you're not...
coming with me.
559
00:37:21,440 --> 00:37:22,999
He's right, you're not.
560
00:37:23,080 --> 00:37:26,279
I have spent all my life excavating
the layers of this planet.
561
00:37:26,400 --> 00:37:30,039
And now you want me to stand back while
you head down into it? I don't think so!
562
00:37:30,120 --> 00:37:32,319
- I don't have time to argue!
- I thought we were in a rush.
563
00:37:32,400 --> 00:37:35,159
- It'll be dangerous.
- Oh, so's crossing the road.
564
00:37:35,240 --> 00:37:37,799
Oh, for goodness' sake,
all right, then! Come on!
565
00:37:41,320 --> 00:37:44,359
- Hey... Come back safe.
- Of course.
566
00:37:50,640 --> 00:37:54,159
Welcome aboard the TARDIS.
Now, don't touch anything.
567
00:37:54,240 --> 00:37:56,639
- Very precious.
- No way!
568
00:37:58,040 --> 00:38:00,159
But...but that's...
569
00:38:01,200 --> 00:38:02,839
This is...
570
00:38:04,880 --> 00:38:06,879
...fantastic!
571
00:38:06,960 --> 00:38:09,519
- What does it do?
- Everything!
572
00:38:09,600 --> 00:38:11,839
I'm hoping, if we're going down,
573
00:38:11,920 --> 00:38:14,039
that barricade won't inter...fere!
574
00:38:14,120 --> 00:38:16,919
- Did you touch something?!
- No! Isn't this what it does?!
575
00:38:17,000 --> 00:38:20,439
I'm not doing anything!
We've been hijacked, I can't stop it!
576
00:38:21,240 --> 00:38:23,799
They must've sensed
the electromagnetic field!
577
00:38:29,480 --> 00:38:31,999
They're pulling the TARDIS
down into the Earth!
578
00:38:35,520 --> 00:38:37,559
You had to come and see me.
579
00:38:37,640 --> 00:38:40,639
We...are going to keep you safe.
580
00:38:41,680 --> 00:38:46,559
Your tribe are going to give us back
our people, in exchange for you.
581
00:38:46,640 --> 00:38:48,359
No.
582
00:38:53,840 --> 00:38:57,119
Shall I tell you what's
really going to happen, apes?
583
00:38:57,200 --> 00:38:59,439
One of you will kill me.
584
00:39:00,520 --> 00:39:02,719
My death shall ignite a war.
585
00:39:02,840 --> 00:39:07,239
And every stinking ape shall be wiped
from the surface of my beloved planet.
586
00:39:07,320 --> 00:39:09,079
We won't allow that to happen.
587
00:39:09,160 --> 00:39:11,599
I know apes better
than you know yourselves.
588
00:39:13,160 --> 00:39:16,319
I know which one of you will kill me.
589
00:39:16,400 --> 00:39:17,759
Do you?
590
00:39:43,920 --> 00:39:46,839
Whoa! Whoa!
591
00:39:55,120 --> 00:39:57,199
- Oi.
- Where are we?
592
00:40:08,640 --> 00:40:09,999
Oh!
593
00:40:12,640 --> 00:40:15,919
Looks like we fell through the bottom
of their tunnel system.
594
00:40:16,000 --> 00:40:18,679
Don't suppose it was designed
for handling something like this.
595
00:40:18,760 --> 00:40:23,079
- How far down are we?
- Oh...a lot more than 21 km.
596
00:40:24,080 --> 00:40:25,879
So why aren't we burning alive?
597
00:40:25,960 --> 00:40:27,679
Don't know.
598
00:40:27,760 --> 00:40:29,359
Interesting, isn't it?
599
00:40:31,080 --> 00:40:33,879
- It's like this is every day to you!
- Not every day.
600
00:40:33,960 --> 00:40:35,199
Every other day.
601
00:40:58,600 --> 00:41:00,639
Don't struggle.
602
00:41:00,720 --> 00:41:03,279
Close your eyes
and don't struggle.
603
00:41:03,360 --> 00:41:05,559
What? Where am I?
604
00:41:05,640 --> 00:41:09,039
- Why can't I move my body?
- Decontamination, they call it.
605
00:41:10,680 --> 00:41:13,159
They did it to me. While I was conscious.
606
00:41:13,240 --> 00:41:16,759
OK, you're freaking me out now.
Did what? Who did?
607
00:41:16,840 --> 00:41:18,919
Dissected me.
608
00:41:22,800 --> 00:41:24,679
No...
609
00:41:26,520 --> 00:41:28,279
He's coming!
610
00:41:29,320 --> 00:41:30,679
I'm sorry, I...
611
00:41:30,760 --> 00:41:33,119
I wish I could help you!
612
00:41:42,200 --> 00:41:44,199
We're looking for
a small tribal settlement.
613
00:41:44,280 --> 00:41:48,479
Probably housing around...
a dozen Homo reptilia.
614
00:41:48,560 --> 00:41:50,159
Maybe less.
615
00:41:51,200 --> 00:41:55,119
- One...small tribe?
- Yeah.
616
00:41:55,200 --> 00:41:56,759
Maybe a...dozen?
617
00:42:08,160 --> 00:42:09,159
Ah.
618
00:42:12,000 --> 00:42:13,679
Maybe more than a dozen.
619
00:42:13,760 --> 00:42:16,599
Maybe more like an entire civilisation
620
00:42:16,680 --> 00:42:18,319
living beneath the earth.46631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.