Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,159
Can't we shut that ruddy thing up?!
2
00:00:04,240 --> 00:00:07,239
- If wishes were kisses...
- 92 advancing from Biggin Hill.
3
00:00:07,320 --> 00:00:10,479
- Hostile 36, confirm, please.
- Able Victor Charlie down.
4
00:00:10,560 --> 00:00:12,399
26 and 41 detailed to intercept.
5
00:00:12,480 --> 00:00:13,479
41 ?
6
00:00:14,280 --> 00:00:16,959
That's... That's Reg's squadron.
7
00:00:20,560 --> 00:00:21,599
- Sir.
- How many?
8
00:00:21,640 --> 00:00:24,399
Looks like a dozen Heinkel at least, sir,
with Messerschmitts flanking.
9
00:00:24,480 --> 00:00:27,679
- Out of range?
- Normally, sir, yes.
10
00:00:32,200 --> 00:00:33,239
Well, then.
11
00:00:33,320 --> 00:00:36,319
Time to roll out the secret weapon!
12
00:01:36,240 --> 00:01:38,039
Amy...
13
00:01:38,120 --> 00:01:39,599
Winston Churchill.
14
00:01:39,680 --> 00:01:41,639
Doctor?
15
00:01:41,720 --> 00:01:46,359
- Is it you?
- Oh, Winston, my old friend!
16
00:01:47,720 --> 00:01:50,639
- Ah, every time!
- What's he after?
17
00:01:50,720 --> 00:01:52,159
TARDIS key, of course.
18
00:01:52,200 --> 00:01:56,399
Think of what I could achieve
with your remarkable machine, Doctor!
19
00:01:56,480 --> 00:02:00,239
- The lives that could be saved!
- Ah, doesn't work like that.
20
00:02:00,320 --> 00:02:02,919
Must I take it by force?
21
00:02:03,000 --> 00:02:04,679
I'd like to see you try.
22
00:02:06,240 --> 00:02:07,639
At ease.
23
00:02:07,720 --> 00:02:09,319
You rang?
24
00:02:09,400 --> 00:02:12,199
So you've changed your face again.
25
00:02:12,280 --> 00:02:14,439
Yeah, well, had a bit of work done.
26
00:02:14,520 --> 00:02:17,799
Got it, got it, got it!
Cabinet War Rooms, right?
27
00:02:17,920 --> 00:02:21,319
Yep. Top-secret heart of the War Office,
right under London.
28
00:02:21,400 --> 00:02:22,519
You're late, by the way.
29
00:02:22,600 --> 00:02:23,959
- Requisitions, sir.
- Excellent.
30
00:02:24,040 --> 00:02:26,679
- Late?
- I rang you a month ago.
31
00:02:26,760 --> 00:02:29,999
Really? Sorry.
Sorry, it's a Type 40 TARDIS.
32
00:02:30,080 --> 00:02:32,319
I'm just running her in.
33
00:02:34,920 --> 00:02:36,919
Something the matter, Breen?
34
00:02:37,000 --> 00:02:40,679
- You look a little down in the dumps.
- No, sir. Fine, sir.
35
00:02:40,760 --> 00:02:43,519
Action this day, Breen!
Action this day!
36
00:02:43,600 --> 00:02:46,359
Yes, sir.
37
00:02:47,680 --> 00:02:51,159
Excuse me, sir. Got another formation
coming in, Prime Minister.
38
00:02:51,280 --> 00:02:53,479
- Stukas, by the look of them.
- We shall go up top, then, Group Captain.
39
00:02:53,560 --> 00:02:55,399
We'll give 'em what for!
40
00:02:55,480 --> 00:02:57,519
- Coming, Doctor?
- Why?
41
00:02:57,600 --> 00:03:00,839
I have something to show you.
42
00:03:11,240 --> 00:03:13,799
We stand at a crossroads, Doctor,
43
00:03:13,880 --> 00:03:17,159
quite alone, with our backs to the wall.
44
00:03:17,240 --> 00:03:19,999
Invasion is expected daily.
45
00:03:20,080 --> 00:03:22,879
So I will grasp with both hands
46
00:03:22,960 --> 00:03:27,839
anything that will give us an advantage
over the Nazi menace.
47
00:03:29,400 --> 00:03:30,799
Such as?
48
00:03:33,720 --> 00:03:35,479
Follow me.
49
00:03:36,640 --> 00:03:37,919
Wow!
50
00:03:38,000 --> 00:03:39,519
My God!
51
00:03:39,560 --> 00:03:45,159
Doctor, this is Professor Edwin Bracewell,
head of our Ironsides Project.
52
00:03:45,240 --> 00:03:47,199
How d'you do?
53
00:03:48,400 --> 00:03:51,759
Two-five Ju 88s
approaching from the east.
54
00:04:01,280 --> 00:04:03,839
It's... It's...
55
00:04:03,920 --> 00:04:05,959
Oh, Doctor...
56
00:04:06,040 --> 00:04:07,879
Doctor, it's...
57
00:04:09,280 --> 00:04:10,559
History.
58
00:04:10,640 --> 00:04:14,119
- Ready, Bracewell?
- Aye-aye, sir.
59
00:04:14,200 --> 00:04:17,399
On my order...fire!
60
00:04:21,480 --> 00:04:22,559
What was that?!
61
00:04:23,720 --> 00:04:28,759
That wasn't human - that was never
human technology. That sounded like...
62
00:04:28,840 --> 00:04:30,919
Show me. Show me!
63
00:04:31,000 --> 00:04:32,479
Show me what that was!
64
00:04:33,440 --> 00:04:38,239
- Advance!
- Our new secret weapon! Hah!
65
00:04:44,160 --> 00:04:47,199
What do you think?
Quite something, eh?
66
00:04:47,280 --> 00:04:49,079
What are you doing here?
67
00:04:49,160 --> 00:04:53,719
- I am your soldier.
- What?
68
00:04:53,800 --> 00:04:55,639
- I am your soldier.
- Stop this.
69
00:04:55,720 --> 00:04:57,359
You stop now!
70
00:04:58,400 --> 00:05:00,639
Oh, you know who I am.
71
00:05:00,720 --> 00:05:02,319
You always know.
72
00:05:02,400 --> 00:05:04,919
Your identity is unknown.
73
00:05:05,000 --> 00:05:09,319
Perhaps I can clarify things here.
This... This is one of my Ironsides.
74
00:05:09,400 --> 00:05:11,479
Your what?
75
00:05:11,560 --> 00:05:15,199
You will help the Allied cause
in any way that you can?
76
00:05:15,280 --> 00:05:16,559
Yes.
77
00:05:16,640 --> 00:05:19,239
Until the Germans
have been utterly smashed?
78
00:05:19,320 --> 00:05:20,519
Yes.
79
00:05:20,600 --> 00:05:22,399
And what is your ultimate aim?
80
00:05:22,480 --> 00:05:24,879
To win...the war!
81
00:05:27,440 --> 00:05:30,519
They're Daleks!
They're called Daleks!
82
00:05:30,600 --> 00:05:33,559
They are Bracewell's Ironsides, Doctor!
Look!
83
00:05:33,640 --> 00:05:37,639
Blueprints, statistics, field tests,
photographs. He invented them!
84
00:05:37,720 --> 00:05:41,399
Invented them? Oh-ho-ho-ho, no, no. No!
85
00:05:41,520 --> 00:05:44,679
Yes! He approached one of our brass hats
a few months ago.
86
00:05:44,760 --> 00:05:46,799
- Fella's a genius.
- A Scottish genius, too.
87
00:05:46,880 --> 00:05:48,919
- Maybe you should listen to...
- Shh!
88
00:05:52,800 --> 00:05:54,719
He didn't invent them.
89
00:05:54,800 --> 00:05:56,039
They're alien.
90
00:05:57,360 --> 00:05:58,599
Alien?
91
00:06:06,640 --> 00:06:07,919
And totally hostile.
92
00:06:08,000 --> 00:06:11,119
Precisely. They will win me the war.
93
00:06:14,600 --> 00:06:18,679
Why won't you listen to me? Why did you
call me in if you won't listen to me?
94
00:06:18,760 --> 00:06:23,239
When I rang you a month ago,
I must admit, I had my doubts.
95
00:06:23,320 --> 00:06:25,639
The Ironsides seemed too good to be true.
96
00:06:25,720 --> 00:06:28,439
Yes! Right! So destroy them!
Exterminate them!
97
00:06:28,520 --> 00:06:31,759
But imagine what I could do
with a hundred. A thousand!
98
00:06:31,840 --> 00:06:33,239
I am imagining.
99
00:06:40,280 --> 00:06:41,639
Amy, tell him.
100
00:06:41,720 --> 00:06:43,799
- Tell him what?
- About the Daleks.
101
00:06:43,880 --> 00:06:45,399
What would I know about the Daleks?
102
00:06:45,480 --> 00:06:47,439
Everything. They invaded your world,
remember?
103
00:06:47,520 --> 00:06:50,279
Planets in the sky,
you don't forget that.
104
00:06:51,680 --> 00:06:53,239
Amy...
105
00:06:54,680 --> 00:06:57,319
Tell me you remember the Daleks.
106
00:06:57,400 --> 00:06:59,719
No, sorry!
107
00:07:00,720 --> 00:07:02,919
That's not possible.
108
00:07:07,840 --> 00:07:10,319
Blue Leader to Two Squadron...
109
00:07:10,400 --> 00:07:13,159
- And 6...
- 2357, over!
110
00:07:13,240 --> 00:07:15,559
2357, over!
111
00:07:15,640 --> 00:07:19,159
So they're up to something.
But what is it?
112
00:07:19,240 --> 00:07:20,679
What are they after?
113
00:07:20,760 --> 00:07:22,679
Well, let's just ask, shall we?
114
00:07:22,760 --> 00:07:24,359
Amy... Amelia!
115
00:07:27,360 --> 00:07:29,839
Can I be of assistance?
116
00:07:30,840 --> 00:07:32,199
Oh. Yes. Yes!
117
00:07:32,280 --> 00:07:35,359
See, erm, my friend reckons
you're dangerous.
118
00:07:35,440 --> 00:07:38,639
That you're an alien. Is it true?
119
00:07:38,720 --> 00:07:40,799
I am your soldier.
120
00:07:40,880 --> 00:07:44,439
Yeah. Got that bit. Love a squaddie.
What else, though?
121
00:07:44,520 --> 00:07:46,359
Please excuse me.
122
00:07:46,440 --> 00:07:48,999
I have duties to perform.
123
00:07:49,080 --> 00:07:51,599
Winston, Winston, please.
124
00:07:51,680 --> 00:07:54,279
We are waging total war, Doctor!
125
00:07:54,360 --> 00:07:58,119
Day after day, the Luftwaffe pound
this great city like an iron fist.
126
00:07:58,240 --> 00:08:01,799
- Wait till the Daleks get started.
- Men, women and children slaughtered.
127
00:08:01,880 --> 00:08:04,359
Families torn apart.
Wren's churches in flame.
128
00:08:04,440 --> 00:08:06,599
Yeah, try the Earth in flames!
129
00:08:06,680 --> 00:08:10,839
I weep for my country,
I weep for my empire.
130
00:08:10,920 --> 00:08:12,439
It is breaking my heart.
131
00:08:12,560 --> 00:08:15,519
But you're resisting, Winston.
The whole world knows you're resisting.
132
00:08:15,600 --> 00:08:16,959
You're a beacon of hope.
133
00:08:17,040 --> 00:08:19,319
But for how long?
134
00:08:19,400 --> 00:08:25,799
Millions of innocent lives will be saved
if I use these Ironsides now!
135
00:08:25,880 --> 00:08:27,559
Can I be of assistance?
136
00:08:27,640 --> 00:08:30,639
Shut it! Listen to me. Just listen!
137
00:08:30,720 --> 00:08:32,759
The Daleks have no conscience.
138
00:08:32,840 --> 00:08:35,359
No mercy. No... No pity.
139
00:08:35,440 --> 00:08:39,279
They are my oldest
and deadliest enemy.
140
00:08:39,360 --> 00:08:41,839
You cannot trust them.
141
00:08:41,920 --> 00:08:46,999
If Hitler invaded hell, I would give
a favourable reference to the Devil.
142
00:08:47,080 --> 00:08:50,239
These machines are our salvation!
143
00:08:50,320 --> 00:08:53,719
Oh... The all-clear.
144
00:08:53,800 --> 00:08:56,879
We are safe. For now.
145
00:09:08,800 --> 00:09:10,839
Doctor, it's the all-clear.
146
00:09:10,920 --> 00:09:12,359
Are you OK?
147
00:09:12,440 --> 00:09:15,319
What does hate look like, Amy?
148
00:09:15,400 --> 00:09:16,679
Hate?
149
00:09:16,760 --> 00:09:19,079
Mm. It looks like a Dalek.
150
00:09:19,160 --> 00:09:21,799
And I'm going to prove it.
151
00:09:32,960 --> 00:09:35,639
Would you care for some tea?
152
00:09:35,720 --> 00:09:37,679
That would be very nice. Thank you.
153
00:09:39,520 --> 00:09:42,039
All right, Prof?
Now, the PM's been filling me in.
154
00:09:42,120 --> 00:09:45,759
Amazing things,
these Ironsides of yours. Amazing.
155
00:09:45,840 --> 00:09:47,399
You must be very proud of them.
156
00:09:47,480 --> 00:09:49,159
Just doing my bit.
157
00:09:49,240 --> 00:09:51,359
Hmm, not bad for a Paisley boy.
158
00:09:51,480 --> 00:09:56,319
Oh! Yes, I... Yes, I thought
I detected a familiar cadence, my dear.
159
00:09:56,400 --> 00:09:57,959
How did you do it, come up with the idea?
160
00:09:58,040 --> 00:10:00,039
Well, how does the muse
of invention come to anyone?
161
00:10:00,120 --> 00:10:03,239
But you get a lot of these
clever notions, do you?
162
00:10:03,320 --> 00:10:06,639
Well, ideas just seem
to teem from my head!
163
00:10:06,720 --> 00:10:09,119
Wonderful things!
Like... Let me show you.
164
00:10:09,240 --> 00:10:13,199
You see, some musings on the potential
of hypersonic flight.
165
00:10:13,280 --> 00:10:17,239
Gravity bubbles that can sustain life
outside of the terrestrial atmosphere!
166
00:10:17,320 --> 00:10:20,119
- Came to me in the bath!
- And are these your ideas or theirs?
167
00:10:20,200 --> 00:10:23,359
Oh, no, no, no, no. These robots
are entirely under my control, Doctor.
168
00:10:23,440 --> 00:10:28,759
They are - thank you - the perfect
servant, and the perfect warrior.
169
00:10:28,840 --> 00:10:30,559
I don't know what you're up to, Professor,
170
00:10:30,640 --> 00:10:33,159
but whatever they've promised you,
you cannot trust them.
171
00:10:33,240 --> 00:10:35,719
Call them what you like,
the Daleks are death!
172
00:10:35,800 --> 00:10:38,719
Yes, Doctor. Death to our enemies!
173
00:10:38,800 --> 00:10:43,319
Death to the forces of darkness,
and death to the Third Reich!
174
00:10:43,400 --> 00:10:46,519
Yes, Winston,
and death to everyone else too.
175
00:10:46,600 --> 00:10:48,559
Would you care for some tea?
176
00:10:49,600 --> 00:10:52,839
Stop this! What are you doing here?
What do you want?
177
00:10:52,920 --> 00:10:55,159
We seek only to help you.
178
00:10:55,240 --> 00:10:58,119
- To do what?
- To win the war.
179
00:10:58,200 --> 00:11:00,799
Really? Which war?
180
00:11:00,880 --> 00:11:03,079
I do not understand.
181
00:11:03,160 --> 00:11:04,919
This war, against the Nazis,
182
00:11:05,000 --> 00:11:07,039
or your war, the war against
the rest of the universe,
183
00:11:07,120 --> 00:11:10,519
the war against all life-forms
that are not Dalek?
184
00:11:12,800 --> 00:11:16,159
I do not understand.
I am your soldier.
185
00:11:16,240 --> 00:11:17,519
Oh, yeah? OK.
186
00:11:17,600 --> 00:11:19,199
OK!
187
00:11:20,800 --> 00:11:23,799
OK, soldier, defend yourself!
188
00:11:23,880 --> 00:11:25,799
But... What...
189
00:11:25,880 --> 00:11:28,359
- What the devil?!
- You do not require tea?
190
00:11:28,440 --> 00:11:30,359
Stop him! Prime Minister, please!
191
00:11:30,440 --> 00:11:33,879
Doctor, what the devil?
These machines are precious!
192
00:11:33,960 --> 00:11:35,319
Come on!
193
00:11:35,400 --> 00:11:37,839
Fight back! You want to, don't you?
194
00:11:37,920 --> 00:11:39,879
- You know you do!
- I must protest!
195
00:11:39,960 --> 00:11:43,799
What are you waiting for? Look.
You hate me. You want to kill me.
196
00:11:43,880 --> 00:11:45,719
Well, go on! Kill me.
197
00:11:46,400 --> 00:11:48,759
- Kill me!
- Doctor, be careful!
198
00:11:48,840 --> 00:11:51,159
Please desist from striking me.
199
00:11:51,240 --> 00:11:52,719
I am your soldier.
200
00:11:52,800 --> 00:11:55,879
You...are...my...enemy!
201
00:11:55,960 --> 00:11:57,399
And I am yours!
202
00:11:58,440 --> 00:12:00,799
You are everything I despise.
203
00:12:00,880 --> 00:12:03,119
The worst thing in all creation.
204
00:12:03,240 --> 00:12:07,119
I've defeated you,
time and time again I've defeated you.
205
00:12:07,200 --> 00:12:11,839
I sent you back into the void.
I saved the whole of reality from you!
206
00:12:11,920 --> 00:12:13,999
I am the Doctor.
207
00:12:14,080 --> 00:12:15,959
And you are the Daleks!
208
00:12:26,960 --> 00:12:28,759
Correct.
209
00:12:32,040 --> 00:12:33,839
Review testimony.
210
00:12:33,920 --> 00:12:37,599
I am the Doctor.
And you are the Daleks!
211
00:12:37,680 --> 00:12:40,959
Testimony? What are you
talking about, testimony?
212
00:12:41,040 --> 00:12:42,959
Transmitting testimony now.
213
00:12:43,040 --> 00:12:45,839
Transmit what, where?
214
00:12:53,080 --> 00:12:56,279
Receiving testimony now.
215
00:12:56,360 --> 00:12:58,719
I am the Doctor.
216
00:12:58,800 --> 00:13:01,039
And you are the Daleks!
217
00:13:01,120 --> 00:13:04,319
Progenitor activated.
218
00:13:04,400 --> 00:13:08,559
Testimony accepted!
Testimony accepted!
219
00:13:09,600 --> 00:13:11,679
Testimony accepted!
220
00:13:11,760 --> 00:13:14,919
- Get back, all of you.
- Marines! Marines! Get in here!
221
00:13:19,520 --> 00:13:22,359
Stop it! Stop it, please!
What are you doing?!
222
00:13:22,440 --> 00:13:24,919
You are my Ironsides!
223
00:13:25,000 --> 00:13:27,559
We are the Daleks.
224
00:13:27,640 --> 00:13:29,679
- But I created you!
- No.
225
00:13:34,440 --> 00:13:36,159
We created you!
226
00:13:40,560 --> 00:13:44,439
Victory! Victory! Victory!
227
00:13:48,920 --> 00:13:50,519
What just happened, Doctor?
228
00:13:51,560 --> 00:13:53,919
I wanted to know what they wanted.
229
00:13:54,960 --> 00:13:56,759
What their plan was.
230
00:13:59,600 --> 00:14:01,199
I was their plan!
231
00:14:04,080 --> 00:14:05,519
Hey!
232
00:14:14,160 --> 00:14:16,719
Commencing Phase Two.
233
00:14:18,800 --> 00:14:22,719
The Progenitor is activated.
234
00:14:22,800 --> 00:14:24,919
It begins!
235
00:14:25,000 --> 00:14:26,639
"Testimony accepted."
236
00:14:26,760 --> 00:14:30,759
- That's what they said! My testimony.
- Don't beat yourself up, you were right.
237
00:14:30,840 --> 00:14:32,399
Is this what we do now? Chase after them?
238
00:14:32,480 --> 00:14:35,199
This is what I do, yeah,
and it's dangerous, so you wait here.
239
00:14:35,280 --> 00:14:37,519
What, so you mean I've got to
stay safe down here,
240
00:14:37,600 --> 00:14:39,279
in the middle of the London Blitz?
241
00:14:39,360 --> 00:14:41,279
Safe as it gets around me.
242
00:14:59,240 --> 00:15:01,399
Well, what does he expect us to do now?
243
00:15:01,480 --> 00:15:03,799
- KBO, of course.
- What?
244
00:15:03,880 --> 00:15:05,839
Keep buggering on!
245
00:15:14,960 --> 00:15:16,319
Come on, come on.
246
00:15:16,400 --> 00:15:17,559
Bingo!
247
00:15:18,600 --> 00:15:20,079
- Prime Minister.
- Yes?
248
00:15:20,160 --> 00:15:23,279
Signal from RDF, sir.
Unidentified object.
249
00:15:23,360 --> 00:15:26,119
Hanging in the sky, Captain Childers says.
250
00:15:26,200 --> 00:15:28,679
We can't get a proper fix, though.
It's too far up.
251
00:15:28,760 --> 00:15:30,119
What do you think, Miss Pond?
252
00:15:30,200 --> 00:15:32,959
The Doctor's in trouble
and now we know where he is.
253
00:15:33,040 --> 00:15:35,399
Yep. Cos he'll be on that ship, won't he?
254
00:15:35,480 --> 00:15:38,239
- Right in the middle of everything.
- Exactly!
255
00:15:44,520 --> 00:15:47,199
Oi! Put that light out!
256
00:15:55,640 --> 00:15:58,079
The final phase commences.
257
00:15:58,160 --> 00:16:01,679
Channel all reserve power to Progenitor.
258
00:16:07,040 --> 00:16:08,999
How about that cuppa now, then?
259
00:16:09,080 --> 00:16:11,439
It is the Doctor! Exterminate!
260
00:16:11,520 --> 00:16:14,039
Wait, wait, wait! I wouldn't
if I were you. TARDIS self-destruct.
261
00:16:14,120 --> 00:16:16,599
And you know what that means.
My ship goes, you all go with it.
262
00:16:16,680 --> 00:16:19,599
- You would not use such a device!
- Try me.
263
00:16:19,680 --> 00:16:23,079
Ah, ah, ah, ah, ah! No scans. No nothing.
264
00:16:24,160 --> 00:16:26,399
One move and I'll destroy us all,
you got that?
265
00:16:26,480 --> 00:16:29,519
TARDIS bang-bang, Daleks boom!
266
00:16:30,480 --> 00:16:32,199
Good boy.
267
00:16:33,240 --> 00:16:35,239
This ship's pretty beaten up.
268
00:16:35,320 --> 00:16:37,799
Running on empty, I'd say, like you.
269
00:16:37,880 --> 00:16:42,999
When we last met, you were
at the end of your rope. Finished.
270
00:16:43,080 --> 00:16:45,519
One ship survived.
271
00:16:45,600 --> 00:16:48,799
And you fell back through time, yes.
Crippled. Dying.
272
00:16:48,880 --> 00:16:50,919
We picked up a trace.
273
00:16:51,000 --> 00:16:53,479
One of the Progenitor devices.
274
00:16:53,560 --> 00:16:55,599
Progenitor? What's that when it's at home?
275
00:16:55,680 --> 00:16:58,919
It is our past. And our future!
276
00:16:59,000 --> 00:17:02,599
Ohh, that's deep.
That is deep for a Dalek.
277
00:17:02,680 --> 00:17:06,159
- What does it mean, though?
- It contains pure Dalek DNA.
278
00:17:06,240 --> 00:17:09,479
Thousands were created.
All were lost, save one.
279
00:17:09,560 --> 00:17:12,999
OK, but there's still one thing
I don't get, though -
280
00:17:13,080 --> 00:17:15,599
if you've got the Progenitor,
why build Bracewell?
281
00:17:15,680 --> 00:17:18,159
It was...necessary.
282
00:17:18,240 --> 00:17:20,039
But why?
283
00:17:21,920 --> 00:17:23,279
I get it.
284
00:17:23,360 --> 00:17:25,359
Oh, I get it, I get it!
285
00:17:25,440 --> 00:17:27,399
Oh-ho! This is rich!
286
00:17:27,520 --> 00:17:30,639
The Progenitor wouldn't recognise you,
would it? It saw you as impure.
287
00:17:30,720 --> 00:17:33,959
Your DNA is unrecognisable as Dalek.
288
00:17:34,040 --> 00:17:35,799
A solution was devised.
289
00:17:35,880 --> 00:17:39,719
Yes, yes, yes. Me. My testimony.
So you set a trap.
290
00:17:39,840 --> 00:17:42,519
You knew that the Progenitor would
recognise me, the Daleks' greatest enemy.
291
00:17:42,600 --> 00:17:46,519
It would accept my word,
my...recognition of you.
292
00:17:46,600 --> 00:17:48,919
No. No, no. What are you doing?
293
00:17:49,960 --> 00:17:54,199
Withdraw now, Doctor,
or the city dies in flames.
294
00:17:54,280 --> 00:17:56,279
Who are you kidding? This ship is a wreck.
295
00:17:56,360 --> 00:17:58,439
You don't have the power
to destroy London.
296
00:17:58,520 --> 00:18:02,239
Watch as the humans
destroy themselves!
297
00:18:14,280 --> 00:18:15,919
What the...?
298
00:18:22,000 --> 00:18:23,239
No!
299
00:18:24,520 --> 00:18:26,999
The generators won't switch off!
300
00:18:27,080 --> 00:18:29,519
The lights are on
all across London, Prime Minister!
301
00:18:29,600 --> 00:18:32,399
Has to be them.
Has to be the Daleks.
302
00:18:32,480 --> 00:18:36,359
The Germans can see every inch
of the city. We're sitting ducks!
303
00:18:36,440 --> 00:18:39,599
Get those lights out
before the Germans get here!
304
00:18:39,680 --> 00:18:42,839
Confirm, Squadron 244
and 56 mobilised.
305
00:18:42,920 --> 00:18:44,479
Emergency, emergency.
306
00:18:44,560 --> 00:18:46,999
109? 109, confirm?
307
00:18:47,080 --> 00:18:50,439
Thousands will die
if we don't get those lights out now.
308
00:18:50,520 --> 00:18:53,159
German bombers sighted
over the Channel, sir.
309
00:18:53,240 --> 00:18:56,119
- ETA ten minutes, sir.
- Here they come.
310
00:18:56,240 --> 00:18:59,679
Get a message to Mr Attlee.
War Cabinet meeting at 0300 hours.
311
00:18:59,760 --> 00:19:01,519
If we're all still here.
312
00:19:01,640 --> 00:19:04,359
We can't just sit here! We've got to take
the fight to the Daleks!
313
00:19:04,440 --> 00:19:07,199
How? None of our weapons
are a match for theirs.
314
00:19:07,280 --> 00:19:09,599
Oh, God. We must have something.
315
00:19:09,680 --> 00:19:12,159
604 Blenheim Squadron, stand by.
316
00:19:12,240 --> 00:19:13,199
Oh...
317
00:19:14,600 --> 00:19:17,239
Staring us in the face!
318
00:19:17,320 --> 00:19:18,839
A gift!
319
00:19:18,920 --> 00:19:20,199
From the Daleks!
320
00:19:21,400 --> 00:19:22,919
Turn those lights off now.
321
00:19:23,000 --> 00:19:27,119
Turn London off or I swear
I will use the TARDIS self-destruct!
322
00:19:27,200 --> 00:19:29,639
Stalemate, Doctor.
323
00:19:29,720 --> 00:19:32,519
Leave us, and return to Earth.
324
00:19:32,600 --> 00:19:36,199
Oh, that's it?
That's your great victory? You leave?
325
00:19:36,280 --> 00:19:39,159
Extinction is not an option.
326
00:19:39,240 --> 00:19:43,239
We shall return to our own time
and begin again!
327
00:19:43,320 --> 00:19:47,119
No, no, no! I won't let you
get away this time! I won't!
328
00:19:52,880 --> 00:19:58,639
We have succeeded -
DNA reconstruction is complete.
329
00:20:07,920 --> 00:20:11,919
Observe, Doctor, a new Dalek paradigm!
330
00:20:42,480 --> 00:20:47,559
The Progenitor has fulfilled
our new destiny.
331
00:20:47,640 --> 00:20:51,479
Behold the restoration of the Daleks!
332
00:20:51,560 --> 00:20:56,439
The resurrection of the master race!
333
00:20:59,400 --> 00:21:02,239
Bracewell! Put the gun down!
334
00:21:02,320 --> 00:21:04,359
My life is a lie,
335
00:21:04,440 --> 00:21:06,559
and I choose to end it.
336
00:21:06,640 --> 00:21:08,679
In your own time, Paisley boy.
337
00:21:08,760 --> 00:21:11,839
- Because right now we need your help.
- But those creatures...
338
00:21:11,920 --> 00:21:14,079
My Ironsides!
339
00:21:14,160 --> 00:21:15,959
They made me?
340
00:21:16,040 --> 00:21:18,079
I can remember things.
341
00:21:18,160 --> 00:21:21,479
So many things. The... The last war.
342
00:21:21,560 --> 00:21:27,319
The squalor and the mud and...
and the awful, awful misery of it all.
343
00:21:27,400 --> 00:21:28,639
What am I? What am I?!
344
00:21:28,720 --> 00:21:33,079
What you are, sir, is either
on our side or theirs.
345
00:21:33,160 --> 00:21:36,599
Now, I don't give a damn
if you're a machine, Bracewell.
346
00:21:36,680 --> 00:21:38,439
Are you a man?
347
00:21:39,480 --> 00:21:42,159
Listen to me. I understand.
348
00:21:43,040 --> 00:21:44,919
Really.
349
00:21:45,000 --> 00:21:46,519
I do.
350
00:21:46,640 --> 00:21:50,839
Look, there is a spaceship up there
lighting up London like a Christmas tree.
351
00:21:50,920 --> 00:21:52,559
Thousands of people will die tonight
352
00:21:52,680 --> 00:21:56,439
if we don't stop it, and you are
the only one who can help us take it down.
353
00:21:56,520 --> 00:21:57,799
I am?
354
00:21:57,880 --> 00:21:59,559
You're alien technology.
355
00:21:59,640 --> 00:22:01,599
You're as clever as the Daleks are.
356
00:22:01,680 --> 00:22:04,479
So...start thinking!
What about rockets?
357
00:22:04,560 --> 00:22:06,799
You got rockets?
Because you said gravity whatsits,
358
00:22:06,880 --> 00:22:09,679
hyper...sonic flight.
Some kind of missile.
359
00:22:09,800 --> 00:22:14,239
This isn't a fireworks party, Miss Pond!
We need proper tactical...
360
00:22:15,240 --> 00:22:17,759
A missile! Or...
361
00:22:17,840 --> 00:22:19,039
Or what?
362
00:22:19,120 --> 00:22:21,079
We could send something up there, you say?
363
00:22:21,160 --> 00:22:24,079
Yes, well...with a gravity bubble, yes,
364
00:22:24,200 --> 00:22:28,519
theoretically it's possible that we could
actually send something into space.
365
00:22:28,600 --> 00:22:30,119
Bracewell...
366
00:22:30,200 --> 00:22:32,599
it's time to think big!
367
00:22:37,440 --> 00:22:42,199
All hail the new Daleks!
All hail the new Daleks!
368
00:22:42,280 --> 00:22:47,479
Yes. You are inferior.
369
00:22:47,560 --> 00:22:48,679
Yes.
370
00:22:48,760 --> 00:22:51,719
Then, prepare.
371
00:22:51,800 --> 00:22:53,639
We are ready!
372
00:22:55,680 --> 00:23:01,719
Cleanse the unclean!
Total obliteration! Disintegrate!
373
00:23:12,560 --> 00:23:16,159
Blimey. What do you do to the ones
who mess up?
374
00:23:17,480 --> 00:23:19,199
You are the Doctor!
375
00:23:19,280 --> 00:23:21,919
You must be exterminated!
376
00:23:22,000 --> 00:23:24,759
Don't mess with me, sweetheart!
377
00:23:25,960 --> 00:23:29,479
More Nazi bombers approaching
in strike formation.
378
00:23:29,560 --> 00:23:33,319
Incendiary bombs
have hit the East End of London.
379
00:23:37,520 --> 00:23:39,119
At last! Are they ready?
380
00:23:39,200 --> 00:23:41,999
I hope so. But in the meantime...
381
00:23:43,880 --> 00:23:45,559
...this will pick up Dalek transmissions!
382
00:23:45,640 --> 00:23:47,719
We are the paradigm of a new Dalek race.
383
00:23:47,800 --> 00:23:50,439
It's him! It's the Doctor!
384
00:23:50,520 --> 00:23:52,959
Scientist, Strategist,
385
00:23:53,040 --> 00:23:55,799
Drone, Eternal,
386
00:23:55,880 --> 00:23:57,839
and the Supreme!
387
00:23:57,920 --> 00:24:00,599
Which would be you, I'm guessing.
Well, you know, nice paint job.
388
00:24:00,680 --> 00:24:03,359
I'd be feeling pretty swish if I looked
like you. Pretty "supre-eme".
389
00:24:03,440 --> 00:24:05,199
He's got company.
390
00:24:05,320 --> 00:24:08,239
New company. We've got to hurry up.
391
00:24:09,280 --> 00:24:10,559
Yes?
392
00:24:10,640 --> 00:24:12,359
Right. Right, thanks.
393
00:24:12,440 --> 00:24:14,919
- Ready when you are, Prime Minister.
- Splendid!
394
00:24:15,000 --> 00:24:17,479
Spaceship's exact co-ordinates located!
395
00:24:17,560 --> 00:24:20,559
Go to it, Group Captain! Go to it!
396
00:24:20,640 --> 00:24:23,359
Broadsword to Danny Boy!
Broadsword to Danny Boy!
397
00:24:23,440 --> 00:24:25,599
Scramble! Scramble! Scramble!
398
00:24:25,680 --> 00:24:29,199
Question is...what do we do now?
399
00:24:29,280 --> 00:24:31,679
Either you turn off your clever machine
400
00:24:31,800 --> 00:24:34,319
or I'll blow you and your new paradigm
into eternity.
401
00:24:34,400 --> 00:24:35,639
And yourself!
402
00:24:35,720 --> 00:24:37,879
Occupational hazard.
403
00:24:39,240 --> 00:24:43,919
Scan reveals nothing!
TARDIS self-destruct device non-existent!
404
00:24:44,000 --> 00:24:47,079
All right, it's a Jammy Dodger,
but I was promised tea!
405
00:24:51,480 --> 00:24:55,039
Alert! Unidentified projectile
approaching!
406
00:24:56,400 --> 00:24:58,799
Correction. Multiple projectiles!
407
00:24:59,920 --> 00:25:02,719
What have the humans done?
408
00:25:02,800 --> 00:25:04,999
- I don't know.
- Explain!
409
00:25:05,080 --> 00:25:08,239
Explain! Explain!
410
00:25:08,360 --> 00:25:11,919
Danny Boy to the Doctor! Danny Boy
to the Doctor! Are you receiving me? Over.
411
00:25:12,000 --> 00:25:15,319
Oh-ho! Winston, you beauty!
412
00:25:19,000 --> 00:25:21,399
Danny Boy to the Doctor.
Come in. Over.
413
00:25:21,480 --> 00:25:26,039
Loud and clear, Danny Boy! Big dish.
Side of the ship. Blow it up! Over.
414
00:25:26,120 --> 00:25:28,039
Exterminate the Doctor!
415
00:25:29,720 --> 00:25:32,439
You heard him, Group Captain!
Target that dish!
416
00:25:32,520 --> 00:25:33,999
Send in all we've got!
417
00:25:35,680 --> 00:25:39,559
4-4 to Danny Boy, target the dish
and stop that signal. Over.
418
00:25:39,640 --> 00:25:41,479
Understood, sir. Over.
419
00:25:41,560 --> 00:25:43,039
You can count on us. Over.
420
00:25:43,120 --> 00:25:45,519
Oh, good luck, lads!
421
00:25:45,600 --> 00:25:50,679
OK, chaps, let's put London back
under cover of darkness. Tally-ho!
422
00:25:53,600 --> 00:25:55,879
Cover my flank. Going in close.
423
00:25:58,720 --> 00:26:01,839
Pull out, pull out!
424
00:26:01,920 --> 00:26:04,519
We've lost Jubilee, sir. Over.
425
00:26:05,320 --> 00:26:07,319
Beam still active, sir.
426
00:26:07,400 --> 00:26:09,559
Send them in again!
427
00:26:18,400 --> 00:26:22,159
Flintlock's down, sir, and the dish
seems to be protected. Over.
428
00:26:24,720 --> 00:26:27,799
Shields intact, pulse still active.
429
00:26:27,880 --> 00:26:31,079
Danny Boy to the Doctor. Only me left now.
430
00:26:31,160 --> 00:26:33,199
Anything you can do, sir? Over.
431
00:26:36,880 --> 00:26:39,599
The Doctor to Danny Boy.
The Doctor to Danny Boy.
432
00:26:39,680 --> 00:26:43,679
I can disrupt the Dalek shields,
but not for long. Over.
433
00:26:43,760 --> 00:26:45,719
Good show, Doctor. Go to it.
434
00:26:45,800 --> 00:26:47,279
Over.
435
00:26:51,920 --> 00:26:55,239
Going in. Wish me luck. Over.
436
00:27:00,960 --> 00:27:02,639
Shields de-activated!
437
00:27:09,440 --> 00:27:11,479
Energy pulse destroyed!
438
00:27:12,520 --> 00:27:13,919
Direct hit, sir!
439
00:27:16,640 --> 00:27:18,799
We did it! Yes!
440
00:27:24,600 --> 00:27:26,239
Thank the Lord.
441
00:27:27,280 --> 00:27:29,479
Do your worst, Adolf!
442
00:27:29,560 --> 00:27:32,999
Danny Boy to the Doctor.
Going in for another attack.
443
00:27:35,720 --> 00:27:39,639
The Doctor to Danny Boy. The Doctor
to Danny Boy. Destroy this ship! Over.
444
00:27:39,720 --> 00:27:41,479
What about you, Doctor?
445
00:27:41,560 --> 00:27:43,559
I'll be OK.
446
00:27:44,560 --> 00:27:48,279
Doctor! Call off your attack!
447
00:27:48,360 --> 00:27:53,159
Ha-ha! What? And let you scuttle off
back to the future? No fear.
448
00:27:53,240 --> 00:27:55,119
This is the end for you.
449
00:27:55,200 --> 00:27:57,279
The final end!
450
00:27:57,360 --> 00:28:02,479
Call off the attack,
or we will destroy the Earth!
451
00:28:02,560 --> 00:28:05,199
I'm not stupid, mate.
You've just played your last card.
452
00:28:05,280 --> 00:28:08,359
Bracewell is a bomb.
453
00:28:10,120 --> 00:28:11,439
You're bluffing.
454
00:28:11,480 --> 00:28:14,319
Deception's second nature to you.
There isn't a sincere bone in your body.
455
00:28:14,400 --> 00:28:17,159
There isn't a bone in your...body.
456
00:28:17,240 --> 00:28:22,519
His power is derived
from an Oblivion Continuum!
457
00:28:22,600 --> 00:28:28,239
Call off your attack,
or we will detonate the android!
458
00:28:28,320 --> 00:28:31,399
Er, no. This is my best chance ever.
The last of the Daleks.
459
00:28:31,480 --> 00:28:35,479
I can rid the whole universe
of you, once...and for all.
460
00:28:35,560 --> 00:28:37,239
Then, do it.
461
00:28:37,320 --> 00:28:40,839
But we will shatter the planet below!
462
00:28:40,920 --> 00:28:44,999
The Earth will die, screaming!
463
00:28:45,080 --> 00:28:49,839
And if I let you go...
you'll be stronger than ever.
464
00:28:51,400 --> 00:28:53,919
A new race of Daleks.
465
00:28:54,000 --> 00:28:56,839
Then, choose, Doctor.
466
00:28:56,920 --> 00:29:01,719
Destroy the Daleks or save the Earth.
467
00:29:01,800 --> 00:29:06,159
Begin countdown of Oblivion Continuum!
468
00:29:06,240 --> 00:29:08,279
Choose, Doctor!
469
00:29:08,360 --> 00:29:11,799
Choose! Choose!
470
00:29:19,800 --> 00:29:23,199
The Doctor to Danny Boy.
The Doctor to Danny Boy. Withdraw.
471
00:29:23,280 --> 00:29:24,919
Say again, sir. Over.
472
00:29:25,000 --> 00:29:27,279
Withdraw! Return to Earth. Over and out.
473
00:29:27,360 --> 00:29:28,439
But sir...!
474
00:29:28,520 --> 00:29:30,799
There's no time,
we have to return to Earth now! Over.
475
00:29:49,040 --> 00:29:55,039
The Doctor has failed.
His compassion is his greatest weakness.
476
00:29:55,120 --> 00:29:58,759
Daleks have no such weakness.
477
00:30:01,480 --> 00:30:03,199
Doctor!
478
00:30:03,320 --> 00:30:06,759
Owww! Sorry, Professor. You're a bomb.
An inconceivably massive Dalek bomb.
479
00:30:06,840 --> 00:30:08,719
What?!
480
00:30:08,800 --> 00:30:10,559
There's an Oblivion Continuum inside you,
481
00:30:10,640 --> 00:30:13,039
a captured wormhole
that provides perpetual power.
482
00:30:13,160 --> 00:30:16,439
Detonate that, and the Earth will
bleed through into another dimension!
483
00:30:16,520 --> 00:30:17,959
Now, keep down.
484
00:30:20,840 --> 00:30:22,919
Detonation sequence activated.
485
00:30:23,000 --> 00:30:25,479
Time corridor establishing.
486
00:30:25,560 --> 00:30:28,399
Time jump in thirty rels!
487
00:30:30,000 --> 00:30:32,359
- Well?
- I dunno, I dunno, I dunno.
488
00:30:32,440 --> 00:30:34,559
Never seen one up close before.
489
00:30:34,640 --> 00:30:36,999
So, what, they've wired him up
to detonate?
490
00:30:37,080 --> 00:30:40,039
No, not wired him up. He is a bomb.
Walking, talking... Pow! Exploding.
491
00:30:40,120 --> 00:30:41,359
The moment that flashes red.
492
00:30:41,440 --> 00:30:44,159
There's...a blue wire or something
you have to cut, isn't there?
493
00:30:44,240 --> 00:30:46,879
There's always a blue wire.
Or a red one.
494
00:30:46,960 --> 00:30:48,279
You're not helping.
495
00:30:48,360 --> 00:30:51,239
It's incredible. He talked to us
about his memories. The Great War...
496
00:30:51,320 --> 00:30:55,479
Someone else's stolen thoughts,
implanted in a positronic brain.
497
00:30:55,560 --> 00:30:58,559
Tell me about it, Bracewell.
Tell me about your life.
498
00:30:58,640 --> 00:31:00,559
Doctor, I really don't think
this is the time.
499
00:31:00,640 --> 00:31:02,799
Tell me, and prove you're human.
500
00:31:02,880 --> 00:31:04,239
Tell me everything.
501
00:31:05,800 --> 00:31:08,599
Countdown proceeding.
502
00:31:08,680 --> 00:31:11,879
My family ran the...the post office.
503
00:31:11,960 --> 00:31:14,359
It's a little place just...
just near the abbey.
504
00:31:14,440 --> 00:31:17,399
Just by the ash trees. Used to be
eight trees, but there was a storm.
505
00:31:17,480 --> 00:31:18,839
And your parents? Come on. Tell me.
506
00:31:18,920 --> 00:31:21,959
Er...good people. Kind people.
507
00:31:22,040 --> 00:31:25,759
- They... They died. Scarlet fever.
- What was that like? How did it feel?
508
00:31:25,840 --> 00:31:27,159
Oh, please...
509
00:31:27,240 --> 00:31:30,279
How did it make you feel, Edwin?
Tell me. Tell me now.
510
00:31:30,360 --> 00:31:34,159
Oh, it hurt. It hurt, Doctor,
it hurt so badly.
511
00:31:35,720 --> 00:31:37,639
It was like a wound.
512
00:31:37,720 --> 00:31:41,199
I thought it was worse than a wound.
Like I'd been emptied out.
513
00:31:41,280 --> 00:31:42,559
There was nothing...
514
00:31:42,640 --> 00:31:44,439
Good. Remember it now, Edwin!
515
00:31:44,560 --> 00:31:46,919
The ash trees by the post office
and your mum and dad, and losing them,
516
00:31:47,040 --> 00:31:50,719
and the men in the trenches you saw die.
You feel it, because you're human.
517
00:31:50,800 --> 00:31:53,359
You're not like them.
You're not like the Daleks!
518
00:31:53,440 --> 00:31:56,199
It hurts, Doctor! It hurts so much!
519
00:31:56,320 --> 00:31:59,399
Good! Good! Good! Brilliant! Embrace it.
That means you're alive!
520
00:31:59,480 --> 00:32:02,319
They cannot explode that bomb,
because you're a human being!
521
00:32:02,400 --> 00:32:04,559
You are flesh and blood!
522
00:32:04,640 --> 00:32:07,519
They cannot explode that bomb!
Believe it!
523
00:32:07,640 --> 00:32:12,759
You are Professor Edwin Bracewell!
And you, my friend, are a human being!
524
00:32:18,080 --> 00:32:20,199
It's not working, I can't stop it.
525
00:32:23,280 --> 00:32:26,359
Hey... Paisley.
526
00:32:28,080 --> 00:32:31,039
Ever fancied someone
you know you shouldn't?
527
00:32:31,120 --> 00:32:32,519
What?
528
00:32:33,560 --> 00:32:35,839
Hurts, doesn't it?
529
00:32:42,720 --> 00:32:44,039
But kind of a good hurt.
530
00:32:46,960 --> 00:32:49,079
I really shouldn't talk about her.
531
00:32:49,160 --> 00:32:51,959
Oh. There's a her.
532
00:32:54,720 --> 00:32:55,959
What was her name?
533
00:32:58,000 --> 00:32:59,359
Dorabella.
534
00:32:59,440 --> 00:33:01,519
Dorabella!
535
00:33:01,600 --> 00:33:05,119
- It's a lovely name, a beautiful name.
- What was she like, Edwin?
536
00:33:06,520 --> 00:33:08,399
Such a smile.
537
00:33:09,720 --> 00:33:11,359
And her eyes...
538
00:33:12,400 --> 00:33:14,039
Her eyes were so blue...
539
00:33:15,080 --> 00:33:16,599
Almost violet.
540
00:33:18,680 --> 00:33:21,479
Like the last touch of sunset...
541
00:33:22,520 --> 00:33:24,639
...on the edge of the world.
542
00:33:28,840 --> 00:33:30,679
Dorabella...
543
00:33:36,840 --> 00:33:39,359
Oblivion Continuum...inactive.
544
00:33:41,200 --> 00:33:43,239
Impossible!
545
00:33:43,320 --> 00:33:46,319
Time jump imminent! Prepare!
546
00:33:47,320 --> 00:33:49,799
Welcome to the human race.
547
00:33:52,560 --> 00:33:54,479
You're brilliant.
548
00:33:54,560 --> 00:33:57,199
You're brilliant. And you, I...
549
00:33:58,400 --> 00:34:00,599
Now. Gotta stop them! Stop the Daleks!
550
00:34:00,680 --> 00:34:02,759
Wait! Doctor! Wait... Wait.
551
00:34:02,840 --> 00:34:04,479
It's too late.
552
00:34:07,520 --> 00:34:12,439
You will never defeat us, Doctor.
We will return.
553
00:34:12,520 --> 00:34:14,479
We will return!
554
00:34:16,520 --> 00:34:17,759
Gone.
555
00:34:17,840 --> 00:34:19,239
They've gone.
556
00:34:19,280 --> 00:34:24,519
No, noooo! They can't!
They can't have got away from me again!
557
00:34:24,600 --> 00:34:26,999
No, I can feel it.
558
00:34:27,080 --> 00:34:28,839
My mind is clear.
559
00:34:30,080 --> 00:34:31,839
The Daleks have gone.
560
00:34:40,920 --> 00:34:44,439
Doctor, it's OK! You did it.
You stopped the bomb.
561
00:34:44,520 --> 00:34:46,439
Doctor?
562
00:34:46,520 --> 00:34:49,879
I had a choice.
And they knew I'd choose the Earth.
563
00:34:51,720 --> 00:34:54,439
The Daleks...have won.
564
00:34:54,520 --> 00:34:56,159
They beat me, they've won.
565
00:34:56,240 --> 00:35:00,359
But you saved the Earth.
Not too shabby, is it?
566
00:35:05,880 --> 00:35:06,999
Is it?
567
00:35:08,040 --> 00:35:09,239
No.
568
00:35:09,320 --> 00:35:10,959
It's not too shabby.
569
00:35:11,040 --> 00:35:16,559
It's a brilliant achievement,
my dear friend. Here, have a cigar!
570
00:35:16,640 --> 00:35:18,439
No...
571
00:35:37,600 --> 00:35:39,799
So, what now, then?
572
00:35:39,880 --> 00:35:42,799
I still have a war to run, Miss Pond.
573
00:35:42,880 --> 00:35:45,399
- Prime Minister...
- Oh, thank you.
574
00:35:46,280 --> 00:35:49,119
Oh... They hit the Palace
and St Paul's again.
575
00:35:49,200 --> 00:35:52,319
Fire crews only just saved it.
576
00:35:52,400 --> 00:35:54,119
- Is she OK?
- What?
577
00:35:55,160 --> 00:35:56,599
She looks very upset.
578
00:35:56,680 --> 00:35:58,519
Oh, Miss Breen?
579
00:35:58,600 --> 00:36:00,759
Her young man didn't make it, I'm afraid.
580
00:36:00,840 --> 00:36:04,359
Just got word.
Shot down over the Channel.
581
00:36:04,440 --> 00:36:05,879
I'm so sorry...
582
00:36:05,960 --> 00:36:08,359
- Where's the Doctor?
- Tying up loose ends.
583
00:36:08,440 --> 00:36:10,719
I've taken out all the alien tech
Bracewell put in.
584
00:36:10,800 --> 00:36:12,359
Won't you reconsider, Doctor?
585
00:36:12,440 --> 00:36:14,959
Those Spitfires would
win me the war in 24 hours!
586
00:36:15,040 --> 00:36:17,519
- Exactly.
- But why not?
587
00:36:17,600 --> 00:36:20,039
Why can't we put an end
to all this misery?
588
00:36:20,120 --> 00:36:23,639
Oh, it doesn't work like that, Winston.
It's gonna be tough.
589
00:36:23,720 --> 00:36:25,559
There are terrible days to come.
590
00:36:25,640 --> 00:36:27,359
The darkest days. But you can do it.
591
00:36:27,440 --> 00:36:28,839
You know you can.
592
00:36:28,920 --> 00:36:32,119
Stay with us and help us win through.
The world needs you.
593
00:36:32,200 --> 00:36:34,719
No, the world doesn't need me.
594
00:36:34,800 --> 00:36:36,559
No?
595
00:36:36,640 --> 00:36:39,319
The world's got Winston Spencer Churchill.
596
00:36:42,160 --> 00:36:44,279
It's been a pleasure, Doctor.
597
00:36:44,360 --> 00:36:45,799
As always.
598
00:36:45,880 --> 00:36:47,359
Too right.
599
00:36:48,520 --> 00:36:51,559
- Goodbye, Doctor.
- Oh, shall we say adieu?
600
00:36:51,640 --> 00:36:53,039
Indeed.
601
00:36:54,080 --> 00:36:57,079
Goodbye, Miss Pond.
602
00:36:57,160 --> 00:36:58,959
It's... It's been amazing.
603
00:36:59,040 --> 00:37:01,439
- Meeting you.
- I'm sure it has!
604
00:37:05,960 --> 00:37:07,839
Oi, Churchill!
605
00:37:10,040 --> 00:37:12,759
TARDIS key. The one
you just took from the Doctor.
606
00:37:12,840 --> 00:37:14,199
Oh-ho-ho!
607
00:37:14,280 --> 00:37:16,839
She's good, Doctor.
608
00:37:16,920 --> 00:37:19,319
As sharp as a pin!
609
00:37:19,400 --> 00:37:23,399
Almost as sharp...as me.
610
00:37:23,480 --> 00:37:25,399
Hmm...
611
00:37:28,080 --> 00:37:30,039
KBO.
612
00:37:39,400 --> 00:37:41,639
I've been expecting you, Doctor.
613
00:37:41,720 --> 00:37:44,599
I knew this moment had to come.
614
00:37:44,680 --> 00:37:46,439
Moment?
615
00:37:46,520 --> 00:37:49,479
It's time to de-activate me.
616
00:37:49,560 --> 00:37:52,199
Is it? Oh... Er...
617
00:37:53,480 --> 00:37:54,799
Yeah.
618
00:37:54,880 --> 00:37:56,919
You have no choice.
619
00:37:59,320 --> 00:38:00,919
I'm Dalek technology.
620
00:38:01,000 --> 00:38:05,319
Can't allow me to go pottering around
down here where I have no business.
621
00:38:05,400 --> 00:38:07,439
No, you're dead right, Professor.
622
00:38:07,520 --> 00:38:10,879
100% right. And by the time
I get back here in...
623
00:38:10,960 --> 00:38:13,559
- what, ten minutes?
- More like 15.
624
00:38:13,640 --> 00:38:15,479
15 minutes, yeah, that's exactly
what I'm going to do.
625
00:38:15,560 --> 00:38:17,599
You are going to be so de-activated.
626
00:38:17,680 --> 00:38:21,039
It's going be like you've never
even been...activated.
627
00:38:21,120 --> 00:38:22,519
Yeah!
628
00:38:22,600 --> 00:38:24,239
15 minutes?
629
00:38:24,320 --> 00:38:26,039
20, if I'm honest.
Once Pond and I have seen to...
630
00:38:26,160 --> 00:38:28,919
- Yes.
- ...the urgent thing we've got to see to.
631
00:38:29,000 --> 00:38:31,359
The... The... See?
632
00:38:31,440 --> 00:38:32,999
Very well, Doctor.
633
00:38:33,080 --> 00:38:35,999
I shall wait here and...prepare myself.
634
00:38:39,480 --> 00:38:42,359
That thing we have to do, gonna take half
an hour, realistically, isn't it, Doctor?
635
00:38:42,440 --> 00:38:45,599
Easily! So no running off,
that's what I'm saying.
636
00:38:45,680 --> 00:38:48,919
Don't go trying to find that little
post office with the ash trees
637
00:38:49,000 --> 00:38:51,359
or...or that girl.
What was her name?
638
00:38:51,440 --> 00:38:53,319
- Dorabella.
- Dorabella.
639
00:38:53,400 --> 00:38:55,239
On no account go looking for her.
640
00:38:56,280 --> 00:38:59,439
Mind you, you can get a lot done
in half an hour.
641
00:39:06,440 --> 00:39:09,839
Thank you! Thank you, Doctor!
642
00:39:11,200 --> 00:39:13,079
Come along, Pond.
643
00:39:22,120 --> 00:39:26,119
- So, you have enemies, then?
- Everyone's got enemies.
644
00:39:26,240 --> 00:39:28,999
Yeah, but mine's the woman outside Budgens
with the mental Jack Russell.
645
00:39:29,080 --> 00:39:32,359
You've got, like, you know,
arch...enemies.
646
00:39:33,400 --> 00:39:35,199
Suppose so.
647
00:39:36,400 --> 00:39:39,719
And here was me thinking
we'd just be...running through time,
648
00:39:39,800 --> 00:39:41,959
being daft and fixing stuff.
649
00:39:42,040 --> 00:39:45,199
But no. It's dangerous.
650
00:39:45,280 --> 00:39:48,199
Yup. Very.
651
00:39:48,280 --> 00:39:49,799
Is that a problem?
652
00:39:51,800 --> 00:39:53,799
I'm still here, aren't I?
653
00:39:56,600 --> 00:39:58,319
You're worried about the Daleks.
654
00:39:59,360 --> 00:40:01,639
I'm always worried about the Daleks.
655
00:40:01,760 --> 00:40:04,599
It'll take time, though, won't it?
I mean, there's still not many of them.
656
00:40:04,680 --> 00:40:07,319
They'll need a while
to build themselves up.
657
00:40:07,400 --> 00:40:09,599
It's not that.
There's something else.
658
00:40:09,680 --> 00:40:13,239
Something we've forgotten.
Or rather you have.
659
00:40:13,320 --> 00:40:15,479
- Me?
- You didn't know them, Amy.
660
00:40:15,560 --> 00:40:18,839
You'd never seen them before.
And you should have done.
661
00:40:18,920 --> 00:40:20,159
You should.49036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.