Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,680 --> 00:00:24,079
Well done, Mabel.
2
00:00:24,160 --> 00:00:26,719
Well done, Alfie.
3
00:00:26,800 --> 00:00:29,799
Good girl, Tabitha.
4
00:00:31,480 --> 00:00:33,359
Very well done, Ranjit.
5
00:00:34,640 --> 00:00:36,119
Good girl, Chloe.
6
00:00:38,720 --> 00:00:40,199
Well done, Ben.
7
00:00:41,400 --> 00:00:44,359
Well done, Mandy.
8
00:00:50,400 --> 00:00:52,719
Bad boy, Timmy.
9
00:00:56,480 --> 00:00:57,999
Zero.
10
00:01:00,440 --> 00:01:03,519
- You got a zero, didn't you?
- Yeah. So?
11
00:01:03,600 --> 00:01:06,919
- You'll have to walk home, then.
- Walk to London?
12
00:01:07,000 --> 00:01:09,759
- That's 20 decks!
- You can't ride a Vator with a zero.
13
00:01:09,840 --> 00:01:12,599
You know what happens.
You'll get sent below.
14
00:01:17,760 --> 00:01:19,199
I'll wait for you.
15
00:01:33,640 --> 00:01:35,319
Welcome to Vator Verse,
16
00:01:35,400 --> 00:01:37,679
sponsored by McLintock's Candy Burgers.
17
00:01:37,760 --> 00:01:39,999
L-London, please.
18
00:01:40,080 --> 00:01:46,559
A horse and a man, above, below,
One has a plan, but both must go
19
00:01:46,640 --> 00:01:49,519
Mile after mile, above, beneath,
20
00:01:49,600 --> 00:01:52,999
One has a smile, and one has teeth.
21
00:01:53,080 --> 00:01:57,239
Though the man above might say hello,
22
00:01:57,320 --> 00:01:59,959
Expect no love from the beast below.
23
00:02:04,920 --> 00:02:06,679
Help!
24
00:02:06,760 --> 00:02:08,039
Help me!
25
00:02:11,640 --> 00:02:13,799
Aaaaargh!
26
00:02:58,120 --> 00:02:59,319
My name is Amy Pond.
27
00:03:03,320 --> 00:03:05,919
When I was seven,
I had an imaginary friend.
28
00:03:06,000 --> 00:03:08,439
Last night was the night
before my wedding...
29
00:03:08,520 --> 00:03:09,319
Come on, Pond.
30
00:03:09,400 --> 00:03:11,759
...and my imaginary friend came back.
31
00:03:13,360 --> 00:03:15,399
Now do you believe me?
32
00:03:15,480 --> 00:03:17,999
OK, your box is a spaceship.
33
00:03:18,080 --> 00:03:21,799
It's really, really a spaceship.
34
00:03:21,880 --> 00:03:23,999
We are in space! Whoo!
35
00:03:25,240 --> 00:03:26,679
What are we breathing?
36
00:03:26,760 --> 00:03:29,599
I've extended the air shell, we're fine.
37
00:03:30,760 --> 00:03:33,359
Now, that's interesting.
38
00:03:33,440 --> 00:03:35,519
29th century.
39
00:03:35,640 --> 00:03:39,759
Solar flares roast the Earth,
and the entire human race packs its bags
40
00:03:39,840 --> 00:03:42,279
and moves out till the weather improves.
41
00:03:42,360 --> 00:03:43,319
Whole nations...
42
00:03:43,400 --> 00:03:45,719
- Doctor?
- ...migrating to the stars.
43
00:03:45,800 --> 00:03:47,599
- Doctor?
- Isn't that amazing?
44
00:03:47,680 --> 00:03:48,679
Doctor!
45
00:03:55,120 --> 00:03:57,719
Well, come on. I've found us a spaceship.
46
00:03:59,080 --> 00:04:02,479
This is the United Kingdom of Britain
and Northern Ireland -
47
00:04:02,560 --> 00:04:05,559
all of it, bolted together
and floating in the sky.
48
00:04:05,640 --> 00:04:08,399
Starship UK. It's Britain,
49
00:04:08,480 --> 00:04:09,799
but metal.
50
00:04:11,000 --> 00:04:13,679
That's not just a ship - that's an idea.
51
00:04:13,760 --> 00:04:15,559
That's a whole country,
52
00:04:15,640 --> 00:04:19,079
living and laughing and...
53
00:04:19,160 --> 00:04:21,159
shopping...
54
00:04:21,240 --> 00:04:24,759
...searching the stars for a new home.
55
00:04:24,840 --> 00:04:27,039
- Can we go out and see?
- Course we can,
56
00:04:27,120 --> 00:04:28,879
- but first, there's a thing.
- A thing?
57
00:04:28,960 --> 00:04:32,239
An important thing.
In fact, thing one -
58
00:04:32,320 --> 00:04:33,759
we are observers only.
59
00:04:33,840 --> 00:04:35,879
That's the one rule
I've always stuck to in all my travels.
60
00:04:35,960 --> 00:04:39,519
I never get involved in the affairs
of other peoples or planets. Ooh!
61
00:04:39,640 --> 00:04:43,319
- That's interesting.
- So we're like a wildlife documentary?
62
00:04:43,400 --> 00:04:46,639
Cos if they see a wounded cub
or something, they can't just save it -
63
00:04:46,720 --> 00:04:48,999
they've got to keep filming
and let it die.
64
00:04:51,200 --> 00:04:52,479
That's got to be hard.
65
00:04:52,560 --> 00:04:55,159
I don't think I could do that.
66
00:04:55,240 --> 00:04:58,439
Don't you find that hard -
being all, like, detached and cold?
67
00:05:02,080 --> 00:05:03,279
Doctor?
68
00:05:11,640 --> 00:05:15,879
Welcome to London Market.
You are being monitored.
69
00:05:15,960 --> 00:05:17,519
I'm in the future.
70
00:05:17,600 --> 00:05:21,239
Like hundreds...of years in the future.
71
00:05:22,440 --> 00:05:24,679
I've been dead for centuries.
72
00:05:24,760 --> 00:05:26,079
Oh, lovely!
73
00:05:26,160 --> 00:05:27,719
You're a cheery one.
74
00:05:27,800 --> 00:05:29,319
Never mind dead, look at this place.
75
00:05:29,400 --> 00:05:30,959
- Isn't it wrong?
- What's wrong?
76
00:05:31,000 --> 00:05:34,119
Come on, use your eyes, notice everything.
What's wrong with this picture?
77
00:05:34,200 --> 00:05:36,999
Is it...the bicycles?
78
00:05:37,080 --> 00:05:39,039
- Bit unusual on a spaceship, bicycles.
- Says the girl in the nightie.
79
00:05:39,120 --> 00:05:41,399
Oh, my God! I'm in my nightie.
80
00:05:41,480 --> 00:05:44,439
Now, come on, look around you.
Actually look.
81
00:05:45,480 --> 00:05:48,479
London Market
is a crime-free zone.
82
00:05:48,560 --> 00:05:50,679
Life on a giant starship, back to basics.
83
00:05:50,760 --> 00:05:52,879
Bicycles, washing lines,
wind-up street lamps.
84
00:05:52,960 --> 00:05:56,159
But look closer. Secrets and shadows,
lives led in fear.
85
00:05:56,280 --> 00:05:59,799
Society bent out of shape,
on the brink of collapse. A police state.
86
00:05:59,880 --> 00:06:02,719
- Excuse me.
- What are you doing?
87
00:06:10,200 --> 00:06:11,639
Sorry.
88
00:06:11,720 --> 00:06:14,359
Checking all the water in this area.
89
00:06:14,440 --> 00:06:16,879
There's an escaped fish.
90
00:06:17,000 --> 00:06:19,639
- Where was I?
- Why did you just do that with the water?
91
00:06:19,720 --> 00:06:21,679
Don't know. I think a lot.
It's hard to keep track.
92
00:06:21,760 --> 00:06:23,199
Now, police state - do you see it yet?
93
00:06:23,280 --> 00:06:24,239
Where?
94
00:06:24,320 --> 00:06:26,239
There.
95
00:06:46,080 --> 00:06:48,319
Are you sure?
96
00:06:48,400 --> 00:06:50,519
Saw it myself.
97
00:06:50,600 --> 00:06:52,399
Are you going to tell her?
98
00:06:52,480 --> 00:06:54,919
We're under orders to tell her.
99
00:06:55,000 --> 00:06:58,359
Well done. Keep tabs on him.
100
00:07:09,960 --> 00:07:13,399
Sorry to interrupt.
There's been a sighting.
101
00:07:13,480 --> 00:07:16,119
London block, Oxford Street.
102
00:07:16,200 --> 00:07:17,399
A man.
103
00:07:17,480 --> 00:07:19,039
Did he do the thing?
104
00:07:19,120 --> 00:07:20,639
Apparently.
105
00:07:20,720 --> 00:07:22,679
I'll have a look on the monitors.
106
00:07:40,600 --> 00:07:42,839
One little girl crying. So?
107
00:07:42,920 --> 00:07:45,399
Crying silently.
108
00:07:45,480 --> 00:07:49,199
I mean, children cry cos they want
attention, cos they're hurt or afraid.
109
00:07:49,280 --> 00:07:51,799
When they cry silently,
it's cos they just can't stop.
110
00:07:51,880 --> 00:07:53,359
Any parent knows that.
111
00:07:53,440 --> 00:07:54,559
Are you a parent?
112
00:07:55,720 --> 00:07:57,359
Hundreds of parents walking past this spot
113
00:07:57,440 --> 00:07:59,359
and not one of them's
asking her what's wrong,
114
00:07:59,480 --> 00:08:04,639
which means...they already know,
and it's something they don't talk about.
115
00:08:04,720 --> 00:08:07,039
Secrets. They're not helping her,
so it's something they're afraid of.
116
00:08:07,120 --> 00:08:10,279
Shadows - whatever they're afraid of -
it's nowhere to be seen,
117
00:08:10,360 --> 00:08:12,319
which means it's everywhere.
118
00:08:12,400 --> 00:08:13,879
Police state.
119
00:08:15,360 --> 00:08:17,199
Where did she go?
120
00:08:17,320 --> 00:08:21,439
Deck 207, Apple Sesame block, Dwelling
54A. You're looking for Mandy Tanner.
121
00:08:21,520 --> 00:08:25,199
Oh, this fell out of her pocket
when I accidentally bumped into her.
122
00:08:25,280 --> 00:08:26,279
Took me four goes.
123
00:08:26,320 --> 00:08:30,519
Ask her about those things - the smiling
fellows in the booths. They're everywhere.
124
00:08:30,600 --> 00:08:32,719
But they're just things.
125
00:08:32,800 --> 00:08:34,999
They're clean.
126
00:08:35,080 --> 00:08:37,919
Everything else here is all battered
and filthy - look at this place.
127
00:08:38,040 --> 00:08:41,839
But no-one's laid a finger on the booths.
Not a footprint within two feet of them.
128
00:08:41,920 --> 00:08:45,319
Ask Mandy, "Why are people scared
of the things in the booths?"
129
00:08:45,400 --> 00:08:46,519
No. Hang on - what do I do?
130
00:08:46,600 --> 00:08:49,159
I don't know what I'm doing here
and I'm not even dressed!
131
00:08:49,280 --> 00:08:56,359
It's this or Leadworth. What do you think?
Let's see. What will Amy Pond choose?
132
00:08:58,520 --> 00:09:00,559
Ha-ha, gotcha!
133
00:09:00,640 --> 00:09:02,199
Meet me back here in half an hour.
134
00:09:02,280 --> 00:09:03,719
What are you going to do?
135
00:09:03,800 --> 00:09:04,919
What I always do.
136
00:09:05,000 --> 00:09:06,479
Stay out of trouble.
137
00:09:08,520 --> 00:09:09,519
Badly.
138
00:09:12,200 --> 00:09:13,639
So is this how it works, Doctor?
139
00:09:15,280 --> 00:09:17,999
You never interfere in the affairs
of other peoples or planets,
140
00:09:18,080 --> 00:09:19,599
unless there's children crying?
141
00:09:20,600 --> 00:09:21,839
Yes.
142
00:09:42,480 --> 00:09:43,839
You're following me.
143
00:09:43,920 --> 00:09:46,239
Saw you watching me at the marketplace.
144
00:09:46,320 --> 00:09:47,839
You dropped this.
145
00:09:47,920 --> 00:09:50,719
Yeah, when your friend
kept bumping into me.
146
00:09:54,600 --> 00:09:56,079
What's that?
147
00:09:56,160 --> 00:09:57,879
There's a hole. We have to go back.
148
00:09:57,960 --> 00:09:59,919
A what? A hole?
149
00:10:00,000 --> 00:10:02,999
Are you stupid? There's a hole
in the road. We can't go that way.
150
00:10:03,080 --> 00:10:07,199
There's a travel pipe down
by the airlocks, if you've got stamps.
151
00:10:07,280 --> 00:10:09,079
- What are you doing?
- Oh, don't mind me.
152
00:10:09,160 --> 00:10:13,159
Never could resist a "keep out" sign.
What's through there?
153
00:10:13,240 --> 00:10:14,799
What's so scary about a hole?
154
00:10:14,880 --> 00:10:18,159
- Something under the road?
- Nobody knows.
155
00:10:18,240 --> 00:10:20,159
We're not supposed to talk about it.
156
00:10:20,240 --> 00:10:22,239
About what?
157
00:10:23,280 --> 00:10:24,239
Below.
158
00:10:24,320 --> 00:10:29,759
And because you're not supposed to,
you don't? Watch and learn.
159
00:10:31,000 --> 00:10:32,559
You sound Scottish.
160
00:10:32,680 --> 00:10:37,039
I am Scottish. What's wrong with that?
Scotland's got to be here somewhere.
161
00:10:37,120 --> 00:10:39,599
No. They wanted their own ship.
162
00:10:39,680 --> 00:10:42,999
Hmm. Good for them. Nothing changes.
163
00:10:43,080 --> 00:10:45,759
So...how did you get here?
164
00:10:45,840 --> 00:10:47,919
Oh, just passing through,
you know, with a guy.
165
00:10:48,000 --> 00:10:49,279
Your boyfriend?
166
00:10:50,840 --> 00:10:51,839
Oh.
167
00:10:53,080 --> 00:10:54,519
What?
168
00:10:54,600 --> 00:10:56,919
Nothing. It's just...I'm getting married.
169
00:10:57,000 --> 00:10:59,079
- Funny how things slip your mind.
- Married?
170
00:10:59,160 --> 00:11:00,439
Yeah, shut up, married.
171
00:11:00,520 --> 00:11:02,839
Really, actually married.
172
00:11:02,920 --> 00:11:04,399
Almost definitely.
173
00:11:04,480 --> 00:11:05,879
When?
174
00:11:05,960 --> 00:11:07,759
Well, it's kind of weird.
175
00:11:07,840 --> 00:11:09,919
A long time ago, tomorrow morning.
176
00:11:11,480 --> 00:11:13,239
I wonder what I did.
177
00:11:15,320 --> 00:11:16,999
Hey-hey, result!
178
00:11:17,080 --> 00:11:18,399
- Coming?
- No.
179
00:11:18,480 --> 00:11:20,879
Suit yourself.
180
00:11:20,960 --> 00:11:23,479
Stop! You mustn't do that!
181
00:11:49,280 --> 00:11:51,399
Oh, my God!
182
00:11:54,160 --> 00:11:56,479
That's weird. That's...
183
00:12:30,160 --> 00:12:31,359
Can't be.
184
00:12:46,360 --> 00:12:51,759
The impossible truth in a glass of water.
Not many people see it.
185
00:12:53,760 --> 00:12:56,839
But you do, don't you, Doctor?
186
00:12:58,400 --> 00:12:59,399
You know me?
187
00:12:59,480 --> 00:13:01,159
Keep your voice down.
188
00:13:01,240 --> 00:13:02,919
They're everywhere.
189
00:13:04,040 --> 00:13:05,759
Tell me what you see in the glass.
190
00:13:05,840 --> 00:13:07,359
Who says I see anything?
191
00:13:07,440 --> 00:13:09,599
Don't waste time. At the marketplace,
192
00:13:09,680 --> 00:13:13,239
you placed a glass of water
on the floor, looked at it,
193
00:13:13,320 --> 00:13:16,759
then came straight here
to the engine room. Why?
194
00:13:17,760 --> 00:13:19,239
No engine vibration on deck.
195
00:13:19,320 --> 00:13:23,039
Ship this size, engine this big,
you'd feel it. The water would move.
196
00:13:23,120 --> 00:13:26,079
So...I thought I'd take a look.
197
00:13:27,320 --> 00:13:29,079
It doesn't make sense.
198
00:13:29,160 --> 00:13:32,919
These power couplings,
they're not connected. Look.
199
00:13:33,000 --> 00:13:34,479
Look - they're dummies, see?
200
00:13:35,760 --> 00:13:38,119
And behind this wall, nothing.
It's hollow.
201
00:13:38,200 --> 00:13:39,439
If I didn't know better,
I'd say there was...
202
00:13:39,520 --> 00:13:41,519
No engine at all.
203
00:13:41,600 --> 00:13:45,079
But it's working. This ship
is travelling through space. I saw it.
204
00:13:45,160 --> 00:13:46,839
The impossible truth, Doctor.
205
00:13:46,920 --> 00:13:50,359
We're travelling among the stars
in a spaceship that could never fly.
206
00:13:50,440 --> 00:13:51,679
How?
207
00:13:51,760 --> 00:13:52,759
I don't know.
208
00:13:52,800 --> 00:13:57,559
There's a darkness at the heart of
this nation. It threatens every one of us.
209
00:13:57,640 --> 00:14:00,039
Help us, Doctor.
210
00:14:00,120 --> 00:14:01,719
You're our only hope.
211
00:14:02,760 --> 00:14:04,639
Your friend is safe.
212
00:14:04,720 --> 00:14:06,999
This will take you to her.
Now go, quickly!
213
00:14:09,680 --> 00:14:11,119
Who are you?
214
00:14:11,200 --> 00:14:12,999
How do I find you again?
215
00:14:14,560 --> 00:14:18,319
I am Liz 10. And I will find you.
216
00:14:45,440 --> 00:14:49,239
Welcome to voting cubicle 330C.
217
00:14:49,320 --> 00:14:53,279
Please leave this installation
as you would wish to find it.
218
00:14:53,360 --> 00:14:58,479
The United Kingdom recognises
the right to know of all its citizens.
219
00:14:58,560 --> 00:15:02,999
A presentation concerning the history
of Starship UK will begin shortly.
220
00:15:03,080 --> 00:15:07,359
Your identity is being verified
on our electoral roll.
221
00:15:11,280 --> 00:15:13,679
Name - Amelia Jessica Pond.
222
00:15:16,440 --> 00:15:19,199
Age - 1 ,306.
223
00:15:19,280 --> 00:15:21,239
Shut up!
224
00:15:25,160 --> 00:15:26,919
Marital status...
225
00:15:29,840 --> 00:15:31,759
...unknown.
226
00:15:34,960 --> 00:15:39,439
You are here because you want to know
the truth about this starship,
227
00:15:39,520 --> 00:15:43,799
and I am talking to you
because you're entitled to know.
228
00:15:45,280 --> 00:15:48,799
When this presentation has finished,
229
00:15:48,880 --> 00:15:51,679
you will have a choice.
230
00:15:51,760 --> 00:15:55,759
You may either protest...or forget.
231
00:15:58,240 --> 00:16:02,399
If you choose to protest, understand this.
232
00:16:02,480 --> 00:16:07,599
If just 1 % of the population
of this ship do likewise,
233
00:16:07,680 --> 00:16:10,839
the program will be discontinued,
234
00:16:10,920 --> 00:16:13,519
with consequences for you all.
235
00:16:15,080 --> 00:16:17,399
If you choose to accept the situation -
236
00:16:17,480 --> 00:16:18,999
and we hope that you will -
237
00:16:19,080 --> 00:16:21,959
then press the "forget" button.
238
00:16:23,080 --> 00:16:26,039
All the information
I am about to give you
239
00:16:26,120 --> 00:16:28,439
will be erased from your memory.
240
00:16:28,520 --> 00:16:33,319
You will continue to enjoy the safety
and amenities of Starship UK,
241
00:16:33,400 --> 00:16:37,759
unburdened by the knowledge
of what has been done to save you.
242
00:16:37,840 --> 00:16:42,559
Here, then, is the truth
about Starship UK,
243
00:16:42,640 --> 00:16:47,439
and the price that has been paid
for the safety of the British people.
244
00:16:48,480 --> 00:16:51,999
May God have mercy on our souls.
245
00:17:14,960 --> 00:17:18,959
This isn't a trick. You've got to find
the Doctor and get him back to the TARDIS.
246
00:17:19,040 --> 00:17:22,439
Don't let him investigate. Stop him.
Do whatever you have to.
247
00:17:22,520 --> 00:17:25,559
Just please, please get
the Doctor off this ship!
248
00:17:29,320 --> 00:17:32,039
Amy?
249
00:17:32,120 --> 00:17:34,479
You've got to find the Doctor...
250
00:17:35,480 --> 00:17:36,719
What have you done?
251
00:17:44,960 --> 00:17:48,359
Yeah, your basic memory wipe job.
Must have erased about 20 minutes.
252
00:17:48,440 --> 00:17:51,359
- But why would I choose to forget?
- Cos everyone does.
253
00:17:51,440 --> 00:17:53,719
Everyone chooses the "forget" button.
254
00:17:54,760 --> 00:17:55,959
Did you?
255
00:17:56,040 --> 00:18:00,439
I'm not eligible to vote yet. I'm 12.
256
00:18:00,560 --> 00:18:04,839
Any time after you're 16, you're allowed
to see the film and make your choice.
257
00:18:04,920 --> 00:18:06,679
And then, once every five years.
258
00:18:06,800 --> 00:18:10,439
And once every five years, everyone
chooses to forget what they've learned.
259
00:18:10,520 --> 00:18:11,959
Democracy in action.
260
00:18:12,960 --> 00:18:16,839
How do you not know about this?
Are you Scottish too?
261
00:18:16,960 --> 00:18:20,479
Oh, I'm way worse than Scottish. I can't
even see the movie. Won't play for me.
262
00:18:20,560 --> 00:18:22,799
- It played for me.
- The difference being
263
00:18:22,880 --> 00:18:24,799
the computer doesn't accept me as human.
264
00:18:24,880 --> 00:18:26,119
Why not?
265
00:18:29,040 --> 00:18:30,239
You look human.
266
00:18:30,320 --> 00:18:32,919
No, you look Time Lord.
267
00:18:33,000 --> 00:18:34,359
We came first.
268
00:18:34,440 --> 00:18:36,799
So there are other Time Lords, yeah?
269
00:18:38,680 --> 00:18:39,919
No.
270
00:18:40,000 --> 00:18:42,159
There were, but there aren't...
271
00:18:42,240 --> 00:18:43,839
Just me now.
272
00:18:45,520 --> 00:18:48,799
Long story. There was a bad day.
Bad stuff happened, and you know what?
273
00:18:48,880 --> 00:18:52,759
I'd love to forget it all, every last bit
of it, but I don't. Not ever.
274
00:18:54,320 --> 00:18:59,319
Cos this is what I do - every time,
every day, every second. This.
275
00:19:00,320 --> 00:19:02,159
Hold tight.
276
00:19:02,240 --> 00:19:04,479
We're bringing down the government.
277
00:19:16,400 --> 00:19:18,839
Say, "Wheee!"
278
00:19:18,920 --> 00:19:21,399
Aaargh!
279
00:19:25,880 --> 00:19:28,439
It's all right, love.
280
00:19:29,800 --> 00:19:31,199
It's only me.
281
00:19:31,280 --> 00:19:33,279
Aaargh!
282
00:19:41,760 --> 00:19:45,239
Ah. High-speed air cannon.
Lousy way to travel.
283
00:19:45,320 --> 00:19:46,679
Where are we?
284
00:19:46,760 --> 00:19:49,839
600 feet down, 20 miles laterally -
puts us at the heart of the ship.
285
00:19:49,920 --> 00:19:52,959
I'd say...Lancashire.
So, what's this, then?
286
00:19:53,040 --> 00:19:54,759
A cave? Can't be a cave.
287
00:19:54,840 --> 00:19:56,599
- Looks like a cave.
- It's a rubbish dump,
288
00:19:56,680 --> 00:20:00,959
- and it's minging!
- Yes, but only food refuse.
289
00:20:01,040 --> 00:20:04,519
Organic, coming through feeder tubes
from all over the ship.
290
00:20:04,600 --> 00:20:07,839
The floor's all squidgy, like a water bed.
291
00:20:07,920 --> 00:20:10,599
- But feeding what, though?
- It's sort of rubbery, feel it.
292
00:20:10,680 --> 00:20:13,719
Wet and slimy.
293
00:20:15,280 --> 00:20:18,879
Er...it's not a floor, it's a...
294
00:20:18,960 --> 00:20:20,879
- So...
- It's a what?
295
00:20:20,960 --> 00:20:24,159
The next word is kind of the scary word.
Take a moment.
296
00:20:24,240 --> 00:20:26,919
Get yourself in a calm place.
Go "Om".
297
00:20:27,000 --> 00:20:28,679
Om.
298
00:20:28,760 --> 00:20:31,599
It's a tongue.
299
00:20:31,680 --> 00:20:34,799
- A tongue?
- A tongue. A great big tongue.
300
00:20:34,880 --> 00:20:37,399
This is a mouth?
301
00:20:37,480 --> 00:20:40,079
This whole place is a mouth?
302
00:20:40,200 --> 00:20:43,319
- We're in a mouth?!
- Yes, yes, but on the plus side, roomy.
303
00:20:43,440 --> 00:20:47,439
- How do we get out?
- How big is this beastie? It's gorgeous!
304
00:20:47,520 --> 00:20:50,159
Blimey! If this is just the mouth,
I'd love to see the stomach.
305
00:20:51,800 --> 00:20:54,559
- Though not right now.
- Doctor, how do we get out?
306
00:20:54,640 --> 00:20:57,799
OK, it's being fed through
surgically implanted feeder tubes,
307
00:20:57,880 --> 00:21:00,799
so the normal entrance is...
308
00:21:02,880 --> 00:21:04,519
...closed for business.
309
00:21:08,200 --> 00:21:10,679
- We could try, though.
- No! Stop, don't move!
310
00:21:10,760 --> 00:21:12,399
- Too late. It's started.
- What has?
311
00:21:12,480 --> 00:21:13,959
- Swallow reflex.
- Argh!
312
00:21:15,840 --> 00:21:17,279
What are you doing?
313
00:21:17,360 --> 00:21:20,359
- I'm vibrating the chemo-receptors.
- Chemo-what?
314
00:21:20,440 --> 00:21:21,959
The eject button.
315
00:21:22,080 --> 00:21:25,639
- How does a mouth have an eject button?
- Think about it!
316
00:21:32,240 --> 00:21:33,479
Right, then.
317
00:21:33,560 --> 00:21:36,359
This isn't going to be big on dignity.
318
00:21:38,320 --> 00:21:39,839
Geronimo!
319
00:21:39,920 --> 00:21:40,839
Aargh!
320
00:21:47,880 --> 00:21:50,439
There's nothing broken,
there's no sign of concussion
321
00:21:50,520 --> 00:21:52,799
and, yes, you are covered in sick.
322
00:21:52,880 --> 00:21:55,479
- Where are we?
- Overspill pipe, at a guess.
323
00:21:57,160 --> 00:21:58,719
Oh, God, it stinks!
324
00:21:58,800 --> 00:22:00,119
That's not the pipe.
325
00:22:00,200 --> 00:22:01,399
Oh.
326
00:22:03,200 --> 00:22:04,799
Whoo!
327
00:22:04,880 --> 00:22:05,959
Can we get out?
328
00:22:06,040 --> 00:22:08,719
One door, one door switch,
one condition.
329
00:22:08,800 --> 00:22:10,759
We forget everything we saw.
330
00:22:11,960 --> 00:22:13,279
Look familiar?
331
00:22:14,600 --> 00:22:16,759
That's the carrot.
332
00:22:16,840 --> 00:22:18,159
Ooh, here's the stick.
333
00:22:18,240 --> 00:22:21,759
There's a creature living in the heart
of this ship. What's it doing there?
334
00:22:23,040 --> 00:22:25,639
No, that's not going to work on me,
so come on.
335
00:22:25,760 --> 00:22:29,319
Big old beast below decks, and everyone
who protests gets shoved down its throat.
336
00:22:29,400 --> 00:22:30,399
Is that how it works?
337
00:22:32,880 --> 00:22:36,279
Oh, stop it!
I'm not leaving and I'm not forgetting.
338
00:22:36,400 --> 00:22:39,799
And what are you fellows going to do
about it? Stick out your tongues? Huh?
339
00:22:41,640 --> 00:22:44,159
Doctor?
340
00:22:56,360 --> 00:22:58,439
Look who it is.
341
00:22:58,520 --> 00:23:00,759
You look a lot better without your mask.
342
00:23:01,800 --> 00:23:03,559
You must be Amy. Liz.
343
00:23:03,640 --> 00:23:04,599
Liz 10.
344
00:23:04,680 --> 00:23:05,599
Hi.
345
00:23:05,680 --> 00:23:07,439
Eurgh!
346
00:23:07,520 --> 00:23:09,599
Lovely hair, Amy. Shame about the sick.
347
00:23:09,680 --> 00:23:12,239
You know Mandy, yeah?
348
00:23:12,320 --> 00:23:14,359
She's very brave.
349
00:23:14,440 --> 00:23:17,759
- How did you find us?
- Stuck my gizmo on you.
350
00:23:17,840 --> 00:23:20,439
Been listening in.
Nice moves on the hurl escape.
351
00:23:20,520 --> 00:23:23,599
So, what's the big fella doing here?
352
00:23:23,680 --> 00:23:25,399
You're over 16, you've voted.
353
00:23:25,480 --> 00:23:27,879
Whatever this is,
you've chosen to forget about it.
354
00:23:27,960 --> 00:23:32,159
No. Never forgot, never voted.
Not technically a British subject.
355
00:23:32,240 --> 00:23:34,319
Then who and what are you,
and how do you know me?
356
00:23:34,400 --> 00:23:37,239
You're a bit hard to miss, love.
357
00:23:37,320 --> 00:23:38,479
Mysterious stranger,
358
00:23:38,560 --> 00:23:42,439
MO consistent with higher alien
intelligence, hair of an idiot...
359
00:23:43,440 --> 00:23:46,159
I've been brought up on the stories.
360
00:23:46,240 --> 00:23:47,799
My whole family was.
361
00:23:47,880 --> 00:23:49,599
Your family?
362
00:23:49,680 --> 00:23:53,119
They're repairing!
Doesn't take them long. Let's move.
363
00:23:57,400 --> 00:24:00,239
The Doctor.
Old drinking buddy of Henry XII.
364
00:24:00,320 --> 00:24:01,559
Tea and scones with Liz II.
365
00:24:01,640 --> 00:24:04,279
Vicky was a bit on the fence
about you, weren't she?
366
00:24:04,360 --> 00:24:06,719
Knighted and exiled you on the same day.
367
00:24:06,800 --> 00:24:10,679
And so much for the Virgin Queen,
you bad, bad boy!
368
00:24:10,760 --> 00:24:13,279
- Liz 10?
- Liz 10, yeah.
369
00:24:13,360 --> 00:24:15,079
Elizabeth X. And down!
370
00:24:22,960 --> 00:24:24,679
I'm the bloody Queen, mate.
371
00:24:26,040 --> 00:24:28,439
Basically, I rule.
372
00:24:33,040 --> 00:24:34,999
There's a high-speed Vator through there.
373
00:24:35,080 --> 00:24:38,679
Oh, yeah.
374
00:24:38,760 --> 00:24:41,399
There's these things. Any ideas?
375
00:24:41,520 --> 00:24:45,279
Doctor, I saw one up top. There was a hole
in the road, like it had burst through.
376
00:24:45,360 --> 00:24:46,879
- Like a root.
- Exactly like a root.
377
00:24:46,960 --> 00:24:50,279
It's all one creature - the same one
we were inside - reaching out.
378
00:24:50,360 --> 00:24:53,159
It must be growing through
the mechanisms of the entire ship.
379
00:24:53,240 --> 00:24:55,919
What? Like an infestation?
380
00:24:58,480 --> 00:25:00,359
Someone's helping it.
381
00:25:00,440 --> 00:25:02,319
Feeding it.
382
00:25:02,400 --> 00:25:06,279
Feeding my subjects to it. Come on.
We've got to keep moving.
383
00:25:09,440 --> 00:25:11,639
- Doctor?
- Oh, Amy.
384
00:25:14,280 --> 00:25:16,199
We should never have come here.
385
00:25:19,680 --> 00:25:23,279
Don't let him investigate.
Stop him. Do whatever you have to.
386
00:25:23,360 --> 00:25:26,759
Just please, please get
the Doctor off this ship.
387
00:25:30,760 --> 00:25:33,639
Winder division one.
388
00:25:33,720 --> 00:25:37,159
10 has penetrated to the lower levels.
389
00:25:37,240 --> 00:25:39,799
Initiate the protocol.
390
00:25:40,840 --> 00:25:42,839
God save the Queen.
391
00:25:46,280 --> 00:25:48,199
Why all the glasses?
392
00:25:48,320 --> 00:25:52,079
To remind me every single day
that my government is up to something,
393
00:25:52,160 --> 00:25:54,519
and it's my duty to find out what.
394
00:25:56,720 --> 00:25:59,679
A queen going undercover
to investigate her own kingdom.
395
00:25:59,760 --> 00:26:02,359
Secrets are being kept from me.
396
00:26:02,440 --> 00:26:04,319
I don't have a choice.
397
00:26:04,400 --> 00:26:07,199
Ten years I've been at this -
my entire reign -
398
00:26:07,280 --> 00:26:10,279
and you've achieved more in one afternoon.
399
00:26:11,320 --> 00:26:13,919
How old were you
when you came to the throne?
400
00:26:14,960 --> 00:26:16,479
40. Why?
401
00:26:17,520 --> 00:26:20,279
What, you're 50 now? No way!
402
00:26:20,360 --> 00:26:24,599
Yeah, they slowed my body clock.
Keeps me looking like the stamps.
403
00:26:24,720 --> 00:26:28,079
- And you always wear this in public?
- Undercover's not easy when you're me.
404
00:26:28,160 --> 00:26:31,039
The autographs, the bunting.
405
00:26:31,120 --> 00:26:33,399
Air-balanced porcelain.
406
00:26:33,520 --> 00:26:38,879
Stays on by itself,
cos it's perfectly sculpted to your face.
407
00:26:39,920 --> 00:26:41,479
Yeah. So what?
408
00:26:41,560 --> 00:26:43,039
Oh, Liz.
409
00:26:43,120 --> 00:26:45,399
So everything.
410
00:26:47,360 --> 00:26:49,519
What are you doing?
411
00:26:49,600 --> 00:26:52,079
How dare you come in here?
412
00:26:52,200 --> 00:26:56,439
Ma'am, you have expressed interest
in the interior workings of Starship UK.
413
00:26:56,520 --> 00:26:58,759
You will come with us now.
414
00:26:58,840 --> 00:27:02,199
Why would I do that?
415
00:27:06,680 --> 00:27:08,679
How can they be Smilers?
416
00:27:08,760 --> 00:27:10,479
Half Smiler, half human.
417
00:27:10,560 --> 00:27:13,319
Whatever you creatures are,
418
00:27:13,400 --> 00:27:14,999
I am still your Queen.
419
00:27:16,280 --> 00:27:18,079
On whose authority is this done?
420
00:27:18,160 --> 00:27:19,599
The highest authority, ma'am.
421
00:27:19,680 --> 00:27:21,959
- I am the highest authority.
- Yes, ma'am.
422
00:27:22,040 --> 00:27:23,839
You must go now, ma'am.
423
00:27:23,920 --> 00:27:25,559
Where?
424
00:27:25,640 --> 00:27:27,359
The Tower, ma'am.
425
00:27:38,400 --> 00:27:41,799
Doctor, where are we?
426
00:27:41,880 --> 00:27:44,639
The lowest point of Starship UK.
427
00:27:44,720 --> 00:27:45,999
The dungeon.
428
00:27:46,080 --> 00:27:47,199
Ma'am.
429
00:27:48,240 --> 00:27:49,559
Hawthorne!
430
00:27:49,640 --> 00:27:52,119
So this is where you hid yourself away.
431
00:27:53,320 --> 00:27:56,039
- You've got some explaining to do.
- There's children down here.
432
00:27:56,120 --> 00:27:57,519
What's all that about?
433
00:27:57,600 --> 00:28:01,879
Protesters and citizens of limited value
are fed to the beast.
434
00:28:01,960 --> 00:28:04,439
For some reason,
it won't eat the children.
435
00:28:04,520 --> 00:28:07,639
You're the first adults it's spared.
You're very lucky.
436
00:28:07,720 --> 00:28:10,919
Yeah, look at us.
Torture chamber of the Tower of London.
437
00:28:11,000 --> 00:28:12,719
Lucky, lucky, lucky!
438
00:28:12,800 --> 00:28:14,919
Except it's not a torture chamber, is it?
439
00:28:15,000 --> 00:28:16,559
Well, except it is.
440
00:28:16,640 --> 00:28:21,679
Except it isn't.
Depends on your angle.
441
00:28:21,760 --> 00:28:23,719
What's that?
442
00:28:23,800 --> 00:28:25,959
Well, like I say, depends on the angle.
443
00:28:26,040 --> 00:28:29,279
It's either the exposed pain centre
of big fella's brain,
444
00:28:29,360 --> 00:28:30,719
being tortured relentlessly...
445
00:28:30,800 --> 00:28:32,799
- Or?
- Or it's the gas pedal, the accelerator,
446
00:28:32,880 --> 00:28:34,599
Starship UK's go-faster button.
447
00:28:34,680 --> 00:28:36,839
- I don't understand.
- Don't you?
448
00:28:36,920 --> 00:28:40,799
Try, go on. The spaceship that could
never fly, no vibration on deck.
449
00:28:40,880 --> 00:28:44,399
This creature - this poor,
trapped, terrified creature.
450
00:28:44,480 --> 00:28:48,519
It's not infesting you,
it's not invading -
451
00:28:48,600 --> 00:28:50,879
it's what you have instead of an engine.
452
00:28:50,960 --> 00:28:53,359
And this place down here
is where you hurt it,
453
00:28:53,440 --> 00:28:56,279
where you torture it, day after day,
just to keep it moving.
454
00:29:03,680 --> 00:29:04,759
Tell you what.
455
00:29:06,720 --> 00:29:09,119
Normally, it's above the range
of human hearing.
456
00:29:12,920 --> 00:29:15,599
This is the sound
none of you wanted to hear.
457
00:29:25,880 --> 00:29:27,719
Stop it.
458
00:29:38,680 --> 00:29:40,319
Who did this?
459
00:29:40,400 --> 00:29:44,199
We act on instructions
from the highest authority.
460
00:29:44,280 --> 00:29:46,679
I am the highest authority.
461
00:29:48,680 --> 00:29:51,479
The creature will be released, now.
462
00:29:53,120 --> 00:29:55,039
I said now!
463
00:29:56,040 --> 00:29:58,079
- Is anyone listening to me?
- Liz.
464
00:29:59,680 --> 00:30:01,479
Your mask.
465
00:30:01,560 --> 00:30:03,119
What about my mask?
466
00:30:04,920 --> 00:30:05,959
Look at it.
467
00:30:06,040 --> 00:30:09,519
It's old. At least 200 years old, I'd say.
468
00:30:09,600 --> 00:30:12,159
Yeah, it's an antique, so?
469
00:30:12,240 --> 00:30:14,559
An antique made by craftsmen
over 200 years ago
470
00:30:14,640 --> 00:30:17,279
and perfectly sculpted to your face.
471
00:30:17,360 --> 00:30:22,359
They slowed your body clock all right,
but you're not 50.
472
00:30:22,440 --> 00:30:24,639
Nearer 300.
473
00:30:25,680 --> 00:30:28,159
And it's been a long old reign.
474
00:30:29,520 --> 00:30:31,359
Nah, it's ten years.
475
00:30:31,440 --> 00:30:33,799
I've been on this throne ten years.
476
00:30:33,880 --> 00:30:37,799
Ten years. And the same ten years
over and over again,
477
00:30:37,880 --> 00:30:40,439
always leading you...
478
00:30:40,520 --> 00:30:41,519
here.
479
00:30:52,720 --> 00:30:54,239
What have you done?
480
00:30:54,320 --> 00:30:57,239
Only what you have ordered.
481
00:30:57,320 --> 00:30:59,279
We work for you, ma'am.
482
00:30:59,360 --> 00:31:04,039
The Winders, the Smilers, all of us.
483
00:31:04,120 --> 00:31:06,039
If you are watching this...
484
00:31:06,120 --> 00:31:08,759
If I am watching this,
485
00:31:08,840 --> 00:31:12,119
then I have found my way
to the Tower of London.
486
00:31:13,680 --> 00:31:15,599
The creature you are looking at
487
00:31:15,680 --> 00:31:17,839
is called a Star Whale.
488
00:31:18,960 --> 00:31:21,159
Once, there were millions of them.
489
00:31:21,240 --> 00:31:25,239
They lived in the depths of space
and, according to legend,
490
00:31:25,320 --> 00:31:29,159
guided the early space travellers
through the asteroid belts.
491
00:31:29,240 --> 00:31:31,039
This one,
492
00:31:31,120 --> 00:31:33,599
as far as we are aware,
493
00:31:33,680 --> 00:31:35,439
is the last of its kind.
494
00:31:37,200 --> 00:31:41,759
And what we have done to it
breaks my heart.
495
00:31:42,760 --> 00:31:44,959
The Earth was burning.
496
00:31:45,040 --> 00:31:50,039
Our sun had turned on us, and every
other nation had fled to the skies.
497
00:31:50,120 --> 00:31:52,439
Our children screamed
498
00:31:52,520 --> 00:31:54,799
as the skies grew hotter.
499
00:31:54,880 --> 00:31:57,079
And then it came,
500
00:31:57,160 --> 00:31:59,399
like a miracle.
501
00:31:59,480 --> 00:32:01,479
The last of the Star Whales.
502
00:32:01,560 --> 00:32:03,919
We trapped it.
503
00:32:04,000 --> 00:32:06,519
We built our ship around it,
504
00:32:06,600 --> 00:32:09,479
and we rode on its back to safety.
505
00:32:09,560 --> 00:32:13,399
If you wish our voyage to continue,
506
00:32:13,480 --> 00:32:16,839
then you must press the "forget" button.
507
00:32:16,920 --> 00:32:19,959
Be again the heart of this nation,
508
00:32:20,040 --> 00:32:22,319
untainted.
509
00:32:23,680 --> 00:32:25,479
If not,
510
00:32:25,560 --> 00:32:27,199
press the other button.
511
00:32:28,760 --> 00:32:32,079
Your reign will end,
the Star Whale will be released,
512
00:32:32,160 --> 00:32:34,759
and our ship will disintegrate.
513
00:32:36,320 --> 00:32:39,479
I hope I keep the strength
to make the right decision.
514
00:32:41,880 --> 00:32:43,439
I voted for this?
515
00:32:45,000 --> 00:32:47,039
Why would I do that?
516
00:32:47,160 --> 00:32:52,759
Because you knew if we stayed here,
I'd be faced with an impossible choice.
517
00:32:52,840 --> 00:32:56,279
Humanity or the alien.
518
00:32:56,360 --> 00:32:59,079
You took it upon yourself
to save me from that.
519
00:33:00,480 --> 00:33:01,639
And that was wrong.
520
00:33:01,720 --> 00:33:03,839
You don't ever decide what I need to know.
521
00:33:03,920 --> 00:33:05,679
I don't even remember doing it.
522
00:33:05,760 --> 00:33:07,399
You did it. That's what counts.
523
00:33:07,480 --> 00:33:09,039
I'm...
524
00:33:09,120 --> 00:33:10,399
I'm sorry.
525
00:33:10,480 --> 00:33:12,479
Oh, I don't care.
526
00:33:14,480 --> 00:33:16,519
When I'm done here, you're going home.
527
00:33:20,720 --> 00:33:21,679
Why?
528
00:33:21,760 --> 00:33:23,879
Because I made a mistake?
529
00:33:23,960 --> 00:33:25,399
One mistake?
530
00:33:25,480 --> 00:33:27,839
I don't even remember doing it. Doctor!
531
00:33:27,920 --> 00:33:30,159
Yeah. I know.
532
00:33:30,240 --> 00:33:31,959
You're only human.
533
00:33:33,040 --> 00:33:34,599
What are you doing?
534
00:33:36,640 --> 00:33:38,799
The worst thing I'll ever do.
535
00:33:38,920 --> 00:33:43,759
I'm going to pass a massive electrical
charge through the Star Whale's brain.
536
00:33:43,880 --> 00:33:46,279
Should knock out all its higher functions,
leave it a vegetable.
537
00:33:46,360 --> 00:33:48,839
The ship will still fly,
but the whale won't feel it.
538
00:33:48,920 --> 00:33:51,959
- That'll be like killing it.
- Look, three options.
539
00:33:52,080 --> 00:33:57,279
One - I let the Star Whale continue in
unendurable agony for hundreds more years.
540
00:33:57,360 --> 00:34:00,479
Two - I kill everyone on this ship.
541
00:34:00,600 --> 00:34:05,279
Three - I murder a beautiful,
innocent creature as painlessly as I can.
542
00:34:05,360 --> 00:34:08,199
And then I find a new name,
cos I won't be the Doctor any more.
543
00:34:08,280 --> 00:34:10,359
There must be something we can do,
some other way.
544
00:34:10,440 --> 00:34:15,279
Nobody talk to me. Nobody human
has anything to say to me today!
545
00:34:38,800 --> 00:34:40,119
Timmy!
546
00:34:41,480 --> 00:34:43,279
You made it, you're OK!
547
00:34:43,360 --> 00:34:45,759
It's me, Mandy.
548
00:34:58,480 --> 00:35:02,799
Come on, use your eyes.
Notice everything. Notice everything.
549
00:35:02,880 --> 00:35:07,119
Our children screamed.
It came, like a miracle.
550
00:35:07,200 --> 00:35:08,159
It won't eat the children.
551
00:35:08,240 --> 00:35:11,599
Children screamed. Then it came.
It's the last of its kind.
552
00:35:11,680 --> 00:35:13,799
- Just me now.
- The last of its kind.
553
00:35:13,880 --> 00:35:15,159
Is this how it works?
554
00:35:15,240 --> 00:35:18,039
You never interfere in the affairs
of other peoples or planets...
555
00:35:18,120 --> 00:35:20,239
- Children screamed.
- ...unless there's children crying?
556
00:35:20,320 --> 00:35:22,119
- The last of its kind.
-Just me now.
557
00:35:22,200 --> 00:35:24,479
- ...unless there's children crying?
- Yes.
558
00:35:24,560 --> 00:35:26,679
It won't eat the children.
559
00:35:26,760 --> 00:35:28,279
Then it came,
560
00:35:28,360 --> 00:35:30,679
like a miracle.
561
00:35:30,760 --> 00:35:33,519
The last of the Star Whales.
562
00:35:36,440 --> 00:35:37,959
Doctor, stop.
563
00:35:38,040 --> 00:35:40,839
Whatever you're doing, stop it now!
564
00:35:40,920 --> 00:35:43,079
Sorry, Your Majesty, going to need a hand.
565
00:35:43,160 --> 00:35:44,959
Amy, no! No!
566
00:36:01,800 --> 00:36:03,599
Amy, what have you done?
567
00:36:03,680 --> 00:36:05,799
Nothing at all.
568
00:36:05,880 --> 00:36:08,039
Am I right?
569
00:36:08,120 --> 00:36:09,319
We've increased speed.
570
00:36:09,400 --> 00:36:13,079
Yeah, well, you've stopped torturing
the pilot. Gotta help.
571
00:36:13,160 --> 00:36:14,879
It's still here?
572
00:36:16,360 --> 00:36:18,559
I don't understand.
573
00:36:18,680 --> 00:36:23,759
The Star Whale didn't come like a miracle
all those years ago. It volunteered.
574
00:36:23,880 --> 00:36:28,279
You didn't have to trap it or torture it -
that was all just you.
575
00:36:28,360 --> 00:36:31,559
It came because it couldn't stand
to watch your children cry.
576
00:36:33,120 --> 00:36:37,199
What if you were really old,
and really kind and alone?
577
00:36:37,280 --> 00:36:41,959
Your whole race dead, no future.
What couldn't you do then?
578
00:36:42,040 --> 00:36:45,999
If you were that old, and that kind,
579
00:36:46,080 --> 00:36:49,639
and the very last of your kind...
580
00:36:49,720 --> 00:36:53,159
you couldn't just stand there
and watch children cry.
581
00:37:15,040 --> 00:37:16,519
From Her Majesty.
582
00:37:16,560 --> 00:37:19,839
She says there will be no more secrets
on Starship UK.
583
00:37:25,400 --> 00:37:29,079
Amy, you could have killed
everyone on this ship.
584
00:37:32,400 --> 00:37:34,279
You could have killed a Star Whale.
585
00:37:36,480 --> 00:37:37,919
And you saved it.
586
00:37:39,080 --> 00:37:40,559
I know, I know.
587
00:37:47,680 --> 00:37:49,559
Amazing, though, don't you think?
588
00:37:50,600 --> 00:37:51,999
The Star Whale.
589
00:37:53,640 --> 00:37:56,479
All that pain and misery...
590
00:37:58,640 --> 00:38:00,119
...and loneliness...
591
00:38:03,080 --> 00:38:05,079
...and it just made it kind.
592
00:38:05,160 --> 00:38:08,119
But you couldn't have known
how it would react.
593
00:38:08,200 --> 00:38:10,759
You couldn't. But I've seen it before.
594
00:38:12,240 --> 00:38:15,759
Very old and very kind,
and the very, very last.
595
00:38:15,840 --> 00:38:17,679
Sound a bit familiar?
596
00:38:25,960 --> 00:38:28,679
- Hey.
- What?
597
00:38:28,760 --> 00:38:30,559
- Gotcha.
- Ha!
598
00:38:34,040 --> 00:38:35,719
Gotcha.
599
00:38:40,080 --> 00:38:42,839
Shouldn't we say goodbye?
Won't they wonder where we went?
600
00:38:42,920 --> 00:38:44,279
For the rest of their lives.
601
00:38:44,360 --> 00:38:46,119
Oh, the songs they'll write!
602
00:38:46,200 --> 00:38:48,639
Never mind them. Big day tomorrow.
603
00:38:48,720 --> 00:38:50,239
Sorry, what?
604
00:38:50,280 --> 00:38:52,919
It's always a big day tomorrow. We've got
a time machine. I skip the little ones.
605
00:38:53,000 --> 00:38:56,679
You know what I said about
getting back for tomorrow morning...
606
00:39:01,720 --> 00:39:05,439
Have you ever run away from something
because you were scared,
607
00:39:05,520 --> 00:39:08,239
or not ready, or just...
608
00:39:08,320 --> 00:39:09,999
just because you could?
609
00:39:11,040 --> 00:39:15,079
Once...a long time ago.
610
00:39:15,160 --> 00:39:17,399
What happened?
611
00:39:18,360 --> 00:39:20,399
Hello!
612
00:39:22,000 --> 00:39:23,279
Right.
613
00:39:23,360 --> 00:39:26,159
Doctor, there's something
I haven't told you.
614
00:39:27,480 --> 00:39:29,239
No. Hang on, is that a phone ringing?
615
00:39:31,600 --> 00:39:33,359
People phone you?
616
00:39:33,440 --> 00:39:35,839
Well, it's a phone box. Would you mind?
617
00:39:35,920 --> 00:39:37,839
W...
618
00:39:43,680 --> 00:39:44,679
Hello?
619
00:39:46,280 --> 00:39:47,879
Sorry, who?
620
00:39:47,960 --> 00:39:49,559
No, seriously. Who?
621
00:39:51,000 --> 00:39:53,959
Says he's Prime Minister.
First the Queen, now the Prime Minister.
622
00:39:54,040 --> 00:39:56,439
- Get about, don't you?
- Which Prime Minister?
623
00:40:00,320 --> 00:40:01,919
Er, which Prime Minister?
624
00:40:02,000 --> 00:40:03,319
The British one.
625
00:40:03,400 --> 00:40:07,319
- Which British one?
- Which British one?
626
00:40:11,560 --> 00:40:14,879
- Winston Churchill for you.
- Oh! Hello, dear.
627
00:40:14,960 --> 00:40:17,759
- What's up?
- Tricky situation, Doctor.
628
00:40:17,840 --> 00:40:19,439
Potentially very dangerous.
629
00:40:19,520 --> 00:40:21,039
I think I'm going to need you.
630
00:40:21,120 --> 00:40:23,079
Don't worry about a thing, Prime Minister.
631
00:40:23,160 --> 00:40:24,519
We're on our way.
632
00:40:30,520 --> 00:40:32,639
In bed above, we're deep asleep,
633
00:40:32,720 --> 00:40:36,479
While greater love lies further deep.
634
00:40:36,560 --> 00:40:37,919
This dream must end,
635
00:40:38,000 --> 00:40:39,839
This world must know
636
00:40:39,920 --> 00:40:42,639
We all depend on the beast below.47113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.