All language subtitles for Dark Angel 1.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,850 --> 00:01:06,150 Dark Angels 2 00:04:47,760 --> 00:04:48,760 ¡Hum! 3 00:06:10,220 --> 00:06:11,220 Gracias. 4 00:07:05,160 --> 00:07:06,560 ¡Oh! 5 00:07:27,180 --> 00:07:28,180 Gracias. 6 00:09:04,430 --> 00:09:05,430 No, no, no. 7 00:11:47,080 --> 00:11:48,080 Gracias. 8 00:13:06,670 --> 00:13:07,670 ¡Oh! 9 00:15:22,829 --> 00:15:27,270 ¿Qué te dije? 10 00:15:29,070 --> 00:15:30,270 Que no debías salir. 11 00:15:30,810 --> 00:15:31,810 ¿Qué has dicho? 12 00:15:31,850 --> 00:15:33,050 No te he oído bien. 13 00:15:33,610 --> 00:15:35,130 Que no debía salir solo. 14 00:15:35,350 --> 00:15:37,830 ¿Y sabes por qué te digo estas cosas, Rachel? 15 00:15:38,130 --> 00:15:41,930 ¿No sabes que tengo mis motivos y que quiero que los entiendas? 16 00:15:42,410 --> 00:15:44,350 Es por tu protección y la mía. 17 00:15:45,290 --> 00:15:49,690 Estas criaturas, estos jodidos monigotes, creen en mitos y leyendas. 18 00:15:49,970 --> 00:15:53,870 Ni se imaginan que existimos, pues para ellos somos solo fantasías. 19 00:15:54,670 --> 00:15:55,750 No nos ven. 20 00:15:56,370 --> 00:15:58,650 Ni siquiera existimos para ellos. 21 00:15:59,950 --> 00:16:03,090 Entonces, si nos descubriéramos ante sus ojos... 22 00:16:04,140 --> 00:16:05,140 ¿Qué sucedería? 23 00:16:05,920 --> 00:16:11,060 ¡Que nosotros seríamos sus presas! Vendrían a por nosotros con sus estacas 24 00:16:11,060 --> 00:16:13,980 crucifijos e intentarían clavárnoslas en el pecho. 25 00:16:14,880 --> 00:16:17,400 Sería horrible terminar así, Rachel. 26 00:16:17,680 --> 00:16:19,000 ¿Me entiendes? 27 00:16:19,960 --> 00:16:23,960 Bien. Bien. ¿Y por qué me has desobedecido? 28 00:16:25,620 --> 00:16:32,060 No me he podido controlar, mi ama. El hambre... La necesidad de 29 00:16:32,060 --> 00:16:33,620 alimentarme era tan grande. 30 00:16:35,240 --> 00:16:37,040 Te entiendo, de verdad. 31 00:16:37,460 --> 00:16:41,920 Pero una parte de lo que eres te obliga a aprender a controlar tu necesidad. 32 00:16:42,140 --> 00:16:45,700 Si dejas que te controle a ti, nos pones en peligro a todos. 33 00:16:46,640 --> 00:16:49,340 Debes aprender a autocontrolarte y ser discreta. 34 00:16:49,880 --> 00:16:53,420 Es de la única forma en que podemos estar entre ellos sin que se den cuenta. 35 00:16:54,420 --> 00:16:55,600 ¿Me entiendes? 36 00:16:56,160 --> 00:16:57,160 Sí, mi amor. 37 00:16:57,200 --> 00:16:59,800 Bien. Esa es tu lección de hoy. 38 00:17:00,580 --> 00:17:01,800 Ahora debo comer. 39 00:17:02,650 --> 00:17:04,810 ¿O estaré irritable toda la noche? 40 00:17:21,770 --> 00:17:22,770 Chicas. 41 00:17:23,910 --> 00:17:25,710 Buscad algo especial para hoy. 42 00:17:26,569 --> 00:17:28,290 No serás poli. 43 00:17:31,720 --> 00:17:32,720 ¿Una placa encanta? 44 00:17:35,620 --> 00:17:36,620 ¡Entra! 45 00:18:22,760 --> 00:18:25,700 A ver, estás buenísima. 46 00:18:26,080 --> 00:18:29,460 Hoy necesitaba una mujer como tú. 47 00:18:29,900 --> 00:18:31,020 Ya la veo. 48 00:18:54,620 --> 00:18:56,260 ¡Cuidado con los dientes! 49 00:18:57,740 --> 00:19:00,960 Lo siento, tenía tantas ganas. 50 00:24:54,060 --> 00:24:55,060 Todavía no. 51 00:24:59,440 --> 00:25:00,440 Sí, 52 00:25:02,120 --> 00:25:03,840 aunque está la mejor. 53 00:25:59,690 --> 00:26:00,690 ¿Qué? 54 00:30:39,630 --> 00:30:42,330 Bueno, chica, me has dejado seca. 55 00:30:44,470 --> 00:30:46,370 Ahora iba a ponerme ahí. 56 00:31:30,280 --> 00:31:31,219 vas a seguir. 57 00:31:31,220 --> 00:31:32,640 Ya la veré en sus sueños. 58 00:31:39,300 --> 00:31:40,900 Me encantaría verte otra vez. 59 00:31:41,220 --> 00:31:42,620 ¿A qué hora podríamos quedar? 60 00:31:45,620 --> 00:31:48,440 Iré a tu casa cuando acabe de trabajar, a las once o así. 61 00:31:49,120 --> 00:31:50,740 Bueno, debo irme, luego te llamo. 62 00:31:51,100 --> 00:31:52,100 ¿Qué pasa? 63 00:31:52,579 --> 00:31:56,640 Bueno, tenemos a un tío que recogió a una chica en su coche. Pero algo fue 64 00:31:56,780 --> 00:32:01,320 A él no le debió degustar la mercancía o no estuvo de acuerdo con el precio. Y 65 00:32:01,320 --> 00:32:02,660 se debió de negar a pagar. 66 00:32:02,920 --> 00:32:04,000 Y ella se lo cargó. 67 00:32:05,800 --> 00:32:07,100 ¿Cree que esto lo ha hecho una mujer? 68 00:32:07,340 --> 00:32:08,339 ¿Por qué no? 69 00:32:08,340 --> 00:32:10,120 Las putas suelen usar cuchillas. 70 00:32:10,580 --> 00:32:14,940 También había manchas de semen en el coche que pertenecen a la víctima. Ah, y 71 00:32:14,940 --> 00:32:17,180 había otro coche a unos metros de este otro. 72 00:32:17,480 --> 00:32:19,660 ¿Y usted cree que la dueña de ese coche es una mujer y una puta? 73 00:32:20,220 --> 00:32:24,380 Bueno, sé que es una mujer. Si es una puta, se lo puedes preguntar tú mismo. 74 00:32:24,440 --> 00:32:28,520 Ella está aquí. Ha venido hace un par de horas y dice que vio el asesinato. Sí, 75 00:32:29,080 --> 00:32:32,800 me has pillado. Me he inventado todo esto para hacerte perder tu puto tiempo. 76 00:32:33,100 --> 00:32:35,600 Ve a tomarle declaración. Sala 3, ahora. 77 00:32:44,320 --> 00:32:45,360 Así que huyó. 78 00:32:46,280 --> 00:32:47,340 Claro que huí. 79 00:32:47,900 --> 00:32:51,840 Acababa de ver la sangre de un tío esparcida por todo su coche. ¿Qué iba a 80 00:32:51,840 --> 00:32:53,860 hacer? Y vino directa aquí. 81 00:32:54,200 --> 00:32:56,320 Bueno, no, no vine enseguida. 82 00:32:56,660 --> 00:32:57,720 Tenía mucho miedo. 83 00:32:58,460 --> 00:32:59,740 No sabía qué hacer. 84 00:33:00,240 --> 00:33:03,320 Cuando conseguí tranquilizarme vine aquí a la comisaría. 85 00:33:04,420 --> 00:33:07,600 Usted dice que se detuvo en el aparcamiento porque se quedó sin 86 00:33:07,800 --> 00:33:12,340 Sí. No quería quedarme en medio de la calle. Al ver las luces pensé que sería 87 00:33:12,340 --> 00:33:14,440 más seguro. ¿Cuándo se acercó al Cadillac qué vio? 88 00:33:15,100 --> 00:33:17,180 Al principio no pude ver nada. 89 00:33:17,970 --> 00:33:18,970 Solo siluetas. 90 00:33:19,570 --> 00:33:25,990 Cuando me acerqué al coche, vi a un hombre y a una mujer. Y luego, toda esa 91 00:33:25,990 --> 00:33:28,930 sangre. ¿Y no había quedado con el dueño del Cadillac? 92 00:33:29,170 --> 00:33:32,670 No, ya se lo he dicho. Acababa de salir de trabajar. 93 00:33:32,930 --> 00:33:35,090 Me estaba quedando sin gasolina y me paré allí. 94 00:33:35,450 --> 00:33:37,450 De acuerdo, está bien. ¿Y qué pasó? 95 00:33:38,050 --> 00:33:41,530 Luego una mujer salió del coche. 96 00:33:41,730 --> 00:33:43,050 Estaba cubierta de sangre. 97 00:33:43,330 --> 00:33:44,330 ¿Le pudo ver la cara? 98 00:33:44,790 --> 00:33:46,930 No, estaba muy oscuro. 99 00:33:47,540 --> 00:33:50,840 ¿Y todo sucedió tan deprisa? ¿Estando tan cerca no pudo verle la cara? 100 00:33:51,140 --> 00:33:53,640 No, pero estoy segura de que ella sí me la vio a mí. 101 00:33:53,880 --> 00:33:54,880 Jack. 102 00:33:56,040 --> 00:33:57,040 Ahora vuelvo. 103 00:33:59,760 --> 00:34:04,200 ¿Qué? ¿Por qué la presionas? No tiene motivos y ni siquiera un ticket del 104 00:34:04,200 --> 00:34:07,660 aparcamiento. Además, no hay pruebas circunstanciales ni físicas que la 105 00:34:07,660 --> 00:34:10,960 relacionen con ese asesinato. Es una testigo. Eso es todo. 106 00:34:12,360 --> 00:34:14,280 Pero entonces, no sé por dónde seguir. 107 00:34:15,120 --> 00:34:18,760 Escucha, verás, la chica estaba en el lugar equivocado, en el momento 108 00:34:18,760 --> 00:34:21,719 equivocado. Lleva a la casa y que descanse. 109 00:34:22,420 --> 00:34:25,280 Mañana seguro que podrá decirnos algo más, ¿de acuerdo? 110 00:34:53,620 --> 00:34:57,100 Escuche, vamos a poner un coche patrulla para que vigile esta zona durante unos 111 00:34:57,100 --> 00:34:59,440 días. De momento, hoy me quedaré yo vigilando. 112 00:35:00,720 --> 00:35:02,740 No creo que sea necesario, inspector. 113 00:35:03,460 --> 00:35:04,880 Bueno, no tengo nada que hacer. 114 00:35:05,300 --> 00:35:06,400 Gracias por traerme. 115 00:35:06,740 --> 00:35:08,360 Tendrá su coche en un par de días. 116 00:35:09,040 --> 00:35:10,440 Gracias, buenas noches. 117 00:36:22,700 --> 00:36:23,700 ¡Gracias! 118 00:38:35,480 --> 00:38:37,120 Eres tan guapa. 119 00:38:37,420 --> 00:38:38,680 ¿Quién eres tú? 120 00:38:39,900 --> 00:38:42,260 Soy la mujer de tus sueños. 121 00:40:21,369 --> 00:40:24,570 Ay, Dios mío. 122 00:40:47,120 --> 00:40:48,120 ¡Ah! 123 00:43:30,280 --> 00:43:31,280 No. 124 00:43:31,300 --> 00:43:32,300 No. 125 00:44:03,050 --> 00:44:04,210 Oh, se ha ido. 126 00:44:44,630 --> 00:44:46,050 ¿Qué pasa? 127 00:45:46,630 --> 00:45:47,630 Continúo. 128 00:45:53,770 --> 00:45:54,770 Continúo. 129 00:45:55,370 --> 00:45:56,890 ¿Qué sabes? Ven. 130 00:45:57,330 --> 00:45:58,330 Yo sé. 131 00:46:15,980 --> 00:46:16,980 Supongo que no. 132 00:46:18,780 --> 00:46:19,780 Vamos. 133 00:46:23,240 --> 00:46:24,700 Pon la lengua más dura. 134 00:46:25,960 --> 00:46:27,920 Pon la más dura, joder. 135 00:46:30,820 --> 00:46:32,360 Sabes hacerlo mejor. 136 00:46:37,020 --> 00:46:38,020 Sí. 137 00:47:08,880 --> 00:47:11,380 Absoluta. ¿Me entiendes? 138 00:47:12,240 --> 00:47:13,640 Absoluta. 139 00:47:50,350 --> 00:47:53,910 Vaya. Un culito virgen. 140 00:47:56,010 --> 00:47:58,090 Por poco tiempo. 141 00:48:04,870 --> 00:48:06,290 Eso es. 142 00:48:46,260 --> 00:48:47,340 Toma. 143 00:48:48,300 --> 00:48:49,380 Oh, 144 00:48:55,800 --> 00:48:58,380 que empieza a gustar. 145 00:49:54,350 --> 00:49:55,350 ¡Oh, Dios! 146 00:51:56,970 --> 00:51:59,310 Hola. ¿Qué le ocurre? 147 00:51:59,910 --> 00:52:00,910 Necesito ayuda. 148 00:52:04,370 --> 00:52:05,370 ¿Señorita? 149 00:52:06,170 --> 00:52:07,170 ¿Señorita? 150 00:52:07,770 --> 00:52:08,950 ¿Me escucha? 151 00:52:11,530 --> 00:52:13,110 Aquí Baker 321. 152 00:52:13,370 --> 00:52:16,750 Aquí Baker 321. Necesito una ambulancia para la siguiente dirección. 153 00:52:20,840 --> 00:52:23,740 Aquí 11 -8 -19, conteste 1 -1 -7. 154 00:52:24,660 --> 00:52:28,800 Aquí 1 -1 -7, le escucho. 11 -8 -19, conteste. 155 00:52:29,300 --> 00:52:34,180 Aquí Baker 3 -2 -1, necesito una ambulancia para la calle Orr 2 -7 -6, 156 00:52:34,260 --> 00:52:37,480 necesito una ambulancia para la calle Orr 2 -7 -6. 157 00:52:41,560 --> 00:52:43,960 Soy Cross, soy Cross, ¿está bien? 158 00:53:06,350 --> 00:53:07,350 ¿Hay alguien aquí? 159 00:53:22,610 --> 00:53:23,610 ¡Mierda! 160 00:53:24,710 --> 00:53:25,710 ¡Está bien! 161 00:53:26,590 --> 00:53:29,330 ¡No se muera! ¡No se muera! ¡Joder! 162 00:53:38,160 --> 00:53:40,000 Ya casi hemos llegado. Aguante. 163 00:53:40,560 --> 00:53:43,760 Atención, ambulancia 749 en plan de emergencia. 164 00:53:55,320 --> 00:53:56,320 ¿Qué tenemos? 165 00:53:56,340 --> 00:53:59,800 Una mujer con dificultades respiratorias. El pulso está 166 00:53:59,800 --> 00:54:04,080 temperatura es muy baja. No sé, parece como si hubiera tomado alguna droga. 167 00:54:04,240 --> 00:54:05,940 Bien, llevémosla a la sala 2. Rápido. 168 00:54:06,430 --> 00:54:07,530 La necesito viva. 169 00:54:13,070 --> 00:54:15,030 Vale, a la de tres. Una, dos, tres. 170 00:54:21,930 --> 00:54:22,930 Póngale el oxígeno. 171 00:54:23,210 --> 00:54:26,290 Necesito una muestra de sangre. Y prepare el carro de paros, enfermera. 172 00:54:32,890 --> 00:54:34,090 Respuesta ocular negativa. 173 00:54:34,370 --> 00:54:35,430 No le encuentro la vena, doctor. 174 00:54:36,200 --> 00:54:37,200 Hopper. 175 00:54:40,440 --> 00:54:41,960 Está fibrilando. 176 00:54:42,260 --> 00:54:43,900 Manténgale los ojos abiertos. 177 00:54:47,240 --> 00:54:48,240 Doctor. 178 00:54:50,000 --> 00:54:51,820 Rápido, desfibrilador a 200. 179 00:54:55,900 --> 00:54:57,100 Cargado 200. 180 00:54:57,660 --> 00:54:58,660 Ahora. 181 00:55:00,380 --> 00:55:01,680 A 300. 182 00:55:02,180 --> 00:55:03,700 300. Ahora. 183 00:55:06,000 --> 00:55:07,000 ¡A 3 .50! 184 00:55:07,200 --> 00:55:08,200 ¡A 3 .50! 185 00:55:08,380 --> 00:55:09,380 ¡Ahora! 186 00:55:26,680 --> 00:55:28,780 La hemos perdido. ¿Hora de la muerte? 187 00:55:29,120 --> 00:55:30,420 Las 12 .55. 188 00:55:30,920 --> 00:55:31,920 Avisaré abajo. 189 00:55:38,399 --> 00:55:42,740 Prosiguiendo la autopsia de la paciente 27B3. 190 00:55:43,000 --> 00:55:49,100 La paciente ha sufrido un trauma en la parte derecha de la cabeza, 191 00:55:49,280 --> 00:55:54,500 de la cara y el lado lateral derecho del torso. 192 00:55:55,140 --> 00:56:01,340 También hay desgarrones en la zona temporal izquierda de aproximadamente 193 00:56:01,340 --> 00:56:02,580 centímetros de longitud. 194 00:56:03,300 --> 00:56:07,300 Se aprecia fractura del lóbulo temporal izquierdo. 195 00:56:07,680 --> 00:56:14,140 y pérdida de fluidos por el oído izquierdo. Hay desgarrones en el labio 196 00:56:14,140 --> 00:56:17,760 e inferior debido al contacto con los dientes. 197 00:56:24,100 --> 00:56:27,680 No se aprecia trauma en el interior de la boca. 198 00:56:29,180 --> 00:56:32,940 La víctima también ha sufrido golpes en todo el brazo derecho. 199 00:56:33,340 --> 00:56:39,860 Hay fracturas, palpables del radio y cúbito derechos, muñeca 200 00:56:39,860 --> 00:56:41,620 derecha y la mano. 201 00:56:44,600 --> 00:56:48,780 Así como golpes en todo el antebrazo derecho y el coto en la paciente. 202 00:56:56,600 --> 00:57:02,280 La paciente aparentemente intentó defenderse con el brazo derecho. 203 00:57:04,040 --> 00:57:05,060 Y también tiene. 204 00:57:47,900 --> 00:57:50,140 Sí, hemos hecho todo lo posible. 205 00:58:32,330 --> 00:58:33,330 ¿Qué coño pasa? 206 00:58:34,890 --> 00:58:36,110 ¡Dios mío! 207 00:58:37,610 --> 00:58:38,610 ¡Dios santo! 208 00:58:39,590 --> 00:58:40,930 ¿Qué hace aquí dentro? 209 00:58:42,190 --> 00:58:43,190 ¿Dónde estoy? 210 00:58:44,190 --> 00:58:45,190 Está helada. 211 00:58:46,650 --> 00:58:47,830 Tengo que ir. Voy a pedir ayuda. 212 00:58:48,090 --> 00:58:50,570 No, no me dejes sola, por favor. 213 00:58:50,790 --> 00:58:51,830 No me dejes sola. 214 00:58:52,470 --> 00:58:53,750 Se lo pido, por favor. 215 00:58:54,270 --> 00:58:55,270 ¿Qué quiere que haga? 216 00:58:56,050 --> 00:58:57,070 Abráceme, por favor. 217 00:59:04,759 --> 00:59:05,860 ¿Qué? ¿Está mejor? 218 00:59:06,120 --> 00:59:07,120 No lo sé. 219 01:00:22,280 --> 01:00:24,040 Así, así, 220 01:00:25,000 --> 01:00:26,000 así. 221 01:00:31,220 --> 01:00:32,940 Así, así, así. 222 01:01:31,710 --> 01:01:33,110 ¿Qué pasa? 223 01:01:35,070 --> 01:01:37,790 ¿Qué pasa? 224 01:01:55,310 --> 01:01:56,590 A mí me sientan a calor. 225 01:02:27,920 --> 01:02:28,920 Gracias. 226 01:03:05,720 --> 01:03:07,120 ¡Ahhh! 227 01:04:18,490 --> 01:04:20,730 ¿Qué pasa? ¿Qué pasa? 228 01:04:28,700 --> 01:04:29,700 No. 229 01:05:24,650 --> 01:05:25,650 Gracias. 230 01:06:03,630 --> 01:06:05,930 Sí, me encanta. 231 01:06:14,110 --> 01:06:16,850 Sí, sí, sí. 232 01:06:21,890 --> 01:06:23,410 ¿Le gusta, doctor? 233 01:06:23,650 --> 01:06:24,650 Dígame que le gusta. 234 01:06:26,130 --> 01:06:27,130 Sí. 235 01:06:28,730 --> 01:06:31,230 Necesito esto. 236 01:08:49,710 --> 01:08:50,710 No, no, no, no. 237 01:10:51,350 --> 01:10:53,510 ¿Pero cómo se te ocurrió trepar por la verga? 238 01:10:53,970 --> 01:10:56,030 Eso da igual. Ella ha muerto. ¿Ha muerto? 239 01:10:56,450 --> 01:11:00,110 ¿Cómo? Dijeron que había tenido un paro, pero hay que esperar a la autopsia. 240 01:11:01,150 --> 01:11:03,030 ¿No ha sido tu noche, eh? 241 01:11:03,830 --> 01:11:08,100 No. Supongo que no. Primero a tu testigo se la da por muerte y luego se levanta 242 01:11:08,100 --> 01:11:10,620 y desaparece del depósito. Menuda broma. ¿Qué coño está diciendo? 243 01:11:11,020 --> 01:11:14,140 Nos han llamado del hospital. Al parecer la chica se ha levantado y se ha 244 01:11:14,140 --> 01:11:15,140 alargado de allí. 245 01:11:15,520 --> 01:11:18,800 Toma. ¿A dónde vas? ¿A dónde coño vas, eh? ¡Te estoy hablando! 246 01:13:34,540 --> 01:13:35,940 ¡Gracias! 247 01:14:09,870 --> 01:14:11,170 ¿A dónde, señorita? 248 01:14:11,750 --> 01:14:15,690 Lo sabré cuando lleguemos. Como quiera, usted paga. 249 01:14:49,100 --> 01:14:49,719 ¡Ven aquí! 250 01:14:49,720 --> 01:14:50,720 ¡No! 251 01:14:53,340 --> 01:14:55,220 ¡Ven aquí! ¡He dicho que venga! 252 01:14:58,100 --> 01:15:00,140 ¡Ven aquí, nena! 253 01:15:04,660 --> 01:15:08,380 ¡No voy a hacerte daño por nada! 254 01:15:36,360 --> 01:15:37,940 ¿Qué coño le pasa, señorita? 255 01:15:38,320 --> 01:15:39,660 ¿Está enferma o qué? 256 01:15:39,920 --> 01:15:41,120 ¡Sal del coche! ¿Qué? 257 01:15:43,920 --> 01:15:45,760 ¡Que salgas del coche! 258 01:20:55,920 --> 01:20:57,180 Nos has encontrado. 259 01:20:57,700 --> 01:20:58,900 Sabía que lo harías. 260 01:20:59,160 --> 01:21:03,080 Dime qué coño me has hecho. Te he dado un grandón, cariño. 261 01:21:03,580 --> 01:21:05,400 Tú me has matado solo. 262 01:21:05,700 --> 01:21:07,040 Solo como ser humano. 263 01:21:07,280 --> 01:21:11,560 Te he transformado en algo mucho mejor de lo que podías llegar a ser como ser 264 01:21:11,560 --> 01:21:14,080 humano. Aún soy humana. Ya no. 265 01:21:14,600 --> 01:21:19,100 Ahora estás en las últimas etapas de la transformación, pero cambiarás muy 266 01:21:19,100 --> 01:21:20,100 pronto. 267 01:21:20,900 --> 01:21:22,440 Te lo prometo. 268 01:21:29,320 --> 01:21:30,400 Haces acelerar el proceso. 269 01:21:32,260 --> 01:21:33,920 Y te unes al ritual. 270 01:21:42,800 --> 01:21:44,180 Sangre de vírgenes. 271 01:21:45,020 --> 01:21:48,080 Limpia, muy poderosa y pura. 272 01:21:48,560 --> 01:21:52,300 El poder de la vida y la muerte gracias a esta especie de mono. 273 01:21:52,540 --> 01:21:56,460 El poder del control. El poder es mayor de lo que eres tú. 274 01:21:57,220 --> 01:21:58,220 Ven. 275 01:21:58,920 --> 01:22:00,040 Únete a nosotros. 276 01:22:02,580 --> 01:22:03,800 De acuerdo. 277 01:22:05,460 --> 01:22:06,460 Empecemos. 278 01:22:49,100 --> 01:22:51,100 Me encanta la fragancia miedo de un mal. 279 01:22:52,080 --> 01:22:56,760 El miedo alimenta la adrenalina y hace que el corazón lata más fuerte y más 280 01:22:56,760 --> 01:22:57,760 deprisa. 281 01:22:58,300 --> 01:23:02,160 Acelera la respiración y expulsa las impurezas de la sangre. 282 01:23:04,800 --> 01:23:08,080 Es Netflix, el auténtico elixir de la vida. 283 01:23:08,860 --> 01:23:10,180 Que disfruten. 284 01:25:51,850 --> 01:25:52,850 ¡Ugh! 285 01:26:40,110 --> 01:26:41,110 ¡Ah! 286 01:28:00,090 --> 01:28:01,490 ¡Aplausos! 287 01:28:39,640 --> 01:28:41,040 ¡Ah! 288 01:30:09,980 --> 01:30:10,980 ¡Muy bien! 289 01:33:16,110 --> 01:33:17,110 has cambiado. 290 01:33:18,090 --> 01:33:20,570 Como te he dicho, el poder. 291 01:33:21,230 --> 01:33:27,150 Como fuerzas de la oscuridad y ambos de la noche, podemos hacer lo que se nos 292 01:33:27,150 --> 01:33:32,970 antoje. ¿No has deseado alguna vez poder hacer lo que quieras sin límite, como 293 01:33:32,970 --> 01:33:33,970 ellos? 294 01:33:38,530 --> 01:33:41,430 No soy tan impulsiva. Lo serás. 295 01:33:43,130 --> 01:33:44,670 Pero aún no lo soy. 296 01:34:39,850 --> 01:34:40,850 Ni un paso más. 297 01:34:42,750 --> 01:34:44,450 ¡He dicho que se detenga! 298 01:34:44,770 --> 01:34:46,950 No me quieres disparar, ¿verdad, Jack? 299 01:34:53,670 --> 01:34:55,150 ¿Qué coño haces? 300 01:34:55,710 --> 01:34:56,710 Bésame, Jack. 301 01:35:00,950 --> 01:35:04,750 Tu boca dice no, pero tu cuerpo dice sí. 302 01:35:09,550 --> 01:35:10,550 Entrégate a mí. 303 01:36:51,050 --> 01:36:52,050 ¡Oh, oh, oh! 304 01:37:44,680 --> 01:37:45,680 Gracias. 305 01:38:41,040 --> 01:38:42,240 ¡No! 306 01:39:45,480 --> 01:39:46,880 ¡Mamá! 307 01:40:01,870 --> 01:40:03,270 Sí, mamá. 308 01:40:49,930 --> 01:40:52,030 ¡Vamos! ¡Las chiquititas! 309 01:42:36,560 --> 01:42:37,660 No, no, no, no. 310 01:45:00,860 --> 01:45:02,260 ¡Ah! 311 01:45:26,410 --> 01:45:28,550 ¿Qué coño era eso? Ya te lo explicaré. 312 01:45:28,950 --> 01:45:30,510 ¿Qué cojones pasa aquí? 313 01:45:30,750 --> 01:45:32,970 ¿Crees en vampiros? Claro que no. 314 01:45:33,250 --> 01:45:35,010 Pues esos son... ¡Chorradas! 315 01:45:35,430 --> 01:45:39,070 Después de lo que acabas de ver... No sé qué he visto. Solo sé que he visto 316 01:45:39,070 --> 01:45:40,130 arder a este cabrón. 317 01:45:40,410 --> 01:45:41,410 Son vampiros. 318 01:45:43,070 --> 01:45:44,070 Un momento. 319 01:45:44,170 --> 01:45:48,210 Se suponía que tú estabas muerta. Yo te vi morir. Me han mordido y me estoy 320 01:45:48,210 --> 01:45:49,370 convirtiendo en uno de ellos. 321 01:45:49,590 --> 01:45:53,690 ¿Qué? Que me han mordido y me estoy transformando. Hay que darse prisa. 322 01:45:53,690 --> 01:45:54,398 un momento. 323 01:45:54,400 --> 01:45:58,580 No hay tiempo. Hemos de hacer algo. Tú aún estás bajo arresto. Lo recordaré, 324 01:45:58,600 --> 01:45:59,600 Jack. 325 01:45:59,720 --> 01:46:00,720 ¿A dónde vamos? 326 01:46:01,020 --> 01:46:04,080 A detener a los otros. Hay muchos más como estos. ¿Hay más? 327 01:46:04,820 --> 01:46:07,980 Esto es cojonudo. Debemos encontrar a la jefa y matarla. 328 01:47:04,460 --> 01:47:06,360 Es este que has traído contigo, cariño. 329 01:47:07,880 --> 01:47:09,240 Puedo oler su miedo. 330 01:47:09,620 --> 01:47:11,140 Es un simple mortal. 331 01:47:50,060 --> 01:47:51,060 ¡Perdón, se la golpeé! 332 01:47:54,300 --> 01:47:55,300 ¡Levántate! 333 01:47:55,520 --> 01:47:56,520 ¡Levántate! 334 01:47:56,980 --> 01:47:58,120 ¡Levántate de ahí, vamos! 335 01:47:59,080 --> 01:48:03,740 Nunca llegaré a comprenderos, criaturas. Os negáis a aceptar la eternidad a 336 01:48:03,740 --> 01:48:04,920 cambio de tan poco. 337 01:48:05,400 --> 01:48:06,540 ¡Que te jodan! 338 01:48:06,880 --> 01:48:08,060 ¡Deja de luchar! 339 01:48:08,580 --> 01:48:11,100 Y alegre por lo que te estás convirtiendo. 340 01:48:11,680 --> 01:48:13,860 Siente el poder dentro de ti. 341 01:48:15,260 --> 01:48:16,660 ¡Vamos, levántate! 342 01:48:17,360 --> 01:48:18,360 ¡Eso! 343 01:48:22,090 --> 01:48:23,090 ¿Lo hueles? 344 01:48:26,410 --> 01:48:27,870 ¿Tienes miedo, chaval? 345 01:48:38,430 --> 01:48:41,310 Pareces muy fuerte, pero no lo eres. 346 01:48:42,550 --> 01:48:43,910 ¡Que te jodan! 347 01:48:45,850 --> 01:48:48,510 El cuerpo humano tiene muchos huesos. 348 01:49:08,600 --> 01:49:10,100 ¡Suscríbete al 349 01:49:10,100 --> 01:49:16,340 canal! 350 01:49:40,440 --> 01:49:41,780 ¡Ven aquí, cabrón! 351 01:49:42,060 --> 01:49:45,080 ¿Quieres saber qué pasa? ¿Quieres saberlo? ¡Ahora verás! 352 01:50:12,510 --> 01:50:13,510 Chúpate, hija. 353 01:50:39,450 --> 01:50:41,930 No tenéis ni idea lo que os enfrentáis. 354 01:50:43,600 --> 01:50:45,160 No soy tan fácil de matar. 355 01:51:52,400 --> 01:51:56,320 Una de nosotras. Y yo tendré el poder hasta el fin de los días. 356 01:52:00,740 --> 01:52:02,360 ¿Hasta el fin de los días? 357 01:52:03,220 --> 01:52:05,620 ¿Qué te parece hasta el amanecer sol? 358 01:52:47,050 --> 01:52:48,050 Algo va mal. 359 01:52:48,930 --> 01:52:50,650 No vuelvo a ser como antes. 360 01:52:51,550 --> 01:52:52,910 Aún soy como ella. 361 01:52:53,250 --> 01:52:54,250 Te ayudaré. 362 01:52:54,630 --> 01:52:56,950 Nadie puede ayudarme. Espera, no puedes salir. 363 01:52:57,210 --> 01:52:58,690 No has visto lo que le ha pasado a esa zorra. 364 01:52:59,270 --> 01:53:00,910 Nadie puede hacer nada por mí. 365 01:53:01,590 --> 01:53:02,910 Yo no quiero ser así. 366 01:53:03,450 --> 01:53:05,330 No puedo vivir siendo así. 367 01:53:06,010 --> 01:53:10,230 Es la única solución. No puedo permitir que lo hagas. No hay vuelta atrás. 368 01:53:10,430 --> 01:53:11,570 Y tú lo sabes. 369 01:53:12,110 --> 01:53:14,890 Ya has visto cómo es esa gente y lo que hacen. 370 01:53:15,760 --> 01:53:20,380 Si me ayudas, será más rápido y seguro que será menos doloroso. 371 01:53:21,040 --> 01:53:23,840 Por favor, ayúdame, Jack. 372 01:56:13,500 --> 01:56:15,200 ¡Suscríbete al 373 01:56:15,200 --> 01:56:24,640 canal! 374 01:56:26,010 --> 01:56:27,010 ¡Gracias! 375 01:57:28,530 --> 01:57:29,930 ¡Suscríbete! 376 01:57:42,300 --> 01:57:43,480 ¡Suscríbete al canal! 24786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.