Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,850 --> 00:01:06,150
Dark Angels
2
00:04:47,760 --> 00:04:48,760
¡Hum!
3
00:06:10,220 --> 00:06:11,220
Gracias.
4
00:07:05,160 --> 00:07:06,560
¡Oh!
5
00:07:27,180 --> 00:07:28,180
Gracias.
6
00:09:04,430 --> 00:09:05,430
No, no, no.
7
00:11:47,080 --> 00:11:48,080
Gracias.
8
00:13:06,670 --> 00:13:07,670
¡Oh!
9
00:15:22,829 --> 00:15:27,270
¿Qué te dije?
10
00:15:29,070 --> 00:15:30,270
Que no debías salir.
11
00:15:30,810 --> 00:15:31,810
¿Qué has dicho?
12
00:15:31,850 --> 00:15:33,050
No te he oído bien.
13
00:15:33,610 --> 00:15:35,130
Que no debía salir solo.
14
00:15:35,350 --> 00:15:37,830
¿Y sabes por qué te digo estas cosas,
Rachel?
15
00:15:38,130 --> 00:15:41,930
¿No sabes que tengo mis motivos y que
quiero que los entiendas?
16
00:15:42,410 --> 00:15:44,350
Es por tu protección y la mía.
17
00:15:45,290 --> 00:15:49,690
Estas criaturas, estos jodidos
monigotes, creen en mitos y leyendas.
18
00:15:49,970 --> 00:15:53,870
Ni se imaginan que existimos, pues para
ellos somos solo fantasías.
19
00:15:54,670 --> 00:15:55,750
No nos ven.
20
00:15:56,370 --> 00:15:58,650
Ni siquiera existimos para ellos.
21
00:15:59,950 --> 00:16:03,090
Entonces, si nos descubriéramos ante sus
ojos...
22
00:16:04,140 --> 00:16:05,140
¿Qué sucedería?
23
00:16:05,920 --> 00:16:11,060
¡Que nosotros seríamos sus presas!
Vendrían a por nosotros con sus estacas
24
00:16:11,060 --> 00:16:13,980
crucifijos e intentarían clavárnoslas en
el pecho.
25
00:16:14,880 --> 00:16:17,400
Sería horrible terminar así, Rachel.
26
00:16:17,680 --> 00:16:19,000
¿Me entiendes?
27
00:16:19,960 --> 00:16:23,960
Bien. Bien. ¿Y por qué me has
desobedecido?
28
00:16:25,620 --> 00:16:32,060
No me he podido controlar, mi ama. El
hambre... La necesidad de
29
00:16:32,060 --> 00:16:33,620
alimentarme era tan grande.
30
00:16:35,240 --> 00:16:37,040
Te entiendo, de verdad.
31
00:16:37,460 --> 00:16:41,920
Pero una parte de lo que eres te obliga
a aprender a controlar tu necesidad.
32
00:16:42,140 --> 00:16:45,700
Si dejas que te controle a ti, nos pones
en peligro a todos.
33
00:16:46,640 --> 00:16:49,340
Debes aprender a autocontrolarte y ser
discreta.
34
00:16:49,880 --> 00:16:53,420
Es de la única forma en que podemos
estar entre ellos sin que se den cuenta.
35
00:16:54,420 --> 00:16:55,600
¿Me entiendes?
36
00:16:56,160 --> 00:16:57,160
Sí, mi amor.
37
00:16:57,200 --> 00:16:59,800
Bien. Esa es tu lección de hoy.
38
00:17:00,580 --> 00:17:01,800
Ahora debo comer.
39
00:17:02,650 --> 00:17:04,810
¿O estaré irritable toda la noche?
40
00:17:21,770 --> 00:17:22,770
Chicas.
41
00:17:23,910 --> 00:17:25,710
Buscad algo especial para hoy.
42
00:17:26,569 --> 00:17:28,290
No serás poli.
43
00:17:31,720 --> 00:17:32,720
¿Una placa encanta?
44
00:17:35,620 --> 00:17:36,620
¡Entra!
45
00:18:22,760 --> 00:18:25,700
A ver, estás buenísima.
46
00:18:26,080 --> 00:18:29,460
Hoy necesitaba una mujer como tú.
47
00:18:29,900 --> 00:18:31,020
Ya la veo.
48
00:18:54,620 --> 00:18:56,260
¡Cuidado con los dientes!
49
00:18:57,740 --> 00:19:00,960
Lo siento, tenía tantas ganas.
50
00:24:54,060 --> 00:24:55,060
Todavía no.
51
00:24:59,440 --> 00:25:00,440
Sí,
52
00:25:02,120 --> 00:25:03,840
aunque está la mejor.
53
00:25:59,690 --> 00:26:00,690
¿Qué?
54
00:30:39,630 --> 00:30:42,330
Bueno, chica, me has dejado seca.
55
00:30:44,470 --> 00:30:46,370
Ahora iba a ponerme ahí.
56
00:31:30,280 --> 00:31:31,219
vas a seguir.
57
00:31:31,220 --> 00:31:32,640
Ya la veré en sus sueños.
58
00:31:39,300 --> 00:31:40,900
Me encantaría verte otra vez.
59
00:31:41,220 --> 00:31:42,620
¿A qué hora podríamos quedar?
60
00:31:45,620 --> 00:31:48,440
Iré a tu casa cuando acabe de trabajar,
a las once o así.
61
00:31:49,120 --> 00:31:50,740
Bueno, debo irme, luego te llamo.
62
00:31:51,100 --> 00:31:52,100
¿Qué pasa?
63
00:31:52,579 --> 00:31:56,640
Bueno, tenemos a un tío que recogió a
una chica en su coche. Pero algo fue
64
00:31:56,780 --> 00:32:01,320
A él no le debió degustar la mercancía o
no estuvo de acuerdo con el precio. Y
65
00:32:01,320 --> 00:32:02,660
se debió de negar a pagar.
66
00:32:02,920 --> 00:32:04,000
Y ella se lo cargó.
67
00:32:05,800 --> 00:32:07,100
¿Cree que esto lo ha hecho una mujer?
68
00:32:07,340 --> 00:32:08,339
¿Por qué no?
69
00:32:08,340 --> 00:32:10,120
Las putas suelen usar cuchillas.
70
00:32:10,580 --> 00:32:14,940
También había manchas de semen en el
coche que pertenecen a la víctima. Ah, y
71
00:32:14,940 --> 00:32:17,180
había otro coche a unos metros de este
otro.
72
00:32:17,480 --> 00:32:19,660
¿Y usted cree que la dueña de ese coche
es una mujer y una puta?
73
00:32:20,220 --> 00:32:24,380
Bueno, sé que es una mujer. Si es una
puta, se lo puedes preguntar tú mismo.
74
00:32:24,440 --> 00:32:28,520
Ella está aquí. Ha venido hace un par de
horas y dice que vio el asesinato. Sí,
75
00:32:29,080 --> 00:32:32,800
me has pillado. Me he inventado todo
esto para hacerte perder tu puto tiempo.
76
00:32:33,100 --> 00:32:35,600
Ve a tomarle declaración. Sala 3, ahora.
77
00:32:44,320 --> 00:32:45,360
Así que huyó.
78
00:32:46,280 --> 00:32:47,340
Claro que huí.
79
00:32:47,900 --> 00:32:51,840
Acababa de ver la sangre de un tío
esparcida por todo su coche. ¿Qué iba a
80
00:32:51,840 --> 00:32:53,860
hacer? Y vino directa aquí.
81
00:32:54,200 --> 00:32:56,320
Bueno, no, no vine enseguida.
82
00:32:56,660 --> 00:32:57,720
Tenía mucho miedo.
83
00:32:58,460 --> 00:32:59,740
No sabía qué hacer.
84
00:33:00,240 --> 00:33:03,320
Cuando conseguí tranquilizarme vine aquí
a la comisaría.
85
00:33:04,420 --> 00:33:07,600
Usted dice que se detuvo en el
aparcamiento porque se quedó sin
86
00:33:07,800 --> 00:33:12,340
Sí. No quería quedarme en medio de la
calle. Al ver las luces pensé que sería
87
00:33:12,340 --> 00:33:14,440
más seguro. ¿Cuándo se acercó al
Cadillac qué vio?
88
00:33:15,100 --> 00:33:17,180
Al principio no pude ver nada.
89
00:33:17,970 --> 00:33:18,970
Solo siluetas.
90
00:33:19,570 --> 00:33:25,990
Cuando me acerqué al coche, vi a un
hombre y a una mujer. Y luego, toda esa
91
00:33:25,990 --> 00:33:28,930
sangre. ¿Y no había quedado con el dueño
del Cadillac?
92
00:33:29,170 --> 00:33:32,670
No, ya se lo he dicho. Acababa de salir
de trabajar.
93
00:33:32,930 --> 00:33:35,090
Me estaba quedando sin gasolina y me
paré allí.
94
00:33:35,450 --> 00:33:37,450
De acuerdo, está bien. ¿Y qué pasó?
95
00:33:38,050 --> 00:33:41,530
Luego una mujer salió del coche.
96
00:33:41,730 --> 00:33:43,050
Estaba cubierta de sangre.
97
00:33:43,330 --> 00:33:44,330
¿Le pudo ver la cara?
98
00:33:44,790 --> 00:33:46,930
No, estaba muy oscuro.
99
00:33:47,540 --> 00:33:50,840
¿Y todo sucedió tan deprisa? ¿Estando
tan cerca no pudo verle la cara?
100
00:33:51,140 --> 00:33:53,640
No, pero estoy segura de que ella sí me
la vio a mí.
101
00:33:53,880 --> 00:33:54,880
Jack.
102
00:33:56,040 --> 00:33:57,040
Ahora vuelvo.
103
00:33:59,760 --> 00:34:04,200
¿Qué? ¿Por qué la presionas? No tiene
motivos y ni siquiera un ticket del
104
00:34:04,200 --> 00:34:07,660
aparcamiento. Además, no hay pruebas
circunstanciales ni físicas que la
105
00:34:07,660 --> 00:34:10,960
relacionen con ese asesinato. Es una
testigo. Eso es todo.
106
00:34:12,360 --> 00:34:14,280
Pero entonces, no sé por dónde seguir.
107
00:34:15,120 --> 00:34:18,760
Escucha, verás, la chica estaba en el
lugar equivocado, en el momento
108
00:34:18,760 --> 00:34:21,719
equivocado. Lleva a la casa y que
descanse.
109
00:34:22,420 --> 00:34:25,280
Mañana seguro que podrá decirnos algo
más, ¿de acuerdo?
110
00:34:53,620 --> 00:34:57,100
Escuche, vamos a poner un coche patrulla
para que vigile esta zona durante unos
111
00:34:57,100 --> 00:34:59,440
días. De momento, hoy me quedaré yo
vigilando.
112
00:35:00,720 --> 00:35:02,740
No creo que sea necesario, inspector.
113
00:35:03,460 --> 00:35:04,880
Bueno, no tengo nada que hacer.
114
00:35:05,300 --> 00:35:06,400
Gracias por traerme.
115
00:35:06,740 --> 00:35:08,360
Tendrá su coche en un par de días.
116
00:35:09,040 --> 00:35:10,440
Gracias, buenas noches.
117
00:36:22,700 --> 00:36:23,700
¡Gracias!
118
00:38:35,480 --> 00:38:37,120
Eres tan guapa.
119
00:38:37,420 --> 00:38:38,680
¿Quién eres tú?
120
00:38:39,900 --> 00:38:42,260
Soy la mujer de tus sueños.
121
00:40:21,369 --> 00:40:24,570
Ay, Dios mío.
122
00:40:47,120 --> 00:40:48,120
¡Ah!
123
00:43:30,280 --> 00:43:31,280
No.
124
00:43:31,300 --> 00:43:32,300
No.
125
00:44:03,050 --> 00:44:04,210
Oh, se ha ido.
126
00:44:44,630 --> 00:44:46,050
¿Qué pasa?
127
00:45:46,630 --> 00:45:47,630
Continúo.
128
00:45:53,770 --> 00:45:54,770
Continúo.
129
00:45:55,370 --> 00:45:56,890
¿Qué sabes? Ven.
130
00:45:57,330 --> 00:45:58,330
Yo sé.
131
00:46:15,980 --> 00:46:16,980
Supongo que no.
132
00:46:18,780 --> 00:46:19,780
Vamos.
133
00:46:23,240 --> 00:46:24,700
Pon la lengua más dura.
134
00:46:25,960 --> 00:46:27,920
Pon la más dura, joder.
135
00:46:30,820 --> 00:46:32,360
Sabes hacerlo mejor.
136
00:46:37,020 --> 00:46:38,020
Sí.
137
00:47:08,880 --> 00:47:11,380
Absoluta. ¿Me entiendes?
138
00:47:12,240 --> 00:47:13,640
Absoluta.
139
00:47:50,350 --> 00:47:53,910
Vaya. Un culito virgen.
140
00:47:56,010 --> 00:47:58,090
Por poco tiempo.
141
00:48:04,870 --> 00:48:06,290
Eso es.
142
00:48:46,260 --> 00:48:47,340
Toma.
143
00:48:48,300 --> 00:48:49,380
Oh,
144
00:48:55,800 --> 00:48:58,380
que empieza a gustar.
145
00:49:54,350 --> 00:49:55,350
¡Oh, Dios!
146
00:51:56,970 --> 00:51:59,310
Hola. ¿Qué le ocurre?
147
00:51:59,910 --> 00:52:00,910
Necesito ayuda.
148
00:52:04,370 --> 00:52:05,370
¿Señorita?
149
00:52:06,170 --> 00:52:07,170
¿Señorita?
150
00:52:07,770 --> 00:52:08,950
¿Me escucha?
151
00:52:11,530 --> 00:52:13,110
Aquí Baker 321.
152
00:52:13,370 --> 00:52:16,750
Aquí Baker 321. Necesito una ambulancia
para la siguiente dirección.
153
00:52:20,840 --> 00:52:23,740
Aquí 11 -8 -19, conteste 1 -1 -7.
154
00:52:24,660 --> 00:52:28,800
Aquí 1 -1 -7, le escucho. 11 -8 -19,
conteste.
155
00:52:29,300 --> 00:52:34,180
Aquí Baker 3 -2 -1, necesito una
ambulancia para la calle Orr 2 -7 -6,
156
00:52:34,260 --> 00:52:37,480
necesito una ambulancia para la calle
Orr 2 -7 -6.
157
00:52:41,560 --> 00:52:43,960
Soy Cross, soy Cross, ¿está bien?
158
00:53:06,350 --> 00:53:07,350
¿Hay alguien aquí?
159
00:53:22,610 --> 00:53:23,610
¡Mierda!
160
00:53:24,710 --> 00:53:25,710
¡Está bien!
161
00:53:26,590 --> 00:53:29,330
¡No se muera! ¡No se muera! ¡Joder!
162
00:53:38,160 --> 00:53:40,000
Ya casi hemos llegado. Aguante.
163
00:53:40,560 --> 00:53:43,760
Atención, ambulancia 749 en plan de
emergencia.
164
00:53:55,320 --> 00:53:56,320
¿Qué tenemos?
165
00:53:56,340 --> 00:53:59,800
Una mujer con dificultades
respiratorias. El pulso está
166
00:53:59,800 --> 00:54:04,080
temperatura es muy baja. No sé, parece
como si hubiera tomado alguna droga.
167
00:54:04,240 --> 00:54:05,940
Bien, llevémosla a la sala 2. Rápido.
168
00:54:06,430 --> 00:54:07,530
La necesito viva.
169
00:54:13,070 --> 00:54:15,030
Vale, a la de tres. Una, dos, tres.
170
00:54:21,930 --> 00:54:22,930
Póngale el oxígeno.
171
00:54:23,210 --> 00:54:26,290
Necesito una muestra de sangre. Y
prepare el carro de paros, enfermera.
172
00:54:32,890 --> 00:54:34,090
Respuesta ocular negativa.
173
00:54:34,370 --> 00:54:35,430
No le encuentro la vena, doctor.
174
00:54:36,200 --> 00:54:37,200
Hopper.
175
00:54:40,440 --> 00:54:41,960
Está fibrilando.
176
00:54:42,260 --> 00:54:43,900
Manténgale los ojos abiertos.
177
00:54:47,240 --> 00:54:48,240
Doctor.
178
00:54:50,000 --> 00:54:51,820
Rápido, desfibrilador a 200.
179
00:54:55,900 --> 00:54:57,100
Cargado 200.
180
00:54:57,660 --> 00:54:58,660
Ahora.
181
00:55:00,380 --> 00:55:01,680
A 300.
182
00:55:02,180 --> 00:55:03,700
300. Ahora.
183
00:55:06,000 --> 00:55:07,000
¡A 3 .50!
184
00:55:07,200 --> 00:55:08,200
¡A 3 .50!
185
00:55:08,380 --> 00:55:09,380
¡Ahora!
186
00:55:26,680 --> 00:55:28,780
La hemos perdido. ¿Hora de la muerte?
187
00:55:29,120 --> 00:55:30,420
Las 12 .55.
188
00:55:30,920 --> 00:55:31,920
Avisaré abajo.
189
00:55:38,399 --> 00:55:42,740
Prosiguiendo la autopsia de la paciente
27B3.
190
00:55:43,000 --> 00:55:49,100
La paciente ha sufrido un trauma en la
parte derecha de la cabeza,
191
00:55:49,280 --> 00:55:54,500
de la cara y el lado lateral derecho del
torso.
192
00:55:55,140 --> 00:56:01,340
También hay desgarrones en la zona
temporal izquierda de aproximadamente
193
00:56:01,340 --> 00:56:02,580
centímetros de longitud.
194
00:56:03,300 --> 00:56:07,300
Se aprecia fractura del lóbulo temporal
izquierdo.
195
00:56:07,680 --> 00:56:14,140
y pérdida de fluidos por el oído
izquierdo. Hay desgarrones en el labio
196
00:56:14,140 --> 00:56:17,760
e inferior debido al contacto con los
dientes.
197
00:56:24,100 --> 00:56:27,680
No se aprecia trauma en el interior de
la boca.
198
00:56:29,180 --> 00:56:32,940
La víctima también ha sufrido golpes en
todo el brazo derecho.
199
00:56:33,340 --> 00:56:39,860
Hay fracturas, palpables del radio y
cúbito derechos, muñeca
200
00:56:39,860 --> 00:56:41,620
derecha y la mano.
201
00:56:44,600 --> 00:56:48,780
Así como golpes en todo el antebrazo
derecho y el coto en la paciente.
202
00:56:56,600 --> 00:57:02,280
La paciente aparentemente intentó
defenderse con el brazo derecho.
203
00:57:04,040 --> 00:57:05,060
Y también tiene.
204
00:57:47,900 --> 00:57:50,140
Sí, hemos hecho todo lo posible.
205
00:58:32,330 --> 00:58:33,330
¿Qué coño pasa?
206
00:58:34,890 --> 00:58:36,110
¡Dios mío!
207
00:58:37,610 --> 00:58:38,610
¡Dios santo!
208
00:58:39,590 --> 00:58:40,930
¿Qué hace aquí dentro?
209
00:58:42,190 --> 00:58:43,190
¿Dónde estoy?
210
00:58:44,190 --> 00:58:45,190
Está helada.
211
00:58:46,650 --> 00:58:47,830
Tengo que ir. Voy a pedir ayuda.
212
00:58:48,090 --> 00:58:50,570
No, no me dejes sola, por favor.
213
00:58:50,790 --> 00:58:51,830
No me dejes sola.
214
00:58:52,470 --> 00:58:53,750
Se lo pido, por favor.
215
00:58:54,270 --> 00:58:55,270
¿Qué quiere que haga?
216
00:58:56,050 --> 00:58:57,070
Abráceme, por favor.
217
00:59:04,759 --> 00:59:05,860
¿Qué? ¿Está mejor?
218
00:59:06,120 --> 00:59:07,120
No lo sé.
219
01:00:22,280 --> 01:00:24,040
Así, así,
220
01:00:25,000 --> 01:00:26,000
así.
221
01:00:31,220 --> 01:00:32,940
Así, así, así.
222
01:01:31,710 --> 01:01:33,110
¿Qué pasa?
223
01:01:35,070 --> 01:01:37,790
¿Qué pasa?
224
01:01:55,310 --> 01:01:56,590
A mí me sientan a calor.
225
01:02:27,920 --> 01:02:28,920
Gracias.
226
01:03:05,720 --> 01:03:07,120
¡Ahhh!
227
01:04:18,490 --> 01:04:20,730
¿Qué pasa? ¿Qué pasa?
228
01:04:28,700 --> 01:04:29,700
No.
229
01:05:24,650 --> 01:05:25,650
Gracias.
230
01:06:03,630 --> 01:06:05,930
Sí, me encanta.
231
01:06:14,110 --> 01:06:16,850
Sí, sí, sí.
232
01:06:21,890 --> 01:06:23,410
¿Le gusta, doctor?
233
01:06:23,650 --> 01:06:24,650
Dígame que le gusta.
234
01:06:26,130 --> 01:06:27,130
Sí.
235
01:06:28,730 --> 01:06:31,230
Necesito esto.
236
01:08:49,710 --> 01:08:50,710
No, no, no, no.
237
01:10:51,350 --> 01:10:53,510
¿Pero cómo se te ocurrió trepar por la
verga?
238
01:10:53,970 --> 01:10:56,030
Eso da igual. Ella ha muerto. ¿Ha
muerto?
239
01:10:56,450 --> 01:11:00,110
¿Cómo? Dijeron que había tenido un paro,
pero hay que esperar a la autopsia.
240
01:11:01,150 --> 01:11:03,030
¿No ha sido tu noche, eh?
241
01:11:03,830 --> 01:11:08,100
No. Supongo que no. Primero a tu testigo
se la da por muerte y luego se levanta
242
01:11:08,100 --> 01:11:10,620
y desaparece del depósito. Menuda broma.
¿Qué coño está diciendo?
243
01:11:11,020 --> 01:11:14,140
Nos han llamado del hospital. Al parecer
la chica se ha levantado y se ha
244
01:11:14,140 --> 01:11:15,140
alargado de allí.
245
01:11:15,520 --> 01:11:18,800
Toma. ¿A dónde vas? ¿A dónde coño vas,
eh? ¡Te estoy hablando!
246
01:13:34,540 --> 01:13:35,940
¡Gracias!
247
01:14:09,870 --> 01:14:11,170
¿A dónde, señorita?
248
01:14:11,750 --> 01:14:15,690
Lo sabré cuando lleguemos. Como quiera,
usted paga.
249
01:14:49,100 --> 01:14:49,719
¡Ven aquí!
250
01:14:49,720 --> 01:14:50,720
¡No!
251
01:14:53,340 --> 01:14:55,220
¡Ven aquí! ¡He dicho que venga!
252
01:14:58,100 --> 01:15:00,140
¡Ven aquí, nena!
253
01:15:04,660 --> 01:15:08,380
¡No voy a hacerte daño por nada!
254
01:15:36,360 --> 01:15:37,940
¿Qué coño le pasa, señorita?
255
01:15:38,320 --> 01:15:39,660
¿Está enferma o qué?
256
01:15:39,920 --> 01:15:41,120
¡Sal del coche! ¿Qué?
257
01:15:43,920 --> 01:15:45,760
¡Que salgas del coche!
258
01:20:55,920 --> 01:20:57,180
Nos has encontrado.
259
01:20:57,700 --> 01:20:58,900
Sabía que lo harías.
260
01:20:59,160 --> 01:21:03,080
Dime qué coño me has hecho. Te he dado
un grandón, cariño.
261
01:21:03,580 --> 01:21:05,400
Tú me has matado solo.
262
01:21:05,700 --> 01:21:07,040
Solo como ser humano.
263
01:21:07,280 --> 01:21:11,560
Te he transformado en algo mucho mejor
de lo que podías llegar a ser como ser
264
01:21:11,560 --> 01:21:14,080
humano. Aún soy humana. Ya no.
265
01:21:14,600 --> 01:21:19,100
Ahora estás en las últimas etapas de la
transformación, pero cambiarás muy
266
01:21:19,100 --> 01:21:20,100
pronto.
267
01:21:20,900 --> 01:21:22,440
Te lo prometo.
268
01:21:29,320 --> 01:21:30,400
Haces acelerar el proceso.
269
01:21:32,260 --> 01:21:33,920
Y te unes al ritual.
270
01:21:42,800 --> 01:21:44,180
Sangre de vírgenes.
271
01:21:45,020 --> 01:21:48,080
Limpia, muy poderosa y pura.
272
01:21:48,560 --> 01:21:52,300
El poder de la vida y la muerte gracias
a esta especie de mono.
273
01:21:52,540 --> 01:21:56,460
El poder del control. El poder es mayor
de lo que eres tú.
274
01:21:57,220 --> 01:21:58,220
Ven.
275
01:21:58,920 --> 01:22:00,040
Únete a nosotros.
276
01:22:02,580 --> 01:22:03,800
De acuerdo.
277
01:22:05,460 --> 01:22:06,460
Empecemos.
278
01:22:49,100 --> 01:22:51,100
Me encanta la fragancia miedo de un mal.
279
01:22:52,080 --> 01:22:56,760
El miedo alimenta la adrenalina y hace
que el corazón lata más fuerte y más
280
01:22:56,760 --> 01:22:57,760
deprisa.
281
01:22:58,300 --> 01:23:02,160
Acelera la respiración y expulsa las
impurezas de la sangre.
282
01:23:04,800 --> 01:23:08,080
Es Netflix, el auténtico elixir de la
vida.
283
01:23:08,860 --> 01:23:10,180
Que disfruten.
284
01:25:51,850 --> 01:25:52,850
¡Ugh!
285
01:26:40,110 --> 01:26:41,110
¡Ah!
286
01:28:00,090 --> 01:28:01,490
¡Aplausos!
287
01:28:39,640 --> 01:28:41,040
¡Ah!
288
01:30:09,980 --> 01:30:10,980
¡Muy bien!
289
01:33:16,110 --> 01:33:17,110
has cambiado.
290
01:33:18,090 --> 01:33:20,570
Como te he dicho, el poder.
291
01:33:21,230 --> 01:33:27,150
Como fuerzas de la oscuridad y ambos de
la noche, podemos hacer lo que se nos
292
01:33:27,150 --> 01:33:32,970
antoje. ¿No has deseado alguna vez poder
hacer lo que quieras sin límite, como
293
01:33:32,970 --> 01:33:33,970
ellos?
294
01:33:38,530 --> 01:33:41,430
No soy tan impulsiva. Lo serás.
295
01:33:43,130 --> 01:33:44,670
Pero aún no lo soy.
296
01:34:39,850 --> 01:34:40,850
Ni un paso más.
297
01:34:42,750 --> 01:34:44,450
¡He dicho que se detenga!
298
01:34:44,770 --> 01:34:46,950
No me quieres disparar, ¿verdad, Jack?
299
01:34:53,670 --> 01:34:55,150
¿Qué coño haces?
300
01:34:55,710 --> 01:34:56,710
Bésame, Jack.
301
01:35:00,950 --> 01:35:04,750
Tu boca dice no, pero tu cuerpo dice sí.
302
01:35:09,550 --> 01:35:10,550
Entrégate a mí.
303
01:36:51,050 --> 01:36:52,050
¡Oh, oh, oh!
304
01:37:44,680 --> 01:37:45,680
Gracias.
305
01:38:41,040 --> 01:38:42,240
¡No!
306
01:39:45,480 --> 01:39:46,880
¡Mamá!
307
01:40:01,870 --> 01:40:03,270
Sí, mamá.
308
01:40:49,930 --> 01:40:52,030
¡Vamos! ¡Las chiquititas!
309
01:42:36,560 --> 01:42:37,660
No, no, no, no.
310
01:45:00,860 --> 01:45:02,260
¡Ah!
311
01:45:26,410 --> 01:45:28,550
¿Qué coño era eso? Ya te lo explicaré.
312
01:45:28,950 --> 01:45:30,510
¿Qué cojones pasa aquí?
313
01:45:30,750 --> 01:45:32,970
¿Crees en vampiros? Claro que no.
314
01:45:33,250 --> 01:45:35,010
Pues esos son... ¡Chorradas!
315
01:45:35,430 --> 01:45:39,070
Después de lo que acabas de ver... No sé
qué he visto. Solo sé que he visto
316
01:45:39,070 --> 01:45:40,130
arder a este cabrón.
317
01:45:40,410 --> 01:45:41,410
Son vampiros.
318
01:45:43,070 --> 01:45:44,070
Un momento.
319
01:45:44,170 --> 01:45:48,210
Se suponía que tú estabas muerta. Yo te
vi morir. Me han mordido y me estoy
320
01:45:48,210 --> 01:45:49,370
convirtiendo en uno de ellos.
321
01:45:49,590 --> 01:45:53,690
¿Qué? Que me han mordido y me estoy
transformando. Hay que darse prisa.
322
01:45:53,690 --> 01:45:54,398
un momento.
323
01:45:54,400 --> 01:45:58,580
No hay tiempo. Hemos de hacer algo. Tú
aún estás bajo arresto. Lo recordaré,
324
01:45:58,600 --> 01:45:59,600
Jack.
325
01:45:59,720 --> 01:46:00,720
¿A dónde vamos?
326
01:46:01,020 --> 01:46:04,080
A detener a los otros. Hay muchos más
como estos. ¿Hay más?
327
01:46:04,820 --> 01:46:07,980
Esto es cojonudo. Debemos encontrar a la
jefa y matarla.
328
01:47:04,460 --> 01:47:06,360
Es este que has traído contigo, cariño.
329
01:47:07,880 --> 01:47:09,240
Puedo oler su miedo.
330
01:47:09,620 --> 01:47:11,140
Es un simple mortal.
331
01:47:50,060 --> 01:47:51,060
¡Perdón, se la golpeé!
332
01:47:54,300 --> 01:47:55,300
¡Levántate!
333
01:47:55,520 --> 01:47:56,520
¡Levántate!
334
01:47:56,980 --> 01:47:58,120
¡Levántate de ahí, vamos!
335
01:47:59,080 --> 01:48:03,740
Nunca llegaré a comprenderos, criaturas.
Os negáis a aceptar la eternidad a
336
01:48:03,740 --> 01:48:04,920
cambio de tan poco.
337
01:48:05,400 --> 01:48:06,540
¡Que te jodan!
338
01:48:06,880 --> 01:48:08,060
¡Deja de luchar!
339
01:48:08,580 --> 01:48:11,100
Y alegre por lo que te estás
convirtiendo.
340
01:48:11,680 --> 01:48:13,860
Siente el poder dentro de ti.
341
01:48:15,260 --> 01:48:16,660
¡Vamos, levántate!
342
01:48:17,360 --> 01:48:18,360
¡Eso!
343
01:48:22,090 --> 01:48:23,090
¿Lo hueles?
344
01:48:26,410 --> 01:48:27,870
¿Tienes miedo, chaval?
345
01:48:38,430 --> 01:48:41,310
Pareces muy fuerte, pero no lo eres.
346
01:48:42,550 --> 01:48:43,910
¡Que te jodan!
347
01:48:45,850 --> 01:48:48,510
El cuerpo humano tiene muchos huesos.
348
01:49:08,600 --> 01:49:10,100
¡Suscríbete al
349
01:49:10,100 --> 01:49:16,340
canal!
350
01:49:40,440 --> 01:49:41,780
¡Ven aquí, cabrón!
351
01:49:42,060 --> 01:49:45,080
¿Quieres saber qué pasa? ¿Quieres
saberlo? ¡Ahora verás!
352
01:50:12,510 --> 01:50:13,510
Chúpate, hija.
353
01:50:39,450 --> 01:50:41,930
No tenéis ni idea lo que os enfrentáis.
354
01:50:43,600 --> 01:50:45,160
No soy tan fácil de matar.
355
01:51:52,400 --> 01:51:56,320
Una de nosotras. Y yo tendré el poder
hasta el fin de los días.
356
01:52:00,740 --> 01:52:02,360
¿Hasta el fin de los días?
357
01:52:03,220 --> 01:52:05,620
¿Qué te parece hasta el amanecer sol?
358
01:52:47,050 --> 01:52:48,050
Algo va mal.
359
01:52:48,930 --> 01:52:50,650
No vuelvo a ser como antes.
360
01:52:51,550 --> 01:52:52,910
Aún soy como ella.
361
01:52:53,250 --> 01:52:54,250
Te ayudaré.
362
01:52:54,630 --> 01:52:56,950
Nadie puede ayudarme. Espera, no puedes
salir.
363
01:52:57,210 --> 01:52:58,690
No has visto lo que le ha pasado a esa
zorra.
364
01:52:59,270 --> 01:53:00,910
Nadie puede hacer nada por mí.
365
01:53:01,590 --> 01:53:02,910
Yo no quiero ser así.
366
01:53:03,450 --> 01:53:05,330
No puedo vivir siendo así.
367
01:53:06,010 --> 01:53:10,230
Es la única solución. No puedo permitir
que lo hagas. No hay vuelta atrás.
368
01:53:10,430 --> 01:53:11,570
Y tú lo sabes.
369
01:53:12,110 --> 01:53:14,890
Ya has visto cómo es esa gente y lo que
hacen.
370
01:53:15,760 --> 01:53:20,380
Si me ayudas, será más rápido y seguro
que será menos doloroso.
371
01:53:21,040 --> 01:53:23,840
Por favor, ayúdame, Jack.
372
01:56:13,500 --> 01:56:15,200
¡Suscríbete al
373
01:56:15,200 --> 01:56:24,640
canal!
374
01:56:26,010 --> 01:56:27,010
¡Gracias!
375
01:57:28,530 --> 01:57:29,930
¡Suscríbete!
376
01:57:42,300 --> 01:57:43,480
¡Suscríbete al canal!
24786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.