Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,849 --> 00:00:18,950
Hey, you awake?
2
00:00:26,310 --> 00:00:28,730
Oh, good.
3
00:00:29,730 --> 00:00:30,730
You're awake.
4
00:00:30,810 --> 00:00:31,990
What the hell are you doing?
5
00:00:32,330 --> 00:00:35,250
You have some information I need, and I
want it now.
6
00:00:37,330 --> 00:00:38,370
What is this?
7
00:00:38,570 --> 00:00:39,650
You can't do this.
8
00:00:40,070 --> 00:00:41,070
You're a DA.
9
00:00:41,350 --> 00:00:43,610
True, but I'm not doing anything.
10
00:00:44,290 --> 00:00:45,850
You're just asking me some questions.
11
00:00:47,920 --> 00:00:50,760
Now she, on the other hand, is not DA.
12
00:00:50,980 --> 00:00:52,020
Nor is she nice.
13
00:00:52,920 --> 00:00:54,240
But she will do something.
14
00:00:54,860 --> 00:00:56,580
So you tell me what I need to know.
15
00:00:58,020 --> 00:01:00,420
Where is... Where is who?
16
00:01:11,920 --> 00:01:16,640
You crazy bitch! You can't do this! Did
that refresh your memory?
17
00:01:18,930 --> 00:01:20,410
I don't know.
18
00:01:26,830 --> 00:01:27,970
Where is she?
19
00:01:28,750 --> 00:01:32,050
You don't know who you're fucking with.
Do you know who you're fucking with?
20
00:01:35,490 --> 00:01:36,650
You made me do it.
21
00:01:37,970 --> 00:01:39,230
You made me death.
22
00:01:43,770 --> 00:01:44,990
I could do this all day.
23
00:01:49,000 --> 00:01:50,220
You don't have all day.
24
00:01:51,860 --> 00:01:54,000
You fucking... No, no, no.
25
00:01:54,360 --> 00:01:54,979
You talk.
26
00:01:54,980 --> 00:01:55,980
I talk.
27
00:01:57,660 --> 00:01:58,660
They'll kill me.
28
00:01:59,340 --> 00:02:02,300
They're probably gonna kill me for even
getting caught.
29
00:02:04,480 --> 00:02:07,060
So fuck you both.
30
00:02:26,280 --> 00:02:27,280
What?
31
00:02:28,680 --> 00:02:32,020
I sampled most of the girls that come
and go.
32
00:02:33,980 --> 00:02:34,980
Who knows?
33
00:02:35,440 --> 00:02:38,660
Maybe I sampled her right before I
packed her away.
34
00:02:39,780 --> 00:02:41,420
So you can just both kiss.
35
00:02:54,130 --> 00:02:55,130
disappointed in you, Victor.
36
00:02:58,810 --> 00:02:59,810
I tried to help.
37
00:03:00,010 --> 00:03:01,010
I really did.
38
00:03:04,350 --> 00:03:05,590
And I'm gonna let you two talk.
39
00:03:07,890 --> 00:03:10,930
Hey, you can't leave me here with her.
40
00:03:12,690 --> 00:03:13,690
Hey, come back.
41
00:03:14,130 --> 00:03:15,130
I'll talk.
42
00:03:15,390 --> 00:03:16,309
I'll talk!
43
00:03:16,310 --> 00:03:17,109
Oh, I know.
44
00:03:17,110 --> 00:03:18,950
Don't do that. I'll tell you where they
are.
45
00:03:19,170 --> 00:03:21,130
I'll tell you! Shut the fuck up.
46
00:03:56,780 --> 00:04:03,740
You know What
47
00:04:03,740 --> 00:04:16,300
the
48
00:04:16,300 --> 00:04:17,300
one
49
00:04:34,920 --> 00:04:35,920
What's your name?
50
00:04:37,500 --> 00:04:38,500
Anna.
51
00:04:39,100 --> 00:04:40,100
Speak.
52
00:04:40,940 --> 00:04:41,940
Anna.
53
00:04:43,700 --> 00:04:45,620
She's my little sister.
54
00:04:53,480 --> 00:04:54,480
Load up.
55
00:05:16,430 --> 00:05:21,910
So, Mr. White, what you're telling me is
the people in these photos with you are
56
00:05:21,910 --> 00:05:24,110
no longer associated with your business
dealings.
57
00:05:25,730 --> 00:05:27,170
I'm a club owner, Mr. Cherry.
58
00:05:27,770 --> 00:05:33,970
In fact, I own... Mr. White owns 17
clubs in three states.
59
00:05:34,650 --> 00:05:35,650
17 clubs.
60
00:05:36,430 --> 00:05:37,430
That's a lot.
61
00:05:38,030 --> 00:05:41,070
Brings in a lot of money and people from
all walks of life.
62
00:05:41,890 --> 00:05:43,630
These folks just happen to like my
clubs.
63
00:05:44,530 --> 00:05:45,730
I have the best chefs.
64
00:05:46,300 --> 00:05:49,240
Serve the best drinks and the best
service.
65
00:05:50,740 --> 00:05:54,480
At this particular club, we serve a
wagyu steak that will knock your socks
66
00:05:55,840 --> 00:05:57,500
Maybe a few other pieces of clothing.
67
00:05:58,560 --> 00:06:01,700
Mr. White, may I call you Marcus?
68
00:06:02,880 --> 00:06:03,880
No.
69
00:06:05,520 --> 00:06:06,520
Okay, Marcus.
70
00:06:07,380 --> 00:06:10,560
We're really close to building a case
against you and your good fellas here.
71
00:06:11,860 --> 00:06:14,280
And what we'd like is just some piece of
information.
72
00:06:15,120 --> 00:06:16,620
They can separate you from them.
73
00:06:16,900 --> 00:06:20,160
Because right now, on paper, you all
look the same.
74
00:06:22,240 --> 00:06:23,240
Mr. White.
75
00:06:23,300 --> 00:06:24,520
You can call me Marcus.
76
00:06:26,580 --> 00:06:30,800
Mr. White, if you would just cooperate
with us, we can get you protection if
77
00:06:30,800 --> 00:06:31,299
need it.
78
00:06:31,300 --> 00:06:32,380
Protection from them?
79
00:06:32,840 --> 00:06:34,940
I wouldn't need it, but thank you.
80
00:06:36,480 --> 00:06:37,960
You are beautiful.
81
00:06:38,420 --> 00:06:40,560
I would drop everyone for you.
82
00:06:40,860 --> 00:06:44,080
You know, how about you come to my club?
83
00:06:45,120 --> 00:06:48,120
Try the steak. It'll be on me. I know
you wouldn't be able to afford it
84
00:06:48,120 --> 00:06:49,120
for this stiff.
85
00:06:50,480 --> 00:06:53,660
That's very sweet of you, Mr. White, but
I'm a vegetarian.
86
00:06:53,940 --> 00:06:59,460
You obviously have nothing, or we
wouldn't be meeting here in a conference
87
00:06:59,940 --> 00:07:04,160
My client doesn't have any information
to offer you.
88
00:07:05,040 --> 00:07:06,980
He's simply a club owner.
89
00:07:07,820 --> 00:07:12,740
His criminal dealings are something of
the very long past.
90
00:07:13,930 --> 00:07:17,970
He can't help it if these people happen
to like his establishments.
91
00:07:18,830 --> 00:07:23,490
So, if you don't mind, my client is done
here.
92
00:07:24,370 --> 00:07:25,850
We'll show ourselves out.
93
00:07:29,990 --> 00:07:31,290
See you soon, Marcus.
94
00:07:32,030 --> 00:07:33,090
You can count on it.
95
00:07:34,190 --> 00:07:36,870
If you're going to pay me a visit, send
her.
96
00:07:37,610 --> 00:07:38,790
You lack respect.
97
00:07:48,560 --> 00:07:49,560
I know.
98
00:07:49,700 --> 00:07:52,440
I'm surprised we've been able to fit in
that room with this big -ass ego.
99
00:07:53,060 --> 00:07:54,700
Yeah, one thing's for sure, he likes
you.
100
00:07:55,380 --> 00:07:56,400
No, that was all a show.
101
00:07:57,900 --> 00:08:00,360
What if we pulled in one of the other
guys to try to flip on Marcus?
102
00:08:02,340 --> 00:08:03,840
It'd have the same effect, I'm afraid.
103
00:08:04,140 --> 00:08:07,660
You know, I just thought he would want
to rat on one of his own guys to get him
104
00:08:07,660 --> 00:08:08,880
out of the way. I thought too.
105
00:08:11,200 --> 00:08:14,500
Well, let's go get my weekly ass
-chewing from the mayor.
106
00:08:16,360 --> 00:08:17,720
Go do that.
107
00:08:18,140 --> 00:08:20,220
thing you do, and we'll hit it hard
Monday.
108
00:08:20,460 --> 00:08:22,660
All right. Well, good luck with your
thing.
109
00:08:29,320 --> 00:08:30,320
What happened there?
110
00:08:31,460 --> 00:08:32,460
I dropped my hand.
111
00:08:32,659 --> 00:08:33,799
What are you going to do to fix that?
112
00:08:34,039 --> 00:08:34,899
Keep them up.
113
00:08:34,900 --> 00:08:35,900
That's a good idea.
114
00:08:48,810 --> 00:08:49,810
that work out for you.
115
00:08:52,110 --> 00:08:56,510
Painfully. Well, sometimes if the brain
forgets, the pain will remind you.
116
00:08:58,830 --> 00:09:05,090
You seem pretty distracted today.
117
00:09:06,050 --> 00:09:07,650
Yeah, a lot going on at work.
118
00:09:08,190 --> 00:09:12,510
My boss is trying to put away all these
bad guys and seem to be making more
119
00:09:12,510 --> 00:09:13,510
enemies.
120
00:09:13,730 --> 00:09:15,050
I don't know, it's complicated.
121
00:09:15,660 --> 00:09:18,140
It's only complicated when you're not
doing the right things for the right
122
00:09:18,140 --> 00:09:19,140
reasons.
123
00:09:19,780 --> 00:09:21,980
It's only complicated when your motives
are unclear.
124
00:09:22,380 --> 00:09:23,400
No, his motives are clear.
125
00:09:23,720 --> 00:09:24,760
Then it shouldn't be complicated.
126
00:09:25,380 --> 00:09:27,640
His bosses are most likely conflicted.
127
00:09:28,000 --> 00:09:29,340
Yeah, that's one way to describe him.
128
00:09:30,380 --> 00:09:31,380
Thank you, sir.
129
00:09:31,800 --> 00:09:32,800
Thank you.
130
00:10:37,520 --> 00:10:41,140
The mayor's office responded to the
upswinging crime is due to the financial
131
00:10:41,140 --> 00:10:42,860
upheaval in the federal government.
132
00:10:43,160 --> 00:10:48,060
Others think it's due to organized crime
seeing no real consequences for their
133
00:10:48,060 --> 00:10:53,520
actions. Arrests in organized crime have
dropped 7 % over the last year, another
134
00:10:53,520 --> 00:10:55,200
5 % the year before that.
135
00:10:55,440 --> 00:11:00,260
When asked about the rise of drugs,
illegal gambling, human trafficking and
136
00:11:00,260 --> 00:11:05,680
prostitution, the mayor's office had no
other response than, it's daunting and
137
00:11:05,680 --> 00:11:10,030
complicated. Meanwhile, the public is
asking for more from their elected
138
00:11:10,030 --> 00:11:13,490
officials, while public opinion is at an
all -time low.
139
00:11:14,690 --> 00:11:17,610
I'm Esperanza Garcia for Noteworthy.
140
00:12:21,450 --> 00:12:22,450
Hey, bud.
141
00:12:22,570 --> 00:12:24,530
Did you keep an eye on the place for me?
142
00:12:26,470 --> 00:12:27,470
Good boy.
143
00:12:27,910 --> 00:12:28,910
Good boy.
144
00:12:31,870 --> 00:12:32,870
Yes.
145
00:12:47,880 --> 00:12:49,560
Where have you been all my life?
146
00:12:50,500 --> 00:12:51,500
Wine.
147
00:12:52,960 --> 00:12:53,960
Wine?
148
00:13:01,040 --> 00:13:07,340
Okay, and so then he was like, well, if
you're going to pay me a visit, send
149
00:13:07,340 --> 00:13:08,340
her.
150
00:13:10,420 --> 00:13:11,540
What did you say?
151
00:13:13,020 --> 00:13:14,540
What am I supposed to say?
152
00:13:15,680 --> 00:13:20,920
Oh, yeah, yeah. You're a hot crime boss,
and I'm a DA, but, you know, we can
153
00:13:20,920 --> 00:13:23,300
date until I have to put you in jail.
154
00:13:23,520 --> 00:13:24,520
Is he hot?
155
00:13:25,300 --> 00:13:26,300
Yes.
156
00:13:27,680 --> 00:13:28,680
But that's not the point.
157
00:13:32,840 --> 00:13:37,420
What's going on with you? Well, I've
decided to accept the internship at Old
158
00:13:37,420 --> 00:13:38,420
Levine Mather.
159
00:13:38,560 --> 00:13:39,560
That's awesome.
160
00:13:39,780 --> 00:13:40,780
In Paris.
161
00:13:42,580 --> 00:13:43,580
That's great.
162
00:13:43,760 --> 00:13:44,760
What do your parents think?
163
00:13:45,180 --> 00:13:46,440
They don't think anything.
164
00:13:46,820 --> 00:13:49,280
You didn't tell your parents? I just
decided.
165
00:13:49,600 --> 00:13:50,960
And I already know what they think.
166
00:13:51,640 --> 00:13:53,000
They don't want me to leave.
167
00:13:53,360 --> 00:13:58,520
They want me to work in the store and
marry men.
168
00:14:00,620 --> 00:14:01,760
Wither on the vine.
169
00:14:02,240 --> 00:14:06,620
Auntie and Uncle did not spend all that
money for you to go to that expensive
170
00:14:06,620 --> 00:14:09,160
-ass college so you can work at the
store.
171
00:14:09,500 --> 00:14:12,020
Okay? We all know that you're smarter
than us.
172
00:14:12,220 --> 00:14:13,220
Maybe.
173
00:14:13,860 --> 00:14:14,860
Maybe?
174
00:14:15,050 --> 00:14:16,050
Come on.
175
00:14:16,970 --> 00:14:22,110
The fact of the matter is, some of these
young women, not all, are okay with
176
00:14:22,110 --> 00:14:25,110
being shipped off to all parts of the
world and sold into slavery.
177
00:14:26,370 --> 00:14:31,110
It beats the lives they were living
wherever they're from. It's sad, but I
178
00:14:31,110 --> 00:14:32,110
believe it to be true.
179
00:14:32,570 --> 00:14:37,330
Therefore, I don't have much sympathy
for them. And what about the ones who
180
00:14:37,330 --> 00:14:38,330
no choice?
181
00:14:38,730 --> 00:14:42,430
We have women being trafficked in and
out of this city. Do you have any
182
00:14:42,430 --> 00:14:43,430
for them?
183
00:14:43,790 --> 00:14:46,370
Or is this in line with Republican
rhetoric about immigration?
184
00:14:48,270 --> 00:14:50,790
There's a sob story everywhere these
days.
185
00:14:51,790 --> 00:14:57,370
If you live in a place where people are
being enslaved, then you have to move to
186
00:14:57,370 --> 00:14:59,070
a safer place legally.
187
00:15:00,290 --> 00:15:02,270
I'm a bottom -feeding bitch.
188
00:15:02,890 --> 00:15:05,190
Human trafficking is nearly one of them.
189
00:15:06,570 --> 00:15:07,690
That's all. Thank you.
190
00:15:13,329 --> 00:15:14,269
Let's go, Skip.
191
00:15:14,270 --> 00:15:16,090
We're out of here. Come on. Come on.
192
00:15:16,630 --> 00:15:19,350
We're obviously not getting any help
from on high.
193
00:15:20,470 --> 00:15:23,070
Not even the mayor's office is going to
talk to me about this.
194
00:15:26,550 --> 00:15:28,310
I used to understand this town.
195
00:15:30,010 --> 00:15:31,110
There's no honor anymore.
196
00:15:32,730 --> 00:15:36,250
Lines are blurred, and we let it get
that way.
197
00:15:40,910 --> 00:15:43,570
You're like crazy, insane people like
this. What do you expect?
198
00:15:44,430 --> 00:15:45,530
First shit to roll downhill?
199
00:15:48,610 --> 00:15:49,650
I can't wait anymore.
200
00:15:51,170 --> 00:15:53,650
Can't wait for the mayor to get on board
or anybody else.
201
00:15:53,910 --> 00:15:55,530
Okay. So what do we do?
202
00:15:59,090 --> 00:16:00,090
Start with them.
203
00:16:20,560 --> 00:16:25,060
A dramatic raid on certain massage
parlors and associated criminals was
204
00:16:25,060 --> 00:16:26,760
early this morning. The results?
205
00:16:27,020 --> 00:16:31,220
Freeing dozens of women from multiple
countries likely brought over for human
206
00:16:31,220 --> 00:16:36,320
trafficking. One man, Victor Lee, the
apparent ringleader, was a big catch for
207
00:16:36,320 --> 00:16:37,320
the DA's office.
208
00:16:37,400 --> 00:16:41,300
Though he's probably not the only person
on District Attorney Eric Cherry's hit
209
00:16:41,300 --> 00:16:43,800
list, this is a sizable arrest.
210
00:16:44,080 --> 00:16:45,500
Hopefully the first of many.
211
00:17:01,200 --> 00:17:02,200
More like slumlord.
212
00:17:03,240 --> 00:17:04,460
You mind explaining that?
213
00:17:06,619 --> 00:17:08,420
That was a building inspection.
214
00:17:09,319 --> 00:17:11,460
Had to make sure the fire extinguishers
were filled.
215
00:17:12,319 --> 00:17:13,560
I'm a businessman, you see.
216
00:17:14,180 --> 00:17:15,660
Just here living the American dream.
217
00:17:15,980 --> 00:17:16,980
Really?
218
00:17:21,579 --> 00:17:22,579
Hmm.
219
00:17:23,319 --> 00:17:24,319
Sandalwood?
220
00:17:26,839 --> 00:17:30,100
Why are you guys asking me all these
questions before my lawyer could do?
221
00:17:30,760 --> 00:17:31,960
How would you tell these girls?
222
00:17:33,600 --> 00:17:34,780
Will you strip them off?
223
00:17:35,540 --> 00:17:36,860
Are you going to find love?
224
00:17:37,580 --> 00:17:38,600
Live the American dream?
225
00:17:42,380 --> 00:17:47,000
We're asking you, Victor, because we
know you're not smart enough to do this
226
00:17:47,000 --> 00:17:50,520
yourself. So, work with us.
227
00:17:52,180 --> 00:17:57,360
Hypothetically, if you could offer us
people who are bringing these women into
228
00:17:57,360 --> 00:17:59,020
the country and taking them out.
229
00:17:59,690 --> 00:18:00,690
We could cut you a deal.
230
00:18:03,630 --> 00:18:04,930
I don't know.
231
00:18:06,070 --> 00:18:09,530
And even if I did know, do you know what
would happen to me?
232
00:18:11,090 --> 00:18:15,450
Since we're talking in hypothetics, I'd
be dead long before I hit the cell
233
00:18:15,450 --> 00:18:18,590
block, along with anyone else that I've
talked to.
234
00:18:19,650 --> 00:18:22,090
There are eyes and ears all over.
235
00:18:24,350 --> 00:18:25,350
All over.
236
00:18:26,350 --> 00:18:28,010
So no, I don't know.
237
00:18:29,200 --> 00:18:30,200
You don't know.
238
00:18:31,860 --> 00:18:33,080
We could offer you protection.
239
00:18:36,540 --> 00:18:38,000
Protection? You?
240
00:18:38,200 --> 00:18:39,780
You think this is a fucking joke?
241
00:18:40,080 --> 00:18:43,840
No. I think you're a fucking joke. I
think she's fucking hot.
242
00:18:44,340 --> 00:18:47,560
I also know I don't know how anyone
comes or goes.
243
00:18:47,920 --> 00:18:49,340
I'm just a landlord, remember?
244
00:18:49,980 --> 00:18:51,360
Stop me if you heard this one.
245
00:18:52,520 --> 00:18:57,680
I'm going to tell everyone in prison
that you raped, murdered, sold children.
246
00:18:58,690 --> 00:18:59,990
I jog a few memories.
247
00:19:03,710 --> 00:19:07,910
You know, you should really think about
becoming a masseuse.
248
00:19:08,970 --> 00:19:10,770
You look like you're real good with your
hands.
249
00:19:12,470 --> 00:19:13,470
I am.
250
00:19:14,310 --> 00:19:15,310
Don't make me show you.
251
00:19:16,990 --> 00:19:18,110
I'd like my phone call now.
252
00:19:18,930 --> 00:19:19,930
Okay.
253
00:19:20,390 --> 00:19:23,350
But I just put it on the charger, so
it's going to be a minute.
254
00:19:33,420 --> 00:19:35,600
We've got to let them 12 hours before
he's released.
255
00:19:36,220 --> 00:19:38,380
We need to find something substantial
fast.
256
00:19:38,780 --> 00:19:39,780
All right.
257
00:19:40,440 --> 00:19:41,560
We'll talk to the girls.
258
00:19:42,020 --> 00:19:43,300
Okay. I'm on it.
259
00:19:44,620 --> 00:19:45,620
Almost ready.
260
00:19:46,960 --> 00:19:48,100
Skip, now. Come on.
261
00:19:48,360 --> 00:19:49,360
Come on,
262
00:19:49,820 --> 00:19:50,820
Skip.
263
00:19:51,080 --> 00:19:54,980
District Attorney Cherry, are you
holding Victor Lee in connection with
264
00:19:54,980 --> 00:19:56,020
trafficking and prostitution?
265
00:19:56,780 --> 00:20:00,180
You know, I can't tell you why we've
been questioning Mr. Lee, but what I can
266
00:20:00,180 --> 00:20:03,660
tell you is we're declaring war on
organized crime effective in this city.
267
00:20:03,960 --> 00:20:07,440
The city is too great to be tarnished by
the likes of a few people of low
268
00:20:07,440 --> 00:20:11,080
character, and we can't stand by and
watch human beings being bought and sold
269
00:20:11,080 --> 00:20:11,879
like cattle.
270
00:20:11,880 --> 00:20:12,880
Not going to happen.
271
00:20:13,660 --> 00:20:14,940
Who's next on your list?
272
00:20:15,200 --> 00:20:18,720
I can't tell you that, but what I can
say is we're looking after the welfare
273
00:20:18,720 --> 00:20:22,840
the women who were rescued by the
efforts of our local DA office and local
274
00:20:22,840 --> 00:20:24,620
enforcement. So, thanks.
275
00:20:32,439 --> 00:20:34,260
Nothing else to add, Esperanza.
276
00:20:35,400 --> 00:20:36,820
I hope you know what you're doing.
277
00:20:37,040 --> 00:20:38,040
Me too.
278
00:20:38,100 --> 00:20:39,100
Off the record.
279
00:20:40,100 --> 00:20:41,100
Yeah, of course.
280
00:20:42,700 --> 00:20:46,240
I just thought I've seen a lot of good
men and women turn bad to worse because
281
00:20:46,240 --> 00:20:47,240
of these guys.
282
00:20:47,600 --> 00:20:49,560
This is dangerous water you're wading
in, Eric.
283
00:20:50,720 --> 00:20:51,720
Be careful.
284
00:20:51,780 --> 00:20:52,780
I will.
285
00:20:54,960 --> 00:20:55,960
What is it?
286
00:20:58,740 --> 00:21:00,200
They threatened my partner once.
287
00:21:01,000 --> 00:21:05,640
Told her to tell me that if I didn't
quit digging, the things that mattered
288
00:21:05,640 --> 00:21:06,680
to my life would come up missing.
289
00:21:07,160 --> 00:21:08,160
Okay.
290
00:21:08,520 --> 00:21:09,520
What happened?
291
00:21:09,880 --> 00:21:10,880
She left.
292
00:21:11,740 --> 00:21:12,800
Couldn't handle the pressure.
293
00:21:13,720 --> 00:21:14,960
Moved back to Toronto.
294
00:21:16,080 --> 00:21:17,080
They were right.
295
00:21:17,520 --> 00:21:19,300
The thing that mattered the most to me
is gone.
296
00:21:20,640 --> 00:21:21,640
So why keep digging?
297
00:21:24,020 --> 00:21:25,240
Dogs, DAs, and reporters.
298
00:21:26,340 --> 00:21:27,340
It's what we do.
299
00:21:28,160 --> 00:21:29,660
Hey, keep up the good work. You too.
300
00:21:53,390 --> 00:21:54,390
Who brought you here?
301
00:21:54,810 --> 00:21:55,810
I don't know.
302
00:21:56,190 --> 00:21:59,270
I was put in a box and then I woke up
here in America.
303
00:22:00,030 --> 00:22:01,370
Okay, well then how did you get here?
304
00:22:01,910 --> 00:22:03,270
I couldn't see anything.
305
00:22:03,810 --> 00:22:08,090
I was drugged, put on a boat, and then I
woke up in a dark room.
306
00:22:09,690 --> 00:22:10,690
All right.
307
00:22:10,790 --> 00:22:13,390
Well, do you recognize any of these men?
308
00:22:16,650 --> 00:22:17,650
No.
309
00:22:19,370 --> 00:22:22,150
The only people I know are the people at
the massage parlor.
310
00:22:23,050 --> 00:22:27,350
When the drugs were off, they make you
watch video and learned how to do
311
00:22:27,350 --> 00:22:29,610
massage, and then they put me to work.
312
00:22:30,250 --> 00:22:31,250
Can I go now?
313
00:22:31,650 --> 00:22:35,010
They will kill my family back home if I
am here too long. How do you know
314
00:22:35,010 --> 00:22:36,010
they'll kill your family?
315
00:22:36,570 --> 00:22:37,850
Didn't someone tell you that?
316
00:22:39,250 --> 00:22:42,890
Every girl knows what happens when you
do not pay your debt.
317
00:22:45,310 --> 00:22:47,730
You make him. You live in a bubble.
318
00:22:48,290 --> 00:22:51,550
You have no clue what goes on in the
real world.
319
00:22:52,060 --> 00:22:53,060
Well, then why not?
320
00:22:57,060 --> 00:22:58,820
Every girl starts out the same.
321
00:22:59,840 --> 00:23:02,540
Back home, there is a victor.
322
00:23:02,940 --> 00:23:04,940
Man, woman.
323
00:23:05,920 --> 00:23:08,160
Mine was a woman I knew for many years.
324
00:23:11,380 --> 00:23:12,380
I'm a girl.
325
00:23:14,860 --> 00:23:16,780
Things in my village are hard.
326
00:23:17,480 --> 00:23:20,860
And when they get harder, people make
bad decisions.
327
00:23:23,760 --> 00:23:27,300
My papa, he gambled.
328
00:23:27,940 --> 00:23:29,000
He lost.
329
00:23:30,420 --> 00:23:37,200
And Anyushka told my father that he can
send
330
00:23:37,200 --> 00:23:42,480
me and my sister to America to pay off
his debt.
331
00:23:43,900 --> 00:23:46,840
So here I am, paying off debt.
332
00:23:48,880 --> 00:23:50,420
Where's your sister now?
333
00:23:52,520 --> 00:23:53,520
I do not know.
334
00:23:56,920 --> 00:23:57,920
They took her.
335
00:24:04,960 --> 00:24:08,640
Shion... I haven't seen her in a couple
of weeks.
336
00:24:11,700 --> 00:24:14,920
She... She tried to escape.
337
00:24:18,300 --> 00:24:19,300
Shion...
338
00:24:22,960 --> 00:24:27,140
My parents, they do not know you. Can I
please go?
339
00:24:27,440 --> 00:24:28,900
I'm all that they have left.
340
00:24:34,620 --> 00:24:36,200
She was so young.
341
00:24:37,940 --> 00:24:39,340
She was so pretty.
342
00:24:41,380 --> 00:24:45,980
You guys have no idea what is going on
here.
343
00:24:46,300 --> 00:24:48,180
I have to leave. We can protect you.
344
00:24:50,740 --> 00:24:51,740
Protect?
345
00:24:52,690 --> 00:24:53,690
Really?
346
00:24:55,410 --> 00:24:58,370
You cannot protect me.
347
00:24:59,470 --> 00:25:01,370
You can't even protect yourself.
348
00:25:04,070 --> 00:25:05,490
He's getting off to a nice hair.
349
00:25:05,750 --> 00:25:08,430
I mean, Mr. Lee's right.
350
00:25:08,850 --> 00:25:10,270
On paper, he's just a landlord.
351
00:25:11,130 --> 00:25:15,590
Even better, he owns his own property
management company. I mean, he's nowhere
352
00:25:15,590 --> 00:25:16,590
near the facility.
353
00:25:16,990 --> 00:25:18,390
Yeah, he doesn't shit where he eats.
354
00:25:18,930 --> 00:25:19,930
Nope.
355
00:25:20,190 --> 00:25:21,690
He pays his taxes on time.
356
00:25:22,250 --> 00:25:24,630
I mean, how are we going to connect him
to the bosses?
357
00:25:26,230 --> 00:25:32,070
No one's that insulated. There's got to
be payments to somebody, to City Hall,
358
00:25:32,370 --> 00:25:33,370
to East.
359
00:25:33,950 --> 00:25:34,950
No.
360
00:25:35,570 --> 00:25:36,570
Wait.
361
00:25:39,450 --> 00:25:40,450
Oh.
362
00:25:42,310 --> 00:25:46,330
There's a campaign contribution to Alice
Keegan.
363
00:25:47,090 --> 00:25:48,090
Hmm.
364
00:25:48,450 --> 00:25:49,450
Funny.
365
00:25:50,139 --> 00:25:52,480
Victor doesn't seem to be the Republican
base type.
366
00:25:52,900 --> 00:25:53,900
No.
367
00:25:54,320 --> 00:25:55,860
But he would like to work with
prostitutes.
368
00:25:57,160 --> 00:25:59,060
And see if a different type of work can
grow.
369
00:26:00,340 --> 00:26:01,079
That's it.
370
00:26:01,080 --> 00:26:03,940
We searched through the contributions. I
bet we're going to find other bosses
371
00:26:03,940 --> 00:26:05,800
that are contributing to the Keegan
campaign fund.
372
00:26:06,900 --> 00:26:12,840
Do you ever hear about who her little S
&M boy toy was?
373
00:26:13,120 --> 00:26:14,520
Yeah, our illustrious mayor.
374
00:26:14,920 --> 00:26:15,920
So disgusting.
375
00:26:16,180 --> 00:26:18,260
And once you know it, you can't unknow
it.
376
00:26:21,279 --> 00:26:25,540
Look, I need to lose this paperwork for
about a day.
377
00:26:26,120 --> 00:26:29,160
And I'd really rather not have you
around when I misplace it.
378
00:26:29,440 --> 00:26:32,360
Okay. So, why don't you go ahead and
take off?
379
00:26:33,620 --> 00:26:34,620
Alrighty.
380
00:26:35,060 --> 00:26:36,060
You have plans?
381
00:26:36,560 --> 00:26:40,220
Yes, I have dinner with my auntie. Oh,
save some for me.
382
00:26:40,520 --> 00:26:41,520
Of course.
383
00:26:43,540 --> 00:26:44,540
Yeah.
384
00:26:45,540 --> 00:26:46,539
Yeah, put him through.
385
00:26:46,540 --> 00:26:47,439
It's the bear.
386
00:26:47,440 --> 00:26:48,440
His ears were burning.
387
00:26:50,120 --> 00:26:51,120
Mr. Mayor.
388
00:27:23,420 --> 00:27:26,420
Good. I'm going to try to pattern you up
tonight.
389
00:27:27,100 --> 00:27:29,120
Eve! Thread the chair!
390
00:27:31,780 --> 00:27:32,780
Eve!
391
00:27:33,600 --> 00:27:34,600
Yay!
392
00:27:34,940 --> 00:27:36,200
You made it!
393
00:27:36,720 --> 00:27:40,200
Of course I made it. Why do you guys
keep saying that?
394
00:27:40,480 --> 00:27:42,380
You just never come by anymore.
395
00:27:43,260 --> 00:27:44,820
You're busy. We get it.
396
00:27:45,260 --> 00:27:46,420
Trying to save the world.
397
00:27:47,800 --> 00:27:51,780
You two go ahead. I'll catch up later
when Antonio gets here. Okay.
398
00:27:53,290 --> 00:27:54,290
Mwah!
399
00:28:35,470 --> 00:28:36,950
We brought you stretchy pants.
400
00:28:37,170 --> 00:28:38,730
Of course I... Sawadika!
401
00:28:39,390 --> 00:28:41,130
June! Come, sit.
402
00:28:41,890 --> 00:28:43,130
I know you're hungry.
403
00:28:43,370 --> 00:28:44,490
I made your favorite.
404
00:28:47,110 --> 00:28:48,110
I love that.
405
00:28:48,730 --> 00:28:52,950
You know, I thought only my appetite
just went away.
406
00:28:53,550 --> 00:28:55,910
June, come on. I wanted you here, too.
407
00:28:56,550 --> 00:28:57,550
Both of you.
408
00:28:58,510 --> 00:29:00,710
June! How is your new job working out?
409
00:29:01,550 --> 00:29:03,930
Good, bud. Business is really great.
410
00:29:04,350 --> 00:29:05,550
She wants a new job.
411
00:29:07,310 --> 00:29:09,570
What kind of company is it, Julie?
412
00:29:09,850 --> 00:29:11,470
It's an import -export company.
413
00:29:13,490 --> 00:29:15,090
Do you have something to say?
414
00:29:15,530 --> 00:29:17,370
Huh? Law dog?
415
00:29:18,630 --> 00:29:19,630
Nothing at all.
416
00:29:26,050 --> 00:29:28,590
Girls, let's be civil.
417
00:29:34,040 --> 00:29:36,200
Why don't you two come out and say it?
418
00:29:36,800 --> 00:29:40,160
Can we just get through one dinner
without you two blowing up at each
419
00:29:40,160 --> 00:29:41,740
one's blowing up at each other. I didn't
say a word.
420
00:29:41,980 --> 00:29:45,260
Oh, you didn't need to say one word. You
just did that thing that you always do.
421
00:29:45,580 --> 00:29:46,720
That passive aggressive thing.
422
00:29:47,120 --> 00:29:52,460
And you are doing that thing that you
always do. Import, export.
423
00:29:52,860 --> 00:29:53,860
Come on, Jimmy.
424
00:29:54,180 --> 00:29:56,780
Smuggling. Why don't you call me a thief
to my face?
425
00:29:57,000 --> 00:30:00,620
I didn't call you a thief. I called you
a smuggler. And if the stupid... I know
426
00:30:00,620 --> 00:30:01,620
where I will fit.
427
00:30:01,640 --> 00:30:05,040
Eve, how could you do this to me? Oh, do
this to you? What, do you own this
428
00:30:05,040 --> 00:30:08,260
place? Eve, I can't believe you invited
her. Shut up.
429
00:30:08,500 --> 00:30:11,720
I can't believe you invited her. I'm
family, do you know? It doesn't matter.
430
00:30:12,260 --> 00:30:13,940
You are working for people that are
bots.
431
00:30:37,900 --> 00:30:40,200
It makes us like regular things. Shut
up.
432
00:30:42,760 --> 00:30:43,760
Come here.
433
00:30:49,280 --> 00:30:53,380
What's the matter?
434
00:30:54,420 --> 00:30:55,420
Nothing.
435
00:30:56,380 --> 00:30:58,080
I'm just hanging out with Judy too much.
436
00:30:58,660 --> 00:30:59,660
Go home.
437
00:31:00,160 --> 00:31:01,160
Get some rest.
438
00:31:01,500 --> 00:31:02,500
I'm tired.
439
00:31:03,520 --> 00:31:05,380
Do you want to do girls night tomorrow?
440
00:31:05,620 --> 00:31:06,620
You better know it.
441
00:31:06,830 --> 00:31:07,829
Okay.
442
00:31:07,830 --> 00:31:11,050
This night shift stuff is getting in the
way of my social life.
443
00:31:11,450 --> 00:31:12,470
That's the point.
444
00:31:14,590 --> 00:31:17,090
Well, back to the thought mind.
445
00:31:17,530 --> 00:31:19,390
It's going to be a long night.
446
00:31:19,710 --> 00:31:20,910
It's not that bad.
447
00:31:21,550 --> 00:31:22,750
You want a trade job?
448
00:31:26,170 --> 00:31:27,630
You were really brave tonight.
449
00:31:28,430 --> 00:31:29,430
Thank you.
450
00:31:30,730 --> 00:31:32,790
You too, going up against Junie tonight?
451
00:31:33,250 --> 00:31:34,430
Couldn't have been ugly.
452
00:31:34,770 --> 00:31:36,190
Whatever, I can take her.
453
00:31:36,630 --> 00:31:37,790
Okay, right.
454
00:31:38,810 --> 00:31:40,810
Okay, well, I'll see you tomorrow.
455
00:31:41,030 --> 00:31:43,050
Bye. Bye, love ya.
456
00:31:43,290 --> 00:31:44,290
Thank you.
457
00:31:52,750 --> 00:31:55,250
Hey Junie, why are you so busy to call
me?
458
00:31:55,610 --> 00:31:57,630
Hey, hold on, I can't hear you.
459
00:31:58,430 --> 00:31:59,430
Slow down.
460
00:32:36,200 --> 00:32:37,200
This is Trish Coy.
461
00:32:38,560 --> 00:32:39,760
There's just an attempt on my life.
462
00:32:40,620 --> 00:32:44,760
And I believe that there's going to be a
crime in progress after 4, 7, 5, 9.
463
00:34:00,020 --> 00:34:01,020
Ms. Coy?
464
00:34:04,000 --> 00:34:05,000
Yeah, have a seat.
465
00:34:05,280 --> 00:34:06,960
It's okay. We're not going to be here
that long.
466
00:34:08,620 --> 00:34:10,659
We know that you're trying to track down
your cousin.
467
00:34:11,580 --> 00:34:12,780
We're doing the best we can.
468
00:34:13,139 --> 00:34:14,260
It's a complicated case.
469
00:34:15,040 --> 00:34:18,159
But thank you for helping us out with
the investigation by giving us the
470
00:34:18,159 --> 00:34:19,159
security tape.
471
00:34:19,739 --> 00:34:23,679
Yeah, I know it's not protocol, but this
is kind of a special case.
472
00:34:24,060 --> 00:34:27,600
Special because it's your cousin and not
someone else? Yeah.
473
00:34:28,909 --> 00:34:29,909
I mean, no.
474
00:34:30,150 --> 00:34:35,070
It's not... It's not just like a missing
person. This is my cousin.
475
00:34:35,449 --> 00:34:36,690
And you just got kidnapped.
476
00:34:42,670 --> 00:34:45,530
Victor Lee and... I'm going to have to
stop you there.
477
00:34:46,190 --> 00:34:49,110
Victor Lee is under investigation for
human trafficking, right?
478
00:34:49,610 --> 00:34:51,710
Yes, but... You should recuse yourself.
479
00:34:52,290 --> 00:34:55,409
What? This is a horrible conflict of
interest.
480
00:34:56,040 --> 00:34:58,700
You need to remove yourself from this
case and let us handle it.
481
00:34:59,120 --> 00:35:00,700
What the hell are you talking about?
482
00:35:01,180 --> 00:35:02,480
This is my family.
483
00:35:03,000 --> 00:35:05,580
My aunt just got murdered.
484
00:35:07,300 --> 00:35:09,180
My cousin is missing.
485
00:35:09,940 --> 00:35:13,200
You can't just remove me from the case
and let you handle it.
486
00:35:13,500 --> 00:35:15,580
We need to take care of this right now.
487
00:35:15,980 --> 00:35:19,500
Now, we understand your predicament.
488
00:35:20,120 --> 00:35:23,060
I mean, it couldn't be easy having a
family member.
489
00:35:23,810 --> 00:35:27,030
go missing that young with a bright
future in front of her.
490
00:35:28,190 --> 00:35:30,290
We wouldn't want anything else to happen
to the family.
491
00:35:31,230 --> 00:35:34,470
I mean, things like these, they can get
blown out of proportion with the media.
492
00:35:35,830 --> 00:35:39,150
We encourage people to be careful with
these type of situations.
493
00:35:41,510 --> 00:35:43,270
Unfortunately, you can't trust anybody
these days.
494
00:35:44,430 --> 00:35:50,050
Talking too much to the wrong person,
getting way involved, that could have
495
00:35:50,050 --> 00:35:51,570
consequences and repercussions.
496
00:35:52,270 --> 00:35:56,790
It's hard to be out there with no one to
lean on, no friends, no help.
497
00:35:57,990 --> 00:35:58,990
Now you know.
498
00:35:59,210 --> 00:36:00,610
Things cool down a bit.
499
00:36:01,870 --> 00:36:04,630
Your cousin could just pop up on your
doorstep one day.
500
00:36:05,770 --> 00:36:07,050
Things get out of hand, though.
501
00:36:08,610 --> 00:36:10,350
It could get ugly around here.
502
00:36:11,490 --> 00:36:13,190
I'm afraid it can't get much uglier.
503
00:36:16,670 --> 00:36:18,430
Anything else we can do for you? No.
504
00:36:23,720 --> 00:36:24,720
You're doing quite enough.
505
00:36:29,980 --> 00:36:30,980
Sorry for your loss.
506
00:37:17,870 --> 00:37:19,130
They killed auntie.
507
00:37:26,330 --> 00:37:27,670
They killed me.
508
00:37:29,670 --> 00:37:34,050
I didn't know where to go.
509
00:37:37,390 --> 00:37:38,390
Where are you?
510
00:37:41,590 --> 00:37:42,850
I'm at auntie's house.
511
00:37:45,230 --> 00:37:46,570
I didn't know where to go.
512
00:38:03,340 --> 00:38:04,340
God damn it.
513
00:38:05,440 --> 00:38:07,100
Jackie, we don't have time.
514
00:38:09,300 --> 00:38:10,960
24, 48 hours.
515
00:38:11,960 --> 00:38:18,780
If we don't find her... The
516
00:38:18,780 --> 00:38:19,820
police aren't gonna help.
517
00:38:32,010 --> 00:38:35,490
Those detectives at the store, they're
in on it. I know it.
518
00:38:39,210 --> 00:38:40,210
Who are you calling?
519
00:38:40,630 --> 00:38:41,770
Do you really want to know?
520
00:38:45,530 --> 00:38:47,190
Probably not. Definitely not.
521
00:39:00,130 --> 00:39:01,130
Senator Keegan!
522
00:39:01,630 --> 00:39:05,990
Senator King, it's Trish Coy. I know who
you are, Ms. Coy, and I'm sorry for
523
00:39:05,990 --> 00:39:09,570
your loss, but as my assistant told you
the 13 times you called last night, I'm
524
00:39:09,570 --> 00:39:10,448
incredibly busy.
525
00:39:10,450 --> 00:39:13,890
I understand, but I'm incredibly busy
trying to stop human trafficking in your
526
00:39:13,890 --> 00:39:14,890
district.
527
00:39:16,690 --> 00:39:20,830
There's a human trafficking circle right
here, and I can't get one detective to
528
00:39:20,830 --> 00:39:22,490
take an active case. Why is that?
529
00:39:23,030 --> 00:39:24,810
You should probably talk to the chief of
police.
530
00:39:25,490 --> 00:39:26,830
I don't handle cases.
531
00:39:28,030 --> 00:39:30,510
I know, but you do control the
legislature.
532
00:39:31,630 --> 00:39:32,670
And where the money flows.
533
00:39:33,810 --> 00:39:35,950
And there's no money flowing towards
anti -trafficking.
534
00:39:36,750 --> 00:39:40,490
Matter of fact, I think somebody's
actually benefiting from not stopping
535
00:39:40,490 --> 00:39:41,490
trafficking.
536
00:39:41,570 --> 00:39:42,650
Everybody's looking the other way.
537
00:39:43,530 --> 00:39:46,690
Which leads me to believe that someone's
getting their pockets lined.
538
00:39:47,670 --> 00:39:48,910
You have any idea who that is?
539
00:39:49,130 --> 00:39:51,190
Are you accusing me of something, Ms.
Coy?
540
00:39:51,810 --> 00:39:53,530
I should warn you. No, I should warn
you.
541
00:39:54,350 --> 00:39:55,790
I'm real good at connecting the dots.
542
00:39:56,930 --> 00:40:00,830
And if I connect you or your little boy
toy up there to anything...
543
00:40:01,070 --> 00:40:05,610
remotely close to this human trafficking
circle or victorly, I swear I will come
544
00:40:05,610 --> 00:40:06,850
at you with everything that I have.
545
00:40:08,090 --> 00:40:13,770
Because whoever did this, whoever killed
my aunt, whoever kidnapped my cousin,
546
00:40:13,870 --> 00:40:17,230
just made this person lose.
547
00:40:18,270 --> 00:40:20,770
You cannot speak to me this way. No.
We're done here.
548
00:40:21,950 --> 00:40:23,210
You have a productive day.
549
00:41:07,850 --> 00:41:09,170
Does anyone understand me?
550
00:41:09,590 --> 00:41:11,130
Be quiet, they'll hear you.
551
00:41:12,310 --> 00:41:13,670
Who are these people?
552
00:41:15,190 --> 00:41:17,230
What's going on? Shut up in there!
553
00:41:18,290 --> 00:41:20,290
What's going on? What's happening to us?
554
00:41:21,770 --> 00:41:23,590
Why aren't you answering me?
555
00:41:26,290 --> 00:41:27,830
I said shut up!
556
00:41:43,120 --> 00:41:44,120
Because you smell like a pig.
557
00:41:44,740 --> 00:41:46,700
Stay here and let me handle this.
558
00:42:00,480 --> 00:42:01,480
Hey, it's me.
559
00:42:04,300 --> 00:42:06,860
You just got off the phone. I know
you're home.
560
00:42:33,580 --> 00:42:34,880
This won't take down this name.
561
00:42:35,260 --> 00:42:37,080
You better tell me when you want to
know.
562
00:42:37,600 --> 00:42:38,600
Get off of him!
563
00:42:38,880 --> 00:42:40,160
Get off of him!
564
00:42:40,680 --> 00:42:42,720
You get off me! Never let...
565
00:42:42,720 --> 00:42:50,220
Joanie!
566
00:42:51,220 --> 00:42:53,580
What the hell was that in there? You
asked me to help.
567
00:42:53,940 --> 00:42:54,980
This is how I help.
568
00:42:55,340 --> 00:42:57,840
You don't like it? No, I don't. Top
shit!
569
00:42:58,380 --> 00:43:00,040
This is what getting it done looks like.
570
00:43:00,340 --> 00:43:01,340
Let's go.
571
00:43:01,770 --> 00:43:04,390
I'm a district attorney. I can't be
seeing this shit.
572
00:43:04,730 --> 00:43:08,310
So shut your eyes. Or shut your mouth.
Guess which I prefer.
573
00:43:09,450 --> 00:43:11,990
Oh. And don't call me June.
574
00:43:12,250 --> 00:43:13,570
We're not 12 anymore.
575
00:43:29,910 --> 00:43:31,130
You know who I am?
576
00:43:35,050 --> 00:43:36,050
Do you know who she is?
577
00:43:39,930 --> 00:43:40,990
We need your help.
578
00:43:42,810 --> 00:43:43,970
Who brings in the girls?
579
00:43:48,050 --> 00:43:49,370
You don't have to tell us their names.
580
00:43:50,790 --> 00:43:53,910
Just tell us their nationality.
581
00:43:56,530 --> 00:43:58,750
Look, I know you understand her.
582
00:43:59,830 --> 00:44:00,830
Where are the girls?
583
00:44:15,630 --> 00:44:18,010
Por favor, ayรบdanos.
584
00:44:24,930 --> 00:44:26,990
Tell us where they are, you old bags!
585
00:44:27,610 --> 00:44:29,630
Or I will bring you in on obstruction
charges.
586
00:44:31,890 --> 00:44:33,790
Maybe some health code violations too.
587
00:44:45,770 --> 00:44:46,770
Thank you.
588
00:44:46,910 --> 00:44:50,750
Thank you. You're welcome.
589
00:45:42,120 --> 00:45:44,600
How do you not understand the meaning of
shut the hell up?
590
00:45:46,240 --> 00:45:47,560
When did you tell me to shut up?
591
00:45:48,180 --> 00:45:49,860
When I looked at you like this.
592
00:45:52,220 --> 00:45:54,340
How am I supposed to know that means
shut up?
593
00:45:55,240 --> 00:45:59,340
I thought we were doing, like, the good
cop, bad cop thing.
594
00:46:01,460 --> 00:46:04,240
Seriously? I was trying to get
information from Ms.
595
00:46:04,500 --> 00:46:05,740
Grejo. Sorry.
596
00:46:07,320 --> 00:46:08,480
Don't do me such a great job.
597
00:46:57,620 --> 00:46:58,760
Judy, where are we going?
598
00:47:10,920 --> 00:47:11,920
Here we are.
599
00:47:12,860 --> 00:47:14,460
It's the Bonaventura place.
600
00:47:15,160 --> 00:47:16,520
You know that? Yeah.
601
00:47:16,960 --> 00:47:18,100
Dad will wait for life.
602
00:47:19,320 --> 00:47:21,240
Well, we'll be in.
603
00:47:59,950 --> 00:48:00,950
Did it, Junie.
604
00:48:04,430 --> 00:48:05,430
Stay here.
605
00:48:06,530 --> 00:48:07,530
Please.
606
00:48:09,910 --> 00:48:11,950
You always knew how to make an entrance.
607
00:48:12,610 --> 00:48:14,090
Buona sera, Alicia.
608
00:48:15,310 --> 00:48:16,370
Hi, Junie.
609
00:48:17,370 --> 00:48:20,290
What are you doing hanging out with this
government trash?
610
00:48:21,450 --> 00:48:22,450
We're cousins.
611
00:48:22,830 --> 00:48:24,170
I forget to call you Junie.
612
00:48:26,870 --> 00:48:28,450
Ah, yes, I remember.
613
00:48:29,120 --> 00:48:30,120
How unfortunate.
614
00:48:31,500 --> 00:48:34,940
Although I should be thanking you, uh...
Sister to Trini Koi.
615
00:48:35,540 --> 00:48:36,540
That's right.
616
00:48:36,680 --> 00:48:37,680
The cousin.
617
00:48:38,620 --> 00:48:42,280
Trini spoke a lot. Well, she mentioned
you a few times.
618
00:48:42,960 --> 00:48:46,100
I should be thanking you for putting my
father away.
619
00:48:47,120 --> 00:48:48,980
My father is great in his day.
620
00:48:49,720 --> 00:48:51,160
But times have changed.
621
00:48:53,020 --> 00:48:55,100
This is obviously not a social visit.
622
00:48:55,500 --> 00:48:58,020
Someone took a family member of ours.
Our little cousin.
623
00:48:58,830 --> 00:49:01,990
We think they might be trying to take
her out of the country. Do you know
624
00:49:01,990 --> 00:49:04,230
anything about this?
625
00:49:05,230 --> 00:49:06,230
Not my thing, ladies.
626
00:49:06,770 --> 00:49:09,870
I run a respectable and legal dating
service.
627
00:49:10,530 --> 00:49:12,530
Maybe you should think about coming to
work for me.
628
00:49:13,430 --> 00:49:15,350
What are you making at the DA's office,
hmm?
629
00:49:16,870 --> 00:49:18,410
You do really well.
630
00:49:19,290 --> 00:49:21,730
There's a market for your type of thing.
What type of thing is that?
631
00:49:22,650 --> 00:49:24,910
You know, the little girl thing.
632
00:49:25,690 --> 00:49:26,730
You're being strange to yourself.
633
00:49:28,040 --> 00:49:29,040
A woman.
634
00:49:29,420 --> 00:49:30,460
Selling other women.
635
00:49:32,420 --> 00:49:35,120
For the record, I don't sell anything.
636
00:49:36,260 --> 00:49:37,860
Anything that doesn't want to be sold.
637
00:49:38,320 --> 00:49:43,480
I just provide a means for men and women
like mine to meet.
638
00:49:43,860 --> 00:49:48,300
If we were to find someone who knows
something, what part of town should we
639
00:49:48,300 --> 00:49:49,300
looking in?
640
00:49:50,000 --> 00:49:51,000
China?
641
00:49:52,200 --> 00:49:53,200
Armenia?
642
00:49:54,140 --> 00:49:55,500
As a favor to you,
643
00:49:56,270 --> 00:50:01,290
And because it's a family thing, I think
darker.
644
00:50:06,130 --> 00:50:07,390
That values you.
645
00:50:08,150 --> 00:50:09,150
I owe you.
646
00:50:09,530 --> 00:50:12,350
No, I believe that makes us even.
647
00:50:12,770 --> 00:50:13,770
Good luck.
648
00:50:16,610 --> 00:50:17,610
To me.
649
00:50:27,020 --> 00:50:28,400
You can come back any time you want.
650
00:50:30,780 --> 00:50:32,400
Let me know if you change your mind.
651
00:50:33,940 --> 00:50:35,340
You could bring your cousin, too.
652
00:50:45,420 --> 00:50:47,220
What the hell was that? Be my cousin.
653
00:50:48,060 --> 00:50:49,160
Junie, I miss you.
654
00:50:50,360 --> 00:50:51,360
Complicated.
655
00:50:52,220 --> 00:50:54,760
Why don't you be my... My head.
656
00:50:56,910 --> 00:51:00,350
So when you were dating Al, it wasn't
short for Al, and it was short for
657
00:51:02,190 --> 00:51:04,750
Why didn't you say anything? It was no
one's business.
658
00:51:05,090 --> 00:51:07,630
It was brief, and it was... Yeah, I
know.
659
00:51:08,530 --> 00:51:09,530
Complicated.
660
00:51:11,010 --> 00:51:12,010
This is crazy.
661
00:51:12,610 --> 00:51:13,610
What am I doing?
662
00:51:14,530 --> 00:51:19,970
I am not supposed to be doing this
stuff. I am not cut out for this, Junie.
663
00:51:23,080 --> 00:51:26,440
crossed the line back there. Oh, my God.
I'm sure he had it coming. I'm sure
664
00:51:26,440 --> 00:51:27,440
they all have it coming.
665
00:51:27,920 --> 00:51:31,940
How would you know that they have it
coming? You know about this whole human
666
00:51:31,940 --> 00:51:32,980
trafficking thing, didn't you?
667
00:51:34,320 --> 00:51:35,460
She's talking to you?
668
00:51:37,820 --> 00:51:39,240
She's talking to you about Marcus White?
669
00:51:39,520 --> 00:51:44,180
Don't you ever accuse me of knowing
about human trafficking again, okay?
670
00:51:44,540 --> 00:51:48,720
Another point, it's not fricking Marcus
White because he lied.
671
00:51:50,000 --> 00:51:51,240
She lies, okay?
672
00:51:51,480 --> 00:51:54,260
She's good at doing it, but I know she's
throwing him under the bus.
673
00:51:56,180 --> 00:51:57,180
I know.
674
00:51:58,000 --> 00:52:00,200
All this shit is making me sick!
675
00:52:01,600 --> 00:52:04,360
Get back in the car! What the hell is
wrong with you?
676
00:52:06,160 --> 00:52:07,160
Get it together!
677
00:52:08,120 --> 00:52:11,520
Get it together because it's not like
you didn't know that real shit like this
678
00:52:11,520 --> 00:52:12,520
happened in the world.
679
00:52:12,740 --> 00:52:17,400
Oh, oh, I know, I know. You're just mad
that it was happening right underneath
680
00:52:17,400 --> 00:52:19,060
your nose. You don't get to tell me!
Don't you?
681
00:52:19,480 --> 00:52:20,980
You don't get to tell me how I feel.
682
00:52:25,880 --> 00:52:28,180
All my life, I thought you were the cool
cousin.
683
00:52:29,020 --> 00:52:31,960
Right. Yes, I did. I did. I looked up to
you.
684
00:52:33,180 --> 00:52:34,560
Then you started doing drugs.
685
00:52:36,320 --> 00:52:37,420
Then getting arrested.
686
00:52:37,940 --> 00:52:39,000
God knows what else.
687
00:52:41,520 --> 00:52:43,160
No, it was never your fault.
688
00:52:43,640 --> 00:52:44,900
It never is your fault.
689
00:52:45,660 --> 00:52:46,980
You're always blaming on the world.
690
00:52:48,040 --> 00:52:53,700
You had every opportunity that I did.
Oh, did I? Yes, you did, and you chose
691
00:52:53,700 --> 00:52:54,399
be this.
692
00:52:54,400 --> 00:52:56,400
You chose to be this.
693
00:52:58,560 --> 00:53:01,780
You know, we come from the same blood.
You can't blame it on that.
694
00:53:03,020 --> 00:53:05,660
I don't understand.
695
00:53:05,860 --> 00:53:06,900
I really don't.
696
00:53:07,740 --> 00:53:13,020
No. No, you don't understand. You don't
understand now, and you never will
697
00:53:13,020 --> 00:53:14,960
understand. You always...
698
00:53:15,240 --> 00:53:17,640
Had the silver spoon of your ass
attitude your entire life.
699
00:53:18,220 --> 00:53:20,000
You could do no wrong.
700
00:53:20,300 --> 00:53:21,440
This was perfect.
701
00:53:21,900 --> 00:53:23,880
Shit, you didn't even see anything
wrong.
702
00:53:25,040 --> 00:53:29,140
You, you, you, the huge steaming pot of
shit that was handed to me.
703
00:53:29,920 --> 00:53:31,860
Then you would not be giving me this
bullshit.
704
00:53:34,540 --> 00:53:35,620
I'm done. No.
705
00:53:35,940 --> 00:53:37,680
I'm done. No, you're not done. I'm done.
706
00:53:37,920 --> 00:53:39,820
You always do this. You stop talking.
707
00:53:40,240 --> 00:53:41,240
No. Stop.
708
00:53:43,950 --> 00:53:44,990
Make me understand.
709
00:53:46,950 --> 00:53:51,530
I have not seen anything happen to you
in your life or in our life for that
710
00:53:51,530 --> 00:53:53,450
matter that would make you this cold.
711
00:53:54,470 --> 00:53:55,830
You don't even look at me.
712
00:53:57,890 --> 00:53:58,890
Why?
713
00:54:01,470 --> 00:54:05,370
Because I said I would never tell you
and I'm not going to either.
714
00:54:09,670 --> 00:54:12,470
What is it? You couldn't handle it. What
is it?
715
00:54:13,130 --> 00:54:15,670
You can handle your perfect little
world.
716
00:54:22,430 --> 00:54:26,970
So... What is going on in your head?
717
00:54:27,950 --> 00:54:28,950
What is it?
718
00:54:29,850 --> 00:54:31,250
I'm your family.
719
00:54:42,250 --> 00:54:43,850
I was molested, okay?
720
00:54:47,090 --> 00:54:48,590
Does that help? No.
721
00:54:49,870 --> 00:54:52,110
Does that help explain why I'm so
screwed up?
722
00:55:00,770 --> 00:55:01,970
Who was it?
723
00:55:03,350 --> 00:55:10,090
It was one of Mommy's friend's husbands
from
724
00:55:10,090 --> 00:55:11,090
Sunday school.
725
00:55:13,160 --> 00:55:15,600
One of those white guys married to the
Asians.
726
00:55:16,920 --> 00:55:20,580
It was a fixation issue, I guess. Didn't
matter what age.
727
00:55:23,880 --> 00:55:25,160
He got me pregnant.
728
00:55:28,140 --> 00:55:29,760
He came inside me.
729
00:55:34,100 --> 00:55:35,500
So I was going to have the abortion.
730
00:55:43,660 --> 00:55:45,960
God terminated that pregnancy for me.
731
00:55:46,980 --> 00:55:51,740
So to me, I dodged one out of two
bullets.
732
00:55:53,080 --> 00:55:56,820
And after that, all I had to do was get
the fuck out of here. So I did.
733
00:55:58,160 --> 00:55:59,600
I left.
734
00:56:29,390 --> 00:56:31,210
So he was a man of God.
735
00:56:33,310 --> 00:56:35,710
And I was with the devil.
736
00:56:36,390 --> 00:56:37,390
Yep.
737
00:56:40,590 --> 00:56:43,650
And then, you know, we always argue and
fight.
738
00:56:45,810 --> 00:56:47,630
Which is the reason why she got a
stroke.
739
00:56:48,350 --> 00:56:51,190
I'm the reason she got a stroke. I'm the
reason.
740
00:56:51,510 --> 00:56:53,010
I'm the reason for it all.
741
00:56:57,610 --> 00:57:02,050
And of course Daddy couldn't do anything
because Matt had his balls in a vice.
742
00:57:03,590 --> 00:57:05,710
So I just had to get the hell out of
there, okay?
743
00:57:12,250 --> 00:57:13,250
I'm sorry.
744
00:57:14,050 --> 00:57:16,050
There is nothing to be sorry about.
745
00:57:16,630 --> 00:57:17,630
I'm sorry.
746
00:57:19,410 --> 00:57:20,410
I'm sorry.
747
00:57:22,050 --> 00:57:24,730
I'm sorry too. What can I do?
748
00:57:33,950 --> 00:57:34,950
You're doing me.
749
00:57:37,290 --> 00:57:41,090
Thank you for always loving me and
always trying to find out if I was okay.
750
00:57:44,050 --> 00:57:45,530
I know what you can't do.
751
00:57:47,770 --> 00:57:49,670
You can get back in the goddamn car.
752
00:57:50,830 --> 00:57:53,710
Because we gotta go.
753
00:58:03,630 --> 00:58:07,350
When all this is over, you're getting
help.
754
00:58:09,650 --> 00:58:12,170
I don't need psychobabble bullshit.
755
00:58:13,730 --> 00:58:14,730
I just got it.
756
00:58:15,710 --> 00:58:16,710
I'm good.
757
00:58:17,670 --> 00:58:19,570
I just need to kick the fucking ass.
758
00:58:20,870 --> 00:58:22,410
Go kick the fucking ass!
759
00:58:23,930 --> 00:58:25,090
I am a businessman.
760
00:58:26,090 --> 00:58:27,270
I pay taxes.
761
00:58:27,490 --> 00:58:28,490
I help community.
762
00:58:29,370 --> 00:58:31,010
You come in here with your boss,
763
00:58:31,760 --> 00:58:34,220
With accusations and lies?
764
00:58:34,740 --> 00:58:35,740
Yes.
765
00:58:35,800 --> 00:58:37,120
You should go.
766
00:58:38,080 --> 00:58:41,940
Mr. Antonoff, we just want our cousin
back.
767
00:58:42,740 --> 00:58:43,880
Our family.
768
00:58:45,340 --> 00:58:49,340
We promise we're not trying to work into
any business we shouldn't be looking
769
00:58:49,340 --> 00:58:50,340
into.
770
00:58:51,740 --> 00:58:55,400
Will you please help us?
771
00:58:57,060 --> 00:58:58,160
Like you said.
772
00:58:59,340 --> 00:59:01,840
We're not going to go putting our nose
into anything we shouldn't.
773
00:59:04,260 --> 00:59:05,260
Not yet, anyway.
774
00:59:07,600 --> 00:59:09,720
I cannot help you with what I do not
know.
775
00:59:11,520 --> 00:59:12,520
Maybe I can help you.
776
00:59:13,840 --> 00:59:16,160
You know this studio is going to turn
messy real quick.
777
00:59:18,640 --> 00:59:20,300
I know you and I have had differences.
778
00:59:21,620 --> 00:59:23,600
But... What do you like?
779
00:59:25,620 --> 00:59:26,680
Let me guess.
780
00:59:28,560 --> 00:59:29,560
Green tea.
781
00:59:30,200 --> 00:59:34,020
Do you know why Russian tea is best?
782
00:59:34,540 --> 00:59:38,840
Why? It is strong. Strong tea for strong
people.
783
00:59:39,940 --> 00:59:41,840
Russian people is very strong.
784
00:59:42,280 --> 00:59:44,520
They weather many storms.
785
00:59:45,040 --> 00:59:48,000
Storm come, storm go.
786
00:59:48,720 --> 00:59:52,700
Russian people, they stay strong.
787
00:59:53,420 --> 00:59:55,160
Da. Da.
788
00:59:56,680 --> 00:59:57,680
So.
789
00:59:58,760 --> 01:00:00,200
You bring storm.
790
01:00:02,620 --> 01:00:03,620
Anna!
791
01:00:10,100 --> 01:00:11,560
Maybe you'd take some tea with you, huh?
792
01:00:12,140 --> 01:00:13,140
For strength.
793
01:00:13,600 --> 01:00:14,840
You know, I prefer Thai tea.
794
01:00:15,340 --> 01:00:16,340
Because it's sweet.
795
01:00:16,860 --> 01:00:17,940
But it packs a punch.
796
01:00:19,740 --> 01:00:20,740
You go now.
797
01:00:21,260 --> 01:00:22,260
Leo.
798
01:00:23,200 --> 01:00:24,200
Now.
799
01:00:25,140 --> 01:00:26,340
Thank you, Mr. Anton.
800
01:00:39,240 --> 01:00:40,240
I'm gay.
801
01:00:42,460 --> 01:00:43,399
Bring him in.
802
01:00:43,400 --> 01:00:44,400
We know one thing.
803
01:00:44,800 --> 01:00:46,180
We were talking to the right man.
804
01:00:48,320 --> 01:00:51,360
Hey, go get the car and meet me in the
alley. Why?
805
01:00:52,180 --> 01:00:54,120
Because we're going to get him help. Go.
806
01:01:00,380 --> 01:01:02,100
This is going to be quick, okay?
807
01:01:02,540 --> 01:01:06,460
I'm going to ask you the same question
twice because everybody knows the first
808
01:01:06,460 --> 01:01:07,580
time you're going to lie to me.
809
01:01:07,850 --> 01:01:09,090
Oh, you will. We all know.
810
01:01:09,470 --> 01:01:11,590
Then the second time, you will tell me
truth.
811
01:01:11,990 --> 01:01:12,990
Da.
812
01:01:13,090 --> 01:01:15,090
Da. Okay, Sergey.
813
01:01:15,790 --> 01:01:16,790
Look at me.
814
01:01:17,550 --> 01:01:18,710
Where is your brother?
815
01:01:19,010 --> 01:01:21,130
And where is the money he stole from?
816
01:01:21,350 --> 01:01:24,790
I don't know. See? I haven't seen him in
a day. There you go. That's your first
817
01:01:24,790 --> 01:01:25,790
one. Sergey!
818
01:01:27,030 --> 01:01:28,030
I'm asking you.
819
01:01:28,590 --> 01:01:30,270
Where is your fucking brother?
820
01:01:30,610 --> 01:01:33,970
And where is the money that he stole
from me?
821
01:01:35,430 --> 01:01:36,430
Don't know.
822
01:01:37,020 --> 01:01:41,500
I'll find him. You will find him. You
will find him, Sergei. You know why? You
823
01:01:41,500 --> 01:01:43,300
are going to give him a message from me.
824
01:01:56,200 --> 01:01:58,160
Come on, girl. Give me something I need.
825
01:01:59,100 --> 01:02:00,100
The junkyard.
826
01:02:00,640 --> 01:02:01,640
Find Victor Lee.
827
01:02:02,040 --> 01:02:03,040
You know where.
828
01:02:03,200 --> 01:02:04,200
I have to go.
829
01:02:04,940 --> 01:02:05,940
Thank you.
830
01:02:11,880 --> 01:02:12,879
I cannot.
831
01:02:12,880 --> 01:02:14,740
They'll kill my baby sister if I leave.
832
01:02:16,860 --> 01:02:17,860
Anna!
833
01:02:19,460 --> 01:02:20,460
Take my card.
834
01:02:20,640 --> 01:02:23,320
If you need anything, call us.
835
01:02:24,020 --> 01:02:25,020
Thank you.
836
01:02:25,360 --> 01:02:26,360
Good luck.
837
01:02:52,460 --> 01:02:57,440
Strong boy, huh? What handed are you?
Right handed or left handed?
838
01:02:58,100 --> 01:02:59,100
Left handed.
839
01:02:59,300 --> 01:03:00,279
Here we go.
840
01:03:00,280 --> 01:03:01,078
Go ahead.
841
01:03:01,080 --> 01:03:02,080
No! No!
842
01:03:04,820 --> 01:03:05,820
No!
843
01:03:06,300 --> 01:03:07,300
No!
844
01:03:08,740 --> 01:03:12,940
I knew Victor Lee was in with Kirill.
Yeah, that son of a bitch played us.
845
01:03:14,420 --> 01:03:17,000
Last time I checked, though, Victor Lee
wasn't Russian.
846
01:03:17,220 --> 01:03:18,220
No, no, he's not.
847
01:03:19,280 --> 01:03:22,220
But the pimp game isn't about race. It's
about supply and demand. And the
848
01:03:22,220 --> 01:03:24,300
Russians supply more girls than anybody.
849
01:03:25,020 --> 01:03:28,740
You gotta stop thinking about their low
-level pimps. They're businessmen.
850
01:03:29,420 --> 01:03:30,900
God, Will is smart.
851
01:03:31,340 --> 01:03:35,420
I bet you he lets everybody manage their
own pie. The Bonaduras, Trejos, Lees.
852
01:03:35,480 --> 01:03:36,480
Doesn't matter who.
853
01:03:36,560 --> 01:03:39,180
But they're allowed to under his
blessing.
854
01:03:40,120 --> 01:03:42,280
A mutually beneficial relationship.
855
01:03:42,760 --> 01:03:43,760
Yeah.
856
01:03:44,240 --> 01:03:46,020
I know someone who knows where the girls
are.
857
01:03:46,380 --> 01:03:47,940
Who? The car behind us.
858
01:03:48,720 --> 01:03:49,538
Hold on.
859
01:03:49,540 --> 01:03:50,640
Barbara Jolena.
860
01:04:20,170 --> 01:04:21,170
Stop at my house.
861
01:04:21,590 --> 01:04:22,730
I need to pick something up.
862
01:04:24,330 --> 01:04:25,490
Yes, Miss Davis.
863
01:04:26,070 --> 01:04:27,090
I want your bag.
864
01:04:27,670 --> 01:04:30,530
You know, from that, um... Yeah, I know.
Just drive.
865
01:04:34,390 --> 01:04:35,390
Stop.
866
01:04:36,190 --> 01:04:37,230
On you, usually.
867
01:04:38,430 --> 01:04:40,570
Go pick Lee up and bring him to me.
868
01:04:41,250 --> 01:04:42,250
Double.
869
01:04:58,920 --> 01:05:00,180
me pod be ryan lee
870
01:05:28,680 --> 01:05:30,160
My family is counting on me.
871
01:05:31,760 --> 01:05:33,120
I did not do this.
872
01:05:35,600 --> 01:05:36,600
You did this.
873
01:05:39,380 --> 01:05:42,740
I didn't say anything about you.
874
01:05:43,600 --> 01:05:45,880
I promise. I will take care of your
family, Anna.
875
01:06:02,640 --> 01:06:06,560
Not that D .A. bitch snooping around,
stirring shit up. We don't need that.
876
01:06:06,780 --> 01:06:07,519
Calm down.
877
01:06:07,520 --> 01:06:11,000
Don't tell me to calm down. It's my ass
in the grinder if she gets too close.
878
01:06:11,500 --> 01:06:13,140
We really fucked this up.
879
01:06:13,460 --> 01:06:17,000
And what the hell is going on with the
Russian? He's the one that is supposed
880
01:06:17,000 --> 01:06:18,780
make this stuff just go away.
881
01:06:19,100 --> 01:06:20,100
He's slipping.
882
01:06:20,160 --> 01:06:21,920
I'll handle it. No, you better.
883
01:06:22,580 --> 01:06:23,580
Or what?
884
01:06:24,860 --> 01:06:25,900
You'll have me arrested?
885
01:06:27,960 --> 01:06:29,160
Don't threaten me.
886
01:06:29,420 --> 01:06:32,260
The only reason you're in the position
that you're in is because of me.
887
01:06:33,130 --> 01:06:36,310
You'd still be sitting on the town
council if we didn't elevate you.
888
01:06:36,930 --> 01:06:40,090
We could easily take you off your high
list.
889
01:06:42,250 --> 01:06:46,170
So do your damn job and clear us a path
for what we need to do.
890
01:06:49,530 --> 01:06:50,750
I'll talk with the Russian.
891
01:06:51,390 --> 01:06:53,250
And I'll let him talk with me.
892
01:06:54,550 --> 01:06:55,550
What about the theory?
893
01:06:56,850 --> 01:06:58,150
Let her spin her wheel.
894
01:07:00,180 --> 01:07:02,100
Shipman goes out, give up London.
895
01:07:03,800 --> 01:07:05,500
Kill him, she's just gonna make waves.
896
01:07:16,600 --> 01:07:17,600
And Keegan.
897
01:07:19,140 --> 01:07:20,660
Don't you ever threaten Keegan.
898
01:07:21,520 --> 01:07:24,040
You will see my father's daughter if you
do.
899
01:08:13,220 --> 01:08:14,720
Having trouble with your staff?
900
01:08:16,359 --> 01:08:18,979
No. No problem. Why, you?
901
01:08:19,500 --> 01:08:21,240
Our friend from on high is getting
nervous.
902
01:08:21,840 --> 01:08:23,600
She thinks you're losing your touch.
903
01:08:25,100 --> 01:08:26,100
Is she right?
904
01:08:27,420 --> 01:08:28,420
What do you think?
905
01:08:29,000 --> 01:08:30,520
Do you think I'm losing my touch?
906
01:08:31,020 --> 01:08:32,020
Duh.
907
01:08:33,060 --> 01:08:34,819
You're missing the bigger picture here.
908
01:08:35,800 --> 01:08:38,979
We're about to open up in four new
countries for you to work your magic in.
909
01:08:40,180 --> 01:08:42,580
Countries formerly owned by my father
and...
910
01:08:51,279 --> 01:08:52,620
We need to thin the herd.
911
01:08:53,200 --> 01:08:56,180
Lee is sloppy, arrogant.
912
01:08:57,200 --> 01:08:59,660
I need a message sent after the next
shipment.
913
01:09:01,120 --> 01:09:03,020
My men are picking up Lee now.
914
01:09:04,600 --> 01:09:05,600
Good.
915
01:09:06,439 --> 01:09:07,920
I'll relay that to our friend.
916
01:09:09,120 --> 01:09:10,120
Good.
917
01:09:11,120 --> 01:09:12,300
Good to see you, Karu.
918
01:09:14,040 --> 01:09:15,399
Maybe stay without dinner.
919
01:09:17,640 --> 01:09:18,800
Maybe next time.
920
01:09:41,800 --> 01:09:43,040
Good you're not dead.
921
01:09:43,380 --> 01:09:44,819
I don't feel like it.
922
01:09:45,220 --> 01:09:46,479
You have a strong will.
923
01:09:47,520 --> 01:09:49,080
It runs in my family.
924
01:09:49,620 --> 01:09:51,660
This is no place for strong wills.
925
01:09:52,080 --> 01:09:53,300
Only for survival.
926
01:09:58,020 --> 01:09:59,500
Why are they doing this?
927
01:10:01,120 --> 01:10:02,120
We are cattle.
928
01:10:02,680 --> 01:10:05,520
We are bought, we are sold. We are meat
now.
929
01:10:05,860 --> 01:10:07,180
I can't believe that.
930
01:10:07,920 --> 01:10:10,040
There has to be a way out of here.
931
01:10:10,420 --> 01:10:11,420
No.
932
01:10:14,060 --> 01:10:15,400
You don't know these men.
933
01:10:15,960 --> 01:10:18,300
They've beaten you. They tried to break
you.
934
01:10:18,900 --> 01:10:20,760
The next step is killing you.
935
01:10:21,140 --> 01:10:22,140
Or us.
936
01:10:23,820 --> 01:10:24,820
Please stop.
937
01:10:25,680 --> 01:10:28,120
We appreciate you giving us food and
water.
938
01:10:28,720 --> 01:10:30,780
But I fear you're pushing them too far.
939
01:10:34,280 --> 01:10:35,280
You see her?
940
01:10:36,780 --> 01:10:38,400
We own the same shit together.
941
01:10:39,180 --> 01:10:40,840
Your sister's not as you do.
942
01:10:41,920 --> 01:10:43,500
The man cut her throat.
943
01:10:44,030 --> 01:10:46,770
and made her throw the body overboard.
944
01:10:49,070 --> 01:10:50,990
These men have no humanity.
945
01:10:51,210 --> 01:10:52,910
My cousin will come looking for me.
946
01:10:54,830 --> 01:10:56,750
He'll find us, I promise.
947
01:10:57,030 --> 01:10:58,870
You're a naive little girl.
948
01:11:00,810 --> 01:11:02,090
Don't give up hope.
949
01:11:03,970 --> 01:11:05,290
My name's Eve.
950
01:11:07,290 --> 01:11:08,290
What's yours?
951
01:11:10,870 --> 01:11:12,310
My name doesn't matter.
952
01:11:13,470 --> 01:11:14,470
I'm no one to me.
953
01:11:16,310 --> 01:11:17,310
None of us are.
954
01:11:40,310 --> 01:11:42,290
What the fuck?
955
01:12:03,020 --> 01:12:03,898
Fucking go.
956
01:12:03,900 --> 01:12:06,900
Ah! Holy fucking God!
957
01:12:07,260 --> 01:12:08,260
Go.
958
01:12:44,490 --> 01:12:47,290
I don't know what you think this is, but
these are real players here.
959
01:12:48,490 --> 01:12:50,690
And the girls are just playing cards to
them.
960
01:12:52,150 --> 01:12:53,850
Some get collected.
961
01:12:55,110 --> 01:12:58,930
Some get used and thrown away. Some get
traded, and it doesn't matter who they
962
01:12:58,930 --> 01:12:59,930
get traded to.
963
01:13:00,910 --> 01:13:03,430
Russians, they'll trade to the Asians,
to the Middle Easterners.
964
01:13:04,190 --> 01:13:05,250
It's a game to them.
965
01:13:06,110 --> 01:13:10,690
An international pimp game, and everyone
plays to win.
966
01:13:11,810 --> 01:13:14,040
That's... The world we're talking about.
967
01:13:15,420 --> 01:13:20,100
So if you want to find Eve, we've got to
stop fucking around and start throwing
968
01:13:20,100 --> 01:13:21,100
roundhouses.
969
01:13:22,220 --> 01:13:28,100
Some of these guys, especially the
Russians, they don't give a shit that
970
01:13:28,100 --> 01:13:29,220
a DA or whatever.
971
01:13:30,340 --> 01:13:34,200
This is far bigger than you and your
office.
972
01:13:34,760 --> 01:13:38,500
They own you and your office and the
cops.
973
01:13:43,660 --> 01:13:46,260
want to find Eve, we don't go to the
cop.
974
01:13:48,020 --> 01:13:51,820
Okay? If we do, she's going for good.
975
01:13:53,420 --> 01:13:54,318
Look at me.
976
01:13:54,320 --> 01:13:55,320
Look at me.
977
01:13:55,520 --> 01:13:59,700
I can guarantee you no one gives a shit
about a little Asian girl except for us.
978
01:13:59,800 --> 01:14:00,800
Cop court.
979
01:14:02,380 --> 01:14:03,380
Okay?
980
01:14:10,380 --> 01:14:11,380
It's time.
981
01:14:13,160 --> 01:14:14,160
So what's it gonna be?
982
01:14:14,320 --> 01:14:15,320
Hmm?
983
01:14:17,480 --> 01:14:18,480
Your way?
984
01:14:19,500 --> 01:14:20,620
Or the blood way?
985
01:14:30,320 --> 01:14:31,320
Does it come in black?
986
01:14:47,150 --> 01:14:48,270
You forget something, Trish?
987
01:14:50,030 --> 01:14:50,849
No, sir.
988
01:14:50,850 --> 01:14:52,730
Just... I need some advice.
989
01:14:53,970 --> 01:14:54,970
How can I help?
990
01:14:56,310 --> 01:14:58,110
There's some really bad stuff about to
happen tonight.
991
01:15:03,310 --> 01:15:05,130
I know I'm going to have to make some
hard decisions.
992
01:15:06,190 --> 01:15:08,330
Probably going to have to do something
that I shouldn't.
993
01:15:10,210 --> 01:15:13,170
Do you have a good reason?
994
01:15:13,430 --> 01:15:14,490
Yeah. Very good.
995
01:15:14,810 --> 01:15:16,970
I'm just worried that it's going to
complicate things for me.
996
01:15:17,590 --> 01:15:20,210
Then I'll ask you again. Is there
anything you're forgetting?
997
01:15:20,950 --> 01:15:21,950
No.
998
01:15:22,110 --> 01:15:24,130
If I have the right motive, then it's
not complicated.
999
01:15:24,770 --> 01:15:26,710
See? It's not so hard after all.
1000
01:15:27,530 --> 01:15:28,349
Yes, sir.
1001
01:15:28,350 --> 01:15:29,350
Thank you.
1002
01:15:32,150 --> 01:15:35,210
Oh, and Trish, keep your hands up.
1003
01:15:36,910 --> 01:15:37,910
Yes, sir.
1004
01:16:07,210 --> 01:16:11,290
Somebody grabbed Lee and threw him in a
van and drove away.
1005
01:16:15,230 --> 01:16:16,230
Why?
1006
01:16:20,070 --> 01:16:21,370
My apologies, boss.
1007
01:16:27,890 --> 01:16:30,010
Leo, we need to move the girls.
1008
01:16:30,530 --> 01:16:31,530
Now.
1009
01:16:31,870 --> 01:16:32,870
Leo.
1010
01:16:37,870 --> 01:16:38,870
You're my friend.
1011
01:16:40,930 --> 01:16:42,130
You show me again.
1012
01:16:44,610 --> 01:16:46,130
Do not let me die again, okay?
1013
01:16:47,050 --> 01:16:48,510
Die. Die. No.
1014
01:16:49,230 --> 01:16:50,230
Die. Die.
1015
01:17:26,029 --> 01:17:27,330
Hey, you awake?
1016
01:17:40,150 --> 01:17:41,150
Did he talk?
1017
01:17:41,290 --> 01:17:42,290
He talked.
1018
01:17:42,930 --> 01:17:44,590
Dude, how is he?
1019
01:17:45,230 --> 01:17:46,230
He'll live.
1020
01:17:46,770 --> 01:17:47,830
His ass, though.
1021
01:17:49,550 --> 01:17:50,930
Right, and well done.
1022
01:17:51,810 --> 01:17:52,810
Well done.
1023
01:18:02,690 --> 01:18:05,230
Well, we'll worry about them later.
Where are we going?
1024
01:18:05,810 --> 01:18:06,810
Transportation.
1025
01:18:30,250 --> 01:18:31,250
We're coming.
1026
01:18:31,510 --> 01:18:32,690
Truck yard. Go.
1027
01:18:34,310 --> 01:18:35,970
Can I help you? Yeah, I know.
1028
01:18:44,490 --> 01:18:45,490
Hey, Bob.
1029
01:19:14,090 --> 01:19:15,790
company. I think we're done here.
1030
01:19:16,430 --> 01:19:17,430
Thank you.
1031
01:19:17,890 --> 01:19:19,430
Can't say I was surprised to hear from
you.
1032
01:19:20,210 --> 01:19:21,930
Felt like we had a real connection.
1033
01:19:23,350 --> 01:19:24,350
Who's your friend?
1034
01:19:24,450 --> 01:19:25,450
I'm her cousin.
1035
01:19:25,870 --> 01:19:26,870
Well, that makes sense.
1036
01:19:27,770 --> 01:19:28,770
She's beautiful, too.
1037
01:19:29,370 --> 01:19:30,610
Just runs in the family, huh?
1038
01:19:31,230 --> 01:19:32,350
Want a few ladies a drink?
1039
01:19:32,710 --> 01:19:33,710
No, thank you.
1040
01:19:34,170 --> 01:19:35,410
I'm sorry to hear about your boss.
1041
01:19:36,110 --> 01:19:40,030
I didn't like him, but you know, I
didn't have anything to do with that.
1042
01:19:40,470 --> 01:19:43,190
Well, we have a pretty good idea. It's
all done, so...
1043
01:19:43,550 --> 01:19:44,550
They'll get there.
1044
01:19:45,570 --> 01:19:48,790
Well, when the time is right, I'll see
what I can do to help out with that.
1045
01:19:49,110 --> 01:19:50,110
As a favor to you.
1046
01:19:50,570 --> 01:19:53,110
Actually, I do need a favor, and it's
most likely related.
1047
01:19:54,850 --> 01:19:56,050
Now, that's unexpected.
1048
01:19:56,610 --> 01:19:59,310
And we barely know each other, and
you're already asking for favors.
1049
01:20:00,450 --> 01:20:02,390
Bold. My cousin just got kidnapped.
1050
01:20:03,970 --> 01:20:07,510
Kirill and Victor Lee's crew, they're
going to ship her off.
1051
01:20:08,690 --> 01:20:12,710
If we don't stop them, I will never see
my cousin again.
1052
01:20:13,640 --> 01:20:17,200
Now, I don't get into that human
trafficking shit.
1053
01:20:17,700 --> 01:20:18,700
Bad mojo.
1054
01:20:19,080 --> 01:20:20,560
And bad for business.
1055
01:20:21,380 --> 01:20:22,980
But you need my help.
1056
01:20:23,400 --> 01:20:24,400
How exactly?
1057
01:20:24,840 --> 01:20:25,840
You need a few good men.
1058
01:20:26,160 --> 01:20:27,380
Wait, wait, wait. Hold up.
1059
01:20:27,840 --> 01:20:30,940
The ADA is recruiting for a street war?
1060
01:20:31,380 --> 01:20:32,700
Now that's unexpected.
1061
01:20:35,160 --> 01:20:37,100
Girl, you got more going on than I
thought.
1062
01:20:38,060 --> 01:20:40,400
Thinking outside the lockbox, you know,
I like that.
1063
01:20:41,980 --> 01:20:42,980
Now...
1064
01:20:44,040 --> 01:20:45,840
We've recently come to an understanding.
1065
01:20:47,740 --> 01:20:49,480
That's not the kind of business I'm
into.
1066
01:20:49,880 --> 01:20:52,040
I own commercial real estate.
1067
01:20:52,740 --> 01:20:55,060
They don't fuck with me. I don't fuck
with them.
1068
01:20:55,480 --> 01:20:56,480
It's simple.
1069
01:20:57,880 --> 01:20:58,880
Mr. White.
1070
01:20:59,040 --> 01:21:00,780
Please. More.
1071
01:21:01,180 --> 01:21:02,180
Marcus.
1072
01:21:02,540 --> 01:21:05,420
All my connections have been
compromised.
1073
01:21:06,380 --> 01:21:08,580
I am thinking outside the box.
1074
01:21:09,400 --> 01:21:13,060
And you're definitely outside the box.
1075
01:21:13,890 --> 01:21:14,890
Thank you.
1076
01:21:15,950 --> 01:21:20,290
Now, how's it going to look if you're
investigating me for organized crime?
1077
01:21:20,610 --> 01:21:23,490
Not too good. I can take care of that.
That's no big deal.
1078
01:21:24,270 --> 01:21:26,150
It should be known Marcus White is no
rat.
1079
01:21:26,370 --> 01:21:29,110
Look, we can spin it any way you need
to.
1080
01:21:30,290 --> 01:21:31,510
I just need your help.
1081
01:21:35,930 --> 01:21:36,970
We just need your help.
1082
01:21:40,010 --> 01:21:41,590
Okay, but on three conditions.
1083
01:21:42,490 --> 01:21:45,590
One... I'd take over his properties and
add them to my portfolio.
1084
01:21:47,250 --> 01:21:50,910
I can't guarantee that, but I can talk
to some people and make sure they don't
1085
01:21:50,910 --> 01:21:52,270
get in your way at the auctions.
1086
01:21:53,110 --> 01:21:56,350
Two, have your boys stop watching my
establishment.
1087
01:21:57,110 --> 01:22:00,850
And it's bad for business and not to
mention it's just rude.
1088
01:22:01,490 --> 01:22:03,570
I'll have them stop watching this
establishment.
1089
01:22:04,110 --> 01:22:05,190
That's all I can do for now.
1090
01:22:05,650 --> 01:22:06,650
Fair enough.
1091
01:22:08,130 --> 01:22:09,130
And the third?
1092
01:22:09,790 --> 01:22:12,570
When all this is done, you join me for
that stay.
1093
01:22:15,650 --> 01:22:16,650
No problem.
1094
01:22:46,120 --> 01:22:48,180
A mix of leaves, men, and antelopes.
1095
01:22:48,720 --> 01:22:50,340
Bob, Denny, and Leah are over there.
1096
01:22:51,060 --> 01:22:52,060
But they disappeared.
1097
01:22:53,780 --> 01:22:55,080
This is definitely a new play.
1098
01:22:55,840 --> 01:22:57,940
Connor, what about the girls? Do we know
what you can see in the dark?
1099
01:22:58,460 --> 01:22:59,460
No, ma 'am.
1100
01:22:59,580 --> 01:23:02,320
They don't seem to be guarding anyone in
particular either.
1101
01:23:02,680 --> 01:23:04,740
Shit. I don't think it means any one of
them.
1102
01:23:05,440 --> 01:23:08,200
We all start shooting when we see them.
Are you checking again?
1103
01:23:09,000 --> 01:23:10,000
No, thank you, James.
1104
01:23:10,740 --> 01:23:13,040
We'll find a vantage point and cover our
backs.
1105
01:23:13,640 --> 01:23:14,980
When the heat comes our way, you lay
them down.
1106
01:23:15,260 --> 01:23:16,260
Yes, sir.
1107
01:23:16,520 --> 01:23:17,520
What's going on?
1108
01:23:18,560 --> 01:23:20,800
That is Lee's second -in -command.
1109
01:23:21,780 --> 01:23:23,840
He wouldn't be here unless the shit was
about to go down.
1110
01:23:24,320 --> 01:23:26,200
They know we're coming.
1111
01:23:26,700 --> 01:23:27,800
Probably don't even know we're here.
1112
01:23:28,480 --> 01:23:29,620
We do think fucking around.
1113
01:23:30,320 --> 01:23:31,320
Neither are we.
1114
01:23:31,960 --> 01:23:32,960
So what's the plan, boss?
1115
01:23:35,000 --> 01:23:39,540
Okay, so we're going to split up, try to
find the girl, take out as many bad
1116
01:23:39,540 --> 01:23:41,260
guys as we can, live.
1117
01:23:43,950 --> 01:23:44,950
We can.
1118
01:23:46,070 --> 01:23:47,390
You know, it's funny.
1119
01:23:48,050 --> 01:23:49,890
People usually say we're the bad guys.
1120
01:23:51,650 --> 01:23:52,650
Not today.
1121
01:23:53,030 --> 01:23:55,690
I guess we're all crossing lines today,
aren't we?
1122
01:23:56,830 --> 01:23:58,570
Eh, I figure it's good for business.
1123
01:23:58,950 --> 01:24:00,610
I help you, you help me.
1124
01:24:01,110 --> 01:24:02,310
It's a chaotic relationship.
1125
01:24:14,670 --> 01:24:15,670
Go, go, go, go!
1126
01:24:48,940 --> 01:24:50,640
You'll be okay. It went all the way
through.
1127
01:24:51,840 --> 01:24:52,840
Look out!
1128
01:24:58,740 --> 01:24:59,740
First date, huh?
1129
01:26:07,920 --> 01:26:08,960
Put that shit down.
1130
01:26:09,280 --> 01:26:10,480
You know that's unfair.
1131
01:26:11,580 --> 01:26:12,580
He's wounded.
1132
01:26:13,500 --> 01:26:14,500
Put it down.
1133
01:27:34,770 --> 01:27:35,770
Philly bitch.
1134
01:27:36,250 --> 01:27:37,830
You like to play hero?
1135
01:27:41,890 --> 01:27:42,970
Where are the women?
1136
01:27:45,450 --> 01:27:47,990
Now I know you all understand me.
1137
01:27:48,470 --> 01:27:49,970
So don't have me keep asking.
1138
01:27:51,110 --> 01:27:53,350
I get very angry when I have to repeat
myself.
1139
01:27:56,890 --> 01:27:58,230
Where are the women?
1140
01:27:58,710 --> 01:28:00,890
What the fuck did you say?
1141
01:28:03,600 --> 01:28:04,940
Get that one! Get that one! Get that
one!
1142
01:28:14,280 --> 01:28:15,340
Where are the women?
1143
01:28:16,040 --> 01:28:17,040
Is this the one?
1144
01:28:17,320 --> 01:28:20,000
Huh? I know you understand. Come on.
1145
01:28:20,640 --> 01:28:25,400
Now you will be whore.
1146
01:28:25,660 --> 01:28:26,660
Judy!
1147
01:28:27,000 --> 01:28:29,040
Judy! You make a lot of money.
1148
01:28:42,000 --> 01:28:43,140
I like to play rough, huh?
1149
01:30:06,440 --> 01:30:07,219
How about this one, huh?
1150
01:30:07,220 --> 01:30:08,220
Is this it?
1151
01:30:13,340 --> 01:30:16,100
Last chance, man.
1152
01:30:16,460 --> 01:30:17,460
Where are they?
1153
01:30:19,960 --> 01:30:20,960
We got a winner.
1154
01:31:01,840 --> 01:31:02,840
Do they know?
1155
01:31:04,440 --> 01:31:05,820
You think this is over?
1156
01:31:07,220 --> 01:31:08,540
There's so many more.
1157
01:31:10,480 --> 01:31:11,480
More of them.
1158
01:31:12,980 --> 01:31:14,040
More of us.
1159
01:32:00,010 --> 01:32:03,290
Earlier today, the DA's office pressed
charges against Victor Lee and his
1160
01:32:03,290 --> 01:32:06,590
associates on human trafficking
violations and other crimes.
1161
01:32:07,270 --> 01:32:11,390
Thanks to a few concerned citizens, we
were able to stop a shipment of women
1162
01:32:11,390 --> 01:32:15,310
headed for the Middle East, where they
would have been sold off as slaves.
1163
01:32:15,750 --> 01:32:16,810
We were lucky this time.
1164
01:32:19,770 --> 01:32:24,270
Human trafficking is a huge global
business that needs to be stopped.
1165
01:32:24,790 --> 01:32:27,810
I, for one, will be shifting my focus
primarily on this crime.
1166
01:32:28,480 --> 01:32:33,900
My former boss lost his life trying to
stop Victor Lee, and he will not be soon
1167
01:32:33,900 --> 01:32:39,300
forgotten. Let this be an example to the
city and to the people that if you see
1168
01:32:39,300 --> 01:32:40,780
something, say something.
1169
01:32:42,500 --> 01:32:48,420
And if you think you can get away with
trafficking people, humans, in my city,
1170
01:32:48,520 --> 01:32:50,540
I'm coming for you.
1171
01:32:51,100 --> 01:32:52,580
I'm bringing the fight to you.
1172
01:32:52,940 --> 01:32:53,940
Test me.
1173
01:32:54,920 --> 01:32:55,920
Starting now.
1174
01:32:56,810 --> 01:33:02,350
Your business is done here. You will
have nowhere to run and nowhere to hide.
1175
01:33:06,750 --> 01:33:12,170
Senator Keegan, the mayor, police
officers, and organized crime bosses
1176
01:33:12,170 --> 01:33:14,370
all bunking in the Graybar Motel
tonight.
1177
01:33:15,710 --> 01:33:20,870
Just like Elliot Ness, more raids and
bold words from young District Attorney
1178
01:33:20,870 --> 01:33:24,490
Trish Coy have rocked this city and its
criminal element.
1179
01:33:24,890 --> 01:33:26,170
She has drawn a line.
1180
01:33:26,590 --> 01:33:30,730
is leaving no stone unturned and seems
to know no bounds when it comes to
1181
01:33:30,730 --> 01:33:33,110
stamping out human trafficking in this
state.
1182
01:33:33,370 --> 01:33:38,270
This is the first time anyone in this
city has taken such a strong stance on
1183
01:33:38,270 --> 01:33:40,190
most heinous crime of human trafficking.
1184
01:33:40,550 --> 01:33:42,350
There are sure to be more arrests to
come.
1185
01:33:42,670 --> 01:33:46,410
We'll keep a sharp eye on Ms. Coy and
her team of untouchables.
1186
01:34:02,480 --> 01:34:03,480
Powerful speech.
1187
01:34:04,580 --> 01:34:05,580
I'm going to tell you what.
1188
01:34:06,160 --> 01:34:07,200
It's going to make them wave.
1189
01:34:08,220 --> 01:34:09,220
Good.
1190
01:34:09,980 --> 01:34:10,980
So what now?
1191
01:34:11,440 --> 01:34:12,440
Now?
1192
01:34:12,740 --> 01:34:13,740
It's good work.
1193
01:34:15,380 --> 01:34:18,280
Shouldn't you deputize us or something?
No.
1194
01:34:19,600 --> 01:34:21,260
I need you and Marcus in the shadows.
1195
01:34:24,160 --> 01:34:28,520
That's how I can get all these bad
apples who need me from out of the box.
1196
01:34:30,400 --> 01:34:32,530
I'll try my best. Keep you guys
untouchable.
1197
01:34:34,410 --> 01:34:36,810
You guys need to try to stay clean?
1198
01:34:37,950 --> 01:34:39,110
Hey, that's what we do.
1199
01:34:39,470 --> 01:34:40,650
I'll let you know when we find out.
1200
01:34:41,190 --> 01:34:43,330
Looks like Krill's just one -headed at
the dragon.
1201
01:34:44,590 --> 01:34:45,590
He'll resurface.
1202
01:34:46,150 --> 01:34:48,590
We'll find the others for you. When we
do, we'll serve him a pie.
1203
01:34:50,370 --> 01:34:52,750
Speaking of which, still ready for that
steak?
1204
01:34:53,570 --> 01:34:54,810
Depends on what kind of wine you're
bringing.
1205
01:34:55,310 --> 01:34:56,310
Whatever you want.
1206
01:34:57,230 --> 01:34:58,250
Do you want to bring your cousin?
1207
01:34:59,470 --> 01:35:00,470
Too far.
1208
01:35:00,590 --> 01:35:01,549
Mm -hmm.
1209
01:35:01,550 --> 01:35:03,630
Pushing it. Hey, a brother had to ask.
1210
01:35:04,190 --> 01:35:05,129
Line crossed.
1211
01:35:05,130 --> 01:35:06,570
Really? Yeah, he did.
1212
01:35:06,950 --> 01:35:09,910
Come on. It was a joke. You know, we
gotta cross that line.
1213
01:35:10,130 --> 01:35:10,849
It's just jokes.
1214
01:35:10,850 --> 01:35:11,489
Mm -hmm.
1215
01:35:11,490 --> 01:35:14,550
Just jokes. Cross the line. Yeah, I
know.
1216
01:35:16,870 --> 01:35:17,870
Thank you.
1217
01:35:30,960 --> 01:35:31,960
Both of you.
1218
01:35:32,080 --> 01:35:33,560
You do not have to thank us.
1219
01:35:35,000 --> 01:35:36,000
Family.
1220
01:35:36,300 --> 01:35:38,540
Right. Now you go out there.
1221
01:35:39,460 --> 01:35:40,460
Make us proud.
1222
01:35:41,260 --> 01:35:42,260
Love you.
1223
01:35:43,820 --> 01:35:45,200
Love you too. Love you.
1224
01:35:48,320 --> 01:35:50,220
You know what?
1225
01:35:50,760 --> 01:35:51,760
You guys are right.
1226
01:35:52,560 --> 01:35:53,560
I got this.
1227
01:35:56,560 --> 01:35:57,560
That's my cousin!
1228
01:36:03,500 --> 01:36:04,500
I have to thank you.
1229
01:36:04,780 --> 01:36:06,320
We did what we had to do.
1230
01:36:06,760 --> 01:36:10,980
You and I have never seen eye to eye.
1231
01:36:12,860 --> 01:36:14,420
Well, we're on different sides of the
wall.
1232
01:36:15,500 --> 01:36:17,080
Yeah, but it doesn't have to be that
way.
1233
01:36:18,040 --> 01:36:22,440
I think we've both done stuff that we
probably shouldn't.
1234
01:36:24,280 --> 01:36:25,580
It's not funny.
1235
01:36:26,180 --> 01:36:27,780
You're such a girl scout.
1236
01:36:28,300 --> 01:36:31,220
Things we wouldn't do. You want to sell
me a cookie too?
1237
01:36:33,450 --> 01:36:34,450
You're a better person than you think.
1238
01:36:35,250 --> 01:36:37,710
Don't let smooth days fool you. We're
out into the court.
1239
01:36:38,770 --> 01:36:41,450
You know, which is what you need. You
don't want me on your team, you want me
1240
01:36:41,450 --> 01:36:43,010
the outside, because it's about to get
deep.
1241
01:36:43,710 --> 01:36:45,110
And I need you to stay clean.
1242
01:36:46,090 --> 01:36:47,570
Plausible deniability and all that.
1243
01:36:47,810 --> 01:36:49,170
Yeah, yeah, yeah, maybe so.
1244
01:36:50,010 --> 01:36:51,010
But thank you, Jimmy.
1245
01:36:54,010 --> 01:37:00,470
If you call me Jimmy one more time, I'm
gonna... You're gonna what?
1246
01:37:00,710 --> 01:37:01,710
Kick my ass?
1247
01:37:03,720 --> 01:37:06,460
In what galaxy could you ever kick my
ass?
1248
01:37:07,000 --> 01:37:08,000
I've been training.
1249
01:37:08,920 --> 01:37:10,060
Stop talking.
1250
01:37:10,720 --> 01:37:11,720
I'm serious.
1251
01:37:12,440 --> 01:37:14,300
Please don't call me Junie. Okay.
1252
01:37:15,780 --> 01:37:16,780
You hungry?
1253
01:37:17,260 --> 01:37:18,260
Junie.
1254
01:39:04,880 --> 01:39:06,400
Thank you.
85436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.